A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT all actual
  pension 1471 1471 people      
  francais portugais polonais japonais      
1 pen-pusher  Pen-pusher  笔推 Bǐ tuī пен-пусххер pen-pushher pero-pusher
2 pencil- pusher pencil- pusher 铅笔推子 qiānbǐ tuī zi гурач оловака gurač olovaka gurač olovaka
3 铅笔推子 qiānbǐ tuī zi 铅笔推子 qiānbǐ tuī zi Оловка за оловку Olovka za olovku Olovka za olovku
4 a person with a boring job, especially in an office, that involves a lot of writing a person with a boring job, especially in an office, that involves a lot of writing 一个工作很无聊的人,尤其是在办公室里,涉及很多写作 yīgè gōngzuò hěn wúliáo de rén, yóuqí shì zài bàngōngshì lǐ, shèjí hěnduō xiězuò особа са досадним послом, посебно у канцеларији, која укључује много писања osoba sa dosadnim poslom, posebno u kancelariji, koja uključuje mnogo pisanja osoba s dosadnim poslom, posebno u uredu, koja uključuje puno pisanja
5 匠;文书 chāoxiě jiàng; wénshū 抄写匠;文书 chāoxiě jiàng; wénshū Цопивритер Copivriter Pisar Carpenter; instrumenti
6 一个工作很无聊的人,尤其是在办公室里,涉及很多写作 yīgè gōngzuò hěn wúliáo de rén, yóuqí shì zài bàngōngshì lǐ, shèjí hěnduō xiězuò 一个工作很无聊的人,尤其是在办公室里,涉及很多写作 yīgè gōngzuò hěn wúliáo de rén, yóuqí shì zài bàngōngshì lǐ, shèjí hěnduō xiězuò Особа којој је досадно на послу, посебно у канцеларији, укључује много писања Osoba kojoj je dosadno na poslu, posebno u kancelariji, uključuje mnogo pisanja Osoba kojoj je dosadno na poslu, posebno u uredu, uključuje puno pisanja
7 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn пензија penzija mirovina
8 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
9 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn пензија penzija mirovina
10  an amount of money paid regularly by a govern­ment or company to sb who is considered to be too old or too ill/sick to work  an amount of money paid regularly by a govern­ment or company to sb who is considered to be too old or too ill/sick to work  政府或公司定期支付给某人的钱,该人被认为年纪太大或生病/病倒无法工作  zhèngfǔ huò gōngsī dìngqí zhīfù gěi mǒu rén de qián, gāi rén bèi rènwéi niánjì tài dà huò shēngbìng/bìng dǎo wúfǎ gōngzuò  износ новца који држава или компанија редовно плаћа за претплату за које се сматра да је превише стар или превише болестан / болестан за посао  iznos novca koji država ili kompanija redovno plaća za pretplatu za koje se smatra da je previše star ili previše bolestan / bolestan za posao  iznos novca koji država ili tvrtka redovito isplaćuje bankama za koje se smatra da su prestar ili previše bolesni / bolesni za posao
11 养老金;退休金;抚恤金 yǎnglǎo jīn; tuìxiū jīn; fǔxùjīn 退休金;退休金;抚恤金 tuìxiū jīn; tuìxiū jīn; fǔxùjīn Пензије, пензије, пензије Penzije, penzije, penzije Mirovine, mirovine, mirovine
12 to receive an old age/retirement pension to receive an old age/retirement pension 领取养老金/退休金 lǐngqǔ yǎnglǎo jīn/tuìxiū jīn примати старосну / пензију primati starosnu / penziju primati starosnu / starosnu mirovinu
13 领养老金/退休 lǐng yǎnglǎo jīn/tuìxiū 领退休金/退休 lǐng tuìxiū jīn/tuìxiū Пензија / пензија Penzija / penzija Mirovina / mirovina
14 领取养老金/退休金 lǐngqǔ yǎnglǎo jīn/tuìxiū jīn 领取退休金/退休金 lǐngqǔ tuìxiū jīn/tuìxiū jīn Примати пензију / пензију Primati penziju / penziju Primanje mirovine / mirovine
15 a disability/widow's pension  a disability/widow's pension  残疾/寡妇的抚恤金 cánjí/guǎfù de fǔxù jīn пензија за инвалидитет / удовицу penzija za invaliditet / udovicu invalidska / udovica mirovina
16 残疾 / 抚恤金 cánjí/ yíshuāng fǔxù jīn 残疾/遗孀抚恤金 cánjí/yíshuāng fǔxù jīn Инвалидска пензија / удовица Invalidska penzija / udovica Invalidnost / udovica mirovina
17 残疾/寡妇的抚恤金 cánjí/guǎfù de fǔxù jīn 残疾人/寡妇的抚恤金 cánjí rén/guǎfù de fǔxù jīn Инвалидност / удовица пензија Invalidnost / udovica penzija Invalidnost / udovica mirovina
18 a state pension  a state pension  国家养老金 guójiā yǎnglǎo jīn државна пензија državna penzija državna mirovina
19 国家抚恤金 guójiā fǔxù jīn 国家抚恤金 guójiā fǔxù jīn Државна пензија Državna penzija Državna mirovina
20  to live on a pension  to live on a pension  靠养老金生活  kào yǎnglǎo jīn shēnghuó  да живи од пензије  da živi od penzije  živjeti od penzije
21  靠退休金生活  kào tuìxiū jīn shēnghuó  靠退休金生活  kào tuìxiū jīn shēnghuó  Живи од пензије  Živi od penzije  Živjeti od penzije
22 靠养老金生活 kào yǎnglǎo jīn shēnghuó 靠养老金生活 kào yǎnglǎo jīn shēnghuó Живи од пензије Živi od penzije Živjeti od penzije
23 to take out a personal/private pension  to take out a personal/private pension  领取个人/私人养老金 lǐngqǔ gèrén/sīrén yǎnglǎo jīn да се одузме лична / приватна пензија da se oduzme lična / privatna penzija izvaditi osobnu / privatnu mirovinu
24 /私乂抚恤金 huòdé gèrén/sī yì fǔxù jīn 获得个人/私乂抚恤金 huòdé gèrén/sī yì fǔxù jīn Набавите личну / приватну пензију Nabavite ličnu / privatnu penziju Dobijte osobnu / privatnu mirovinu
26 领取个人/私人养老金 lǐngqǔ gèrén/sīrén yǎnglǎo jīn 领取个人/私人养老金 lǐngqǔ gèrén/sīrén yǎnglǎo jīn Примање личне / приватне пензије Primanje lične / privatne penzije Primanje osobne / privatne mirovine
27 a pension fund a pension fund 养老基金 yǎnglǎo jījīn пензијски фонд penzijski fond mirovinski fond
28 退休金基金 tuìxiū jīn jījīn 退休金基金 tuìxiū jīn jījīn Пензиони фонд Penzioni fond Mirovinski fond
29 pension sb off  pension sb off  退休金 tuìxiū jīn пензија сб офф penzija sb off mirovina sb off
30  to allow or force sb to retire and to pay them a pension  to allow or force sb to retire and to pay them a pension  允许或强迫某人退休并支付退休金  yǔnxǔ huò qiǎngpò mǒu rén tuìxiū bìng zhīfù tuìxiū jīn  дозволити или присилити сб да се повуче и исплати им пензију  dozvoliti ili prisiliti sb da se povuče i isplati im penziju  dopustiti ili prisiliti sb da se povuku i isplati im mirovinu
31 准许某人退休,强迫某人退休(并发给养老金) zhǔnxǔ mǒu rén tuìxiū, qiǎngpò mǒu rén tuìxiū (bìngfā jǐ yǎnglǎo jīn) 准许某人退休,强迫某人退休(并发给养老金) zhǔnxǔ mǒu rén tuìxiū, qiǎngpò mǒu rén tuìxiū (bìngfā jǐ yǎnglǎo jīn) Дозволи некоме да се повуче, присили некога да се повуче Dozvoli nekome da se povuče, prisili nekoga da se povuče Dopustiti nekome da ode u mirovinu, prisiliti nekoga da se povuče (s mirovinom)
32 He was pensioned off and his job given to a younger man. He was pensioned off and his job given to a younger man. 他已领取退休金,并将工作交给了一个年轻人。 tā yǐ lǐngqǔ tuìxiū jīn, bìng jiāng gōngzuò jiāo gěile yīgè niánqīng rén. Пензионисан је и свој посао дао млађем мушкарцу. Penzionisan je i svoj posao dao mlađem muškarcu. Penzionisan je i svoj posao dao mlađem muškarcu.
33 他被迫退休,工作交给了一年轻一些的 人 Tā bèi pò tuìxiū, gōngzuò jiāo gěile yīgè niánqīng yīxiē de rén 他被迫退休,工作交给了一个年轻一些的人 Tā bèi pò tuìxiū, gōngzuò jiāo gěile yīgè niánqīng yīxiē de rén Присиљен је да се повуче и свој посао је дао млађој особи Prisiljen je da se povuče i svoj posao je dao mlađoj osobi Bio je prisiljen povući se, a svoj je posao dao mlađoj osobi
34  (informal, figurative)   (informal, figurative)   (非正式,具象)  (fēi zhèngshì, jùxiàng)  (неформални, фигуративни)  (neformalni, figurativni)  (neformalno, figurativno)
35 That car of yours should have been pensioned off years ago. That car of yours should have been pensioned off years ago. 您的那辆车应该在多年前就已经退休了。 nín dì nà liàng chē yīnggāi zài duōnián qián jiù yǐjīng tuìxiūle. Тај твој ауто је требало да буде пензионисан пре много година. Taj tvoj auto je trebalo da bude penzionisan pre mnogo godina. Taj vaš automobil je trebao biti umirovljen prije mnogo godina.
36 你那辆汽车早就该报废了 Nǐ nà liàng qìchē zǎo jiù gāi bàofèile 你那辆汽车早就该报废了 Nǐ nà liàng qìchē zǎo jiù gāi bàofèile Ваш аутомобил је требало одавно да буде смећен Vaš automobil je trebalo odavno da bude smećen Vaš automobil je trebao biti davno razrezan
37 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn пензија penzija mirovina
38 养老金 yǎnglǎo jīn 养老金 yǎnglǎo jīn Пензија Penzija mirovina
39  (from French) a small, usually cheap, hotel in some European countries, especially France   (from French) a small, usually cheap, hotel in some European countries, especially France   (来自法国)在某些欧洲国家(尤其是法国)中通常很小的小旅馆  (láizì fàguó) zài mǒu xiē ōuzhōu guójiā (yóuqí shì fàguó) zhōng tōngcháng hěn xiǎo de xiǎo lǚguǎn  (од француског) мали, обично јефтини, хотел у неким европским земљама, посебно у Француској  (od francuskog) mali, obično jeftini, hotel u nekim evropskim zemljama, posebno u Francuskoj  (od francuskog) mali, obično jeftini hotel u nekim europskim zemljama, posebno u Francuskoj
40 (欧洲,尤指法国的)廉价小旅 (ōuzhōu, yóu zhǐ fàguó de) liánjià xiǎo lǚdiàn (欧洲,尤指法国的)廉价小旅馆 (ōuzhōu, yóu zhǐ fàguó de) liánjià xiǎo lǚguǎn (Европа, посебно Французи) јефтина гостионица (Evropa, posebno Francuzi) jeftina gostionica (Europa, posebno francuski) jeftina gostionica
41   (来自法国)在某些欧洲国家(尤其是法国)中通常很小的小旅馆   (láizì fàguó) zài mǒu xiē ōuzhōu guójiā (yóuqí shì fàguó) zhōng tōngcháng hěn xiǎo de xiǎo lǚguǎn (来自法国)在某些欧洲国家(尤其是法国)中通常很小的小旅馆 (láizì fàguó) zài mǒu xiē ōuzhōu guójiā (yóuqí shì fàguó) zhōng tōngcháng hěn xiǎo de xiǎo lǚguǎn (Из Француске) мали хотел обично мали у неким европским земљама, посебно у Француској (Iz Francuske) mali hotel obično mali u nekim evropskim zemljama, posebno u Francuskoj (Iz Francuske) mali hotel obično mali u nekim europskim zemljama, posebno u Francuskoj
42  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  види такође  vidi takođe  vidi također
43 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn пензија penzija mirovina
44 pensionable  pensionable  可退休金 kě tuìxiū jīn пензијски penzijski mirovinu
45 giving sb the right to receive a pension giving sb the right to receive a pension 给予某人领取养老金的权利 jǐyǔ mǒu rén lǐngqǔ yǎnglǎo jīn de quánlì што сб даје право на пензију što sb daje pravo na penziju dajući sb pravo na primanje mirovine
46 有杈享受养老金(或抚恤金、退休金) 的 yǒu chā xiǎngshòu yǎnglǎo jīn (huò fǔxù jīn, tuìxiū jīn) de 有区分享受养老金(或抚恤金,退休金)的 yǒu qūfēn xiǎngshòu yǎnglǎo jīn (huò fǔxù jīn, tuìxiū jīn) de Они који уживају у пензијама (или пензијама) Oni koji uživaju u penzijama (ili penzijama) Oni koji imaju mirovinu (ili mirovinu, mirovinu)
47 people of pensionable age people of pensionable age 可退休年龄的人 kě tuìxiū niánlíng de rén људи пензионе доби ljudi penzione dobi ljudi u dobi za umirovljenje
48 达到领养老金年龄的人 dádào lǐng yǎnglǎo jīn niánlíng de rén 达到领退休金金年龄的人 dádào lǐng tuìxiū jīn jīn niánlíng de rén Људи који досежу пензију Ljudi koji dosežu penziju Ljudi koji dosežu mirovinu
49 pensionable pay pensionable pay 应计养恤金工资 yīng jì yǎng xù jīn gōngzī пензијска плата penzijska plata mirovina
50 供计养老金的薪金 gōng jìsuàn yǎnglǎo jīn de xīnjīn 供计算养老金的薪金 gōng jìsuàn yǎnglǎo jīn de xīnjīn Плата за обрачун пензије Plata za obračun penzije Plata za obračun mirovina
51 应计养恤金工资 yīng jì yǎng xù jīn gōngzī 应计养衬衫金工资 yīng jì yǎng chènshān jīn gōngzī Пензијске плате Penzijske plate Mirovinske plaće
52 pensioner  pensioner  退休金领取者 tuìxiū jīnlǐngqǔ zhě пензионерка penzionerka penzioner
53  a person who is receiving a pension, especially from the government  a person who is receiving a pension, especially from the government  领取养老金的人,尤其是政府  lǐngqǔ yǎnglǎo jīn de rén, yóuqí shì zhèngfǔ  особа која прима пензију, посебно од владе  osoba koja prima penziju, posebno od vlade  osoba koja prima mirovinu, posebno od vlade
54 领养老余(遍退休余、、抚恤金)者 lǐng yǎnglǎo yú (biàn tuìxiū yú,, fǔxù jīn) zhě 领退休余(遍退休余、、抚恤金)者 lǐng tuìxiū yú (biàn tuìxiū yú,, fǔxù jīn) zhě Пензија (преко пензије, пензија) Penzija (preko penzije, penzija) Mirovina (iznad starosne mirovine, mirovine)
55 an old age pensioner  an old age pensioner  老年养老金领取者 lǎonián yǎnglǎo jīn lǐngqǔ zhě пензионер за старосну доб penzioner za starosnu dob penzioner starosne dobi
56 领赛老金的人 lǐng sài lǎo jīn de rén 领赛老金的人 lǐng sài lǎo jīn de rén Вођа старог злата Vođa starog zlata Vođa starog zlata
57 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
58 oap oap 燕麦 yànmài оап oap Stariji
59 senior senior 资深的 zīshēn de старији stariji viši
60 citizen citizen 公民 gōngmín грађанин građanin građanin
61 pension plan  pension plan  退休金计划 tuìxiū jīn jìhuà пензиони план penzioni plan mirovinski plan
62 pension scheme pension scheme 养老金计划 yǎnglǎo jīn jìhuà пензијска шема penzijska šema mirovinski program
63 also also такође takođe također
64 retirement plan retirement plan 退休计划 tuìxiū jìhuà пензиони план penzioni plan mirovinski plan
65  a system in which you, and usually your employer, pay money regularly into a fund while you are employed. You are then paid a pension when you retire.  a system in which you, and usually your employer, pay money regularly into a fund while you are employed. You are then paid a pension when you retire.  一种系统,在这种系统中,您(通常是您的雇主)在受雇期间会定期将款项支付给基金。退休后,您将获得退休金。  yī zhǒng xìtǒng, zài zhè zhǒng xìtǒng zhōng, nín (tōngcháng shì nín de gùzhǔ) zài shòu gù qíjiān huì dìngqí jiāng kuǎnxiàng zhīfù jǐ jījīn. Tuìxiū hòu, nín jiāng huòdé tuìxiū jīn.  систем у којем ви и обично ваш послодавац редовно уплаћујете новац у фонд док сте запослени. Тада вам се исплаћује пензија када одете у пензију.  sistem u kojem vi i obično vaš poslodavac redovno uplaćujete novac u fond dok ste zaposleni. Tada vam se isplaćuje penzija kada odete u penziju.  sustav u kojem vi i obično vaš poslodavac redovito uplaćujete novac u fond dok ste zaposleni. Tada vam se isplaćuje mirovina kad odlazite u mirovinu.
66 退休金计划,养老金计戈(通常雇主定期交纳基金,雇员退休后便可领取退休金) Tuìxiū jīn jìhuà, yǎnglǎo jīn jì gē huà (tōngcháng gùzhǔ dìngqí jiāonà jījīn, gùyuán tuìxiū hòu biàn kě lǐngqǔ tuìxiū jīn) 退休金计划,退休金计划戈划(通常雇主定期交纳基金,雇员退休后重新领取退休金) Tuìxiū jīn jìhuà, tuìxiū jīn jìhuà gē huà (tōngcháng gùzhǔ dìngqí jiāonà jījīn, gùyuán tuìxiū hòu chóngxīn lǐngqǔ tuìxiū jīn) Пензиони план, пензиони план Penzioni plan, penzioni plan Mirovinski plan, mirovinski plan
67 pensive pensive 沉思的 chénsī de замишљен zamišljen zamišljen
68  thinking deeply about sthespe­cially because you are sad or worried   thinking deeply about sth,espe­cially because you are sad or worried   深思某事,特别是因为你难过或担心  shēnsī mǒu shì, tèbié shì yīnwèi nǐ nánguò huò dānxīn  дубоко размишљате о нечему, посебно зато што сте тужни или забринути  duboko razmišljate o nečemu, posebno zato što ste tužni ili zabrinuti  razmišljajući duboko o sth, posebno zato što ste tužni ili zabrinuti
69 沉思的; 忧伤的; 忧戚的 chénsī de; yōushāng de; yōuqī de 沉思的;忧伤的;忧戚的 chénsī de; yōushāng de; yōuqī de Контемплативно Kontemplativno Kontemplativni, tužno, od međusobno
70 a pensive mood a pensive mood 沉思的心情 chénsī de xīnqíng замишљено расположење zamišljeno raspoloženje zamišljeno raspoloženje
71 沉重的心情 chénzhòng de xīnqíng 沉重的心情 chénzhòng de xīnqíng Тешко расположење Teško raspoloženje Teško raspoloženje
72 to took pensive to took pensive 沉思 chénsī да маше da maše da maše
73 神情忧伤 shénqíng yōushāng 神情忧伤 shénqíng yōushāng Тужни изглед Tužni izgled Tužni pogled
74 pervsively pervsively 普遍地 pǔbiàn dì перверзно perverzno pervsively
75 penta penta пента penta penta
76 combining form  combining form  组合形式 zǔhé xíngshì комбинирајући облик kombinirajući oblik kombinirajući oblik
77 (in nouns; adjectives and adverbs (in nouns; adjectives and adverbs (在名词中;形容词和副词 (zài míngcí zhōng; xíngróngcí hé fùcí (у именицама; придјеви и прислови (u imenicama; pridjevi i prislovi (u imenicama; pridjevi i prislovi
78 构成遙词、形容和副词) gòuchéng yáo cí, xíngróng hé fùcí) 构成遥词,形容和副词) gòuchéng yáo cí, xíngróng hé fùcí) (Формира удаљене речи, придеве и прислове) (Formira udaljene reči, prideve i prislove) (Tvori udaljene riječi, pridjeve i priloge)
79 five five пет pet pet
80 having five having five 有五个 yǒu wǔ gè има пет ima pet ima pet
81 五; 五 wǔ; wǔ…de 五;五…的 wǔ; wǔ…de Пет, пет Pet, pet Pet; pet
82 pentagon pentagon 五角大楼 wǔjiǎodàlóu пентагон pentagon Pentagon
83 五边形  wǔ biān xíng  五边形 wǔ biān xíng Пентагон Pentagon Pentagon
84 pentathlon pentathlon 五项全能 wǔ xiàng quánnéng пентатхлон pentathlon petoboj
85 现代五项运动 xiàndài wǔ xiàng yùndòng 现代五项运动 xiàndài wǔ xiàng yùndòng Модерн Пентатхлон Modern Pentathlon Moderni pentatlon
86 pentagon pentagon 五角大楼 wǔjiǎodàlóu пентагон pentagon Pentagon
87 geometry  geometry  几何 jǐhé геометрија geometrija geometrija
88 几何 jǐhé) 几何) jǐhé) Геометри) Geometri) geometrija)
89 a flat shape with five straight sides and five angles  a flat shape with five straight sides and five angles  具有五个直边和五个角度的扁平形状 jùyǒu wǔ gè zhí biān hé wǔ gè jiǎodù de biǎnpíng xíngzhuàng равни облик с пет правих страна и пет углова ravni oblik s pet pravih strana i pet uglova ravni oblik s pet ravnih strana i pet kutova
90 五边形;五角形 wǔ biān xíng; wǔjiǎoxíng 五边形;五角形 wǔ biān xíng; wǔjiǎoxíng Пентагон Pentagon Pentagon; peterokut
91 the Pentagon  the Pentagon  五角大楼 wǔjiǎodàlóu Пентагон Pentagon Pentagon
92 the building near Washington DC that is the headquarters of the US Department of Defence and the military leaders the building near Washington DC that is the headquarters of the US Department of Defence and the military leaders 华盛顿特区附近的建筑物,它是美国国防部和军事领导人的总部 huáshèngdùn tèqū fùjìn de jiànzhú wù, tā shì měiguó guófáng bù hé jūnshì lǐngdǎo rén de zǒngbù зграда у близини Васхингтона, која је сједиште Министарства одбране САД-а и војних вођа zgrada u blizini Vashingtona, koja je sjedište Ministarstva odbrane SAD-a i vojnih vođa zgrada u blizini Washingtona, koja je sjedište Ministarstva obrane SAD-a i vojnih vođa
93 五角大楼(指美国国防部 wǔjiǎodàlóu (zhǐ měiguó guófáng bù) 五角大楼(指美国国防部) wǔjiǎodàlóu (zhǐ měiguó guófáng bù) Пентагон (помиње се у Министарству одбране САД-а) Pentagon (pominje se u Ministarstvu odbrane SAD-a) Pentagon (odnosi se na Ministarstvo obrane SAD-a)
94 a spokesman for the Pentagon a spokesman for the Pentagon 五角大楼发言人 wǔjiǎodàlóu fāyán rén портпарол Пентагона portparol Pentagona glasnogovornik Pentagona
95 美国防部发言人  měiguó fáng bù fāyán rén  美国防部研究员 měiguó fáng bù yánjiùyuán Портпарол америчког Министарства одбране Portparol američkog Ministarstva odbrane Glasnogovornik američkog Ministarstva obrane
96 pentagonal  pentagonal  五边形 wǔ biān xíng петерокутни peterokutni peterokutan
97  (geometry ) having five sides  (geometry) having five sides  (几何)有五个边  (jǐhé) yǒu wǔ gè biān  (геометрија) са пет страна  (geometrija) sa pet strana  (geometrija) s pet strana
98 五边鉍的;五角形的  wǔ biān bì de; wǔjiǎoxíng de  五边铋的;五角形的 wǔ biān bì de; wǔjiǎoxíng de Бизмут Bizmut Pet-sided bizmut; peterokuta
99 pentagram  pentagram  五角星 wǔjiǎo xīng пентаграм pentagram pentagram
100 a flat shape of a star with five points, formed by five straight lines. Pentagrams are often used as magic symbols. a flat shape of a star with five points, formed by five straight lines. Pentagrams are often used as magic symbols. 由五个直线形成的具有五个点的星形扁平形状。五角星形通常用作魔术符号。 yóu wǔ gè zhíxiàn xíngchéng de jùyǒu wǔ gè diǎn de xīng xíng biǎnpíng xíngzhuàng. Wǔjiǎo xīng xíng tōngchángyòng zuò móshù fúhào. равни облик звезде са пет тачака, формиран од пет правих линија.Пентаграми се често користе као магични симболи. ravni oblik zvezde sa pet tačaka, formiran od pet pravih linija.Pentagrami se često koriste kao magični simboli. ravni oblik zvijezde s pet točaka, oblikovan s pet pravih linija.Pentagrami se često koriste kao čarobni simboli.
  五角星形 (常用于象征魔力) Wǔjiǎo xīng xíng (chángyòng yú xiàngzhēng mólì) 五角星形(常用于象征魔力) Wǔjiǎo xīng xíng (cháng yòng yú xiàngzhēng mólì) Пентаграм (који се обично користи да симболизује магију) Pentagram (koji se obično koristi da simbolizuje magiju) Pentagram (uobičajeno se koristi za simbolizaciju magije)
102 pentahedron  pentahedron  五面体 wǔ miàntǐ пентахедрон pentahedron pentaedar
103 geometry  geometry  几何 jǐhé геометрија geometrija geometrija
104 几何 jǐhé 几何 jǐhé Геометри Geometri geometrija
105 a solid shape with five flat sides  a solid shape with five flat sides  具有五个平坦侧面的实心形状 jùyǒu wǔ gè píngtǎn cèmiàn de shíxīn xíngzhuàng чврст облик са пет равних страна čvrst oblik sa pet ravnih strana čvrstog oblika s pet ravnih strana
106 五面体  wǔ miàntǐ  五面体 wǔ miàntǐ Пентахедрон Pentahedron Pet-sided
107 pentameter  pentameter  五度计 wǔ dù jì пентаметар pentametar pentametar
108 technical  technical  技术 jìshù техничка tehnička tehnička
109 a line of poetry with five stressed syllables; the rhythm of poetry with five stressed syllables to a line  a line of poetry with five stressed syllables; the rhythm of poetry with five stressed syllables to a line  一首诗,有五个重读音节;带有五个重读音节的诗歌节奏 yī shǒu shī, yǒu wǔ gè zhòngdú yīnjié; dài yǒu wǔ gè zhòngdú yīnjié de shīgē jiézòu линија поезије са пет наглашених слогова; ритам поезије са пет наглашених слогова до ретка linija poezije sa pet naglašenih slogova; ritam poezije sa pet naglašenih slogova do retka linija poezije s pet naglašenih slogova; ritam poezije s pet naglašenih slogova do retka
110 五音步诗行;五音步诗律 wǔyīn bù shī háng; wǔyīn bù shīlǜ 五音步诗行;五音步诗律 wǔyīn bù shī háng; wǔyīn bù shīlǜ Поезија у пет корака Poezija u pet koraka Poezija u pet koraka
111 pentathlon pentathlon 五项全能 wǔ xiàng quánnéng пентатхлон pentathlon petoboj
112 五项全能 Wǔ xiàng quánnéng 五项全能 Wǔ xiàng quánnéng Пентатхлон Pentathlon petoboj
113  a sporting event in which people compete in five different sports (running, ridingswimming, shooting and fencing  a sporting event in which people compete in five different sports (running, riding,swimming, shooting and fencing  一项体育赛事,人们参加五项不同的运动项目(跑步,骑马,游泳,射击和击剑)  yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā wǔ xiàng bùtóng de yùndòng xiàngmù (pǎobù, qímǎ, yóuyǒng, shèjí hé jíjiàn)  спортски догађај у којем се људи такмиче у пет различитих спортова (трчање, јахање, пливање, пуцање и мачевање  sportski događaj u kojem se ljudi takmiče u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, pucanje i mačevanje  sportski događaj u kojem se ljudi natječu u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, pucanje i mačevanje
114 五项运动,五项全能运动(赛跑、骑马、游泳、射击、击剑) xiàndài wǔ xiàng yùndòng, wǔ xiàng quánnéng yùndòng (sàipǎo, qímǎ, yóuyǒng, shèjí, jíjiàn) 现代五项运动,五项全能运动(赛跑,骑马,游泳,射击,击剑) xiàndài wǔ xiàng yùndòng, wǔ xiàng quánnéng yùndòng (sàipǎo, qímǎ, yóuyǒng, shèjí, jíjiàn) Модерни пентатхлон, пентатхлон (трка, јахање, пливање, пуцање, мачевање) Moderni pentathlon, pentathlon (trka, jahanje, plivanje, pucanje, mačevanje) Moderni pentathlon, pentathlon (utrka, konj, plivanje, pucanje, mačevanje)
115   一项体育赛事,人们参加五项不同的运动项目(跑步,骑马,游泳,射击和击剑)   yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā wǔ xiàng bùtóng de yùndòng xiàngmù (pǎobù, qímǎ, yóuyǒng, shèjí hé jíjiàn) 一项体育赛事,人们参加五项不同的运动项目(跑步,骑马,游泳,射击和击剑) yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā wǔ xiàng bùtóng de yùndòng xiàngmù (pǎobù, qímǎ, yóuyǒng, shèjí hé jíjiàn) Спортски догађај на којем људи учествују у пет различитих спортова (трчање, јахање, пливање, стрељаштво и мачевање) Sportski događaj na kojem ljudi učestvuju u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, streljaštvo i mačevanje) Sportski događaj na kojem ljudi sudjeluju u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, pucanje i mačevanje)
116  compare  compare  比较  bǐjiào  упоредити  uporediti  usporediti
117 biathlon biathlon 冬季两项 dōngjì liǎng xiàng биатлон biatlon biatlon
118 decathlon decathlon 十项全能 shí xiàng quánnéng децатхлон decathlon desetoboj
119 heptathlon heptathlon 七项全能 qī xiàng quánnéng хептатхлон heptathlon sedmoboj
120 tetrathlon tetrathlon 四氟乙烯 sì fú yǐxī тетратхлон tetrathlon tetrathlon
121 triathlon triathlon 铁人三项 tiěrén sān xiàng триатлон triatlon triatlon
122 pentatonic  pentatonic  五元 wǔ yuán пентатоник pentatonik pentatonika
123 ({music  ({music  ({音乐 ({yīnyuè ({музика ({muzika ({Glazba
124 related to or based on a scale of five notes  related to or based on a scale of five notes  关于或基于五个音阶的 guānyú huò jīyú wǔ gè yīnjiē de у вези са или заснованом на скали од пет нота u vezi sa ili zasnovanom na skali od pet nota vezano uz ili temeljeno na skali od pet bilješki
125 五声音阶的;五音的 wǔ shēngyīn jiē de; wǔyīn de 五声音阶的;五音的 wǔ shēngyīn jiē de; wǔyīn de Пентатоник Pentatonik Pentatonika; pentatonic
126 Pentecost  Pentecost  五旬节 wǔ xún jié Духова Duhova Duhovi
127  also   also   也    такође  takođe  također
128 Whit Sunday Whit Sunday 圣灵降临节 shènglíng jiànglín jié Вхит Сундаи Vhit Sundai U nedjelju
129 in the Christian Church in the Christian Church 在基督教教堂 zài jīdūjiào jiàotáng у хришћанској цркви u hrišćanskoj crkvi u kršćanskoj crkvi
130 the 7th Sunday after Easter when Christians celebrate the Holy Spirit coming to the apostles the 7th Sunday after Easter when Christians celebrate the Holy Spirit coming to the apostles 复活节后的第七个星期日,基督徒庆祝圣灵降临使徒 fùhuó jié hòu de dì qī gè xīngqírì, jīdū tú qìngzhù shènglíng jiànglín shǐtú 7. недјеља након Ускрса, када хришћани славе Духа Светога који долази апостолима 7. nedjelja nakon Uskrsa, kada hrišćani slave Duha Svetoga koji dolazi apostolima 7. nedjelja nakon Uskrsa, kada kršćani slave Duha Svetoga koji dolazi apostolima
131  圣灵降临节,五旬节(基督教节日,在复活节后的第7个星期日)  shènglíng jiànglín jié, wǔ xún jié (jīdūjiào jiérì, zài fùhuó jié hòu de dì 7 gè xīngqírì)  圣灵降临节,五旬节(基督教节日,在复活节后的第7个星期日)  shènglíng jiànglín jié, wǔ xún jié (jīdūjiào jiérì, zài fùhuó jié hòu de dì 7 gè xīngqírì)  Духова, Духова (хришћански празник, 7. недјеља након Ускрса)  Duhova, Duhova (hrišćanski praznik, 7. nedjelja nakon Uskrsa)  Duhova, Duhova (kršćanski blagdan, 7. nedjelja nakon Uskrsa)
132  shavuoth  shavuoth  v  v  схавуотх  shavuoth  shavuoth
133 Pentecostal Pentecostal 五旬节 wǔ xún jié Педесетница Pedesetnica Pentekostalni
134 五旬节 wǔ xún jié 五旬节 wǔ xún jié Духова Duhova Duhovi
135  connected with a group of Christian Churches that emphasize the gifts of the Holy Spirit, such as the power to heal the sick  connected with a group of Christian Churches that emphasize the gifts of the Holy Spirit, such as the power to heal the sick  与一群强调圣灵恩赐的基督教教堂建立联系,例如治愈病人的力量  yǔ yīqún qiángdiào shènglíng ēncì de jīdūjiào jiàotáng jiànlì liánxì, lìrú zhìyù bìngrén de lìliàng  повезан са групом хришћанских цркава које истичу дарове Светога Духа, као што је моћ исцељења болесних  povezan sa grupom hrišćanskih crkava koje ističu darove Svetoga Duha, kao što je moć isceljenja bolesnih  povezan s skupinom kršćanskih Crkava koje naglašavaju darove Duha Svetoga, kao što je moć iscjeljenja bolesnih
136 五旬节派的(强调神恩作用,如治 病的能力) wǔ xún jié pài de (qiángdiào shén ēn zuòyòng, rú zhì bìng de nénglì) 五旬节派的(专家神恩作用,如治病的能力) wǔ xún jié pài de (zhuānjiā shén ēn zuòyòng, rú zhì bìng de nénglì) Педесетница (нагласак на божанској улози, као што је исцељујућа моћ) Pedesetnica (naglasak na božanskoj ulozi, kao što je isceljujuća moć) Pedesetnica (naglasak na božanskoj ulozi, poput iscjeliteljske moći)
137   与一群强调圣灵恩赐的基督教教堂建立联系,例如治愈病人的力量   yǔ yīqún qiángdiào shènglíng ēncì de jīdūjiào jiàotáng jiànlì liánxì, lìrú zhìyù bìngrén de lìliàng 与一群专家圣灵恩赐的基督教教堂建立联系,例如治愈病人的力量 yǔ yīqún zhuānjiā shènglíng ēncì de jīdūjiào jiàotáng jiànlì liánxì, lìrú zhìyù bìngrén de lìliàng Повежите се са групом хришћанских цркава које наглашавају дар Светога Духа, као што је моћ исцељења пацијената Povežite se sa grupom hrišćanskih crkava koje naglašavaju dar Svetoga Duha, kao što je moć isceljenja pacijenata Povežite se s grupom kršćanskih crkava koje naglašavaju dar Duha Svetoga, poput moći liječenja bolesnih
138 Pentecostalist Pentecostalist 五旬节派 wǔ xún jié pài Пентекосталиста Pentekostalista Pentecostalist
139  penthouse  penthouse  顶层公寓  dǐngcéng gōngyù  пентхоусе  penthouse  nastrešnica
140  an expensive and com­fortable flat/apartment or set of rooms at the top of a tall building  an expensive and com­fortable flat/apartment or set of rooms at the top of a tall building  昂贵且舒适的公寓/公寓或高层建筑顶部的房间  ángguì qiě shūshì de gōngyù/gōngyù huò gāocéng jiànzhú dǐngbù de fángjiān  скуп и удобан стан / стан или сет соба на врху високе зграде  skup i udoban stan / stan ili set soba na vrhu visoke zgrade  skup i udoban stan / stan ili skup soba na vrhu visoke zgrade
141 顶层豪华公寓;阁楼套虏 dǐngcéng háohuá gōngyù; gélóu tào lǔ 顶层豪华公寓;阁楼套蹲 dǐngcéng háohuá gōngyù; gélóu tào dūn Луксузни стан у пентхаусу; Luksuzni stan u penthausu; Luksuzni stan s penthouseom, potkrovlje
142 pentup  pentup  压抑 yāyì пентуп pentup pentup
143 压抑 yāyì 压抑 yāyì Депресиван Depresivan Pritisnite papučicu
144 of feelings, energy, etc. of feelings, energy, etc. 感觉,精力等 gǎnjué, jīnglì děng осећања, енергије итд. osećanja, energije itd. osjećaja, energije itd.
145 感情、精力等 Gǎnqíng, jīnglì děng 感情,能量等 gǎnqíng, néngliàng děng Осећања, енергија итд. Osećanja, energija itd. Osjećaji, energija itd.
146 感觉,精力等 gǎnjué, jīnglì děng 感觉,能量等 gǎnjué, néngliàng děng Осећај, енергија итд. Osećaj, energija itd. Osjećaj, energija itd.
147 that cannot be expressed or released that cannot be expressed or released 无法表达或释放 wúfǎ biǎodá huò shìfàng која се не може изразити или отпустити koja se ne može izraziti ili otpustiti koja se ne može izraziti ili otpustiti
148 压抑的;积压的 yāyì de; jīyā de 压抑的;积压的 yāyì de; jīyā de Опрезно Oprezno Potisnut; zaostatak
149 pent-up frustrarion/energy pent-up frustrarion/energy 压抑的摩擦力/能量 yāyì de mócā lì/néngliàng одустајање од фрустрације / енергије odustajanje od frustracije / energije napuštena frustracija / energija
150 压抑的挫折感/ 精力 yāyì de cuòzhé gǎn/ jīnglì 压抑的挫折感/能量 yāyì de cuòzhé gǎn/néngliàng Депресивна фрустрација / енергија Depresivna frustracija / energija Depresivna frustracija / energija
151 having feelings that you cannot express having feelings that you cannot express 有无法表达的感觉 yǒu wúfǎ biǎodá de gǎnjué има осећања која не можете да изразите ima osećanja koja ne možete da izrazite ima osjećaja koje ne možete izraziti
152  感情抑郁的;难以抒怀的  gǎnqíng yìyù de; nányǐ shūhuái de  感情抑郁的;难以抒怀的  gǎnqíng yìyù de; nányǐ shūhuái de  У депресији; тешко је изразити се  U depresiji; teško je izraziti se  U depresiji; teško izraziti
153 She was too pent-up to speak She was too pent-up to speak 她太被压抑了,无法说话 tā tài bèi yāyìle, wúfǎ shuōhuà Била је сувише прикраћена да би говорила Bila je suviše prikraćena da bi govorila Bila je previše podmukla da bi govorila
154 她闷闷不乐,不想说话 tā mènmènbùlè, bùxiǎng shuōhuà 她闷闷不乐,不想说话 tā mènmènbùlè, bùxiǎng shuōhuà Она је несрећна и не жели да разговара Ona je nesrećna i ne želi da razgovara Nezadovoljna je i ne želi razgovarati
155 penultimate penultimate 倒数第二 dàoshǔ dì èr предзадњи predzadnji pretposljednji
156 immediately before the last one immediately before the last one 在最后一个之前 zài zuìhòu yīgè zhīqián непосредно пре последњег neposredno pre poslednjeg neposredno prije posljednjeg
157  倒数第二的   dàoshǔ dì èr de   倒数第二的  dàoshǔ dì èr de  Предзадњи  Predzadnji  pretposljednji
158 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
159 last but one last but one 最后一个 zuìhòu yīgè последња, али једна poslednja, ali jedna zadnji, ali jedan
160   the penultimate chapter/day/stage   the penultimate chapter/day/stage   倒数第二章/天/阶段   dàoshǔ dì èr zhāng/tiān/jiēduàn   предзадње поглавље / дан / стадиј   predzadnje poglavlje / dan / stadij   pretposljednje poglavlje / dan / stadij
161  倒数第二章/天/阶段  dàoshǔ dì èr zhāng/tiān/jiēduàn  倒数第二章/天/阶段  dàoshǔ dì èr zhāng/tiān/jiēduàn  Предзадње поглавље / дан / стадиј  Predzadnje poglavlje / dan / stadij  Predzadnje poglavlje / dan / stadij
162 penumbra  penumbra  半影 bàn yǐng пенумбра penumbra penumbrom
163 technica technica 技术 jìshù тецхница technica Technica
164  an area of shadow which is between fully dark and fully light  an area of shadow which is between fully dark and fully light  在完全黑暗和完全明亮之间的阴影区域  zài wánquán hēi'àn hé wánquán míngliàng zhī jiān de yīnyǐng qūyù  подручје сјене између потпуно мрачног и потпуно свијетлог  područje sjene između potpuno mračnog i potpuno svijetlog  područje sjene između potpuno mračnog i potpuno svijetlog
165  (黑暗与光明之间的) 半影  (hēi'àn yǔ guāngmíng zhī jiān de) bàn yǐng  (黑暗与光明之间的)半影  (hēi'àn yǔ guāngmíng zhī jiān de) bàn yǐng  (Између таме и светлости) пенумбра  (Između tame i svetlosti) penumbra  (Između tame i svjetla) penumbra
166 astronomy astronomy 天文学 tiānwénxué астрономија astronomija astronomija
167 tiān tiān Дан Dan dan
168 the shadow made by the earth or the moon during a partial eclipse  the shadow made by the earth or the moon during a partial eclipse  月食时地球或月球形成的阴影 yuè shí shí dìqiú huò yuèqiú xíngchéng de yīnyǐng сенка коју је начинила земља или месец током делимичног помрачења senka koju je načinila zemlja ili mesec tokom delimičnog pomračenja sjena koju je napravila zemlja ili mjesec tijekom djelomične pomrčine
169 (偏食期间的半影 (piānshí qíjiān de) bàn yǐng (偏食期间的)半影 (piānshí qíjiān de) bàn yǐng Пенумбра Penumbra Penumbra (djelomična Eclipse perioda)
170 月食时地球或月亮造成的阴影 yuè shí shí dìqiú huò yuèliàng zàochéng de yīnyǐng 月食时地球或月亮造成的阴影 yuè shí shí dìqiú huò yuèliàng zàochéng de yīnyǐng Сенка Земље или Месеца током помрачења Senka Zemlje ili Meseca tokom pomračenja Sjena zemlje ili mjeseca za vrijeme pomračenja
171 compare  compare  比较 bǐjiào упоредити uporediti usporediti
172 umbra umbra 本影 běn yǐng умбра umbra sjena
173 penurious  penurious  忧郁的 yōuyù de бесан besan oskudan
174 form form 形成 xíngchéng форма forma obrazac
175 very poor  very poor  很差 hěn chà врло сиромашан vrlo siromašan vrlo siromašan
176 贫穷的;穷困的;贫的 pínqióng de; qióngkùn de; chìpín de 贫穷的;穷困的;赤贫的 pínqióng de; qióngkùn de; chìpín de Лоше; лоше; изузетно лоше Loše; loše; izuzetno loše Loše, loše, izuzetno loše
177 很差 hěn chà 很差 hěn chà Веома слабо Veoma slabo Vrlo siromašan
178 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
179 destitute destitute 贫困 pínkùn сиромашан siromašan siromašan
180 penniless penniless 身无分文 shēn wú fēn wén без пениса bez penisa bez novca
181 penury  penury  变质 biànzhí пенури penuri neimaština
182 formal formal 正式 zhèngshì формални formalni formalan
183 the state of being very poor the state of being very poor 贫穷的状态 pínqióng de zhuàngtài стање врло лошег stanje vrlo lošeg stanje vrlo lošeg
184  贫困;贫穷   pínkùn; pínqióng   贫困;贫困  pínkùn; pínkùn  Сиромаштво; сиромаштво  Siromaštvo; siromaštvo  Siromaštvo, siromaštvo
185 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
186 poverty poverty 贫穷 pínqióng сиромаштво siromaštvo siromaštvo
187 peon  peon  日工 rì gōng пеон peon kmet
188 日工 rì gōng 日工 rì gōng Дневни рад Dnevni rad Dnevni rad
189 a worker on a farm in Latin America a worker on a farm in Latin America 拉丁美洲一个农场的工人 lādīng měizhōu yì gè nóngchǎng de gōngrén радник на фарми у Латинској Америци radnik na farmi u Latinskoj Americi radnik na farmi u Latinskoj Americi
190 ( 拉丁美洲的) 农场工人 (lādīng měizhōu de) nóngchǎng gōngrén (南部的)农场工人 (nánbù de) nóngchǎng gōngrén (Латиноамерички) пољопривредни радник (Latinoamerički) poljoprivredni radnik (Latinoamerički) poljoprivredni radnik
191   拉丁美洲一个农场的工人   lādīng měizhōu yì gè nóngchǎng de gōngrén 圣地亚哥一个农场的工人 shèngdìyàgē yīgè nóngchǎng de gōngrén Сеоски радник у Латинској Америци Seoski radnik u Latinskoj Americi Seoski radnik u Latinskoj Americi
192  (humorous)  (humorous)  (幽默)  (yōumò)  (шаљиво)  (šaljivo)  (Humoristično)
193  a person with a hard or boring job that is not well paid and not considered important   a person with a hard or boring job that is not well paid and not considered important   一个工作艰苦或无聊,薪水不高且不重要的人  yīgè gōngzuò jiānkǔ huò wúliáo, xīnshuǐ bù gāo qiě bù chóng yào de rén  особа са тешким или досадним послом који није добро плаћен и који се не сматра важним  osoba sa teškim ili dosadnim poslom koji nije dobro plaćen i koji se ne smatra važnim  osoba s teškim ili dosadnim poslom koji nije dobro plaćen i koji se ne smatra važnim
194 苦力;苦工 kǔlì; kǔgōng 苦力;苦工 kǔlì; kǔgōng Тешка радна снага Teška radna snaga Naporni rad
195 peony  peony  牡丹 mǔdān божур božur božur
196 peonies peonies 牡丹 mǔdān пеониес peonies Peonies
197 a garden plant with large round white, pink or red flowers  a garden plant with large round white, pink or red flowers  有大型圆形白色,粉红色或红色花朵的园林植物 yǒu dàxíng yuán xíng báisè, fěnhóngsè huò hóng sè huāduǒ de yuánlín zhíwù баштенска биљка са великим округлим белим, ружичастим или црвеним цветовима baštenska biljka sa velikim okruglim belim, ružičastim ili crvenim cvetovima vrtna biljka s velikim okruglim bijelim, ružičastim ili crvenim cvjetovima
198 牡丹;苟药 mǔdān; gǒu yào 牡丹;苟药 mǔdān; gǒu yào Пеони Peoni Božur; Gou lijek
199 people  people  rén људи ljudi ljudi
200 persons; men, women and children persons; men, women and children 人男女老少 rén nánnǚ lǎoshào особе; мушкарци, жене и деца osobe; muškarci, žene i deca osobe, muškarci, žene i djeca
201    rén  人  rén  Особа  Osoba  ljudi
202 At least ten people were in the crash. At least ten people were in the crash. 至少有十人坠毁。 zhìshǎo yǒu shí rén zhuìhuǐ. Најмање десет људи је било у судару. Najmanje deset ljudi je bilo u sudaru. U nesreći je bilo najmanje deset ljudi.
203 至少有十人在撞车事故中丧生 Zhìshǎo yǒu shí rén zài zhuàngchē shìgù zhōng sàngshēng 至少有十人在撞车事故中丧生 Zhìshǎo yǒu shí rén zài zhuàngchē shìgù zhōng sàngshēng Најмање десет људи погинуло у судару Najmanje deset ljudi poginulo u sudaru Najmanje deset ljudi poginulo u sudaru
204 There were a lot of people at the party. There were a lot of people at the party. 聚会上有很多人。 jùhuì shàng yǒu hěnduō rén. На забави је било пуно људи. Na zabavi je bilo puno ljudi. Na zabavi je bilo puno ljudi.
205 有许多人参加聚会 Yǒu xǔduō rén shēn jiā jùhuì 有很多人参加聚会 Yǒu hěnduō rén shēn jiā jùhuì Много људи присуствује забави Mnogo ljudi prisustvuje zabavi Mnogo ljudi prisustvuje zabavi
206 聚会上有很多人 jùhuì shàng yǒu hěnduō rén 聚会上有很多人 jùhuì shàng yǒu hěnduō rén На забави је много људи Na zabavi je mnogo ljudi Na zabavi je puno ljudi
207 Many young people are out of work Many young people are out of work 许多年轻人失业 xǔduō niánqīng rén shīyè Многи млади људи остају без посла Mnogi mladi ljudi ostaju bez posla Mnogi mladi ljudi ostaju bez posla
208 很多年轻人失业 hěnduō niánqīng rén shīyè 很多年轻人失业 hěnduō niánqīng rén shīyè Многи млади су незапослени Mnogi mladi su nezaposleni Mnogi su mladi nezaposleni
209 persons in general or everyone  persons in general or everyone  普通人或所有人 pǔtōng rén huò suǒyǒu rén особе уопште или сви osobe uopšte ili svi osobe općenito ili svi
210 人们;大家 rénmen; dàjiā 人们;大家 rénmen; dàjiā Људи Ljudi Ljudi, svi
211 He doesn't care what people think of him He doesn't care what people think of him 他不在乎别人怎么看他 tā bùzàihū biérén zěnme kàn tā Није га брига шта људи мисле о њему Nije ga briga šta ljudi misle o njemu Nije ga briga što ljudi misle o njemu
212 他不在乎人们怎样看他 tā bùzàihū rénmen zěnyàng kàn tā 他不在乎人们怎样看他 tā bùzàihū rénmen zěnyàng kàn tā Није га брига шта људи мисле о њему Nije ga briga šta ljudi misle o njemu Nije ga briga što ljudi misle o njemu
213 他不在乎别人怎么看他 tā bùzàihū biérén zěnme kàn tā 他不在乎别人怎么看他 tā bùzàihū biérén zěnme kàn tā Није га брига шта други мисле о њему Nije ga briga šta drugi misle o njemu Nije ga briga što drugi misle o njemu
214 She tends to annoy people She tends to annoy people 她会惹人讨厌 tā huì rě rén tǎoyàn Нагиње људима Naginje ljudima Naginje ljudima
215 她的举止往往惹人烦 tā de jǔzhǐ wǎngwǎng rě rén fán 她的举止常常惹人烦 tā de jǔzhǐ chángcháng rě rén fán Њене манире често нервирају Njene manire često nerviraju Njene manire često smetaju
216 她会惹人讨厌 tā huì rě rén tǎoyàn 她会惹人讨厌 tā huì rě rén tǎoyàn Биће нервозна Biće nervozna Bit će dosadna
217 Use everyone or everybody instead of ,all people Use everyone or everybody instead of,all people 用所有人或所有人代替所有人 yòng suǒyǒu rén huò suǒyǒu rén dàitì suǒyǒu rén Користите све или свако уместо свих људи Koristite sve ili svako umesto svih ljudi Koristite sve ili svakoga umjesto svih ljudi
218 yòng yòng За употребу Za upotrebu Za korištenje
219  everyone  everyone  大家  dàjiā  сви  svi  svako
220     huò   或  huò  Или  Ili  ili
221 everybody everybody 大家 dàjiā сви svi svi
222 不用  bùyòng  不用 bùyòng Нема потребе Nema potrebe Nema potrebe
223 all people all people 所有人 suǒyǒu rén сви људи svi ljudi svi ljudi
224  all the persons who live in a particular place or belong to a particular country, race, etc  all the persons who live in a particular place or belong to a particular country, race, etc  居住在特定地方或属于特定国家,种族等的所有人员  jūzhù zài tèdìng dìfāng huò shǔyú tèdìng guójiā, zhǒngzú děng de suǒyǒu rényuán  све особе које живе у одређеном месту или припадају одређеној земљи, раси итд  sve osobe koje žive u određenom mestu ili pripadaju određenoj zemlji, rasi itd  sve osobe koje žive u određenom mjestu ili pripadaju određenoj zemlji, rasi itd
225 (统称)人民,国民;民族;种族 (tǒngchēng) rénmín, guómín; mínzú; zhǒngzú (统称)人民,国民;民族;种族 (tǒngchēng) rénmín, guómín; mínzú; zhǒngzú (Колективно) људи, држављани, нације, расе (Kolektivno) ljudi, državljani, nacije, rase (Kolektivno) ljudi, državljani, nacije, rase
226 the French people  the French people  法国人民 fàguó rénmín француски народ francuski narod francuski narod
227 法国人 fàguó rén 法国人 fàguó rén Француски Francuski Francuzi
228 the native peoples of  Siberia  the native peoples of  Siberia  西伯利亚的原住民 xībólìyǎ de yuán zhùmín домородачки народи Сибира domorodački narodi Sibira domorodački narodi Sibira
229 西伯利亚本 土昆族 xībólìyǎ běntǔ kūn zú 西伯利亚本土昆族 xībólìyǎ běntǔ kūn zú Сибирски домороци Sibirski domoroci Sibirski domoroci
230 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
231 townpeople townpeople 镇民 zhèn mín градјани gradjani townpeople
232 the people the people 人民 rénmín људи ljudi narod
233  the ordinary men and women of a country rather than those who govern or have a special position in society   the ordinary men and women of a country rather than those who govern or have a special position in society   一个国家的普通男女,而不是统治社会或在社会上具有特殊地位的人  yīgè guójiā de pǔtōng nánnǚ, ér bùshì tǒngzhì shèhuì huò zài shèhuì shàng jùyǒu tèshū dìwèi de rén  обични мушкарци и жене земље, а не они који управљају или имају посебан положај у друштву  obični muškarci i žene zemlje, a ne oni koji upravljaju ili imaju poseban položaj u društvu  obični muškarci i žene zemlje, a ne oni koji vladaju ili imaju poseban položaj u društvu
234 平民;百姓;大众 píngmín; bǎixìng; dàzhòng 平民;百姓;大众 píngmín; bǎixìng; dàzhòng Цивили Civili Civilne; ljudi; javni
235 the life of the common people the life of the common people 百姓的生活 bǎixìng de shēnghuó живот обичних људи život običnih ljudi život običnih ljudi
236 普通人的生活 pǔtōng rén de shēnghuó 普通人的生活 pǔtōng rén de shēnghuó Обичан живот Običan život Običan život
237 it was felt that the government was no longer in touch with the people it was felt that the government was no longer in touch with the people 人们感到政府不再与人民保持联系 rénmen gǎndào zhèngfǔ bù zài yǔ rénmíng bǎochí liánxì осетило се да влада више није у контакту са народом osetilo se da vlada više nije u kontaktu sa narodom osjećalo se da vlada više nije u kontaktu s narodom
238 觉得政府已脱离了民众 rénmen juédé zhèngfǔ yǐ tuōlíle mínzhòng 人们觉得政府已脱离了市民 rénmen juédé zhèngfǔ yǐ tuōlíle shìmín Људи осећају да се власт одвојила од народа Ljudi osećaju da se vlast odvojila od naroda Ljudi smatraju da se vlast odvojila od naroda
239 们感到政府不再与人民保持联系 rénmen gǎndào zhèngfǔ bù zài yǔ rénmíng bǎochí liánxì 人们感到政府不再与人民保持联系 rénmen gǎndào zhèngfǔ bù zài yǔ rénmíng bǎochí liánxì Људи осећају да влада више није у контакту са народом Ljudi osećaju da vlada više nije u kontaktu sa narodom Ljudi osjećaju da vlada više nije u kontaktu s narodom
240 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
241 little people little people 小小的人 xiǎo xiǎo de rén мали људи mali ljudi mali ljudi
242  men and women who work in a particular type of job or are involved in a particular area of activity :  men and women who work in a particular type of job or are involved in a particular area of activity:  在特定类型的工作中工作或参与特定活动领域的男人和女人:  zài tèdìng lèixíng de gōngzuò zhōng gōngzuò huò cānyù tèdìng huódòng lǐngyù de nánrén hé nǚrén:  мушкарци и жене који раде на одређеној врсти посла или су укључени у одређену област активности:  muškarci i žene koji rade na određenoj vrsti posla ili su uključeni u određenu oblast aktivnosti:  muškarci i žene koji rade na određenoj vrsti posla ili su uključeni u određeno područje djelovanja:
243 (统称某行业或领域的)人 (Tǒngchēng mǒu hángyè huò lǐngyù de) rén (统称某行业或领域的)人 (Tǒngchēng mǒu hángyè huò lǐngyù de) rén (Колективно, индустрија или област) (Kolektivno, industrija ili oblast) (Kolektivno, industrija ili polje)
244 a meeting with business people and bankers a meeting with business people and bankers 与商人和银行家开会 yǔ shāngrén hé yínháng jiā kāihuì састанак са пословним људима и банкарима sastanak sa poslovnim ljudima i bankarima sastanak s poslovnim ljudima i bankarima
245 与商界和银行界人的会晤 yǔ shāngjiè hé yínháng jiè rénshì dì huìwù 与同事和银行界人士的会晤 yǔ tóngshìhé yínháng jiè rénshì dì huìwù Састанци са бизнисом и банкарством Sastanci sa biznisom i bankarstvom Sastanci s tvrtkom i bankarstvom
246 与商人和银行家开会 yǔ shāngrén hé yínháng jiā kāihuì 与商人和银行家开会 yǔ shāngrén hé yínháng jiā kāihuì Састанак са привредницима и банкарима Sastanak sa privrednicima i bankarima Susret s gospodarstvenicima i bankarima
247 These garments are intended for professional sports people These garments are intended for professional sports people 这些服装适合专业运动人士 zhèxiē fúzhuāng shìhé zhuānyè yùndòng rénshì Ове одеће намењене су професионалним спортским људима Ove odeće namenjene su profesionalnim sportskim ljudima Ove su haljine namijenjene profesionalnim ljudima iz sporta
248 些服装是为专业运动员制作的 zhèxiē fúzhuāng shì wèi zhuānyè yùndòngyuán zhìzuò de 这些服装是为专业运动员制作的 zhèxiē fúzhuāng shì wèi zhuānyè yùndòngyuán zhìzuò de Ова одећа је направљена за професионалне спортисте Ova odeća je napravljena za profesionalne sportiste Ova odjeća izrađena je za profesionalne sportaše
249 这些服装适合专业运动人士 zhèxiē fúzhuāng shìhé zhuānyè yùndòng rénshì 这些服装适合专业运动人士 zhèxiē fúzhuāng shì hé zhuānyè yùndòng rénshì Ова одећа је погодна за професионалне спортисте Ova odeća je pogodna za profesionalne sportiste Ova odjeća je pogodna za profesionalne sportaše
250 (literary) the men, women and children that a person leads  (literary) the men, women and children that a person leads  (文学)一个人领导的男人,女人和孩子 (wénxué) yīgè rén lǐngdǎo de nánrén, nǚrén hé háizi (књижевни) мушкарци, жене и деца које особа води (književni) muškarci, žene i deca koje osoba vodi (književni) muškarci, žene i djeca koje osoba vodi
251 国民;人民臣民;群众 guómín; rénmín chénmín; qúnzhòng 国民;人民臣民;人群 guómín; rénmín chénmín; rénqún Држављани Državljani Državljanin; osoba subjekti; mase
252 The king urged his people to prepare for war The king urged his people to prepare for war 国王敦促他的人民为战争做准备 guówáng dūncù tā de rénmín wéi zhànzhēng zuò zhǔnbèi Краљ је позвао свој народ да се припреми за рат Kralj je pozvao svoj narod da se pripremi za rat Kralj je nagovorio svoj narod da se pripremi za rat
253 国王臣民百姓准备作战 guówáng hūyù chénmín bǎixìng zhǔnbèi zuòzhàn 国王黑人臣民百姓准备作战 guówáng hēirén chénmín bǎixìng zhǔnbèi zuòzhàn Кинг позива субјекте да се припреме за битку King poziva subjekte da se pripreme za bitku King poziva subjekte da se pripreme za bitku
254 国王敦促他的人民为战争做准备 guówáng dūncù tā de rénmín wéi zhànzhēng zuò zhǔnbèi 国王敦促他的人民为战争做准备 guówáng dūncù tā de rénmín wéi zhànzhēng zuò zhǔnbèi Краљ је позвао свој народ да се припреми за рат Kralj je pozvao svoj narod da se pripremi za rat Kralj je nagovorio svoj narod da se pripremi za rat
255 the men and women who work for you or support you  the men and women who work for you or support you  为您工作或支持您的男人和女人 wèi nín gōngzuò huò zhīchí nín de nánrén hé nǚrén мушкарци и жене који раде за вас или вас подржавају muškarci i žene koji rade za vas ili vas podržavaju muškarci i žene koji rade za vas ili vas podržavaju
256 雇员;支持者;下属人员 gùyuán; zhīchí zhě; xiàshǔ rényuán 员工;支持者;下属人员 yuángōng; zhīchí zhě; xiàshǔ rényuán Запослени, присталице, подређени Zaposleni, pristalice, podređeni Zaposlenici, pristaše, podređeni
257 I’ve had my people watching the house for a few days I’ve had my people watching the house for a few days 我让人们看了几天的房子 wǒ ràng rénmen kànle jǐ tiān de fángzi Имао сам људе који су гледали кућу неколико дана Imao sam ljude koji su gledali kuću nekoliko dana Imao sam ljude koji su nekoliko dana gledali kuću
258 我让用人照看了几天房子 wǒ ràng yòngrén zhàokànle jǐ tiān fángzi 我让用人照看了几天房子 wǒ ràng yòngrén zhàokànle jǐ tiān fángzi Пустио сам особу да се брине о кући неколико дана Pustio sam osobu da se brine o kući nekoliko dana Pustio sam osobu da se brine o kući nekoliko dana
259 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (неформално) (neformalno) (Neformalno)
260 guests or friends  guests or friends  客人或朋友 kèrén huò péngyǒu гости или пријатељи gosti ili prijatelji gosti ili prijatelji
261 客人;;朋友 kèrén;; péngyǒu 客人;;朋友 kèrén;; péngyǒu Гост;; пријатељу Gost;; prijatelju Gost;; prijatelj
262 客人或朋 kèrén huò péng 客人或朋 kèrén huò péng Гост или пријатељ Gost ili prijatelj Gost ili prijatelj
263 I'm having peopl to dinner this evening I'm having peopl to dinner this evening 今天晚上我要去吃饭 jīntiān wǎnshàng wǒ yào qù chīfàn Вечерас идем на вечеру Večeras idem na večeru Večeras imam večeru za večeru
264 今晚我告秦里宴请客人 jīn wǎn wǒ gào qín lǐ yànqǐng kèrén 今晚我告秦里宴请客人 jīn wǎn wǒ gào qín lǐ yànqǐng kèrén Вечерас сам рекао Кин Либан да позове госте Večeras sam rekao Kin Liban da pozove goste Večeras sam rekao Qin Liban da pozove goste
265 (old-fashioned) the men, women and children that you are closely related to, especially your parents, grandparents, etc (old-fashioned) the men, women and children that you are closely related to, especially your parents, grandparents, etc (过时的)与您有密切关系的男人,女人和孩子,尤其是您的父母,祖父母等 (guòshí de) yǔ nín yǒu mìqiè guānxì de nánrén, nǚrén hé háizi, yóuqí shì nín de fùmǔ, zǔfùmǔ děng (старомодни) мушкарци, жене и деца са којима сте уско повезани, посебно ваши родитељи, баке и деке итд. (staromodni) muškarci, žene i deca sa kojima ste usko povezani, posebno vaši roditelji, bake i deke itd. (staromodni) muškarci, žene i djeca s kojima ste usko povezani, posebno vaši roditelji, bake i djedovi itd.
266 家人;亲人;家属;(尤指);父母,祖父母 jiārén; qīnrén; jiāshǔ;(yóu zhǐ); fùmǔ, zǔfùmǔ 家人;亲人;家属;(尤指);父母,祖父母 jiārén; qīnrén; jiāshǔ;(yóu zhǐ); fùmǔ, zǔfùmǔ Породица; родбина; породица (посебно); родитељи, бака и деда Porodica; rodbina; porodica (posebno); roditelji, baka i deda Obitelj; rodbina; obitelj (posebno), roditelji, djedovi i bake
  Afficher moins