A B     C D E F G  H  P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND romaji
  PRECEDENT NEXT all actual index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx  
  per cent 1473 1473 percolator         20000abc abc image  
  francais portugais polonais japonais              
1 Do not Pas Não No non Nicht nai 
2   jiā  jiā Good Bon Bom Bueno buono Gut īne 
3 note at  note at  不吃 bù chī note at note à note em nota en nota a beachten Sie bei ni chūi shitekudasai 
4 regard regard 看待 kàndài regard regard considerar respeto riguardo Rücksicht yoroshiku 
5 This pattern is usually used in the passive This pattern is usually used in the passive 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì This pattern is usually used in the passive Ce modèle est généralement utilisé dans le passif Esse padrão é geralmente usado no passivo Este patrón se usa generalmente en el pasivo Questo modello viene solitamente utilizzato nel passivo Dieses Muster wird normalerweise im passiven verwendet kono patān wa tsūjō , passhibu de shiyō saremasu 
6 此句型通常用于被动语牵 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān 此句型通常用于被动语牵 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ qiān This pattern is usually used for passive speech Ce modèle est généralement utilisé pour la parole passive Esse padrão é geralmente usado para fala passiva Este patrón generalmente se usa para el habla pasiva Questo modello viene solitamente utilizzato per il parlato passivo Dieses Muster wird normalerweise für passive Sprache verwendet kono patān wa tsūjō , judō tekina onsei ni shiyō saremasu 
7 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì 此模式通常为被动模式 cǐ móshì tōngcháng wèi bèidòng móshì This mode is usually used in passive mode Ce mode est généralement utilisé en mode passif Este modo é geralmente usado no modo passivo Este modo se usa generalmente en modo pasivo Questa modalità viene generalmente utilizzata in modalità passiva Dieser Modus wird normalerweise im passiven Modus verwendet kono mōdo wa tsūjō , passhibumōdo de shiyō saremasu 
8 per Cent per Cent 百分 bǎi fēn per Cent pour cent por cento por ciento al cent pro Cent pāsento 
9  percent  percent  百分  bǎi fēn  percent  pour cent  por cento  por ciento  per cento  Prozent   pāsento 
10 per cent, percent  per cent, percent  百分比 bǎifēnbǐ per cent, percent pour cent, pour cent por cento, por cento por ciento, por ciento per cento, per cento Prozent, Prozent pāsento , pāsento 
11 one part in every hundred  one part in every hundred  每百分之一 měi bǎi fēn zhī yī one part in every hundred une partie sur cent uma parte em cada cem una parte de cada cien una parte ogni cento ein Teil von hundert 100 bunno 1 
12 百分之… bǎi fēn zhī… 百分之… bǎi fēn zhī… percent… Pourcent Porcentagem Por ciento Percentuale ... Prozent pāsento 
13 Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food 贫困家庭将其收入的大约80%至90%用于食物 pínkùn jiātíng jiāng qí shōurù de dàyuē 80%zhì 90%yòng yú shíwù Poor families spend about 80 to 90 per cent of their income on food Les familles pauvres consacrent environ 80 à 90% de leur revenu à la nourriture As famílias pobres gastam cerca de 80 a 90% de sua renda em alimentos Las familias pobres gastan alrededor del 80 al 90 por ciento de sus ingresos en alimentos. Le famiglie povere spendono circa l'80-90 per cento del proprio reddito in cibo Arme Familien geben etwa 80 bis 90 Prozent ihres Einkommens für Lebensmittel aus mazushī katei wa shūnyū no yaku 80 〜 90 pāsento oshokuryō ni tsuiyashiteimasu 
14 贫困家庭大约花费收入的80% 90% 购买食物 pínkùn jiātíng dàyuē huāfèi shōurù de 80% dào 90% gòumǎi shíwù 贫困家庭大约花费收入的80%到90%购买食物 pínkùn jiātíng dàyuē huāfèi shōurù de 80%dào 90%gòumǎi shíwù Poor households spend about 80% to 90% of their income on food Les familles pauvres consacrent environ 80% à 90% de leur revenu à la nourriture As famílias pobres gastam cerca de 80 a 90% de sua renda em alimentos Los hogares pobres gastan alrededor del 80% al 90% de sus ingresos en alimentos Le famiglie povere spendono dall'80% al 90% circa del proprio reddito per l'alimentazione Arme Haushalte geben etwa 80% bis 90% ihres Einkommens für Lebensmittel aus mazushī setai wa shūnyū no yaku 80 pāsento kara 90pāsento o shokuryō ni tsuiyashiteimasu 
15 it is often stated that we use only 10% per cent of our brain it is often stated that we use only 10% per cent of our brain 人们常说我们只用我们大脑的10% rénmen cháng shuō wǒmen zhǐ yòng wǒmen dànǎo de 10% it is often stated that we use only 10% per cent of our brain on dit souvent que nous n'utilisons que 10% de notre cerveau é frequentemente afirmado que usamos apenas 10% por cento do nosso cérebro a menudo se dice que usamos solo el 10% por ciento de nuestro cerebro si dice spesso che usiamo solo il 10% per cento del nostro cervello Es wird oft behauptet, dass wir nur 10% unseres Gehirns verbrauchen ōku no bāi ,  no 10 pāsento shika shiyō shinai toiwareteimasu . 
16 常有报告称人只运用了大脑的10% cháng yǒu bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% 常有报告称人只运用了大脑的10% cháng yǒu bàogào chēng rén zhǐ yùnyòngle dànǎo de 10% It is often reported that people use only 10% of the brain Il est souvent rapporté que les gens n'utilisent que 10% du cerveau É frequentemente relatado que as pessoas usam apenas 10% do cérebro A menudo se informa que las personas usan solo el 10% del cerebro È stato spesso riferito che le persone usano solo il 10% del cervello Es wird oft berichtet, dass Menschen nur 10% des Gehirns verwenden ōku no bāi , hitobito wa  no 10 pāsento shika shiyō shinaito hōkoku sareteimasu 
17 What per cent of the population is/are over­ weight?  What per cent of the population is/are over­ weight?  超重的人口比例是多少? chāozhòng de rénkǒu bǐlì shì duōshǎo? What per cent of the population is / are over­ weight? Quel pourcentage de la population est / est en surpoids? Qual a porcentagem da população está acima do peso? ¿Qué porcentaje de la población tiene / tiene sobrepeso? Quale percentuale della popolazione è / è in sovrappeso? Wie viel Prozent der Bevölkerung sind übergewichtig? jinkō no nan pāsento ga taijū o koeteimasu ka ? 
18 体重超重的人占人口多大的百分比.? Tǐzhòng chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ.? 体重超重的人占人口多大的百分比。 Tǐzhòng chāozhòng de rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ. What percentage of the population is overweight? Quel pourcentage de la population est en surpoids? Qual a porcentagem da população que está acima do peso? ¿Qué porcentaje de la población tiene sobrepeso? Quale percentuale della popolazione è in sovrappeso? Wie viel Prozent der Bevölkerung sind übergewichtig? jinkō no nan pāsento ga futorisugidesu ka ? 
19 by in or for every hundred  By in or for every hundred  每百分之一 Měi bǎi fēn zhī yī by in or for every hundred par ou pour chaque centaine por em ou para cada cem por en o por cada cien entro o per ogni cento von in oder für alle hundert hyaku ningoto ni 
20 每一百中: měi yībǎi zhòng: 每一百中: měi yībǎi zhòng: Every one hundred: Tous les cent: A cada cem: Cada cien: Ogni cento: Alle hundert: 100 kogoto : 
21 a 15 per cent rise in price A 15 per cent rise in price 价格上涨15% Jiàgé shàngzhǎng 15% a 15 per cent rise in price une augmentation de 15 pour cent des prix um aumento de 15% no preço un aumento del 15 por ciento en el precio un aumento del 15% del prezzo ein Preisanstieg von 15 Prozent kakaku ga 15 pāsento jōshō 
22 价格上15 jiàgé shàngyáng 15% 价格上扬15% jiàgé shàngyáng 15% 15% price increase Augmentation de 15% des prix Aumento de preço de 15% 15% de aumento de precio Aumento del prezzo del 15% 15% Preiserhöhung 15 pāsento no neage 
23 House prices rose five per cent last year House prices rose five per cent last year 去年房价上涨了5% qùnián fángjià shàngzhǎngle 5% House prices rose five per cent last year Les prix des logements ont augmenté de 5% l'année dernière Os preços das casas subiram cinco por cento no ano passado Los precios de la vivienda aumentaron cinco por ciento el año pasado I prezzi delle case sono aumentati del 5% l'anno scorso Die Immobilienpreise sind im vergangenen Jahr um fünf Prozent gestiegen jūtaku kakaku wa sakunen 5 pāsento jōshō shimashita 
24 去年房价上涨百分之五 qùnián fángjià shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ 去年房价上涨百分之五 qùnián fángjià shàngzhǎng bǎi fēn zhī wǔ House prices rose by 5% last year Les prix des logements ont augmenté de 5% l'an dernier Os preços das casas subiram 5% no ano passado Los precios de la vivienda aumentaron un 5% el año pasado I prezzi delle case sono aumentati del 5% l'anno scorso Die Immobilienpreise sind im vergangenen Jahr um 5% gestiegen jūtaku kakaku wa sakunen 5 pāsento jōshō shimashita 
25 percentage percentage 百分比 bǎifēnbǐ percentage pourcentage percentual porcentaje percentuale Prozentsatz wariai 
26  the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole   the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole   sth的数量,数量,比率,表示为100的总数的一部分;整体的一部分或一部分  sth de shùliàng, shùliàng, bǐlǜ, biǎoshì wèi 100 de zǒng shǔ de yībùfèn; zhěngtǐ de yībùfèn huò yībùfèn  the number, amount, rate of sth, expressed as if it is part of a total which is 100; a part or share of a whole  le nombre, le montant, le taux de qc, exprimé comme s'il faisait partie d'un total de 100, une partie ou une part d'un tout  o número, quantidade, taxa de sth, expresso como se fosse parte de um total de 100; parte ou parte de um todo  el número, cantidad, tasa de algo, expresado como si fuera parte de un total que es 100; una parte o parte de un todo  il numero, la quantità, il tasso di sth, espresso come se fosse parte di un totale che è 100; una parte o una quota di un intero  die Anzahl, Menge, Rate von etw, ausgedrückt als Teil einer Gesamtsumme von 100, ein Teil oder ein Teil eines Ganzen   gōkei , 100 no ichibudearu ka no  ni hyōgen sareru kazuryō , sth no wariai , zentai no ichibu mataha shea 
27 百分率;百分比 bǎifēnlǜ; bǎifēnbǐ 百分率;百分比 bǎifēnlǜ; bǎifēnbǐ Percentage Pourcentage Percentagem Porcentaje Percentuale; percentuale Prozentsatz wariai 
28 What percentage of the population is/are overweight? What percentage of the population is/are overweight? 超重人口的百分比是多少? chāo chóng rénkǒu de bǎifēnbǐ shì duōshǎo? What percentage of the population is / are overweight? Quel pourcentage de la population est / est en surpoids? Qual a porcentagem da população com excesso de peso? ¿Qué porcentaje de la población tiene / tiene sobrepeso? Quale percentuale della popolazione è / è in sovrappeso? Wie viel Prozent der Bevölkerung sind übergewichtig? jinkō no nan pāsento ga / futorisugidesu ka ? 
29 身体超金:的人占人口多大的百分比? Shēntǐ chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? 身体超金:的人占人口多大的百分比? Shēntǐ chāo jīn: De rén zhàn rénkǒu duōdà de bǎifēnbǐ? Physically overgold: what percentage of the population are people? Physiquement exagéré: quel pourcentage de la population sont des personnes? Sobre-ouro fisicamente: qual a porcentagem da população são pessoas? Físicamente overgold: ¿qué porcentaje de la población son personas? Overgold fisico: quale percentuale della popolazione è costituita da persone? Körperlich übergoldet: Wie viel Prozent der Bevölkerung sind Menschen? butsuri teki ni kin kajō : jinkō no nan pāsento ga hitodesuka ? 
30 A high percentage of the female staff are part-time workers A high percentage of the female staff are part-time workers 女职工中有很大一部分是兼职工人 Nǚ zhígōng zhōng yǒu hěn dà yībùfèn shì jiānzhí gōngrén A high percentage of the female staff are part-time workers Un pourcentage élevé du personnel féminin est à temps partiel Uma alta porcentagem da equipe feminina trabalha em meio período Un alto porcentaje del personal femenino son trabajadores a tiempo parcial Un'alta percentuale del personale femminile è impiegata a tempo parziale Ein hoher Prozentsatz des weiblichen Personals sind Teilzeitbeschäftigte josei sutaffu no wariai ga hijō ni takai 
31 女职员中,兼职工作的人占很高的比例 nǚ zhíyuán zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì 女职员中,兼职工作的人占很高的比例 nǚ zhíyuán zhōng, jiānzhí gōngzuò de rén zhàn hěn gāo de bǐlì A high percentage of female employees work part-time Un pourcentage élevé de femmes travaille à temps partiel Uma alta porcentagem de funcionárias trabalha em meio período Un alto porcentaje de empleadas trabaja a tiempo parcial Un'alta percentuale di dipendenti donne lavora part-time Ein hoher Prozentsatz weiblicher Arbeitnehmer arbeitet in Teilzeit josei jūgyōin no wariai ga hijō ni takai 
32 Interest rates are expected to rise by one percentage point ( one per cent) Interest rates are expected to rise by one percentage point (one per cent) 利率有望上升一个百分点(百分之一) lìlǜ yǒuwàng shàngshēng yīgè bǎifēndiǎn (bǎi fēn zhī yī) Interest rates are expected to rise by one percentage point (one per cent) Les taux d'intérêt devraient augmenter d'un point de pourcentage (1%) Prevê-se que as taxas de juros subam um ponto percentual (um por cento) Se espera que las tasas de interés aumenten en un punto porcentual (uno por ciento) I tassi di interesse dovrebbero aumentare di un punto percentuale (uno per cento) Die Zinsen werden voraussichtlich um einen Prozentpunkt (ein Prozent) steigen kinri wa 1 pāsento pointo ( 1 pāsento ) jōshō suru toyosō saremasu . 
33 利率预计将提髙一个百分点 lìlǜ yùjì jiāng tí gāo yīgè bǎifēndiǎn 利率预计将提髙一个补充 lìlǜ yùjì jiāng tí gāo yīgè bǔchōng Interest rates are expected to increase by one percentage point Les taux d'intérêt devraient augmenter d'un point de pourcentage As taxas de juros devem aumentar em um ponto percentual Se espera que las tasas de interés aumenten en un punto porcentual I tassi di interesse dovrebbero aumentare di un punto percentuale Die Zinssätze werden voraussichtlich um einen Prozentpunkt steigen kinri wa 1 pointo jōshō suru to yosō saremasu 
34 the figure is expressed as a percentage. the figure is expressed as a percentage. 该数字以百分比表示。 gāi shùzì yǐ bǎifēnbǐ biǎoshì. the figure is expressed as a percentage. le chiffre est exprimé en pourcentage. o valor é expresso em porcentagem. La cifra se expresa como un porcentaje. la cifra è espressa in percentuale. Die Zahl wird in Prozent ausgedrückt. zu wa pāsentēji de arawasaremasu . 
35 数字是用百分率表示的 Shùzì shì yòng bǎifēnlǜ biǎoshì de 数字是用百分率表示的 Shùzì shì yòng bǎifēnlǜ biǎoshì de Numbers are expressed as percentages Les nombres sont exprimés en pourcentages Os números são expressos como porcentagens Los números se expresan como porcentajes. I numeri sono espressi in percentuale Zahlen werden in Prozent angegeben sūchi wa pāsentēji de arawasaremasu 
36 The results were analysed in percentage terms The results were analysed in percentage terms 对结果进行百分比分析 duì jiéguǒ jìnxíng bǎifēnbǐ fēnxī The results were analysed in percentage terms Les résultats ont été analysés en pourcentage Os resultados foram analisados ​​em termos percentuais Los resultados se analizaron en términos porcentuales. I risultati sono stati analizzati in termini percentuali Die Ergebnisse wurden prozentual ausgewertet kekka wa pāsentēji de bunseki saremashita 
37 结果是按百分比分析的 jiéguǒ shì àn bǎifēnbǐ fēnxī de 结果是按百分比分析的 jiéguǒ shì àn bǎifēnbǐ fēnxī de Results are analyzed by percentage Les résultats sont analysés en pourcentage Os resultados são analisados ​​por porcentagem Los resultados se analizan por porcentaje I risultati sono analizzati in percentuale Die Ergebnisse werden prozentual analysiert kekka wa pāsentēji de bunseki saremasu 
38 a share of the profits of sth  a share of the profits of sth  某物的利润的一部分 mǒu wù de lìrùn de yībùfèn a share of the profits of sth une part des bénéfices de qc uma parte dos lucros da sth una parte de las ganancias de algo una quota degli utili di sth einen Anteil am Gewinn von etw sth no rieki no ichibu 
39 初润的分成;提成 chū rùn de fēnchéng; tíchéng 初润的分为;提成 chū rùn de fēn wéi; tíchéng Initial share Part initiale Partilha inicial Cuota inicial Condivisione iniziale Anfangsaktie shoki shea 
40 He gets a percentage for every car sold He gets a percentage for every car sold 他每卖出一辆汽车就能得到一定的百分比 tā měi mài chū yī liàng qìchē jiù néng dédào yīdìng de bǎifēnbǐ He gets a percentage for every car sold Il obtient un pourcentage pour chaque voiture vendue Ele recebe uma porcentagem para cada carro vendido Obtiene un porcentaje por cada auto vendido Ottiene una percentuale per ogni auto venduta Er bekommt einen Prozentsatz für jedes verkaufte Auto kare wa hanbai sareta subete no kuruma no wariai oshutoku shimasu 
41 他每售出一辆车便可得到一 份提成 tā měi shòu chū yī liàng chē biàn kě dédào yī fèn tíchéng 他每售出高速公路车可以得到一份提成 tā měi shòu chū gāosù gōnglù chē kěyǐ dédào yī fèn tíchéng He gets a commission for every car he sells Il reçoit une commission pour chaque voiture qu'il vend Ele recebe uma comissão por cada carro que vende Obtiene una comisión por cada auto que vende Riceve una commissione per ogni auto che vende Für jedes verkaufte Auto erhält er eine Provision kare wa hanbai suru subete no kuruma nitaishite tesūryō ouketorimasu 
42 gramar point gramar point 语法点 yǔfǎ diǎn gramar point point gramme ponto de gramar punto de gramática punto gramar Gramar Point guramā pointo 
43 语法说明 yǔfǎ shuōmíng 语法说明 yǔfǎ shuōmíng Syntax description Description de la syntaxe Descrição da sintaxe Descripción de la sintaxis Descrizione della sintassi Syntaxbeschreibung kōbun no setsumei 
44 expressing percentages expressing percentages 表达百分比 biǎodá bǎifēnbǐ expressing percentages exprimer des pourcentages expressando porcentagens expresando porcentajes esprimere percentuali Prozentsätze ausdrücken wariai o arawasu 
45 百分比的表示法 bǎifēnbǐ de biǎoshì fǎ 百分比的表示法 bǎifēnbǐ de biǎoshì fǎ Notation Notation Notação Notación La percentuale di rappresentazione Notation hyōkihō 
46 Percentages ( numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% Percentages (numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% 百分比(百分比数字)以文字形式表示为25%,数字形式为25% bǎifēnbǐ (bǎifēnbǐ shùzì) yǐ wénzì xíngshì biǎoshì wèi 25%, shùzì xíngshì wèi 25% Percentages (numbers of per cent) are written in words as twenty-five per cent and in figures as 25% Les pourcentages (nombres de pour cent) sont écrits en mots à vingt-cinq pour cent et en chiffres à 25% As porcentagens (números em porcentagem) são escritas em palavras como 25% e em números como 25% Los porcentajes (números del por ciento) se escriben en palabras como veinticinco por ciento y en cifras como 25% Le percentuali (numeri di percentuale) sono scritte in parole come il 25% e in cifre come il 25% Prozentsätze (Prozentzahlen) werden in Worten mit 25 Prozent und in Zahlen mit 25 Prozent angegeben. pāsento ( pāsento no sūji ) wa , tango de 25 pāsento ,sūji de 25 pāsento de hyōki saremasu . 
47 百分比用文字表示为 bǎifēnbǐ yòng wénzì biǎoshì wèi 百分比用文字表示为 bǎifēnbǐ yòng wénzì biǎoshì wèi Percentage is expressed as text Le pourcentage est exprimé sous forme de texte A porcentagem é expressa como texto El porcentaje se expresa como texto. La percentuale è espressa come testo Der Prozentsatz wird als Text ausgedrückt pāsentēji wa tekisuto toshite arawasaremasu 
48 twenty-five per cent twenty-five per cent 25% 25% twenty-five per cent vingt-cinq pour cent vinte e cinco por cento veinticinco por ciento venticinque per cento fünfundzwanzig Prozent 25 pāsento 
49 用数字表示为 25%  yòng shùzì biǎoshì wèi 25%  用数字表示为25% yòng shùzì biǎoshì wèi 25% 25% as a number 25% en nombre 25% como um número 25% como un número 25% come numero 25% als Zahl sūchi toshite 25 pāsento 
50 If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular• 如果将百分比与不可数名词或单数名词一起使用,则动词通常为单数• rúguǒ jiāng bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí yīqǐ shǐyòng, zé dòngcí tōngcháng wèi dānshù• If a percentage is used with an uncountable or a singular noun the verb is generally singular • Si un pourcentage est utilisé avec un dénombrable ou un nom singulier, le verbe est généralement singulier • Se uma porcentagem é usada com um substantivo incontável ou singular, o verbo geralmente é singular Si se usa un porcentaje con un sustantivo incontable o singular, el verbo es generalmente singular • Se una percentuale viene utilizzata con un sostantivo non numerabile o singolare, il verbo è generalmente singolare • Wenn ein Prozentsatz mit einem unzähligen oder einem singulären Substantiv verwendet wird, ist das Verb im Allgemeinen singulär. pāsento ga fu kasan meishi mataha tansū meishi totomonishiyō sareru bāi , dōshi wa tsūjō tansūdesu 
51 百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 bǎifēnbǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí, dòngcí yībān wèi dānshù 百分比与不可数名词或单数名词连用时,动词一般为单数 bǎi fēn bǐ yǔ bùkě shǔ míngcí huò dān shǔ míngcí lián yòngshí, dòngcí yībān wèi dānshù When using percentages with uncountable or singular nouns, verbs are usually singular Lorsque vous utilisez des pourcentages avec des noms indénombrables ou singuliers, les verbes sont généralement singuliers Ao usar porcentagens com substantivos incontáveis ​​ou singulares, os verbos geralmente são singulares Cuando se usan porcentajes con sustantivos incontables o singulares, los verbos suelen ser singulares Quando si usano percentuali con sostantivi non numerabili o singolari, i verbi sono di solito singolari Wenn Prozentsätze mit unzähligen oder singulären Substantiven verwendet werden, sind Verben normalerweise singulär kazoerarenai meishi mataha tansūgata no meishi depāsentēji o shiyō suru bāi , dōshi wa tsūjō tansūgatadesu 
52 90% of the land is cultivated 90% of the land is cultivated 90%的土地被耕种 90%de tǔdì bèi gēngzhòng 90% of the land is cultivated 90% des terres sont cultivées 90% da terra é cultivada El 90% de la tierra está cultivada. Il 90% della terra è coltivata 90% des Landes sind kultiviert tochi no 90 pāsento ga kōsaku sareteimasu 
53 90% 的土地耕种 90% de tǔdì yǐ gēngzhòng 90%的土地已耕种 90%de tǔdì yǐ gēngzhòng 90% of the land is cultivated 90% des terres sont cultivées 90% da terra é cultivada El 90% de la tierra está cultivada. Il 90% della terra è coltivata 90% des Landes sind kultiviert tochi no 90 pāsento ga kōsaku sareteimasu 
54 90%的土地被耕种。 90%de tǔdì bèi gēngzhòng. 90%的土地被耕种。 90%de tǔdì bèi gēngzhòng. 90% of the land is cultivated. 90% des terres sont cultivées. 90% da terra é cultivada. El 90% de la tierra está cultivada. Il 90% della terra è coltivata. 90% des Landes sind kultiviert. tochi no 90 pāsento ga kōsaku sareteimasu . 
55 If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural 如果名词是单数但代表一群人,则动词是单数,它可以是单数或复数 Rúguǒ míngcí shì dānshù dàn dàibiǎo yīqún rén, zé dòngcí shì dānshù, tā kěyǐ shì dānshù huò fùshù If the noun is singular but represents a group of people, the verb is singular, it may be singular or plural Si le nom est singulier mais représente un groupe de personnes, le verbe est singulier, il peut être singulier ou pluriel Se o substantivo é singular, mas representa um grupo de pessoas, o verbo é singular, pode ser singular ou plural Si el sustantivo es singular pero representa un grupo de personas, el verbo es singular, puede ser singular o plural Se il sostantivo è singolare ma rappresenta un gruppo di persone, il verbo è singolare, può essere singolare o plurale Wenn das Substantiv Singular ist, aber eine Gruppe von Menschen darstellt, ist das Verb Singular, es kann Singular oder Plural sein meishi ga tansūgatadearuga , hitobito no gurūpu oarawashiteiru bāi , dōshi wa tansūgatadeari , tansūgata demo fukusūgata de mo yoi 
56 如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单、复数均可 rúguǒ shì dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jūn kě 如果是单数集合名词,北美英语动词用单数,英国英语用单,复数近似 rúguǒ shì dānshù jíhé míngcí, běiměi yīngyǔ dòngcí yòng dānshù, yīngguó yīngyǔ yòng dān, fùshù jìnsì If it is a singular collective noun, North American English verbs are singular, British English can be singular or plural S'il s'agit d'un nom collectif singulier, les verbes anglais nord-américains sont singuliers, l'anglais britannique peut être singulier ou pluriel Se é um substantivo coletivo singular, os verbos em inglês da América do Norte são singulares, o inglês britânico pode ser singular ou plural Si es un sustantivo colectivo singular, los verbos del inglés norteamericano son singulares, el inglés británico puede ser singular o plural Se è un nome collettivo singolare, i verbi inglesi nordamericani sono singolari, l'inglese britannico può essere singolare o plurale Wenn es sich um ein einzelnes Sammelwort handelt, sind nordamerikanische Verben einzeln, britisches Englisch kann einzeln oder im Plural sein tansū no shūgō meishidearu bāi , hokubei eigo no dōshi watansūdeari , eikoku no eigo wa tansū de mo fukusū de moyoi 
57 eighty percent of the workforce is/are against the strike eighty percent of the workforce is/are against the strike 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng eighty percent of the workforce is / are against the strike quatre-vingt pour cent de la main-d'œuvre est / sont contre la grève oitenta por cento da força de trabalho é / são contra a greve el ochenta por ciento de la fuerza laboral está / está en contra de la huelga l'ottanta percento della forza lavoro è / è contraria allo sciopero 80 Prozent der Belegschaft sind gegen den Streik rōdōryoku no 80 pāsento ga sutoraiki ni hantai shiteiru 
58 百分之八十的劳动力都反对这次罢 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng 百分之八十的劳动力都反对这次罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì dōu fǎnduì zhè cì bàgōng Eighty percent of the workforce is opposed to the strike Quatre-vingt pour cent de la main-d'œuvre est opposée à la grève Oitenta por cento da força de trabalho se opõe à greve El ochenta por ciento de la fuerza laboral se opone a la huelga L'80% della forza lavoro è contraria allo sciopero Achtzig Prozent der Belegschaft sind gegen den Streik rōdōryoku no 80 pāsento ga sutoraiki ni hantai shiteiru 
59 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng 百分之八十的劳动力反对罢工 bǎi fēn zhī bāshí de láodònglì fǎnduì bàgōng Eighty percent of the workforce opposes strikes Quatre-vingt pour cent de la population active s'oppose aux grèves Oitenta por cento da força de trabalho se opõe a greves El ochenta por ciento de la fuerza laboral se opone a las huelgas L'80% della forza lavoro si oppone agli scioperi Achtzig Prozent der Belegschaft sind gegen Streiks rōdōryoku no 80 pāsento ga sutoraiki ni hantai 
60 If the noun is plural, the verb is plural If the noun is plural, the verb is plural 如果名词为复数,则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù If the noun is plural, the verb is plural Si le nom est pluriel, le verbe est pluriel Se o substantivo é plural, o verbo é plural Si el sustantivo es plural, el verbo es plural Se il sostantivo è plurale, il verbo è plurale Wenn das Substantiv Plural ist, ist das Verb Plural meishi ga fukusū no bāi , dōshi wa fukusūdesu 
61 如果名词为复数,动词复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù 如果名词为复数,动词用复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, dòngcí yòng fùshù If the noun is plural, the verb is plural Si le nom est pluriel, le verbe est pluriel Se o substantivo é plural, o verbo é plural Si el sustantivo es plural, el verbo es plural Se il sostantivo è plurale, il verbo è plurale Wenn das Substantiv Plural ist, ist das Verb Plural meishi ga fukusū no bāi , dōshi wa fukusūdesu 
62 如果名词为复数则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù 如果名词为复数,则动词为复数 rúguǒ míngcí wèi fùshù, zé dòngcí wèi fùshù If the noun is plural, the verb is plural Si le nom est pluriel, le verbe est pluriel Se o substantivo é plural, o verbo é plural Si el sustantivo es plural, el verbo es plural Se il sostantivo è plurale, il verbo è plurale Wenn das Substantiv Plural ist, ist das Verb Plural meishi ga fukusū no bāi , dōshi wa fukusūdesu 
63  65% of children play computer games  65% of children play computer games  65%的孩子玩电脑游戏  65%de hái zǐ wán diànnǎo yóuxì  65% of children play computer games  65% des enfants jouent à des jeux informatiques  65% das crianças jogam jogos de computador  65% de los niños juegan juegos de computadora  Il 65% dei bambini gioca al computer  65% der Kinder spielen Computerspiele   kodomo no 65 pāsento ga konpyūtā gēmu o purei 
64  65%的孩于舞电脑游戏  65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì  65%的孩于舞电脑游戏  65%de hái yú wǔ diànnǎo yóuxì  65% of children dance computer games  65% des enfants dansent des jeux informatiques  65% das crianças dançam jogos de computador  65% de los niños bailan juegos de computadora  Il 65% dei bambini balla giochi per computer  65% der Kinder tanzen Computerspiele   kodomo no 65 pāsento ga konpyūtā gēmu o odoru 
65 percentile  percentile  百分位 bǎi fēn wèi percentile centile percentil percentil percentile Perzentil pāsentairu 
66 (technical (technical yǔ) (技术语言) (jìshù yǔyán) (technical) (technique) (técnico) (técnico) (Il linguaggio tecnico) (technisch) ( gijutsu ) 
67 one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value  one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value  可以将一大批人分为的一组平等的人,根据他们在衡量特定价值的量表上的位置 kěyǐ jiāng yī dàpī rén fēn wéi de yī zǔ píngděng de rén, gēnjù tāmen zài héngliáng tèdìng jiàzhí de liàng biǎo shàng de wèizhì one of the loo equal groups that a larger group of people can be divided into, according to their place on a scale measuring a particular value l'un des loo groupes égaux qu'un plus grand groupe de personnes peut être divisé en fonction de leur place sur une échelle mesurant une valeur particulière um dos grupos iguais em que um grupo maior de pessoas pode ser dividido, de acordo com seu lugar em uma escala que mede um valor específico uno de los grupos iguales en que se puede dividir un grupo más grande de personas, según su lugar en una escala que mide un valor particular uno dei gruppi uguali del gabinetto in cui un gruppo più grande di persone può essere diviso, in base al loro posto su una scala che misura un valore particolare Eine der Klo-gleichen Gruppen, in die eine größere Gruppe von Menschen entsprechend ihrer Position auf einer Skala, die einen bestimmten Wert misst, eingeteilt werden kann tokutei no ne o sokutei suru sukēru de no karera no bashoni ōjite , yori ōkina hitobito no gurūpu ni wakeru koto gadekiru toire no hitoshī gurūpu no tsu 
68 百分位数 bǎi fēn wèi shù 百分位数 bǎi fēn wèi shù Percentile Centile Percentil Percentil percentili Perzentil pāsentairu 
69 Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. 总体而言,这些学生在考试中排名第21位,也就是说,他们的表现比所有参加考试的孩子中的79%差。 zǒngtǐ ér yán, zhèxiē xuéshēng zài kǎoshì zhōng páimíng dì 21 wèi, yě jiùshì shuō, tāmen de biǎoxiàn bǐ suǒyǒu cānjiā kǎoshì de háizi zhōng de 79%chà. Overall these students rank in the 21st percentile on the tests, that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test. Dans l'ensemble, ces élèves se classent au 21e centile aux tests, c'est-à-dire qu'ils ont fait pire que 79% de tous les enfants qui ont passé le test. No geral, esses alunos estão no percentil 21 nos testes, ou seja, eles fizeram pior que 79% de todas as crianças que fizeram o teste. En general, estos estudiantes se ubican en el percentil 21 en las pruebas, es decir, obtuvieron peores resultados que el 79 por ciento de todos los niños que tomaron la prueba. Complessivamente questi studenti si posizionano al 21 ° percentile nei test, cioè hanno fatto peggio del 79% di tutti i bambini che hanno sostenuto il test. Insgesamt liegen diese Schüler bei den Tests im 21. Perzentil, das heißt, sie haben schlechter abgeschnitten als 79 Prozent aller Kinder, die an dem Test teilgenommen haben. zentai toshite , korera no gakusei wa tesuto de 21pāsentairu ni ranku sareteimasu . tsumari , tesuto o uketeirusubete no kodomo no 79 pāsento o shitamawatteimasu . 
70 这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 Zhèxiē kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo 这些考生的总体百分位排名占第21位,就是说,79%的应试儿童比他们考得好 Zhèxiē kǎoshēng de zǒngtǐ bǎi fēn wèi páimíng zhàn dì 21 wèi, jiùshì shuō,79%de yìngshì értóng bǐ tāmen kǎo dé hǎo These candidates are ranked 21st in the overall percentile, which means that 79% of the test-takers did better than them Ces candidats sont classés 21e dans le centile global, ce qui signifie que 79% des candidats ont mieux réussi qu'eux Esses candidatos são classificados em 21º no percentil geral, o que significa que 79% dos participantes fizeram melhor do que eles Estos candidatos ocupan el puesto 21 en el percentil general, lo que significa que el 79% de los examinados obtuvieron mejores resultados que ellos. Questi candidati si classificano al 21 ° posto nel percentile complessivo, il che significa che il 79% dei partecipanti al test ha fatto meglio di loro Diese Kandidaten belegen im Gesamtperzentil den 21. Platz, was bedeutet, dass 79% der Testteilnehmer besser abschnitten als sie korera no kōhosha wa , zentai no pāsentairu de 21 i niranku sareteimasu . tsumari , jukensha no 79 pāsento gakarera yori mo seiseki ga yokatta toiu kotodesu . 
71 perceptible  perceptible  可察觉的 kě chájué de perceptible perceptible perceptível perceptible percettibile wahrnehmbar chikaku dekiru 
72 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal) (formel) (formal) (formal) (Formale) (formal) ( seishiki ) 
73 great enough for you to notice it  great enough for you to notice it  足以让您注意到它 zúyǐ ràng nín zhùyì dào tā great enough for you to notice it assez grand pour que vous le remarquiez ótimo o suficiente para você perceber lo suficientemente grande como para que lo notes abbastanza grande da farti notare groß genug für dich, um es zu bemerken anata ga sore ni kizuku no ni jūbunna ōki sa 
74 可察觉到的;看得出的 kě chájué dào de; kàn dé chū de 可察觉到的;看得出的 kě chájué dào de; kàn dé chū de Perceptible Perceptible Perceptível Perceptible Percettibile; apprezzabile Wahrnehmbar chikaku dekiru 
75  synonym   synonym   代名词  dàimíngcí  synonym  synonyme  sinônimo  sinonimo  sinonimo  synonym   dōgigo 
76 noticeable noticeable xiǎn noticeable perceptible perceptível notable evidente auffällig medatsu 
77 a perceptible change/increase/ decline/impact a perceptible change/increase/ decline/impact 明显的变化/增加/下降/影响 míngxiǎn de biànhuà/zēngjiā/xiàjiàng/yǐngxiǎng a perceptible change / increase / decline / impact un changement / augmentation / déclin / impact perceptible uma mudança / aumento / declínio / impacto perceptíveis un cambio / aumento / disminución / impacto perceptible un cambiamento / aumento / declino / impatto percepibili eine wahrnehmbare Veränderung / Zunahme / Abnahme / Auswirkung chikaku kanōna henka / zōka / genshō / eikyō 
78 可以察觉的变化/增长/下降/影响 kěyǐ chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng 可以察觉的变化/增长/下降/影响 kěyǐ chájué de biànhuà/zēngzhǎng/xiàjiàng/yǐngxiǎng Perceivable change / growth / decline / impact Changement / croissance / déclin / impact perceptible Mudança / crescimento / declínio / impacto perceptíveis Cambio perceptible / crecimiento / disminución / impacto Percepibile cambiamento / crescita / declino / impatto Wahrnehmbare Veränderung / Wachstum / Rückgang / Auswirkung chikaku kanōna henka / seichō / suitai / eikyō 
79 The price increase has had no perceptible effect on sales The price increase has had no perceptible effect on sales 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng The price increase has had no perceptible effect on sales La hausse des prix n'a pas eu d'effet perceptible sur les ventes O aumento de preço não teve efeito perceptível nas vendas El aumento de precio no ha tenido un efecto perceptible en las ventas. L'aumento dei prezzi non ha avuto alcun effetto percepibile sulle vendite Die Preiserhöhung hat sich nicht spürbar auf den Umsatz ausgewirkt kakaku no jōshō wa uriagedaka ni me ni mieru eikyō oataeteimasen 
80 提价没有对销售产生明显的影响 zhè cì tí jià méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng 这次提价没有对销售产生明显的影响 zhè cì tí jià méiyǒu duì xiāoshòu chǎnshēng míngxiǎn de yǐngxiǎng The price increase did not have a noticeable impact on sales L'augmentation des prix n'a pas eu d'impact notable sur les ventes O aumento de preço não teve um impacto perceptível nas vendas El aumento de precio no tuvo un impacto notable en las ventas. L'aumento dei prezzi non ha avuto un impatto notevole sulle vendite Die Preiserhöhung wirkte sich nicht spürbar auf den Umsatz aus kakaku no jōshō wa uriage ni kenchona eikyō oataemasendeshita 
81 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng 价格上涨对销售没有明显影响 jiàgé shàngzhǎng duì xiāoshòu méiyǒu míngxiǎn yǐngxiǎng Rising prices have no noticeable effect on sales La hausse des prix n'a pas d'effet notable sur les ventes O aumento dos preços não tem efeito perceptível nas vendas El aumento de los precios no tiene un efecto notable en las ventas. L'aumento dei prezzi non ha alcun effetto evidente sulle vendite Steigende Preise haben keine nennenswerten Auswirkungen auf den Umsatz kakaku no jōshō wa hanbai ni medatta eikyō o ataemasen 
82 Her foreign accent was barely perceptible Her foreign accent was barely perceptible 她的外国口音很难察觉 tā de wàiguó kǒuyīn hěn nán chájué Her foreign accent was barely perceptible Son accent étranger était à peine perceptible Seu sotaque estrangeiro era quase imperceptível Su acento extranjero era apenas perceptible. Il suo accento straniero era appena percettibile Ihr ausländischer Akzent war kaum wahrnehmbar kanojo no gaikokugo no akusento wa hotondo chikakudekimasendeshita 
83 她的外国口音几乎听不出来 tā de wàiguó kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái 她的外国口音几乎听不出来 tā de wàiguó kǒuyīn jīhū tīng bù chūlái She can hardly hear her foreign accent Elle peut à peine entendre son accent étranger Ela mal consegue ouvir seu sotaque estrangeiro Ella apenas puede escuchar su acento extranjero Riesce a malapena a sentire il suo accento straniero Sie kann ihren ausländischen Akzent kaum hören kanojo wa gaikokugo no akusento ga hotondo kikoenai 
84 (technical) (technical) (技术) (jìshù) (technical) (technique) (técnico) (técnico) (Tecnico) (technisch) ( gijutsu ) 
85 that you can notice or feel with your senses that you can notice or feel with your senses 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào that you can notice or feel with your senses que vous pouvez remarquer ou ressentir avec vos sens que você pode perceber ou sentir com seus sentidos que puedes notar o sentir con tus sentidos che puoi notare o sentire con i tuoi sensi dass Sie mit Ihren Sinnen bemerken oder fühlen können anata ga anata no kankaku de kizuku ka kanjiru koto gadekiru koto 
86 可感知的;可感觉的 kě gǎnzhī de; kě gǎnjué de 可感知的;可感觉的 kě gǎnzhī de; kě gǎnjué de Perceivable Perceptible Percebível Perceptible Percepibile; sensibile Wahrnehmbar chikaku kanō 
87 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào 你可以感觉到或感觉到 nǐ kěyǐ gǎnjué dào huò gǎnjué dào You can feel or feel Vous pouvez sentir ou sentir Você pode sentir ou sentir Puedes sentir o sentir Puoi sentire o sentire Sie können fühlen oder fühlen anata wa kanjiru ka kanjiru koto ga dekimasu 
88 the perceptible world the perceptible world 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè the perceptible world le monde perceptible o mundo perceptível el mundo perceptible il mondo percettibile die wahrnehmbare Welt chikaku kanōna sekai 
89 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè 可感知的世界 kě gǎnzhī de shìjiè Perceptible world Monde perceptible Mundo perceptível Mundo perceptible Mondo percettibile Wahrnehmbare Welt chikaku kanōna sekai 
90 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé opposé hantai 
91  imperceptible  imperceptible  不可察觉的  bùkě chájué de  imperceptible  imperceptible  imperceptível  imperceptible  impercettibile  nicht wahrnehmbar   kizukanai 
92 perceptibly perceptibly 明显地 míngxiǎn de perceptibly sensiblement perceptivelmente perceptiblemente percettibilmente spürbar chikaku teki ni 
93 Income per head rose perceptibly Income per head rose perceptibly 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng Income per head rose perceptibly Le revenu par tête a sensiblement augmenté A renda per capita aumentou sensivelmente El ingreso por cabeza aumentó perceptiblemente Il reddito pro capite è aumentato sensibilmente Das Pro-Kopf-Einkommen stieg spürbar an ichi nin atari no shūnyū ga ōhaba ni zōka 
94 各人的收入明提高了 gè rén de shōurù míngxiǎn tígāole 各人的收入明显提高了 gè rén de shōurù míngxiǎn tígāole Everyone's income has increased significantly Le revenu de chacun a considérablement augmenté A renda de todos aumentou significativamente Los ingresos de todos han aumentado significativamente Il reddito di tutti è aumentato in modo significativo Das Einkommen aller ist deutlich gestiegen zenin no shūnyū ga ōhaba ni zōka shimashita 
95 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng 人均收入明显增长 rénjūn shōurù míngxiǎn zēngzhǎng Significant increase in per capita income Augmentation significative du revenu par habitant Aumento significativo da renda per capita Aumento significativo en el ingreso per cápita Significativo aumento del reddito pro capite Deutlicher Anstieg des Pro-Kopf-Einkommens ichi nin atari shotoku no ōhabana zōka 
96 it was perceptibly colder it was perceptibly colder 感觉更冷 gǎnjué gèng lěng it was perceptibly colder il faisait nettement plus froid era perceptivelmente mais frio era perceptiblemente más frío era sensibilmente più freddo es war merklich kälter kanari samukatta 
97 天气明显地洛了 tiānqì míngxiǎn de luòle 天气明显地洛了 tiānqì míngxiǎn de luòle The weather is obviously bleak Le temps est évidemment sombre O tempo está obviamente sombrio El clima es obviamente sombrío Il tempo è ovviamente tetro Das Wetter ist offensichtlich trostlos tenki wa akiraka ni kurai 
98 perception  perception  知觉 zhījué perception la perception percepção percepción percezione Wahrnehmung chikaku 
99  (formal or technical)  (formal or technical)  (正式或技术性)  (zhèngshì huò jìshùxìng)  (formal or technical)  (formel ou technique)  (formal ou técnico)  (formal o técnico)  (formale o tecnico)  (formal oder technisch)   ( seishiki mataha gijutsu ) 
100  the way you notice things, especially with the senses   the way you notice things, especially with the senses   您注意到事物的方式,尤其是感官  nín zhùyì dào shìwù de fāngshì, yóuqí shì gǎnguān  the way you notice things, especially with the senses  la façon dont vous remarquez les choses, en particulier avec les sens  a maneira como você percebe as coisas, especialmente com os sentidos  la forma en que notas las cosas, especialmente con los sentidos  il modo in cui noti le cose, specialmente con i sensi  die Art und Weise, wie Sie Dinge wahrnehmen, besonders mit den Sinnen   tokuni kankaku de monogoto ni kizuku hōhō 
  知觉_ 知: zhījué;_ zhī: 知觉; _知: zhījué; _zhī: Perception; _ know: Perception; _ savoir: Percepção; _ saber: Percepción; _ saber: Perception; _ sapere: Wahrnehmung; _ wissen: chikaku ; _ shitteiru : 
102 our perception of reality Our perception of reality 我们对现实的看法 Wǒmen duì xiànshí de kànfǎ our perception of reality notre perception de la réalité nossa percepção da realidade nuestra percepción de la realidad la nostra percezione della realtà unsere Wahrnehmung der Realität genjitsu no ninshiki 
103  我们对现实的认识  wǒmen duì xiànshí de rènshì  我们对现实的认识  wǒmen duì xiànshí de rènshì  What we know about reality  Ce que nous savons de la réalité  O que sabemos sobre a realidade  Lo que sabemos sobre la realidad.  Quello che sappiamo della realtà  Was wir über die Realität wissen   genjitsu nitsuite shitteiru koto 
104 visual perception visual perception 视觉感知 shìjué gǎnzhī visual perception perception visuelle percepção visual percepción visual percezione visiva visuelle Wahrnehmung shikaku 
105 视觉 shìjué 视觉 shìjué Vision La vision Visão Visión visivo Vision bijon 
106 视觉感知 shìjué gǎnzhī 视觉感知 shìjué gǎnzhī Visual perception Perception visuelle Percepção visual Percepción visual Percezione visiva Visuelle Wahrnehmung mi chikaku 
107 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche siehe auch mata minasai 
108 extrasensory perception Chāo gǎnzhījué 超感知觉 Chāo gǎnzhījué extrasensory perception perception extrasensorielle percepção extra-sensorial percepción extrasensorial percezione extrasensoriale außersinnliche Wahrnehmung chō kankaku teki chikaku 
109  (formal) the ability to understand the true nature of sth  (zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù zhēnshí běnzhí de nénglì  (正式的)了解某物真实本质的能力  (zhèngshì de) liǎojiě mǒu wù zhēnshí běnzhí de nénglì  (formal) the ability to understand the true nature of sth  (formel) la capacité de comprendre la vraie nature de qc  (formal) a capacidade de entender a verdadeira natureza do  (formal) la capacidad de comprender la verdadera naturaleza de algo  (formale) la capacità di comprendere la vera natura di sth  (formal) die Fähigkeit, die wahre Natur von etw. zu verstehen   ( seishiki ) sth no honshitsu o rikai suru nōryoku 
110  洞察力;悟性   dòngchá lì; wùxìng  洞察力;悟性  dòngchá lì; wùxìng  Insight  Insight  Insight  Perspicacia  Insight, la comprensione  Einblick   dōsatsuryoku 
111 synonym insight tóngyìcí dòngchá 同义词洞察 tóngyìcí dòngchá synonym insight aperçu synonyme insight sinônimo visión sinónima visione sinonimo Synonym Einsicht dōgigo no dōsatsu 
112 She showed great perception in her assessment of the family situation. tā zài pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. 她在评估家庭状况时表现出了极大的洞察力。 tā zài pínggū jiātíng zhuàngkuàng shí biǎoxiàn chūle jí dà de dòngchá lì. She showed great perception in her assessment of the family situation. Elle a montré une grande perception dans son évaluation de la situation familiale. Ela mostrou grande percepção em sua avaliação da situação familiar. Mostró una gran percepción en su evaluación de la situación familiar. Ha mostrato una grande percezione nella sua valutazione della situazione familiare. In ihrer Einschätzung der familiären Situation zeigte sie große Wahrnehmung. kanojo wa kazoku no jōkyō no hyōka de ōkina ninshiki oshimeshimashita . 
113 她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 Tā duì jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì 她对家庭叙况的分析显示出敏锐的洞察力 Tā duì jiātíng xù kuàng de fēnxī xiǎnshì chū mǐnruì de dòngchá lì Her analysis of family narratives revealed keen insight Son analyse des récits familiaux a révélé une perspicacité Sua análise das narrativas familiares revelou uma perspicácia aguçada Su análisis de las narrativas familiares reveló una gran comprensión La sua analisi delle narrazioni familiari ha rivelato un'intuizione acuta Ihre Analyse der Familienerzählungen ergab genaue Einsichten kazoku no monogatari no kanojo no bunseki wa surudoidōsatsu o akiraka ni shimashita 
114 (that ... ) (formal) an ideaa belief or an image you have as a result of how you see or understand sth  〜(biǎoshì...)(Zhèngshì) yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng 〜(表示...)(正式)由于您如何看待或理解某物而产生的想法,信念或图像 〜(biǎoshì...)(Zhèngshì) yóuyú nín rúhé kàndài huò lǐjiě mǒu wù ér chǎnshēng de xiǎngfǎ, xìnniàn huò túxiàng ~ (That ...) (formal) an idea, a belief or an image you have as a result of how you see or understand sth ~ (C'est ...) (formel) une idée, une croyance ou une image que vous avez à la suite de la façon dont vous voyez ou comprenez qc ~ (Que ...) (formal) uma idéia, uma crença ou uma imagem que você tem como resultado de como você vê ou entende sth ~ (Eso ...) (formal) una idea, una creencia o una imagen que tienes como resultado de cómo ves o entiendes algo ~ (Quello ...) (formale) un'idea, una convinzione o un'immagine che hai come risultato di come vedi o capisci ~ (Das ...) (formelle) eine Idee, eine Überzeugung oder ein Bild, das Sie haben, weil Sie etw sehen oder verstehen 〜 ( sono ...)( seishikina ) sth no mikata ya rikai nokekka toshite erareru aidea , shinnen , imēji 
115 看法;见解 kànfǎ; jiànjiě 看法;见解 kànfǎ; jiànjiě Opinion Opinion Parecer Opinión Opinioni; viste Stellungnahme go iken 
116 a campaign to change public perception of the police yī chǎng gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng 一场改变公众对警察观念的运动 yī chǎng gǎibiàn gōngzhòng duì jǐngchá guānniàn de yùndòng a campaign to change public perception of the police une campagne pour changer la perception du public envers la police uma campanha para mudar a percepção pública da polícia una campaña para cambiar la percepción pública de la policía una campagna per cambiare la percezione pubblica della polizia eine Kampagne zur Veränderung der Wahrnehmung der Polizei in der Öffentlichkeit keisatsu nitaisuru kokumin no ninshiki o kaeru kyanpēn 
117 改变警察公众形象的运动 gǎibiàn jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng 改变警察公众形象的运动 gǎibiàn jǐngchá gōngzhòng xíngxiàng de yùndòng Campaign to change police public image Campagne pour changer l'image publique de la police Campanha para mudar a imagem pública da polícia Campaña para cambiar la imagen pública policial Campagna per cambiare l'immagine pubblica della polizia Kampagne zur Veränderung des öffentlichen Ansehens der Polizei keisatsu no kōkyō imēji o kaeru kyanpēn 
118 There is a general public perception that standards in schools are falling gōngzhòng pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng 公众普遍认为学校的标准正在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi xuéxiào de biāozhǔn zhèngzài xiàjiàng There is a general public perception that standards in schools are falling Le grand public a le sentiment que les normes dans les écoles baissent Existe uma percepção geral do público de que os padrões nas escolas estão caindo Existe una percepción general del público de que los estándares en las escuelas están cayendo Vi è una percezione pubblica generale secondo cui gli standard nelle scuole stanno crollando Es gibt eine allgemeine öffentliche Wahrnehmung, dass die Standards in den Schulen sinken gakkō no kijun ga teika shiteiru toiu ippan taishū no ninshikiga arimasu 
119 公众普遍认为,学校的水平都在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng 公众普遍认为,学校的水平都在下降 gōngzhòng pǔbiàn rènwéi, xuéxiào de shuǐpíng dōu zài xiàjiàng The public generally believes that the level of schools is declining Le public estime généralement que le niveau des écoles est en baisse O público geralmente acredita que o nível de escolas está diminuindo El público generalmente cree que el nivel de las escuelas está disminuyendo Il pubblico ritiene generalmente che il livello delle scuole stia diminuendo Die Öffentlichkeit glaubt im Allgemeinen, dass das Niveau der Schulen sinkt ippan no hitobito wa , gakkō no reberu ga teika shiteiru tokangaeteimasu 
120 perceptive zhījué de 知觉的 zhījué de perceptive perspicace perspicaz perceptivo percettivo scharfsinnig chikaku teki 
121  (approving)  (zhèngzài pīzhǔn)  (正在批准)  (zhèngzài pīzhǔn)  (approving)  (approuvant)  (aprovando)  (aprobando)  (Approvazione)  (Genehmigung)   ( shōnin ) 
122  having or showing the ability to see or understand things quickly, especially things that are not obvious   jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù  具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物  jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù  having or showing the ability to see or understand things quickly, especially things that are not obvious  avoir ou montrer la capacité de voir ou de comprendre les choses rapidement, en particulier les choses qui ne sont pas évidentes  ter ou mostrar a capacidade de ver ou entender as coisas rapidamente, especialmente as que não são óbvias  tener o mostrar la capacidad de ver o comprender cosas rápidamente, especialmente cosas que no son obvias  avere o mostrare la capacità di vedere o capire rapidamente le cose, specialmente quelle che non sono ovvie  die Fähigkeit zu haben oder zu zeigen, Dinge schnell zu sehen oder zu verstehen, insbesondere Dinge, die nicht offensichtlich sind   monogoto , tokuni akirakade wa nai monogoto o subayakukakunin mataha rikai suru nōryoku o motteiru kashimeshiteiru 
123 理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 lǐjiě lì qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de 理解力强的;有洞察力的;思维敏捷的 lǐjiě lì qiáng de; yǒu dòngchá lì de; sīwéi mǐnjié de Understanding; Insightful; Agile Compréhension; perspicace; agile Compreensão; Esclarecedor; Ágil Comprensión; perspicaz; ágil Comprensione; perspicace; agile Verständnis, aufschlussreich, agil rikai , dōsatsuryoku , ajairu 
124 具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù 具有或显示出快速查看或理解事物的能力,尤其是不明显的事物 jùyǒu huò xiǎnshì chū kuàisù chákàn huò lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù Having or showing the ability to quickly see or understand things, especially things that are not obvious Avoir ou montrer la capacité de voir ou de comprendre rapidement des choses, en particulier des choses qui ne sont pas évidentes Ter ou mostrar a capacidade de ver ou entender rapidamente coisas, especialmente coisas que não são óbvias Tener o mostrar la capacidad de ver o comprender cosas rápidamente, especialmente cosas que no son obvias Avere o mostrare la capacità di vedere o comprendere rapidamente le cose, specialmente quelle che non sono ovvie Die Fähigkeit zu haben oder zu zeigen, Dinge schnell zu sehen oder zu verstehen, insbesondere Dinge, die nicht offensichtlich sind monogoto , tokuni akirakade wa nai monogoto o subayakukakunin mataha rikai suru nōryoku o motteiru kashimeshiteiru 
125 a highly perceptive comment  gāodù gǎnxìng de pínglùn 高度感性的评论 gāodù gǎnxìng de pínglùn a highly perceptive comment un commentaire très perspicace um comentário altamente perceptivo un comentario muy perceptivo un commento altamente percettivo ein sehr einfühlsamer Kommentar hijō ni chikaku tekina komento 
126 见地高明的评论 jiàndì gāomíng de pínglùn 见地高明的评论 jiàndì gāomíng de pínglùn Insightful comment Commentaire perspicace Comentário perspicaz Comentario perspicaz Commento perspicace Aufschlussreicher Kommentar dōsatsuryoku no aru komento 
127  it was very perceptive of you to notice that  zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng  注意到你很感性  zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng  it was very perceptive of you to notice that  il était très perspicace de vous de remarquer que  foi muito perspicaz da sua parte perceber que  fue muy perceptivo de tu parte notar que  è stato molto percettivo da notare te  es war sehr auffällig von dir, das zu bemerken   sore ni kizuku no wa anata no koto o hijō ni chikakushiteita 
128 你能士意到此事,資够敏锐的 nǐ néng shì yì dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de 你能士意到此事,真资够敏锐的 nǐ néng shì yì dào cǐ shì, zhēn zī gòu mǐnruì de You can be aware of this. The real money is keen. Vous pouvez en être conscient, le vrai argent est vif. Você pode estar ciente disso: o dinheiro real é forte. Puede ser consciente de esto. El dinero real está interesado. Puoi esserne consapevole: i soldi veri sono entusiasti. Sie können sich dessen bewusst sein. Das echte Geld ist scharf. anata wa kore ni kizuku koto ga dekimasu . 
129 注意到你很感性 zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng 注意到你很感性 zhùyì dào nǐ hěn gǎnxìng Notice you are emotional Remarquez que vous êtes émotif Observe que você é emocional Nota que eres emocional Nota che sei emotivo Beachten Sie, dass Sie emotional sind anata ga kanjō tekidearu koto ni chūi shitekudasai 
130 connected with seeing, hearing and understanding yǔ kàn dào, tīng dào hé lǐjiě yǒuguān 与看到,听到和理解有关 yǔ kàn dào, tīng dào hé lǐjiě yǒuguān connected with seeing, hearing and understanding lié à voir, entendre et comprendre ligado à visão, audição e compreensão conectado con ver, oír y comprender connesso con la vista, l'udito e la comprensione verbunden mit Sehen, Hören und Verstehen miru , kiku , rikai suru 
131 视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 shìjué de; tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de 视觉的;听觉的;感觉的;知觉的 shìjué de; tīngjué de; gǎnjué de; zhījué de Visual; auditory; perceptual; perceptual Visuel; auditif; perceptuel; perceptuel Visual; auditivo; perceptivo; perceptivo Visual; auditivo; perceptual; perceptual Visivo; uditivo; percettivo; percettivo Visuell, auditiv, perzeptiv, perzeptiv shikaku , chōkaku , chikaku , chikaku 
132 our innate  perceptive abilities wǒmen de xiāntiān gǎnzhī nénglì 我们的先天感知能力 wǒmen de xiāntiān gǎnzhī nénglì our innate perceptive abilities nos capacités perceptives innées nossas habilidades perceptivas inatas nuestras habilidades perceptivas innatas le nostre capacità percettive innate unsere angeborenen Wahrnehmungsfähigkeiten watashitachi no seirai no chikaku nōryoku 
133 我们天生的五官感觉能力 wǒmen tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì 我们天生的五官感觉能力 wǒmen tiānshēng de wǔguān gǎnjué nénglì Our natural senses Nos sens naturels Nossos sentidos naturais Nuestros sentidos naturales I nostri sensi naturali Unsere natürlichen Sinne watashitachi no shizenna kankaku 
134 perceptively gǎnzhī shàng 感知上 gǎnzhī shàng perceptively avec perspicacité perceptivamente perceptivamente percettivamente scharfsinnig chikaku teki ni 
135 perceptiveness zhījué 知觉 zhījué perceptiveness perspicacité percepção perceptividad percettività Wahrnehmungsvermögen chikakuryoku 
136 perceptron  gǎnzhī qì 感知器 gǎnzhī qì perceptron perceptron perceptron perceptrón perceptron Perceptron pāseputoron 
137 (computing ) an artificial network which is intended to copy the brain’s ability to recognize things and see the differences between things (jìsuàn) réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì (计算)人工网络,旨在复制大脑识别事物并查看事物之间差异的能力 (jìsuàn) réngōng wǎngluò, zhǐ zài fùzhì dànǎo shìbié shìwù bìng chákàn shìwù zhī jiān chāyì de nénglì (computing) an artificial network which is intended to copy the brain ’s ability to recognize things and see the differences between things (informatique) un réseau artificiel qui est destiné à copier la capacité du cerveau à reconnaître les choses et à voir les différences entre les choses (computação) uma rede artificial destinada a copiar a capacidade do cérebro de reconhecer coisas e ver as diferenças entre elas (informática) una red artificial que pretende copiar la capacidad del cerebro para reconocer cosas y ver las diferencias entre las cosas (informatica) una rete artificiale che ha lo scopo di copiare la capacità del cervello di riconoscere le cose e vedere le differenze tra le cose (Computing) ein künstliches Netzwerk, das die Fähigkeit des Gehirns kopieren soll, Dinge zu erkennen und die Unterschiede zwischen Dingen zu erkennen ( konpyūtingu ) monogoto o ninshiki shi , monogoto nochigai o miru  no nōryoku o kopī suru koto o mokuteki toshita jinkō nettowāku 
138 感知机(模拟大脑识别事物和差异的人工网络) gǎnzhī jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng wǎngluò) 感知机(模拟大脑识别物体和差异的人工网络) gǎnzhī jī (mónǐ dànǎo shìbié wùtǐ hé chāyì de réngōng wǎngluò) Perceptron (an artificial network that simulates the brain to recognize things and differences) Perceptron (un réseau artificiel qui simule le cerveau pour reconnaître les choses et les différences) Perceptron (uma rede artificial que simula o cérebro para reconhecer coisas e diferenças) Perceptron (una red artificial que simula el cerebro para reconocer cosas y diferencias) Perceptron (una rete artificiale che simula il cervello per riconoscere cose e differenze) Perceptron (ein künstliches Netzwerk, das das Gehirn simuliert, um Dinge und Unterschiede zu erkennen) pāseputoron (  o shimyurēto shite monogoto ya chigai oninshiki suru jinkō nettowāku ) 
139 perceptual  gǎnxìng de 感性的 gǎnxìng de perceptual perceptuel perceptivo perceptual percettivo Wahrnehmung chikaku teki 
140 (technical ) relating to the ability to perceive things or the process of perceiving (jìshùxìng) yǔ gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì yǒuguān, (技术性)与感知事物或感知过程的能力有关, (jìshùxìng) yǔ gǎnzhī shìwù huò gǎnzhī guòchéng de nénglì yǒuguān, (technical) relating to the ability to perceive things or the process of perceiving, (technique) concernant la capacité de percevoir les choses ou le processus de perception, (técnico) relacionado à capacidade de perceber coisas ou ao processo de perceber, (técnico) relacionado con la capacidad de percibir cosas o el proceso de percibir, (tecnico) relativo alla capacità di percepire le cose o al processo di percezione, (technisch) in Bezug auf die Fähigkeit, Dinge wahrzunehmen oder den Prozess des Wahrnehmens, ( gijutsu teki ) mono o chikaku suru nōryoku matahachikaku no purosesu ni kanren shi , 
141 知觉的;感知的 zhījué de; gǎnzhī de 知觉的;感知的 zhījué de; gǎnzhī de Perceptual Perceptuel Perceptual Perceptivo Percezione; percezione Perzeptuell chikaku teki 
142 perceptual skills  gǎnzhī nénglì 感知能力 gǎnzhī nénglì perceptual skills compétences perceptuelles habilidades perceptivas habilidades perceptivas abilità percettive Wahrnehmungsfähigkeiten chikaku sukiru 
143 知觉技能 zhījué jìnéng 知觉技能 zhījué jìnéng Perceptual skills Compétences perceptuelles Habilidades perceptivas Habilidades perceptivas Abilità percettive Wahrnehmungsfähigkeiten chikaku sukiru 
144 perch  qīxī 栖息 qīxī perch perche poleiro perca pesce persico Barsch tomarigi 
145  ~ (on sth) (of a bird 鸟)to land and stay on a branch, etc  〜(mǒu wù) luò zài shùzhī shàng děng  〜(某物)落在树枝上等  〜(mǒu wù) luò zài shùzhī shàng děng  ~ (on sth) (of a bird 鸟) to land and stay on a branch, etc  ~ (sur qc) (d'un oiseau 鸟) pour atterrir et rester sur une branche, etc.  ~ (no sth) (de um pássaro 鸟) para pousar e permanecer em um galho, etc.  ~ (en algo) (de un pájaro 鸟) para aterrizar y quedarse en una rama, etc.  ~ (su sth) (di un uccello 鸟) per atterrare e stare su un ramo, ecc  ~ (auf etw) (eines Vogels 鸟) landen und auf einem Ast bleiben usw   〜 ( sth ) ( tori  no ) chakuriku shi , eda ni tomarunado 
146 栖息; jūzhù; tíngliú 居住;停留 jūzhù; tíngliú Perch Perche Poleiro Perca Habitat; soggiorno Barsch tomari ki 
147 栖息 jūzhù 居住 jūzhù Perch Perche Poleiro Perca pesce persico Barsch tomari ki 
148   〜(某物)落在树枝上等 〜(mǒu wù) luò zài fēnzhī shàng děng 〜(某物)落在分支上等 〜(mǒu wù) luò zài fēnzhī shàng děng ~ (Something) fell on a branch, etc. ~ (Quelque chose) est tombé sur une branche, etc. ~ (Algo) caiu em um galho, etc. ~ (Algo) cayó sobre una rama, etc. ~ (Qualcosa) è caduto su un ramo, ecc. ~ (Etwas) ist auf einen Ast gefallen usw. 〜 ( nani ka ) ga eda nado ni ochita 
149 A robin was perching on the fence zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng A robin was perching on the fence Un rouge-gorge se perchait sur la clôture Um robin estava empoleirado em cima do muro Un petirrojo estaba posado en la cerca. Un pettirosso si appollaiava sul recinto Ein Rotkehlchen saß auf dem Zaun robin ga fensu ni tomaru 
150 只知更鸟落在篱笆上 yī zhǐ zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng 一只知更鸟落在篱笆上方 yī zhǐ zhī gēng niǎo luò zài líbā shàngfāng A robin is sitting on a fence Un rouge-gorge est assis sur une clôture Um robin está sentado em cima do muro Un petirrojo está sentado en una cerca Un pettirosso è seduto su una staccionata Ein Rotkehlchen sitzt auf einem Zaun robin wa fensu no ue ni suwatteimasu 
151 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng 知更鸟栖息在栅栏上 zhī gēng niǎo qīxī zài zhàlán shàng Robin perched on a fence Robin perché sur une clôture Robin empoleirado em cima do muro Robin encaramado en una valla Robin si è appollaiato su una staccionata Robin saß auf einem Zaun fensu no ue ni koshikakeru robin 
152 (sb/yourself) (on sth) (informal) to sit or to make sb sit on sth, especially on the edge of it  〜(sb/ yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán 〜(sb / yourself)(on sth)(非正式)坐下或使某人坐在某物上,尤其是在某物的边缘 〜(sb/ yourself)(on sth)(fēi zhèngshì) zuò xià huò shǐ mǒu rén zuò zài mǒu wù shàng, yóuqí shì zài mǒu wù de biānyuán ~ (Sb / yourself) (on sth) (informal) to sit or to make sb sit on sth, especially on the edge of it ~ (Sb / vous-même) (sur qc) (informel) s'asseoir ou faire asseoir sb sur qc, surtout sur le bord de celui-ci ~ (Sb / você mesmo) (no sth) (informal) para sentar ou fazer o sb sentar no sth, especialmente na borda dele ~ (Sb / usted mismo) (en algo) (informal) para sentarse o hacer que alguien se siente en algo, especialmente en el borde ~ (Sb / te stesso) (su sth) (informale) per sedersi o per far sedere sb su sth, specialmente al limite ~ (Sb / yourself) (auf etw) (informell) sitzen oder jdn dazu bringen, auf etw zu sitzen, besonders am Rande davon 〜 ( Sb / jibun ) ( sth de ) ( hikōshiki ) suwaru ka ,sb o sth , tokuni sono haji ni suwaraseru 
153 (使)坐,坐在边沿 (shǐ) zuò, zuò zài... Biānyán (使)坐,坐在...边沿 (shǐ) zuò, zuò zài... Biānyán To sit on S'asseoir Para sentar Para sentarse en Per sedersi Zum Sitzen suwaru 
154 We perched on a couple of  high stools at the bar wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng 我们坐在酒吧的几张高凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ zhāng gāo dèng shàng We perched on a couple of high stools at the bar Nous nous sommes perchés sur quelques tabourets hauts au bar Nos empoleiramos em alguns bancos altos no bar Nos sentamos en un par de taburetes altos en el bar. Ci siamo appollaiati su un paio di sgabelli alti al bar Wir saßen auf ein paar hohen Hockern an der Bar watashitachi wa  de ikutsu ka no takai sutsūru nikoshikakemashita 
155 我们坐在酒吧的几个高 脚凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng 我们坐在酒吧的几个高脚凳上 wǒmen zuò zài jiǔbā de jǐ gè gāo jiǎo dèng shàng We sat on a few high stools in the bar Nous nous sommes assis sur quelques tabourets hauts dans le bar Sentamos em alguns banquinhos altos no bar Nos sentamos en unos taburetes altos en el bar. Ci siamo seduti su alcuni sgabelli alti nel bar Wir saßen auf ein paar hohen Hockern in der Bar watashitachi wa  no ikutsu ka no takai sutsūru ni suwatta 
156 She perched herself on the edge of the bed tā zuò zài chuáng biān 她坐在床边 tā zuò zài chuáng biān She perched herself on the edge of the bed Elle se percha au bord du lit Ela se sentou na beira da cama Se sentó en el borde de la cama Si appollaiò sul bordo del letto Sie setzte sich auf die Bettkante kanojo wa beddo no haji ni koshikaketa 
157 在床沿上石 tā zuò zài chuángyán shàng shí 她坐在床沿上石 tā zuò zài chuángyán shàng shí She sits on the edge of the bed Elle est assise au bord du lit Ela senta na beira da cama Ella se sienta al borde de la cama Si siede sul bordo del letto Sie sitzt auf der Bettkante kanojo wa beddo no haji ni suwatteimasu 
158 她坐在床 tā zuò zài chuáng biān 她坐在床边 tā zuò zài chuáng biān She is sitting by the bed Elle est assise près du lit Ela está sentada ao lado da cama Ella esta sentada junto a la cama Lei è seduta vicino al letto Sie sitzt am Bett kanojo wa beddo no soba ni suwatteimasu 
159 note at  bù chī 不吃 bù chī note at note à note em nota en nota a beachten Sie bei ni chūi shitekudasai 
160 sit zuò zuò sit s'asseoir sente-se sentarse Sit sitzen suwaru 
161 ~ (on sth) to be placed on. thetop or the edge ..of sth  〜(mǒu wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán 〜(某物)被放置。某物的顶部或边缘 〜(mǒu wù) bèi fàngzhì. Mǒu wù de dǐngbù huò biānyuán ~ (on sth) to be placed on. the, top or the edge .. of sth ~ (sur sth) à placer sur. le haut ou le bord .. de sth ~ (no sth) a ser colocado no topo, ou na borda .. do sth ~ (en algo) para ser colocado en la parte superior o el borde de algo ~ (su sth) da posizionare su. the, top or the edge .. of sth (auf etw.) legen auf, oben oder am Rand von etw 〜 ( sth ) no ue ni haichi saremasu . sth no the , topmataha edge .. 
162 置于(顶上或边上) jìnrù (dǐng shàng huò biān shàng) 进入(顶上或边上) jìnrù (dǐng shàng huò biān shàng) Place (on top or side) Place (en haut ou sur le côté) Coloque (na parte superior ou lateral) Colocar (en la parte superior o lateral) Posiziona (in alto o lateralmente) Platzieren (oben oder seitlich) haichi ( jōbu mataha sokumen ) 
163 The hotel perched precariously on a steep hillside.  jiǔdiàn per lì zài dǒuqiào de shānpō shàng. 酒店per立在陡峭的山坡上。 jiǔdiàn per lì zài dǒuqiào de shānpō shàng. The hotel perched precariously on a steep hillside. L'hôtel était perché de façon précaire sur une colline escarpée. O hotel empoleirava-se precariamente numa encosta íngreme. El hotel se alza precariamente en una empinada ladera. L'hotel appollaiato precariamente su una ripida collina. Das Hotel thront prekär an einem steilen Hang. hoteru wa kewashī oka no chūfuku ni fuantei ni ichishiteimasu . 
164 旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 Lǚdiàn lì zài dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì 旅店立在陡峭的山坡上状似摇摇欲坠 Lǚdiàn lì zài dǒuqiào de shānpō shàng zhuàng shì yáoyáoyùzhuì The hotel stands teetering on a steep hillside L'hôtel se dresse sur une colline escarpée O hotel fica em uma encosta íngreme El hotel se encuentra tambaleándose en una colina empinada. L'hotel sorge su una ripida collina Das Hotel steht auf einem steilen Hügel hoteru wa kyūna oka no chūfuku ni guratsuiteiru 
165 a place where a bird rests, especially a branch or bar for this purpose, for example in a bird’s cage niǎo er qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng 鸟儿栖息的地方,尤其是为此目的的树枝或条状物,例如在鸟笼中 niǎo er qīxī dì dìfāng, yóuqí shì wèi cǐ mùdì de shùzhī huò tiáo zhuàng wù, lìrú zài niǎo lóng zhōng a place where a bird rests, especially a branch or bar for this purpose, for example in a bird ’s cage un endroit où repose un oiseau, en particulier une branche ou une barre à cet effet, par exemple dans la cage d'un oiseau um local em que um pássaro repousa, especialmente um galho ou barra para esse fim, por exemplo, na gaiola de um pássaro un lugar donde descansa un pájaro, especialmente una rama o barra para este propósito, por ejemplo en la jaula de un pájaro un luogo in cui riposa un uccello, in particolare un ramo o una barra per questo scopo, ad esempio nella gabbia di un uccello Ein Ort, an dem ein Vogel ruht, insbesondere ein Zweig oder eine Stange, zum Beispiel in einem Vogelkäfig tori ga yasumu basho , tokuni kono mokuteki no tame noeda ya  , tatoeba tori no cage no naka 
166 (鸟的)栖息处,栖木 (niǎo de) qī xí chǔ, qī mù (鸟的)栖息处,栖木 (niǎo de) qī xí chǔ, qī mù Perch Perche Poleiro Perca (Uccelli) pesce persico, pesce persico Barsch tomari ki 
167 a high seat or position jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì a high seat or position un siège ou une position haute um assento ou posição alta un alto asiento o posición un posto alto o una posizione ein hoher Sitz oder eine hohe Position hai shīto mataha pojishon 
168 高座;高处  gāozuò; gāo chù 高座;高处 gāozuò; gāo chù High seat Siège haut Assento alto Asiento alto Sedile alto Hoher Sitz hai shīto 
169 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì 较高的座位或位置 jiào gāo de zuòwèi huò wèizhì Higher seat or position Siège ou position plus élevée Assento ou posição mais alta Asiento o posición más altos Sedile o posizione superiore Höherer Sitz oder Position takai zaseki mataha ichi 
170 He watched the game from his precarious perch of the wall tā cóng yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài 他从摇摇欲坠的围墙观看比赛 tā cóng yáoyáoyùzhuì de wéiqiáng guānkàn bǐsài He watched the game from his precarious perch of the wall Il regarda le match depuis son perchoir précaire du mur Ele assistiu o jogo de sua posição precária na parede Observó el juego desde su precaria percha de la pared. Guardò il gioco dal suo trespolo precario del muro Er beobachtete das Spiel von seinem prekären Platz an der Wand aus kare wa kabe no fuanteina tomari ki kara gēmu o mimashita
171 他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 tā wúshì ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài 他无视安全,高坐在墙头上观看比赛 tā wúshì ānquán, gāo zuò zài qiángtóu shàng guānkàn bǐsài He ignored safety and sat high on the wall watching the game Il a ignoré la sécurité et s'est assis haut sur le mur en regardant le match Ele ignorou a segurança e sentou-se no muro, assistindo ao jogo Ignoró la seguridad y se sentó en lo alto de la pared mirando el partido. Ignorò la sicurezza e si sedette in alto sul muro a guardare la partita Er ignorierte die Sicherheit und saß hoch an der Wand und beobachtete das Spiel kare wa anzensei o mushi shite , gēmu o minagara kabe nisuwatta 
172  perch  qīxī  栖息  qīxī  perch  perche  poleiro  perca  pesce persico  Barsch   tomarigi 
173  a freshwater  fish that is sometimes used for food   yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ yú  有时用作食物的淡水鱼  yǒushí yòng zuò shíwù de dànshuǐ yú  a freshwater fish that is sometimes used for food  un poisson d'eau douce qui est parfois utilisé pour la nourriture  um peixe de água doce que às vezes é usado como alimento  un pez de agua dulce que a veces se usa como alimento  un pesce d'acqua dolce che a volte viene utilizzato per il cibo  Ein Süßwasserfisch, der manchmal zum Fressen verwendet wird   tokidoki tabemono ni tsukawareru tansuigyo 
174 鲈鱼 ;河鲈 lúyú; hé lú 鲈鱼;河鲈 lúyú; hé lú Perch Perche Poleiro Perca Bass; persico Barsch tomari ki 
175 栖息 jūzhù 居住 jūzhù Perch Perche Poleiro Perca pesce persico Barsch tomari ki 
176 有时用作食物的淡水鱼 yǒushí lìyòng shíwù de dànshuǐ yú 有时利用食物的淡水鱼 yǒushí lìyòng shíwù de dànshuǐ yú Freshwater fish sometimes used as food Poissons d'eau douce parfois utilisés comme nourriture Peixe de água doce, às vezes usado como alimento El pescado de agua dulce a veces se usa como alimento Pesci d'acqua dolce a volte usati come cibo Süßwasserfische werden manchmal als Nahrung verwendet tokidoki tabemono toshite tsukawareru tansuigyo 
177 see kàn dào 看到 kàn dào see voir ver ver vedere sehen hora 
178 knock  qiāo qiāo knock frapper bater tocar battere klopfen nokku suru 
179 perchance huòxǔ 或许 huòxǔ perchance peut-être por acaso acaso per caso vielleicht nintai 
180 huòxǔ 或许 huòxǔ perhaps Peut-être Talvez Tal vez forse Vielleicht tabun 
181 (old use) perhaps (jiù shǐyòng) yěxǔ (旧使用)也许 (jiù shǐyòng) yěxǔ (old use) perhaps (ancienne utilisation) peut-être (uso antigo) talvez (uso anterior) tal vez (vecchio uso) forse (alte Verwendung) vielleicht ( furui shiyō ) osoraku 
182  也许;可  yěxǔ; kěnéng  也许;可能  yěxǔ; kěnéng  Maybe; maybe  Peut-être; peut-être  Talvez; talvez  Tal vez tal vez  Forse; forse  Vielleicht, vielleicht   tabun ; tabun 
183 (旧使用)也 (jiù shǐyòng) yěxǔ (旧使用)也许 (jiù shǐyòng) yěxǔ (Old use) maybe (Ancienne utilisation) peut-être (Uso antigo) talvez (Uso anterior) tal vez (Vecchio uso) forse (Alte Verwendung) vielleicht ( furui shiyō ) tabun 
184 perched qīxī 栖息 qīxī perched perché empoleirado encaramado arroccato thront koshikake 
185  ~ on, etc. sth   〜děng děng  〜等等  〜děng děng  ~ on, etc. sth  ~ on, etc. qc  ~ on, etc. sth  ~ en, etc. algo  ~ on, ecc. sth  usw. etw   〜 nado , sth 
186  especially of a bird  tèbié shì niǎo  特别是鸟  tèbié shì niǎo  especially of a bird  surtout d'un oiseau  especialmente de um pássaro  especialmente de un pájaro  soprattutto di un uccello  vor allem eines Vogels   tokuni tori no 
187 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo 尤指鸟 yóu zhǐ niǎo Especially birds Surtout les oiseaux Especialmente pássaros Especialmente pájaros Soprattutto gli uccelli Besonders Vögel tokuni tori 
188 sitting or resting on sth  zuò huò xiūxí 坐或休息 zuò huò xiūxí sitting or resting on sth assis ou reposant sur qc sentado ou descansando em sth sentado o descansando sobre algo seduto o riposato su sth auf etw. sitzen oder ruhen suwaru ka suwaru 
189 栖息;停留 jūzhù; tíngliú 居住;停留 jūzhù; tíngliú Perch Perche Poleiro Perca Habitat; soggiorno Barsch tomari ki 
190 There was a bird perched on the roof wūdǐng shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo 屋顶上栖息着一只鸟 wūdǐng shàng qīxī zhe yī zhǐ niǎo There was a bird perched on the roof Il y avait un oiseau perché sur le toit Havia um pássaro empoleirado no telhado Había un pájaro posado en el techo C'era un uccello appollaiato sul tetto Auf dem Dach saß ein Vogel yane no ue ni tomaru tori ga ita 
191 有一只鸟落在屋顶上 yǒuyī zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng 有一只鸟落在屋顶上 yǒuyī zhǐ niǎo luò zài wūdǐng shàng There is a bird on the roof Il y a un oiseau sur le toit Há um pássaro no telhado Hay un pájaro en el techo C'è un uccello sul tetto Da ist ein Vogel auf dem Dach yane no ue ni tori ga imasu 
192  placed in a high and/or dangerous position  zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì  置于高处和/或危险位置  zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì  placed in a high and / or dangerous position  placé en position haute et / ou dangereuse  colocado em uma posição alta e / ou perigosa  colocado en una posición alta y / o peligrosa  posto in una posizione alta e / o pericolosa  in eine hohe und / oder gefährliche Position gebracht   takaioyobi / mataha kikenna ichi ni haichi 
193  被置于处(或危险处  bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn chǔ)  被纳入高处(或危险处)  bèi nàrù gāo chù (huò wéixiǎn chǔ)  Placed high (or dangerous)  Placé haut (ou dangereux)  Colocado alto (ou perigoso)  Colocado alto (o peligroso)  Posizionato alto (o pericoloso)  Hoch platziert (oder gefährlich)   takai ( mataha kikenna ) haichi 
194 置于高和/或危位置 zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì 置于高处和/或危险位置 zhì yú gāo chù hé/huò wéixiǎn wèizhì High and / or dangerous location Endroit élevé et / ou dangereux Local alto e / ou perigoso Lugar alto y / o peligroso Posizione alta e / o pericolosa Hoher und / oder gefährlicher Ort takai basho oyobi / mataha kikenna basho 
195 a hotel perched high on the cliffs lǚguǎn gāosǒng zài xuányá shàng 旅馆高耸在悬崖上 lǚguǎn gāosǒng zài xuányá shàng a hotel perched high on the cliffs un hôtel perché sur les falaises um hotel empoleirado no alto dos penhascos un hotel encaramado en lo alto de los acantilados un hotel arroccato sulle scogliere Ein Hotel hoch oben auf den Klippen gake no ue ni aru hoteru 
196 高高矗立在悬崖上的旅馆  gāo gāo chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn 高高矗立在悬崖上的旅馆 gāo gāo chùlì zài xuányá shàng de lǚguǎn Hotel standing high on a cliff Hôtel haut sur une falaise Hotel de pé no alto de um penhasco Hotel de pie en lo alto de un acantilado Hotel in piedi su una scogliera Hotel steht hoch auf einer Klippe gake no ue ni tatteiru hoteru 
197 percipient zhījué de 知觉的 zhījué de percipient percipient perceptivo perceptor percettivo wahrnehmend chikaku suru 
198  (formal) having or showing the ability to understand things, especially things that are not obvious   (zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù de nénglì  (正式的)具有或显示出理解事物的能力,尤其是不明显的事物的能力  (zhèngshì de) jùyǒu huò xiǎnshì chū lǐjiě shìwù de nénglì, yóuqí shì bù míngxiǎn de shìwù de nénglì  (formal) having or showing the ability to understand things, especially things that are not obvious  (formel) avoir ou montrer la capacité de comprendre des choses, en particulier des choses qui ne sont pas évidentes  (formal) ter ou mostrar capacidade de entender coisas, especialmente coisas que não são óbvias  (formal) tener o mostrar la capacidad de comprender cosas, especialmente cosas que no son obvias  (formale) avere o mostrare la capacità di comprendere cose, specialmente cose che non sono ovvie  (formal) die Fähigkeit zu haben oder zu zeigen, Dinge zu verstehen, insbesondere Dinge, die nicht offensichtlich sind   ( seishiki ) monogoto , tokuni akirakadenai monogoto orikai suru nōryoku o motteiru , mataha shimeshiteiru 
199 敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 mǐnruì de; lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de 敏锐的;理解透彻的;明察秋毫的 mǐnruì de; lǐjiě tòuchè de; míngcháqiūháo de Keen; well-understood; Vif; pleinement compris; discernant Afiado, bem compreendido; Agudo, bien entendido; Appassionato, ben compreso; Scharf, gut verstanden; surudoi ; yoku rikai sareteiru ; 
200 synonym dàimíngcí 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo synonym dōgigo 
201 perceptive zhī jué de 知觉的 zhī jué de perceptive perspicace perspicaz perceptivo percettivo scharfsinnig chikaku teki 
202 percolate  guòlǜ 过滤 guòlǜ percolate percoler infiltrar-se percolate percolato versickern shintō suru 
203 of a liquid, gas, etc yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng of a liquid, gas, etc d'un liquide, gaz, etc. de um líquido, gás, etc de un líquido, gas, etc. di un liquido, gas, ecc einer Flüssigkeit, eines Gases usw ekitai , kitai nado no 
204 液体、气体等 yètǐ, qìtǐ děng 液体,气体等 yètǐ, qìtǐ děng Liquid, gas, etc. Liquide, gaz, etc. Líquido, gás, etc. Líquido, gas, etc. Liquido, gas, ecc. Flüssigkeit, Gas usw. ekitai , kitai nado 
205 to move gradually through a surface that has very small holes or spaces in  it  zhújiàn chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de biǎomiàn 逐渐穿过其中有很小孔或空隙的表面 zhújiàn chuānguò qízhōng yǒu hěn xiǎo kǒng huò kòngxì de biǎomiàn to move gradually through a surface that has very small holes or spaces in it se déplacer progressivement à travers une surface comportant de très petits trous ou espaces para se mover gradualmente através de uma superfície que possui orifícios ou espaços muito pequenos para moverse gradualmente a través de una superficie que tiene agujeros o espacios muy pequeños muoversi gradualmente attraverso una superficie che presenta buchi o spazi molto piccoli sich schrittweise durch eine Oberfläche mit sehr kleinen Löchern oder Zwischenräumen zu bewegen hijō ni chīsana ana ya supēsu ga aru hyōmen o jojoni idōsuru 
206 渗入;渗透;渗漏 shènrù; shèntòu; shèn lòu 渗入;渗透;渗漏 shènrù; shèntòu; shèn lòu Infiltration Infiltration Infiltração Infiltración Infiltrazione; infiltrazione; perdite Infiltration shinjun 
207 Water had percolated down through the rocks shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle Water had percolated down through the rocks L'eau s'était infiltrée à travers les rochers A água havia penetrado nas rochas El agua se había filtrado a través de las rocas. L'acqua era penetrata nelle rocce Wasser war durch die Felsen geflossen mizu ga iwa o shintō shiteita 
208 水从岩缝间渗漏下去  shuǐ cóng yán féng jiān shèn lòu xiàqù 水从岩缝间渗漏下去 shuǐ cóng yán féng jiān shèn lòu xiàqù Water seeps from the cracks L'eau suinte des fissures A água escorre das rachaduras El agua se filtra por las grietas L'acqua filtra dalle fessure Wasser sickert aus den Rissen kiretsu kara mizu ga shimidasu 
209 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle 水已经渗入岩石了 shuǐ yǐjīng shènrù yánshíle Water has penetrated the rocks L'eau a pénétré les rochers A água penetrou nas rochas El agua ha penetrado las rocas L'acqua è penetrata nelle rocce Wasser ist in die Felsen eingedrungen mizu ga iwa ni shintō shimashita 
210 to grad­ually become known or spread through a group or society zhújiàn chéngwéi yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò chuánbò 逐渐成为一个群体或社会中的知名者或传播 zhújiàn chéngwéi yīgè qúntǐ huò shèhuì zhōng de zhīmíng zhě huò chuánbò to grad­ually become known or spread through a group or society se faire connaître ou se propager progressivement à travers un groupe ou une société gradualmente se tornar conhecido ou se espalhar por um grupo ou sociedade para hacerse gradualmente conocido o difundirse a través de un grupo o sociedad diventare gradualmente conosciuti o diffusi attraverso un gruppo o una società allmählich bekannt werden oder sich in einer Gruppe oder Gesellschaft verbreiten jojoni shirareru  ni naru , mataha gurūpu mataha shakaizentai ni hirogaru 
211  逐渐流传;传开  zhújiàn liúchuán; chuán kāi  逐渐流传;传开  zhújiàn liúchuán; chuán kāi  Spread gradually;  Étalez progressivement;  Espalhe gradualmente;  Difundir gradualmente;  Diffondere gradualmente;  Verbreiten Sie sich allmählich;   jojoni hirogarimasu . 
212 it had percolated through to us that something interesting was about to happen tā shèntòu dào wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de shìqíng 它渗透到我们身上,即将发生有趣的事情 tā shèntòu dào wǒmen shēnshang, jíjiāng fāshēng yǒuqù de shìqíng it had percolated through to us that something interesting was about to happen il nous avait traversé que quelque chose d'intéressant allait se passer havia percorrido até nós que algo interessante estava prestes a acontecer nos había revelado que algo interesante estaba por suceder ci aveva fatto capire che stava per accadere qualcosa di interessante es war uns durchgesickert, dass etwas Interessantes passieren würde nani ka omoshiroi koto ga okori sōdatta koto gawatashitachi ni shintō shiteita 
213 我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 wǒmen tīng dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn yǒuqù de shì 我们听到传言说,将要发生一件有趣的事 wǒmen tīng dào chuányán shuō, jiāngyào fāshēng yī jiàn yǒuqù de shì We heard rumors that something interesting is going to happen Nous avons entendu des rumeurs selon lesquelles quelque chose d'intéressant allait se produire Ouvimos rumores de que algo interessante vai acontecer Escuchamos rumores de que algo interesante va a suceder Abbiamo sentito voci che succederà qualcosa di interessante Wir haben Gerüchte gehört, dass etwas Interessantes passieren wird omoshiroi koto ga okoru toiu uwasa o kīta 
214 to make coffee in a percolator; to be made in this way  yòng shèn lǜqì zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng 用渗滤器煮咖啡;以这种方式制成 yòng shèn lǜqì zhǔ kāfēi; yǐ zhè zhǒng fāngshì zhì chéng to make coffee in a percolator; to be made in this way faire du café dans un percolateur; être fait de cette façon fazer café em uma cafeteira, para ser feito dessa maneira para hacer café en una cafetera, para hacer de esta manera fare il caffè in una caffettiera; da fare in questo modo Kaffee in einer Kaffeemaschine zubereiten, auf diese Weise zubereiten pākorētā de kōhī o tsukuru tame ; kono  ni tsukurarerutame 
215 (用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 (yòng shèn lǜ shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi (用渗滤式咖啡壶)滤煮;滤煮咖啡 (yòng shèn lǜ shì kāfēi hú) lǜ zhǔ; lǜ zhǔ kāfēi (Use a percolation coffee maker) (Utilisez une cafetière à percolation) (Use uma cafeteira de percolação) (Use una cafetera de percolación) (Usa una caffettiera a percolazione) (Verwenden Sie eine Kaffeemaschine) ( pākorēshonkōhīmēkā o shiyō ) 
216 percolation shèn lǜ 渗滤 shèn lǜ percolation percolation percolação percolación percolazione Versickerung shintō 
217 percolator  shèn lǜqì 渗滤器 shèn lǜqì percolator percolateur coador percolador caffettiera a filtro Perkolator pākorētā 
218  a pot for making coffee, in which boiling water is forced up a central tube and then comes down again through the coffee  yīgè yòng lái zhǔ kāfēi de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng  一个用来煮咖啡的壶,其中将沸水压到中心管上,然后再通过咖啡下降  yīgè yòng lái zhǔ kāfēi de hú, qízhōng jiàng fèishuǐ yā dào zhōngxīn guǎn shàng, ránhòu zài tōngguò kāfēi xiàjiàng  a pot for making coffee, in which boiling water is forced up a central tube and then comes down again through the coffee  une casserole pour faire du café, dans laquelle l'eau bouillante est forcée dans un tube central puis redescend à travers le café  uma panela para fazer café, na qual a água fervente é forçada a subir um tubo central e depois desce novamente através do café  una olla para hacer café, en la cual el agua hirviendo se empuja hacia arriba por un tubo central y luego baja nuevamente a través del café  una pentola per fare il caffè, in cui l'acqua bollente viene forzata su un tubo centrale e poi scende di nuovo attraverso il caffè  eine Kanne zum Zubereiten von Kaffee, in der kochendes Wasser über eine zentrale Röhre hochgedrückt wird und dann wieder durch den Kaffee herabkommt   kōhī o ireru tame no potto . futtō shita oyu wa chūō nochūbu ni oshiagerare , kōhī wotōshite futatabinagareochimasu . 
219 渗滤式咖啡壶 shèn lǜ shì kāfēi hú 渗滤式咖啡壶 shèn lǜ shì kāfēi hú Infiltration coffee maker Cafetière à infiltration Cafeteira de infiltração Cafetera de infiltración Caffettiera per infiltrazione Infiltration Kaffeemaschine shintō kōhī mēkā
  CHINOIS Afficher moins chinois Afficher moins ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND romaji
  PRECEDENT NEXT all actual index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx  
  per cent 1473 1473 percolator         20000abc abc image  
  francais portugais polonais japonais