|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
http://vanclik.free.fr/1472a.htm |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
pepper
pot |
1472 |
1472 |
people carrier |
abc image |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
1 |
she’s
spending the holidays with her people.* |
She’s spending the
holidays with her people.* |
她与她的人民度过假期。* |
Tā yǔ tā de
rénmín dùguò jiàqī.* |
Sie verbringt die
Ferien mit ihren Leuten. * |
2 |
她正与家人一起度假 |
Tā zhèng
yǔ jiārén yīqǐ dùjià |
她正与家人一起度假 |
Tā zhèng yǔ
jiārén yīqǐ dùjià |
Sie ist im Urlaub
mit ihrer Familie |
3 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
4 |
boat
people |
boat people |
船民 |
chuánmín |
Bootsleute |
5 |
street
people |
street people |
街头人 |
jiētóu rén |
Straßenmenschen |
6 |
tradespeople |
tradespeople |
商人 |
shāngrén |
Handwerker |
7 |
of all people when
you say of all people, you are emphasizing that sb is the person you would
most or least expect to do sth |
of all people when you say of all people,
you are emphasizing that sb is the person you would most or least expect to
do sth |
所有人时,您在强调某人是您最或最不希望做某事的人 |
suǒyǒu rén shí, nín zài qiángdiào
mǒu rén shì nín zuì huò zuì bù xīwàng zuò mǒu shì de rén |
Wenn Sie
ausgerechnet von Menschen sprechen, betonen Sie, dass jdn die Person ist, von
der Sie am meisten oder am wenigsten erwarten würden, dass sie etw tut |
8 |
(在所有的人中)偏偏,唯有 |
(zài
suǒyǒu de rén zhōng) piānpiān, wéi yǒu |
(在所有的人中)偏偏,唯有 |
(zài suǒyǒu de rén
zhōng) piānpiān, wéi yǒu |
(Ausgerechnet Leute) |
9 |
She
of all people should know the answer to that |
She of all people
should know the answer to that |
所有人的她都应该知道答案 |
suǒyǒu rén de tā
dōu yīnggāi zhīdào dá'àn |
Ausgerechnet sie
sollte die Antwort darauf wissen |
10 |
在所有的人中,唯有她最应知道那个问题的答案 |
zài suǒyǒu
de rén zhōng, wéi yǒu tā zuì yīng zhīdào nàgè wèntí
de dá'àn |
在所有的人中,唯有她最应知道那个问题的答案 |
zài suǒyǒu de rén
zhōng, wéi yǒu tā zuì yīng zhīdào nàgè wèntí de
dá'àn |
Von allen Leuten
sollte sie die Antwort auf diese Frage am besten kennen |
11 |
所有人的她都应该知道答案 |
suǒyǒu rén
de tā dōu yīnggāi zhīdào dá'àn |
所有人的她都应该知道答案 |
suǒyǒu rén de tā
dōu yīnggāi zhīdào dá'àn |
Jeder sollte die
Antwort kennen |
12 |
people
(who live) in glass houses shouldn't throw stones (saying) you should not criticize other
people, because they will easily find ways of criticizing you |
people (who live) in
glass houses shouldn't throw stones (saying) you should not criticize other
people, because they will easily find ways of criticizing you |
玻璃房子里的人(住)不应该扔石头(说),你不应该批评别人,因为他们很容易找到批评你的方法 |
bōlí fángzi lǐ de rén
(zhù) bù yìng gāi rēng shítou (shuō), nǐ bù yìng gāi
pīpíng biérén, yīnwèi tāmen hěn róngyì zhǎodào
pīpíng nǐ de fāngfǎ |
Menschen, die in
Glashäusern leben, sollten keine Steine werfen (sagen), Sie
sollten andere Menschen nicht kritisieren, weil sie leicht Wege finden, Sie
zu kritisieren |
13 |
身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多,
勿挑他人错 |
shēn jū
bōlí fáng, tóushí zhāo huòyāng; zìshēn máobìng duō,
wù tiāo tārén cuò |
身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多,勿挑别人错 |
shēn jū bōlí
fáng, tóushí zhāo huòyāng; zìshēn máobìng duō, wù
tiāo biérén cuò |
In einem Glasraum
leben und Steine werfen, um Ärger zu verursachen; |
14 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
mehr bei |
15 |
man |
man |
男子 |
nánzǐ |
mann |
16 |
thing |
thing |
事情 |
shìqíng |
was |
17 |
~ sth (with sth) to live in a place or fill
it with people |
~ sth (with sth) to
live in a place or fill it with people |
某人居住或居住的地方 |
mǒu rén jūzhù huò
jūzhù dì dìfāng |
~ etw (mit etw), um
an einem Ort zu leben oder ihn mit Menschen zu füllen |
18 |
居住在;把…挤满人;住满居民 |
jūzhù zài;
bǎ…jǐ mǎn rén; zhù mǎn jūmín |
居住在;把…挤满人;住满居民 |
jūzhù zài; bǎ…jǐ
mǎn rén; zhù mǎn jūmín |
Sei voller Menschen |
19 |
The
town was peopled largely by workers from the car factory
and their families |
The town was peopled
largely by workers from the car factory and their families |
该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 |
gāi zhèn de jūmín
zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén |
Die Stadt war
größtenteils von Arbeitern der Autofabrik und ihren Familien bewohnt |
20 |
这个镇上的居民夫部分都是汽车厂尚工人及其家属 |
zhège zhèn shàng de
jūmín fū bùfèn dōu shì qìchē chǎng shàng
gōngrén jí qí jiāshǔ |
这个镇上的居民夫部分都是汽车厂尚工人及其家属 |
zhège zhèn shàng de jūmín
fū bùfèn dōu shì qìchē chǎng shàng gōngrén jí qí
jiāshǔ |
Die Bewohner dieser
Stadt sind Teil der Autofabrikarbeiter und ihrer Familien |
21 |
该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 |
gāi zhèn de
jūmín zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de
gōngrén |
该镇的居民主要来自汽车厂及其家人的工人 |
gāi zhèn de jūmín
zhǔyào láizì qìchē chǎng jí qí jiārén de gōngrén |
Die Einwohner der
Stadt sind hauptsächlich Arbeiter aus der Autofabrik und deren Familien |
22 |
The
ballroom was peopled with guests |
The ballroom was
peopled with guests |
宴会厅里挤满了客人 |
yànhuì tīng lǐ
jǐ mǎnle kèrén |
Der Ballsaal war
voller Gäste |
23 |
舞厅里满堂宾客 |
wǔtīng
lǐ mǎntáng bīnkè |
舞厅里满堂宾客 |
wǔtīng lǐ
mǎntáng bīnkè |
Voller Gäste im
Ballsaal |
24 |
people carrier |
people carrier |
载人 |
zài rén |
Personentransport |
25 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
26 |
people
mover |
people mover |
推动者 |
tuīdòng zhě |
People Mover |
27 |
mini
van |
mini van |
小型货车 |
xiǎoxíng huòchē |
Minivan |
28 |
a large car, like a van, designed to up to eight
people |
a large car, like a van, designed to up to
eight people |
一辆大型汽车,例如面包车,最多可容纳8人 |
yī liàng dàxíng qìchē, lìrú
miànbāochē, zuìduō kě róngnà 8 rén |
Ein großes
Auto, wie ein Van, das für bis zu acht Personen ausgelegt ist |
29 |
小型面包车;(八人)小客车 |
xiǎoxíng
miànbāochē;(bā rén) xiǎo kèchē |
小型面包车;(八人)小客车 |
xiǎoxíng
miànbāochē;(bā rén) xiǎo kèchē |
Kleinbus (acht
Personen) |
30 |
picture page R001 |
picture page R001 |
图片页R001 |
túpiàn yè R001 |
Bildseite R001 |
31 |
people person |
people person |
人 |
rén |
Menschen Person |
32 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informell |
33 |
a person who enjoys, and is good at, being with and talking to
other people |
a person who enjoys, and is good at, being
with and talking to other people |
一个乐于和善于与他人交谈并与之交谈的人 |
yīgè lèyú hé shànyú yǔ tārén
jiāotán bìng yǔ zhī jiāotán de rén |
Eine Person,
die Spaß daran hat und gut darin ist, mit anderen Menschen zusammen zu sein
und mit ihnen zu reden |
34 |
喜欢(或擅长)
交际的人 |
xǐhuān
(huò shàncháng) jiāojì de rén |
喜欢(或擅长)交际的人 |
xǐhuān (huò
shàncháng) jiāojì de rén |
Menschen, die
Kommunikation mögen (oder gut können) |
35 |
Peoria |
Peoria |
皮奥里亚 |
pí ào lǐ yǎ |
Peoria |
36 |
a small city in the US state of Illinois. The opinions of the
people who live there are considered to be typical of opinions in the whole
of the US |
a small city in the US state of Illinois.
The opinions of the people who live there are considered to be typical of
opinions in the whole of the US |
美国伊利诺伊州的一个小城市。在美国居住的人们的意见被认为是典型的意见 |
měiguó yīlìnuòyī zhōu de
yīgè xiǎochéngshì. Zài měiguó jūzhù de rénmen de yìjiàn
bèi rènwéi shì diǎnxíng de yìjiàn |
Eine kleine
Stadt im US-Bundesstaat Illinois. Die Meinungen der Menschen, die dort leben,
gelten als typisch für die Meinungen in den gesamten USA |
37 |
皮奧里亚(美国伊利诺伊州小城,据信此地居民的观点在美国很有代表性) |
pí ào lǐ
yǎ (měiguó yīlìnuòyī zhōu xiǎochéng, jù xìn
cǐdì jūmín de guāndiǎn zài měiguó hěn yǒu
dàibiǎo xìng) |
皮奥里亚(美国伊利诺伊州小城,据信此地居民的观点在美国很有潜力) |
pí ào lǐ yǎ
(měiguó yīlìnuòyī zhōu xiǎo chéng, jù xìn cǐdì
jūmín de guāndiǎn zài měiguó hěn yǒu qiánlì) |
Peoria (kleine Stadt
in Illinois, USA, in der die Ansichten der Bewohner als repräsentativ für die
Vereinigten Staaten gelten) |
38 |
Ask
yourself what the folks in Peoria will think of it |
Ask yourself what
the folks in Peoria will think of it |
问问自己皮奥里亚的人会怎么想 |
wèn wèn zìjǐ pí ào lǐ
yǎ de rén huì zěnme xiǎng |
Fragen Sie sich, was
die Leute in Peoria davon halten |
39 |
想一想皮奧里亚的人会如何看待这件事 |
xiǎng yī
xiǎng pí ào lǐ yǎ de rén huì rúhé kàndài zhè jiàn shì |
想一想皮奥里亚的人会如何看待这件事 |
xiǎng yī xiǎng
pí ào lǐ yǎ de rén huì rúhé kàndài zhè jiàn shì |
Denken Sie darüber
nach, was die Leute in Peoria darüber denken |
40 |
pep |
pep |
鼓舞 |
gǔwǔ |
pep |
41 |
pepp |
pepp |
佩普 |
pèi pǔ |
pepp |
42 |
pep
sb/sth up |
pep sb/sth up |
pep sb / sth up |
pep sb/ sth up |
jdn / etw aufmuntern |
43 |
(informal) to make sb/sti more interesting or full of energy |
(informal) to make
sb/sti more interesting or full of energy |
(非正式)使sb
/ sti更加有趣或充满活力 |
(fēi zhèngshì) shǐ
sb/ sti gèngjiā yǒuqù huò chōngmǎn huólì |
(informell) um jdn /
sti interessanter oder voller Energie zu machen |
44 |
增加…的趣味;使兴致勃勃;激励;使活跃 |
zēngjiā…de qùwèi; shǐ xìngzhì
bóbó; jīlì; shǐ huóyuè |
增加...的趣味;使兴致勃勃;激励;使活跃 |
zēngjiā... De qùwèi; shǐ
xìngzhì bóbó; jīlì; shǐ huóyuè |
Erhöhen Sie
das Interesse von, beleben Sie, inspirieren Sie, beleben Sie |
45 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
46 |
liven
up |
liven up |
热闹 |
rènào |
beleben |
47 |
Pep up meals by adding more unusual spices. |
Pep up meals by
adding more unusual spices. |
通过添加更多不寻常的香料来足饭。 |
tōngguò tiānjiā
gèng duō bù xúncháng de xiāngliào lái zú fàn. |
Stärken Sie Ihre
Mahlzeiten mit ungewöhnlichen Gewürzen. |
48 |
加些特别的调料使饭菜味道更佳 |
Jiā xiē
tèbié de tiáoliào shǐ fàncài wèidào gèng jiā |
加些特别的调料使饭菜味道更佳 |
Jiā xiē tèbié de
tiáoliào shǐ fàncài wèidào gèng jiā |
Fügen Sie spezielle
Gewürze hinzu, damit das Essen besser schmeckt |
49 |
A
walk in the fresh air will pep you up |
A walk in the fresh
air will pep you up |
漫步在新鲜的空气中会鼓舞您 |
mànbù zài xīnxiān de
kōngqì zhòng huì gǔwǔ nín |
Ein Spaziergang an
der frischen Luft wird Sie aufmuntern |
50 |
在清新空气中散散步会使你精神振奋 |
zài
qīngxīn kōngqì zhòng sàn sànbù huì shǐ nǐ
jīngshén zhènfèn |
在清新空气中散散步有益你精神振奋 |
zài qīngxīn
kōngqì zhòng sàn sànbù yǒuyì nǐ jīngshén zhènfèn |
Ein Spaziergang an
der frischen Luft wird Sie aufmuntern |
51 |
energy
and enthusiasm |
energy and
enthusiasm |
精力和热情 |
jīnglì hé rèqíng |
Energie und
Begeisterung |
52 |
精力;活力;热情 |
jīnglì; huólì;
rèqíng |
实力;活力;热情 |
shílì; huólì; rèqíng |
Energie |
53 |
pepper |
pepper |
胡椒 |
hújiāo |
Pfeffer |
54 |
a powder made from dried berries (called
peppercorns) used to give a hot flavour to food |
a powder made from dried berries (called
peppercorns) used to give a hot flavour to food |
由干浆果制成的粉末(称为胡椒粉),用于使食物变热 |
yóu gàn jiāngguǒ zhì chéng de
fěnmò (chēng wèi hújiāo fěn), yòng yú shǐ shíwù biàn
rè |
Ein Pulver aus
getrockneten Beeren (Pfefferkörnern), das verwendet wird, um Lebensmitteln
einen scharfen Geschmack zu verleihen |
55 |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
Gemahlener Pfeffer |
56 |
Season
with salt and pepper |
Season with salt and
pepper |
用盐和胡椒粉调味 |
yòng yán hé hújiāo
fěn tiáowèi |
Mit Salz und Pfeffer
würzen |
57 |
用盐和胡椒粉调味 |
yòng yán hé
hújiāo fěn tiáowèi |
用盐和胡椒粉调味 |
yòng yán hé hújiāo
fěn tiáowèi |
Mit Salz und Pfeffer
würzen |
58 |
用盐和胡椒粉调 |
yòng yán hé
hújiāo fěn diào |
用盐和胡椒粉调 |
yòng yán hé hújiāo
fěn diào |
Mit Salz und Pfeffer
würzen |
59 |
freshly
ground pepper |
freshly ground
pepper |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
frisch gemahlener
Pfeffer |
60 |
新研磨的胡椒粉 |
xīn yánmó de hújiāo fěn |
新研磨的胡椒粉 |
xīn yánmó de hújiāo fěn |
Frisch
gemahlener Pfeffer |
61 |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
Gemahlener Pfeffer |
62 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
63 |
black
pepper |
black pepper |
黑胡椒 |
hēi hújiāo |
schwarzer Pfeffer |
64 |
cayenne |
cayenne |
辣椒 |
làjiāo |
Cayenne |
65 |
white
pepper |
white pepper |
白胡椒 |
bái hújiāo |
weißer Pfeffer |
66 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
67 |
sweet
pepper |
sweet pepper |
甜椒 |
tián jiāo |
süßer Pfeffer |
68 |
bell
pepper |
bell pepper |
灯笼椒 |
dēnglóng jiāo |
Paprika |
69 |
a
hollow fruit, usually red, green or yellow, eaten as a vegetable either raw
or cooked |
a hollow fruit,
usually red, green or yellow, eaten as a vegetable either raw or cooked |
一种空心的水果,通常是红色,绿色或黄色,以生或熟的蔬菜形式食用 |
yī zhǒng
kōngxīn de shuǐguǒ, tōngcháng shì hóngsè, lǜsè
huò huángsè, yǐ shēng huò shú de shūcài xíngshì shíyòng |
Eine hohle Frucht,
normalerweise rot, grün oder gelb, die roh oder gekocht als Gemüse gegessen
wird |
70 |
甜椒;柿子椒;灯笼椒 |
tián jiāo; shìzijiāo;
dēnglóng jiāo |
甜椒;柿子椒;灯笼椒 |
tián jiāo; shìzijiāo;
dēnglóng jiāo |
Paprika,
Paprika, Paprika |
71 |
picture
page R019 |
picture page R019 |
图片页R019 |
túpiàn yè R019 |
Bildseite R019 |
72 |
to
put pepper on food |
to put pepper on
food |
把胡椒粉放在食物上 |
bǎ hújiāo fěn
fàng zài shíwù shàng |
Essen pfeffern |
73 |
(在食物上)撒胡椒粉 |
(zài shíwù shàng) sā hújiāo
fěn |
(在食物上)撒胡椒粉 |
(zài shíwù shàng) sā hújiāo
fěn |
(Auf Essen)
Pfeffer streuen |
74 |
peppered
steak[ |
peppered steak[ |
胡椒牛排[ |
hújiāo niúpái [ |
Pfeffersteak [ |
75 |
撒了胡椒粉的牛排 |
sāle
hújiāo fěn de niúpái |
撒了胡椒粉的牛排 |
sāle hújiāo fěn
de niúpái |
Pfeffersteak |
76 |
胡椒牛排 |
hújiāo niúpái |
胡椒牛排 |
hújiāo niúpái |
Pfeffersteak |
77 |
Salt
and pepper the potatoes |
Salt and pepper the
potatoes |
土豆加盐和胡椒粉 |
tǔdòu jiā yán hé
hújiāo fěn |
Die Kartoffeln
salzen und pfeffern |
78 |
给土豆放上盐和胡椒粉 |
gěi tǔdòu
fàng shàng yán hé hújiāo fěn |
给土豆放上盐和胡椒粉 |
gěi tǔdòu fàng shàng
yán hé hújiāo fěn |
Salz- und
Pfefferkartoffeln |
79 |
土豆加盐和胡椒粉 |
tǔdòu jiā
yán hé hújiāo fěn |
土豆加盐和胡椒粉 |
tǔdòu jiā yán hé
hújiāo fěn |
Kartoffeln mit Salz
und Pfeffer |
80 |
pepper
sb/sth with sth |
pepper sb/sth with
sth |
胡椒某物 |
hújiāo mǒu wù |
mit etw. pfeffern |
81 |
to hit sb/sth with a series of small
objects, especially bullets |
to hit sb/sth with a series of small
objects, especially bullets |
用一系列小物体击中某物 |
yòng yī xìliè xiǎo wùtǐ jí
zhòng mǒu wù |
jdn / etw mit
einer Reihe kleiner Gegenstände treffen, insbesondere mit Kugeln |
82 |
(以小物体.)
频繁击打;(尤指)
向…不断射击 |
(yǐ xiǎo wùtǐ.) Pínfán
jī dǎ;(yóu zhǐ) xiàng…bùduàn shèjí |
(以小物体。)不断击打;(尤指)向...不断射击 |
(yǐ xiǎo wùtǐ.) Bùduàn
jī dǎ;(yóu zhǐ) xiàng... Bùduàn shèjí |
(Zu kleinen
Gegenständen) häufige Treffer; (vor allem) Schießen auf ... |
83 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
84 |
spray |
spray |
喷雾 |
pēnwù |
sprühen |
85 |
pepper
sth with sth |
pepper sth with sth |
胡椒与某物 |
hújiāo yǔ mǒu wù |
mit etw. pfeffern |
86 |
to include large numbers of sth in sth |
to include large numbers of sth in sth |
在某物上包括大量的东西 |
zài mǒu wù shàng bāokuò dàliàng de
dōngxī |
eine große
Anzahl von etw. in etw. aufnehmen |
87 |
大量加入 |
dàliàng jiārù |
大量加入 |
dàliàng jiārù |
Machen Sie mit |
88 |
He
peppered his speech with jokes. |
He peppered his
speech with jokes. |
他开玩笑地讲了话。 |
tā kāiwánxiào de
jiǎngle huà. |
Er überhäufte seine
Rede mit Witzen. |
89 |
他在讲演中插入了许多笑话 |
Tā zài
jiǎngyǎn zhōng chārùle xǔduō xiàohuà |
他在讲演中插入了很多笑话 |
Tā zài jiǎngyǎn
zhōng chārùle hěnduō xiàohuà |
In seinen Vortrag
fügte er viele Witze ein |
90 |
pepper-and-salt |
pepper-and-salt |
胡椒盐 |
hújiāo yán |
Pfeffer und Salz |
91 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
92 |
salt-and-pepper |
salt-and-pepper |
盐和胡椒 |
yán hé hújiāo |
Salz und Pfeffer |
93 |
especially
of hair having two colours that are mixed together, especially a dark colour
and a light |
especially of hair
having two colours that are mixed together, especially a dark colour and a
light |
特别是具有两种颜色混合在一起的头发,尤其是深色和浅色 |
tèbié shì jùyǒu liǎng
zhǒng yánsè hùnhé zài yīqǐ de tóufǎ, yóuqí shì shēn
sè hé qiǎn sè |
insbesondere von
Haaren mit zwei Farben, die miteinander vermischt sind, insbesondere einer
dunklen Farbe und einer hellen |
94 |
one |
one |
一 |
yī |
eins |
95 |
两色相间的;(尤指)深浅色相间的,花自的 |
liǎng sè xiàng
jiān de;(yóu zhǐ) shēnqiǎn sè xiàng jiān de,
huā zì de |
两色相间的;(尤指)深浅色相间的,花自的 |
liǎng sè xiàng jiān
de;(yóu zhǐ) shēnqiǎn sè xiàng jiān de, huā zì de |
Von zwei Farben,
(besonders) Lichtschattierungen oder Blumen. |
96 |
pepper corn |
pepper corn |
胡椒子 |
hújiāo zi |
Pfeffer Mais |
97 |
a
dried berry from a tropical plant, that is crushed to make pepper |
a dried berry from a tropical plant, that is
crushed to make pepper |
来自热带植物的干浆果,被压碎制成胡椒粉 |
láizì rèdài zhíwù de gàn jiāngguǒ,
bèi yā suì zhì chéng hújiāo fěn |
Eine
getrocknete Beere aus einer tropischen Pflanze, die zu Pfeffer zerkleinert
wird |
98 |
胡椒粒;干胡椒籽 |
hújiāo lì;
gān hújiāo zǐ |
胡椒粒;干胡椒籽 |
hújiāo lì; gān
hújiāo zǐ |
Pfefferkörner |
99 |
peppercorn rent |
peppercorn rent |
胡椒粉租金 |
hújiāo fěn
zūjīn |
Pfefferkörner mieten |
100 |
a
very low rent |
a very low rent |
租金很低 |
zūjīn hěn
dī |
eine sehr niedrige
Miete |
|
极低的租金;象征性租金 |
jí dī de zūjīn;
xiàngzhēng xìng zūjīn |
极低的租金;象征性租金 |
jí dī de zūjīn;
xiàngzhēng xìng zūjīn |
Sehr niedrige
Miete, Nominalmiete |
102 |
peppermint |
peppermint |
薄荷 |
bòhé |
Pfefferminze |
103 |
a type of mint ( a plant used to give flavour to food that produces an oil
with a strong flavour |
a type of mint (a plant used to give flavour
to food that produces an oil with a strong flavour |
薄荷的一种(用于给食物增香的植物,产生浓郁的油味。 |
bòhé de yī zhǒng (yòng yú gěi
shíwù zēng xiāng de zhíwù, chǎnshēng nóngyù de yóu wèi. |
eine Art Minze
(eine Pflanze, die verwendet wird, um Lebensmitteln Aroma zu verleihen, die
ein Öl mit einem starken Aroma erzeugen) |
104 |
胡椒薄荷;
薄荷 |
hújiāo bòhé;
bòhé |
胡椒薄荷;薄荷 |
Hújiāo bòhé; bòhé |
Pfefferminze |
105 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
106 |
spearmint |
Spearmint |
薄荷 |
Bòhé |
grüne Minze |
107 |
a
sweet/candy flavoured with peppermint oil |
a sweet/candy
flavoured with peppermint oil |
用薄荷油调味的甜/糖果 |
yòng bòhé yóu tiáowèi de
tián/tángguǒ |
eine Süßigkeit, die
mit Pfefferminzöl gewürzt ist |
108 |
薄荷糖 |
bòhé táng |
薄荷糖 |
bòhé táng |
Minze |
109 |
pepperoni |
pepperoni |
意大利辣香肠 |
yìdàlì là xiāngcháng |
Peperoni |
110 |
a type of spicy sausage |
a type of spicy sausage |
一种辣香肠 |
yī zhǒng là xiāngcháng |
eine Art
würzige Wurst |
111 |
意大利辣肉肠 |
yìdàlì là ròu cháng |
意大利辣肉肠 |
yìdàlì là ròu cháng |
Pepperoni |
112 |
a
pepperoni pizza |
a pepperoni pizza |
意大利辣香肠比萨饼 |
yìdàlì là xiāngcháng
bǐsàbǐng |
eine Peperoni-Pizza |
113 |
辣香肠比萨饼 |
là xiāngcháng bǐsàbǐng |
辣香肠比萨饼 |
là xiāngcháng bǐsàbǐng |
Peperoni-Pizza |
114 |
pepper pot |
pepper pot |
胡椒罐 |
hújiāo guàn |
Pfefferstreuer |
115 |
usually |
usually |
通常 |
tōngcháng |
normalerweise |
116 |
pepper
shaker |
pepper shaker |
胡椒罐 |
hújiāo guàn |
Pfefferstreuer |
117 |
a
small container with holes in the top, used for putting pepper on food |
a small container
with holes in the top, used for putting pepper on food |
一个顶部有孔的小容器,用于将胡椒粉放在食物上 |
yīgè dǐngbù yǒu
kǒng de xiǎo róngqì, yòng yú jiāng hújiāo fěn fàng
zài shíwù shàng |
Ein kleines Gefäß
mit Löchern in der Oberseite, in das die Lebensmittel mit Pfeffer gefüllt
werden |
118 |
胡椒瓶 |
hújiāo píng |
胡椒瓶 |
hújiāo píng |
Pfefferflasche |
119 |
peppery |
peppery |
胡椒 |
hújiāo |
pfefferig |
120 |
tasting of pepper |
tasting of pepper |
品尝胡椒 |
pǐncháng hújiāo |
Verkostung von
Pfeffer |
121 |
胡椒味的;
辣的 |
hújiāo wèi de; là de |
胡椒味的;辣的 |
hújiāo wèi de; là de |
Pfefferig,
würzig |
122 |
bad-tempered |
bad-tempered |
脾气暴躁 |
píqì bàozào |
schlecht gelaunt |
123 |
脾气不好的;爱发火的 |
píqì bù hǎo de;
ài fāhuǒ de |
脾气不好的;爱发火的 |
píqì bù hǎo de; ài
fāhuǒ de |
Schlecht gelaunt |
124 |
a
peppery old man |
a peppery old man |
胡椒老头 |
hújiāo lǎotóu |
ein pfeffriger alter
Mann |
125 |
脾气暴躁的老头 |
píqì bàozào de
lǎotóu |
脾气暴躁的老头 |
píqì bàozào de lǎotóu |
Mürrischer alter
Mann |
126 |
胡椒老头 |
hújiāo
lǎotóu |
胡椒老头 |
hújiāo lǎotóu |
Alter Pfeffer |
127 |
pep pill |
pep pill |
鼓胃丸 |
gǔ wèi wán |
Pep Pille |
128 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informell) |
129 |
a
pill containing a drug that gives you more energy or makes you happy for a
short time |
a pill containing a
drug that gives you more energy or makes you happy for a short time |
含有能使您更多精力或使您短暂快乐的药物的药丸 |
hányǒu néng shǐ nín
gèng duō jīnglì huò shǐ nín duǎnzàn kuàilè di yàowù di
yàowán |
Eine Pille, die ein
Medikament enthält, das Ihnen mehr Energie verleiht oder Sie für kurze Zeit
glücklich macht |
130 |
兴奋药丸 |
xīngfèn yàowán |
兴奋药丸 |
xīngfèn yàowán |
Aufregungspille |
131 |
peppy |
peppy |
激怒的 |
jīnù de |
schwungvoll |
132 |
peppier |
peppier |
胡椒粉 |
hújiāo fěn |
peppiger |
133 |
peppiest |
peppiest |
最激动人心的 |
zuì jīdòng rénxīn de |
peppigste |
134 |
(informal) lively and
full of energy or enthusiasm |
(informal) lively
and full of energy or enthusiasm |
(非正式)活泼,充满活力或热情 |
(fēi zhèngshì) huópō,
chōngmǎn huólì huò rèqíng |
(informell) lebhaft
und voller Energie oder Begeisterung |
135 |
生机勃勃的;精力充沛的;满腔热情 |
shēngjī
bóbó de; jīnglì chōngpèi de; mǎnqiāng rèqíng |
生机勃勃的;气相充沛的;满腔热情 |
shēngjī bóbó de;
qìxiāng chōngpèi de; mǎnqiāng rèqíng |
Lebendig, energisch,
enthusiastisch |
136 |
非正式的),活泼,充满活力或热情 |
fēi zhèngshì
de), huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng |
非正式的),活泼,充满活力或热情 |
fēi zhèngshì de),
huópō, chōngmǎn huólì huò rèqíng |
Informell), lebhaft,
voller Energie oder Begeisterung |
137 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Raw |
138 |
活 |
huó |
活 |
huó |
Leben |
139 |
a peppy advertising |
a peppy advertising |
激动人心的广告 |
jīdòng rénxīn de
guǎnggào |
eine peppige werbung |
140 |
热情洋溢的广告歌 |
rèqíng yángyì de
guǎnggào gē |
热情洋溢的广告歌 |
rèqíng yángyì de guǎnggào
gē |
Leidenschaftlicher
Werbelied |
141 |
pep rally |
pep rally |
赛前动员会 |
sài qián dòngyuán huì |
Aufmunternde
Kundgebung |
142 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informell |
143 |
a meeting of school students before a sports
event to encourage support for the team |
a meeting of school students before a sports
event to encourage support for the team |
一场体育比赛之前的一次学生会议,以鼓励对团队的支持 |
yī chǎng tǐyù bǐsài
zhīqián de yīcì xuéshēng huìyì, yǐ gǔlì duì tuánduì
de zhīchí |
ein Treffen
von Schülern vor einer Sportveranstaltung, um die Unterstützung des Teams zu
fördern |
144 |
(竞赛前的)动员会,誓师集会 |
(jìngsài qián de)
dòngyuán huì, shìshī jíhuì |
(竞赛前的)动员会,誓师集会 |
(jìngsài qián de) dòngyuán huì,
shìshī jíhuì |
Mobilisierungstreffen |
145 |
(figurative) The
Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday |
(figurative) The
Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday |
(象征性)民主党人昨天在国会山举行鼓舞人心的集会 |
(xiàngzhēng xìng)
mínzhǔdǎng rén zuótiān zài guóhuì shān jǔxíng
gǔwǔ rénxīn de jíhuì |
(im übertragenen
Sinne) Die Demokraten veranstalteten gestern eine aufsehenerregende
Kundgebung auf dem Capitol Hill |
146 |
民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会 |
mínzhǔdǎng zuótiān zài guóhuì
shān zhàokāile jìngxuǎn shìshī dàhuì |
民主党昨天在国会山选举了参加誓师大会 |
mínzhǔdǎng zuótiān zài guóhuì
shān xuǎnjǔle cānjiā shìshī dàhuì |
Die Demokraten
haben gestern auf dem Capitol Hill eine Eidkundgebung abgehalten |
147 |
民主党人昨天在国会山举行了一场鼓舞人心的集会 |
mínzhǔdǎng
rén zuótiān zài guóhuì shān jǔxíngle yī chǎng
gǔwǔ rénxīn de jíhuì |
民主党人昨天在国会山古董了一场鼓舞人心的集会 |
mínzhǔdǎng rén
zuótiān zài guóhuì shān gǔdǒngle yī chǎng
gǔwǔ rénxīn de jíhuì |
Demokraten
veranstalteten gestern eine inspirierende Kundgebung auf dem Capitol Hill |
148 |
pepsin |
pepsin |
胃蛋白酶 |
wèi dànbáiméi |
Pepsin |
149 |
(biology 生)a substance in the
stomach that breaks down proteins in the process of digestion |
(biology shēng)a substance in the
stomach that breaks down proteins in the process of digestion |
胃中的一种物质,在消化过程中分解蛋白质 |
wèi zhōng de yī zhǒng wùzhí,
zài xiāohuà guòchéng zhōng fēnjiě dànbáizhí |
(Biologie
生) eine Substanz im Magen, die während des Verdauungsprozesses
Proteine abbaut |
150 |
胃蛋白酶 |
wèi dànbáiméi |
胃蛋白酶 |
wèi dànbáiméi |
Pepsin |
151 |
pep talk |
pep talk |
鼓舞士气的讲话 |
gǔwǔ shìqì de
jiǎnghuà |
pep talk |
152 |
(informal) a short
speech intended to encourage sb to work harder, try to win, have more
confidence, etc. |
(informal) a short
speech intended to encourage sb to work harder, try to win, have more
confidence, etc. |
(非正式的)简短演讲,旨在鼓励某人更加努力地工作,尝试取胜,拥有更多信心等。 |
(fēi zhèngshì de)
jiǎnduǎn yǎnjiǎng, zhǐ zài gǔlì mǒu rén
gèngjiā nǔlì dì gōngzuò, chángshì qǔshèng,
yǒngyǒu gèng duō xìnxīn děng. |
(informell) eine
kurze Rede, die jdn ermutigen soll, härter zu arbeiten, zu gewinnen, mehr
Selbstvertrauen zu haben usw. |
153 |
激励的话;鼓舞士气的话 |
Jīlì dehuà;
gǔwǔ shìqì dehuà |
激励的话;鼓舞士气的话 |
Jīlì dehuà; gǔwǔ
shìqì dehuà |
Worte der
Motivation, Worte der Moral |
154 |
peptic ulcer |
peptic ulcer |
消化性溃疡 |
xiāohuà xìng kuìyáng |
Magengeschwür |
155 |
an ulcer in the digestive system, especially
in the stomach |
an ulcer in the digestive system, especially
in the stomach |
消化系统溃疡,尤其是胃溃疡 |
xiāohuà xìtǒng kuìyáng, yóuqí shì
wèi kuìyáng |
ein Geschwür
im Verdauungssystem, insbesondere im Magen |
156 |
消化系统溃疡; (尤指)胃溃疡 |
xiāohuà
xìtǒng kuìyáng; (yóu zhǐ) wèi kuìyáng |
消化系统溃疡;
(尤指)胃溃疡 |
xiāohuà xìtǒng
kuìyáng; (yóu zhǐ) wèi kuìyáng |
Verdauungsgeschwüre,
insbesondere Magengeschwüre |
157 |
peptide |
peptide |
肽 |
tài |
Peptid |
158 |
肽 |
tài |
肽 |
tài |
Peptid |
159 |
(chemistry ) a chemical
consisting of two or more amino acids joined together |
(chemistry) a chemical consisting of two or
more amino acids joined together |
(化学)由两个或多个氨基酸结合而成的化学 |
(huàxué) yóu liǎng gè huò duō gè
ānjīsuān jiéhé ér chéng de huàxué |
(Chemie) eine
Chemikalie, die aus zwei oder mehr miteinander verbundenen Aminosäuren
besteht |
160 |
pel |
pel |
象素 |
xiàng sù |
pel |
161 |
strong form |
strong form |
强势形式 |
qiángshì xíngshì |
starke Form |
162 |
used to express the cost or amount of sth for each
person,number used, distance travelled, etc. |
used to express the cost or amount of sth
for each person,number used, distance travelled, etc. |
用于表示每个人的花费或金额,使用的人数,行进的距离等。 |
yòng yú biǎoshì měi gèrén de
huāfèi huò jīn'é, shǐyòng de rénshù, xíngjìn de jùlí
děng. |
verwendet, um
die Kosten oder die Menge von etw für jede Person, die Anzahl der benutzten
Personen, die zurückgelegte Strecke usw. auszudrücken. |
163 |
每;每一 |
Měi; měi
yī |
每;每一 |
Měi; měi yī |
Jeden |
164 |
Rooms
cost £50 per person, per night |
Rooms cost £50 per
person, per night |
每人每晚收费£50 |
měi rén měi wǎn
shōufèi £50 |
Die Zimmer kosten £
50 pro Person und Nacht |
165 |
房价每人每晚50英镑 |
fángjià měi rén
měi wǎn 50 yīngbàng |
房价每人每晚50英镑 |
fángjià měi rén měi
wǎn 50 yīngbàng |
Preise ab £ 50 pro
Person und Nacht |
166 |
60
miles per hour |
60 miles per
hour |
每小时60英里 |
měi xiǎoshí 60
yīnglǐ |
60 Meilen pro Stunde |
167 |
每小时60
英里 |
měi
xiǎoshí 60 yīnglǐ |
每小时60英里 |
měi xiǎoshí 60
yīnglǐ |
60 Meilen pro Stunde |
168 |
as per sth following sth that has been
decided |
as per sth following
sth that has been decided |
根据某人的决定 |
gēnjù mǒu rén de
juédìng |
nach etw dat, das
entschieden wurde |
169 |
按照;依据 |
ànzhào; yījù |
按照;依据 |
ànzhào; yījù |
In Übereinstimmung
mit |
170 |
根据某人的决定 |
gēnjù mǒu
rén de juédìng |
根据某人的决定 |
gēnjù mǒu rén de
juédìng |
Nach einer
Entscheidung von jemandem |
171 |
the work was carried out as per instructions |
the work was carried out as per instructions |
按照指示进行了工作 |
ànzhào zhǐshì jìnxíngle gōngzuò |
Die Arbeiten
wurden gemäß den Anweisungen durchgeführt |
172 |
工作是按指示进行的 |
gōngzuò shì àn
zhǐshì jìnxíng de |
工作是按指示进行的 |
gōngzuò shì àn zhǐshì
jìnxíng de |
Die Arbeit wird wie
angewiesen ausgeführt |
173 |
as
per normal/usual (informal)
in the way that is normal or usual; as often happens |
as per normal/usual
(informal) in the way that is normal or usual; as often happens |
按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;经常发生 |
ànzhào
zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ
zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng
fāshēng |
wie üblich / normal
(informell) wie üblich oder normal, wie so oft |
174 |
照常;按
例;一如既往 |
zhàocháng; àn lì;
yīrújìwǎng |
照常;按例;一如既往 |
zhàocháng; àn lì;
yīrújìwǎng |
Wie üblich, wie
üblich, wie immer |
175 |
按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;
经常发生 |
ànzhào
zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ
zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng
fāshēng |
按照正常/通常(非正式)的方式,以正常或通常的方式;经常发生 |
ànzhào
zhèngcháng/tōngcháng (fēi zhèngshì) de fāngshì, yǐ
zhèngcháng huò tōngcháng de fāngshì; jīngcháng
fāshēng |
Auf normale /
übliche (informelle) Weise, auf normale oder übliche Weise, oft |
176 |
Everyone blamed me as per
usual. |
Everyone blamed me
as per usual. |
像往常一样,每个人都怪我。 |
xiàng wǎngcháng
yīyàng, měi gèrén dōu guàiwǒ. |
Alle gaben mir die
Schuld wie immer. |
177 |
人家照例是责怪我。 |
Rénjiā zhàolì
shì zéguàiwǒ. |
人家照例是责怪我。 |
Rénjiā zhàolì shì
zéguàiwǒ. |
Die Leute
beschuldigen mich wie immer. |
178 |
像往常一样,每个人都怪我 |
Xiàng wǎngcháng
yīyàng, měi gèrén dōu guài wǒ |
像往常一样,每个人都怪我 |
Xiàng wǎngcháng
yīyàng, měi gèrén dōu guài wǒ |
Wie immer gibt mir
jeder die Schuld |
179 |
perambulation |
perambulation |
游动 |
yóu dòng |
perambulation |
180 |
(formal or humorous) |
(formal or humorous) |
(正式或幽默) |
(zhèngshì huò yōumò) |
(formal oder
humorvoll) |
181 |
a
slow walk or journey around a place, especially one made for pleasure |
a slow walk or
journey around a place, especially one made for pleasure |
在某个地方缓慢的步行或旅行,尤其是为了娱乐而设计的 |
zài mǒu gè dìfāng
huǎnmàn de bùxíng huò lǚxíng, yóuqí shì wèile yúlè ér shèjì de |
Ein langsamer
Spaziergang oder eine Reise durch einen Ort, der vor allem zum Vergnügen
gemacht ist |
182 |
漫步;散步;溜弯;兜风 |
mànbù; sànbù;
liū wān; dōufēng |
漫步;散步;溜弯;兜风 |
mànbù; sànbù; liū
wān; dōufēng |
Machen Sie einen
Spaziergang |
183 |
perambulate |
perambulate |
遍历 |
biànlì |
perambulieren |
184 |
perambulator |
perambulator |
巡逻车 |
xúnluó chē |
Kinderwagen |
185 |
(technical 术语) |
(technical
shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(Fachbegriff) |
186 |
a device consisting
of a wheel on a long handle, which is pushed along the ground to measure
distances |
a device consisting
of a wheel on a long handle, which is pushed along the ground to measure
distances |
由长柄上的轮子组成的设备,该轮子沿着地面被推动以测量距离 |
yóu cháng bǐng shàng de
lúnzi zǔchéng de shèbèi, gāi lúnzi yán zhuó dìmiàn bèi tuīdòng
yǐ cèliáng jùlí |
ein gerät bestehend
aus einem rad auf einem langen griff, das über den boden geschoben wird, um
entfernungen zu messen |
187 |
测距仪 |
cè jù yí |
测距仪 |
cè jù yí |
Entfernungsmesser |
188 |
(old fashioned)/ |
(old fashioned)/ |
(老式)/ |
(lǎoshì)/ |
(altmodisch)
/ |
189 |
pram |
pram |
婴儿车 |
yīng'ér chē |
Kinderwagen |
190 |
per
annum |
per annum |
每年 |
měinián |
pro Jahr |
191 |
({abbr. p.a.) |
({abbr. P.A.) |
({ab.p.a.) |
({ab.P.A.) |
({Abk. p.a.) |
192 |
(from
Latin) |
(From Latin) |
(来自拉丁文) |
(Láizì lādīng wén) |
(aus dem
Lateinischen) |
193 |
for each year |
for each year |
每年 |
měinián |
für jedes Jahr |
194 |
每年 |
měinián |
每年 |
měinián |
Jedes Jahr |
195 |
earning
£30 000 per annum |
earning £30 000 per
annum |
年收入3万英镑 |
nián shōurù 3 wàn
yīngbàng |
30 000 Pfund pro
Jahr verdienen |
196 |
3万英镑 |
3 wàn yīngbàng |
3万英镑 |
3 wàn yīngbàng |
£ 30.000 |
197 |
percale |
percale |
Percale |
Percale |
Perkal |
198 |
a type of cotton or polyester cloth used for
making sheets |
a type of cotton or polyester cloth used for
making sheets |
一种用于制造床单的棉或聚酯布。 |
yī zhǒng yòng yú zhìzào
chuángdān de mián huò jù zhǐ bù. |
eine Art
Baumwoll- oder Polyestertuch, das zur Herstellung von Blättern verwendet wird |
199 |
高级密织棉布(用以制作被单) |
gāojí mì
zhī miánbù (yòng yǐ zhìzuò bèidān) |
高级密织棉布(预期制作被单) |
Gāojí mì zhī miánbù
(yùqí zhìzuò bèidān) |
Baumwolltuch mit
hoher Dichte (zur Herstellung von Laken) |
200 |
per capita |
per capita |
人均 |
rénjūn |
pro Kopf |
201 |
(from Latin) |
(from Latin) |
(来自拉丁文) |
(láizì lādīng wén) |
(aus dem
Lateinischen) |
202 |
for
each person |
for each person |
对于每个人 |
duìyú měi gèrén |
für jede Person |
203 |
每人的;人均的 |
měi rén de; rénjūn de |
每人的;人均的 |
měi rén de; rénjūn de |
Pro Person |
204 |
Per
capita income rose sharply last year |
Per capita income
rose sharply last year |
去年人均收入急剧上升 |
qùnián rénjūn shōurù
jíjù shàngshēng |
Das
Pro-Kopf-Einkommen ist im vergangenen Jahr stark gestiegen |
205 |
去年人均收入猛增 |
qùnián rénjūn
shōurù měng zēng |
去年人均收入猛增 |
qùnián rénjūn shōurù
měng zēng |
Das
Pro-Kopf-Einkommen ist im vergangenen Jahr gestiegen |
206 |
per
capita |
per capita |
人均 |
rénjūn |
pro Kopf |
207 |
average earnings per capita |
average earnings per capita |
人均收入 |
rénjūn shōurù |
Durchschnittsverdienst
pro Kopf |
208 |
perceive |
perceive |
感知 |
gǎnzhī |
wahrnehmen |
209 |
to notice or become aware of sth |
to notice or become aware of sth |
注意到或意识到某事 |
zhùyì dào huò yìshí dào mǒu shì |
etw. bemerken
oder sich dessen bewusst werden |
210 |
注意到;意识到;察觉到 |
zhùyì dào; yìshí
dào; chájué dào |
注意到;注意到;察觉到 |
zhùyì dào; zhùyì
dào; chájué dào |
Beachten Sie |
211 |
I
perceived a change in his behaviour. |
I perceived a change
in his behaviour. |
我意识到他的行为发生了变化。 |
wǒ yìshí dào
tā de xíngwéi fāshēngle biànhuà. |
Ich nahm eine
Änderung in seinem Verhalten wahr. |
212 |
我注意到他举止有些改变 |
Wǒ zhùyì dào
tā jǔzhǐ yǒuxiē gǎibiàn |
我注意到他举止有些改变 |
Wǒ zhùyì dào
tā jǔzhǐ yǒuxiē gǎibiàn |
Ich bemerkte einige
Änderungen in seinem Verhalten |
213 |
She
perceived that all was not well |
She perceived that
all was not well |
她觉得一切都不好 |
tā juédé
yīqiè dōu bù hǎo |
Sie nahm wahr, dass
nicht alles in Ordnung war |
214 |
她意识到并非一切都顺利 |
tā yìshí dào
bìngfēi yīqiè dōu shùnlì |
她制服并非一切都顺利 |
tā zhìfú
bìngfēi yīqiè dōu shùnlì |
Sie merkte, dass
nicht alles gut lief |
215 |
the
patient was perceived to have difficulty in breathing |
the patient was
perceived to have difficulty in breathing |
病人被认为呼吸困难 |
bìngrén bèi rènwéi
hūxī kùnnán |
Es wurde
festgestellt, dass der Patient Schwierigkeiten beim Atmen hatte |
216 |
发现病人呼吸困难 |
fāxiàn bìngrén
hūxī kùnnán |
发现病人呼吸困难 |
fāxiàn bìngrén
hūxī kùnnán |
Suche nach Patienten
mit Atembeschwerden |
217 |
This
pattern is usually used in the passive |
This pattern is
usually used in the passive |
此模式通常用于被动模式 |
cǐ móshì
tōngcháng yòng yú bèidòng móshì |
Dieses Muster wird
normalerweise im passiven verwendet |
218 |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài |
此句型通常用于被动语态 |
cǐ jù xíng
tōngcháng yòng yú bèidòng yǔ tài |
Dieses Muster wird
normalerweise im passiven Sprachgebrauch verwendet |
219 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
beachten Sie bei |
220 |
notice |
notice |
注意 |
zhùyì |
bemerken |
221 |
注意 |
zhùyì |
注意 |
zhùyì |
Pass auf |
222 |
〜sb/sth (as sthj
to understand or think of sb/sth in a particular
way |
〜sb/sth (as sthj to understand or
think of sb/sth in a particular way |
〜sb /
sth(作为以某种方式理解或想到sb
/ sth的sthj |
〜sb/ sth(zuòwéi yǐ mǒu
zhǒng fāngshì lǐjiě huò xiǎngdào sb/ sth de sthj |
~ Sb / etw
(als etw, um jdn / etw auf eine bestimmte Weise zu verstehen oder darüber
nachzudenken) |
223 |
将…
理解为;将…视为;认为 |
jiāng…
lǐjiě wèi; jiāng…shì wéi; rènwéi |
将...理解为;将...认为;认为 |
jiāng...
Lǐjiě wèi; jiāng... Rènwéi; rènwéi |
Zu verstehen als |
224 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
225 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
sehen |
226 |
This
discovery was perceived as a major breakthrough. |
This discovery was
perceived as a major breakthrough. |
这一发现被认为是一项重大突破。 |
zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. |
Diese Entdeckung
wurde als großer Durchbruch gewertet. |
227 |
这一发现被视为一项重大突破 |
Zhè yī fà xiàn
bèi shì wéi yī xiàng zhòngdà túpò |
这一发现被认为一项重大突破 |
Zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi yī xiàng zhòngdà túpò |
Die Entdeckung galt
als großer Durchbruch |
228 |
这一发现被认为是一项重大突破。 |
zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. |
这一发现被认为是一项重大突破。 |
zhè yī fà xiàn
bèi rènwéi shì yī xiàng zhòngdà túpò. |
Diese Entdeckung
gilt als großer Durchbruch. |
229 |
She
did not perceive herself as disabled. |
She did not perceive
herself as disabled. |
她没有认为自己是残疾人。 |
Tā méiyǒu
rènwéi zìjǐ shì cánjí rén. |
Sie empfand sich
nicht als behindert. |
230 |
她攻有把自己看成残疾人 |
Tā gōng yǒu bǎ zìjǐ
kàn chéng cánjí rén |
她攻有把自己看成残疾人 |
Tā gōng yǒu bǎ zìjǐ
kàn chéng cánjí rén |
Sie sieht sich
als behindert |
231 |
they
were widely perceived to have been unlucky |
they were widely
perceived to have been unlucky |
他们被普遍认为是倒霉的 |
tāmen bèi pǔbiàn
rènwéi shì dǎoméi de |
Sie wurden allgemein
als unglücklich empfunden |
232 |
人们普遍认为他们的运气 |
rénmen pǔbiàn
rènwéi tāmen de yùnqì |
人们普遍认为他们的运气 |
rénmen pǔbiàn rènwéi
tāmen de yùnqì |
Die Leute denken im
Allgemeinen an ihr Glück |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
http://vanclik.free.fr/1472a.htm |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
pepper
pot |
1472 |
1472 |
people carrier |
abc image |
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|