A B     D J   K M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS grec macedonien POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all actual index-strokes    
  pension 1471 1471 people                  
  francais portugais polonais japonais                  
1 pen-pusher  Pen-pusher  笔推 Bǐ tuī stylo-poussoir styló-óthisi penkalo-turkač popychacz pióra pen-pushher pero-pusher rašiklio stūmiklis ruchka-shtovkhach Ruchka-tolkatel'
2 pencil- pusher pencil- pusher 铅笔推子 qiānbǐ tuī zi crayon-poussoir molývi moliv-morkač popychacz ołówkowy gurač olovaka gurač olovaka pieštuko stūmiklis olivetsʹ-shtovkhach karandash-tolkatel'
3 铅笔推子 qiānbǐ tuī zi 铅笔推子 qiānbǐ tuī zi Curseur au crayon Molývi molývi Moliv pobodelka Fader Ołówek Olovka za olovku Olovka za olovku Pieštuko faderis Olivtsevyy feyder Feyder karandasha
4 a person with a boring job, especially in an office, that involves a lot of writing a person with a boring job, especially in an office, that involves a lot of writing 一个工作很无聊的人,尤其是在办公室里,涉及很多写作 yīgè gōngzuò hěn wúliáo de rén, yóuqí shì zài bàngōngshì lǐ, shèjí hěnduō xiězuò une personne avec un travail ennuyeux, en particulier dans un bureau, qui implique beaucoup d'écriture éna átomo me mia varetí douleiá, eidiká se éna grafeío, pou perilamvánei pollí grafí lice so zdodevna rabota, osobeno vo kancelarija, što podrazbira mnogu pišuvanje osoba z nudną pracą, szczególnie w biurze, która wymaga dużo pisania osoba sa dosadnim poslom, posebno u kancelariji, koja uključuje mnogo pisanja osoba s dosadnim poslom, posebno u uredu, koja uključuje puno pisanja žmogus, dirbantis nuobodų darbą, ypač biure, kuriame daug rašoma lyudyna z nudnoyu robotoyu, osoblyvo v ofisi, yaka peredbachaye bahato pysemnosti chelovek so skuchnoy rabotoy, osobenno v ofise, kotoryy trebuyet mnogo pis'mennosti
5 匠;文书 chāoxiě jiàng; wénshū 抄写匠;文书 chāoxiě jiàng; wénshū Concepteur-rédacteur Copywriter Pisatel Copywriter Copivriter Pisar Carpenter; instrumenti Rašytojas Kopirayter Pisets Karpenter, instrumenty
6 一个工作很无聊的人,尤其是在办公室里,涉及很多写作 yīgè gōngzuò hěn wúliáo de rén, yóuqí shì zài bàngōngshì lǐ, shèjí hěnduō xiězuò 一个工作很无聊的人,尤其是在办公室里,涉及很多写作 yīgè gōngzuò hěn wúliáo de rén, yóuqí shì zài bàngōngshì lǐ, shèjí hěnduō xiězuò Une personne qui s'ennuie au travail, en particulier au bureau, implique beaucoup d'écriture Éna prósopo pou varetheí stin ergasía, eidiká sto grafeío, perilamvánei pollá grafí Edno lice što e dosadno na rabota, osobeno vo kancelarijata, vklučuva mnogu pišuvanje Osoba znudzona w pracy, szczególnie w biurze, wymaga dużo pisania Osoba kojoj je dosadno na poslu, posebno u kancelariji, uključuje mnogo pisanja Osoba kojoj je dosadno na poslu, posebno u uredu, uključuje puno pisanja Žmogus, kuriam nuobodu darbe, ypač biure, apima daug rašymo Lyudyna, yakiy nudno na roboti, osoblyvo v ofisi, povʺyazana z velykoyu kilʹkistyu pysemnosti Cheloveku, kotoromu skuchno na rabote, osobenno v ofise, prikhoditsya mnogo pisat'
7 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn pension sýntaxi penzija emerytura penzija mirovina pensija pensiya pensiya
8 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi deíte epísis videte isto taka patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
9 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn pension sýntaxi penzija emerytura penzija mirovina pensija pensiya pensiya
10  an amount of money paid regularly by a govern­ment or company to sb who is considered to be too old or too ill/sick to work  an amount of money paid regularly by a govern­ment or company to sb who is considered to be too old or too ill/sick to work  政府或公司定期支付给某人的钱,该人被认为年纪太大或生病/病倒无法工作  zhèngfǔ huò gōngsī dìngqí zhīfù gěi mǒu rén de qián, gāi rén bèi rènwéi niánjì tài dà huò shēngbìng/bìng dǎo wúfǎ gōngzuò  une somme d'argent versée régulièrement par un gouvernement ou une entreprise à sb considérée comme trop âgée ou trop malade / malade pour travailler  éna chrimatikó posó pou kataválletai taktiká apó mia kyvérnisi í mia etaireía gia na theoritheí óti eínai polý paliá í pára polý árrostos / árrostos gia ergasía  suma na pari što redovno se plaḱa od strana na vlada ili kompanija na sb za koi se smeta deka e premnogu star ili premnogu bolen / bolen za rabota  kwota pieniędzy regularnie wypłacana przez rząd lub firmę komuś, kto jest uważany za zbyt stary lub zbyt chory / chory do pracy  iznos novca koji država ili kompanija redovno plaća za pretplatu za koje se smatra da je previše star ili previše bolestan / bolestan za posao  iznos novca koji država ili tvrtka redovito isplaćuje bankama za koje se smatra da su prestar ili previše bolesni / bolesni za posao  pinigų suma, kurią reguliariai moka vyriausybė ar įmonė sb, kuri laikoma per sena ar per bloga / bloga dirbti  kilʹkistʹ hroshey, shcho rehulyarno vyplachuyetʹsya uryadom abo kompaniyeyu, shchob perekonatysya, shcho vona zanadto stara abo zanadto zhorstoka / khvora na robotu  summa deneg, regulyarno vyplachivayemaya pravitel'stvom ili kompaniyey komu-to, kto schitayetsya slishkom starym ili slishkom bol'nym / bol'nym dlya raboty
11 养老金;退休金;抚恤金 yǎnglǎo jīn; tuìxiū jīn; fǔxùjīn 退休金;退休金;抚恤金 tuìxiū jīn; tuìxiū jīn; fǔxùjīn Pensions; pensions; pensions Syntáxeis, syntáxeis, syntáxeis Penzii, penzii; penzii Emerytury; emerytury; emerytury Penzije, penzije, penzije Mirovine, mirovine, mirovine Pensijos; pensijos; Pensiyi; pensiyi; pensiyi Pensii, pensii, pensii
12 to receive an old age/retirement pension to receive an old age/retirement pension 领取养老金/退休金 lǐngqǔ yǎnglǎo jīn/tuìxiū jīn recevoir une pension de vieillesse / retraite na lávoun sýntaxi gíratos / sýntaxis da dobijat starosna / penziska penzija otrzymać emeryturę / emeryturę primati starosnu / penziju primati starosnu / starosnu mirovinu gauti senatvės / ištarnauto laiko pensiją otrymuvaty pensiyu za vikom / vysluhu rokiv poluchat' pensiyu po starosti / pensii
13 领养老金/退休 lǐng yǎnglǎo jīn/tuìxiū 领退休金/退休 lǐng tuìxiū jīn/tuìxiū Pension / retraite Syntáxeis / syntaxiodotíseis Penzija / penzija Emerytura / emerytura Penzija / penzija Mirovina / mirovina Pensija / išėjimas į pensiją Pensiya / pensiya Pensiya / vykhod na pensiyu
14 领取养老金/退休金 lǐngqǔ yǎnglǎo jīn/tuìxiū jīn 领取退休金/退休金 lǐngqǔ tuìxiū jīn/tuìxiū jīn Recevez une pension / pension Apoktíste sýntaxi / sýntaxi Dobijte penzija / penzija Otrzymuj emeryturę / rentę Primati penziju / penziju Primanje mirovine / mirovine Gauti pensiją / pensiją Otrymuvaty pensiyu / pensiyu Poluchat' pensiyu / pensiyu
15 a disability/widow's pension  a disability/widow's pension  残疾/寡妇的抚恤金 cánjí/guǎfù de fǔxù jīn une pension d'invalidité / de veuve sýntaxi anapirías / chíras invaliditet / penzija na vdovica renta inwalidzka / renta dla wdów penzija za invaliditet / udovicu invalidska / udovica mirovina invalidumo / našlės pensija pensiya po invalidnosti / vdovi pensiya po invalidnosti / vdove
16 残疾 / 抚恤金 cánjí/ yíshuāng fǔxù jīn 残疾/遗孀抚恤金 cánjí/yíshuāng fǔxù jīn Pension d'invalidité / de veuve Sýntaxi anapirías / chíras Invalidnost / penzija na vdovica Renta inwalidzka / renta dla wdów Invalidska penzija / udovica Invalidnost / udovica mirovina Neįgalumo / našlės pensija Pensiya po invalidnosti / vdova Posobiye po invalidnosti / vdove
17 残疾/寡妇的抚恤金 cánjí/guǎfù de fǔxù jīn 残疾人/寡妇的抚恤金 cánjí rén/guǎfù de fǔxù jīn Pension d'invalidité / de veuve Sýntaxi anapirías / chíras Invalidnost / Penzija na vdovica Renta inwalidzka / renta dla wdów Invalidnost / udovica penzija Invalidnost / udovica mirovina Neįgalumo / našlės pensija Invalidnistʹ / pensiya vdovy Invalidnost' / Vdovskiy pansionat
18 a state pension  a state pension  国家养老金 guójiā yǎnglǎo jīn une pension d'État mia kratikí sýntaxi državna penzija emerytura państwowa državna penzija državna mirovina valstybinė pensija derzhavna pensiya gosudarstvennaya pensiya
19 国家抚恤金 guójiā fǔxù jīn 国家抚恤金 guójiā fǔxù jīn Pension d'État Kratikí sýntaxi Državna penzija Emerytura państwowa Državna penzija Državna mirovina Valstybinė pensija Derzhavna pensiya Gosudarstvennaya pensiya
20  to live on a pension  to live on a pension  靠养老金生活  kào yǎnglǎo jīn shēnghuó  vivre avec une pension  na zoun me sýntaxi  da živee na penzija  żyć z emerytury  da živi od penzije  živjeti od penzije  gyventi iš pensijos  zhyty na pensiyu  zhit' na pensii
21  靠退休金生活  kào tuìxiū jīn shēnghuó  靠退休金生活  kào tuìxiū jīn shēnghuó  Vivant sur une pension  Zóntas se mia sýntaxi  Liveenje na penzija  Życie na emeryturze  Živi od penzije  Živjeti od penzije  Gyvenimas pensijoje  Zhyvu na pensiyu  Prozhivaniye na pensii
22 靠养老金生活 kào yǎnglǎo jīn shēnghuó 靠养老金生活 kào yǎnglǎo jīn shēnghuó Vivant sur une pension Zóntas se mia sýntaxi Liveenje na penzija Życie na emeryturze Živi od penzije Živjeti od penzije Gyvenimas pensijoje Zhyvu na pensiyu Prozhivaniye na pensii
23 to take out a personal/private pension  to take out a personal/private pension  领取个人/私人养老金 lǐngqǔ gèrén/sīrén yǎnglǎo jīn souscrire une pension personnelle / privée na synápsei prosopikí / idiotikí sýntaxi da izvadi lična / privatna penzija wziąć emeryturę osobistą / prywatną da se oduzme lična / privatna penzija izvaditi osobnu / privatnu mirovinu išsiimti asmeninę / privačią pensiją znyaty osobystu / pryvatnu pensiyu poluchit' lichnuyu / chastnuyu pensiyu
24 /私乂抚恤金 huòdé gèrén/sī yì fǔxù jīn 获得个人/私乂抚恤金 huòdé gèrén/sī yì fǔxù jīn Obtenez une pension personnelle / privée Apoktíste prosopikí / idiotikí sýntaxi Dobijte lična / privatna penzija Uzyskaj emeryturę osobistą / prywatną Nabavite ličnu / privatnu penziju Dobijte osobnu / privatnu mirovinu Gauk asmeninę / privačią pensiją Otrymayte personalʹnu / pryvatnu pensiyu Poluchit' lichnuyu / chastnuyu pensiyu
26 领取个人/私人养老金 lǐngqǔ gèrén/sīrén yǎnglǎo jīn 领取个人/私人养老金 lǐngqǔ gèrén/sīrén yǎnglǎo jīn Recevez une pension personnelle / privée Lávete prosopikí / idiotikí sýntaxi Dobijte lična / privatna penzija Otrzymuj emeryturę osobistą / prywatną Primanje lične / privatne penzije Primanje osobne / privatne mirovine Gauti asmeninę / privačią pensiją Otrymuvaty personalʹnu / pryvatnu pensiyu Poluchat' personal'nuyu / chastnuyu pensiyu
27 a pension fund a pension fund 养老基金 yǎnglǎo jījīn un fonds de pension syntaxiodotikó tameío penziski fond fundusz emerytalny penzijski fond mirovinski fond pensijų fondas pensiynyy fond pensionnyy fond
28 退休金基金 tuìxiū jīn jījīn 退休金基金 tuìxiū jīn jījīn Caisse de pension Tameío syntáxeon Penziski fond Fundusz emerytalny Penzioni fond Mirovinski fond Pensijų fondas Pensiynyy fond Pensionnyy fond
29 pension sb off  pension sb off  退休金 tuìxiū jīn pension sb off syntaxiodotikés parochés penzija sb off sb off penzija sb off mirovina sb off pensija sb ne pensiya zb pensiya sb
30  to allow or force sb to retire and to pay them a pension  to allow or force sb to retire and to pay them a pension  允许或强迫某人退休并支付退休金  yǔnxǔ huò qiǎngpò mǒu rén tuìxiū bìng zhīfù tuìxiū jīn  autoriser ou contraindre sb à prendre sa retraite et à leur verser une pension  na epitrépsei í na anankásei ton sb na syntaxiodotitheí kai na tou kataválei sýntaxi  da dozvoli ili prisili sb da se penzionira i da im isplati penzija  zezwolić lub zmusić kogoś do przejścia na emeryturę i wypłacić mu emeryturę  dozvoliti ili prisiliti sb da se povuče i isplati im penziju  dopustiti ili prisiliti sb da se povuku i isplati im mirovinu  leisti arba priversti sb išeiti į pensiją ir mokėti jiems pensiją  dozvolyty abo zmusyty sb vyyty na pensiyu ta vyplatyty yim pensiyu  razreshat' ili zastavlyat' kogo-libo vykhodit' na pensiyu i vyplachivat' im pensiyu
31 准许某人退休,强迫某人退休(并发给养老金) zhǔnxǔ mǒu rén tuìxiū, qiǎngpò mǒu rén tuìxiū (bìngfā jǐ yǎnglǎo jīn) 准许某人退休,强迫某人退休(并发给养老金) zhǔnxǔ mǒu rén tuìxiū, qiǎngpò mǒu rén tuìxiū (bìngfā jǐ yǎnglǎo jīn) Permettre à quelqu'un de prendre sa retraite, forcer quelqu'un à prendre sa retraite Epitrépste se kápoion na syntaxiodotitheí, na anankásei kápoion na syntaxiodotitheí (me sýntaxi) Dozvolete nekoj da zamine vo penzija, prinudete nekoj da zamine vo penzija (so penzija) Pozwól komuś przejść na emeryturę, zmuś kogoś do przejścia na emeryturę Dozvoli nekome da se povuče, prisili nekoga da se povuče Dopustiti nekome da ode u mirovinu, prisiliti nekoga da se povuče (s mirovinom) Leisti kam nors išeiti į pensiją, priversti ką nors išeiti į pensiją (su pensija) Dozvolyty komusʹ pity na pensiyu, zmusyty kohosʹ pity na pensiyu (z pensiyeyu) Razreshit' komu-to uyti v otstavku, zastavit' kogo-to uyti v otstavku (s pensiyey)
32 He was pensioned off and his job given to a younger man. He was pensioned off and his job given to a younger man. 他已领取退休金,并将工作交给了一个年轻人。 tā yǐ lǐngqǔ tuìxiū jīn, bìng jiāng gōngzuò jiāo gěile yīgè niánqīng rén. Il a été mis à la retraite et son emploi confié à un homme plus jeune. Ítan syntaxiodotiménos kai douleiá tou dóthike se énan neótero. Toj beše penzioniran i rabotata mu beše dadena na eden pomlad maž. Odszedł na emeryturę, a jego pracę powierzono młodszemu mężczyźnie. Penzionisan je i svoj posao dao mlađem muškarcu. Penzionisan je i svoj posao dao mlađem muškarcu. Jis buvo išleistas į pensiją, o jo darbas atiduotas jaunesniam vyrui. Yoho zvilʹnyly z pensiyi, a yoho robotu viddaly molodomu cholovikovi. On byl na pensii, i yego rabota byla otdana molodomu cheloveku.
33 他被迫退休,工作交给了一年轻一些的 人 Tā bèi pò tuìxiū, gōngzuò jiāo gěile yīgè niánqīng yīxiē de rén 他被迫退休,工作交给了一个年轻一些的人 Tā bèi pò tuìxiū, gōngzuò jiāo gěile yīgè niánqīng yīxiē de rén Il a été contraint à la retraite et son travail a été confié à une personne plus jeune Anankástike na aposyrtheí kai to érgo tou dóthike se neótero átomo Toj beše prinuden da se penzionira, a rabotata mu beše dadena na pomlada ličnost Został zmuszony do przejścia na emeryturę, a jego pracę powierzono młodszej osobie Prisiljen je da se povuče i svoj posao je dao mlađoj osobi Bio je prisiljen povući se, a svoj je posao dao mlađoj osobi Jis buvo priverstas išeiti į pensiją, o jo darbas buvo atiduotas jaunesniam asmeniui Vin buv zmushenyy pity na pensiyu i yoho robotu viddav molodshiy lyudyni On byl vynuzhden uyti v otstavku, i yego rabota byla otdana molodomu cheloveku
34  (informal, figurative)   (informal, figurative)   (非正式,具象)  (fēi zhèngshì, jùxiàng)  (informel, figuratif)  (átypi, eikonistikí)  (neformalno, figurativno)  (nieformalne, przenośne)  (neformalni, figurativni)  (neformalno, figurativno)  (neformalus, vaizdinis)  (neofitsiynyy, obraznyy)  (neformal'nyy, obraznyy)
35 That car of yours should have been pensioned off years ago. That car of yours should have been pensioned off years ago. 您的那辆车应该在多年前就已经退休了。 nín dì nà liàng chē yīnggāi zài duōnián qián jiù yǐjīng tuìxiūle. Cette voiture aurait dû être mise à la retraite il y a des années. Aftó to dikó sas aftokínito tha éprepe na échei syntaxiodotitheí prin apó chrónia. Toj vaš avtomobil trebaše da bide penzioniran pred godini. Twój samochód powinien był zostać wycofany przed laty. Taj tvoj auto je trebalo da bude penzionisan pre mnogo godina. Taj vaš automobil je trebao biti umirovljen prije mnogo godina. Tas jūsų automobilis turėjo būti išleistas į pensiją prieš metus. Tsey avtomobilʹ u vas povynen buv vyyty na pensiyu rokiv tomu. Eta vasha mashina dolzhna byla byt' na pensii neskol'ko let nazad.
36 你那辆汽车早就该报废了 Nǐ nà liàng qìchē zǎo jiù gāi bàofèile 你那辆汽车早就该报废了 Nǐ nà liàng qìchē zǎo jiù gāi bàofèile Votre voiture aurait dû être mise au rebut il y a longtemps To aftokínitó sas tha éprepe na échei dialytheí polý kairó prin Vašiot avtomobil trebaše da bide uništen odamna Twój samochód powinien zostać złomowany dawno temu Vaš automobil je trebalo odavno da bude smećen Vaš automobil je trebao biti davno razrezan Jūsų automobilis turėjo būti atiduotas į metalo laužą seniai Vash avtomobilʹ povynen buv davno znyatyy Vash avtomobil' davno dolzhen byl byt' spisan
37 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn pension sýntaxi penzija emerytura penzija mirovina pensija pensiya pensiya
38 养老金 yǎnglǎo jīn 养老金 yǎnglǎo jīn Pension Sýntaxi Penzija Pensjonat Penzija mirovina Pensija Pensiya pensiya
39  (from French) a small, usually cheap, hotel in some European countries, especially France   (from French) a small, usually cheap, hotel in some European countries, especially France   (来自法国)在某些欧洲国家(尤其是法国)中通常很小的小旅馆  (láizì fàguó) zài mǒu xiē ōuzhōu guójiā (yóuqí shì fàguó) zhōng tōngcháng hěn xiǎo de xiǎo lǚguǎn  (du français) un petit hôtel, généralement pas cher, dans certains pays européens, en particulier la France  (apó ta galliká) éna mikró, syníthos fthinó xenodocheío se orisménes evropaïkés chóres, eidiká sti Gallía  (od francuski) mal, obično eftin hotel vo nekoi evropski zemji, osobeno vo Francija  (z francuskiego) mały, zwykle tani hotel w niektórych krajach europejskich, zwłaszcza we Francji  (od francuskog) mali, obično jeftini, hotel u nekim evropskim zemljama, posebno u Francuskoj  (od francuskog) mali, obično jeftini hotel u nekim europskim zemljama, posebno u Francuskoj  (iš prancūzų kalbos) mažas, paprastai pigus viešbutis kai kuriose Europos šalyse, ypač Prancūzijoje  (z frantsuzʹkoyi movy) nevelykyy, yak pravylo, deshevyy hotelʹ u deyakykh yevropeysʹkykh krayinakh, osoblyvo u Frantsiyi  (ot frantsuzskogo) nebol'shoy, obychno deshevyy otel' v nekotorykh yevropeyskikh stranakh, osobenno vo Frantsii
40 (欧洲,尤指法国的)廉价小旅 (ōuzhōu, yóu zhǐ fàguó de) liánjià xiǎo lǚdiàn (欧洲,尤指法国的)廉价小旅馆 (ōuzhōu, yóu zhǐ fàguó de) liánjià xiǎo lǚguǎn (Europe, surtout français) auberge bon marché (Evrópi, eidiká galliká) fthinó pandocheío (Evropa, osobeno francuskata) eftina gostilnica (Europa, zwłaszcza francuski) tania karczma (Evropa, posebno Francuzi) jeftina gostionica (Europa, posebno francuski) jeftina gostionica (Europoje, ypač Prancūzijoje) pigi užeiga (Yevropa, osoblyvo frantsuzʹka) deshevi korchmy (Yevropa, osobenno frantsuzskiy) deshevaya gostinitsa
41   (来自法国)在某些欧洲国家(尤其是法国)中通常很小的小旅馆   (láizì fàguó) zài mǒu xiē ōuzhōu guójiā (yóuqí shì fàguó) zhōng tōngcháng hěn xiǎo de xiǎo lǚguǎn (来自法国)在某些欧洲国家(尤其是法国)中通常很小的小旅馆 (láizì fàguó) zài mǒu xiē ōuzhōu guójiā (yóuqí shì fàguó) zhōng tōngcháng hěn xiǎo de xiǎo lǚguǎn (De France) un petit hôtel généralement petit dans certains pays européens, en particulier la France (Apó ti Gallía) éna mikró xenodocheío syníthos mikró se orisménes evropaïkés chóres, eidiká sti Gallía (Od Francija) mal hotel obično mal vo nekoi evropski zemji, osobeno vo Francija (Z Francji) mały hotel zwykle niewielki w niektórych krajach europejskich, zwłaszcza we Francji (Iz Francuske) mali hotel obično mali u nekim evropskim zemljama, posebno u Francuskoj (Iz Francuske) mali hotel obično mali u nekim europskim zemljama, posebno u Francuskoj (Iš Prancūzijos) mažas viešbutis, paprastai kai kuriose Europos šalyse, ypač Prancūzijoje (Z Frantsiyi) nevelykyy hotelʹ, yak pravylo, nevelykyy u deyakykh yevropeysʹkykh krayinakh, osoblyvo u Frantsiyi (Iz Frantsii) nebol'shoy otel', obychno malen'kiy v nekotorykh yevropeyskikh stranakh, osobenno vo Frantsii
42  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  voir aussi  deíte epísis  videte isto taka  patrz także  vidi takođe  vidi također  taip pat žr  dyv. takozh  smotri takzhe
43 pension pension 养老金 yǎnglǎo jīn pension sýntaxi penzija emerytura penzija mirovina pensija pensiya pensiya
44 pensionable  pensionable  可退休金 kě tuìxiū jīn ouvrant droit à pension sýntaxi penzisko emerytalny penzijski mirovinu pensinis pensiynyy zaschityvayemyy dlya pensii
45 giving sb the right to receive a pension giving sb the right to receive a pension 给予某人领取养老金的权利 jǐyǔ mǒu rén lǐngqǔ yǎnglǎo jīn de quánlì donnant à sb le droit de percevoir une pension dínontas to dikaíoma na lávei sýntaxi davanje sb pravo da dobie penzija dające komuś prawo do otrzymania emerytury što sb daje pravo na penziju dajući sb pravo na primanje mirovine suteikiant sb teisę gauti pensiją nadannya sb prava na otrymannya pensiyi davaya pravo na polucheniye pensii
46 有杈享受养老金(或抚恤金、退休金) 的 yǒu chā xiǎngshòu yǎnglǎo jīn (huò fǔxù jīn, tuìxiū jīn) de 有区分享受养老金(或抚恤金,退休金)的 yǒu qūfēn xiǎngshòu yǎnglǎo jīn (huò fǔxù jīn, tuìxiū jīn) de Ceux qui bénéficient de pensions (ou pensions, pensions) Ósoi apolamvánoun syntáxeis (í syntáxeis, syntáxeis) Onie koi uživaat penzii (ili penzii, penzii) Ci, którzy lubią emerytury (lub emerytury, emerytury) Oni koji uživaju u penzijama (ili penzijama) Oni koji imaju mirovinu (ili mirovinu, mirovinu) Tie, kurie turi pensiją (arba pensiją, pensiją) Ti, khto korystuyetʹsya pensiyamy (abo pensiyamy, pensiyamy) Te, komu nravyatsya pensii (ili pensii, pensii)
47 people of pensionable age people of pensionable age 可退休年龄的人 kě tuìxiū niánlíng de rén personnes d'âge ouvrant droit à pension átoma ilikías syntaxiodótisis lica na vozrast za penzioniranje osoby w wieku emerytalnym ljudi penzione dobi ljudi u dobi za umirovljenje pensinio amžiaus žmonių lyudy pensiynoho viku lyudi pensionnogo vozrasta
48 达到领养老金年龄的人 dádào lǐng yǎnglǎo jīn niánlíng de rén 达到领退休金金年龄的人 dádào lǐng tuìxiū jīn jīn niánlíng de rén Personnes atteignant l'âge de la retraite Oi ánthropoi ftánoun stin ilikía syntaxiodótisis Luǵeto dostignuvaat vozrasna penzija Osoby osiągające wiek emerytalny Ljudi koji dosežu penziju Ljudi koji dosežu mirovinu Žmonės, sulaukę pensinio amžiaus Lyudy, yaki dosyahly pensiynoho viku Lyudi, dostigshiye pensionnogo vozrasta
49 pensionable pay pensionable pay 应计养恤金工资 yīng jì yǎng xù jīn gōngzī salaire ouvrant droit à pension syntáximi amoiví penziski plati wynagrodzenie najemne penzijska plata mirovina pensinis atlyginimas pensiya za vyplatoyu pensiy zachityvayemaya dlya pensii zarplata
50 供计养老金的薪金 gōng jìsuàn yǎnglǎo jīn de xīnjīn 供计算养老金的薪金 gōng jìsuàn yǎnglǎo jīn de xīnjīn Salaire pour le calcul de la pension Misthós gia ton ypologismó tis sýntaxis Plata za presmetka na penzija Wynagrodzenie do wyliczenia emerytury Plata za obračun penzije Plata za obračun mirovina Atlyginimas pensijai apskaičiuoti Zarobitna plata dlya narakhuvannya pensiyi Zarabotnaya plata dlya rascheta pensii
51 应计养恤金工资 yīng jì yǎng xù jīn gōngzī 应计养衬衫金工资 yīng jì yǎng chènshān jīn gōngzī Salaires ouvrant droit à pension Syntáximoi misthoí Penzionirani plati Płace podlegające opodatkowaniu Penzijske plate Mirovinske plaće Pensinis darbo užmokestis Pensiyna zarobitna plata Pensionnaya zarabotnaya plata
52 pensioner  pensioner  退休金领取者 tuìxiū jīnlǐngqǔ zhě retraité syntaxioúchos penzioner emeryt penzionerka penzioner pensininkas pensionerka pensioner
53  a person who is receiving a pension, especially from the government  a person who is receiving a pension, especially from the government  领取养老金的人,尤其是政府  lǐngqǔ yǎnglǎo jīn de rén, yóuqí shì zhèngfǔ  une personne qui reçoit une pension, en particulier du gouvernement  éna átomo pou lamvánei sýntaxi, eidiká apó tin kyvérnisi  lice koe prima penzija, osobeno od vladata  osoba otrzymująca emeryturę, zwłaszcza od rządu  osoba koja prima penziju, posebno od vlade  osoba koja prima mirovinu, posebno od vlade  asmuo, gaunantis pensiją, ypač iš vyriausybės  lyudyna, yaka otrymuye pensiyu, osoblyvo vid uryadu  chelovek, kotoryy poluchayet pensiyu, osobenno ot pravitel'stva
54 领养老余(遍退休余、、抚恤金)者 lǐng yǎnglǎo yú (biàn tuìxiū yú,, fǔxù jīn) zhě 领退休余(遍退休余、、抚恤金)者 lǐng tuìxiū yú (biàn tuìxiū yú,, fǔxù jīn) zhě Pension de retraite (sur-pension de retraite, pension) Syntáxeis gíratos (áno ton syntáxeon gíratos, syntáxeon) Penzioni za penzija (penzii za penzija, penzii) Emerytury (ponad emerytury, emerytury) Penzija (preko penzije, penzija) Mirovina (iznad starosne mirovine, mirovine) Senatvės pensijos (per senatvės pensijos, pensijos) Pensiyni pensiyi (ponad pensiyi, pensiyi) Pensii po starosti (sverkh pensii, pensii)
55 an old age pensioner  an old age pensioner  老年养老金领取者 lǎonián yǎnglǎo jīn lǐngqǔ zhě un retraité syntaxioúchos gíratos starosen penzioner emeryt lub rencista penzioner za starosnu dob penzioner starosne dobi senatvės pensininkas pensioner po starosti pensioner po starosti
56 领赛老金的人 lǐng sài lǎo jīn de rén 领赛老金的人 lǐng sài lǎo jīn de rén Leader du vieil or Archigós tou palioú chrysoú Vodač na staroto zlato Przywódca starego złota Vođa starog zlata Vođa starog zlata Senojo aukso lyderis Lider staroho zolota Lider starogo zolota
57 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi deíte epísis videte isto taka patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
58 oap oap 燕麦 yànmài oap oap dab oap oap Stariji oap oyp OAP
59 senior senior 资深的 zīshēn de senior anóteros postar starszy stariji viši vyresnysis starshyy starshiy
60 citizen citizen 公民 gōngmín citoyen polítis graǵanin obywatel građanin građanin pilietis hromadyanyn grazhdanin
61 pension plan  pension plan  退休金计划 tuìxiū jīn jìhuà régime de retraite syntaxiodotikó schédio penziski plan plan emerytalny penzioni plan mirovinski plan pensijų planas pensiynyy plan pensionnyy plan
62 pension scheme pension scheme 养老金计划 yǎnglǎo jīn jìhuà régime de retraite syntaxiodotikó kathestós penziska šema program emerytalny penzijska šema mirovinski program pensijų sistema pensiyna skhema pensionnaya skhema
63 also also aussi epísis isto taka także takođe također taip pat takozh takzhe
64 retirement plan retirement plan 退休计划 tuìxiū jìhuà plan de retraite schédio syntaxiodótisis penziski plan plan emerytalny penzioni plan mirovinski plan išėjimo į pensiją planas pensiynyy plan pensionnyy plan
65  a system in which you, and usually your employer, pay money regularly into a fund while you are employed. You are then paid a pension when you retire.  a system in which you, and usually your employer, pay money regularly into a fund while you are employed. You are then paid a pension when you retire.  一种系统,在这种系统中,您(通常是您的雇主)在受雇期间会定期将款项支付给基金。退休后,您将获得退休金。  yī zhǒng xìtǒng, zài zhè zhǒng xìtǒng zhōng, nín (tōngcháng shì nín de gùzhǔ) zài shòu gù qíjiān huì dìngqí jiāng kuǎnxiàng zhīfù jǐ jījīn. Tuìxiū hòu, nín jiāng huòdé tuìxiū jīn.  un système dans lequel vous, et généralement votre employeur, versez régulièrement de l'argent dans un fonds pendant que vous êtes employé, puis vous recevez une pension à la retraite.  éna sýstima sto opoío eseís, kai syníthos o ergodótis sas, plirónete taktiká chrímata se éna tameío enó eíste misthotós. Sti synécheia, plirónete sýntaxi ótan syntaxiodoteíte.  sistem vo koj vie, i obično rabotodavačot, redovno plaḱate pari vo fond dodeka ste vraboteni, togaš vi se plaḱa penzija koga ḱe zaminete vo penzija.  system, w którym ty, a zazwyczaj twój pracodawca, regularnie wpłacasz pieniądze do funduszu, gdy jesteś zatrudniony, a następnie przechodzisz na emeryturę po przejściu na emeryturę.  sistem u kojem vi i obično vaš poslodavac redovno uplaćujete novac u fond dok ste zaposleni. Tada vam se isplaćuje penzija kada odete u penziju.  sustav u kojem vi i obično vaš poslodavac redovito uplaćujete novac u fond dok ste zaposleni. Tada vam se isplaćuje mirovina kad odlazite u mirovinu.  sistema, kurioje jūs, paprastai jūsų darbdavys, dirbdami reguliariai pervedate pinigus į fondą, o jums išeinant į pensiją jums mokama pensija.  systema, v yakiy vy, yak pravylo, vash robotodavetsʹ, rehulyarno splachuyete hroshi do fondu, poky vy pratsyuyete. Potim vam vyplachuyetʹsya pensiya, koly vykhodyte na pensiyu.  sistema, v kotoroy vy i, kak pravilo, vash rabotodatel' regulyarno platite den'gi v fond, poka vy rabotayete, i posle vykhoda na pensiyu vy poluchayete pensiyu.
66 退休金计划,养老金计戈(通常雇主定期交纳基金,雇员退休后便可领取退休金) Tuìxiū jīn jìhuà, yǎnglǎo jīn jì gē huà (tōngcháng gùzhǔ dìngqí jiāonà jījīn, gùyuán tuìxiū hòu biàn kě lǐngqǔ tuìxiū jīn) 退休金计划,退休金计划戈划(通常雇主定期交纳基金,雇员退休后重新领取退休金) Tuìxiū jīn jìhuà, tuìxiū jīn jìhuà gē huà (tōngcháng gùzhǔ dìngqí jiāonà jījīn, gùyuán tuìxiū hòu chóngxīn lǐngqǔ tuìxiū jīn) Régime de retraite, régime de retraite Prógramma syntaxiodótisis, syntaxiodotikó schédio Penziski plan, Penziski plan Plan emerytalny, plan emerytalny (zwykle pracodawca płaci fundusz regularnie, a pracownik może otrzymać emeryturę po przejściu na emeryturę) Penzioni plan, penzioni plan Mirovinski plan, mirovinski plan Pensijų planas, pensijų planas Pensiynyy plan, pensiynyy plan (zazvychay robotodavetsʹ rehulyarno splachuye fond, a pratsivnyk mozhe otrymuvaty pensiyu pislya vykhodu na pensiyu) Pensionnyy plan, pensionnyy plan
67 pensive pensive 沉思的 chénsī de songeur skeptómenos zdodevno zamyślony zamišljen zamišljen įkyrus zadumlyvyy zadumchivyy
68  thinking deeply about sthespe­cially because you are sad or worried   thinking deeply about sth,espe­cially because you are sad or worried   深思某事,特别是因为你难过或担心  shēnsī mǒu shì, tèbié shì yīnwèi nǐ nánguò huò dānxīn  penser profondément à qc, surtout parce que vous êtes triste ou inquiet  skéftontas vathiá gia to sth, eidiká epeidí eíste lypiménoi í anisychoún  dlaboko razmisluvajḱi za ste, osobeno zatoa što ste tažni ili zagriženi  głębokie myślenie o czymś, szczególnie dlatego, że jesteś smutny lub zmartwiony  duboko razmišljate o nečemu, posebno zato što ste tužni ili zabrinuti  razmišljajući duboko o sth, posebno zato što ste tužni ili zabrinuti  giliai galvoju apie sth, ypac todėl, kad esi liūdnas ar jaudiniesi  dumaty hlyboko pro shcho-nebudʹ, osoblyvo tomu, shcho vy sumni chy perezhyvayete  dumat' o chom-to gluboko, osobenno potomu chto ty grustish' ili perezhivayesh'
69 沉思的; 忧伤的; 忧戚的 chénsī de; yōushāng de; yōuqī de 沉思的;忧伤的;忧戚的 chénsī de; yōushāng de; yōuqī de Contemplatif Diaskedastikó Somnitelen Kontemplacyjny Kontemplativno Kontemplativni, tužno, od međusobno Kontempliatyvus Spohlyadalʹnyy Sozertsatel'nyy, grustnyy, vzaimouvyazannykh
70 a pensive mood a pensive mood 沉思的心情 chénsī de xīnqíng une humeur pensive mia skeptómeni diáthesi privlečno raspoloženie zadumany nastrój zamišljeno raspoloženje zamišljeno raspoloženje sunki nuotaika zadumlyvyy nastriy zadumchivoye nastroyeniye
71 沉重的心情 chénzhòng de xīnqíng 沉重的心情 chénzhòng de xīnqíng Humeur lourde Varý diáthesi Teško raspoloženie Ciężki nastrój Teško raspoloženje Teško raspoloženje Sunki nuotaika Vazhkyy nastriy Tyazheloye nastroyeniye
72 to took pensive to took pensive 沉思 chénsī prendre songeur na skefteís da se smiri zadumany da maše da maše kad imtųsi įkyrių zadumuvatysya zadumat'sya
73 神情忧伤 shénqíng yōushāng 神情忧伤 shénqíng yōushāng Regard triste Thliverí matiá Tažen izgled Smutne spojrzenie Tužni izgled Tužni pogled Liūdnas žvilgsnis Sumnyy vyhlyad Grustnyy vzglyad
74 pervsively pervsively 普遍地 pǔbiàn dì de manière omniprésente diaperastiká sekade przenikliwie perverzno pervsively visapusiškai zavzyato pervsively
75 penta penta penta penta penta penta penta penta penta penta penta
76 combining form  combining form  组合形式 zǔhé xíngshì forme de combinaison syndyázontas morfí kombinirana forma łączenie formy kombinirajući oblik kombinirajući oblik derinanti forma poyednuyucha forma ob"yedinyayushchaya forma
77 (in nouns; adjectives and adverbs (in nouns; adjectives and adverbs (在名词中;形容词和副词 (zài míngcí zhōng; xíngróngcí hé fùcí (en noms; adjectifs et adverbes (sta ousiastiká, ta epítheta kai ta epirrímata (vo imenki; pridavki i prilozi) (w rzeczownikach; przymiotniki i przysłówki (u imenicama; pridjevi i prislovi (u imenicama; pridjevi i prislovi (daiktavardžiai; būdvardžiai ir prieveiksmiai (v imennykakh; prykmetnyky ta pryslivnyky (v sushchestvitel'nykh; prilagatel'nyye i narechiya
78 构成遙词、形容和副词) gòuchéng yáo cí, xíngróng hé fùcí) 构成遥词,形容和副词) gòuchéng yáo cí, xíngróng hé fùcí) (Forme des mots, des adjectifs et des adverbes éloignés) (Dimiourgeí apomakrysménes léxeis, epítheta kai epirrímata) (Formira dalečni zborovi, pridavki i reklami) (Tworzy odległe słowa, przymiotniki i przysłówki) (Formira udaljene reči, prideve i prislove) (Tvori udaljene riječi, pridjeve i priloge) (Formuoja tolimus žodžius, būdvardžius ir prieveiksmius) (Utvoryuye daleki slova, prykmetnyky ta pryslivnyky) (Formiruyet otdalennyye slova, prilagatel'nyye i narechiya)
79 five five cinq pénte pet pięć pet pet penki pʺyatʹ pyat'
80 having five having five 有五个 yǒu wǔ gè avoir cinq échontas pénte imajḱi pet mając pięć ima pet ima pet turėdamas penkis mayuchy p'yatʹ imeya pyat'
81 五; 五 wǔ; wǔ…de 五;五…的 wǔ; wǔ…de Cinq; cinq Pénte, pénte Pet; pet Pięć; pięć Pet, pet Pet; pet Penki; penki P'yatʹ; pʺyatʹ Pyat'; pyat'
82 pentagon pentagon 五角大楼 wǔjiǎodàlóu pentagone pentagónou pentagon pięciokąt pentagon Pentagon penkiakampis pʺyatykutnyk pyatiugol'nik
83 五边形  wǔ biān xíng  五边形 wǔ biān xíng Pentagone Pentágono Pentagon Pentagon Pentagon Pentagon Pentagonas Pʺyatykutnyk pyatiugol'nik
84 pentathlon pentathlon 五项全能 wǔ xiàng quánnéng pentathlon pentáthlo pentalon pięciobój pentathlon petoboj penkiakovė p'yatyborstvo pyatibor'ye
85 现代五项运动 xiàndài wǔ xiàng yùndòng 现代五项运动 xiàndài wǔ xiàng yùndòng Pentathlon moderne Montérno Pentáthlo Moderen Pentalon Modern Pentathlon Modern Pentathlon Moderni pentatlon Šiuolaikinis penkiakovė Suchasnyy p'yatyborstvo Sovremennoye pyatibor'ye
86 pentagon pentagon 五角大楼 wǔjiǎodàlóu pentagone pentagónou pentagon pięciokąt pentagon Pentagon penkiakampis pʺyatykutnyk pyatiugol'nik
87 geometry  geometry  几何 jǐhé la géométrie geometría geometrija geometria geometrija geometrija geometrija heometriya geometriya
88 几何 jǐhé) 几何) jǐhé) Géométrie) Geometría) Geometrija) Geometria) Geometri) geometrija) Geometrija) Heometriya) Geometriya)
89 a flat shape with five straight sides and five angles  a flat shape with five straight sides and five angles  具有五个直边和五个角度的扁平形状 jùyǒu wǔ gè zhí biān hé wǔ gè jiǎodù de biǎnpíng xíngzhuàng une forme plate avec cinq côtés droits et cinq angles éna epípedo schíma me pénte eftheíes plevrés kai pénte goníes ramna forma so pet pravi strani i pet agli płaski kształt z pięcioma prostymi bokami i pięcioma kątami ravni oblik s pet pravih strana i pet uglova ravni oblik s pet ravnih strana i pet kutova plokščia forma su penkiais tiesiais šonais ir penkiais kampais ploska forma z p'yatʹma pryamymy storonamy ta pʺyatʹma kutamy ploskaya forma s pyat'yu pryamymi storonami i pyat'yu uglami
90 五边形;五角形 wǔ biān xíng; wǔjiǎoxíng 五边形;五角形 wǔ biān xíng; wǔjiǎoxíng Pentagone Pentágono Pentagon Pentagon Pentagon Pentagon; peterokut Pentagonas Pʺyatykutnyk Pentagon; pyatiugol'nik
91 the Pentagon  the Pentagon  五角大楼 wǔjiǎodàlóu le Pentagone to Pentágono Pentagon Pentagon Pentagon Pentagon Pentagonas Pentahon Pentagon
92 the building near Washington DC that is the headquarters of the US Department of Defence and the military leaders the building near Washington DC that is the headquarters of the US Department of Defence and the military leaders 华盛顿特区附近的建筑物,它是美国国防部和军事领导人的总部 huáshèngdùn tèqū fùjìn de jiànzhú wù, tā shì měiguó guófáng bù hé jūnshì lǐngdǎo rén de zǒngbù le bâtiment près de Washington DC qui est le siège du Département américain de la Défense et des chefs militaires to ktírio kontá stin Ouásinkton, pou eínai édra tou Ypourgeíou Ámynas ton IPA kai ton stratiotikón igetón zgradata vo blizina na Vašington, koja e sedište na Ministerstvoto za odbrana na SAD i voenite lideri budynek w pobliżu Waszyngtonu, który jest siedzibą Departamentu Obrony USA i dowódców wojskowych zgrada u blizini Vashingtona, koja je sjedište Ministarstva odbrane SAD-a i vojnih vođa zgrada u blizini Washingtona, koja je sjedište Ministarstva obrane SAD-a i vojnih vođa pastatas netoli Vašingtono DC, kuris yra JAV gynybos departamento ir karinių vadovų būstinė budivlyu bilya Vashynhtona, yaka ye shtab-kvartyroyu Ministerstva oborony SSHA ta viysʹkovykh kerivnykiv zdaniye pod Vashingtonom, okrug Kolumbiya, gde nakhoditsya shtab-kvartira Ministerstva oborony SSHA i voyennykh rukovoditeley
93 五角大楼(指美国国防部 wǔjiǎodàlóu (zhǐ měiguó guófáng bù) 五角大楼(指美国国防部) wǔjiǎodàlóu (zhǐ měiguó guófáng bù) Pentagone (renvoyé au Département américain de la Défense) Pentágono (anaféretai sto Ypourgeío Ámynas ton IPA) Pentagon (od Ministerstvoto za odbrana na SAD) Pentagon (odniesiony do Departamentu Obrony USA) Pentagon (pominje se u Ministarstvu odbrane SAD-a) Pentagon (odnosi se na Ministarstvo obrane SAD-a) Pentagonas (nurodytas JAV gynybos departamentui) Pentahon (posylayetʹsya na Ministerstvo oborony SSHA) Pentagon (peredan Ministerstvu oborony SSHA)
94 a spokesman for the Pentagon a spokesman for the Pentagon 五角大楼发言人 wǔjiǎodàlóu fāyán rén un porte-parole du Pentagone ekprósopos tou Pentagónou portparol na Pentagon rzecznik Pentagonu portparol Pentagona glasnogovornik Pentagona Pentagono atstovas spaudai rechnyk Pentahonu predstavitel' Pentagona
95 美国防部发言人  měiguó fáng bù fāyán rén  美国防部研究员 měiguó fáng bù yánjiùyuán Porte-parole du département américain de la Défense Ekprósopos tou Ypourgeíou Ámynas ton IPA Portparol na Ministerstvoto za odbrana na SAD Rzecznik Departamentu Obrony USA Portparol američkog Ministarstva odbrane Glasnogovornik američkog Ministarstva obrane JAV gynybos departamento atstovas Predstavnyk ministerstva oborony SSHA Predstavitel' Ministerstva oborony SSHA
96 pentagonal  pentagonal  五边形 wǔ biān xíng pentagonal pentagonikó pentagonalna pięciokątny peterokutni peterokutan penkiakampis p'yatykutnyy pyatiugol'nyy
97  (geometry ) having five sides  (geometry) having five sides  (几何)有五个边  (jǐhé) yǒu wǔ gè biān  (géométrie) ayant cinq côtés  (geometría) pou échei pénte plevrés  (geometrija) so pet strani  (geometria) o pięciu bokach  (geometrija) sa pet strana  (geometrija) s pet strana  (geometrija), turinti penkias puses  (heometriya), shcho maye p'yatʹ storin  (geometriya), imeyushchiy pyat' storon
98 五边鉍的;五角形的  wǔ biān bì de; wǔjiǎoxíng de  五边铋的;五角形的 wǔ biān bì de; wǔjiǎoxíng de Bismuth Vismoúthio Bizmut Bizmut Bizmut Pet-sided bizmut; peterokuta Bismutas Vismut Pyat'-storonniy vismut; pyatiugol'noy
99 pentagram  pentagram  五角星 wǔjiǎo xīng pentagramme pentagrámmou pentagram pentagram pentagram pentagram pentagrama pentahrama pentagramma
100 a flat shape of a star with five points, formed by five straight lines. Pentagrams are often used as magic symbols. a flat shape of a star with five points, formed by five straight lines. Pentagrams are often used as magic symbols. 由五个直线形成的具有五个点的星形扁平形状。五角星形通常用作魔术符号。 yóu wǔ gè zhíxiàn xíngchéng de jùyǒu wǔ gè diǎn de xīng xíng biǎnpíng xíngzhuàng. Wǔjiǎo xīng xíng tōngchángyòng zuò móshù fúhào. forme plate d'une étoile à cinq points, formée de cinq lignes droites. Les pentagrammes sont souvent utilisés comme symboles magiques. éna epípedo schíma enós asterioú me pénte simeía, pou schimatízetai apó pénte eftheíes grammés. Ta pentagrámmata chrisimopoioúntai sychná os magiká sýmvola. ramna forma na vezdata so pet točki, formirana od pet pravi linii.Pentagramite često se koristat kako volšebni simboli. płaski kształt gwiazdy z pięcioma punktami, utworzony z pięciu prostych linii Pentagamy są często używane jako magiczne symbole. ravni oblik zvezde sa pet tačaka, formiran od pet pravih linija.Pentagrami se često koriste kao magični simboli. ravni oblik zvijezde s pet točaka, oblikovan s pet pravih linija.Pentagrami se često koriste kao čarobni simboli. plokščia žvaigždės forma su penkiais taškais, suformuota iš penkių tiesių.Pentagramos dažnai naudojamos kaip stebuklingi simboliai. ploska forma zirky z pʺyatʹma tochkamy, utvorena pʺyatʹma pryamymy.Pentahramy chasto vykorystovuyutʹsya yak mahichni symvoly. ploskaya forma zvezdy s pyat'yu tochkami, obrazovannymi pyat'yu pryamymi liniyami. Pentagrammy chasto ispol'zuyutsya v kachestve magicheskikh simvolov.
  五角星形 (常用于象征魔力) Wǔjiǎo xīng xíng (chángyòng yú xiàngzhēng mólì) 五角星形(常用于象征魔力) Wǔjiǎo xīng xíng (cháng yòng yú xiàngzhēng mólì) Pentagramme (couramment utilisé pour symboliser la magie) Pentagram (chrisimopoieítai syníthos gia na symvolízei ti mageía) Pentagram (najčesto se koristi za simboliziranje na magijata) Pentagram (powszechnie używany do symbolizacji magii) Pentagram (koji se obično koristi da simbolizuje magiju) Pentagram (uobičajeno se koristi za simbolizaciju magije) Pentagrama (paprastai naudojama magijai simbolizuoti) Pentahrama (zazvychay vykorystovuyetʹsya dlya symvolizatsiyi mahiyi) Pentagramma (obychno ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya magii)
102 pentahedron  pentahedron  五面体 wǔ miàntǐ pentahèdre pentahedron pentaedron pięciościan pentahedron pentaedar penkiakampis pʺyatyhrannyk pyatigrannik
103 geometry  geometry  几何 jǐhé la géométrie geometría geometrija geometria geometrija geometrija geometrija heometriya geometriya
104 几何 jǐhé 几何 jǐhé Géométrie Geometría Geometrija Geometria Geometri geometrija Geometrija Heometriya geometriya
105 a solid shape with five flat sides  a solid shape with five flat sides  具有五个平坦侧面的实心形状 jùyǒu wǔ gè píngtǎn cèmiàn de shíxīn xíngzhuàng une forme solide avec cinq côtés plats éna sympagés schíma me pénte epípedes plevrés cvrsta forma so pet ramni strani solidny kształt z pięcioma płaskimi bokami čvrst oblik sa pet ravnih strana čvrstog oblika s pet ravnih strana tvirta forma su penkiomis plokščiomis pusėmis sutsilʹna forma z p'yatʹma ploskymy storonamy sploshnaya forma s pyat'yu ploskimi storonami
106 五面体  wǔ miàntǐ  五面体 wǔ miàntǐ Pentaèdre Pentahedron Pentaedron Pięciościan Pentahedron Pet-sided Pentaedras Pʺyatyhrannyk Pyat'-storonniy
107 pentameter  pentameter  五度计 wǔ dù jì pentamètre pentamerés pentametar pentameter pentametar pentametar pentameterio pentametr pentametr
108 technical  technical  技术 jìshù technique techniká tehnički techniczne tehnička tehnička techninis tekhnichni tekhnicheskiy
109 a line of poetry with five stressed syllables; the rhythm of poetry with five stressed syllables to a line  a line of poetry with five stressed syllables; the rhythm of poetry with five stressed syllables to a line  一首诗,有五个重读音节;带有五个重读音节的诗歌节奏 yī shǒu shī, yǒu wǔ gè zhòngdú yīnjié; dài yǒu wǔ gè zhòngdú yīnjié de shīgē jiézòu une ligne de poésie avec cinq syllabes accentuées; le rythme de la poésie avec cinq syllabes accentuées sur une ligne mia grammí poíisis me pénte synimménes syllavés : o rythmós tis poíisis me pénte syllavés me émfasi se mia grammí linija na poezija so pet naglaseni slogovi; ritam na poezijata so pet naglaseni slogovi do edna linija wiersz poezji z pięcioma zaakcentowanymi sylabami; rytm poezji z pięcioma zaakcentowanymi sylabami do linii linija poezije sa pet naglašenih slogova; ritam poezije sa pet naglašenih slogova do retka linija poezije s pet naglašenih slogova; ritam poezije s pet naglašenih slogova do retka poezijos eilutė su penkiais įtemptais skiemenimis; poezijos ritmas su penkiais įtemptais skiemenimis iki eilutės ryadok poeziyi z p'yatʹma naholoshenymy skladamy; rytm poeziyi z p'yatʹma naholoshenymy skladamy do ryadka stroka stikhov s pyat'yu udarnymi slogami, ritm poezii s pyat'yu udarnymi slogami v liniyu
110 五音步诗行;五音步诗律 wǔyīn bù shī háng; wǔyīn bù shīlǜ 五音步诗行;五音步诗律 wǔyīn bù shī háng; wǔyīn bù shīlǜ Poésie en cinq étapes Poíisi pénte vimáton Pet-čekor poezija Pięć kroków poezji Poezija u pet koraka Poezija u pet koraka Penkių žingsnių poezija Pʺyatystupinchasta poeziya Pyatistupenchataya poeziya
111 pentathlon pentathlon 五项全能 wǔ xiàng quánnéng pentathlon pentáthlo pentalon pięciobój pentathlon petoboj penkiakovė p'yatyborstvo pyatibor'ye
112 五项全能 Wǔ xiàng quánnéng 五项全能 Wǔ xiàng quánnéng Pentathlon Pentáthlo Pentalon Pentatlon Pentathlon petoboj Penkiakovė P'yatyborstvo pyatibor'ye
113  a sporting event in which people compete in five different sports (running, ridingswimming, shooting and fencing  a sporting event in which people compete in five different sports (running, riding,swimming, shooting and fencing  一项体育赛事,人们参加五项不同的运动项目(跑步,骑马,游泳,射击和击剑)  yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā wǔ xiàng bùtóng de yùndòng xiàngmù (pǎobù, qímǎ, yóuyǒng, shèjí hé jíjiàn)  un événement sportif dans lequel les gens participent à cinq sports différents (course, équitation, natation, tir et escrime)  mia athlitikí ekdílosi stin opoía oi ánthropoi antagonízontai se pénte diaforetiká athlímata (tréximo, ippasía, kolýmpi, gyrísmata kai perifráxeis  sportski nastan vo koj luǵeto se natprevaruvaat vo pet različni sportovi (trčanje, vozenje, plivanje, pukanje i mečuvanje)  wydarzenie sportowe, w którym ludzie rywalizują w pięciu różnych dyscyplinach sportowych (bieganie, jazda, pływanie, strzelanie i szermierka)  sportski događaj u kojem se ljudi takmiče u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, pucanje i mačevanje  sportski događaj u kojem se ljudi natječu u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, pucanje i mačevanje  sporto renginys, kuriame žmonės varžosi penkiose skirtingose ​​sporto šakose (bėgimas, jodinėjimas, plaukimas, šaudymas ir aptvarai)  sportyvna podiya, v yakiy lyudy zmahayutʹsya u pʺyaty riznykh vydakh sportu (bih, verkhova yizda, plavannya, strilʹba ta fekhtuvannya)  sportivnoye meropriyatiye, v kotorom lyudi sorevnuyutsya v pyati vidakh sporta (beg, verkhovaya yezda, plavaniye, strel'ba i fekhtovaniye)
114 五项运动,五项全能运动(赛跑、骑马、游泳、射击、击剑) xiàndài wǔ xiàng yùndòng, wǔ xiàng quánnéng yùndòng (sàipǎo, qímǎ, yóuyǒng, shèjí, jíjiàn) 现代五项运动,五项全能运动(赛跑,骑马,游泳,射击,击剑) xiàndài wǔ xiàng yùndòng, wǔ xiàng quánnéng yùndòng (sàipǎo, qímǎ, yóuyǒng, shèjí, jíjiàn) Pentathlon moderne, pentathlon (course, équitation, natation, tir, escrime) Montérno pentáthlo, pentáthlo (agónas, álogo, kolýmpi, gyrísmata, perífraxi) Sovremen pentalon, pentalon (trka, konji, plivanje, pukanje, ograda) Pięciobój nowoczesny, pięciobój (wyścigi, jazda konna, pływanie, strzelanie, szermierka) Moderni pentathlon, pentathlon (trka, jahanje, plivanje, pucanje, mačevanje) Moderni pentathlon, pentathlon (utrka, konj, plivanje, pucanje, mačevanje) Šiuolaikinė penkiakovė, penkiakovė (varžybos, jodinėjimas, plaukimas, šaudymas, aptvarai) Suchasnyy p'yatyborstvo, pʺyatyborstvo (skachky, verkhova yizda, plavannya, strilʹba, fekhtuvannya) Sovremennoye pyatibor'ye, pyatibor'ye (gonki, verkhovaya yezda, plavaniye, strel'ba, fekhtovaniye)
115   一项体育赛事,人们参加五项不同的运动项目(跑步,骑马,游泳,射击和击剑)   yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā wǔ xiàng bùtóng de yùndòng xiàngmù (pǎobù, qímǎ, yóuyǒng, shèjí hé jíjiàn) 一项体育赛事,人们参加五项不同的运动项目(跑步,骑马,游泳,射击和击剑) yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen cānjiā wǔ xiàng bùtóng de yùndòng xiàngmù (pǎobù, qímǎ, yóuyǒng, shèjí hé jíjiàn) Un événement sportif où les gens participent à cinq sports différents (course à pied, équitation, natation, tir et escrime) Éna athlitikó gegonós ópou oi ánthropoi symmetéchoun se pénte diaforetiká athlímata (tréximo, ippasía, kolýmvisi, gyrísmata kai perifráxeis) Sportski nastan na koj luǵeto učestvuvaat vo pet različni sportovi (trčanje, vozenje, plivanje, pukanje i mečuvanje) Wydarzenie sportowe, w którym ludzie biorą udział w pięciu różnych sportach (bieganie, jazda konna, pływanie, strzelanie i szermierka) Sportski događaj na kojem ljudi učestvuju u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, streljaštvo i mačevanje) Sportski događaj na kojem ljudi sudjeluju u pet različitih sportova (trčanje, jahanje, plivanje, pucanje i mačevanje) Sporto renginys, kuriame žmonės dalyvauja penkiose skirtingose ​​sporto šakose (bėgime, jodinėjime, plaukime, šaudyme ir aptvare). Sportyvnyy zakhid, de lyudy berutʹ uchastʹ u pʺyaty riznykh vydakh sportu (bih, verkhova yizda, plavannya, strilʹba ta fekhtuvannya) Sportivnoye meropriyatiye, gde lyudi uchastvuyut v pyati razlichnykh vidakh sporta (beg, verkhovaya yezda, plavaniye, strel'ba i fekhtovaniye)
116  compare  compare  比较  bǐjiào  comparer  sýnkrisi  sporedi  porównaj  uporediti  usporediti  palyginti  porivnyaty  sravnit'
117 biathlon biathlon 冬季两项 dōngjì liǎng xiàng biathlon vioathlon biatlon biathlon biatlon biatlon biatlonas biatlon biatlon
118 decathlon decathlon 十项全能 shí xiàng quánnéng décathlon dekatáli deklalon decathlon decathlon desetoboj dešimtokai desyatyborstvo desyatibor'ye
119 heptathlon heptathlon 七项全能 qī xiàng quánnéng heptathlon eptáthlo heptalon heptathlon heptathlon sedmoboj heptathlon heptalon semibor'ye
120 tetrathlon tetrathlon 四氟乙烯 sì fú yǐxī tétrathlon tetrathlóni tetraton tetrathlon tetrathlon tetrathlon tetratonas tetratlon tetrathlon
121 triathlon triathlon 铁人三项 tiěrén sān xiàng triathlon tríathlo triatlon triathlon triatlon triatlon triatlonas tryatlon troyebor'ye
122 pentatonic  pentatonic  五元 wǔ yuán pentatonique pentatonikó pentatoničen pentatoniczny pentatonik pentatonika pentatonis pentatonichnyy pentatonika
123 ({music  ({music  ({音乐 ({yīnyuè ({musique ({mousikí ({muzika) ({muzyka ({muzika ({Glazba ({muzika ({muzyka ({Muzyka
124 related to or based on a scale of five notes  related to or based on a scale of five notes  关于或基于五个音阶的 guānyú huò jīyú wǔ gè yīnjiē de lié ou basé sur une échelle de cinq notes pou schetízontai í vasízontai se klímaka pénte simeióseon povrzani ili vrz osnova na skala od pet beleški związane lub oparte na skali pięciu nut u vezi sa ili zasnovanom na skali od pet nota vezano uz ili temeljeno na skali od pet bilješki susijusios ar pagrįstos penkių natų skale povʺyazani z shkaloyu v p'yatʹ not abo na yiyi osnovi svyazannyye ili osnovannyye na pyatiball'noy shkale
125 五声音阶的;五音的 wǔ shēngyīn jiē de; wǔyīn de 五声音阶的;五音的 wǔ shēngyīn jiē de; wǔyīn de Pentatonique Pentatonikó Pentatoničen Pentatoniczny Pentatonik Pentatonika; pentatonic Pentatonis Pentatonichnyy Pentatonika; pentatonika
126 Pentecost  Pentecost  五旬节 wǔ xún jié Pentecôte Pentikostí Pedesetnica Pięćdziesiątnica Duhova Duhovi Sekminės P'yatydesyatnytsya Troitsyn den'
127  also   also   也    aussi  epísis  isto taka  także  takođe  također  taip pat  takozh  takzhe
128 Whit Sunday Whit Sunday 圣灵降临节 shènglíng jiànglín jié Dimanche de Pentecôte Kyriakí Kyriakí So nedela Zielone Świątki Vhit Sundai U nedjelju Sekmadienis Bila nedilya Nichto voskresen'ye
129 in the Christian Church in the Christian Church 在基督教教堂 zài jīdūjiào jiàotáng dans l'Église chrétienne sti christianikí ekklisía vo hristijanskata crkva w kościele chrześcijańskim u hrišćanskoj crkvi u kršćanskoj crkvi krikščionių bažnyčioje v khrystyyansʹkiy tserkvi v khristianskoy tserkvi
130 the 7th Sunday after Easter when Christians celebrate the Holy Spirit coming to the apostles the 7th Sunday after Easter when Christians celebrate the Holy Spirit coming to the apostles 复活节后的第七个星期日,基督徒庆祝圣灵降临使徒 fùhuó jié hòu de dì qī gè xīngqírì, jīdū tú qìngzhù shènglíng jiànglín shǐtú le 7ème dimanche après Pâques lorsque les chrétiens célèbrent la venue du Saint-Esprit aux apôtres tin 7i Kyriakí metá to Páscha, ótan oi Christianoí giortázoun to Ágio Pnévma na érchetai stous apostólous 7-ta nedela po Veligden koga hristijanite go slavat Svetiot Duh kako doaǵaat kaj apostolite 7. niedziela po Wielkanocy, kiedy chrześcijanie odprawiają Ducha Świętego przybywającego do apostołów 7. nedjelja nakon Uskrsa, kada hrišćani slave Duha Svetoga koji dolazi apostolima 7. nedjelja nakon Uskrsa, kada kršćani slave Duha Svetoga koji dolazi apostolima 7-asis sekmadienis po Velykų, kai krikščionys švenčia Šventąją Dvasią, ateinančią pas apaštalus 7-ma nedilya pislya Velykodnya, koly khrystyyany svyatkuyutʹ Svyatoho Dukha, shcho prykhodytʹ do apostoliv 7-ye voskresen'ye posle Paskhi, kogda khristiane prazdnuyut prikhod Svyatogo Dukha k apostolam
131  圣灵降临节,五旬节(基督教节日,在复活节后的第7个星期日)  shènglíng jiànglín jié, wǔ xún jié (jīdūjiào jiérì, zài fùhuó jié hòu de dì 7 gè xīngqírì)  圣灵降临节,五旬节(基督教节日,在复活节后的第7个星期日)  shènglíng jiànglín jié, wǔ xún jié (jīdūjiào jiérì, zài fùhuó jié hòu de dì 7 gè xīngqírì)  Pentecôte, Pentecôte (fête chrétienne, 7e dimanche après Pâques)  Pentikostí, Pentikostí (christianikí argía, 7i Kyriakí metá to Páscha)  Pedesetnica, Pedesetnica (hristijanski praznik, 7-ta nedela po Veligden)  Pięćdziesiątnica, Pięćdziesiątnica (święto chrześcijańskie, 7 niedziela po Wielkanocy)  Duhova, Duhova (hrišćanski praznik, 7. nedjelja nakon Uskrsa)  Duhova, Duhova (kršćanski blagdan, 7. nedjelja nakon Uskrsa)  Sekminės, Sekminės (krikščionių šventė, 7 sekmadienis po Velykų)  P'yatydesyatnytsya, P'yatydesyatnytsya (khrystyyansʹke svyato, 7 nedilya pislya Velykodnya)  Pyatidesyatnitsa, Pyatidesyatnitsa (khristianskiy prazdnik, 7-ye voskresen'ye posle Paskhi)
132  shavuoth  shavuoth  v  v  shavuoth  shavuoth  šavout  shavuoth  shavuoth  shavuoth  Shavuoth  shavuoth  Shavuot
133 Pentecostal Pentecostal 五旬节 wǔ xún jié Pentecôtiste Pentikostianí Pedesetnički Zielonoświątkowy Pedesetnica Pentekostalni Sekminės P'yatydesyatnytsya pyatidesyatnik
134 五旬节 wǔ xún jié 五旬节 wǔ xún jié Pentecôte Pentikostí Pedesetnica Pięćdziesiątnica Duhova Duhovi Sekminės P'yatydesyatnytsya Troitsyn den'
135  connected with a group of Christian Churches that emphasize the gifts of the Holy Spirit, such as the power to heal the sick  connected with a group of Christian Churches that emphasize the gifts of the Holy Spirit, such as the power to heal the sick  与一群强调圣灵恩赐的基督教教堂建立联系,例如治愈病人的力量  yǔ yīqún qiángdiào shènglíng ēncì de jīdūjiào jiàotáng jiànlì liánxì, lìrú zhìyù bìngrén de lìliàng  connecté avec un groupe d'Églises chrétiennes qui mettent l'accent sur les dons du Saint-Esprit, tels que le pouvoir de guérir les malades  pou syndéontai me mia omáda christianikón ekklisión pou ypogrammízoun ta dóra tou Agíou Pnévmatos, ópos i dýnami na therapévei tous árrostous  povrzani so grupa hristijanski crkvi koi gi potenciraat darovite na Svetiot Duh, kako što e moḱta da gi lekuva bolnite  związany z grupą Kościołów chrześcijańskich, które podkreślają dary Ducha Świętego, takie jak moc uzdrawiania chorych  povezan sa grupom hrišćanskih crkava koje ističu darove Svetoga Duha, kao što je moć isceljenja bolesnih  povezan s skupinom kršćanskih Crkava koje naglašavaju darove Duha Svetoga, kao što je moć iscjeljenja bolesnih  susijęs su krikščionių bažnyčių grupe, pabrėžiančia Šventosios Dvasios dovanas, tokias kaip galia išgydyti ligonius  pov'yazani z hrupoyu khrystyyansʹkykh Tserkov, yaki naholoshuyutʹ na darakh Svyatoho Dukha, takykh yak syla ztsilennya khvorykh  svyazan s gruppoy khristianskikh tserkvey, kotoryye podcherkivayut dary Svyatogo Dukha, takiye kak sila istselyat' bol'nykh
136 五旬节派的(强调神恩作用,如治 病的能力) wǔ xún jié pài de (qiángdiào shén ēn zuòyòng, rú zhì bìng de nénglì) 五旬节派的(专家神恩作用,如治病的能力) wǔ xún jié pài de (zhuānjiā shén ēn zuòyòng, rú zhì bìng de nénglì) Pentecôtiste (accent sur le rôle divin, comme le pouvoir de guérison) Pentikostianí (émfasi sto theïkó rólo, ópos i therapeftikí dýnami) Pedesetnica (akcent na božestvenata uloga, kako što e iscelitelnata moḱ) Zielonoświątkowy (nacisk na boskie efekty, takie jak uzdrowienie Pedesetnica (naglasak na božanskoj ulozi, kao što je isceljujuća moć) Pedesetnica (naglasak na božanskoj ulozi, poput iscjeliteljske moći) Sekminės (akcentuojamas dieviškasis vaidmuo, pavyzdžiui, gydančioji galia) P'yatydesyatnytsya (aktsent na bozhestvenniy roli, napryklad, likuvalʹniy syli) Pyatidesyatniki (aktsent na bozhestvennuyu rol', takuyu ​​kak tselitel'naya sila)
137   与一群强调圣灵恩赐的基督教教堂建立联系,例如治愈病人的力量   yǔ yīqún qiángdiào shènglíng ēncì de jīdūjiào jiàotáng jiànlì liánxì, lìrú zhìyù bìngrén de lìliàng 与一群专家圣灵恩赐的基督教教堂建立联系,例如治愈病人的力量 yǔ yīqún zhuānjiā shènglíng ēncì de jīdūjiào jiàotáng jiànlì liánxì, lìrú zhìyù bìngrén de lìliàng Connectez-vous avec un groupe d'églises chrétiennes qui mettent l'accent sur le don du Saint-Esprit, comme le pouvoir de guérir les malades Syndetheíte me mia omáda christianikón ekklisión pou ypogrammízoun to dóro tou Agíou Pnévmatos, ópos i dýnami na therapéfsei tous árrostous Povrzete se so grupa hristijanski crkvi koi go istaknuvaat darot na Svetiot Duh, kako što e moḱta da gi lekuva bolnite Połącz się z grupą kościołów chrześcijańskich, które podkreślają dar Ducha Świętego, taki jak moc uzdrawiania chorych Povežite se sa grupom hrišćanskih crkava koje naglašavaju dar Svetoga Duha, kao što je moć isceljenja pacijenata Povežite se s grupom kršćanskih crkava koje naglašavaju dar Duha Svetoga, poput moći liječenja bolesnih Susisiekite su krikščionių bažnyčių grupe, pabrėžiančia Šventosios Dvasios dovaną, pavyzdžiui, galia išgydyti ligonius Obʺyednaytesya z hrupoyu khrystyyansʹkykh tserkov, yaki pidkreslyuyutʹ dar Svyatoho Dukha, takyy yak syla ztsilennya patsiyentiv Obshchaytes' s gruppoy khristianskikh tserkvey, kotoryye podcherkivayut dar Svyatogo Dukha, naprimer, sposobnost' istselyat' patsiyentov.
138 Pentecostalist Pentecostalist 五旬节派 wǔ xún jié pài Pentecôtiste Pentikostianí Pentekostalist Pentecostalist Pentekostalista Pentecostalist Sekmininkai P'yatydesyatnytsya pyatidesyatnik
139  penthouse  penthouse  顶层公寓  dǐngcéng gōngyù  attique  retiré  penthaus  penthouse  penthouse  nastrešnica  mansarda  pentkhaus  pentkhauz
140  an expensive and com­fortable flat/apartment or set of rooms at the top of a tall building  an expensive and com­fortable flat/apartment or set of rooms at the top of a tall building  昂贵且舒适的公寓/公寓或高层建筑顶部的房间  ángguì qiě shūshì de gōngyù/gōngyù huò gāocéng jiànzhú dǐngbù de fángjiān  un appartement / ensemble de pièces cher et confortable au sommet d'un grand immeuble  éna akrivó kai áneto diamérisma / diamérisma í éna sýnolo domatíon stin koryfí enós psiloú ktiríou  skap i udoben stan / stan ili komplet sobi na vrvot na visoka zgrada  drogie i wygodne mieszkanie / apartament lub zestaw pokoi na szczycie wysokiego budynku  skup i udoban stan / stan ili set soba na vrhu visoke zgrade  skup i udoban stan / stan ili skup soba na vrhu visoke zgrade  brangus ir patogus butas / butas ar kambarių komplektas aukšto pastato viršuje  doroha ta zruchna kvartyra / kvartyra abo nabir kimnat u verkhniy chastyni vysokoyi budivli  dorogaya i udobnaya kvartira / kvartira ili nabor komnat na vershine vysokogo zdaniya
141 顶层豪华公寓;阁楼套虏 dǐngcéng háohuá gōngyù; gélóu tào lǔ 顶层豪华公寓;阁楼套蹲 dǐngcéng háohuá gōngyù; gélóu tào dūn Appartement de luxe en attique; suite loft Polytelés diamérisma retiré, souíta patári Penthaus luksuzen stan; mansarda sopstvena Luksusowy apartament na najwyższym piętrze; apartament na poddaszu Luksuzni stan u penthausu; Luksuzni stan s penthouseom, potkrovlje Prabangūs apartamentai su mansarda; palėpės komplektas Rozkishna kvartyra v pentkhausi; Roskoshnyye apartamenty v pentkhause, loft
142 pentup  pentup  压抑 yāyì pentup pentup pentap pentup pentup pentup pentup pentup pentup
143 压抑 yāyì 压抑 yāyì Déprimé Katáthlipsi Depresivno Przygnębiony Depresivan Pritisnite papučicu Depresija Depresiya Vyzhmite
144 of feelings, energy, etc. of feelings, energy, etc. 感觉,精力等 gǎnjué, jīnglì děng de sentiments, d'énergie, etc. ton synaisthimáton, tis enérgeias k.lp. na čuvstva, energija, itn. uczuć, energii itp. osećanja, energije itd. osjećaja, energije itd. jausmų, energijos ir kt. pochuttiv, enerhiyi toshcho. chuvstv, energii i t. d.
145 感情、精力等 Gǎnqíng, jīnglì děng 感情,能量等 gǎnqíng, néngliàng děng Sentiments, énergie, etc. Synaisthímata, enérgeia, klp. Čuvstva, energija, itn. Uczucia, energia itp. Osećanja, energija itd. Osjećaji, energija itd. Jausmai, energija ir kt. Pochuttya, enerhiya toshcho. Chuvstva, energiya i t. D.
146 感觉,精力等 gǎnjué, jīnglì děng 感觉,能量等 gǎnjué, néngliàng děng Sentiment, énergie, etc. Aísthima, enérgeia, klp. Čuvstvo, energija, itn. Uczucie, energia itp. Osećaj, energija itd. Osjećaj, energija itd. Jausmas, energija ir kt. Pochuttya, enerhiya toshcho. Chuvstvo, energiya i t. D.
147 that cannot be expressed or released that cannot be expressed or released 无法表达或释放 wúfǎ biǎodá huò shìfàng qui ne peut être exprimé ou divulgué pou den boroún na ekfrastoún í na apeleftherothoún što ne može da se izrazi ili oslobodi których nie można wyrazić ani zwolnić koja se ne može izraziti ili otpustiti koja se ne može izraziti ili otpustiti to negalima nei išreikšti, nei paleisti yaki ne mozhutʹ buty vyrazheni abo zvilʹneni eto ne mozhet byt' vyrazheno ili vypushcheno
148 压抑的;积压的 yāyì de; jīyā de 压抑的;积压的 yāyì de; jīyā de Oppressif Katastaltikó Represivni Uciążliwe Oprezno Potisnut; zaostatak Oprizinis Depresyvnyy Repressirovannyye, nakopivshikhsya
149 pent-up frustrarion/energy pent-up frustrarion/energy 压抑的摩擦力/能量 yāyì de mócā lì/néngliàng frustrations / énergie refoulées fouskotó / enérgeia zatvorena frustracija / energija stłumiona frustracja / energia odustajanje od frustracije / energije napuštena frustracija / energija įsisenėjęs nusivylimas / energija frustratsiya / enerhiya sderzhivayemoye razocharovaniye / energiya
150 压抑的挫折感/ 精力 yāyì de cuòzhé gǎn/ jīnglì 压抑的挫折感/能量 yāyì de cuòzhé gǎn/néngliàng Frustration / énergie déprimée Katathliptikí apogoítefsi / enérgeia Depresivna frustracija / energija Przygnębiona frustracja / energia Depresivna frustracija / energija Depresivna frustracija / energija Paslėptas nusivylimas / energija Pryhnichenyy rozlad / enerhiya Podavlennoye rasstroystvo / energiya
151 having feelings that you cannot express having feelings that you cannot express 有无法表达的感觉 yǒu wúfǎ biǎodá de gǎnjué avoir des sentiments que vous ne pouvez pas exprimer échontas synaisthímata pou den boreíte na ekfrásete ima čuvstva što ne možete da gi izrazite mieć uczucia, których nie możesz wyrazić ima osećanja koja ne možete da izrazite ima osjećaja koje ne možete izraziti jausmai, kurių negalite išreikšti vynykayutʹ pochuttya, yaki vy ne mozhete vyslovyty imet' chuvstva, kotoryye vy ne mozhete vyrazit'
152  感情抑郁的;难以抒怀的  gǎnqíng yìyù de; nányǐ shūhuái de  感情抑郁的;难以抒怀的  gǎnqíng yìyù de; nányǐ shūhuái de  Déprimé; difficile à exprimer  Katáthlipsi, dýskolo na ekfrasteí  Depresivno; teško e da se izrazi  Przygnębiony; trudny do wyrażenia  U depresiji; teško je izraziti se  U depresiji; teško izraziti  Depresija, sunku išreikšti  Depresiya; vazhko vyrazyty  Depressiya, trudno vyrazit'
153 She was too pent-up to speak She was too pent-up to speak 她太被压抑了,无法说话 tā tài bèi yāyìle, wúfǎ shuōhuà Elle était trop refoulée pour parler Ítan pára polý syssorevméni gia na milísei Taa beše premnogu nakloneta za da zboruva Była zbyt zdenerwowana, by mówić Bila je suviše prikraćena da bi govorila Bila je previše podmukla da bi govorila Ji buvo per daug nusiteikusi kalbėti Vona bula zanadto rozpushchenoyu, shchob hovoryty Ona byla slishkom sderzhana, chtoby govorit'
154 她闷闷不乐,不想说话 tā mènmènbùlè, bùxiǎng shuōhuà 她闷闷不乐,不想说话 tā mènmènbùlè, bùxiǎng shuōhuà Elle est malheureuse et ne veut pas parler Eínai dysarestiméni kai den thélei na milísei Taa e nesreḱna i ne saka da zboruva Jest nieszczęśliwa i nie chce rozmawiać Ona je nesrećna i ne želi da razgovara Nezadovoljna je i ne želi razgovarati Ji yra prislėgta ir nenori kalbėti Vona neshchasna i ne khoche hovoryty Ona neschastna i ne khochet govorit'
155 penultimate penultimate 倒数第二 dàoshǔ dì èr avant-dernier proteleftaía pretposledno przedostatni predzadnji pretposljednji priešpaskutinis peredostannye predposledniy
156 immediately before the last one immediately before the last one 在最后一个之前 zài zuìhòu yīgè zhīqián juste avant le dernier amésos prin apó tin teleftaía neposredno pred posledniot bezpośrednio przed ostatnim neposredno pre poslednjeg neposredno prije posljednjeg prieš pat paskutinį bezposerednʹo pered ostannim neposredstvenno pered poslednim
157  倒数第二的   dàoshǔ dì èr de   倒数第二的  dàoshǔ dì èr de  Avant-dernier  Proteleftaía  Pretposledno  Przedostatni  Predzadnji  pretposljednji  Priešpaskutinis  Peredostannye  predposledniy
158 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
159 last but one last but one 最后一个 zuìhòu yīgè dernier mais un teleftaío allá éna posledno, no edno przedostatni poslednja, ali jedna zadnji, ali jedan paskutinis, bet vienas ostanniy, ale odyn posledniy, no odin
160   the penultimate chapter/day/stage   the penultimate chapter/day/stage   倒数第二章/天/阶段   dàoshǔ dì èr zhāng/tiān/jiēduàn   l'avant-dernier chapitre / jour / étape   to proteleftaío kefálaio / iméra / stádio   pretposlednoto poglavje / den / faza   przedostatni rozdział / dzień / etap   predzadnje poglavlje / dan / stadij   pretposljednje poglavlje / dan / stadij   priešpaskutinis skyrius / diena / etapas   peredostanniy rozdil / denʹ / etap   Predposlednyaya glava / den' / etap
161  倒数第二章/天/阶段  dàoshǔ dì èr zhāng/tiān/jiēduàn  倒数第二章/天/阶段  dàoshǔ dì èr zhāng/tiān/jiēduàn  Avant-dernier chapitre / jour / étape  Propliroméno kefálaio / iméra / stádio  Pretposledno poglavje / den / faza  Przedostatni rozdział / dzień / etap  Predzadnje poglavlje / dan / stadij  Predzadnje poglavlje / dan / stadij  Priešpaskutinis skyrius / diena / etapas  Peredostannya hlava / denʹ / etap  Predposlednyaya glava / den' / etap
162 penumbra  penumbra  半影 bàn yǐng pénombre penumbra penumbra półcień penumbra penumbrom penumbra pivtinʹ poluten'
163 technica technica 技术 jìshù technica technikí tehnika technica technica Technica technikos tekhnika Technica
164  an area of shadow which is between fully dark and fully light  an area of shadow which is between fully dark and fully light  在完全黑暗和完全明亮之间的阴影区域  zài wánquán hēi'àn hé wánquán míngliàng zhī jiān de yīnyǐng qūyù  une zone d'ombre qui est entre entièrement sombre et entièrement claire  mia periochí skiás pou eínai metaxý plíros skoteinoú kai plíros fotós  oblast na senka koja e pomeǵu celosno temna i celosno lesna  obszar cienia, który jest pomiędzy całkowicie ciemnym i całkowicie jasnym  područje sjene između potpuno mračnog i potpuno svijetlog  područje sjene između potpuno mračnog i potpuno svijetlog  šešėlių sritis, esanti tarp visiškai tamsios ir visiškai šviesios  oblastʹ tini, yaka znakhodytʹsya mizh povnistyu temnoyu i povnistyu svitloyu  oblast' teni, kotoraya nakhoditsya mezhdu polnost'yu temnym i polnost'yu svetlym
165  (黑暗与光明之间的) 半影  (hēi'àn yǔ guāngmíng zhī jiān de) bàn yǐng  (黑暗与光明之间的)半影  (hēi'àn yǔ guāngmíng zhī jiān de) bàn yǐng  (Entre ténèbres et lumière) pénombre  (Metaxý tou skótous kai tou fotós) penumbra  (Pomeǵu temninata i svetlinata) penumbra  (Między ciemnością a światłem) półcienia  (Između tame i svetlosti) penumbra  (Između tame i svjetla) penumbra  (Tarp tamsos ir šviesos) penumbra  (Mizh temryavoyu ta svitlom) pivtinʹ  (Mezhdu t'moy i svetom) poluten'
166 astronomy astronomy 天文学 tiānwénxué l'astronomie astronomía astronomijata astronomia astronomija astronomija astronomija astronomiya astronomiya
167 tiān tiān Jour Iméra Den Dzień Dan dan Diena Denʹ den'
168 the shadow made by the earth or the moon during a partial eclipse  the shadow made by the earth or the moon during a partial eclipse  月食时地球或月球形成的阴影 yuè shí shí dìqiú huò yuèqiú xíngchéng de yīnyǐng l'ombre faite par la terre ou la lune lors d'une éclipse partielle ti skiá pou ékane i gi í to fengári katá ti merikí ékleipsi senkata napravena od zemjata ili mesečinata za vreme na delumno zatemnuvanje cień wytworzony przez ziemię lub księżyc podczas częściowego zaćmienia senka koju je načinila zemlja ili mesec tokom delimičnog pomračenja sjena koju je napravila zemlja ili mjesec tijekom djelomične pomrčine žemės ar mėnulio padarytas šešėlis dalinio užtemimo metu tinʹ, zroblena zemleyu abo misyatsem pid chas chastkovoho zatemnennya ten', sdelannaya zemley ili lunoy vo vremya chastichnogo zatmeniya
169 (偏食期间的半影 (piānshí qíjiān de) bàn yǐng (偏食期间的)半影 (piānshí qíjiān de) bàn yǐng Penumbra Penumbra Penumbra Penumbra Penumbra Penumbra (djelomična Eclipse perioda) Penumbra Pivtinʹ Poluten' (chastichnoye zatmeniye perioda)
170 月食时地球或月亮造成的阴影 yuè shí shí dìqiú huò yuèliàng zàochéng de yīnyǐng 月食时地球或月亮造成的阴影 yuè shí shí dìqiú huò yuèliàng zàochéng de yīnyǐng Ombre de la Terre ou de la Lune lors d'une éclipse I skiá tis gis í tou fengarioú katá ti diárkeia mias ékleipsis Senka na Zemjata ili Mesečinata za vreme na zatemnuvanjeto Cień ziemi lub księżyca podczas zaćmienia Senka Zemlje ili Meseca tokom pomračenja Sjena zemlje ili mjeseca za vrijeme pomračenja Žemės ar mėnulio šešėlis užtemimo metu Tinʹ Zemli abo Misyatsya pid chas zatemnennya Ten' Zemli ili Luny vo vremya zatmeniya
171 compare  compare  比较 bǐjiào comparer sýnkrisi sporedi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
172 umbra umbra 本影 běn yǐng umbra umbra umbra umbra umbra sjena umbra ombra ten'
173 penurious  penurious  忧郁的 yōuyù de pénible pentanóstimo gnojni karny besan oskudan įkyrus zhorstokyy skudnyy
174 form form 形成 xíngchéng forme morfí forma forma forma obrazac forma forma forma
175 very poor  very poor  很差 hěn chà très pauvre polý kakí mnogu siromašen bardzo biedny vrlo siromašan vrlo siromašan labai skurdus duzhe bidnyy ochen' plokhoy
176 贫穷的;穷困的;贫的 pínqióng de; qióngkùn de; chìpín de 贫穷的;穷困的;赤贫的 pínqióng de; qióngkùn de; chìpín de Pauvre; pauvre; extrêmement pauvre Kakí, ftochí, exairetiká ftochí Siromašen; siromašen; krajno siromašen Zły; biedny; bardzo biedny Loše; loše; izuzetno loše Loše, loše, izuzetno loše Prastas; prastas; nepaprastai skurdus Bidni; pohani; nadzvychayno bidni Bednyy; plokhoy; ochen' plokhoy
177 很差 hěn chà 很差 hěn chà Très pauvre Polý kakí Mnogu siromašen Bardzo biedny Veoma slabo Vrlo siromašan Labai prastas Duzhe bidnyy Ochen' plokhoy
178 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
179 destitute destitute 贫困 pínkùn sans ressources áporoi beden bez środków do życia siromašan siromašan vargstantis znedolenyy nuzhdayushchiysya
180 penniless penniless 身无分文 shēn wú fēn wén sans le sou penichrá bezvrednost bez grosza bez penisa bez novca be cento bez hroshey bezdenezhnyy
181 penury  penury  变质 biànzhí pénurie eláttoma kazna Penury penuri neimaština penury penya nuzhda
182 formal formal 正式 zhèngshì formel epísimi formalno formalny formalni formalan oficialus formalʹnym formal'nyy
183 the state of being very poor the state of being very poor 贫穷的状态 pínqióng de zhuàngtài l'état d'être très pauvre tin katástasi tou na eínai polý ftochí sostojbata da se bide mnogu loša stan bycia bardzo biednym stanje vrlo lošeg stanje vrlo lošeg būklė yra labai prasta stan duzhe pohanyy sostoyaniye byt' ochen' bednym
184  贫困;贫穷   pínkùn; pínqióng   贫困;贫困  pínkùn; pínkùn  Pauvreté; pauvreté  Ftócheia, ftócheia  Siromaštija; siromaštija  Ubóstwo; ubóstwo  Siromaštvo; siromaštvo  Siromaštvo, siromaštvo  Skurdas, skurdas  Bidnistʹ; bidnistʹ  Bednost', bednost'
185 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
186 poverty poverty 贫穷 pínqióng la pauvreté ftócheia siromaštija bieda siromaštvo siromaštvo skurdas bidnistʹ bednost'
187 peon  peon  日工 rì gōng péon peon pion peon peon kmet bijūnas pivoniya podenshchik
188 日工 rì gōng 日工 rì gōng Travail de jour Imerísia ergasía Dneven trud Praca w ciągu dnia Dnevni rad Dnevni rad Dienos darbas Denna pratsya Den' truda
189 a worker on a farm in Latin America a worker on a farm in Latin America 拉丁美洲一个农场的工人 lādīng měizhōu yì gè nóngchǎng de gōngrén un travailleur dans une ferme en Amérique latine ergazómenos se agróktima sti Latinikí Amerikí rabotnik na farma vo Latinska Amerika pracownik farmy w Ameryce Łacińskiej radnik na farmi u Latinskoj Americi radnik na farmi u Latinskoj Americi darbininkas Lotynų Amerikos ūkyje robitnyk na fermi v Latynsʹkiy Amerytsi rabochiy na ferme v Latinskoy Amerike
190 ( 拉丁美洲的) 农场工人 (lādīng měizhōu de) nóngchǎng gōngrén (南部的)农场工人 (nánbù de) nóngchǎng gōngrén (Amérique latine) Ouvrier agricole (Latinoamerikánon) georgón (Latinska Amerika) rabotnik vo farma (Latynoamerykański) robotnik rolny (Latinoamerički) poljoprivredni radnik (Latinoamerički) poljoprivredni radnik (Lotynų Amerikos) ūkio darbininkas (Latynoamerykansʹkyy) pratsivnyk fermy (Latinoamerikanskiy) rabotnik fermy
191   拉丁美洲一个农场的工人   lādīng měizhōu yì gè nóngchǎng de gōngrén 圣地亚哥一个农场的工人 shèngdìyàgē yīgè nóngchǎng de gōngrén Un ouvrier agricole en Amérique latine Énas ergazómenos sti georgía sti Latinikí Amerikí Zemjodelec vo Latinska Amerika Robotnik rolny w Ameryce Łacińskiej Seoski radnik u Latinskoj Americi Seoski radnik u Latinskoj Americi Žemės ūkio darbininkas Lotynų Amerikoje Robitnyk u Latynsʹkiy Amerytsi Rabotnik fermy v Latinskoy Amerike
192  (humorous)  (humorous)  (幽默)  (yōumò)  (humoristique)  (chioumoristikó)  (humoristično)  (humorystyczny)  (šaljivo)  (Humoristično)  (juokinga)  (zhartivlyvyy)  (Yumoristicheskaya)
193  a person with a hard or boring job that is not well paid and not considered important   a person with a hard or boring job that is not well paid and not considered important   一个工作艰苦或无聊,薪水不高且不重要的人  yīgè gōngzuò jiānkǔ huò wúliáo, xīnshuǐ bù gāo qiě bù chóng yào de rén  une personne ayant un travail difficile ou ennuyeux qui n'est pas bien payé et n'est pas considéré comme important  éna átomo me sklirí í varetí douleiá pou den plirónetai kalá kai den theoreítai simantikí  lice so naporna ili zdodevna rabota što ne e dobro platena i ne se smeta za važna  osoba z trudną lub nudną pracą, która nie jest dobrze płatna i nie jest uważana za ważną  osoba sa teškim ili dosadnim poslom koji nije dobro plaćen i koji se ne smatra važnim  osoba s teškim ili dosadnim poslom koji nije dobro plaćen i koji se ne smatra važnim  asmuo, dirbantis sunkų ar nuobodų darbą, kuris nėra gerai apmokamas ir nelaikomas svarbiu  lyudyna z vazhkoyu abo nudnoyu robotoyu, yaka nedostatnʹo oplachuyetʹsya i ne vvazhayetʹsya vazhlyvoyu  chelovek s tyazheloy ili skuchnoy rabotoy, kotoraya plokho oplachivayetsya i ne schitayetsya vazhnoy
194 苦力;苦工 kǔlì; kǔgōng 苦力;苦工 kǔlì; kǔgōng Travail dur Sklirí ergasía Teška rabota Ciężka praca Teška radna snaga Naporni rad Sunkus darbas Vazhka pratsya Tyazhelyy trud
195 peony  peony  牡丹 mǔdān pivoine paionía božur piwonia božur božur bijūnas pivoniya pion
196 peonies peonies 牡丹 mǔdān pivoines paiónies peonies piwonie peonies Peonies bijūnai pivoniyi piony
197 a garden plant with large round white, pink or red flowers  a garden plant with large round white, pink or red flowers  有大型圆形白色,粉红色或红色花朵的园林植物 yǒu dàxíng yuán xíng báisè, fěnhóngsè huò hóng sè huāduǒ de yuánlín zhíwù une plante de jardin à grandes fleurs rondes blanches, roses ou rouges éna fytó kípou me megála strongylá lefká, roz í kókkina louloúdia gradinarski rastenija so golemi trkalezni beli, rozovi ili crveni cveḱinja roślina ogrodowa z dużymi okrągłymi białymi, różowymi lub czerwonymi kwiatami baštenska biljka sa velikim okruglim belim, ružičastim ili crvenim cvetovima vrtna biljka s velikim okruglim bijelim, ružičastim ili crvenim cvjetovima sodo augalas su didelėmis apvaliomis baltomis, rožinėmis ar raudonomis gėlėmis sadova roslyna z velykymy kruhlymy bilymy, rozhevymy abo chervonymy kvitkamy sadovoye rasteniye s krupnymi kruglymi belymi, rozovymi ili krasnymi tsvetami
198 牡丹;苟药 mǔdān; gǒu yào 牡丹;苟药 mǔdān; gǒu yào Pivoine Paionía Božur Piwonia Peoni Božur; Gou lijek Bijūnas Pivoniya Pion; Gou meditsina
199 people  people  rén les gens anthrópous luǵe ludzie ljudi ljudi žmonių lyudey lyudi
200 persons; men, women and children persons; men, women and children 人男女老少 rén nánnǚ lǎoshào personnes, hommes, femmes et enfants átoma, ándres, gynaíkes kai paidiá lica; maži, ženi i deca osoby; mężczyźni, kobiety i dzieci osobe; muškarci, žene i deca osobe, muškarci, žene i djeca asmenys, vyrai, moterys ir vaikai osoby; choloviky, zhinky ta dity lyudi, muzhchiny, zhenshchiny i deti
201    rén  人  rén  Personne  Prósopo  Ličnost  Osoba  Osoba  ljudi  Asmuo  Persona  lyudi
202 At least ten people were in the crash. At least ten people were in the crash. 至少有十人坠毁。 zhìshǎo yǒu shí rén zhuìhuǐ. Au moins dix personnes étaient dans l'accident. Touláchiston déka átoma vréthikan sti syntriví. Najmalku deset lica bile vo nesreḱata. W katastrofie było co najmniej dziesięć osób. Najmanje deset ljudi je bilo u sudaru. U nesreći je bilo najmanje deset ljudi. Avarijoje buvo mažiausiai dešimt žmonių. Shchonaymenshe desyatʹ lyudey buly v avariyi. Po men'shey mere desyat' chelovek popali v avariyu.
203 至少有十人在撞车事故中丧生 Zhìshǎo yǒu shí rén zài zhuàngchē shìgù zhōng sàngshēng 至少有十人在撞车事故中丧生 Zhìshǎo yǒu shí rén zài zhuàngchē shìgù zhōng sàngshēng Au moins dix personnes tuées dans un accident Touláchiston 10 ánthropoi skotóthikan se syntriví Najmalku deset lica ubieni vo nesreḱata Co najmniej dziesięć osób zginęło w katastrofie Najmanje deset ljudi poginulo u sudaru Najmanje deset ljudi poginulo u sudaru Avarijoje žuvo mažiausiai dešimt žmonių Shchonaymenshe desyatʹ lyudey zahynuly v avariyi Po men'shey mere desyat' chelovek pogibli v avarii
204 There were a lot of people at the party. There were a lot of people at the party. 聚会上有很多人。 jùhuì shàng yǒu hěnduō rén. Il y avait beaucoup de monde à la fête. Ypírchan polloí ánthropoi sto párti. Na zabavata imaše mnogu luǵe. Na imprezie było dużo ludzi. Na zabavi je bilo puno ljudi. Na zabavi je bilo puno ljudi. Vakarėlyje buvo daugybė žmonių. Na vechirtsi bulo bahato lyudey. Na vecherinke bylo mnogo lyudey.
205 有许多人参加聚会 Yǒu xǔduō rén shēn jiā jùhuì 有很多人参加聚会 Yǒu hěnduō rén shēn jiā jùhuì Beaucoup de gens assistent à la fête Polloí ánthropoi parevrískontai sto párti Mnogu luǵe prisustvuvaat na zabavata Wiele osób bierze udział w przyjęciu Mnogo ljudi prisustvuje zabavi Mnogo ljudi prisustvuje zabavi Vakarėlyje lankosi daug žmonių Bahato lyudey vidviduyutʹ vechirku Mnogiye lyudi poseshchayut vecherinku
206 聚会上有很多人 jùhuì shàng yǒu hěnduō rén 聚会上有很多人 jùhuì shàng yǒu hěnduō rén Il y a beaucoup de monde à la fête Ypárchoun pollá átoma sto párti Ima mnogu luǵe na zabavata Na przyjęciu jest wielu ludzi Na zabavi je mnogo ljudi Na zabavi je puno ljudi Vakarėlyje yra daug žmonių Na vechirtsi bahato lyudey Na vecherinke mnogo lyudey
207 Many young people are out of work Many young people are out of work 许多年轻人失业 xǔduō niánqīng rén shīyè De nombreux jeunes sont sans emploi Polloí néoi ánthropoi den ergázontai Mnogu mladi luǵe se bez rabota Wielu młodych ludzi nie ma pracy Mnogi mladi ljudi ostaju bez posla Mnogi mladi ljudi ostaju bez posla Daugelis jaunų žmonių nedirba Bahato molodykh lyudey bez roboty Mnogiye molodyye lyudi ne imeyut raboty
208 很多年轻人失业 hěnduō niánqīng rén shīyè 很多年轻人失业 hěnduō niánqīng rén shīyè Beaucoup de jeunes sont au chômage Polloí néoi eínai ánergoi Mnogu mladi se nevraboteni Wielu młodych ludzi jest bezrobotnych Mnogi mladi su nezaposleni Mnogi su mladi nezaposleni Daugelis jaunų žmonių yra bedarbiai Bahato molodykh lyudey bezrobitni Mnogiye molodyye lyudi bezrabotnyye
209 persons in general or everyone  persons in general or everyone  普通人或所有人 pǔtōng rén huò suǒyǒu rén personnes en général ou tout le monde átoma geniká í se ólous lica voopšto ili site osoby w ogóle lub wszyscy osobe uopšte ili svi osobe općenito ili svi asmenys apskritai ar visi osib vzahali abo vsikh chelovek v tselom ili vse
210 人们;大家 rénmen; dàjiā 人们;大家 rénmen; dàjiā Les gens Ánthropoi Luǵe Ludzie Ljudi Ljudi, svi Žmonės Lyudy Lyudi, kazhdyy
211 He doesn't care what people think of him He doesn't care what people think of him 他不在乎别人怎么看他 tā bùzàihū biérén zěnme kàn tā Il se fiche de ce que les gens pensent de lui Den endiaférei ti skéftontai oi ánthropoi gi 'aftón Ne mu e griža što mislat luǵeto za nego Nie obchodzi go, co ludzie o nim myślą Nije ga briga šta ljudi misle o njemu Nije ga briga što ljudi misle o njemu Jam nerūpi, ką žmonės apie jį galvoja Yomu bayduzhe, shcho lyudy dumayutʹ pro nʹoho Yemu vse ravno, chto lyudi dumayut o nem
212 他不在乎人们怎样看他 tā bùzàihū rénmen zěnyàng kàn tā 他不在乎人们怎样看他 tā bùzàihū rénmen zěnyàng kàn tā Il se fiche de ce que les gens pensent de lui Den endiaférei ti skéftontai oi ánthropoi gi 'aftón Ne mu e griža što mislat luǵeto za nego Nie obchodzi go, co ludzie o nim myślą Nije ga briga šta ljudi misle o njemu Nije ga briga što ljudi misle o njemu Jam nerūpi, ką žmonės apie jį galvoja Yomu bayduzhe, shcho lyudy dumayutʹ pro nʹoho Yemu vse ravno, chto lyudi dumayut o nem
213 他不在乎别人怎么看他 tā bùzàihū biérén zěnme kàn tā 他不在乎别人怎么看他 tā bùzàihū biérén zěnme kàn tā Il se fiche de ce que les autres pensent de lui Den endiaférei ti skéftontai oi álloi gi 'aftón Ne mu e griža što mislat drugite za nego Nie obchodzi go, co myślą o nim inni Nije ga briga šta drugi misle o njemu Nije ga briga što drugi misle o njemu Jam nerūpi, ką kiti apie jį galvoja Yomu bayduzhe, shcho pro nʹoho dumayutʹ inshi Yemu vse ravno, chto o nem dumayut drugiye
214 She tends to annoy people She tends to annoy people 她会惹人讨厌 tā huì rě rén tǎoyàn Elle a tendance à ennuyer les gens Échei tin tási na enochleí tous anthrópous Taa ima tendencija da gi nervira luǵeto Ma tendencję do drażnienia ludzi Naginje ljudima Naginje ljudima Ji linkusi erzinti žmones Vona skhylʹna dratuvaty lyudey Ona imeyet tendentsiyu razdrazhat' lyudey
215 她的举止往往惹人烦 tā de jǔzhǐ wǎngwǎng rě rén fán 她的举止常常惹人烦 tā de jǔzhǐ chángcháng rě rén fán Ses manières sont souvent agaçantes Oi trópoi tis eínai sychná enochlitikoí Nejzinite maniri čestopati se voznemiruvački Jej maniery są często denerwujące Njene manire često nerviraju Njene manire često smetaju Jos manieros dažnai erzina Yiyi manery chasto dratuyutʹ Yeye manery chasto razdrazhayut
216 她会惹人讨厌 tā huì rě rén tǎoyàn 她会惹人讨厌 tā huì rě rén tǎoyàn Elle sera ennuyeuse Tha eínai enochlitikó Wille se nervira Będzie denerwująca Biće nervozna Bit će dosadna Ji erzins Vona bude dratuvaty Ona budet razdrazhat'
217 Use everyone or everybody instead of ,all people Use everyone or everybody instead of,all people 用所有人或所有人代替所有人 yòng suǒyǒu rén huò suǒyǒu rén dàitì suǒyǒu rén Utilisez tout le monde ou tout le monde au lieu de, tout le monde Chrisimopoiíste ólous í ólous antí gia ólous tous anthrópous Koristete gi site ili site namesto site luǵe Używaj wszystkich lub wszystkich zamiast wszystkich ludzi Koristite sve ili svako umesto svih ljudi Koristite sve ili svakoga umjesto svih ljudi Naudokite visus ar visus, o ne visus žmones Vykorystovuyte vsikh abo vsikh zamistʹ usikh lyudey Ispol'zuyte vsekh ili vsekh vmesto vsekh lyudey
218 yòng yòng Pour utiliser Gia chrísi Da se ​​koristi Aby użyć Za upotrebu Za korištenje Naudoti Dlya vykorystannya Ispol'zovat'
219  everyone  everyone  大家  dàjiā  tout le monde  óloi  site  wszyscy  svi  svako  visi  vsi  vse
220     huò   或  huò  Ou  Or  Ili  Lub  Ili  ili  Arba  Abo  ili
221 everybody everybody 大家 dàjiā tout le monde óloi site wszyscy svi svi visi vsi vse
222 不用  bùyòng  不用 bùyòng Pas besoin Den chreiázetai Nema potreba Nie ma potrzeby Nema potrebe Nema potrebe Nereikia Ne potribno Net neobkhodimosti
223 all people all people 所有人 suǒyǒu rén tout le monde ólous tous anthrópous site luǵe wszyscy ludzie svi ljudi svi ljudi visi žmonės vsikh lyudey vse lyudi
224  all the persons who live in a particular place or belong to a particular country, race, etc  all the persons who live in a particular place or belong to a particular country, race, etc  居住在特定地方或属于特定国家,种族等的所有人员  jūzhù zài tèdìng dìfāng huò shǔyú tèdìng guójiā, zhǒngzú děng de suǒyǒu rényuán  toutes les personnes qui vivent dans un lieu particulier ou appartiennent à un pays, une race, etc.  óla ta átoma pou zoun se synkekriméno tópo í aníkoun se synkekriméni chóra, fylí k.lp.  site lica koi živeat na odredeno mesto ili pripaǵaat na odredena zemja, rasa, itn  wszystkie osoby, które mieszkają w określonym miejscu lub należą do określonego kraju, rasy itp  sve osobe koje žive u određenom mestu ili pripadaju određenoj zemlji, rasi itd  sve osobe koje žive u određenom mjestu ili pripadaju određenoj zemlji, rasi itd  visi asmenys, gyvenantys tam tikroje vietoje arba priklausantys tam tikrai šaliai, rasei ir pan  vsi osoby, yaki prozhyvayutʹ u pevnomu mistsi chy nalezhatʹ do pevnoyi krayiny, rasy toshcho  vse lyudi, kotoryye zhivut v opredelennom meste ili prinadlezhat k opredelennoy strane, rase i t. d.
225 (统称)人民,国民;民族;种族 (tǒngchēng) rénmín, guómín; mínzú; zhǒngzú (统称)人民,国民;民族;种族 (tǒngchēng) rénmín, guómín; mínzú; zhǒngzú (Collectivement) personnes, ressortissants, nations, races (Syllogiká) anthrópous, ypikóous, éthni, fylés (Kolektivno) luǵe, državjani, nacii, rasi (Zbiorowo) ludzie, narody, narody, rasy (Kolektivno) ljudi, državljani, nacije, rase (Kolektivno) ljudi, državljani, nacije, rase (Bendrai) žmonės, tautos, tautos, rasės (Kolektyvno) lyudy, hromadyany, natsiyi, rasy (Kollektivno) lyudi, grazhdane, natsii, rasy
226 the French people  the French people  法国人民 fàguó rénmín les français to gallikó laó francuskiot narod naród francuski francuski narod francuski narod prancūzų tautos frantsuzʹkyy narod frantsuzy
227 法国人 fàguó rén 法国人 fàguó rén Le français Galliká Francuski Francuski Francuski Francuzi Prancūzų kalba Frantsuzʹkyy frantsuzskiy
228 the native peoples of  Siberia  the native peoples of  Siberia  西伯利亚的原住民 xībólìyǎ de yuán zhùmín les peuples indigènes de Sibérie tous ithageneís laoús tis Sivirías domorodnite narodi na Sibir rdzenni mieszkańcy Syberii domorodački narodi Sibira domorodački narodi Sibira gimtosios Sibiro tautos korinni narody Sybiru korennyye narody sibiri
229 西伯利亚本 土昆族 xībólìyǎ běntǔ kūn zú 西伯利亚本土昆族 xībólìyǎ běntǔ kūn zú Indigènes de Sibérie Sivirikoí ntópioi Sibirski domorodci Tubylcy syberyjscy Sibirski domoroci Sibirski domoroci Sibiro vietiniai gyventojai Sybirsʹki tubilʹtsi Sibirskiye aborigeny
230 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi deíte epísis videte isto taka patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
231 townpeople townpeople 镇民 zhèn mín citadins ton politón gradčani mieszczanie gradjani townpeople miestiečių horodyany townpeople
232 the people the people 人民 rénmín les gens tous anthrópous narodot ludzie ljudi narod tautos narod lyudi
233  the ordinary men and women of a country rather than those who govern or have a special position in society   the ordinary men and women of a country rather than those who govern or have a special position in society   一个国家的普通男女,而不是统治社会或在社会上具有特殊地位的人  yīgè guójiā de pǔtōng nánnǚ, ér bùshì tǒngzhì shèhuì huò zài shèhuì shàng jùyǒu tèshū dìwèi de rén  les hommes et les femmes ordinaires d'un pays plutôt que ceux qui gouvernent ou occupent une position spéciale dans la société  oi synithisménoi ándres kai gynaíkes mias chóras kai óchi ekeínoi pou kyvernoún í échoun mia idiaíteri thési stin koinonía  običnite maži i ženi na edna zemja otkolku onie koi upravuvaat ili imaat posebna pozicija vo opštestvoto  zwykli mężczyźni i kobiety w kraju, a nie ci, którzy rządzą lub zajmują specjalną pozycję w społeczeństwie  obični muškarci i žene zemlje, a ne oni koji upravljaju ili imaju poseban položaj u društvu  obični muškarci i žene zemlje, a ne oni koji vladaju ili imaju poseban položaj u društvu  paprasti šalies vyrai ir moterys, o ne tie, kurie valdo ar užima ypatingą padėtį visuomenėje  zvychayni choloviky ta zhinky krayiny, a ne ti, khto keruye abo zaymaye osoblyve stanovyshche v suspilʹstvi  obychnyye muzhchiny i zhenshchiny strany, a ne te, kto upravlyayet ili zanimayet osoboye polozheniye v obshchestve
234 平民;百姓;大众 píngmín; bǎixìng; dàzhòng 平民;百姓;大众 píngmín; bǎixìng; dàzhòng Civils Ánthropoi Civili Cywile Civili Civilne; ljudi; javni Civiliai Tsyvilʹni Grazhdanskiye; lyudi, obshchestvennost'
235 the life of the common people the life of the common people 百姓的生活 bǎixìng de shēnghuó la vie des gens du commun ti zoí tou koinoú laoú životot na običnite luǵe życie zwykłych ludzi život običnih ljudi život običnih ljudi paprastų žmonių gyvenimas zhyttya prostykh lyudey zhizn' prostykh lyudey
236 普通人的生活 pǔtōng rén de shēnghuó 普通人的生活 pǔtōng rén de shēnghuó La vie ordinaire Syníthis zoí Običen život Zwyczajne życie Običan život Običan život Įprastas gyvenimas Zvychayne zhyttya Obychnaya zhizn'
237 it was felt that the government was no longer in touch with the people it was felt that the government was no longer in touch with the people 人们感到政府不再与人民保持联系 rénmen gǎndào zhèngfǔ bù zài yǔ rénmíng bǎochí liánxì on a estimé que le gouvernement n'était plus en contact avec le peuple theoríthike óti i kyvérnisi den ítan pléon se epafí me ton laó se čuvstvuvaše deka vladata veḱe ne e vo kontakt so narodot uważano, że rząd nie ma już kontaktu z narodem osetilo se da vlada više nije u kontaktu sa narodom osjećalo se da vlada više nije u kontaktu s narodom buvo jaučiama, kad vyriausybė nebebendrauja su žmonėmis vidchuvalosya, shcho uryad bilʹshe ne zvʺyazuyetʹsya z lyudʹmy Chuvstvovalos', chto pravitel'stvo bol'she ne obshchayetsya s lyud'mi
238 觉得政府已脱离了民众 rénmen juédé zhèngfǔ yǐ tuōlíle mínzhòng 人们觉得政府已脱离了市民 rénmen juédé zhèngfǔ yǐ tuōlíle shìmín Les gens pensent que le gouvernement s'est séparé du peuple Oi ánthropoi aisthánontai óti i kyvérnisi échei choristeí apó ton laó Luǵeto čuvstvuvaat deka vladata se razdeli od narodot Ludzie czują, że rząd oddzielił się od ludzi Ljudi osećaju da se vlast odvojila od naroda Ljudi smatraju da se vlast odvojila od naroda Žmonės mano, kad vyriausybė atsiskyrė nuo žmonių Lyudy vidchuvayutʹ, shcho uryad vidokremyvsya vid narodu Lyudi chuvstvuyut, chto pravitel'stvo otdeleno ot naroda
239 们感到政府不再与人民保持联系 rénmen gǎndào zhèngfǔ bù zài yǔ rénmíng bǎochí liánxì 人们感到政府不再与人民保持联系 rénmen gǎndào zhèngfǔ bù zài yǔ rénmíng bǎochí liánxì Les gens pensent que le gouvernement n'est plus en contact avec le peuple Oi ánthropoi aisthánontai óti i kyvérnisi den eínai pléon se epafí me tous anthrópous Luǵeto čuvstvuvaat deka vladata poveḱe ne e vo kontakt so narodot Ludzie czują, że rząd nie ma już kontaktu z narodem Ljudi osećaju da vlada više nije u kontaktu sa narodom Ljudi osjećaju da vlada više nije u kontaktu s narodom Žmonės mano, kad vyriausybė nebebendrauja su žmonėmis Lyudy vidchuvayutʹ, shcho uryad bilʹshe ne zvʺyazuyetʹsya z lyudʹmy Lyudi chuvstvuyut, chto pravitel'stvo bol'she ne obshchayetsya s lyud'mi
240 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi deíte epísis videte isto taka patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
241 little people little people 小小的人 xiǎo xiǎo de rén petit peuple mikroús anthrópous malku luǵe mali ludzie mali ljudi mali ljudi mažai žmonių malenʹki lyudy malen'kiye lyudi
242  men and women who work in a particular type of job or are involved in a particular area of activity :  men and women who work in a particular type of job or are involved in a particular area of activity:  在特定类型的工作中工作或参与特定活动领域的男人和女人:  zài tèdìng lèixíng de gōngzuò zhōng gōngzuò huò cānyù tèdìng huódòng lǐngyù de nánrén hé nǚrén:  les hommes et les femmes qui travaillent dans un type d'emploi particulier ou qui sont impliqués dans un domaine d'activité particulier:  ándres kai gynaíkes pou ergázontai se synkekriméno eídos ergasías í symmetéchoun se synkekriméno toméa drastiriótitas:  maži i ženi koi rabotat vo odreden vid na rabota ili se vklučeni vo odredena oblast na aktivnost:  mężczyźni i kobiety, którzy pracują w określonym rodzaju pracy lub zajmują się określonym obszarem działalności:  muškarci i žene koji rade na određenoj vrsti posla ili su uključeni u određenu oblast aktivnosti:  muškarci i žene koji rade na određenoj vrsti posla ili su uključeni u određeno područje djelovanja:  vyrai ir moterys, dirbantys tam tikro tipo darbą arba užsiimantys tam tikra veiklos sritimi:  choloviky ta zhinky, yaki pratsyuyutʹ na pevnomu typi roboty abo berutʹ uchastʹ u pevniy sferi diyalʹnosti:  muzhchiny i zhenshchiny, kotoryye rabotayut na opredelennom tipe raboty ili vovlecheny v opredelennuyu oblast' deyatel'nosti:
243 (统称某行业或领域的)人 (Tǒngchēng mǒu hángyè huò lǐngyù de) rén (统称某行业或领域的)人 (Tǒngchēng mǒu hángyè huò lǐngyù de) rén (Collectivement, une industrie ou un domaine) (Syllogiká, mia viomichanía í éna pedío) (Kolektivno, industrija ili oblast) (Wspólnie branża lub dziedzina) (Kolektivno, industrija ili oblast) (Kolektivno, industrija ili polje) (Bendrai, pramonė ar sritis) (Kolektyvno haluzʹ chy haluzʹ) (Kollektivno, otrasl' ili oblast')
244 a meeting with business people and bankers a meeting with business people and bankers 与商人和银行家开会 yǔ shāngrén hé yínháng jiā kāihuì une rencontre avec des hommes d'affaires et des banquiers mia synántisi me epicheirimatíes kai trapezítes sredba so delovni luǵe i bankari spotkanie z biznesmenami i bankierami sastanak sa poslovnim ljudima i bankarima sastanak s poslovnim ljudima i bankarima susitikimas su verslininkais ir bankininkais zustrich z dilovymy lyudʹmy ta bankiramy vstrecha s delovymi lyud'mi i bankirami
245 与商界和银行界人的会晤 yǔ shāngjiè hé yínháng jiè rénshì dì huìwù 与同事和银行界人士的会晤 yǔ tóngshìhé yínháng jiè rénshì dì huìwù Rencontres avec les entreprises et les banques Synantíseis me epicheiríseis kai trapezikoús organismoús Sredbi so delovni i bankarski aktivnosti Spotkania z biznesem i bankowością Sastanci sa biznisom i bankarstvom Sastanci s tvrtkom i bankarstvom Susitikimai su verslu ir bankininkyste Zustrichi z biznesom ta bankivsʹkoyu diyalʹnistyu Vstrechi s biznesom i bankovskim delom
246 与商人和银行家开会 yǔ shāngrén hé yínháng jiā kāihuì 与商人和银行家开会 yǔ shāngrén hé yínháng jiā kāihuì Rencontre avec des hommes d'affaires et des banquiers Synántisi me epicheirimatíes kai trapezítes Sredba so biznismeni i bankari Spotkanie z biznesmenami i bankierami Sastanak sa privrednicima i bankarima Susret s gospodarstvenicima i bankarima Susitikimas su verslininkais ir bankininkais Zustrich z biznesmenamy ta bankiramy Vstrecha s biznesmenami i bankirami
247 These garments are intended for professional sports people These garments are intended for professional sports people 这些服装适合专业运动人士 zhèxiē fúzhuāng shìhé zhuānyè yùndòng rénshì Ces vêtements sont destinés aux sportifs professionnels Aftá ta endýmata proorízontai gia epangelmatíes athlités Ovie ališta se nameneti za profesionalni sportski luǵe Te ubrania są przeznaczone dla profesjonalnych sportowców Ove odeće namenjene su profesionalnim sportskim ljudima Ove su haljine namijenjene profesionalnim ljudima iz sporta Šie drabužiai yra skirti profesionaliems sportuojantiems žmonėms Tsey odyah pryznachenyy dlya profesiynykh sportyvnykh lyudey Eta odezhda prednaznachena dlya professional'nykh sportivnykh lyudey.
248 些服装是为专业运动员制作的 zhèxiē fúzhuāng shì wèi zhuānyè yùndòngyuán zhìzuò de 这些服装是为专业运动员制作的 zhèxiē fúzhuāng shì wèi zhuānyè yùndòngyuán zhìzuò de Ces vêtements sont faits pour les athlètes professionnels Aftá ta roúcha kataskevázontai gia epangelmatíes athlités Ovie ališta se napraveni za profesionalni sportisti Te ubrania są stworzone dla profesjonalnych sportowców Ova odeća je napravljena za profesionalne sportiste Ova odjeća izrađena je za profesionalne sportaše Šie drabužiai yra skirti profesionaliems sportininkams Tsey odyah zroblenyy dlya profesiynykh sport·smeniv Eta odezhda sdelana dlya professional'nykh sportsmenov
249 这些服装适合专业运动人士 zhèxiē fúzhuāng shìhé zhuānyè yùndòng rénshì 这些服装适合专业运动人士 zhèxiē fúzhuāng shì hé zhuānyè yùndòng rénshì Ces vêtements conviennent aux athlètes professionnels Aftá ta roúcha eínai katállila gia epangelmatíes athlités Ovie ališta se pogodni za profesionalni sportisti Te ubrania są odpowiednie dla profesjonalnych sportowców Ova odeća je pogodna za profesionalne sportiste Ova odjeća je pogodna za profesionalne sportaše Šie drabužiai tinka profesionaliems sportininkams Tsey odyah pidkhodytʹ profesiynym sport·smenam Eta odezhda podkhodit dlya professional'nykh sportsmenov
250 (literary) the men, women and children that a person leads  (literary) the men, women and children that a person leads  (文学)一个人领导的男人,女人和孩子 (wénxué) yīgè rén lǐngdǎo de nánrén, nǚrén hé háizi (littéraire) les hommes, les femmes et les enfants qu'une personne dirige (logotechniká) tous ándres, tis gynaíkes kai ta paidiá pou odigeí kápoios (kniževni) mažite, ženite i decata što gi vodi edna ličnost (literackie) mężczyzn, kobiet i dzieci, które prowadzi osoba (književni) muškarci, žene i deca koje osoba vodi (književni) muškarci, žene i djeca koje osoba vodi (literatūriniai) vyrai, moterys ir vaikai, kuriems vadovauja žmogus (literaturni) choloviky, zhinky ta dity, yakymy vede lyudyna (literaturnyye) muzhchiny, zhenshchiny i deti, kotorykh vedet chelovek
251 国民;人民臣民;群众 guómín; rénmín chénmín; qúnzhòng 国民;人民臣民;人群 guómín; rénmín chénmín; rénqún Ressortissants Oi ypíkooi Državjani Obywatele Državljani Državljanin; osoba subjekti; mase Tautininkai Hromadyany Natsional'nyye, narodnyye syuzhety, massy
252 The king urged his people to prepare for war The king urged his people to prepare for war 国王敦促他的人民为战争做准备 guówáng dūncù tā de rénmín wéi zhànzhēng zuò zhǔnbèi Le roi a exhorté son peuple à se préparer à la guerre O vasiliás proétrepse ton laó tou na proetoimasteí gia pólemo Carot gi povikal svoite luǵe da se podgotvat za vojna Król namawiał swój lud do przygotowania się do wojny Kralj je pozvao svoj narod da se pripremi za rat Kralj je nagovorio svoj narod da se pripremi za rat Karalius paragino savo žmones pasiruošti karui Korolʹ zaklykav svoyikh lyudey hotuvatysya do viyny Korol' prizval svoy narod gotovit'sya k voyne
253 国王臣民百姓准备作战 guówáng hūyù chénmín bǎixìng zhǔnbèi zuòzhàn 国王黑人臣民百姓准备作战 guówáng hēirén chénmín bǎixìng zhǔnbèi zuòzhàn Le roi appelle les sujets à se préparer au combat O vasiliás kaleí ta thémata na proetoimastoún gia máchi King gi povikuva subjektite da se podgotvat za bitka Król wzywa poddanych do przygotowania się do bitwy King poziva subjekte da se pripreme za bitku King poziva subjekte da se pripreme za bitku Karalius ragina subjektus pasiruošti mūšiui Kinh zaklykaye piddanykh hotuvatysya do boyu Korol' prizyvayet sub"yektov gotovit'sya k bitve
254 国王敦促他的人民为战争做准备 guówáng dūncù tā de rénmín wéi zhànzhēng zuò zhǔnbèi 国王敦促他的人民为战争做准备 guówáng dūncù tā de rénmín wéi zhànzhēng zuò zhǔnbèi Le roi a exhorté son peuple à se préparer à la guerre O vasiliás proétrepse ton laó tou na proetoimasteí gia pólemo Carot gi povikal svoite luǵe da se podgotvat za vojna Król namawiał swój lud do przygotowania się do wojny Kralj je pozvao svoj narod da se pripremi za rat Kralj je nagovorio svoj narod da se pripremi za rat Karalius paragino savo žmones pasiruošti karui Korolʹ zaklykav svoyikh lyudey hotuvatysya do viyny Korol' prizval svoy narod gotovit'sya k voyne
255 the men and women who work for you or support you  the men and women who work for you or support you  为您工作或支持您的男人和女人 wèi nín gōngzuò huò zhīchí nín de nánrén hé nǚrén les hommes et les femmes qui travaillent pour vous ou vous soutiennent tous ándres kai tis gynaíkes pou ergázontai gia sas í sas ypostirízoun mažite i ženite koi rabotat za vas ili ve poddržuvaat mężczyźni i kobiety, którzy pracują dla ciebie lub wspierają cię muškarci i žene koji rade za vas ili vas podržavaju muškarci i žene koji rade za vas ili vas podržavaju vyrai ar moterys, kurie dirba jums ar palaiko jus choloviky ta zhinky, yaki pratsyuyutʹ na vas abo pidtrymuyutʹ vas muzhchiny i zhenshchiny, kotoryye rabotayut na vas ili podderzhivayut vas
256 雇员;支持者;下属人员 gùyuán; zhīchí zhě; xiàshǔ rényuán 员工;支持者;下属人员 yuángōng; zhīchí zhě; xiàshǔ rényuán Employés; sympathisants; subordonnés Ypálliloi, ypostiriktés, yfistaménoi Vraboteni; poddržuvači; podredeni lica Pracownicy; osoby wspierające; podwładni Zaposleni, pristalice, podređeni Zaposlenici, pristaše, podređeni Darbuotojai; rėmėjai; pavaldiniai Spivrobitnyky, prykhylʹnyky, pidlehli Sotrudniki, storonniki, podchinennyye
257 I’ve had my people watching the house for a few days I’ve had my people watching the house for a few days 我让人们看了几天的房子 wǒ ràng rénmen kànle jǐ tiān de fángzi J'ai des gens qui regardent la maison depuis quelques jours Eícha tous anthrópous mou na vlépoun to spíti gia líges méres Imav moi luǵe da ja sledat kuḱata nekolku dena Od kilku dni obserwuję dom Imao sam ljude koji su gledali kuću nekoliko dana Imao sam ljude koji su nekoliko dana gledali kuću Aš keletą dienų stebėjau namus U mene lyudy sposterihaly za budynkom kilʹka dniv Moi lyudi nablyudali za domom neskol'ko dney
258 我让用人照看了几天房子 wǒ ràng yòngrén zhàokànle jǐ tiān fángzi 我让用人照看了几天房子 wǒ ràng yòngrén zhàokànle jǐ tiān fángzi Je laisse la personne s'occuper de la maison pendant quelques jours Áfisa to átomo na frontísei to spíti Jas dozvoliv liceto da se griži za kuḱata za nekolku dena Pozwoliłem tej osobie opiekować się domem przez kilka dni Pustio sam osobu da se brine o kući nekoliko dana Pustio sam osobu da se brine o kući nekoliko dana Leidau žmogui kelias dienas prižiūrėti namą YA dav lyudyni dohlyad za budynkom na kilʹka dniv YA pozvolil cheloveku prismatrivat' za domom v techeniye neskol'kikh dney
259 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informel) (átypi) (neformalno) (nieformalne) (neformalno) (Neformalno) (neformalus) (neofitsiyne) (Neofitsial'nyy)
260 guests or friends  guests or friends  客人或朋友 kèrén huò péngyǒu invités ou amis episképtes í fílous gosti ili prijateli goście lub przyjaciele gosti ili prijatelji gosti ili prijatelji svečiai ar draugai hostey chy druziv gosti ili druz'ya
261 客人;;朋友 kèrén;; péngyǒu 客人;;朋友 kèrén;; péngyǒu Invité ;; ami Episképtis? fílos Gostin;; prijatel Gość ;; przyjaciel Gost;; prijatelju Gost;; prijatelj Svečias ;; draugas Histʹ;; druh Gost' ;; drug
262 客人或朋 kèrén huò péng 客人或朋 kèrén huò péng Invité ou ami Episképtis í fílos Gostin ili prijatel Gość lub przyjaciel Gost ili prijatelj Gost ili prijatelj Svečias ar draugas Histʹ chy druh Gost' ili drug
263 I'm having peopl to dinner this evening I'm having peopl to dinner this evening 今天晚上我要去吃饭 jīntiān wǎnshàng wǒ yào qù chīfàn Je vais dîner ce soir Écho pepón sto deípno apópse Večerva večeram na večera Wieczorem jem ludzi na obiad Večeras idem na večeru Večeras imam večeru za večeru Aš šį vakarą einu į vakarienę YA vecheryayu na vecheryu YA sobirayus' pouzhinat' etim vecherom
264 今晚我告秦里宴请客人 jīn wǎn wǒ gào qín lǐ yànqǐng kèrén 今晚我告秦里宴请客人 jīn wǎn wǒ gào qín lǐ yànqǐng kèrén Ce soir, j'ai dit à Qin Liban d'inviter des invités Apópse eípa ston Qin Liban na proskalései tous episképtes Večerva mu rekov na inin Liban da pokani gosti Dzisiaj powiedziałem Qin Liban, aby zaprosił gości Večeras sam rekao Kin Liban da pozove goste Večeras sam rekao Qin Liban da pozove goste Šiąnakt liepiau „Qin Liban“ kviesti svečius Sʹohodni vnochi ya skazav Tsin Libanu zaprosyty hostey Segodnya vecherom ya skazal Tsin' Liban' priglasit' gostey
265 (old-fashioned) the men, women and children that you are closely related to, especially your parents, grandparents, etc (old-fashioned) the men, women and children that you are closely related to, especially your parents, grandparents, etc (过时的)与您有密切关系的男人,女人和孩子,尤其是您的父母,祖父母等 (guòshí de) yǔ nín yǒu mìqiè guānxì de nánrén, nǚrén hé háizi, yóuqí shì nín de fùmǔ, zǔfùmǔ děng (à l'ancienne) les hommes, les femmes et les enfants avec lesquels vous êtes étroitement liés, en particulier vos parents, grands-parents, etc. (paliomodítika) oi ándres, oi gynaíkes kai ta paidiá me ta opoía eíste stená syndedeménoi, eidiká oi goneís, oi pappoúdes sas klp (staromodni) mažite, ženite i decata so koi ste bliski, osobeno so roditelite, babite i dedovcite i sl (staromodni) mężczyźni, kobiety i dzieci, z którymi jesteś blisko spokrewniony, szczególnie twoi rodzice, dziadkowie itp. (staromodni) muškarci, žene i deca sa kojima ste usko povezani, posebno vaši roditelji, bake i deke itd. (staromodni) muškarci, žene i djeca s kojima ste usko povezani, posebno vaši roditelji, bake i djedovi itd. (senamadiški) vyrai, moterys ir vaikai, su kuriais esate artimai susijęs, ypač jūsų tėvai, seneliai ir kt (staromodno) cholovikiv, zhinok i ditey, z yakymy vy tisno povʺyazani, osoblyvo vashykh batʹkiv, babusʹ i didusiv toshcho. (staromodno) muzhchiny, zhenshchiny i deti, s kotorymi vy tesno svyazany, osobenno vashi roditeli, babushki i dedushki i t. d.
266 家人;亲人;家属;(尤指);父母,祖父母 jiārén; qīnrén; jiāshǔ;(yóu zhǐ); fùmǔ, zǔfùmǔ 家人;亲人;家属;(尤指);父母,祖父母 jiārén; qīnrén; jiāshǔ;(yóu zhǐ); fùmǔ, zǔfùmǔ Famille; parents; famille; (surtout); parents, grands-parents Oikogéneia, syngeneís, oikogéneia (eidiká), goneís, pappoúdes Semejstvo, rodnini, semejstvo; (osobeno); roditeli, babi i dedovci Rodzina; krewni; rodzina; (szczególnie); rodzice, dziadkowie Porodica; rodbina; porodica (posebno); roditelji, baka i deda Obitelj; rodbina; obitelj (posebno), roditelji, djedovi i bake Šeima; giminės; šeima; (ypač); tėvai, seneliai Sim'ya; rodychi; sim'ya; (osoblyvo); batʹky, babusi ta didusi Sem'ya, rodstvenniki, sem'ya, (osobenno), roditeli, babushki i dedushki
  PRECEDENT NEXT all actual index-strokes