A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin macedonien macedonien
  PRECEDENT NEXT all http://vanclik.free.fr/1472a.htm    
           
  pepper pot 1472 1472 people carrier    
  francais portugais polonais japonais    
1 she’s spending the holidays with her people.* She’s spending the holidays with her people.* 她与她的人民度过假期。* Tā yǔ tā de rénmín dùguò jiàqī.* таа ги поминува празниците со својот народ. * taa gi pominuva praznicite so svojot narod. *
2 正与家人一度假 Tā zhèng yǔ jiārén yīqǐ dùjià 她正与家人一起度假 Tā zhèng yǔ jiārén yīqǐ dùjià Таа е на одмор со семејството Taa e na odmor so semejstvoto
3 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn видете исто така videte isto taka
4 boat people boat people 船民 chuánmín брод луѓе brod luǵe
5 street people street people 街头人 jiētóu rén улични луѓе ulični luǵe
6 tradespeople tradespeople 商人 shāngrén трговци trgovci
7   of all people when you say of all people, you are emphasizing that sb is the person you would most or least expect to do sth    of all people when you say of all people, you are emphasizing that sb is the person you would most or least expect to do sth    所有人时,您在强调某人是您最或最不希望做某事的人   suǒyǒu rén shí, nín zài qiángdiào mǒu rén shì nín zuì huò zuì bù xīwàng zuò mǒu shì de rén   од сите луѓе кога велите за сите луѓе, вие потенцирате дека sb е личноста што најмногу или најмалку би очекувале да го направите   od site luǵe koga velite za site luǵe, vie potencirate deka sb e ličnosta što najmnogu ili najmalku bi očekuvale da go napravite
8 (在所有的人中)偏偏,唯有 (zài suǒyǒu de rén zhōng) piānpiān, wéi yǒu (在所有的人中)偏偏,唯有 (zài suǒyǒu de rén zhōng) piānpiān, wéi yǒu (Од сите луѓе) (Od site luǵe)
9 She of all people should know the answer to that She of all people should know the answer to that 所有人的她都应该知道答案 suǒyǒu rén de tā dōu yīnggāi zhīdào dá'àn Таа од сите луѓе треба да го знае одговорот на тоа Taa od site luǵe treba da go znae odgovorot na toa
10 在所有的人中,唯有她最应知道那问题的答案 zài suǒyǒu de rén zhōng, wéi yǒu tā zuì yīng zhīdào nàgè wèntí de dá'àn 在所有的人中,唯有她最应知道那个问题的答案 zài suǒyǒu de rén zhōng, wéi yǒu tā zuì yīng zhīdào nàgè wèntí de dá'àn Од сите луѓе, таа треба најдобро да го знае одговорот на тоа прашање Od site luǵe, taa treba najdobro da go znae odgovorot na toa prašanje
11 所有人的她都应该知道答案 suǒyǒu rén de tā dōu yīnggāi zhīdào dá'àn 所有人的她都应该知道答案 suǒyǒu rén de tā dōu yīnggāi zhīdào dá'àn Секој треба да го знае одговорот Sekoj treba da go znae odgovorot
12 people (who live) in glass houses shouldn't throw stones (saying) you should not criti­cize other people, because they will easily find ways of criticizing you people (who live) in glass houses shouldn't throw stones (saying) you should not criti­cize other people, because they will easily find ways of criticizing you 玻璃房子里的人(住)不应该扔石头(说),你不应该批评别人,因为他们很容易找到批评你的方法 bōlí fángzi lǐ de rén (zhù) bù yìng gāi rēng shítou (shuō), nǐ bù yìng gāi pīpíng biérén, yīnwèi tāmen hěn róngyì zhǎodào pīpíng nǐ de fāngfǎ луѓето (кои живеат) во стаклени куќи не треба да фрлаат камења (велејќи) дека не треба да ги критикувате другите луѓе, затоа што тие лесно ќе најдат начини да ве критикуваат luǵeto (koi živeat) vo stakleni kuḱi ne treba da frlaat kamenja (velejḱi) deka ne treba da gi kritikuvate drugite luǵe, zatoa što tie lesno ḱe najdat načini da ve kritikuvaat
13 身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多, 勿挑他人错 shēn jū bōlí fáng, tóushí zhāo huòyāng; zìshēn máobìng duō, wù tiāo tārén cuò 身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多,勿挑别人错 shēn jū bōlí fáng, tóushí zhāo huòyāng; zìshēn máobìng duō, wù tiāo biérén cuò Lивеење во стаклена просторија, фрлање камења за да предизвика проблеми; Liveenje vo staklena prostorija, frlanje kamenja za da predizvika problemi;
14 more at  more at  更多 gèng duō повеќе на poveḱe na
15 man man 男子 nánzǐ човек čovek
16 thing thing 事情 shìqíng нешто nešto
17 ~ sth (with sth) to live in a place or fill it with people ~ sth (with sth) to live in a place or fill it with people 某人居住或居住的地方 mǒu rén jūzhù huò jūzhù dì dìfāng ~ sth (со sth) да живее на место или да го наполни со луѓе ~ sth (so sth) da živee na mesto ili da go napolni so luǵe
18 居住在;把…挤满人;住居民 jūzhù zài; bǎ…jǐ mǎn rén; zhù mǎn jūmín 居住在;把…挤满人;住满居民 jūzhù zài; bǎ…jǐ mǎn rén; zhù mǎn jūmín Бидете полни со луѓе Bidete polni so luǵe
19 The town was peopled largely by workers from the car factory and their families The town was peopled largely by workers from the car factory and their families 该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 gāi zhèn de jūmín zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén Градот беше населен главно од работници од фабриката за автомобили и нивните семејства Gradot beše naselen glavno od rabotnici od fabrikata za avtomobili i nivnite semejstva
20 这个镇上的居民夫部分都是汽车厂尚工人及其 zhège zhèn shàng de jūmín fū bùfèn dōu shì qìchē chǎng shàng gōngrén jí qí jiāshǔ 这个镇上的居民夫部分都是汽车厂尚工人及其家属 zhège zhèn shàng de jūmín fū bùfèn dōu shì qìchē chǎng shàng gōngrén jí qí jiāshǔ Residentsителите на овој град се дел од работниците во фабриката за автомобили и нивните семејства Residentsitelite na ovoj grad se del od rabotnicite vo fabrikata za avtomobili i nivnite semejstva
21 该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 gāi zhèn de jūmín zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén 该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 gāi zhèn de jūmín zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén Ителите на градот се претежно работници од фабриката за автомобили и нивните семејства Itelite na gradot se pretežno rabotnici od fabrikata za avtomobili i nivnite semejstva
22 The ballroom was peopled with guests The ballroom was peopled with guests 宴会厅里挤满了客人 yànhuì tīng lǐ jǐ mǎnle kèrén Салата за балови беше проследена со гости Salata za balovi beše prosledena so gosti
23 舞厅里满堂宾客 wǔtīng lǐ mǎntáng bīnkè 舞厅里满堂宾客 wǔtīng lǐ mǎntáng bīnkè Полн со гости во салата Poln so gosti vo salata
24 people carrier people carrier 载人 zài rén луѓе превозникот luǵe prevoznikot
25 also  also  исто така isto taka
26 people mover people mover 推动者 tuīdòng zhě луѓето се движат luǵeto se dvižat
27 mini van mini van 小型货车 xiǎoxíng huòchē мини комбе mini kombe
28  a large car, like a van, designed to up to eight people  a large car, like a van, designed to up to eight people  一辆大型汽车,例如面包车,最多可容纳8人  yī liàng dàxíng qìchē, lìrú miànbāochē, zuìduō kě róngnà 8 rén  голем автомобил, како комбе, дизајниран за најмногу осум лица  golem avtomobil, kako kombe, dizajniran za najmnogu osum lica
29 小型面包车;(八人)小客车 xiǎoxíng miànbāochē;(bā rén) xiǎo kèchē 小型面包车;(八人)小客车 xiǎoxíng miànbāochē;(bā rén) xiǎo kèchē Миниван; (осум лица) минибус Minivan; (osum lica) minibus
30  picture page R001  picture page R001  图片页R001  túpiàn yè R001  страница со слика R001  stranica so slika R001
31 people person  people person  rén личност личност ličnost ličnost
32 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de неформално neformalno
33  a person who enjoys, and is good at, being with and talking to other people  a person who enjoys, and is good at, being with and talking to other people  一个乐于和善于与他人交谈并与之交谈的人  yīgè lèyú hé shànyú yǔ tārén jiāotán bìng yǔ zhī jiāotán de rén  личност која ужива, и е добра во, да се биде со и да разговара со други луѓе  ličnost koja uživa, i e dobra vo, da se bide so i da razgovara so drugi luǵe
34 喜欢(或擅长) 交际的人 xǐhuān (huò shàncháng) jiāojì de rén 喜欢(或擅长)交际的人 xǐhuān (huò shàncháng) jiāojì de rén Луѓе кои сакаат (или се добри во) комуникацијата Luǵe koi sakaat (ili se dobri vo) komunikacijata
35 Peoria Peoria 皮奥里亚 pí ào lǐ yǎ Пеорија Peorija
36  a small city in the US state of Illinois. The opinions of the people who live there are considered to be typical of opinions in the whole of the US  a small city in the US state of Illinois. The opinions of the people who live there are considered to be typical of opinions in the whole of the US  美国伊利诺伊州的一个小城市。在美国居住的人们的意见被认为是典型的意见  měiguó yīlìnuòyī zhōu de yīgè xiǎochéngshì. Zài měiguó jūzhù de rénmen de yìjiàn bèi rènwéi shì diǎnxíng de yìjiàn  мал град во американската држава Илиноис. Мислењата на луѓето што живеат таму се сметаат за типични за мислењата во цела САД  mal grad vo amerikanskata država Ilinois. Mislenjata na luǵeto što živeat tamu se smetaat za tipični za mislenjata vo cela SAD
37 皮奧里亚(美国伊利诺伊州小城,据信此地居民的观点在美国很有代表性) pí ào lǐ yǎ (měiguó yīlìnuòyī zhōu xiǎochéng, jù xìn cǐdì jūmín de guāndiǎn zài měiguó hěn yǒu dàibiǎo xìng) 皮奥里亚(美国伊利诺伊州小城,据信此地居民的观点在美国很有潜力) pí ào lǐ yǎ (měiguó yīlìnuòyī zhōu xiǎo chéng, jù xìn cǐdì jūmín de guāndiǎn zài měiguó hěn yǒu qiánlì) Пеорија (мал град во Илиноис, САД, каде се верува дека ставовите на жителите се репрезентативни во САД) Peorija (mal grad vo Ilinois, SAD, kade se veruva deka stavovite na žitelite se reprezentativni vo SAD)
38 Ask yourself what the folks in Peoria will think of it Ask yourself what the folks in Peoria will think of it 问问自己皮奥里亚的人会怎么想 wèn wèn zìjǐ pí ào lǐ yǎ de rén huì zěnme xiǎng Запрашајте се што ќе мислат луѓето во Пеорија Zaprašajte se što ḱe mislat luǵeto vo Peorija
39 想一想皮奧里亚的人会如何看待这件事 xiǎng yī xiǎng pí ào lǐ yǎ de rén huì rúhé kàndài zhè jiàn shì 想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事 xiǎng yī xiǎng pí ào lǐ yǎ de rén huì rúhé kàndài zhè jiàn shì Размислете за што размислуваат луѓето во Пеорија Razmislete za što razmisluvaat luǵeto vo Peorija
40 pep pep 鼓舞 gǔwǔ пип pip
41 pepp pepp 佩普 pèi pǔ пипер piper
42 pep sb/sth up pep sb/sth up pep sb / sth up pep sb/ sth up пип сб / стр pip sb / str
43 (informal) to make sb/sti more interesting or full of energy (informal) to make sb/sti more interesting or full of energy (非正式)使sb / sti更加有趣或充满活力 (fēi zhèngshì) shǐ sb/ sti gèngjiā yǒuqù huò chōngmǎn huólì (неформално) за да се направи sb / sti поинтересен или полн со енергија (neformalno) za da se napravi sb / sti pointeresen ili poln so energija
44  增加…的趣味;使兴致勃勃;激励;使活跃  zēngjiā…de qùwèi; shǐ xìngzhì bóbó; jīlì; shǐ huóyuè  增加...的趣味;使兴致勃勃;激励;使活跃  zēngjiā... De qùwèi; shǐ xìngzhì bóbó; jīlì; shǐ huóyuè  Зголемете го интересот за; оживување; мотивирање;  Zgolemete go interesot za; oživuvanje; motiviranje;
45 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
46 liven up liven up 热闹 rènào жив živ
47 Pep up meals by adding more unusual spices. Pep up meals by adding more unusual spices. 通过添加更多不寻常的香料来足饭。 tōngguò tiānjiā gèng duō bù xúncháng de xiāngliào lái zú fàn. Засилете ги оброците со додавање на необични зачини. Zasilete gi obrocite so dodavanje na neobični začini.
48 加些特别的调料使饭菜味道更佳 Jiā xiē tèbié de tiáoliào shǐ fàncài wèidào gèng jiā 加些特别的调料使饭菜味道更佳 Jiā xiē tèbié de tiáoliào shǐ fàncài wèidào gèng jiā Додадете специјални зачини за да ја направите вкусот на храната подобар Dodadete specijalni začini za da ja napravite vkusot na hranata podobar
49 A walk in the fresh air will pep you up A walk in the fresh air will pep you up 漫步在新鲜的空气中会鼓舞您 mànbù zài xīnxiān de kōngqì zhòng huì gǔwǔ nín Прошетката на свеж воздух ќе ве засили Prošetkata na svež vozduh ḱe ve zasili
50 在清新空气中散散步会使你精神振奋 zài qīngxīn kōngqì zhòng sàn sànbù huì shǐ nǐ jīngshén zhènfèn 在清新空气中散散步有益你精神振奋 zài qīngxīn kōngqì zhòng sàn sànbù yǒuyì nǐ jīngshén zhènfèn Прошетката на свеж воздух ќе ве расположи Prošetkata na svež vozduh ḱe ve raspoloži
51 energy and enthusiasm energy and enthusiasm 精力和热情 jīnglì hé rèqíng енергија и ентузијазам energija i entuzijazam
52 精力;活力;热情 jīnglì; huólì; rèqíng 实力;活力;热情 shílì; huólì; rèqíng Енергија Energija
53 pepper pepper 胡椒 hújiāo бибер biber
54  a powder made from dried berries (called peppercorns) used to give a hot flavour to food   a powder made from dried berries (called peppercorns) used to give a hot flavour to food   由干浆果制成的粉末(称为胡椒粉),用于使食物变热  yóu gàn jiāngguǒ zhì chéng de fěnmò (chēng wèi hújiāo fěn), yòng yú shǐ shíwù biàn rè  прашок направен од сушени бобинки (наречени пиперки) што се користи за да се даде топол вкус на храната  prašok napraven od sušeni bobinki (narečeni piperki) što se koristi za da se dade topol vkus na hranata
55 胡椒粉 hújiāo fěn 胡椒粉 hújiāo fěn Мелен пипер Melen piper
56 Season with salt and pepper Season with salt and pepper 用盐和胡椒粉调味 yòng yán hé hújiāo fěn tiáowèi Зачинете со сол и бибер Začinete so sol i biber
57 用盐和胡椒粉调味  yòng yán hé hújiāo fěn tiáowèi  用盐和胡椒粉调味 yòng yán hé hújiāo fěn tiáowèi Зачинете со сол и бибер Začinete so sol i biber
58 用盐和胡椒粉调 yòng yán hé hújiāo fěn diào 用盐和胡椒粉调 yòng yán hé hújiāo fěn diào Зачинете со сол и бибер Začinete so sol i biber
59 freshly ground pepper freshly ground pepper 胡椒粉 hújiāo fěn свежо мелен пипер svežo melen piper
60  新研的胡椒粉  xīn yánmó de hújiāo fěn  新研磨的胡椒粉  xīn yánmó de hújiāo fěn  Свежо мелен пипер  Svežo melen piper
61 胡椒粉 hújiāo fěn 胡椒粉 hújiāo fěn Мелен пипер Melen piper
62 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn видете исто така videte isto taka
63 black pepper black pepper 黑胡椒 hēi hújiāo црн пипер crn piper
64 cayenne cayenne 辣椒 làjiāo cayenne cayenne
65 white pepper white pepper 白胡椒 bái hújiāo бел пипер bel piper
66 also  also  исто така isto taka
67 sweet pepper sweet pepper 甜椒 tián jiāo сладок пипер sladok piper
68 bell pepper bell pepper 灯笼椒 dēnglóng jiāo bellвонче пипер bellvonče piper
69 a hollow fruit, usually red, green or yellow, eaten as a vegetable either raw or cooked a hollow fruit, usually red, green or yellow, eaten as a vegetable either raw or cooked 一种空心的水果,通常是红色,绿色或黄色,以生或熟的蔬菜形式食用 yī zhǒng kōngxīn de shuǐguǒ, tōngcháng shì hóngsè, lǜsè huò huángsè, yǐ shēng huò shú de shūcài xíngshì shíyòng шупливо овошје, обично црвено, зелено или жолто, јадено како зеленчук или сурово или варено šuplivo ovošje, obično crveno, zeleno ili žolto, jadeno kako zelenčuk ili surovo ili vareno
70  甜椒;柿子椒;灯笼椒  tián jiāo; shìzijiāo; dēnglóng jiāo  甜椒;柿子椒;灯笼椒  tián jiāo; shìzijiāo; dēnglóng jiāo  Слатка пиперка; bellвонче пипер; bellвонче бибер  Slatka piperka; bellvonče piper; bellvonče biber
71 picture page R019 picture page R019 图片页R019 túpiàn yè R019 страница со слика R019 stranica so slika R019
72 to put pepper on food to put pepper on food 把胡椒粉放在食物上 bǎ hújiāo fěn fàng zài shíwù shàng да се стави пиперка на храна da se stavi piperka na hrana
73  (在食物上)撒胡椒粉  (zài shíwù shàng) sā hújiāo fěn  (在食物上)撒胡椒粉  (zài shíwù shàng) sā hújiāo fěn  (На храна) посипете пиперка  (Na hrana) posipete piperka
74 peppered steak[ peppered steak[ 胡椒牛排[ hújiāo niúpái [ пипер бифтек [ piper biftek [
75 胡椒粉的牛排 sāle hújiāo fěn de niúpái 撒了胡椒粉的牛排 sāle hújiāo fěn de niúpái Пипер бифтек Piper biftek
76 胡椒牛排 hújiāo niúpái 胡椒牛排 hújiāo niúpái Бибер бифтек Biber biftek
77 Salt and pepper the potatoes Salt and pepper the potatoes 土豆加盐和胡椒粉 tǔdòu jiā yán hé hújiāo fěn Сол и бибер компири Sol i biber kompiri
78 给土豆上盐和胡椒粉 gěi tǔdòu fàng shàng yán hé hújiāo fěn 给土豆放上盐和胡椒粉 gěi tǔdòu fàng shàng yán hé hújiāo fěn Сол и бибер компир Sol i biber kompir
79 土豆加盐和胡椒粉 tǔdòu jiā yán hé hújiāo fěn 土豆加盐和胡椒粉 tǔdòu jiā yán hé hújiāo fěn Компири со сол и бибер Kompiri so sol i biber
80 pepper sb/sth with sth  pepper sb/sth with sth  胡椒某物 hújiāo mǒu wù бибер sb / sth со sth biber sb / sth so sth
81  to hit sb/sth with a series of small objects, especially bullets  to hit sb/sth with a series of small objects, especially bullets  用一系列小物体击中某物  yòng yī xìliè xiǎo wùtǐ jí zhòng mǒu wù  да се погоди sb / sth со низа мали предмети, особено куршуми  da se pogodi sb / sth so niza mali predmeti, osobeno kuršumi
82  (以小物体.) 频繁击打;(尤指) 向…不断射击  (yǐ xiǎo wùtǐ.) Pínfán jī dǎ;(yóu zhǐ) xiàng…bùduàn shèjí  (以小物体。)不断击打;(尤指)向...不断射击  (yǐ xiǎo wùtǐ.) Bùduàn jī dǎ;(yóu zhǐ) xiàng... Bùduàn shèjí  (На мали предмети) чести удари; (особено) пукање во ...  (Na mali predmeti) česti udari; (osobeno) pukanje vo ...
83 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
84 spray spray 喷雾 pēnwù спреј sprej
85 pepper sth with sth pepper sth with sth 胡椒与某物 hújiāo yǔ mǒu wù црн пипер со чл crn piper so čl
86  to include large numbers of sth in sth  to include large numbers of sth in sth  在某物上包括大量的东西  zài mǒu wù shàng bāokuò dàliàng de dōngxī  да се вклучат голем број sth во sth  da se vklučat golem broj sth vo sth
87  大量加入  dàliàng jiārù  大量加入  dàliàng jiārù  Придружи се на големо  Pridruži se na golemo
88 He peppered his speech with jokes.  He peppered his speech with jokes.  他开玩笑地讲了话。 tā kāiwánxiào de jiǎngle huà. Го засили својот говор со шеги. Go zasili svojot govor so šegi.
89 他在讲演中插入了许多笑话 Tā zài jiǎngyǎn zhōng chārùle xǔduō xiàohuà 他在讲演中插入了很多笑话 Tā zài jiǎngyǎn zhōng chārùle hěnduō xiàohuà Вметни многу шеги во своето предавање Vmetni mnogu šegi vo svoeto predavanje
90 pepper-and-salt  pepper-and-salt  胡椒盐 hújiāo yán бибер и сол biber i sol
91 also also исто така isto taka
92 salt-and-pepper salt-and-pepper 盐和胡椒 yán hé hújiāo сол и бибер sol i biber
93 especially of hair having two colours that are mixed together, especially a dark colour and a light especially of hair having two colours that are mixed together, especially a dark colour and a light 特别是具有两种颜色混合在一起的头发,尤其是深色和浅色 tèbié shì jùyǒu liǎng zhǒng yánsè hùnhé zài yīqǐ de tóufǎ, yóuqí shì shēn sè hé qiǎn sè особено на коса со две бои што се мешаат заедно, особено темна боја и светло osobeno na kosa so dve boi što se mešaat zaedno, osobeno temna boja i svetlo
94 one one еден eden
95 两色相间的;(尤指)深浅色相间的,花自的 liǎng sè xiàng jiān de;(yóu zhǐ) shēnqiǎn sè xiàng jiān de, huā zì de 两色相间的;(尤指)深浅色相间的,花自的 liǎng sè xiàng jiān de;(yóu zhǐ) shēnqiǎn sè xiàng jiān de, huā zì de Од две бои; (особено) нијанси на светлина или цвеќиња. Od dve boi; (osobeno) nijansi na svetlina ili cveḱinja.
96 pepper corn pepper corn 胡椒子 hújiāo zi бибер пченка biber pčenka
97  a dried berry from a tropical plant, that is crushed to make pepper  a dried berry from a tropical plant, that is crushed to make pepper  来自热带植物的干浆果,被压碎制成胡椒粉  láizì rèdài zhíwù de gàn jiāngguǒ, bèi yā suì zhì chéng hújiāo fěn  исушена Бери од тропско растение, тоа е смачкано за да се направи бибер  isušena Beri od tropsko rastenie, toa e smačkano za da se napravi biber
98 胡椒粒;干胡椒籽 hújiāo lì; gān hújiāo zǐ 胡椒粒;干胡椒籽 hújiāo lì; gān hújiāo zǐ Пиперки Piperki
99 peppercorn rent peppercorn rent 胡椒粉租金 hújiāo fěn zūjīn кирија со пиперки kirija so piperki
100 a very low rent a very low rent 租金很低 zūjīn hěn dī многу ниска кирија mnogu niska kirija
   极低的租金;象征性租金  jí dī de zūjīn; xiàngzhēng xìng zūjīn  极低的租金;象征性租金  jí dī de zūjīn; xiàngzhēng xìng zūjīn  Многу ниска закупнина; номинална кирија  Mnogu niska zakupnina; nominalna kirija
102 peppermint  peppermint  薄荷 bòhé пеперминт pepermint
103  a type of mint ( a plant used to give flavour to food that produces an oil with a strong flavour  a type of mint (a plant used to give flavour to food that produces an oil with a strong flavour  薄荷的一种(用于给食物增香的植物,产生浓郁的油味。  bòhé de yī zhǒng (yòng yú gěi shíwù zēng xiāng de zhíwù, chǎnshēng nóngyù de yóu wèi.  вид нане (растение кое се користи за давање вкус на храна што произведува масло со силен вкус  vid nane (rastenie koe se koristi za davanje vkus na hrana što proizveduva maslo so silen vkus
104 胡椒薄荷; 薄荷 hújiāo bòhé; bòhé 胡椒薄荷;薄荷 Hújiāo bòhé; bòhé Пеперминт Pepermint
105 compare compare 比较 bǐjiào спореди sporedi
106 spearmint Spearmint 薄荷 Bòhé копје biber šejker
107 a sweet/candy flavoured with peppermint oil a sweet/candy flavoured with peppermint oil 用薄荷油调味的甜/糖果 yòng bòhé yóu tiáowèi de tián/tángguǒ слатка / бонбона зачинета со масло од пеперминт mal kontejner so dupki vo vrvot, što se koristi za stavanje piperka na hrana
108  薄荷糖   bòhé táng   薄荷糖  bòhé táng  Нане Šiše so piper
109 pepperoni  pepperoni  意大利辣香肠 yìdàlì là xiāngcháng бибер biber
110  a type of spicy sausage  a type of spicy sausage  一种辣香肠  yī zhǒng là xiāngcháng  еден вид зачинета колбас  vkus na biber
111  意大利辣肉肠  yìdàlì là ròu cháng  意大利辣肉肠  yìdàlì là ròu cháng  Пеперони  Piper; začineta
112 a pepperoni pizza a pepperoni pizza 意大利辣香肠比萨饼 yìdàlì là xiāngcháng bǐsàbǐng пица со пиперони lošo smiren
113  辣香肠比萨饼  là xiāngcháng bǐsàbǐng  辣香肠比萨饼  là xiāngcháng bǐsàbǐng  Пиперони пица Lošo kaleno
114 pepper pot  pepper pot  胡椒罐 hújiāo guàn тенџере со пипер piperski star čovek
115 usually  usually  通常 tōngcháng обично Grub starec
116 pepper shaker pepper shaker 胡椒罐 hújiāo guàn бибер шејкер Stara piperka
117 a small container with holes in the top, used for putting pepper on food  a small container with holes in the top, used for putting pepper on food  一个顶部有孔的小容器,用于将胡椒粉放在食物上 yīgè dǐngbù yǒu kǒng de xiǎo róngqì, yòng yú jiāng hújiāo fěn fàng zài shíwù shàng мал контејнер со дупки во врвот, што се користи за ставање пиперка на храна piper pilula
118 胡椒瓶 hújiāo píng 胡椒瓶 hújiāo píng Шише со пипер (neformalno)
119 peppery  peppery  胡椒 hújiāo бибер pilula koja sodrži lek što vi dava poveḱe energija ili ve pravi sreḱni za kratko vreme
120  tasting of pepper  tasting of pepper  品尝胡椒  pǐncháng hújiāo  вкус на бибер Pilula za vozbuda
121  胡椒味的; 辣的  hújiāo wèi de; là de  胡椒味的;辣的  hújiāo wèi de; là de  Пипер; зачинета sitnica
122 bad-tempered bad-tempered 脾气暴躁 píqì bàozào лошо смирен piperka
123 脾气不好的;爱发火的 píqì bù hǎo de; ài fāhuǒ de 脾气不好的;爱发火的 píqì bù hǎo de; ài fāhuǒ de Лошо калено piper
124 a peppery old  man a peppery old  man 胡椒老头 hújiāo lǎotóu пиперски стар човек (neformalno) živ i poln so energija ili entuzijazam
125 脾气暴躁的老头 píqì bàozào de lǎotóu 脾气暴躁的老头 píqì bàozào de lǎotóu Груб старец Ibrivoten, energičen; entuzijast
126 胡椒老头 hújiāo lǎotóu 胡椒老头 hújiāo lǎotóu Стара пиперка Neformalen), živ, poln so energija ili entuzijazam
127 pep pill pep pill 鼓胃丸 gǔ wèi wán пипер пилула Surovi
128 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (неформално) Vo živo
129 a pill containing a drug that gives you more energy or makes you happy for a short time a pill containing a drug that gives you more energy or makes you happy for a short time 含有能使您更多精力或使您短暂快乐的药物的药丸 hányǒu néng shǐ nín gèng duō jīnglì huò shǐ nín duǎnzàn kuàilè di yàowù di yàowán пилула која содржи лек што ви дава повеќе енергија или ве прави среќни за кратко време reklamiranje na piperki
130 兴奋药丸 xīngfèn yàowán 兴奋药丸 xīngfèn yàowán Пилула за возбуда Strasna reklamna pesna
131 peppy  peppy  激怒的 jīnù de ситница piper miting
132 peppier peppier 胡椒粉 hújiāo fěn пиперка  neformalno
133 peppiest peppiest 最激动人心的 zuì jīdòng rénxīn de пипер  sostanok na učenicite od učilištata pred sportski nastan za pottiknuvanje poddrška za timot
134 (informal) lively and full of energy or enthusiasm  (informal) lively and full of energy or enthusiasm  (非正式)活泼,充满活力或热情 (fēi zhèngshì) huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng (неформално) жив и полн со енергија или ентузијазам Sredba za mobilizacija
135 生机勃勃的;精力充沛的;满腔热情 shēngjī bóbó de; jīnglì chōngpèi de; mǎnqiāng rèqíng 生机勃勃的;气相充沛的;满腔热情 shēngjī bóbó de; qìxiāng chōngpèi de; mǎnqiāng rèqíng Ibrивотен, енергичен; ентузијаст (figurativno) Demokratite včera održaa miting na Pep na Kapitol Hil
136 非正式的),活泼,充满活力或热情 fēi zhèngshì de), huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng 非正式的),活泼,充满活力或热情 fēi zhèngshì de), huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng Неформален), жив, полн со енергија или ентузијазам  Včera demokratite svikaa miting za kampanja na Kapitol Hil
137 shēng shēng Сурови Demokratite včera održaa inspirativen miting na Kapitol Hil
138 huó huó Во живо pepsin
139 a peppy advertising a peppy advertising 激动人心的广告 jīdòng rénxīn de guǎnggào рекламирање на пиперки  (biologija) supstancija vo stomakot što gi raspaǵa proteinite vo procesot na varenje
140 热情洋溢的广告歌 rèqíng yángyì de guǎnggào gē 热情洋溢的广告歌 rèqíng yángyì de guǎnggào gē Страсна рекламна песна Pepsin
141 pep rally pep rally 赛前动员会 sài qián dòngyuán huì пипер митинг pip muabet
142  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  неформално (neformalno) kratok govor namenet da gi ohrabri sb da rabotat posilno, da se obidat da pobedat, da imaat pogolema samodoverba itn.
143  a meeting of school students before a sports event to encourage support for the team   a meeting of school students before a sports event to encourage support for the team   一场体育比赛之前的一次学生会议,以鼓励对团队的支持  yī chǎng tǐyù bǐsài zhīqián de yīcì xuéshēng huìyì, yǐ gǔlì duì tuánduì de zhīchí  состанок на учениците од училиштата пред спортски настан за поттикнување поддршка за тимот Zborovi na motivacija; zborovi na moral
144 (竞赛前的)动员会,誓师集会 (jìngsài qián de) dòngyuán huì, shìshī jíhuì (竞赛前的)动员会,誓师集会 (jìngsài qián de) dòngyuán huì, shìshī jíhuì Средба за мобилизација peptičen ulkus
145 (figurative) The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday (figurative) The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday (象征性)民主党人昨天在国会山举行鼓舞人心的集会 (xiàngzhēng xìng) mínzhǔdǎng rén zuótiān zài guóhuì shān jǔxíng gǔwǔ rénxīn de jíhuì (фигуративно) Демократите вчера одржаа митинг на Пеп на Капитол Хил  čir vo digestivniot sistem, osobeno vo stomakot
146  民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会  mínzhǔdǎng zuótiān zài guóhuì shān zhàokāile jìngxuǎn shìshī dàhuì  民主党昨天在国会山选举了参加誓师大会  mínzhǔdǎng zuótiān zài guóhuì shān xuǎnjǔle cānjiā shìshī dàhuì  Вчера демократите свикаа митинг за кампања на Капитол Хил Digestivni čirevi; (osobeno) čir na želudnik
147 民主党人昨天在国会山举行了一场鼓舞人心的集会 mínzhǔdǎng rén zuótiān zài guóhuì shān jǔxíngle yī chǎng gǔwǔ rénxīn de jíhuì 民主党人昨天在国会山古董了一场鼓舞人心的集会 mínzhǔdǎng rén zuótiān zài guóhuì shān gǔdǒngle yī chǎng gǔwǔ rénxīn de jíhuì Демократите вчера одржаа инспиративен митинг на Капитол Хил peptid
148 pepsin  pepsin  胃蛋白酶 wèi dànbáiméi пепсин Peptid
149  (biology 生)a substance in the stomach that breaks down proteins in the process of digestion  (biology shēng)a substance in the stomach that breaks down proteins in the process of digestion  胃中的一种物质,在消化过程中分解蛋白质  wèi zhōng de yī zhǒng wùzhí, zài xiāohuà guòchéng zhōng fēnjiě dànbáizhí  (биологија) супстанција во стомакот што ги распаѓа протеините во процесот на варење  (hemija) hemikalija sostavena od dve ili poveḱe aminokiselini spoeni zaedno
150 胃蛋白酶 wèi dànbáiméi 胃蛋白酶 wèi dànbáiméi Пепсин pel
151 pep talk  pep talk  鼓舞士气的讲话 gǔwǔ shìqì de jiǎnghuà пип муабет silna forma
152 (informal) a short speech intended to encourage sb to work harder, try to win, have more confidence, etc. (informal) a short speech intended to encourage sb to work harder, try to win, have more confidence, etc. (非正式的)简短演讲,旨在鼓励某人更加努力地工作,尝试取胜,拥有更多信心等。 (fēi zhèngshì de) jiǎnduǎn yǎnjiǎng, zhǐ zài gǔlì mǒu rén gèngjiā nǔlì dì gōngzuò, chángshì qǔshèng, yǒngyǒu gèng duō xìnxīn děng. (неформално) краток говор наменет да ги охрабри sb да работат посилно, да се обидат да победат, да имаат поголема самодоверба итн.  se koristi za da se iskažat trošocite ili iznosot na sth za sekoe lice, koristeniot broj, pominato rastojanie itn.
153 激励的话;鼓舞士气的话  Jīlì dehuà; gǔwǔ shìqì dehuà  激励的话;鼓舞士气的话 Jīlì dehuà; gǔwǔ shìqì dehuà Зборови на мотивација; зборови на морал Sekoja
154 peptic ulcer  peptic ulcer  消化性溃疡 xiāohuà xìng kuìyáng пептичен улкус Sobite činat 50 funti po čovek, po večer
155  an ulcer in the digestive system, especially in the stomach   an ulcer in the digestive system, especially in the stomach   消化系统溃疡,尤其是胃溃疡  xiāohuà xìtǒng kuìyáng, yóuqí shì wèi kuìyáng  чир во дигестивниот систем, особено во стомакот Ceni od 50 funti po lice za noḱ
156 消化系统溃疡; (尤指)胃溃疡 xiāohuà xìtǒng kuìyáng; (yóu zhǐ) wèi kuìyáng 消化系统溃疡; (尤指)胃溃疡 xiāohuà xìtǒng kuìyáng; (yóu zhǐ) wèi kuìyáng Дигестивни чиреви; (особено) чир на желудник 60 milji na čas
157 peptide  peptide  tài пептид 60 milji na čas
158 tài tài Пептид spored str po rešenieto
159  (chemistry ) a chemical con­sisting of two or more amino acids joined together  (chemistry) a chemical con­sisting of two or more amino acids joined together  (化学)由两个或多个氨基酸结合而成的化学  (huàxué) yóu liǎng gè huò duō gè ānjīsuān jiéhé ér chéng de huàxué  (хемија) хемикалија составена од две или повеќе аминокиселини споени заедно Vo soglasnost so
160 pel pel 象素 xiàng sù пел Spored nečija odluka
161 strong form  strong form  强势形式 qiángshì xíngshì силна форма  rabotata beše sprovedena spored upatstvata
162  used to express the cost or amount of sth for each person,number used, distance travelled, etc.  used to express the cost or amount of sth for each person,number used, distance travelled, etc.  用于表示每个人的花费或金额,使用的人数,行进的距离等。  yòng yú biǎoshì měi gèrén de huāfèi huò jīn'é, shǐyòng de rénshù, xíngjìn de jùlí děng.  се користи за да се искажат трошоците или износот на sth за секое лице, користениот број, поминато растојание итн. Rabotata e završena kako što e nasočeno
163 每;每一 Měi; měi yī 每;每一 Měi; měi yī Секоја spored normalno / voobičaeno (neformalno) na način što e normalen ili voobičaen; kako što čestopati se slučuva
164 Rooms cost £50 per person, per night Rooms cost £50 per person, per night 每人每晚收费£50 měi rén měi wǎn shōufèi £50 Собите чинат 50 фунти по човек, по вечер Kako i obično; kako i obično; kako i sekogaš
165 房价每人每晚50英镑 fángjià měi rén měi wǎn 50 yīngbàng 房价每人每晚50英镑 fángjià měi rén měi wǎn 50 yīngbàng Цени од 50 фунти по лице за ноќ Na normalen / voobičaen (neformalen) način, na normalen ili voobičaen način, čestopati
166 60 miles per hour  60 miles per hour  每小时60英里 měi xiǎoshí 60 yīnglǐ 60 милји на час Site me obvinuvaa kako obično.
167 每小时60 英里  měi xiǎoshí 60 yīnglǐ  每小时60英里 měi xiǎoshí 60 yīnglǐ 60 милји на час Luǵeto me obvinuvaat kako i obično.
168 as per sth following sth that has been decided  as per sth following sth that has been decided  根据某人的决定 gēnjù mǒu rén de juédìng според стр по решението Kako i obično, site me obvinuvaat
169 按照;依据 ànzhào; yījù 按照;依据 ànzhào; yījù Во согласност со perbabulacija
170 根据某人的决定 gēnjù mǒu rén de juédìng 根据某人的决定 gēnjù mǒu rén de juédìng Според нечија одлука  (formalno ili humoristično)
171  the work was carried out as per instructions  the work was carried out as per instructions  按照指示进行了工作  ànzhào zhǐshì jìnxíngle gōngzuò  работата беше спроведена според упатствата bavna prošetka ili patuvanje okolu nekoe mesto, osobeno onaa napravena za zadovolstvo
172 工作是按指示进行的 gōngzuò shì àn zhǐshì jìnxíng de 工作是按指示进行的 gōngzuò shì àn zhǐshì jìnxíng de Работата е завршена како што е насочено Prošetaj
173 as per normal/usual (informal) in the way that is normal or usual; as often happens  as per normal/usual (informal) in the way that is normal or usual; as often happens  按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;经常发生 ànzhào zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng fāshēng според нормално / вообичаено (неформално) на начин што е нормален или вообичаен; како што честопати се случува perambulate
174 照常;按 例;一如既往 zhàocháng; àn lì; yīrújìwǎng 照常;按例;一如既往 zhàocháng; àn lì; yīrújìwǎng Како и обично; како и обично; како и секогаш perambulator
175 按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式; 经常发生 ànzhào zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng fāshēng 按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;经常发生 ànzhào zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng fāshēng На нормален / вообичаен (неформален) начин, на нормален или вообичаен начин, честопати (tehnički termin)
176 Everyone blamed me as per usual. Everyone blamed me as per usual. 像往常一样,每个人都怪我。 xiàng wǎngcháng yīyàng, měi gèrén dōu guàiwǒ. Сите ме обвинуваа како обично. ured koj se sostoi od trkalo na dolga račka, što se turka po zemja za da se izmeri rastojanijata
177 人家照例是责怪我。 Rénjiā zhàolì shì zéguàiwǒ. 人家照例是责怪我。 Rénjiā zhàolì shì zéguàiwǒ. Луѓето ме обвинуваат како и обично. Širok opseg
178 像往常一样,每个人都怪我 Xiàng wǎngcháng yīyàng, měi gèrén dōu guài wǒ 像往常一样,每个人都怪我 Xiàng wǎngcháng yīyàng, měi gèrén dōu guài wǒ Како и обично, сите ме обвинуваат   (staromodno) /
179 perambulation  perambulation  游动 yóu dòng пербабулација količka
180  (formal or humorous)   (formal or humorous)   (正式或幽默)  (zhèngshì huò yōumò)  (формално или хумористично) na godišno nivo
181 a slow walk or journey around a place, especially one made for pleasure  a slow walk or journey around a place, especially one made for pleasure  在某个地方缓慢的步行或旅行,尤其是为了娱乐而设计的 zài mǒu gè dìfāng huǎnmàn de bùxíng huò lǚxíng, yóuqí shì wèile yúlè ér shèjì de бавна прошетка или патување околу некое место, особено онаа направена за задоволство (br abr. str.a.)
182 漫步;散步;溜弯;兜风 mànbù; sànbù; liū wān; dōufēng 漫步;散步;溜弯;兜风 mànbù; sànbù; liū wān; dōufēng Прошетај (od latinski)
183 perambulate perambulate 遍历 biànlì perambulate  za sekoja godina
184 perambulator perambulator 巡逻车 xúnluó chē perambulator  Sekoja godina
185 (technical 术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (технички термин) zarabotuva 30 000 funti godišno
186 a device consisting of a wheel on a long handle, which is pushed along the ground to measure distances  a device consisting of a wheel on a long handle, which is pushed along the ground to measure distances  由长柄上的轮子组成的设备,该轮子沿着地面被推动以测量距离 yóu cháng bǐng shàng de lúnzi zǔchéng de shèbèi, gāi lúnzi yán zhuó dìmiàn bèi tuīdòng yǐ cèliáng jùlí уред кој се состои од тркало на долга рачка, што се турка по земја за да се измери растојанијата 30 000 funti
187 测距仪 cè jù yí 测距仪 cè jù yí Широк опсег percale
188   (old fashioned)/   (old fashioned)/   (老式)/   (lǎoshì)/   (старомодно) /  vid pamučna ili poliesterska krpa što se koristi za pravenje čaršafi
189 pram pram 婴儿车 yīng'ér chē количка Pamučna tkaenina so visoka gustina (za pravenje čaršafi)
190 per annum  per annum  每年 měinián на годишно ниво po glava na žitel
191 ({abbr. p.a.)  ({abbr. P.A.)  ({ab.p.a.) ({ab.P.A.) (br абр. стр.а.)  (od latinski)
192 (from Latin) (From Latin) (来自拉丁文) (Láizì lādīng wén) (од латински) za sekoja ličnost
193  for each year  for each year  每年  měinián  за секоја година  Po čovek
194  每年  měinián  每年  měinián  Секоја година Prihodot po glava na žitel naglo se zgolemi minatata godina
195 earning £30 000 per annum earning £30 000 per annum 年收入3万英镑 nián shōurù 3 wàn yīngbàng заработува 30 000 фунти годишно Prihodot po glava na žitel se zgolemi minatata godina
196 3万英镑 3 wàn yīngbàng 3万英镑 3 wàn yīngbàng 30 000 фунти po glava na žitel
197 percale  percale  Percale Percale percale  prosečna zarabotka po glava na žitel
198  a type of cotton or polyester cloth used for making sheets   a type of cotton or polyester cloth used for making sheets   一种用于制造床单的棉或聚酯布。  yī zhǒng yòng yú zhìzào chuángdān de mián huò jù zhǐ bù.  вид памучна или полиестерска крпа што се користи за правење чаршафи  percipiraat
199 高级密织棉布(用以制作被单) gāojí mì zhī miánbù (yòng yǐ zhìzuò bèidān) 高级密织棉布(预期制作被单) Gāojí mì zhī miánbù (yùqí zhìzuò bèidān) Памучна ткаенина со висока густина (за правење чаршафи)  da zabeležite ili da stanete svesni za čl
200 per capita per capita 人均 rénjūn по глава на жител Izvestuvanje
201  (from Latin)   (from Latin)   (来自拉丁文)  (láizì lādīng wén)  (од латински) Sogleduvav promena vo negovoto odnesuvanje.
202 for each person for each person 对于每个人 duìyú měi gèrén за секоја личност Zabeležav nekoi promeni vo negovoto odnesuvanje
203  每人的;人均的  měi rén de; rénjūn de  每人的;人均的  měi rén de; rénjūn de  По човек Taa smetaše deka ne e dobro
204 Per capita income rose sharply last year Per capita income rose sharply last year 去年人均收入急剧上升 qùnián rénjūn shōurù jíjù shàngshēng Приходот по глава на жител нагло се зголеми минатата година Sfati deka ne e sè vo red
205 去年人均收入猛增 qùnián rénjūn shōurù měng zēng 去年人均收入猛增 qùnián rénjūn shōurù měng zēng Приходот по глава на жител се зголеми минатата година pacientot se smetaše deka ima poteškotii pri dišenjeto
206 per capita  per capita  人均 rénjūn по глава на жител Naoǵanje na pacienti so poteškotii vo dišenjeto
207  average earnings per capita  average earnings per capita  人均收入  rénjūn shōurù  просечна заработка по глава на жител Ovaa šema obično se koristi vo pasivnata
208  perceive   perceive   感知  gǎnzhī  перципираат Ovaa šema obično se koristi so pasiven glas
209  to notice or become aware of sth   to notice or become aware of sth   注意到或意识到某事  zhùyì dào huò yìshí dào mǒu shì  да забележите или да станете свесни за чл beleška na
210 注意到;意识到;察觉到 zhùyì dào; yìshí dào; chájué dào 注意到;注意到;察觉到 zhùyì dào; zhùyì dào; chájué dào Известување zabeleška
211 I perceived a change in his behaviour. I perceived a change in his behaviour. 我意识到他的行为发生了变化。 wǒ yìshí dào tā de xíngwéi fāshēngle biànhuà. Согледував промена во неговото однесување. Obrnete vnimanie
212 我注意到他举止有些改变 Wǒ zhùyì dào tā jǔzhǐ yǒuxiē gǎibiàn 我注意到他举止有些改变 Wǒ zhùyì dào tā jǔzhǐ yǒuxiē gǎibiàn Забележав некои промени во неговото однесување  ~ Sb / sth (kako str da se razbere ili misli na sb / sth na odreden način
213 She perceived that all was not well She perceived that all was not well 她觉得一切都不好 tā juédé yīqiè dōu bù hǎo Таа сметаше дека не е добро Da se ​​razbere kako
214 她意识到并非一切都顺利 tā yìshí dào bìngfēi yīqiè dōu shùnlì 她制服并非一切都顺利 tā zhìfú bìngfēi yīqiè dōu shùnlì Сфати дека не е сè во ред Sinonim
215 the patient was perceived to have difficulty in breathing the patient was perceived to have difficulty in breathing 病人被认为呼吸困难 bìngrén bèi rènwéi hūxī kùnnán пациентот се сметаше дека има потешкотии при дишењето vidi
216 发现病人呼吸困难 fāxiàn bìngrén hūxī kùnnán 发现病人呼吸困难 fāxiàn bìngrén hūxī kùnnán Наоѓање на пациенти со потешкотии во дишењето Ova otkritie se smetaše za golem napredok.
217 This pattern is usually used in the passive This pattern is usually used in the passive 此模式通常用于被动模式 cǐ móshì tōngcháng yòng yú bèidòng móshì Оваа шема обично се користи во пасивната Otkritieto se smetaše za golem probiv
218 此句型通常用于被动语态 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài 此句型通常用于被动语态 cǐ jù xíng tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài Оваа шема обично се користи со пасивен глас Ova otkritie se smeta za golem napredok.
219 note at  note at  不吃 bù chī белешка на Taa ne se smetaše za hendikepirana.
220 notice notice 注意 zhùyì забелешка  Se gleda sebesi kako hendikepirana
221 注意 zhùyì 注意 zhùyì Обрнете внимание za niv se smetaše deka se nesreḱni
222  sb/sth (as sthj to understand or think of sb/sth in a particular way   〜sb/sth (as sthj to understand or think of sb/sth in a particular way   〜sb / sth(作为以某种方式理解或想到sb / sth的sthj  〜sb/ sth(zuòwéi yǐ mǒu zhǒng fāngshì lǐjiě huò xiǎngdào sb/ sth de sthj  ~ Sb / sth (како стр да се разбере или мисли на sb / sth на одреден начин Luǵeto generalno razmisluvaat za svojata sreḱa
223 将… 理解为;将…视为;认为 jiāng… lǐjiě wèi; jiāng…shì wéi; rènwéi 将...理解为;将...认为;认为 jiāng... Lǐjiě wèi; jiāng... Rènwéi; rènwéi Да се ​​разбере како  
224  synonym   synonym  代名词 dàimíngcí Синоним
225 see see 看到 kàn dào види
226 This discovery was perceived as a major breakthrough. This discovery was perceived as a major breakthrough. 这一发现被认为是一项重大突破。 zhè yī fà xiàn bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. Ова откритие се сметаше за голем напредок.  
227 这一发现被视为一项重大突破 Zhè yī fà xiàn bèi shì wéi yī xiàng zhòngdà túpò 这一发现被认为一项重大突破 Zhè yī fà xiàn bèi rènwéi yī xiàng zhòngdà túpò Откритието се сметаше за голем пробив  
228 这一发现被认为是一项重大突破。 zhè yī fà xiàn bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. 这一发现被认为是一项重大突破。 zhè yī fà xiàn bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. Ова откритие се смета за голем напредок.  
229 She did not perceive herself as disabled. She did not perceive herself as disabled. 她没有认为自己是残疾人。 Tā méiyǒu rènwéi zìjǐ shì cánjí rén. Таа не се сметаше за хендикепирана.  
230  她攻有把自己看成残疾人  Tā gōng yǒu bǎ zìjǐ kàn chéng cánjí rén  她攻有把自己看成残疾人  Tā gōng yǒu bǎ zìjǐ kàn chéng cánjí rén  Се гледа себеси како хендикепирана  
231 they were widely perceived to have been unlucky they were widely perceived to have been unlucky 他们被普遍认为是倒霉的 tāmen bèi pǔbiàn rènwéi shì dǎoméi de за нив се сметаше дека се несреќни  
232 人们普遍认为他们的运气 rénmen pǔbiàn rènwéi tāmen de yùnqì 人们普遍认为他们的运气 rénmen pǔbiàn rènwéi tāmen de yùnqì Луѓето генерално размислуваат за својата среќа  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin macedonien macedonien
  PRECEDENT NEXT all http://vanclik.free.fr/1472a.htm    
           
  pepper pot 1472 1472 people carrier    
  francais portugais polonais japonais