A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  pennant 1470 1470 penetrative    
  francais portugais polonais japonais    
1 The floor is sealed to prevent water penetration The floor is sealed to prevent water penetration 地板被密封以防止水渗透 Dìbǎn bèi mìfēng yǐ fángzhǐ shuǐ shèntòu Пол запечатан, чтобы предотвратить проникновение воды Pol zapechatan, chtoby predotvratit' proniknoveniye vody
2 地板加了密封涂料防止渗水 dìbǎn jiāle mìfēng túliào fángzhǐ shènshuǐ 地板加了密封涂料防止渗水 dìbǎn jiāle mìfēng túliào fángzhǐ shènshuǐ Уплотнительное покрытие на полу для предотвращения просачивания воды Uplotnitel'noye pokrytiye na polu dlya predotvrashcheniya prosachivaniya vody
3 地板被密封以防止水渗透 dìbǎn bèi mìfēng yǐ fángzhǐ shuǐ shèntòu 地板被密封以防止水渗透 dìbǎn bèi mìfēng yǐ fángzhǐ shuǐ shèntòu Пол запечатан, чтобы предотвратить проникновение воды Pol zapechatan, chtoby predotvratit' proniknoveniye vody
4 the company’s successful penetration of overseas markets the company’s successful penetration of overseas markets 公司成功打入海外市场 gōngsī chénggōng dǎ rù hǎiwài shìchǎng успешное проникновение компании на зарубежные рынки uspeshnoye proniknoveniye kompanii na zarubezhnyye rynki
5 公司对海外市 场的顺利 gōngsī duì hǎiwài shìchǎng de shùnlì kāità 公司对海外市场的顺利开拓 gōngsī duì hǎiwài shìchǎng de shùnlì kāità Плавное развитие компании на зарубежных рынках Plavnoye razvitiye kompanii na zarubezhnykh rynkakh
6 公司成功打入海外市场 gōngsī chénggōng dǎ rù hǎiwài shìchǎng 公司成功打入海外市场 gōngsī chénggōng dǎ rù hǎiwài shìchǎng Компания успешно вышла на зарубежные рынки Kompaniya uspeshno vyshla na zarubezhnyye rynki
7  the act of a man putting his penis into his partner’s vagina or anus  the act of a man putting his penis into his partner’s vagina or anus  男人将阴茎插入伴侣的阴道或肛门的行为  nánrén jiāng yīnjīng chārù bànlǚ de yīndào huò gāngmén de xíngwéi  действие мужчины, помещающего его член во влагалище или задний проход его партнера  deystviye muzhchiny, pomeshchayushchego yego chlen vo vlagalishche ili zadniy prokhod yego partnera
8 (男又阴茎的)插入 (nán yòu yīnjīng de) chārù (男又阴茎的)插入 (nán yòu yīnjīng de) chārù (Мужской и пенис) вставлен (Muzhskoy i penis) vstavlen
9 男人将阴茎插入伴侣的阴道或肛门的行为 nánrén jiāng yīnjīng chārù bànlǚ de yīndào huò gāngmén de xíngwéi 男人将阴茎插入伴侣的阴道或肛门的行为 nánrén jiāng yīnjīng chārù bànlǚ de yīndào huò gāngmén de xíngwéi Мужчина вводит пенис во влагалище или анус партнера Muzhchina vvodit penis vo vlagalishche ili anus partnera
10 penetrative  penetrative  穿透性的 chuān tòu xìng de проницательный pronitsatel'nyy
11 of sexual activity  of sexual activity  性活动 xìng huódòng сексуальной активности seksual'noy aktivnosti
12 性行为 xìng xíngwéi 性行为 xìng xíngwéi секс seks
13 involving putting the  penis  into sb’s vagina or anus  involving putting the  penis  into sb’s vagina or anus  涉及将阴茎放入某人的阴道或肛门 shèjí jiāng yīnjīng fàng rù mǒu rén de yīndào huò gāngmén в том числе положить пенис во влагалище или анус v tom chisle polozhit' penis vo vlagalishche ili anus
14 行房的;交媾的 xíng fáng de; jiāogòu de 行房的;交媾的 xíng fáng de; jiāogòu de Половой; половой акт Polovoy; polovoy akt
15 penetrative sex  penetrative sex  穿透性 chuān tòu xìng проникающий секс pronikayushchiy seks
16 行房事  xíng fángshì  行房事 xíng fángshì половое сношение polovoye snosheniye
17 able to make a way into or through sth  able to make a way into or through sth  能够进入某事或通过某事 nénggòu jìnrù mǒu shì huò tōngguò mǒu shì в состоянии пробиться в или через v sostoyanii probit'sya v ili cherez
18 能穿透的;能进入的 néng chuān tòu de; néng jìnrù de 能突破的;能进入的 néng túpò dì; néng jìnrù de Он может проникнуть, можно ввести On mozhet proniknut', mozhno vvesti
19 能够进入某事或通过某事 nénggòu jìnrù mǒu shì huò tōngguò mǒu shì 能够进入某事或通过某事 nénggòu jìnrù mǒu shì huò tōngguò mǒu shì Возможность войти или передать что-то Vozmozhnost' voyti ili peredat' chto-to
20 penetrative weapons penetrative weapons 穿透武器 chuān tòu wǔqì пробивное оружие probivnoye oruzhiye
21 穿透性武器 chuān tòu xìng wǔqì 穿透性武器 chuān tòu xìng wǔqì Проникающее оружие Pronikayushcheye oruzhiye
22 deep and thorough  deep and thorough  深刻而彻底 shēnkè ér chèdǐ глубокий и тщательный glubokiy i tshchatel'nyy
23 深入的;彻底的 shēnrù de; chèdǐ de 深刻的;彻底的 shēnkè de; chèdǐ de Глубина, кап Glubina, kap
24 a penetrative survey a penetrative survey 渗透调查 shèntòu diàochá проникающий опрос pronikayushchiy opros
25 全面深入的调査 quánmiàn shēnrù de diào zhā 全面深入的调查 quánmiàn shēnrù de diàochá Тщательное расследование Tshchatel'noye rassledovaniye
26 penfriend  penfriend  笔友 bǐyǒu собеседник sobesednik
27 also pen pal also pen pal 还笔友 hái bǐyǒu также переписка takzhe perepiska
28 a person that you make friends with by writing lettersoften sb you have never met  a person that you make friends with by writing letters,often sb you have never met  与您经常写信来结交朋友的人 yǔ nín jīngcháng xiě xìn lái jiéjiāo péngyǒu de rén человек, с которым вы дружите, когда пишете письма, часто вы никогда не встречали chelovek, s kotorym vy druzhite, kogda pishete pis'ma, chasto vy nikogda ne vstrechali
29 笔友  bǐyǒu  笔友 bǐyǒu Друг по переписке Drug po perepiske
30 penguin penguin 企鹅 qì'é пингвин pingvin
31  a black and white bird that lives in the Antarctic. Penguins cannot fly but use their wings for swimming. There are several types of penguin, some of them very large but some of them quite small.  a black and white bird that lives in the Antarctic. Penguins cannot fly but use their wings for swimming. There are several types of penguin, some of them very large but some of them quite small.  一只生活在南极的黑白鸟。企鹅不能飞,但可以用翅膀游泳。企鹅有几种类型,有些很大,但是有些很小。  yī zhǐ shēnghuó zài nánjí de hēibái niǎo. Qì'é bùnéng fēi, dàn kěyǐ yòng chìbǎng yóuyǒng. Qì'é yǒu jǐ zhǒng lèixíng, yǒuxiē hěn dà, dànshì yǒuxiē hěn xiǎo.  черно-белая птица, которая живет в Антарктике. Пингвины не могут летать, но используют свои крылья для плавания. Есть несколько видов пингвинов, некоторые из них очень большие, но некоторые из них довольно маленькие.  cherno-belaya ptitsa, kotoraya zhivet v Antarktike. Pingviny ne mogut letat', no ispol'zuyut svoi kryl'ya dlya plavaniya. Yest' neskol'ko vidov pingvinov, nekotoryye iz nikh ochen' bol'shiye, no nekotoryye iz nikh dovol'no malen'kiye.
32 Qì'é 企鹅 Qì'é пингвин pingvin
33   一只生活在南极的黑白 鹅不能飞,但可以用翅膀游泳。 鹅有几种类型,其中有些很大,但有些很小   yī zhǐ shēnghuó zài nánjí de hēibái niǎo. Qì'é bùnéng fēi, dàn kěyǐ yòng chìbǎng yóuyǒng. Qì'é yǒu jǐ zhǒng lèixíng, qízhōng yǒuxiē hěn dà, dàn yǒuxiē hěn xiǎo 企鹅有几种类型,其中有些很大,但有些很小 qì'é yǒu jǐ zhǒng lèixíng, qízhōng yǒuxiē hěn dà, dàn yǒuxiē hěn xiǎo Черно-белая птица, живущая в Антарктике. Пингвины не могут летать, но могут плавать с крыльями. Есть несколько типов пингвинов, некоторые из которых большие, но некоторые маленькие Cherno-belaya ptitsa, zhivushchaya v Antarktike. Pingviny ne mogut letat', no mogut plavat' s kryl'yami. Yest' neskol'ko tipov pingvinov, nekotoryye iz kotorykh bol'shiye, no nekotoryye malen'kiye
34 penguin suit  penguin suit  企鹅套装 qì'é tàozhuāng костюм пингвина kostyum pingvina
35 企鹅套装 qì'é tàozhuāng 企鹅套装 qì'é tàozhuāng Костюм пингвина Kostyum pingvina
36 ( informal) a black dinner jacket and trousers/pantsworn with a white shirt  (informal) a black dinner jacket and trousers/pants,worn with a white shirt  (非正式的)黑色晚礼服和裤子/裤子,配白衬衫 (fēi zhèngshì de) hēisè wǎn lǐfú hé kùzi/kùzi, pèi bái chènshān (неофициальный) черный обеденный жакет и брюки / штаны, надетые с белой рубашкой (neofitsial'nyy) chernyy obedennyy zhaket i bryuki / shtany, nadetyye s beloy rubashkoy
37 企鹅套装,(黑色晚礼服和长裤配白衬衣) qì'é tàozhuāng,(jí hēisè wǎn lǐfú hé cháng kù pèi bái chènyī) 企鹅套装,(即黑色晚礼服和长裤配白衬衫) qì'é tàozhuāng,(jí hēisè wǎn lǐfú hé cháng kù pèi bái chènshān) Костюм пингвина (то есть черное вечернее платье и брюки с белой рубашкой) Kostyum pingvina (to yest' chernoye vecherneye plat'ye i bryuki s beloy rubashkoy)
38 (非正式的)黑色晚礼服和裤子/裤子,配白衬衫 (fēi zhèngshì de) hēisè wǎn lǐfú hé kùzi/kùzi, pèi bái chènshān (非正式的)黑色晚礼服和裤子/裤子,配白衬衫 (fēi zhèngshì de) hēisè wǎn lǐfú hé kùzi/kùzi, pèi bái chènshān (Неофициально) Черное вечернее платье и брюки / брюки с белой рубашкой (Neofitsial'no) Chernoye vecherneye plat'ye i bryuki / bryuki s beloy rubashkoy
39  penicillin a  substance obtained from mould, used as a drug to treat or prevent infections caused by bacteria; a type of antibiotic   penicillin a  substance obtained from mould, used as a drug to treat or prevent infections caused by bacteria; a type of antibiotic   青霉素,一种从霉菌中获得的物质,用作治疗或预防细菌感染的药物;一种抗生素  qīngméisù, yī zhǒng cóng méijūn zhōng huòdé de wùzhí, yòng zuò zhìliáo huò yùfáng xìjùn gǎnrǎn di yàowù; yī zhǒng kàngshēngsù  пенициллин - вещество, полученное из плесени, используемое в качестве лекарственного средства для лечения или профилактики инфекций, вызванных бактериями, тип антибиотика  penitsillin - veshchestvo, poluchennoye iz pleseni, ispol'zuyemoye v kachestve lekarstvennogo sredstva dlya lecheniya ili profilaktiki infektsiy, vyzvannykh bakteriyami, tip antibiotika
40 青霉素;盘尼西林 qīngméisù; pánníxīlín 青霉素;盘尼西林 qīngméisù; pánníxīlín Пенициллин; пенициллин Penitsillin; penitsillin
41 penile  penile  阴茎的 yīnjīng de в половом члене v polovom chlene
42 (technical ) relating to the penis (technical) relating to the penis 与阴茎有关的(技术性的) yǔ yīnjīng yǒuguān de (jìshùxìng de) (технический), относящийся к пенису (tekhnicheskiy), otnosyashchiysya k penisu
43 阴茎的 yīnjīng de 阴茎的 yīnjīng de половой член polovoy chlen
44 与阴茎有关的(技术性 yǔ yīnjīng yǒuguān de (jìshùxìng 与阴茎有关的(技术性 yǔ yīnjīng yǒuguān de (jìshùxìng Связанные с пенисом (технические Svyazannyye s penisom (tekhnicheskiye
45 peninsula  peninsula  半岛 bàndǎo полуостров poluostrov
46  an area of land that is almost surrounded by water but is joined to a larger piece of land  an area of land that is almost surrounded by water but is joined to a larger piece of land  几乎被水包围但与大片土地相连的土地区域  jīhū bèi shuǐ bāowéi dàn yǔ dàpiàn tǔdì xiānglián de tǔdì qūyù  участок земли, который почти окружен водой, но соединен с большим участком земли  uchastok zemli, kotoryy pochti okruzhen vodoy, no soyedinen s bol'shim uchastkom zemli
47  半岛  bàndǎo  半岛  bàndǎo  полуостров  poluostrov
48 the Iberian peninsula (Spain and Portugal) the Iberian peninsula (Spain and Portugal) 伊比利亚半岛(西班牙和葡萄牙) yībǐ lì yǎ bàndǎo (xībānyá hé pútáoyá) Пиренейский полуостров (Испания и Португалия) Pireneyskiy poluostrov (Ispaniya i Portugaliya)
49 伊比利亚半岛 yībǐ lì yǎ bàndǎo 伊比利亚半岛 yībǐ lì yǎ bàndǎo Пиренейский полуостров Pireneyskiy poluostrov
50 peninsular peninsular 半岛的 bàndǎo de полуостровной poluostrovnoy
51  on or connected with a peninsula  on or connected with a peninsula  在半岛上或与半岛相连  zài bàndǎo shàng huò yǔ bàndǎo xiānglián  на полуострове или связан с ним  na poluostrove ili svyazan s nim
52 半岛上的;与单岛有关的 bàndǎo shàng de; yǔ dān dǎo yǒuguān de 半岛上的;与单岛有关的 bàndǎo shàng de; yǔ dān dǎo yǒuguān de На полуострове, связан с одним островом. Na poluostrove, svyazan s odnim ostrovom.
53 peninsular Spanish ( that is spoken in Spain, not in Latin America) peninsular Spanish (that is spoken in Spain, not in Latin America) 半岛西班牙语(在西班牙而不是拉丁美洲使用) bàndǎo xībānyá yǔ (zài xībānyá ér bùshì lādīng měizhōu shǐyòng) испанский полуостров (на котором говорят в Испании, а не в Латинской Америке) ispanskiy poluostrov (na kotorom govoryat v Ispanii, a ne v Latinskoy Amerike)
54 半岛本土西班牙语 bàndǎo běntǔ xībānyá yǔ 半岛本土平均值 bàndǎo běntǔ píngjūn zhí Полуостров испанский Poluostrov ispanskiy
55 半岛西班牙语(在西班牙而不是拉丁美洲使用) bàndǎo xībānyá yǔ (zài xībānyá ér bùshì lādīng měizhōu shǐyòng) 半岛最高(在西班牙而不是正常使用) bàndǎo zuìgāo (zài xībānyá ér bùshì zhèngcháng shǐyòng) Испанский полуостров (используется в Испании вместо Латинской Америки) Ispanskiy poluostrov (ispol'zuyetsya v Ispanii vmesto Latinskoy Ameriki)
56 penis the organ on the body of a man or male animal that is used for urinating and sex  penis the organ on the body of a man or male animal that is used for urinating and sex  阴茎男人或雄性动物身上的器官,用于排尿和做爱 yīnjīng nánrén huò xióngxìng dòngwù shēnshang de qìguān, yòng yú páiniào hé zuò'ài пенис орган на теле человека или животного мужского пола, который используется для мочеиспускания и секса penis organ na tele cheloveka ili zhivotnogo muzhskogo pola, kotoryy ispol'zuyetsya dlya mocheispuskaniya i seksa
57 阴莲  yīn lián  阴莲 yīn lián Инь Лин In' Lin
58 penitence  penitence  huǐ раскаяние raskayaniye
59  a feeling of being sorry because you have done sth wrong  a feeling of being sorry because you have done sth wrong  因为做错了事而感到抱歉  yīnwèi zuò cuò liǎo shì ér gǎndào bàoqiàn  чувство сожаления, потому что ты поступил неправильно  chuvstvo sozhaleniya, potomu chto ty postupil nepravil'no
60  忏悔;悔罪;愧疚  chànhuǐ; huǐzuì; kuìjiù  忏悔;悔罪;愧疚  chànhuǐ; huǐzuì; kuìjiù  Покаяние, покаяние, чувство вины  Pokayaniye, pokayaniye, chuvstvo viny
61  penitent   penitent   悔者  huǐ zhě  кающийся  kayushchiysya
62  feeling or showing that you are sorry for having done sth wrong  feeling or showing that you are sorry for having done sth wrong  感到或表示对做错事感到抱歉  gǎndào huò biǎoshì duì zuò cuò shì gǎndào bàoqiàn  чувствуя или показывая, что вы сожалеете, что сделали что-то не так  chuvstvuya ili pokazyvaya, chto vy sozhaleyete, chto sdelali chto-to ne tak
63 忏悔的;后悔的;愧疚的 chànhuǐ de; hòuhuǐ de; kuìjiù de 忏悔的;后悔的;愧疚的 chànhuǐ de; hòuhuǐ de; kuìjiù de Покаяние, сожаление, чувство вины Pokayaniye, sozhaleniye, chuvstvo viny
64 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
65 remorseful remorseful ful悔的 ful huǐ de полное раскаяние polnoye raskayaniye
66 a person who shows that they are sorry for doing sth wrong, especially a religious person who wants God to forgive them a person who shows that they are sorry for doing sth wrong, especially a religious person who wants God to forgive them 一个表示对自己做错事感到抱歉的人,特别是一个希望上帝宽恕他们的宗教人士 yīgè biǎoshì duì zìjǐ zuò cuò shì gǎndào bàoqiàn de rén, tèbié shì yīgè xīwàng shàngdì kuānshù tāmen de zōngjiào rénshì человек, который показывает, что сожалеет о том, что поступил неправильно, особенно религиозный человек, который хочет, чтобы Бог простил их chelovek, kotoryy pokazyvayet, chto sozhaleyet o tom, chto postupil nepravil'no, osobenno religioznyy chelovek, kotoryy khochet, chtoby Bog prostil ikh
67 忏悔者;(尤指宗教)悔罪者 chànhuǐ zhě;(yóu zhǐ zōngjiào) huǐzuì zhě 悔者;(尤指宗教)悔罪者 huǐ zhě;(yóu zhǐ zōngjiào) huǐzuì zhě Кающийся (особенно религия) Kayushchiysya (osobenno religiya)
68  penitential   penitential   后悔的  hòuhuǐ de  покаянный  pokayannyy
69 . (formal) showing that you are sorry for having done sth wrong . (Formal) showing that you are sorry for having done sth wrong 。 (正式)表明您对做错了事感到抱歉 . (Zhèngshì) biǎomíng nín duì zuò cuò liǎo shì gǎndào bàoqiàn (формально) показывает, что вы сожалеете, что сделали что-то не так (formal'no) pokazyvayet, chto vy sozhaleyete, chto sdelali chto-to ne tak
70  悔悟的;悔罪命;忏悔的  huǐwù de; huǐzuì mìng; chànhuǐ de  悔悟的;悔罪命;忏悔的  huǐwù de; huǐzuì mìng; chànhuǐ de  Покаянию, покаяние жизни, покаяние  Pokayaniyu, pokayaniye zhizni, pokayaniye
71 penitentiary  penitentiary  监狱的 jiānyù de исправительный ispravitel'nyy
72 penitentiaries penitentiaries 监狱 jiānyù пенитенциарные penitentsiarnyye
73 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de неформальная neformal'naya
74 pen pen 钢笔 gāngbǐ перо pero
75 a prison 监狱 a prison jiānyù 监狱 jiānyù тюрьма tyur'ma
76 penknife penknife 铅笔刀 qiānbǐ dāo перочинный нож perochinnyy nozh
77 小折刀 xiǎo zhé dāo 小折刀 xiǎo zhé dāo Карманный нож Karmannyy nozh
78 penknife penknife 铅笔刀 qiānbǐ dāo перочинный нож perochinnyy nozh
79 knives  knives  dāo ножи nozhi
80 also  also  также takzhe
81 pock-et-knife pock-et-knife 麻子刀 mázǐ dāo рябой-и-нож ryaboy-i-nozh
82 麻子刀 mázǐ dāo 麻子刀 mázǐ dāo Нож Nozh
83 a small knife with one or more blades that fold down into the handle  a small knife with one or more blades that fold down into the handle  一把小刀,带有一个或多个折叠到手柄中的刀片 yī bǎ xiǎodāo, dài yǒu yīgè huò duō gè zhédié dào shǒubǐng zhōng de dāopiàn маленький нож с одним или несколькими лезвиями, которые складываются в рукоятку malen'kiy nozh s odnim ili neskol'kimi lezviyami, kotoryye skladyvayutsya v rukoyatku
84 小折刀 xiǎo zhé dāo 小折刀 xiǎo zhé dāo Карманный нож Karmannyy nozh
85 一把小刀,带有一个或多个折叠到手柄中的刀片 yī bǎ xiǎodāo, dài yǒu yīgè huò duō gè zhédié dào shǒubǐng zhōng de dāopiàn 一把小刀,带有一个或多个折叠到手柄中的刀片 yī bǎ xiǎodāo, dài yǒu yīgè huò duō gè zhédié dào shǒubǐng zhōng de dāopiàn Маленький нож с одним или несколькими лезвиями, сложенными в рукоятку Malen'kiy nozh s odnim ili neskol'kimi lezviyami, slozhennymi v rukoyatku
86 pen-man-ship pen-man-ship 书法 shūfǎ перо человек-корабль pero chelovek-korabl'
87 (formal) the art of writing by hand; skill in doing this (formal) the art of writing by hand; skill in doing this (正式的)手写艺术;这样做的技巧 (zhèngshì de) shǒuxiě yìshù; zhèyàng zuò de jìqiǎo (формальное) искусство письма от руки, умение делать это (formal'noye) iskusstvo pis'ma ot ruki, umeniye delat' eto
88  书写艺术;书法;书写技巧  shūxiě yìshù; shūfǎ; shūxiě jìqiǎo  书写艺术;书法;书写技巧  shūxiě yìshù; shūfǎ; shūxiě jìqiǎo  Искусство письма, каллиграфия, навыки письма  Iskusstvo pis'ma, kalligrafiya, navyki pis'ma
89 penname  a name used by a writer instead of their real name penname  a name used by a writer instead of their real name 笔名作家使用的名称,而不是真实姓名 bǐmíng zuòjiā shǐyòng de míngchēng, ér bùshì zhēnshí xìngmíng псевдоним - имя, использованное писателем вместо его настоящего имени psevdonim - imya, ispol'zovannoye pisatelem vmesto yego nastoyashchego imeni
90  笔名  bǐmíng  笔名  bǐmíng  псевдоним  psevdonim
91  synonym  synonym  代名词  dàimíngcí  синоним  sinonim
92  nom de plume  nom de plume  羽羽  yǔ yǔ  ном де плюм  nom de plyum
93  compare pseudonym  compare pseudonym  比较化名  bǐjiào huàmíng  сравнить псевдоним  sravnit' psevdonim
94 pennant pennant 三角旗 sānjiǎo qí вымпел vympel
95  a long narrow pointed flag, for example one used on a ship to give signals  a long narrow pointed flag, for example one used on a ship to give signals  一头细长的尖尖的旗帜,例如在船上用来发出信号的旗帜  yītóu xì cháng de jiān jiān de qízhì, lìrú zài chuánshàng yòng lái fāchū xìnhào de qízhì  длинный узкий остроконечный флаг, например, используемый на корабле для подачи сигналов  dlinnyy uzkiy ostrokonechnyy flag, naprimer, ispol'zuyemyy na korable dlya podachi signalov
96  (船上用作信号等的)三角旗  (chuánshàng yòng zuò xìnhào děng de) sānjiǎo qí  (船上利用信号等的)三角旗  (chuánshàng lìyòng xìnhào děng de) sānjiǎo qí  (В качестве сигнального щита и т.д.) вымпел  (V kachestve signal'nogo shchita i t.d.) vympel
97 in the US in the US 在美国 zài měiguó в сша v ssha
98 美国 měiguó 美国 měiguó Соединенные Штаты Soyedinennyye Shtaty
99 a flag given to the winning team in a sports league, especially in baseball a flag given to the winning team in a sports league, especially in baseball 在体育联赛中,尤其是在棒球比赛中,给获胜球队的旗帜 zài tǐyù liánsài zhōng, yóuqí shì zài bàngqiú bǐsài zhōng, gěi huòshèng qiú duì de qízhì флаг, вручаемый команде-победителю в спортивной лиге, особенно в бейсболе flag, vruchayemyy komande-pobeditelyu v sportivnoy lige, osobenno v beysbole
100 (奖给棒球等联赛优胜队的)锦旗 (jiǎng gěi bàngqiú děng liánsài yōushèng duì de) jǐnqí (奖给棒球等联赛优胜队的)锦旗 (jiǎng gěi bàngqiú děng liánsài yōushèng duì de) jǐnqí (Приз за команду, выигравшую лигу, такую ​​как бейсбол) (Priz za komandu, vyigravshuyu ligu, takuyu ​​kak beysbol)
  penniless penniless 身无分文 shēn wú fēn wén безденежный bezdenezhnyy
102  having no money; very poor   having no money; very poor   没有钱很差  méiyǒu qián hěn chà  не имея денег, очень бедный  ne imeya deneg, ochen' bednyy
103 一文不名的;穷困的  yīwénbùmíng de; qióngkùn de  一文不名的;穷困的 yīwénbùmíng de; qióngkùn de Безымянный, бедный Bezymyannyy, bednyy
104 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim
105 destitute destitute 贫困 pínkùn нуждающийся nuzhdayushchiysya
106 note note 注意 zhùyì примечание primechaniye
107  at poor At poor 在穷人 Zài qióngrén у бедных u bednykh
108 pennorth  pennorth  Pennorth Pennorth pennorth pennorth
109 (old-fashioned)  (old-fashioned)  (老式的) (lǎoshì de) (Старомодные) (Staromodnyye)
110 pennyworth pennyworth 彭尼沃思 péng ní wò sī грошовый groshovyy
111 pennsylvania Dutch pennsylvania Dutch 宾夕法尼亚荷兰人 bīnxīfǎníyǎ hélán rén Пенсильвания Голландский Pensil'vaniya Gollandskiy
112  the Pennsylvania Dutch [pi.] a group of people originally from Germany and Switzerland who settled in Pennsylvania in the 17th and 18th centuries  the Pennsylvania Dutch [pi.] A group of people originally from Germany and Switzerland who settled in Pennsylvania in the 17th and 18th centuries  宾夕法尼亚州的荷兰人[pi。]一群来自德国和瑞士的人,他们在17和18世纪定居在宾夕法尼亚州  bīnxīfǎníyǎ zhōu de hélán rén [pi.] Yīqún láizì déguó hé ruìshì dì rén, tāmen zài 17 hé 18 shìjì dìngjū zài bīnxīfǎníyǎ zhōu  Пенсильвания Голландская [пи.] группа людей, родом из Германии и Швейцарии, которые поселились в Пенсильвании в 17 и 18 веках  Pensil'vaniya Gollandskaya [pi.] gruppa lyudey, rodom iz Germanii i Shveytsarii, kotoryye poselilis' v Pensil'vanii v 17 i 18 vekakh
113  德裔宾州人(1718世纪定居在宾夕法尼亚州的德国人和瑞士人后裔)   dé yì bīn zhōu rén (17 zhì 18 shìjì dìngjū zài bīnxīfǎníyǎ zhōu de déguó rén hé ruìshì rén hòuyì)   德裔宾州人(17至18世纪定居在德克萨斯州的德国人和瑞士人后裔)  dé yì bīn zhōu rén (17 zhì 18 shìjì dìngjū zài dé kè sà sī zhōu de déguó rén hé ruìshì rén hòuyì)  Немецкий Пенн (немецкие и швейцарские потомки Пенсильвании с 17 по 18 века)  Nemetskiy Penn (nemetskiye i shveytsarskiye potomki Pensil'vanii s 17 po 18 veka)
114 a type of German mixed with English spoken by the Pennsylvania Dutch  a type of German mixed with English spoken by the Pennsylvania Dutch  宾夕法尼亚州荷兰人所说的德语与英语混合的一种 bīnxīfǎníyǎ zhōu hélán rén suǒ shuō de déyǔ yǔ yīngyǔ hùnhé de yī zhǒng тип немецкого языка, смешанного с английским, на котором говорят голландцы Пенсильвании tip nemetskogo yazyka, smeshannogo s angliyskim, na kotorom govoryat gollandtsy Pensil'vanii
115 宾州德语(德裔宾州人讲的德语与英语的混合语) bīn zhōu déyǔ (dé yì bīn zhōu rén jiǎng de déyǔ yǔ yīngyǔ de hùnhé yǔ) 宾州黑人(德裔宾州人讲的德语与英语的混合语) bīn zhōu hēirén (dé yì bīn zhōu rén jiǎng de déyǔ yǔ yīngyǔ de hùnhé yǔ) Немецкий пенн (смесь немецкого и английского языков, на которых говорят немецкие пенны) Nemetskiy penn (smes' nemetskogo i angliyskogo yazykov, na kotorykh govoryat nemetskiye penny)
116 penny penny 一分钱 yī fēn qián пенни penni
117 pennies pennies 便士 biànshì пенсы pensy
118  or   or   要么  yàome  или  ili
119 pence) pence) 便士) biànshì) пенсов) pensov)
120 In senses 1 and 2, pennies is used to refer to the coins, and pence to refer to an amount of money. In sense 3, the plural is pennies In senses 1 and 2, pennies is used to refer to the coins, and pence to refer to an amount of money. In sense 3, the plural is pennies 在意义1和2中,便士是指硬币,便士是指一定数量的钱。在意义3中,复数是几美分 zài yìyì 1 hé 2 zhōng, biànshì shì zhǐ yìngbì, biànshì shì zhǐ yīdìng shùliàng de qián. Zài yìyì 3 zhōng, fùshù shì jǐ měi fēn В смыслах 1 и 2 пенни используются для обозначения монет, а пенсы - для обозначения суммы денег. В смысле 3 множественное число - это копейки. V smyslakh 1 i 2 penni ispol'zuyutsya dlya oboznacheniya monet, a pensy - dlya oboznacheniya summy deneg. V smysle 3 mnozhestvennoye chislo - eto kopeyki.
121 在第 1 及第 2 义中  zài dì 1 jí dì 2 yì zhōng  在第1及第2义中 zài dì 1 jí dì 2 yì zhōng В значениях 1 и 2 V znacheniyakh 1 i 2
122 pennies pennies 便士 biànshì пенсы pensy
123 指硬币 zhǐ yìngbì 指硬币 zhǐ yìngbì Относится к монетам Otnositsya k monetam
124 pence pence 便士 biànshì пенни penni
125 指款额。在第3义中,,复数形式为 zhǐ kuǎn'é. Zài dì 3 yì zhōng,, fùshù xíngshì wèi 指款额。在第3义中,,复数形式为 zhǐ kuǎn'é. Zài dì 3 yì zhōng,, fùshù xíngshì wèi Относится к сумме. В третьем значении форма множественного числа Otnositsya k summe. V tret'yem znachenii forma mnozhestvennogo chisla
126  pennies  pennies  便士  biànshì  пенсы  pensy
127 (abbr.p) (abbr.P) (abbr.p) (abbr.P) (Abbr.p) (Abbr.p)
128  a small British coin and unit of money. There are 100 pence in one pound (£1)  a small British coin and unit of money. There are 100 pence in one pound (£1)  小英国硬币和货币单位。一磅(100英镑)中有100便士  xiǎo yīngguó yìngbì hé huòbì dānwèi. Yī bàng (100 yīngbàng) zhōng yǒu 100 biànshì  маленькая британская монета и денежная единица. В одном фунте (100 фунтов)  malen'kaya britanskaya moneta i denezhnaya yedinitsa. V odnom funte (100 funtov)
129 便士 (英国的小硬币和货币单位,1英镑为100便士) biànshì (yīngguó de xiǎo yìngbì hé huòbì dānwèi,1 yīngbàng wèi 100 biànshì) 便士(英国的小硬币和货币单位,1英镑为100便士) biànshì (yīngguó de xiǎo yìngbì hé huòbì dānwèi,1 yīngbàng wèi 100 biànshì) Пенсы (Маленькая монета и денежная единица в Великобритании, 100 фунтов за 1 фунт) Pensy (Malen'kaya moneta i denezhnaya yedinitsa v Velikobritanii, 100 funtov za 1 funt)
130 he had a few pennies in his pocket he had a few pennies in his pocket 他的口袋里有几便士 tā de kǒudài li yǒu jǐ biànshì у него было несколько копеек в кармане u nego bylo neskol'ko kopeyek v karmane
131 他口 袋里有几个便士的硬币 tā kǒudài li yǒu jǐ gè biànshì dì yìngbì 他口袋里有几个便士的硬币 tā kǒudài li yǒu jǐ gè biànshì dì yìngbì У него в кармане несколько монеток U nego v karmane neskol'ko monetok
132 That will be 45 pence, please That will be 45 pence, please 请给我45便士 qǐng gěi wǒ 45 biànshì Это будет 45 пенсов, пожалуйста Eto budet 45 pensov, pozhaluysta
133  一共善 45 便士  yīgòng shàn 45 biànshì  一共善45便士  yīgòng shàn 45 biànshì  Всего 45 пенсов  Vsego 45 pensov
134 They cost 20p each They cost 20p each 他们每个花费20便士 tāmen měi gè huāfèi 20 biànshì Они стоят 20р каждый Oni stoyat 20r kazhdyy
135 这些东西每个要 20便士 zhèxiē dōngxī měi gè yào 20 biànshì 这些东西每个要20便士 zhèxiē dōngxī měi gè yào 20 biànshì Эти вещи стоят 20 пенсов каждая Eti veshchi stoyat 20 pensov kazhdaya
136 他们每个花费20便士 tāmen měi gè huāfèi 20 biànshì 他们每个花费20便士 tāmen měi gè huāfèi 20 biànshì Они стоят 20 пенсов каждый Oni stoyat 20 pensov kazhdyy
137 (abbr. d) a British coin in use until 1971. There were twelve pennies in one shilling (abbr. D) a British coin in use until 1971. There were twelve pennies in one shilling (缩写d)直到1971年为止一直使用的英国硬币。一先令有十二便士 (suōxiě d) zhídào 1971 nián wéizhǐ yīzhí shǐyòng de yīngguó yìngbì. Yī xiān lìng yǒu shí'èr biànshì (сокр. d) британская монета, использовавшаяся до 1971 года. В одном шиллинге было двенадцать пенни (sokr. d) britanskaya moneta, ispol'zovavshayasya do 1971 goda. V odnom shillinge bylo dvenadtsat' penni
138 便士(英国1971年前使用的硬币,十二便士为一先令 biànshì (yīngguó 1971 nián qián shǐyòng de yìngbì, shí'èr biànshì wéi yī xiān lìng) 便士(英国1971年前使用的硬币,十二便士为一先令) biànshì (yīngguó 1971 nián qián shǐyòng de yìngbì, shí'èr biànshì wéi yī xiān lìng) Пенсы (монеты использовались в Британии до 1971 года, двенадцать пенсов за один шиллинг) Pensy (monety ispol'zovalis' v Britanii do 1971 goda, dvenadtsat' pensov za odin shilling)
139 a cent a cent 一分钱 yī fēn qián цент tsent
140    fēn  分  fēn  водораздел  vodorazdel
141  every  penny  every  penny  每一分钱  měi yī fēn qián  каждая копейка  kazhdaya kopeyka
142 每一分钱 měi yī fēn qián 每一分钱 měi yī fēn qián Каждая копейка Kazhdaya kopeyka
143  all of the money    all of the money    所有的钱  suǒyǒu de qián  все деньги  vse den'gi
144 所有的钱;每一分钱 suǒyǒu de qián; měi yī fēn qián 所有的钱;每一分钱 suǒyǒu de qián; měi yī fēn qián Все деньги Vse den'gi
145   所有的钱   suǒyǒu de qián 所有的钱 suǒyǒu de qián Все деньги Vse den'gi
146 We collected £700 and every penny went to charity We collected £700 and every penny went to charity 我们筹集了700英镑,每一分钱都捐给了慈善机构 wǒmen chóujíle 700 yīngbàng, měi yī fēn qián dōu juān gěile císhàn jīgòu Мы собрали £ 700, и каждая копейка пошла на благотворительность My sobrali £ 700, i kazhdaya kopeyka poshla na blagotvoritel'nost'
147 我们募集了 700英镑,悉数捐给了慈善事业 wǒmen mùjíle 700 yīngbàng, xīshù juān gěile císhàn shìyè 我们募集了700英镑,悉数捐给了慈善事业 wǒmen mùjíle 700 yīngbàng, xīshù juān gěile císhàn shìyè Мы собрали £ 700 и пожертвовали все на благотворительность My sobrali £ 700 i pozhertvovali vse na blagotvoritel'nost'
148 in for a penny in for a penny 一分钱 yī fēn qián за копейки za kopeyki
149 in for a pound  in for a pound  一磅 yī bàng за фунт za funt
150 ( saying) used to say that since you have started to do sth, it is worth spending as much time or money as you need to in order to complete it  (saying) used to say that since you have started to do sth, it is worth spending as much time or money as you need to in order to complete it  (说)曾经说过,既然您开始做某事,那么值得花很多时间或金钱来完成它 (shuō) céngjīng shuōguò, jìrán nín kāishǐ zuò mǒu shì, nàme zhídé huā hěnduō shí jiàn huò jīnqián lái wánchéng tā (говорят) раньше говорили, что, так как вы начали делать что-то, стоит потратить столько времени или денег, сколько вам нужно для его завершения (govoryat) ran'she govorili, chto, tak kak vy nachali delat' chto-to, stoit potratit' stol'ko vremeni ili deneg, skol'ko vam nuzhno dlya yego zaversheniya
151 不做,二不休;有始有终  yī bù zuò, èr bùxiū; yǒushǐyǒuzhōng  一不做,二不休;有始有终 yī bù zuò, èr bùxiū; yǒushǐyǒuzhōng Не делай этого, не останавливайся, есть начало и конец Ne delay etogo, ne ostanavlivaysya, yest' nachalo i konets
152 not a penny no money at all  not a penny no money at all  一分钱都没有钱 yī fēn qián dōu méiyǒu qián ни копейки нет денег вообще ni kopeyki net deneg voobshche
153 奋女没有;榼本木角 fèn nǚ méiyǒu; kē běn mù jiǎo 奋女没有;榼本木角 fèn nǚ méiyǒu; kē běn mù jiǎo Фен Ю не сделал; 榼 本 木 角 Fen YU ne sdelal; kē běn mù jiǎo
154 it didn’t cost a penny it didn’t cost a penny 一分钱都没有 yī fēn qián dōu méiyǒu это не стоило ни копейки eto ne stoilo ni kopeyki
155 那东西没花一分钱 nà dōngxī méi huā yī fēn qián 那东西没花一分钱 nà dōngxī méi huā yī fēn qián Эта вещь не стоила ни копейки Eta veshch' ne stoila ni kopeyki
156 the penny drops (formal) used to say that sb has finally understood or realized sth that they had not understood or realized before  the penny drops (formal) used to say that sb has finally understood or realized sth that they had not understood or realized before  一分钱滴(正式的说法)过去曾表示某人终于理解或意识到某物他们以前从未理解或意识到。 yī fēn qián dī (zhèngshì de shuōfǎ) guòqù céng biǎoshì mǒu rén zhōngyú lǐjiě huò yìshí dào mǒu wù tāmen yǐqián cóng wèi lǐjiě huò yìshí dào. капли пенни (формальные) говорили, что кто-то наконец понял или понял, что они не поняли или не поняли раньше kapli penni (formal'nyye) govorili, chto kto-to nakonets ponyal ili ponyal, chto oni ne ponyali ili ne ponyali ran'she
157 恍然大悟;终于明白;茅塞顿开 huǎngrándàwù; zhōngyú míngbái; máosèdùnkāi 然大悟;终于明白;茅塞顿开 Rán dàwù; zhōngyú míngbái; máosèdùnkāi Внезапно понял, наконец понял; Vnezapno ponyal, nakonets ponyal;
158 a penny for your thoughts  a penny for your thoughts  一分钱的想法 yī fēn qián de xiǎngfǎ копейка за ваши мысли kopeyka za vashi mysli
159 a penny for them (saying) used to ask sb what they are thinking about a penny for them (saying) used to ask sb what they are thinking about 给他们一分钱(说)用来问某人他们在想什么 gěi tāmen yī fēn qián (shuō) yòng lái wèn mǒu rén tāmen zài xiǎng shénme копейки за них (говорят) раньше спрашивали кого-то, о чем они думают kopeyki za nikh (govoryat) ran'she sprashivali kogo-to, o chem oni dumayut
160 (询问别人想什么) 你在呆呆地寻思什么呢 (yòng yú xúnwèn biérén xiǎng shénme) nǐ zài dāi dāi de xúnsi shénme ne (用于询问别人想什么)你在呆呆地寻思什么呢 (yòng yú xúnwèn biérén xiǎng shénme) nǐ zài dāi dāi de xúnsi shénme ne (Спросить у других, что они думают) О чем ты думаешь? (Sprosit' u drugikh, chto oni dumayut) O chem ty dumayesh'?
161 turn up like a bad penny (informal) (of a person) to appear when they are not welcome or not wanted, especially when this happens regularly turn up like a bad penny (informal) (of a person) to appear when they are not welcome or not wanted, especially when this happens regularly 当不受欢迎或不想要他们时,像一个坏人(非正式)的身影出现,特别是当这种情况经常发生时 dāng bù shòu huānyíng huò bùxiǎng yào tāmen shí, xiàng yīgè huàirén (fēi zhèngshì) de shēnyǐng chūxiàn, tèbié shì dāng zhè zhǒng qíngkuàng jīngcháng fāshēng shí появляются как плохая копейка (неформальная) (человека), чтобы появиться, когда они не приветствуются или не нужны, особенно когда это происходит регулярно poyavlyayutsya kak plokhaya kopeyka (neformal'naya) (cheloveka), chtoby poyavit'sya, kogda oni ne privetstvuyutsya ili ne nuzhny, osobenno kogda eto proiskhodit regulyarno
162  (不愿碰上的)却总出现;冤家路窄  (bù yuàn pèng shàng de) què zǒng chūxiàn; yuānjiālùzhǎi  (不愿碰上的)却总出现;冤家路窄  (bù yuàn pèng shàng de) què zǒng chūxiàn; yuānjiālùzhǎi  (Не желает встречаться), но всегда появляется;  (Ne zhelayet vstrechat'sya), no vsegda poyavlyayetsya;
163 two/ten a penny, a dime a dozen two/ten a penny, a dime a dozen 2 /十便士,一角钱 2/shí biànshì, yījiǎo qián два / десять пенни, десять центов dva / desyat' penni, desyat' tsentov
164 2 /十便士,一角钱 2/shí biànshì, yījiǎo qián 2 /十便士,一角钱 2/shí biànshì, yījiǎo qián 2 / десять копеек, десять центов 2 / desyat' kopeyek, desyat' tsentov
165 very common and therefore not valuable very common and therefore not valuable 非常普遍,因此没有价值 fēicháng pǔbiàn, yīncǐ méiyǒu jiàzhí очень распространенный и поэтому не ценный ochen' rasprostranennyy i poetomu ne tsennyy
166  普通得不值钱 ;(因常见 而)价值低  pǔtōng dé bù zhíqián;(yīn chángjiàn ér) jiàzhí dī  普通得不值钱;(因常见而)价值低  pǔtōng dé bù zhíqián;(yīn chángjiàn ér) jiàzhí dī  Обычно бесполезный; (обычно) низкое значение  Obychno bespoleznyy; (obychno) nizkoye znacheniye
167 非常普遍,因此没有价值 fēicháng pǔbiàn, yīncǐ méiyǒu jiàzhí 非常普遍,因此没有价值 fēicháng pǔbiàn, yīncǐ méiyǒu jiàzhí Очень распространенный и поэтому бесполезный Ochen' rasprostranennyy i poetomu bespoleznyy
168 more at pinch more at pinch 更多细节 gèng duō xìjié больше в крайнем случае bol'she v kraynem sluchaye
169 pretty pretty 漂亮 piàoliang довольно dovol'no
170 spend spend huā тратить tratit'
171 penny black penny black 一分钱黑色 yī fēn qián hēisè черный пенни chernyy penni
172 an old British stamp worth one penny, first used in 1840. It was the first stamp in the world that could be stuck to an envelope an old British stamp worth one penny, first used in 1840. It was the first stamp in the world that could be stuck to an envelope 价值1便士的古老英国邮票,于1840年首次使用。这是世界上第一张可以贴在信封上的邮票 jiàzhí 1 biànshì dì gǔlǎo yīngguó yóupiào, yú 1840 nián shǒucì shǐyòng. Zhè shì shìjiè shàng dì yī zhāng kěyǐ tiē zài xìnfēng shàng de yóupiào старая британская марка стоимостью один пенни, впервые использованная в 1840 году. Это была первая марка в мире, которую можно было прикрепить к конверту staraya britanskaya marka stoimost'yu odin penni, vpervyye ispol'zovannaya v 1840 godu. Eto byla pervaya marka v mire, kotoruyu mozhno bylo prikrepit' k konvertu
173 黑便(英国 1840年首次发行的1便士邮票,是世界上第一枚可粘贴在信封上的邮票) hēi biànshì (yīngguó 1840 nián shǒucì fāxíng de 1 biànshì yóupiào, shì shìjiè shàng dì yī méi kě zhāntiē zài xìnfēng shàng de yóupiào) 黑便士(英国1840年首次发行的1便士邮票,是世界上第一枚可粘贴在身上上的邮票) hēi biànshì (yīngguó 1840 nián shǒucì fāxíng de 1 biànshì yóupiào, shì shìjiè shàng dì yī méi kě zhāntiē zài shēnshang shàng de yóupiào) Black Pence (почтовая марка 1р, впервые выпущенная в Великобритании в 1840 году, первая в мире почтовая марка) Black Pence (pochtovaya marka 1r, vpervyye vypushchennaya v Velikobritanii v 1840 godu, pervaya v mire pochtovaya marka)
174 penny-farthing penny-farthing 一分钱 yī fēn qián пенни-фартинг penni-farting
175 一分钱 yī fēn qián 一分钱 yī fēn qián Пенни Penni
176  an early type of bicycle with a very large front wheel and a very small back wheel  an early type of bicycle with a very large front wheel and a very small back wheel  早期的自行车,前轮很大,后轮很小  zǎoqí de zìxíngchē, qián lún hěn dà, hòu lún hěn xiǎo  ранний тип велосипеда с очень большим передним колесом и очень маленьким задним колесом  ranniy tip velosipeda s ochen' bol'shim perednim kolesom i ochen' malen'kim zadnim kolesom
177 早产的自行车(前轮大,后轮小) zǎochǎn de zìxíngchē (qián lún dà, hòu lún xiǎo) 早产的自行车(前轮大,后轮小) zǎochǎn de zìxíngchē (qián lún dà, hòu lún xiǎo) Преждевременные велосипеды (большие передние колеса, маленькие задние колеса) Prezhdevremennyye velosipedy (bol'shiye peredniye kolesa, malen'kiye zadniye kolesa)
178   早期的自行车,前轮很大,后轮很小    zǎoqí de zìxíngchē, qián lún hěn dà, hòu lún hěn xiǎo  早期的自行车,前轮很大,后轮很小 zǎoqí de zìxíngchē, qián lún hěn dà, hòu lún hěn xiǎo У ранних велосипедов были большие передние колеса и маленькие задние колеса U rannikh velosipedov byli bol'shiye peredniye kolesa i malen'kiye zadniye kolesa
179 penny-pinching penny-pinching 一分钱捏 yī fēn qián niē скупость skupost'
180 (disapproving) unwilling to spend money (disapproving) unwilling to spend money (不赞成)不愿花钱 (bù zànchéng) bù yuàn huā qián (неодобрительно) не хочет тратить деньги (neodobritel'no) ne khochet tratit' den'gi
181 吝啬的;惟吝的;小气的 lìnsè de; wéi lìn de; xiǎoqì de 吝啬的;惟吝的;小气的 lìnsè de; wéi lìn de; xiǎoqì de Скупой, скупой, скупой Skupoy, skupoy, skupoy
182 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
183 mean mean 意思 yìsi средний sredniy
184 penny pinching  penny pinching  一分钱捏 yī fēn qián niē щипать пенни shchipat' penni
185 penny whistle penny whistle 一分钱哨子 yī fēn qián shàozi свистулька svistul'ka
186 tin whistle tin whistle 六孔哨 liù kǒng shào оловянный свист olovyannyy svist
187 penny-worth (old-fashioned) as much as you can buy with a penny; a small amount of sth penny-worth (old-fashioned) as much as you can buy with a penny; a small amount of sth 一分钱能买到的便士价值(老式的);少量的 yī fēn qián néng mǎi dào de biànshì jiàzhí (lǎoshì de); shǎoliàng de (по старинке) столько, сколько можно купить за копейку; небольшое количество (po starinke) stol'ko, skol'ko mozhno kupit' za kopeyku; nebol'shoye kolichestvo
188  值一便士 的量;少量;些许  zhí yī biànshì de liàng; shǎoliàng; xiēxǔ  值一便士的量;少量;些许  zhí yī biànshì dì liàng; shǎoliàng; xiēxǔ  Количество стоит копейки; небольшое количество; немного  Kolichestvo stoit kopeyki; nebol'shoye kolichestvo; nemnogo
189 put in your two pennyworth (also put in your two penn orth) put in your two pennyworth (also put in your two penn orth) 放入您的两个便士(也放入您的两个便士) fàng rù nín de liǎng gè biànshì (yě fàng rù nín de liǎng gè biànshì) вставьте свои два пенниворта (также вставьте свои два пенни орта) vstav'te svoi dva pennivorta (takzhe vstav'te svoi dva penni orta)
190 put in your two ,cents, worth put in your two,cents, worth 放入您的两分钱,值得 fàng rù nín de liǎng fēn qián, zhídé положить в ваши два, центы, стоит polozhit' v vashi dva, tsenty, stoit
191 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (Неофициальный) (Neofitsial'nyy)
192 to give your opinion about sth, even if other people do not want to hear it  to give your opinion about sth, even if other people do not want to hear it  发表您对某事的看法,即使其他人不想听 fābiǎo nín duì mǒu shì de kànfǎ, jíshǐ qítā rén bùxiǎng tīng высказать свое мнение о чем-то, даже если другие люди не хотят это слышать vyskazat' svoye mneniye o chem-to, dazhe yesli drugiye lyudi ne khotyat eto slyshat'
193 发表意见(即使别人不想听) fābiǎo yìjiàn (jíshǐ biérén bùxiǎng tīng) 发表意见(甚至别人不想听) fābiǎo yìjiàn (shènzhì biérén bùxiǎng tīng) Высказать мнение (даже если другие не хотят слушать) Vyskazat' mneniye (dazhe yesli drugiye ne khotyat slushat')
194 penology penology 心理学 xīnlǐ xué пенология penologiya
195 the scientific study of the punishment of criminals and the operation of prisons the scientific study of the punishment of criminals and the operation of prisons 罪犯刑罚与监狱运作的科学研究 zuìfàn xíngfá yǔ jiānyù yùnzuò de kēxué yánjiū научное изучение наказания преступников и эксплуатации тюрем nauchnoye izucheniye nakazaniya prestupnikov i ekspluatatsii tyurem
196  刑罚学;监狱管理学  xíngfá xué; jiānyù guǎnlǐ xué  刑罚学;监狱管理学  xíngfá xué; jiānyù guǎnlǐ xué  Тюремная наука; управление тюрьмами  Tyuremnaya nauka; upravleniye tyur'mami
197 penologist  penologist  心理学家 xīnlǐ xué jiā пенолог penolog
198 pen pal pen pal 笔友 bǐyǒu друг по переписке drug po perepiske
199 penfried penfried chǎo penfried penfried
  CHINOIS PINYIN chinois  (chuánshàng lìyòng xìnhào děng de) sānjiǎo qí RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all zài měiguó  
  pennant 1470 1470 měiguó    
  francais portugais polonais