|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
http://vanclik.free.fr/1472a.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pepper
pot |
1472 |
1472 |
people carrier |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
1 |
she’s
spending the holidays with her people.* |
She’s spending the
holidays with her people.* |
她与她的人民度过假期。* |
Tā yǔ tā de
rénmín dùguò jiàqī.* |
вона
проводить
канікули зі
своїми
людьми. * |
vona provodytʹ
kanikuly zi svoyimy lyudʹmy. * |
2 |
她正与家人一起度假 |
Tā zhèng
yǔ jiārén yīqǐ dùjià |
她正与家人一起度假 |
Tā zhèng yǔ
jiārén yīqǐ dùjià |
Вона
у відпустці
з родиною |
Vona u vidpusttsi z
rodynoyu |
3 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
4 |
boat
people |
boat people |
船民 |
chuánmín |
човен
людей |
choven lyudey |
5 |
street
people |
street people |
街头人 |
jiētóu rén |
вуличні
люди |
vulychni lyudy |
6 |
tradespeople |
tradespeople |
商人 |
shāngrén |
торговці |
torhovtsi |
7 |
of all people when
you say of all people, you are emphasizing that sb is the person you would
most or least expect to do sth |
of all people when you say of all people,
you are emphasizing that sb is the person you would most or least expect to
do sth |
所有人时,您在强调某人是您最或最不希望做某事的人 |
suǒyǒu rén shí, nín zài qiángdiào
mǒu rén shì nín zuì huò zuì bù xīwàng zuò mǒu shì de rén |
з
усіх людей,
коли ви
говорите
про всіх людей,
ви
підкреслюєте,
що sb - це
людина, яку
ви найбільше
або
найменше
очікуєте
зробити що-небудь |
z usikh lyudey, koly vy hovoryte pro vsikh
lyudey, vy pidkreslyuyete, shcho sb - tse lyudyna, yaku vy naybilʹshe
abo naymenshe ochikuyete zrobyty shcho-nebudʹ |
8 |
(在所有的人中)偏偏,唯有 |
(zài
suǒyǒu de rén zhōng) piānpiān, wéi yǒu |
(在所有的人中)偏偏,唯有 |
(zài suǒyǒu de rén
zhōng) piānpiān, wéi yǒu |
(З
усіх людей) |
(Z usikh lyudey) |
9 |
She
of all people should know the answer to that |
She of all people
should know the answer to that |
所有人的她都应该知道答案 |
suǒyǒu rén de tā
dōu yīnggāi zhīdào dá'àn |
Вона
з усіх людей
повинна
знати
відповідь на
це |
Vona z usikh lyudey
povynna znaty vidpovidʹ na tse |
10 |
在所有的人中,唯有她最应知道那个问题的答案 |
zài suǒyǒu
de rén zhōng, wéi yǒu tā zuì yīng zhīdào nàgè wèntí
de dá'àn |
在所有的人中,唯有她最应知道那个问题的答案 |
zài suǒyǒu de rén
zhōng, wéi yǒu tā zuì yīng zhīdào nàgè wèntí de
dá'àn |
З
усіх людей
вона
повинна
найкраще
знати відповідь
на це
питання |
Z usikh lyudey vona
povynna naykrashche znaty vidpovidʹ na tse pytannya |
11 |
所有人的她都应该知道答案 |
suǒyǒu rén
de tā dōu yīnggāi zhīdào dá'àn |
所有人的她都应该知道答案 |
suǒyǒu rén de tā
dōu yīnggāi zhīdào dá'àn |
Усі
повинні
знати
відповідь |
Usi povynni znaty
vidpovidʹ |
12 |
people
(who live) in glass houses shouldn't throw stones (saying) you should not criticize other
people, because they will easily find ways of criticizing you |
people (who live) in
glass houses shouldn't throw stones (saying) you should not criticize other
people, because they will easily find ways of criticizing you |
玻璃房子里的人(住)不应该扔石头(说),你不应该批评别人,因为他们很容易找到批评你的方法 |
bōlí fángzi lǐ de rén
(zhù) bù yìng gāi rēng shítou (shuō), nǐ bù yìng gāi
pīpíng biérén, yīnwèi tāmen hěn róngyì zhǎodào
pīpíng nǐ de fāngfǎ |
люди
(які живуть) у
скляних
будинках не
повинні
кидати
каміння
(кажучи), ви не
повинні критикувати
інших людей,
тому що вони
легко знайдуть
способи
критикувати
вас |
lyudy (yaki
zhyvutʹ) u sklyanykh budynkakh ne povynni kydaty kaminnya (kazhuchy), vy
ne povynni krytykuvaty inshykh lyudey, tomu shcho vony lehko znaydutʹ
sposoby krytykuvaty vas |
13 |
身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多,
勿挑他人错 |
shēn jū
bōlí fáng, tóushí zhāo huòyāng; zìshēn máobìng duō,
wù tiāo tārén cuò |
身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多,勿挑别人错 |
shēn jū bōlí
fáng, tóushí zhāo huòyāng; zìshēn máobìng duō, wù
tiāo biérén cuò |
Жити
в скляній
кімнаті,
кидати
каміння, щоб викликати
неприємності; |
Zhyty v sklyaniy
kimnati, kydaty kaminnya, shchob vyklykaty nepryyemnosti; |
14 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
більше
на |
bilʹshe na |
15 |
man |
man |
男子 |
nánzǐ |
людина |
lyudyna |
16 |
thing |
thing |
事情 |
shìqíng |
річ |
rich |
17 |
~ sth (with sth) to live in a place or fill
it with people |
~ sth (with sth) to
live in a place or fill it with people |
某人居住或居住的地方 |
mǒu rén jūzhù huò
jūzhù dì dìfāng |
~ sth (з sth)
жити в місці
або
наповнювати
його людьми |
~ sth (z sth) zhyty
v mistsi abo napovnyuvaty yoho lyudʹmy |
18 |
居住在;把…挤满人;住满居民 |
jūzhù zài;
bǎ…jǐ mǎn rén; zhù mǎn jūmín |
居住在;把…挤满人;住满居民 |
jūzhù zài; bǎ…jǐ
mǎn rén; zhù mǎn jūmín |
Будь
повним
людьми |
Budʹ povnym
lyudʹmy |
19 |
The
town was peopled largely by workers from the car factory
and their families |
The town was peopled
largely by workers from the car factory and their families |
该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 |
gāi zhèn de jūmín
zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén |
У
населеному
пункті в
основному
працювали
працівники
автомобільної
фабрики та
їхні родини |
U naselenomu punkti
v osnovnomu pratsyuvaly pratsivnyky avtomobilʹnoyi fabryky ta yikhni
rodyny |
20 |
这个镇上的居民夫部分都是汽车厂尚工人及其家属 |
zhège zhèn shàng de
jūmín fū bùfèn dōu shì qìchē chǎng shàng
gōngrén jí qí jiāshǔ |
这个镇上的居民夫部分都是汽车厂尚工人及其家属 |
zhège zhèn shàng de jūmín
fū bùfèn dōu shì qìchē chǎng shàng gōngrén jí qí
jiāshǔ |
Мешканці
цього міста
є частиною
працівників
автозаводу
та їхніх
сімей |
Meshkantsi
tsʹoho mista ye chastynoyu pratsivnykiv avtozavodu ta yikhnikh simey |
21 |
该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 |
gāi zhèn de
jūmín zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de
gōngrén |
该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 |
gāi zhèn de jūmín
zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén |
Мешканці
міста - це в
основному
працівники автомобільної
фабрики та
їх родини |
Meshkantsi mista -
tse v osnovnomu pratsivnyky avtomobilʹnoyi fabryky ta yikh rodyny |
22 |
The
ballroom was peopled with guests |
The ballroom was
peopled with guests |
宴会厅里挤满了客人 |
yànhuì tīng lǐ
jǐ mǎnle kèrén |
Бальна
зала була
укомплектована
гостями |
Balʹna zala
bula ukomplektovana hostyamy |
23 |
舞厅里满堂宾客 |
wǔtīng
lǐ mǎntáng bīnkè |
舞厅里满堂宾客 |
wǔtīng lǐ
mǎntáng bīnkè |
Повне
гостей у
бальній
залі |
Povne hostey u
balʹniy zali |
24 |
people carrier |
people carrier |
载人 |
zài rén |
люди
перевізник |
lyudy pereviznyk |
25 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
26 |
people
mover |
people mover |
推动者 |
tuīdòng zhě |
люди
рухаються |
lyudy
rukhayutʹsya |
27 |
mini
van |
mini van |
小型货车 |
xiǎoxíng huòchē |
міні-фургон |
mini-furhon |
28 |
a large car, like a van, designed to up to eight
people |
a large car, like a van, designed to up to
eight people |
一辆大型汽车,例如面包车,最多可容纳8人 |
yī liàng dàxíng qìchē, lìrú
miànbāochē, zuìduō kě róngnà 8 rén |
великий
автомобіль,
як фургон,
розрахований
на вісім
людей |
velykyy avtomobilʹ, yak furhon,
rozrakhovanyy na visim lyudey |
29 |
小型面包车;(八人)小客车 |
xiǎoxíng
miànbāochē;(bā rén) xiǎo kèchē |
小型面包车;(八人)小客车 |
xiǎoxíng
miànbāochē;(bā rén) xiǎo kèchē |
Мікроавтобус;
(вісім осіб)
мікроавтобус |
Mikroavtobus; (visim
osib) mikroavtobus |
30 |
picture page R001 |
picture page R001 |
图片页R001 |
túpiàn yè R001 |
сторінка
зображення R001 |
storinka zobrazhennya R001 |
31 |
people person |
people person |
人 |
rén |
людина
людина |
lyudyna lyudyna |
32 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неофіційний |
neofitsiynyy |
33 |
a person who enjoys, and is good at, being with and talking to
other people |
a person who enjoys, and is good at, being
with and talking to other people |
一个乐于和善于与他人交谈并与之交谈的人 |
yīgè lèyú hé shànyú yǔ tārén
jiāotán bìng yǔ zhī jiāotán de rén |
людина,
яка
насолоджується
і вміє добре
спілкуватися
з іншими
людьми та
спілкуватися
з ними |
lyudyna, yaka nasolodzhuyetʹsya i vmiye
dobre spilkuvatysya z inshymy lyudʹmy ta spilkuvatysya z nymy |
34 |
喜欢(或擅长)
交际的人 |
xǐhuān
(huò shàncháng) jiāojì de rén |
喜欢(或擅长)交际的人 |
xǐhuān (huò
shàncháng) jiāojì de rén |
Люди,
яким
подобається
(або добре)
спілкування |
Lyudy, yakym
podobayetʹsya (abo dobre) spilkuvannya |
35 |
Peoria |
Peoria |
皮奥里亚 |
pí ào lǐ yǎ |
Пеорія |
Peoriya |
36 |
a small city in the US state of Illinois. The opinions of the
people who live there are considered to be typical of opinions in the whole
of the US |
a small city in the US state of Illinois.
The opinions of the people who live there are considered to be typical of
opinions in the whole of the US |
美国伊利诺伊州的一个小城市。在美国居住的人们的意见被认为是典型的意见 |
měiguó yīlìnuòyī zhōu de
yīgè xiǎochéngshì. Zài měiguó jūzhù de rénmen de yìjiàn
bèi rènwéi shì diǎnxíng de yìjiàn |
невелике
місто в
американському
штаті Іллінойс.
Думки людей,
які там
живуть,
вважаються
типовими
для думок у
цілому США. |
nevelyke misto v amerykansʹkomu shtati
Illinoys. Dumky lyudey, yaki tam zhyvutʹ, vvazhayutʹsya typovymy
dlya dumok u tsilomu SSHA. |
37 |
皮奧里亚(美国伊利诺伊州小城,据信此地居民的观点在美国很有代表性) |
pí ào lǐ
yǎ (měiguó yīlìnuòyī zhōu xiǎochéng, jù xìn
cǐdì jūmín de guāndiǎn zài měiguó hěn yǒu
dàibiǎo xìng) |
皮奥里亚(美国伊利诺伊州小城,据信此地居民的观点在美国很有潜力) |
pí ào lǐ yǎ
(měiguó yīlìnuòyī zhōu xiǎo chéng, jù xìn cǐdì
jūmín de guāndiǎn zài měiguó hěn yǒu qiánlì) |
Пеорія
(невелике
містечко в
штаті
Іллінойс,
США, де
погляди
мешканців
вважаються
репрезентативними
в США) |
Peoriya (nevelyke
mistechko v shtati Illinoys, SSHA, de pohlyady meshkantsiv vvazhayutʹsya
reprezentatyvnymy v SSHA) |
38 |
Ask
yourself what the folks in Peoria will think of it |
Ask yourself what
the folks in Peoria will think of it |
问问自己皮奥里亚的人会怎么想 |
wèn wèn zìjǐ pí ào lǐ
yǎ de rén huì zěnme xiǎng |
Запитайте
себе, що
думають про
це люди в Пеорії |
Zapytayte sebe,
shcho dumayutʹ pro tse lyudy v Peoriyi |
39 |
想一想皮奧里亚的人会如何看待这件事 |
xiǎng yī
xiǎng pí ào lǐ yǎ de rén huì rúhé kàndài zhè jiàn shì |
想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事 |
xiǎng yī xiǎng
pí ào lǐ yǎ de rén huì rúhé kàndài zhè jiàn shì |
Подумайте,
що про це
думають
люди в
Пеорії |
Podumayte, shcho pro
tse dumayutʹ lyudy v Peoriyi |
40 |
pep |
pep |
鼓舞 |
gǔwǔ |
перець |
peretsʹ |
41 |
pepp |
pepp |
佩普 |
pèi pǔ |
pepp |
pepp |
42 |
pep
sb/sth up |
pep sb/sth up |
pep sb / sth up |
pep sb/ sth up |
pep sb / sth
вгору |
pep sb / sth vhoru |
43 |
(informal) to make sb/sti more interesting or full of energy |
(informal) to make
sb/sti more interesting or full of energy |
(非正式)使sb
/ sti更加有趣或充满活力 |
(fēi zhèngshì) shǐ
sb/ sti gèngjiā yǒuqù huò chōngmǎn huólì |
(неформально)
зробити sb / sti
більш
цікавим або
сповненим
енергії |
(neformalʹno)
zrobyty sb / sti bilʹsh tsikavym abo spovnenym enerhiyi |
44 |
增加…的趣味;使兴致勃勃;激励;使活跃 |
zēngjiā…de qùwèi; shǐ xìngzhì
bóbó; jīlì; shǐ huóyuè |
增加...的趣味;使兴致勃勃;激励;使活跃 |
zēngjiā... De qùwèi; shǐ
xìngzhì bóbó; jīlì; shǐ huóyuè |
Підвищити
інтерес;
активізувати;
мотивувати; |
Pidvyshchyty interes; aktyvizuvaty;
motyvuvaty; |
45 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
46 |
liven
up |
liven up |
热闹 |
rènào |
оживити |
ozhyvyty |
47 |
Pep up meals by adding more unusual spices. |
Pep up meals by
adding more unusual spices. |
通过添加更多不寻常的香料来足饭。 |
tōngguò tiānjiā
gèng duō bù xúncháng de xiāngliào lái zú fàn. |
Посипте
страви,
додавши
більш
незвичайні спеції. |
Posypte stravy,
dodavshy bilʹsh nezvychayni spetsiyi. |
48 |
加些特别的调料使饭菜味道更佳 |
Jiā xiē
tèbié de tiáoliào shǐ fàncài wèidào gèng jiā |
加些特别的调料使饭菜味道更佳 |
Jiā xiē tèbié de
tiáoliào shǐ fàncài wèidào gèng jiā |
Додайте
спеціальні
приправи,
щоб покращити
смак їжі |
Dodayte
spetsialʹni prypravy, shchob pokrashchyty smak yizhi |
49 |
A
walk in the fresh air will pep you up |
A walk in the fresh
air will pep you up |
漫步在新鲜的空气中会鼓舞您 |
mànbù zài xīnxiān de
kōngqì zhòng huì gǔwǔ nín |
Прогулянка
на свіжому
повітрі вас
заграє |
Prohulyanka na
svizhomu povitri vas zahraye |
50 |
在清新空气中散散步会使你精神振奋 |
zài
qīngxīn kōngqì zhòng sàn sànbù huì shǐ nǐ
jīngshén zhènfèn |
在清新空气中散散步有益你精神振奋 |
zài qīngxīn
kōngqì zhòng sàn sànbù yǒuyì nǐ jīngshén zhènfèn |
Гуляння
на свіжому
повітрі
розвеселить
вас |
Hulyannya na
svizhomu povitri rozveselytʹ vas |
51 |
energy
and enthusiasm |
energy and
enthusiasm |
精力和热情 |
jīnglì hé rèqíng |
енергія
та
ентузіазм |
enerhiya ta
entuziazm |
52 |
精力;活力;热情 |
jīnglì; huólì;
rèqíng |
实力;活力;热情 |
shílì; huólì; rèqíng |
Енергія |
Enerhiya |
53 |
pepper |
pepper |
胡椒 |
hújiāo |
перець |
peretsʹ |
54 |
a powder made from dried berries (called
peppercorns) used to give a hot flavour to food |
a powder made from dried berries (called
peppercorns) used to give a hot flavour to food |
由干浆果制成的粉末(称为胡椒粉),用于使食物变热 |
yóu gàn jiāngguǒ zhì chéng de
fěnmò (chēng wèi hújiāo fěn), yòng yú shǐ shíwù biàn
rè |
порошок,
виготовлений
із сушених
ягід (званих
перчинками),
що
використовується
для надання
гарячого
смаку їжі |
poroshok, vyhotovlenyy iz sushenykh yahid
(zvanykh perchynkamy), shcho vykorystovuyetʹsya dlya nadannya haryachoho
smaku yizhi |
55 |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
Мелений
перець |
Melenyy peretsʹ |
56 |
Season
with salt and pepper |
Season with salt and
pepper |
用盐和胡椒粉调味 |
yòng yán hé hújiāo
fěn tiáowèi |
Приправити
сіллю і
перцем |
Prypravyty sillyu i
pertsem |
57 |
用盐和胡椒粉调味 |
yòng yán hé
hújiāo fěn tiáowèi |
用盐和胡椒粉调味 |
yòng yán hé hújiāo
fěn tiáowèi |
Приправити
сіллю і
перцем |
Prypravyty sillyu i
pertsem |
58 |
用盐和胡椒粉调 |
yòng yán hé
hújiāo fěn diào |
用盐和胡椒粉调 |
yòng yán hé hújiāo
fěn diào |
Приправити
сіллю і
перцем |
Prypravyty sillyu i
pertsem |
59 |
freshly
ground pepper |
freshly ground
pepper |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
свіжомеленого
перцю |
svizhomelenoho
pertsyu |
60 |
新研磨的胡椒粉 |
xīn yánmó de hújiāo fěn |
新研磨的胡椒粉 |
xīn yánmó de hújiāo fěn |
Щойно
мелений
перець |
Shchoyno melenyy peretsʹ |
61 |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
Мелений
перець |
Melenyy peretsʹ |
62 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
63 |
black
pepper |
black pepper |
黑胡椒 |
hēi hújiāo |
чорний
перець |
chornyy peretsʹ |
64 |
cayenne |
cayenne |
辣椒 |
làjiāo |
кайєнна |
kayyenna |
65 |
white
pepper |
white pepper |
白胡椒 |
bái hújiāo |
білий
перець |
bilyy peretsʹ |
66 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
67 |
sweet
pepper |
sweet pepper |
甜椒 |
tián jiāo |
солодкий
перець |
solodkyy
peretsʹ |
68 |
bell
pepper |
bell pepper |
灯笼椒 |
dēnglóng jiāo |
болгарський
перець |
bolharsʹkyy
peretsʹ |
69 |
a
hollow fruit, usually red, green or yellow, eaten as a vegetable either raw
or cooked |
a hollow fruit,
usually red, green or yellow, eaten as a vegetable either raw or cooked |
一种空心的水果,通常是红色,绿色或黄色,以生或熟的蔬菜形式食用 |
yī zhǒng
kōngxīn de shuǐguǒ, tōngcháng shì hóngsè, lǜsè
huò huángsè, yǐ shēng huò shú de shūcài xíngshì shíyòng |
порожнистий
плід,
зазвичай
червоний,
зелений або
жовтий,
їдять як
овоч або
сирим, або вареним |
porozhnystyy plid,
zazvychay chervonyy, zelenyy abo zhovtyy, yidyatʹ yak ovoch abo syrym,
abo varenym |
70 |
甜椒;柿子椒;灯笼椒 |
tián jiāo; shìzijiāo;
dēnglóng jiāo |
甜椒;柿子椒;灯笼椒 |
tián jiāo; shìzijiāo;
dēnglóng jiāo |
Солодкий
перець;
болгарський
перець; болгарський
перець |
Solodkyy peretsʹ; bolharsʹkyy
peretsʹ; bolharsʹkyy peretsʹ |
71 |
picture
page R019 |
picture page R019 |
图片页R019 |
túpiàn yè R019 |
сторінка
зображення R019 |
storinka
zobrazhennya R019 |
72 |
to
put pepper on food |
to put pepper on
food |
把胡椒粉放在食物上 |
bǎ hújiāo fěn
fàng zài shíwù shàng |
класти
перець на
їжу |
klasty peretsʹ
na yizhu |
73 |
(在食物上)撒胡椒粉 |
(zài shíwù shàng) sā hújiāo
fěn |
(在食物上)撒胡椒粉 |
(zài shíwù shàng) sā hújiāo
fěn |
(На
їжу)
посипати
перець |
(Na yizhu) posypaty peretsʹ |
74 |
peppered
steak[ |
peppered steak[ |
胡椒牛排[ |
hújiāo niúpái [ |
перцевий
стейк [ |
pertsevyy steyk [ |
75 |
撒了胡椒粉的牛排 |
sāle
hújiāo fěn de niúpái |
撒了胡椒粉的牛排 |
sāle hújiāo fěn
de niúpái |
Стейк
з перцем |
Steyk z pertsem |
76 |
胡椒牛排 |
hújiāo niúpái |
胡椒牛排 |
hújiāo niúpái |
Перцевий
стейк |
Pertsevyy steyk |
77 |
Salt
and pepper the potatoes |
Salt and pepper the
potatoes |
土豆加盐和胡椒粉 |
tǔdòu jiā yán hé
hújiāo fěn |
Посоліть
і поперчіть
картоплю |
Posolitʹ i
poperchitʹ kartoplyu |
78 |
给土豆放上盐和胡椒粉 |
gěi tǔdòu
fàng shàng yán hé hújiāo fěn |
给土豆放上盐和胡椒粉 |
gěi tǔdòu fàng shàng
yán hé hújiāo fěn |
Сіль
і перець
картоплі |
Silʹ i
peretsʹ kartopli |
79 |
土豆加盐和胡椒粉 |
tǔdòu jiā
yán hé hújiāo fěn |
土豆加盐和胡椒粉 |
tǔdòu jiā yán hé
hújiāo fěn |
Картопля
з сіллю і
перцем |
Kartoplya z sillyu i
pertsem |
80 |
pepper
sb/sth with sth |
pepper sb/sth with
sth |
胡椒某物 |
hújiāo mǒu wù |
перець
sb / sth зі що-н |
peretsʹ sb /
sth zi shcho-n |
81 |
to hit sb/sth with a series of small
objects, especially bullets |
to hit sb/sth with a series of small
objects, especially bullets |
用一系列小物体击中某物 |
yòng yī xìliè xiǎo wùtǐ jí
zhòng mǒu wù |
вдарити
sb / sth низкою
дрібних
предметів,
особливо
куль |
vdaryty sb / sth nyzkoyu dribnykh predmetiv,
osoblyvo kulʹ |
82 |
(以小物体.)
频繁击打;(尤指)
向…不断射击 |
(yǐ xiǎo wùtǐ.) Pínfán
jī dǎ;(yóu zhǐ) xiàng…bùduàn shèjí |
(以小物体。)不断击打;(尤指)向...不断射击 |
(yǐ xiǎo wùtǐ.) Bùduàn
jī dǎ;(yóu zhǐ) xiàng... Bùduàn shèjí |
(До
дрібних
предметів.)
Часті удари; |
(Do dribnykh predmetiv.) Chasti udary; |
83 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
84 |
spray |
spray |
喷雾 |
pēnwù |
спрей |
sprey |
85 |
pepper
sth with sth |
pepper sth with sth |
胡椒与某物 |
hújiāo yǔ mǒu wù |
перець
що-небудь з
чого-н |
peretsʹ
shcho-nebudʹ z choho-n |
86 |
to include large numbers of sth in sth |
to include large numbers of sth in sth |
在某物上包括大量的东西 |
zài mǒu wù shàng bāokuò dàliàng de
dōngxī |
включати
велику
кількість sth у
що-н |
vklyuchaty velyku kilʹkistʹ sth u
shcho-n |
87 |
大量加入 |
dàliàng jiārù |
大量加入 |
dàliàng jiārù |
Приєднуйтесь
оптом |
Pryyednuytesʹ optom |
88 |
He
peppered his speech with jokes. |
He peppered his
speech with jokes. |
他开玩笑地讲了话。 |
tā kāiwánxiào de
jiǎngle huà. |
Він
жартував
свою
промову
жартами. |
Vin zhartuvav svoyu
promovu zhartamy. |
89 |
他在讲演中插入了许多笑话 |
Tā zài
jiǎngyǎn zhōng chārùle xǔduō xiàohuà |
他在讲演中插入了很多笑话 |
Tā zài jiǎngyǎn
zhōng chārùle hěnduō xiàohuà |
Він
вклав
багато
анекдотів у
свою лекцію |
Vin vklav bahato
anekdotiv u svoyu lektsiyu |
90 |
pepper-and-salt |
pepper-and-salt |
胡椒盐 |
hújiāo yán |
перець-сіль |
peretsʹ-silʹ |
91 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
92 |
salt-and-pepper |
salt-and-pepper |
盐和胡椒 |
yán hé hújiāo |
сіль-перець |
silʹ-peretsʹ |
93 |
especially
of hair having two colours that are mixed together, especially a dark colour
and a light |
especially of hair
having two colours that are mixed together, especially a dark colour and a
light |
特别是具有两种颜色混合在一起的头发,尤其是深色和浅色 |
tèbié shì jùyǒu liǎng
zhǒng yánsè hùnhé zài yīqǐ de tóufǎ, yóuqí shì shēn
sè hé qiǎn sè |
особливо
волосся, які
мають два
кольори, які
змішуються
разом,
особливо
темного
кольору та
світлого |
osoblyvo volossya,
yaki mayutʹ dva kolʹory, yaki zmishuyutʹsya razom, osoblyvo
temnoho kolʹoru ta svitloho |
94 |
one |
one |
一 |
yī |
один |
odyn |
95 |
两色相间的;(尤指)深浅色相间的,花自的 |
liǎng sè xiàng
jiān de;(yóu zhǐ) shēnqiǎn sè xiàng jiān de,
huā zì de |
两色相间的;(尤指)深浅色相间的,花自的 |
liǎng sè xiàng jiān
de;(yóu zhǐ) shēnqiǎn sè xiàng jiān de, huā zì de |
З
двох
кольорів;
(особливо)
відтінків
світла або
квітів. |
Z dvokh
kolʹoriv; (osoblyvo) vidtinkiv svitla abo kvitiv. |
96 |
pepper corn |
pepper corn |
胡椒子 |
hújiāo zi |
перець
кукурудзяний |
peretsʹ
kukurudzyanyy |
97 |
a
dried berry from a tropical plant, that is crushed to make pepper |
a dried berry from a tropical plant, that is
crushed to make pepper |
来自热带植物的干浆果,被压碎制成胡椒粉 |
láizì rèdài zhíwù de gàn jiāngguǒ,
bèi yā suì zhì chéng hújiāo fěn |
сушена
ягода з
тропічної
рослини, яку
подрібнюють
для
отримання
перцю |
sushena yahoda z tropichnoyi roslyny, yaku
podribnyuyutʹ dlya otrymannya pertsyu |
98 |
胡椒粒;干胡椒籽 |
hújiāo lì;
gān hújiāo zǐ |
胡椒粒;干胡椒籽 |
hújiāo lì; gān
hújiāo zǐ |
Перець |
Peretsʹ |
99 |
peppercorn rent |
peppercorn rent |
胡椒粉租金 |
hújiāo fěn
zūjīn |
ореховий
перець |
orekhovyy
peretsʹ |
100 |
a
very low rent |
a very low rent |
租金很低 |
zūjīn hěn
dī |
дуже
низька
орендна
плата |
duzhe nyzʹka
orendna plata |
|
极低的租金;象征性租金 |
jí dī de zūjīn;
xiàngzhēng xìng zūjīn |
极低的租金;象征性租金 |
jí dī de zūjīn;
xiàngzhēng xìng zūjīn |
Дуже
низька
орендна
плата;
номінальна
орендна
плата |
Duzhe nyzʹka orendna plata;
nominalʹna orendna plata |
102 |
peppermint |
peppermint |
薄荷 |
bòhé |
м'ята
перцева |
m'yata pertseva |
103 |
a type of mint ( a plant used to give flavour to food that produces an oil
with a strong flavour |
a type of mint (a plant used to give flavour
to food that produces an oil with a strong flavour |
薄荷的一种(用于给食物增香的植物,产生浓郁的油味。 |
bòhé de yī zhǒng (yòng yú gěi
shíwù zēng xiāng de zhíwù, chǎnshēng nóngyù de yóu wèi. |
тип
м'яти
(рослина, що
використовується
для надання
аромату їжі,
яка
виробляє
масло з сильним
ароматом |
typ m'yaty (roslyna, shcho
vykorystovuyetʹsya dlya nadannya aromatu yizhi, yaka vyroblyaye maslo z
sylʹnym aromatom |
104 |
胡椒薄荷;
薄荷 |
hújiāo bòhé;
bòhé |
胡椒薄荷;薄荷 |
Hújiāo bòhé; bòhé |
М’ята
перцева |
Mʺyata pertseva |
105 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
106 |
spearmint |
Spearmint |
薄荷 |
Bòhé |
м'ята |
Pitsa Pepperoni |
107 |
a
sweet/candy flavoured with peppermint oil |
a sweet/candy
flavoured with peppermint oil |
用薄荷油调味的甜/糖果 |
yòng bòhé yóu tiáowèi de
tián/tángguǒ |
солодкий
/ цукерки
ароматизований
маслом м'яти |
horshchyk pertsyu |
108 |
薄荷糖 |
bòhé táng |
薄荷糖 |
bòhé táng |
М’ятний |
zazvychay |
109 |
pepperoni |
pepperoni |
意大利辣香肠 |
yìdàlì là xiāngcháng |
перець |
peretsʹ sheyker |
110 |
a type of spicy sausage |
a type of spicy sausage |
一种辣香肠 |
yī zhǒng là xiāngcháng |
вид
гострої
ковбаси |
nevelyka
yemnistʹ z otvoramy u verkhniy chastyni, shcho vykorystovuyetʹsya
dlya pokladannya pertsyu na yizhu |
111 |
意大利辣肉肠 |
yìdàlì là ròu cháng |
意大利辣肉肠 |
yìdàlì là ròu cháng |
Пепероні |
Plyashka pertsyu |
112 |
a
pepperoni pizza |
a pepperoni pizza |
意大利辣香肠比萨饼 |
yìdàlì là xiāngcháng
bǐsàbǐng |
піца
з пепероні |
pertsevyy |
113 |
辣香肠比萨饼 |
là xiāngcháng bǐsàbǐng |
辣香肠比萨饼 |
là xiāngcháng bǐsàbǐng |
Піца
Пеппероні |
dehustatsiya pertsyu |
114 |
pepper pot |
pepper pot |
胡椒罐 |
hújiāo guàn |
горщик
перцю |
Hostryy; hostryy; |
115 |
usually |
usually |
通常 |
tōngcháng |
зазвичай |
nedobrozychlyvyy |
116 |
pepper
shaker |
pepper shaker |
胡椒罐 |
hújiāo guàn |
перець
шейкер |
Nedobrozychlyvyy |
117 |
a
small container with holes in the top, used for putting pepper on food |
a small container
with holes in the top, used for putting pepper on food |
一个顶部有孔的小容器,用于将胡椒粉放在食物上 |
yīgè dǐngbù yǒu
kǒng de xiǎo róngqì, yòng yú jiāng hújiāo fěn fàng
zài shíwù shàng |
невелика
ємність з
отворами у
верхній частині,
що
використовується
для
покладання перцю
на їжу |
pepelyavyy staryy |
118 |
胡椒瓶 |
hújiāo píng |
胡椒瓶 |
hújiāo píng |
Пляшка
перцю |
Burlyvyy staryy |
119 |
peppery |
peppery |
胡椒 |
hújiāo |
перцевий |
Staryy peretsʹ |
120 |
tasting of pepper |
tasting of pepper |
品尝胡椒 |
pǐncháng hújiāo |
дегустація
перцю |
tabletka
peretsʹ |
121 |
胡椒味的;
辣的 |
hújiāo wèi de; là de |
胡椒味的;辣的 |
hújiāo wèi de; là de |
Гострий;
гострий; |
(neofitsiyne) |
122 |
bad-tempered |
bad-tempered |
脾气暴躁 |
píqì bàozào |
недоброзичливий |
tabletky, shcho
mistyatʹ preparat, yakyy daye bilʹshe enerhiyi abo robytʹ vas
shchaslyvym na korotkyy chas |
123 |
脾气不好的;爱发火的 |
píqì bù hǎo de;
ài fāhuǒ de |
脾气不好的;爱发火的 |
píqì bù hǎo de; ài
fāhuǒ de |
Недоброзичливий |
Tabletky vid
khvylyuvannya |
124 |
a
peppery old man |
a peppery old man |
胡椒老头 |
hújiāo lǎotóu |
пепелявий
старий |
badʹoryy |
125 |
脾气暴躁的老头 |
píqì bàozào de
lǎotóu |
脾气暴躁的老头 |
píqì bàozào de lǎotóu |
Бурливий
старий |
peretsʹ |
126 |
胡椒老头 |
hújiāo
lǎotóu |
胡椒老头 |
hújiāo lǎotóu |
Старий
перець |
peppiest |
127 |
pep pill |
pep pill |
鼓胃丸 |
gǔ wèi wán |
таблетка
перець |
(neformalʹno)
zhyvyy i spovnenyy enerhiyi chy entuziazmu |
128 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(неофіційне) |
Yaskravyy,
enerhiynyy, zakhoplenyy |
129 |
a
pill containing a drug that gives you more energy or makes you happy for a
short time |
a pill containing a
drug that gives you more energy or makes you happy for a short time |
含有能使您更多精力或使您短暂快乐的药物的药丸 |
hányǒu néng shǐ nín
gèng duō jīnglì huò shǐ nín duǎnzàn kuàilè di yàowù di
yàowán |
таблетки,
що містять
препарат,
який дає більше
енергії або
робить вас
щасливим на
короткий
час |
Neformalʹnyy),
zhvavyy, spovnenyy enerhiyi chy entuziazmu |
130 |
兴奋药丸 |
xīngfèn yàowán |
兴奋药丸 |
xīngfèn yàowán |
Таблетки
від
хвилювання |
Syryy |
131 |
peppy |
peppy |
激怒的 |
jīnù de |
бадьорий |
Nazhyvo |
132 |
peppier |
peppier |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
перець |
badʹora reklama |
133 |
peppiest |
peppiest |
最激动人心的 |
zuì jīdòng rénxīn de |
peppiest |
Prystrasna reklamna
pisnya |
134 |
(informal) lively and
full of energy or enthusiasm |
(informal) lively
and full of energy or enthusiasm |
(非正式)活泼,充满活力或热情 |
(fēi zhèngshì) huópō,
chōngmǎn huólì huò rèqíng |
(неформально)
живий і
сповнений
енергії чи ентузіазму |
pip rali |
135 |
生机勃勃的;精力充沛的;满腔热情 |
shēngjī
bóbó de; jīnglì chōngpèi de; mǎnqiāng rèqíng |
生机勃勃的;气相充沛的;满腔热情 |
shēngjī bóbó de;
qìxiāng chōngpèi de; mǎnqiāng rèqíng |
Яскравий,
енергійний,
захоплений |
neofitsiynyy |
136 |
非正式的),活泼,充满活力或热情 |
fēi zhèngshì
de), huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng |
非正式的),活泼,充满活力或热情 |
fēi zhèngshì de),
huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng |
Неформальний),
жвавий,
сповнений
енергії чи
ентузіазму |
zustrich uchniv shkoly pered sportyvnym
zakhodom dlya zaokhochennya pidtrymky kolektyvu |
137 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Сирий |
Mobilizatsiyna
narada |
138 |
活 |
huó |
活 |
huó |
Наживо |
(obrazno) Vchora
demokraty provely aktsiyu na Kapitoliysʹkomu pahorbi |
139 |
a peppy advertising |
a peppy advertising |
激动人心的广告 |
jīdòng rénxīn de
guǎnggào |
бадьора
реклама |
Vchora demokraty sklykaly aktsiyu prysyahy
na Kapitoliysʹkomu pahorbi |
140 |
热情洋溢的广告歌 |
rèqíng yángyì de
guǎnggào gē |
热情洋溢的广告歌 |
rèqíng yángyì de guǎnggào
gē |
Пристрасна
рекламна
пісня |
Vchora demokraty
provely nadykhayuchyy mitynh na Kapitoliysʹkomu pahorbi |
141 |
pep rally |
pep rally |
赛前动员会 |
sài qián dòngyuán huì |
піп
ралі |
pepsyn |
142 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неофіційний |
(biolohiya shēng) rechovyna v shlunku,
yaka rozshcheplyuye bilky v protsesi travlennya |
143 |
a meeting of school students before a sports
event to encourage support for the team |
a meeting of school students before a sports
event to encourage support for the team |
一场体育比赛之前的一次学生会议,以鼓励对团队的支持 |
yī chǎng tǐyù bǐsài
zhīqián de yīcì xuéshēng huìyì, yǐ gǔlì duì tuánduì
de zhīchí |
зустріч
учнів школи
перед
спортивним
заходом для
заохочення
підтримки
колективу |
Pepsyn |
144 |
(竞赛前的)动员会,誓师集会 |
(jìngsài qián de)
dòngyuán huì, shìshī jíhuì |
(竞赛前的)动员会,誓师集会 |
(jìngsài qián de) dòngyuán huì,
shìshī jíhuì |
Мобілізаційна
нарада |
pep rozmova |
145 |
(figurative) The
Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday |
(figurative) The
Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday |
(象征性)民主党人昨天在国会山举行鼓舞人心的集会 |
(xiàngzhēng xìng)
mínzhǔdǎng rén zuótiān zài guóhuì shān jǔxíng
gǔwǔ rénxīn de jíhuì |
(образно)
Вчора
демократи
провели
акцію на Капітолійському
пагорбі |
(neformalʹna)
korotka promova, yaka poklykana sponukaty sb pratsyuvaty bilʹshe,
namahatysya peremohty, maty bilʹshe vpevnenosti toshcho. |
146 |
民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会 |
mínzhǔdǎng zuótiān zài guóhuì
shān zhàokāile jìngxuǎn shìshī dàhuì |
民主党昨天在国会山选举了参加誓师大会 |
mínzhǔdǎng zuótiān zài guóhuì
shān xuǎnjǔle cānjiā shìshī dàhuì |
Вчора
демократи
скликали
акцію
присяги на
Капітолійському
пагорбі |
Slova motyvatsiyi;
slova morali |
147 |
民主党人昨天在国会山举行了一场鼓舞人心的集会 |
mínzhǔdǎng
rén zuótiān zài guóhuì shān jǔxíngle yī chǎng
gǔwǔ rénxīn de jíhuì |
民主党人昨天在国会山古董了一场鼓舞人心的集会 |
mínzhǔdǎng rén
zuótiān zài guóhuì shān gǔdǒngle yī chǎng
gǔwǔ rénxīn de jíhuì |
Вчора
демократи
провели
надихаючий
мітинг на
Капітолійському
пагорбі |
vyrazkova khvoroba |
148 |
pepsin |
pepsin |
胃蛋白酶 |
wèi dànbáiméi |
пепсин |
vyrazka travnoyi systemy, osoblyvo v shlunku |
149 |
(biology 生)a substance in the
stomach that breaks down proteins in the process of digestion |
(biology shēng)a substance in the
stomach that breaks down proteins in the process of digestion |
胃中的一种物质,在消化过程中分解蛋白质 |
wèi zhōng de yī zhǒng wùzhí,
zài xiāohuà guòchéng zhōng fēnjiě dànbáizhí |
(біологія
生) речовина в
шлунку, яка
розщеплює
білки в
процесі
травлення |
Vyrazky travlennya;
(osoblyvo) vyrazky shlunka |
150 |
胃蛋白酶 |
wèi dànbáiméi |
胃蛋白酶 |
wèi dànbáiméi |
Пепсин |
peptyd |
151 |
pep talk |
pep talk |
鼓舞士气的讲话 |
gǔwǔ shìqì de
jiǎnghuà |
pep
розмова |
Peptyd |
152 |
(informal) a short
speech intended to encourage sb to work harder, try to win, have more
confidence, etc. |
(informal) a short
speech intended to encourage sb to work harder, try to win, have more
confidence, etc. |
(非正式的)简短演讲,旨在鼓励某人更加努力地工作,尝试取胜,拥有更多信心等。 |
(fēi zhèngshì de)
jiǎnduǎn yǎnjiǎng, zhǐ zài gǔlì mǒu rén
gèngjiā nǔlì dì gōngzuò, chángshì qǔshèng,
yǒngyǒu gèng duō xìnxīn děng. |
(неформальна)
коротка
промова, яка
покликана
спонукати sb
працювати
більше,
намагатися
перемогти,
мати більше
впевненості
тощо. |
(khimiya) khimichna rechovyna, shcho
skladayetʹsya z dvokh abo bilʹshe aminokyslot, z'yednanykh razom |
153 |
激励的话;鼓舞士气的话 |
Jīlì dehuà;
gǔwǔ shìqì dehuà |
激励的话;鼓舞士气的话 |
Jīlì dehuà; gǔwǔ
shìqì dehuà |
Слова
мотивації;
слова
моралі |
pel |
154 |
peptic ulcer |
peptic ulcer |
消化性溃疡 |
xiāohuà xìng kuìyáng |
виразкова
хвороба |
sylʹna forma |
155 |
an ulcer in the digestive system, especially
in the stomach |
an ulcer in the digestive system, especially
in the stomach |
消化系统溃疡,尤其是胃溃疡 |
xiāohuà xìtǒng kuìyáng, yóuqí shì
wèi kuìyáng |
виразка
травної
системи,
особливо в
шлунку |
vykorystovuyetʹsya dlya vyrazhennya
vartosti abo kilʹkosti Sth dlya kozhnoyi lyudyny, kilʹkosti
vykorystanykh, proydenykh vidstaney toshcho. |
156 |
消化系统溃疡; (尤指)胃溃疡 |
xiāohuà
xìtǒng kuìyáng; (yóu zhǐ) wèi kuìyáng |
消化系统溃疡;
(尤指)胃溃疡 |
xiāohuà xìtǒng
kuìyáng; (yóu zhǐ) wèi kuìyáng |
Виразки
травлення;
(особливо)
виразки
шлунка |
Kozhen |
157 |
peptide |
peptide |
肽 |
tài |
пептид |
Nomery
koshtuyutʹ 50 funtiv sterlinhiv na osobu, za nich |
158 |
肽 |
tài |
肽 |
tài |
Пептид |
Vartistʹ vid 50
funtiv sterlinhiv za osobu za nich |
159 |
(chemistry ) a chemical
consisting of two or more amino acids joined together |
(chemistry) a chemical consisting of two or
more amino acids joined together |
(化学)由两个或多个氨基酸结合而成的化学 |
(huàxué) yóu liǎng gè huò duō gè
ānjīsuān jiéhé ér chéng de huàxué |
(хімія)
хімічна
речовина, що
складається
з двох або
більше
амінокислот,
з'єднаних
разом |
60 mylʹ na
hodynu |
160 |
pel |
pel |
象素 |
xiàng sù |
пел |
60 mylʹ na
hodynu |
161 |
strong form |
strong form |
强势形式 |
qiángshì xíngshì |
сильна
форма |
vidpovidno do toho,
shcho sliduye za tym, shcho bulo vyrisheno |
162 |
used to express the cost or amount of sth for each
person,number used, distance travelled, etc. |
used to express the cost or amount of sth
for each person,number used, distance travelled, etc. |
用于表示每个人的花费或金额,使用的人数,行进的距离等。 |
yòng yú biǎoshì měi gèrén de
huāfèi huò jīn'é, shǐyòng de rénshù, xíngjìn de jùlí
děng. |
використовується
для
вираження
вартості
або
кількості Sth
для кожної
людини,
кількості
використаних,
пройдених
відстаней
тощо. |
Vidpovidno do |
163 |
每;每一 |
Měi; měi
yī |
每;每一 |
Měi; měi yī |
Кожен |
Za chyyimsʹ
rishennyam |
164 |
Rooms
cost £50 per person, per night |
Rooms cost £50 per
person, per night |
每人每晚收费£50 |
měi rén měi wǎn
shōufèi £50 |
Номери
коштують 50
фунтів
стерлінгів
на особу, за
ніч |
roboty provodylysya z·hidno instruktsiy |
165 |
房价每人每晚50英镑 |
fángjià měi rén
měi wǎn 50 yīngbàng |
房价每人每晚50英镑 |
fángjià měi rén měi
wǎn 50 yīngbàng |
Вартість
від 50 фунтів
стерлінгів
за особу за
ніч |
Robota
vykonuyetʹsya za vkazivkoyu |
166 |
60
miles per hour |
60 miles per
hour |
每小时60英里 |
měi xiǎoshí 60
yīnglǐ |
60
миль на
годину |
za normalʹnym /
zvychaynym (neofitsiynym) sposobom, normalʹnym chy zvychaynym; yak tse
chasto buvaye |
167 |
每小时60
英里 |
měi
xiǎoshí 60 yīnglǐ |
每小时60英里 |
měi xiǎoshí 60
yīnglǐ |
60
миль на
годину |
Yak zavzhdy; yak
zavzhdy; yak zavzhdy |
168 |
as per sth following sth that has been
decided |
as per sth following
sth that has been decided |
根据某人的决定 |
gēnjù mǒu rén de
juédìng |
відповідно
до того, що
слідує за
тим, що було
вирішено |
Zvychaynym /
zvychnym (neofitsiynym) sposobom, normalʹnym abo zvychnym sposobom |
169 |
按照;依据 |
ànzhào; yījù |
按照;依据 |
ànzhào; yījù |
Відповідно
до |
Vsi zvynuvachuvaly
mene yak zavzhdy. |
170 |
根据某人的决定 |
gēnjù mǒu
rén de juédìng |
根据某人的决定 |
gēnjù mǒu rén de
juédìng |
За
чиїмсь
рішенням |
Lyudy
zvynuvachuyutʹ mene yak zavzhdy. |
171 |
the work was carried out as per instructions |
the work was carried out as per instructions |
按照指示进行了工作 |
ànzhào zhǐshì jìnxíngle gōngzuò |
роботи
проводилися
згідно
інструкцій |
Yak zavzhdy, vsi
zvynuvachuyutʹ mene |
172 |
工作是按指示进行的 |
gōngzuò shì àn
zhǐshì jìnxíng de |
工作是按指示进行的 |
gōngzuò shì àn zhǐshì
jìnxíng de |
Робота
виконується
за
вказівкою |
perebudovuvannya |
173 |
as
per normal/usual (informal)
in the way that is normal or usual; as often happens |
as per normal/usual
(informal) in the way that is normal or usual; as often happens |
按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;经常发生 |
ànzhào
zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ
zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng
fāshēng |
за
нормальним /
звичайним
(неофіційним)
способом,
нормальним
чи
звичайним;
як це часто буває |
(formalʹne chy zhartivlyve) |
174 |
照常;按
例;一如既往 |
zhàocháng; àn lì;
yīrújìwǎng |
照常;按例;一如既往 |
zhàocháng; àn lì;
yīrújìwǎng |
Як
завжди; як
завжди; як
завжди |
povilʹna
prohulyanka abo podorozh navkolo mistsya, osoblyvo takoho, yake zrobleno dlya
zadovolennya |
175 |
按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;
经常发生 |
ànzhào
zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ
zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng
fāshēng |
按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;经常发生 |
ànzhào
zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ
zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng
fāshēng |
Звичайним
/ звичним
(неофіційним)
способом, нормальним
або звичним
способом |
Hulyayte |
176 |
Everyone blamed me as per
usual. |
Everyone blamed me
as per usual. |
像往常一样,每个人都怪我。 |
xiàng wǎngcháng
yīyàng, měi gèrén dōu guàiwǒ. |
Всі
звинувачували
мене як
завжди. |
perambulyuvaty |
177 |
人家照例是责怪我。 |
Rénjiā zhàolì
shì zéguàiwǒ. |
人家照例是责怪我。 |
Rénjiā zhàolì shì
zéguàiwǒ. |
Люди
звинувачують
мене як
завжди. |
perambulyator |
178 |
像往常一样,每个人都怪我 |
Xiàng wǎngcháng
yīyàng, měi gèrén dōu guài wǒ |
像往常一样,每个人都怪我 |
Xiàng wǎngcháng
yīyàng, měi gèrén dōu guài wǒ |
Як
завжди, всі
звинувачують
мене |
(tekhnichnyy termin) |
179 |
perambulation |
perambulation |
游动 |
yóu dòng |
перебудовування |
prystriy, shcho
skladayetʹsya z kolesa na dovhiy ruchtsi, yake vysuvayetʹsya
vzdovzh zemli dlya vymiryuvannya vidstaney |
180 |
(formal or humorous) |
(formal or humorous) |
(正式或幽默) |
(zhèngshì huò yōumò) |
(формальне
чи
жартівливе) |
Dalʹnomir |
181 |
a
slow walk or journey around a place, especially one made for pleasure |
a slow walk or
journey around a place, especially one made for pleasure |
在某个地方缓慢的步行或旅行,尤其是为了娱乐而设计的 |
zài mǒu gè dìfāng
huǎnmàn de bùxíng huò lǚxíng, yóuqí shì wèile yúlè ér shèjì de |
повільна
прогулянка
або подорож
навколо місця,
особливо
такого, яке
зроблено
для задоволення |
(staromodno) / |
182 |
漫步;散步;溜弯;兜风 |
mànbù; sànbù;
liū wān; dōufēng |
漫步;散步;溜弯;兜风 |
mànbù; sànbù; liū
wān; dōufēng |
Гуляйте |
dytyacha kolyaska |
183 |
perambulate |
perambulate |
遍历 |
biànlì |
перамбулювати |
na rik |
184 |
perambulator |
perambulator |
巡逻车 |
xúnluó chē |
перамбулятор |
|
185 |
(technical 术语) |
(technical
shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(технічний
термін) |
|
186 |
a device consisting
of a wheel on a long handle, which is pushed along the ground to measure
distances |
a device consisting
of a wheel on a long handle, which is pushed along the ground to measure
distances |
由长柄上的轮子组成的设备,该轮子沿着地面被推动以测量距离 |
yóu cháng bǐng shàng de
lúnzi zǔchéng de shèbèi, gāi lúnzi yán zhuó dìmiàn bèi tuīdòng
yǐ cèliáng jùlí |
пристрій,
що
складається
з колеса на
довгій
ручці, яке
висувається
вздовж
землі для вимірювання
відстаней |
|
187 |
测距仪 |
cè jù yí |
测距仪 |
cè jù yí |
Дальномір |
|
188 |
(old fashioned)/ |
(old fashioned)/ |
(老式)/ |
(lǎoshì)/ |
(старомодно)
/ |
|
189 |
pram |
pram |
婴儿车 |
yīng'ér chē |
дитяча
коляска |
|
190 |
per
annum |
per annum |
每年 |
měinián |
на
рік |
|
191 |
({abbr. p.a.) |
({abbr. P.A.) |
({ab.p.a.) |
({ab.P.A.) |
({абр.
п.а.) |
({abr. p.a.) |
192 |
(from
Latin) |
(From Latin) |
(来自拉丁文) |
(Láizì lādīng wén) |
(з
латини) |
(z latyny) |
193 |
for each year |
for each year |
每年 |
měinián |
на
кожен рік |
na kozhen rik |
194 |
每年 |
měinián |
每年 |
měinián |
Щороку |
Shchoroku |
195 |
earning
£30 000 per annum |
earning £30 000 per
annum |
年收入3万英镑 |
nián shōurù 3 wàn
yīngbàng |
заробляючи
30 000 фунтів
стерлінгів
на рік |
zaroblyayuchy 30 000
funtiv sterlinhiv na rik |
196 |
3万英镑 |
3 wàn yīngbàng |
3万英镑 |
3 wàn yīngbàng |
30 000
фунтів
стерлінгів |
30 000 funtiv
sterlinhiv |
197 |
percale |
percale |
Percale |
Percale |
перкаль |
perkalʹ |
198 |
a type of cotton or polyester cloth used for
making sheets |
a type of cotton or polyester cloth used for
making sheets |
一种用于制造床单的棉或聚酯布。 |
yī zhǒng yòng yú zhìzào
chuángdān de mián huò jù zhǐ bù. |
тип
бавовняної
або
поліестерної
тканини, що
використовується
для
виготовлення
листів |
typ bavovnyanoyi abo poliesternoyi tkanyny,
shcho vykorystovuyetʹsya dlya vyhotovlennya lystiv |
199 |
高级密织棉布(用以制作被单) |
gāojí mì
zhī miánbù (yòng yǐ zhìzuò bèidān) |
高级密织棉布(预期制作被单) |
Gāojí mì zhī miánbù
(yùqí zhìzuò bèidān) |
Бавовняна
тканина
високої
щільності
(для виготовлення
простирадла) |
Bavovnyana tkanyna
vysokoyi shchilʹnosti (dlya vyhotovlennya prostyradla) |
200 |
per capita |
per capita |
人均 |
rénjūn |
на
душу
населення |
na dushu naselennya |
201 |
(from Latin) |
(from Latin) |
(来自拉丁文) |
(láizì lādīng wén) |
(з
латини) |
(z latyny) |
202 |
for
each person |
for each person |
对于每个人 |
duìyú měi gèrén |
для
кожної
людини |
dlya kozhnoyi
lyudyny |
203 |
每人的;人均的 |
měi rén de; rénjūn de |
每人的;人均的 |
měi rén de; rénjūn de |
На
особу |
Na osobu |
204 |
Per
capita income rose sharply last year |
Per capita income
rose sharply last year |
去年人均收入急剧上升 |
qùnián rénjūn shōurù
jíjù shàngshēng |
Торік
дохід на
душу
населення
різко виріс |
Torik dokhid na
dushu naselennya rizko vyris |
205 |
去年人均收入猛增 |
qùnián rénjūn
shōurù měng zēng |
去年人均收入猛增 |
qùnián rénjūn shōurù
měng zēng |
Дохід
на душу
населення
зріс у
минулому році |
Dokhid na dushu
naselennya zris u mynulomu rotsi |
206 |
per
capita |
per capita |
人均 |
rénjūn |
на
душу
населення |
na dushu naselennya |
207 |
average earnings per capita |
average earnings per capita |
人均收入 |
rénjūn shōurù |
середній
заробіток
на душу
населення |
seredniy zarobitok na dushu naselennya |
208 |
perceive |
perceive |
感知 |
gǎnzhī |
сприймати |
spryymaty |
209 |
to notice or become aware of sth |
to notice or become aware of sth |
注意到或意识到某事 |
zhùyì dào huò yìshí dào mǒu shì |
помітити
або
усвідомити
що-небудь |
pomityty abo usvidomyty shcho-nebudʹ |
210 |
注意到;意识到;察觉到 |
zhùyì dào; yìshí
dào; chájué dào |
注意到;注意到;察觉到 |
zhùyì dào; zhùyì
dào; chájué dào |
Зауважте |
Zauvazhte |
211 |
I
perceived a change in his behaviour. |
I perceived a change
in his behaviour. |
我意识到他的行为发生了变化。 |
wǒ yìshí dào
tā de xíngwéi fāshēngle biànhuà. |
Я
сприйняв
зміну його
поведінки. |
YA spryynyav zminu
yoho povedinky. |
212 |
我注意到他举止有些改变 |
Wǒ zhùyì dào
tā jǔzhǐ yǒuxiē gǎibiàn |
我注意到他举止有些改变 |
Wǒ zhùyì dào
tā jǔzhǐ yǒuxiē gǎibiàn |
Я
помітив
деякі зміни
в його
поведінці |
YA pomityv deyaki
zminy v yoho povedintsi |
213 |
She
perceived that all was not well |
She perceived that
all was not well |
她觉得一切都不好 |
tā juédé
yīqiè dōu bù hǎo |
Вона
сприйняла,
що все не
добре |
Vona spryynyala,
shcho vse ne dobre |
214 |
她意识到并非一切都顺利 |
tā yìshí dào
bìngfēi yīqiè dōu shùnlì |
她制服并非一切都顺利 |
tā zhìfú
bìngfēi yīqiè dōu shùnlì |
Вона
зрозуміла,
що не все
пройшло
добре |
Vona zrozumila,
shcho ne vse proyshlo dobre |
215 |
the
patient was perceived to have difficulty in breathing |
the patient was
perceived to have difficulty in breathing |
病人被认为呼吸困难 |
bìngrén bèi rènwéi
hūxī kùnnán |
у
пацієнта
було
сприйнято
утруднене
дихання |
u patsiyenta bulo
spryynyato utrudnene dykhannya |
216 |
发现病人呼吸困难 |
fāxiàn bìngrén
hūxī kùnnán |
发现病人呼吸困难 |
fāxiàn bìngrén
hūxī kùnnán |
Пошук
пацієнтів,
які мають
труднощі з
диханням |
Poshuk patsiyentiv,
yaki mayutʹ trudnoshchi z dykhannyam |
217 |
This
pattern is usually used in the passive |
This pattern is
usually used in the passive |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì
tōngcháng yòng yú bèidòng móshì |
Ця
закономірність
зазвичай
використовується
в пасиві |
Tsya
zakonomirnistʹ zazvychay vykorystovuyetʹsya v pasyvi |
218 |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài |
Цей
малюнок
зазвичай
використовується
в пасивному
голосі |
Tsey malyunok
zazvychay vykorystovuyetʹsya v pasyvnomu holosi |
219 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
220 |
notice |
notice |
注意 |
zhùyì |
повідомлення |
povidomlennya |
221 |
注意 |
zhùyì |
注意 |
zhùyì |
Зверніть
увагу |
Zvernitʹ uvahu |
222 |
〜sb/sth (as sthj
to understand or think of sb/sth in a particular
way |
〜sb/sth (as sthj to understand or
think of sb/sth in a particular way |
〜sb /
sth(作为以某种方式理解或想到sb
/ sth的sthj |
〜sb/ sth(zuòwéi yǐ mǒu
zhǒng fāngshì lǐjiě huò xiǎngdào sb/ sth de sthj |
~ Sb / sth
(як sthj, щоб
зрозуміти
або думати
про sb / sth певним
чином |
~ Sb / sth (yak sthj, shchob zrozumity abo
dumaty pro sb / sth pevnym chynom |
223 |
将…
理解为;将…视为;认为 |
jiāng…
lǐjiě wèi; jiāng…shì wéi; rènwéi |
将...理解为;将...认为;认为 |
jiāng...
Lǐjiě wèi; jiāng... Rènwéi; rènwéi |
Щоб
зрозуміти
як |
Shchob zrozumity yak |
224 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Синонім |
Synonim |
225 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
див |
dyv |
226 |
This
discovery was perceived as a major breakthrough. |
This discovery was
perceived as a major breakthrough. |
这一发现被认为是一项重大突破。 |
zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. |
Це
відкриття
було
сприйняте
як великий
прорив. |
Tse vidkryttya bulo
spryynyate yak velykyy proryv. |
227 |
这一发现被视为一项重大突破 |
Zhè yī fà xiàn
bèi shì wéi yī xiàng zhòngdà túpò |
这一发现被认为一项重大突破 |
Zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi yī xiàng zhòngdà túpò |
Відкриття
вважалося
головним
проривом |
Vidkryttya
vvazhalosya holovnym proryvom |
228 |
这一发现被认为是一项重大突破。 |
zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. |
这一发现被认为是一项重大突破。 |
zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. |
Це
відкриття
вважається
головним
проривом. |
Tse vidkryttya
vvazhayetʹsya holovnym proryvom. |
229 |
She
did not perceive herself as disabled. |
She did not perceive
herself as disabled. |
她没有认为自己是残疾人。 |
Tā méiyǒu
rènwéi zìjǐ shì cánjí rén. |
Вона
не
сприймала
себе як
інваліда. |
Vona ne spryymala
sebe yak invalida. |
230 |
她攻有把自己看成残疾人 |
Tā gōng yǒu bǎ zìjǐ
kàn chéng cánjí rén |
她攻有把自己看成残疾人 |
Tā gōng yǒu bǎ zìjǐ
kàn chéng cánjí rén |
Вона
бачить себе
інвалідом |
Vona bachytʹ sebe invalidom |
231 |
they
were widely perceived to have been unlucky |
they were widely
perceived to have been unlucky |
他们被普遍认为是倒霉的 |
tāmen bèi pǔbiàn
rènwéi shì dǎoméi de |
їх
широко
сприймали
як
нещасливі |
yikh shyroko
spryymaly yak neshchaslyvi |
232 |
人们普遍认为他们的运气 |
rénmen pǔbiàn
rènwéi tāmen de yùnqì |
人们普遍认为他们的运气 |
rénmen pǔbiàn rènwéi
tāmen de yùnqì |
Люди
взагалі
думають про
свою удачу |
Lyudy vzahali
dumayutʹ pro svoyu udachu |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
http://vanclik.free.fr/1472a.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pepper
pot |
1472 |
1472 |
people carrier |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|