|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
pennant |
1470 |
1470 |
penetrative |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
japonais |
|
|
1 |
The floor is sealed to prevent water penetration |
The floor is sealed
to prevent water penetration |
地板被密封以防止水渗透 |
Dìbǎn bèi mìfēng
yǐ fángzhǐ shuǐ shèntòu |
Пол
запечатан,
чтобы
предотвратить
проникновение
воды |
Pol zapechatan, chtoby
predotvratit' proniknoveniye vody |
2 |
地板加了密封涂料防止渗水 |
dìbǎn
jiāle mìfēng túliào fángzhǐ shènshuǐ |
地板加了密封涂料防止渗水 |
dìbǎn jiāle
mìfēng túliào fángzhǐ shènshuǐ |
Уплотнительное
покрытие на
полу для
предотвращения
просачивания
воды |
Uplotnitel'noye pokrytiye na
polu dlya predotvrashcheniya prosachivaniya vody |
3 |
地板被密封以防止水渗透 |
dìbǎn bèi
mìfēng yǐ fángzhǐ shuǐ shèntòu |
地板被密封以防止水渗透 |
dìbǎn bèi mìfēng
yǐ fángzhǐ shuǐ shèntòu |
Пол
запечатан,
чтобы
предотвратить
проникновение
воды |
Pol zapechatan, chtoby
predotvratit' proniknoveniye vody |
4 |
the
company’s successful penetration of overseas markets |
the company’s
successful penetration of overseas markets |
公司成功打入海外市场 |
gōngsī chénggōng
dǎ rù hǎiwài shìchǎng |
успешное
проникновение
компании на
зарубежные
рынки |
uspeshnoye proniknoveniye
kompanii na zarubezhnyye rynki |
5 |
公司对海外市 场的顺利开拓 |
gōngsī duì
hǎiwài shìchǎng de shùnlì kāità |
公司对海外市场的顺利开拓 |
gōngsī duì
hǎiwài shìchǎng de shùnlì kāità |
Плавное
развитие
компании на
зарубежных рынках |
Plavnoye razvitiye kompanii na
zarubezhnykh rynkakh |
6 |
公司成功打入海外市场 |
gōngsī
chénggōng dǎ rù hǎiwài shìchǎng |
公司成功打入海外市场 |
gōngsī chénggōng
dǎ rù hǎiwài shìchǎng |
Компания
успешно
вышла на
зарубежные
рынки |
Kompaniya uspeshno vyshla na
zarubezhnyye rynki |
7 |
the act of a man putting his penis into his partner’s vagina or anus |
the act of a man putting his penis into his
partner’s vagina or anus |
男人将阴茎插入伴侣的阴道或肛门的行为 |
nánrén jiāng yīnjīng
chārù bànlǚ de yīndào huò gāngmén de xíngwéi |
действие
мужчины,
помещающего
его член во
влагалище
или задний
проход его
партнера |
deystviye muzhchiny, pomeshchayushchego yego
chlen vo vlagalishche ili zadniy prokhod yego partnera |
8 |
(男又阴茎的)插入 |
(nán yòu
yīnjīng de) chārù |
(男又阴茎的)插入 |
(nán yòu yīnjīng de)
chārù |
(Мужской
и пенис)
вставлен |
(Muzhskoy i penis) vstavlen |
9 |
男人将阴茎插入伴侣的阴道或肛门的行为 |
nánrén jiāng
yīnjīng chārù bànlǚ de yīndào huò gāngmén de
xíngwéi |
男人将阴茎插入伴侣的阴道或肛门的行为 |
nánrén jiāng
yīnjīng chārù bànlǚ de yīndào huò gāngmén de
xíngwéi |
Мужчина
вводит
пенис во
влагалище
или анус
партнера |
Muzhchina vvodit penis vo
vlagalishche ili anus partnera |
10 |
penetrative |
penetrative |
穿透性的 |
chuān tòu xìng de |
проницательный |
pronitsatel'nyy |
11 |
of
sexual activity |
of sexual
activity |
性活动 |
xìng huódòng |
сексуальной
активности |
seksual'noy aktivnosti |
12 |
性行为 |
xìng xíngwéi |
性行为 |
xìng xíngwéi |
секс |
seks |
13 |
involving
putting the penis into sb’s vagina
or anus |
involving putting
the penis into sb’s vagina or anus |
涉及将阴茎放入某人的阴道或肛门 |
shèjí jiāng
yīnjīng fàng rù mǒu rén de yīndào huò gāngmén |
в
том числе
положить
пенис во
влагалище
или анус |
v tom chisle polozhit' penis vo
vlagalishche ili anus |
14 |
行房的;交媾的 |
xíng fáng de;
jiāogòu de |
行房的;交媾的 |
xíng fáng de; jiāogòu de |
Половой;
половой акт |
Polovoy; polovoy akt |
15 |
penetrative sex |
penetrative sex |
穿透性 |
chuān tòu xìng |
проникающий
секс |
pronikayushchiy seks |
16 |
行房事 |
xíng fángshì |
行房事 |
xíng fángshì |
половое
сношение |
polovoye snosheniye |
17 |
able
to make a way into or through sth |
able to make a way
into or through sth |
能够进入某事或通过某事 |
nénggòu jìnrù mǒu shì huò
tōngguò mǒu shì |
в
состоянии
пробиться в
или через |
v sostoyanii probit'sya v ili
cherez |
18 |
能穿透的;能进入的 |
néng chuān tòu
de; néng jìnrù de |
能突破的;能进入的 |
néng túpò dì; néng jìnrù de |
Он
может
проникнуть,
можно
ввести |
On mozhet proniknut', mozhno
vvesti |
19 |
能够进入某事或通过某事 |
nénggòu jìnrù
mǒu shì huò tōngguò mǒu shì |
能够进入某事或通过某事 |
nénggòu jìnrù mǒu shì huò
tōngguò mǒu shì |
Возможность
войти или
передать
что-то |
Vozmozhnost' voyti ili peredat'
chto-to |
20 |
penetrative
weapons |
penetrative weapons |
穿透武器 |
chuān tòu wǔqì |
пробивное
оружие |
probivnoye oruzhiye |
21 |
穿透性武器 |
chuān tòu xìng
wǔqì |
穿透性武器 |
chuān tòu xìng wǔqì |
Проникающее
оружие |
Pronikayushcheye oruzhiye |
22 |
deep
and thorough |
deep and
thorough |
深刻而彻底 |
shēnkè ér chèdǐ |
глубокий
и
тщательный |
glubokiy i tshchatel'nyy |
23 |
深入的;彻底的 |
shēnrù de;
chèdǐ de |
深刻的;彻底的 |
shēnkè de; chèdǐ de |
Глубина,
кап |
Glubina, kap |
24 |
a
penetrative survey |
a penetrative survey |
渗透调查 |
shèntòu diàochá |
проникающий
опрос |
pronikayushchiy opros |
25 |
全面深入的调査 |
quánmiàn shēnrù
de diào zhā |
全面深入的调查 |
quánmiàn shēnrù de diàochá |
Тщательное
расследование |
Tshchatel'noye rassledovaniye |
26 |
penfriend |
penfriend |
笔友 |
bǐyǒu |
собеседник |
sobesednik |
27 |
also
pen pal |
also pen pal |
还笔友 |
hái bǐyǒu |
также
переписка |
takzhe perepiska |
28 |
a
person that you make friends with by writing letters,often sb you have never met |
a person that you
make friends with by writing letters,often sb you have never met |
与您经常写信来结交朋友的人 |
yǔ nín jīngcháng
xiě xìn lái jiéjiāo péngyǒu de rén |
человек,
с которым вы
дружите,
когда
пишете письма,
часто вы
никогда не
встречали |
chelovek, s kotorym vy
druzhite, kogda pishete pis'ma, chasto vy nikogda ne vstrechali |
29 |
笔友 |
bǐyǒu |
笔友 |
bǐyǒu |
Друг
по
переписке |
Drug po perepiske |
30 |
penguin |
penguin |
企鹅 |
qì'é |
пингвин |
pingvin |
31 |
a black and white bird that lives in the
Antarctic. Penguins cannot fly but use their wings for swimming. There are
several types of penguin, some of them very large but some of them quite
small. |
a black and white bird that lives in the
Antarctic. Penguins cannot fly but use their wings for swimming. There are
several types of penguin, some of them very large but some of them quite
small. |
一只生活在南极的黑白鸟。企鹅不能飞,但可以用翅膀游泳。企鹅有几种类型,有些很大,但是有些很小。 |
yī zhǐ shēnghuó zài nánjí de
hēibái niǎo. Qì'é bùnéng fēi, dàn kěyǐ yòng
chìbǎng yóuyǒng. Qì'é yǒu jǐ zhǒng lèixíng,
yǒuxiē hěn dà, dànshì yǒuxiē hěn xiǎo. |
черно-белая
птица,
которая
живет в
Антарктике.
Пингвины не
могут
летать, но
используют
свои крылья
для
плавания.
Есть
несколько
видов
пингвинов,
некоторые
из них очень
большие, но
некоторые
из них
довольно
маленькие. |
cherno-belaya ptitsa, kotoraya zhivet v
Antarktike. Pingviny ne mogut letat', no ispol'zuyut svoi kryl'ya dlya
plavaniya. Yest' neskol'ko vidov pingvinov, nekotoryye iz nikh ochen'
bol'shiye, no nekotoryye iz nikh dovol'no malen'kiye. |
32 |
企鹅 |
Qì'é |
企鹅 |
Qì'é |
пингвин |
pingvin |
33 |
一只生活在南极的黑白鸟。 企鹅不能飞,但可以用翅膀游泳。 企鹅有几种类型,其中有些很大,但有些很小 |
yī zhǐ shēnghuó zài nánjí de
hēibái niǎo. Qì'é bùnéng fēi, dàn kěyǐ yòng
chìbǎng yóuyǒng. Qì'é yǒu jǐ zhǒng lèixíng,
qízhōng yǒuxiē hěn dà, dàn yǒuxiē hěn
xiǎo |
企鹅有几种类型,其中有些很大,但有些很小 |
qì'é yǒu jǐ
zhǒng lèixíng, qízhōng yǒuxiē hěn dà, dàn
yǒuxiē hěn xiǎo |
Черно-белая
птица,
живущая в
Антарктике.
Пингвины не
могут
летать, но
могут
плавать с крыльями.
Есть
несколько
типов
пингвинов, некоторые
из которых
большие, но
некоторые маленькие |
Cherno-belaya ptitsa,
zhivushchaya v Antarktike. Pingviny ne mogut letat', no mogut plavat' s
kryl'yami. Yest' neskol'ko tipov pingvinov, nekotoryye iz kotorykh bol'shiye,
no nekotoryye malen'kiye |
34 |
penguin suit |
penguin suit |
企鹅套装 |
qì'é tàozhuāng |
костюм
пингвина |
kostyum pingvina |
35 |
企鹅套装 |
qì'é tàozhuāng |
企鹅套装 |
qì'é tàozhuāng |
Костюм
пингвина |
Kostyum pingvina |
36 |
( informal) a black dinner jacket and trousers/pants,worn with a white
shirt |
(informal) a black
dinner jacket and trousers/pants,worn with a white shirt |
(非正式的)黑色晚礼服和裤子/裤子,配白衬衫 |
(fēi zhèngshì de)
hēisè wǎn lǐfú hé kùzi/kùzi, pèi bái chènshān |
(неофициальный)
черный
обеденный
жакет и брюки
/ штаны,
надетые с
белой
рубашкой |
(neofitsial'nyy) chernyy
obedennyy zhaket i bryuki / shtany, nadetyye s beloy rubashkoy |
37 |
企鹅套装,( 即黑色晚礼服和长裤配白衬衣) |
qì'é
tàozhuāng,(jí hēisè wǎn lǐfú hé cháng kù pèi bái
chènyī) |
企鹅套装,(即黑色晚礼服和长裤配白衬衫) |
qì'é tàozhuāng,(jí
hēisè wǎn lǐfú hé cháng kù pèi bái chènshān) |
Костюм
пингвина (то
есть черное
вечернее платье
и брюки с
белой
рубашкой) |
Kostyum pingvina (to yest'
chernoye vecherneye plat'ye i bryuki s beloy rubashkoy) |
38 |
(非正式的)黑色晚礼服和裤子/裤子,配白衬衫 |
(fēi zhèngshì
de) hēisè wǎn lǐfú hé kùzi/kùzi, pèi bái chènshān |
(非正式的)黑色晚礼服和裤子/裤子,配白衬衫 |
(fēi zhèngshì de)
hēisè wǎn lǐfú hé kùzi/kùzi, pèi bái chènshān |
(Неофициально)
Черное
вечернее
платье и брюки
/ брюки с
белой
рубашкой |
(Neofitsial'no) Chernoye
vecherneye plat'ye i bryuki / bryuki s beloy rubashkoy |
39 |
penicillin a substance obtained from
mould, used as a drug to treat or prevent infections caused by bacteria; a
type of antibiotic |
penicillin a
substance obtained from mould, used as a drug to treat or prevent
infections caused by bacteria; a type of antibiotic |
青霉素,一种从霉菌中获得的物质,用作治疗或预防细菌感染的药物;一种抗生素 |
qīngméisù, yī zhǒng cóng
méijūn zhōng huòdé de wùzhí, yòng zuò zhìliáo huò yùfáng xìjùn
gǎnrǎn di yàowù; yī zhǒng kàngshēngsù |
пенициллин
- вещество,
полученное
из плесени,
используемое
в качестве
лекарственного
средства
для лечения
или
профилактики
инфекций,
вызванных
бактериями,
тип антибиотика |
penitsillin - veshchestvo, poluchennoye iz
pleseni, ispol'zuyemoye v kachestve lekarstvennogo sredstva dlya lecheniya
ili profilaktiki infektsiy, vyzvannykh bakteriyami, tip antibiotika |
40 |
青霉素;盘尼西林 |
qīngméisù;
pánníxīlín |
青霉素;盘尼西林 |
qīngméisù; pánníxīlín |
Пенициллин;
пенициллин |
Penitsillin; penitsillin |
41 |
penile |
penile |
阴茎的 |
yīnjīng de |
в
половом
члене |
v polovom chlene |
42 |
(technical ) relating to the penis |
(technical) relating
to the penis |
与阴茎有关的(技术性的) |
yǔ yīnjīng
yǒuguān de (jìshùxìng de) |
(технический),
относящийся
к пенису |
(tekhnicheskiy),
otnosyashchiysya k penisu |
43 |
阴茎的 |
yīnjīng de |
阴茎的 |
yīnjīng de |
половой
член |
polovoy chlen |
44 |
与阴茎有关的(技术性 |
yǔ
yīnjīng yǒuguān de (jìshùxìng |
与阴茎有关的(技术性 |
yǔ yīnjīng
yǒuguān de (jìshùxìng |
Связанные
с пенисом
(технические |
Svyazannyye s penisom
(tekhnicheskiye |
45 |
peninsula |
peninsula |
半岛 |
bàndǎo |
полуостров |
poluostrov |
46 |
an area of land that is almost surrounded by
water but is joined to a larger piece of land |
an area of land that is almost surrounded by
water but is joined to a larger piece of land |
几乎被水包围但与大片土地相连的土地区域 |
jīhū bèi shuǐ bāowéi dàn
yǔ dàpiàn tǔdì xiānglián de tǔdì qūyù |
участок
земли,
который
почти
окружен водой,
но соединен
с большим
участком
земли |
uchastok zemli, kotoryy pochti okruzhen
vodoy, no soyedinen s bol'shim uchastkom zemli |
47 |
半岛 |
bàndǎo |
半岛 |
bàndǎo |
полуостров |
poluostrov |
48 |
the Iberian peninsula (Spain
and Portugal) |
the Iberian
peninsula (Spain and Portugal) |
伊比利亚半岛(西班牙和葡萄牙) |
yībǐ lì yǎ
bàndǎo (xībānyá hé pútáoyá) |
Пиренейский
полуостров
(Испания и
Португалия) |
Pireneyskiy poluostrov
(Ispaniya i Portugaliya) |
49 |
伊比利亚半岛 |
yībǐ lì
yǎ bàndǎo |
伊比利亚半岛 |
yībǐ lì yǎ
bàndǎo |
Пиренейский
полуостров |
Pireneyskiy poluostrov |
50 |
peninsular |
peninsular |
半岛的 |
bàndǎo de |
полуостровной |
poluostrovnoy |
51 |
on or connected with a peninsula |
on or connected with a peninsula |
在半岛上或与半岛相连 |
zài bàndǎo shàng huò yǔ
bàndǎo xiānglián |
на
полуострове
или связан с
ним |
na poluostrove ili svyazan s nim |
52 |
半岛上的;与单岛有关的 |
bàndǎo shàng
de; yǔ dān dǎo yǒuguān de |
半岛上的;与单岛有关的 |
bàndǎo shàng de; yǔ
dān dǎo yǒuguān de |
На
полуострове,
связан с
одним
островом. |
Na poluostrove, svyazan s odnim
ostrovom. |
53 |
peninsular Spanish ( that is spoken in Spain, not in Latin America) |
peninsular Spanish
(that is spoken in Spain, not in Latin America) |
半岛西班牙语(在西班牙而不是拉丁美洲使用) |
bàndǎo xībānyá
yǔ (zài xībānyá ér bùshì lādīng měizhōu
shǐyòng) |
испанский
полуостров
(на котором
говорят в
Испании, а не
в Латинской
Америке) |
ispanskiy poluostrov (na
kotorom govoryat v Ispanii, a ne v Latinskoy Amerike) |
54 |
半岛本土西班牙语 |
bàndǎo
běntǔ xībānyá yǔ |
半岛本土平均值 |
bàndǎo běntǔ
píngjūn zhí |
Полуостров
испанский |
Poluostrov ispanskiy |
55 |
半岛西班牙语(在西班牙而不是拉丁美洲使用) |
bàndǎo
xībānyá yǔ (zài xībānyá ér bùshì lādīng
měizhōu shǐyòng) |
半岛最高(在西班牙而不是正常使用) |
bàndǎo zuìgāo (zài
xībānyá ér bùshì zhèngcháng shǐyòng) |
Испанский
полуостров
(используется
в Испании
вместо
Латинской
Америки) |
Ispanskiy poluostrov
(ispol'zuyetsya v Ispanii vmesto Latinskoy Ameriki) |
56 |
penis the organ on the
body of a man or male animal that is used for urinating and sex |
penis the organ on
the body of a man or male animal that is used for urinating and sex |
阴茎男人或雄性动物身上的器官,用于排尿和做爱 |
yīnjīng nánrén huò
xióngxìng dòngwù shēnshang de qìguān, yòng yú páiniào hé zuò'ài |
пенис
орган на
теле
человека
или
животного
мужского
пола,
который
используется
для мочеиспускания
и секса |
penis organ na tele cheloveka
ili zhivotnogo muzhskogo pola, kotoryy ispol'zuyetsya dlya mocheispuskaniya i
seksa |
57 |
阴莲 |
yīn lián |
阴莲 |
yīn lián |
Инь
Лин |
In' Lin |
58 |
penitence |
penitence |
悔 |
huǐ |
раскаяние |
raskayaniye |
59 |
a feeling of being sorry because you have
done sth wrong |
a feeling of being sorry because you have
done sth wrong |
因为做错了事而感到抱歉 |
yīnwèi zuò cuò liǎo shì ér
gǎndào bàoqiàn |
чувство
сожаления,
потому что
ты поступил
неправильно |
chuvstvo sozhaleniya, potomu chto ty
postupil nepravil'no |
60 |
忏悔;悔罪;愧疚 |
chànhuǐ; huǐzuì; kuìjiù |
忏悔;悔罪;愧疚 |
chànhuǐ; huǐzuì; kuìjiù |
Покаяние,
покаяние,
чувство
вины |
Pokayaniye, pokayaniye, chuvstvo viny |
61 |
penitent |
penitent |
悔者 |
huǐ zhě |
кающийся |
kayushchiysya |
62 |
feeling or showing that you are sorry for
having done sth wrong |
feeling or showing that you are sorry for
having done sth wrong |
感到或表示对做错事感到抱歉 |
gǎndào huò biǎoshì duì zuò cuò shì
gǎndào bàoqiàn |
чувствуя
или
показывая,
что вы
сожалеете, что
сделали
что-то не так |
chuvstvuya ili pokazyvaya, chto vy
sozhaleyete, chto sdelali chto-to ne tak |
63 |
忏悔的;后悔的;愧疚的 |
chànhuǐ de;
hòuhuǐ de; kuìjiù de |
忏悔的;后悔的;愧疚的 |
chànhuǐ de; hòuhuǐ
de; kuìjiù de |
Покаяние,
сожаление,
чувство
вины |
Pokayaniye, sozhaleniye,
chuvstvo viny |
64 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
65 |
remorseful |
remorseful |
ful悔的 |
ful huǐ de |
полное
раскаяние |
polnoye raskayaniye |
66 |
a
person who shows that they are sorry for doing sth wrong, especially a
religious person who wants God to forgive them |
a person who shows
that they are sorry for doing sth wrong, especially a religious person who
wants God to forgive them |
一个表示对自己做错事感到抱歉的人,特别是一个希望上帝宽恕他们的宗教人士 |
yīgè biǎoshì duì
zìjǐ zuò cuò shì gǎndào bàoqiàn de rén, tèbié shì yīgè
xīwàng shàngdì kuānshù tāmen de zōngjiào rénshì |
человек,
который
показывает,
что
сожалеет о
том, что
поступил
неправильно,
особенно религиозный
человек,
который
хочет, чтобы
Бог простил
их |
chelovek, kotoryy pokazyvayet,
chto sozhaleyet o tom, chto postupil nepravil'no, osobenno religioznyy
chelovek, kotoryy khochet, chtoby Bog prostil ikh |
67 |
忏悔者;(尤指宗教)悔罪者 |
chànhuǐ
zhě;(yóu zhǐ zōngjiào) huǐzuì zhě |
悔者;(尤指宗教)悔罪者 |
huǐ zhě;(yóu zhǐ
zōngjiào) huǐzuì zhě |
Кающийся
(особенно
религия) |
Kayushchiysya (osobenno
religiya) |
68 |
penitential |
penitential |
后悔的 |
hòuhuǐ de |
покаянный |
pokayannyy |
69 |
. (formal) showing that
you are sorry for having done sth wrong |
. (Formal) showing
that you are sorry for having done sth wrong |
。
(正式)表明您对做错了事感到抱歉 |
. (Zhèngshì) biǎomíng nín
duì zuò cuò liǎo shì gǎndào bàoqiàn |
(формально)
показывает,
что вы
сожалеете,
что сделали
что-то не так |
(formal'no) pokazyvayet, chto
vy sozhaleyete, chto sdelali chto-to ne tak |
70 |
悔悟的;悔罪命;忏悔的 |
huǐwù de; huǐzuì mìng;
chànhuǐ de |
悔悟的;悔罪命;忏悔的 |
huǐwù de; huǐzuì mìng;
chànhuǐ de |
Покаянию,
покаяние
жизни,
покаяние |
Pokayaniyu, pokayaniye zhizni, pokayaniye |
71 |
penitentiary |
penitentiary |
监狱的 |
jiānyù de |
исправительный |
ispravitel'nyy |
72 |
penitentiaries |
penitentiaries |
监狱 |
jiānyù |
пенитенциарные |
penitentsiarnyye |
73 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неформальная |
neformal'naya |
74 |
pen |
pen |
钢笔 |
gāngbǐ |
перо |
pero |
75 |
a
prison 监狱 |
a prison jiānyù |
监狱 |
jiānyù |
тюрьма |
tyur'ma |
76 |
penknife |
penknife |
铅笔刀 |
qiānbǐ dāo |
перочинный
нож |
perochinnyy nozh |
77 |
小折刀 |
xiǎo zhé
dāo |
小折刀 |
xiǎo zhé dāo |
Карманный
нож |
Karmannyy nozh |
78 |
penknife |
penknife |
铅笔刀 |
qiānbǐ dāo |
перочинный
нож |
perochinnyy nozh |
79 |
knives |
knives |
刀 |
dāo |
ножи |
nozhi |
80 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
81 |
pock-et-knife |
pock-et-knife |
麻子刀 |
mázǐ dāo |
рябой-и-нож |
ryaboy-i-nozh |
82 |
麻子刀 |
mázǐ dāo |
麻子刀 |
mázǐ dāo |
Нож |
Nozh |
83 |
a
small knife with one or more blades that fold down into the handle |
a small knife with
one or more blades that fold down into the handle |
一把小刀,带有一个或多个折叠到手柄中的刀片 |
yī bǎ
xiǎodāo, dài yǒu yīgè huò duō gè zhédié dào
shǒubǐng zhōng de dāopiàn |
маленький
нож с одним
или
несколькими
лезвиями,
которые
складываются
в рукоятку |
malen'kiy nozh s odnim ili
neskol'kimi lezviyami, kotoryye skladyvayutsya v rukoyatku |
84 |
小折刀 |
xiǎo zhé
dāo |
小折刀 |
xiǎo zhé dāo |
Карманный
нож |
Karmannyy nozh |
85 |
一把小刀,带有一个或多个折叠到手柄中的刀片 |
yī bǎ
xiǎodāo, dài yǒu yīgè huò duō gè zhédié dào
shǒubǐng zhōng de dāopiàn |
一把小刀,带有一个或多个折叠到手柄中的刀片 |
yī bǎ
xiǎodāo, dài yǒu yīgè huò duō gè zhédié dào
shǒubǐng zhōng de dāopiàn |
Маленький
нож с одним
или
несколькими
лезвиями,
сложенными
в рукоятку |
Malen'kiy nozh s odnim ili
neskol'kimi lezviyami, slozhennymi v rukoyatku |
86 |
pen-man-ship |
pen-man-ship |
书法 |
shūfǎ |
перо
человек-корабль |
pero chelovek-korabl' |
87 |
(formal) the art of
writing by hand; skill in doing this |
(formal) the art of
writing by hand; skill in doing this |
(正式的)手写艺术;这样做的技巧 |
(zhèngshì de) shǒuxiě
yìshù; zhèyàng zuò de jìqiǎo |
(формальное)
искусство
письма от
руки, умение
делать это |
(formal'noye) iskusstvo pis'ma
ot ruki, umeniye delat' eto |
88 |
书写艺术;书法;书写技巧 |
shūxiě yìshù; shūfǎ;
shūxiě jìqiǎo |
书写艺术;书法;书写技巧 |
shūxiě yìshù; shūfǎ;
shūxiě jìqiǎo |
Искусство
письма,
каллиграфия,
навыки письма |
Iskusstvo pis'ma, kalligrafiya, navyki
pis'ma |
89 |
penname a name used by a writer instead of their
real name |
penname a name used by a writer instead of their
real name |
笔名作家使用的名称,而不是真实姓名 |
bǐmíng zuòjiā
shǐyòng de míngchēng, ér bùshì zhēnshí xìngmíng |
псевдоним
- имя,
использованное
писателем вместо
его
настоящего
имени |
psevdonim - imya,
ispol'zovannoye pisatelem vmesto yego nastoyashchego imeni |
90 |
笔名 |
bǐmíng |
笔名 |
bǐmíng |
псевдоним |
psevdonim |
91 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
92 |
nom de plume |
nom de plume |
羽羽 |
yǔ yǔ |
ном
де плюм |
nom de plyum |
93 |
compare pseudonym |
compare pseudonym |
比较化名 |
bǐjiào huàmíng |
сравнить
псевдоним |
sravnit' psevdonim |
94 |
pennant |
pennant |
三角旗 |
sānjiǎo qí |
вымпел |
vympel |
95 |
a long narrow pointed flag, for example one
used on a ship to give signals |
a long narrow pointed flag, for example one
used on a ship to give signals |
一头细长的尖尖的旗帜,例如在船上用来发出信号的旗帜 |
yītóu xì cháng de jiān jiān
de qízhì, lìrú zài chuánshàng yòng lái fāchū xìnhào de qízhì |
длинный
узкий
остроконечный
флаг, например,
используемый
на корабле
для подачи
сигналов |
dlinnyy uzkiy ostrokonechnyy flag, naprimer,
ispol'zuyemyy na korable dlya podachi signalov |
96 |
(船上用作信号等的)三角旗 |
(chuánshàng yòng zuò xìnhào děng de)
sānjiǎo qí |
(船上利用信号等的)三角旗 |
(chuánshàng lìyòng xìnhào děng de)
sānjiǎo qí |
(В
качестве
сигнального
щита и т.д.)
вымпел |
(V kachestve signal'nogo shchita i t.d.)
vympel |
97 |
in
the US |
in the US |
在美国 |
zài měiguó |
в
сша |
v ssha |
98 |
美国 |
měiguó |
美国 |
měiguó |
Соединенные
Штаты |
Soyedinennyye Shtaty |
99 |
a
flag given to the winning team in a sports league, especially in baseball |
a flag given to the
winning team in a sports league, especially in baseball |
在体育联赛中,尤其是在棒球比赛中,给获胜球队的旗帜 |
zài tǐyù liánsài
zhōng, yóuqí shì zài bàngqiú bǐsài zhōng, gěi huòshèng
qiú duì de qízhì |
флаг,
вручаемый
команде-победителю
в спортивной
лиге,
особенно в
бейсболе |
flag, vruchayemyy
komande-pobeditelyu v sportivnoy lige, osobenno v beysbole |
100 |
(奖给棒球等联赛优胜队的)锦旗 |
(jiǎng gěi
bàngqiú děng liánsài yōushèng duì de) jǐnqí |
(奖给棒球等联赛优胜队的)锦旗 |
(jiǎng gěi bàngqiú
děng liánsài yōushèng duì de) jǐnqí |
(Приз
за команду,
выигравшую
лигу, такую
как
бейсбол) |
(Priz za komandu, vyigravshuyu
ligu, takuyu kak beysbol) |
|
penniless |
penniless |
身无分文 |
shēn wú fēn wén |
безденежный |
bezdenezhnyy |
102 |
having no money; very poor |
having no money; very poor |
没有钱很差 |
méiyǒu qián hěn chà |
не
имея денег,
очень
бедный |
ne imeya deneg, ochen' bednyy |
103 |
一文不名的;穷困的 |
yīwénbùmíng de;
qióngkùn de |
一文不名的;穷困的 |
yīwénbùmíng de; qióngkùn
de |
Безымянный,
бедный |
Bezymyannyy, bednyy |
104 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
105 |
destitute |
destitute |
贫困 |
pínkùn |
нуждающийся |
nuzhdayushchiysya |
106 |
note |
note |
注意 |
zhùyì |
примечание |
primechaniye |
107 |
at poor |
At poor |
在穷人 |
Zài qióngrén |
у
бедных |
u bednykh |
108 |
pennorth |
pennorth |
Pennorth |
Pennorth |
pennorth |
pennorth |
109 |
(old-fashioned) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(Старомодные) |
(Staromodnyye) |
110 |
pennyworth |
pennyworth |
彭尼沃思 |
péng ní wò sī |
грошовый |
groshovyy |
111 |
pennsylvania Dutch |
pennsylvania Dutch |
宾夕法尼亚荷兰人 |
bīnxīfǎníyǎ
hélán rén |
Пенсильвания
Голландский |
Pensil'vaniya Gollandskiy |
112 |
the Pennsylvania Dutch [pi.] a group of people originally from Germany and
Switzerland who settled in Pennsylvania in the 17th and 18th centuries |
the Pennsylvania Dutch [pi.] A group of
people originally from Germany and Switzerland who settled in Pennsylvania in
the 17th and 18th centuries |
宾夕法尼亚州的荷兰人[pi。]一群来自德国和瑞士的人,他们在17和18世纪定居在宾夕法尼亚州 |
bīnxīfǎníyǎ zhōu de
hélán rén [pi.] Yīqún láizì déguó hé ruìshì dì rén, tāmen zài 17 hé
18 shìjì dìngjū zài bīnxīfǎníyǎ zhōu |
Пенсильвания
Голландская
[пи.] группа
людей, родом
из Германии
и Швейцарии,
которые поселились
в
Пенсильвании
в 17 и 18 веках |
Pensil'vaniya Gollandskaya [pi.] gruppa
lyudey, rodom iz Germanii i Shveytsarii, kotoryye poselilis' v Pensil'vanii v
17 i 18 vekakh |
113 |
德裔宾州人(17至18世纪定居在宾夕法尼亚州的德国人和瑞士人后裔) |
dé yì bīn zhōu rén (17 zhì 18
shìjì dìngjū zài bīnxīfǎníyǎ zhōu de déguó rén
hé ruìshì rén hòuyì) |
德裔宾州人(17至18世纪定居在德克萨斯州的德国人和瑞士人后裔) |
dé yì bīn zhōu rén (17 zhì 18
shìjì dìngjū zài dé kè sà sī zhōu de déguó rén hé ruìshì rén
hòuyì) |
Немецкий
Пенн
(немецкие и
швейцарские
потомки
Пенсильвании
с 17 по 18 века) |
Nemetskiy Penn (nemetskiye i shveytsarskiye
potomki Pensil'vanii s 17 po 18 veka) |
114 |
a
type of German mixed with English spoken by the Pennsylvania Dutch |
a type of German
mixed with English spoken by the Pennsylvania Dutch |
宾夕法尼亚州荷兰人所说的德语与英语混合的一种 |
bīnxīfǎníyǎ
zhōu hélán rén suǒ shuō de déyǔ yǔ yīngyǔ
hùnhé de yī zhǒng |
тип
немецкого
языка,
смешанного
с английским,
на котором
говорят
голландцы
Пенсильвании |
tip nemetskogo yazyka,
smeshannogo s angliyskim, na kotorom govoryat gollandtsy Pensil'vanii |
115 |
宾州德语(德裔宾州人讲的德语与英语的混合语) |
bīn zhōu
déyǔ (dé yì bīn zhōu rén jiǎng de déyǔ yǔ
yīngyǔ de hùnhé yǔ) |
宾州黑人(德裔宾州人讲的德语与英语的混合语) |
bīn zhōu hēirén
(dé yì bīn zhōu rén jiǎng de déyǔ yǔ
yīngyǔ de hùnhé yǔ) |
Немецкий
пенн (смесь
немецкого и
английского
языков, на
которых
говорят
немецкие пенны) |
Nemetskiy penn (smes'
nemetskogo i angliyskogo yazykov, na kotorykh govoryat nemetskiye penny) |
116 |
penny |
penny |
一分钱 |
yī fēn qián |
пенни |
penni |
117 |
pennies |
pennies |
便士 |
biànshì |
пенсы |
pensy |
118 |
or |
or |
要么 |
yàome |
или |
ili |
119 |
pence) |
pence) |
便士) |
biànshì) |
пенсов) |
pensov) |
120 |
In
senses 1 and 2, pennies is
used to refer to the coins, and pence to refer to an amount of money. In
sense 3, the plural is pennies |
In senses 1 and 2,
pennies is used to refer to the coins, and pence to refer to an amount of
money. In sense 3, the plural is pennies |
在意义1和2中,便士是指硬币,便士是指一定数量的钱。在意义3中,复数是几美分 |
zài yìyì 1 hé 2 zhōng,
biànshì shì zhǐ yìngbì, biànshì shì zhǐ yīdìng shùliàng de
qián. Zài yìyì 3 zhōng, fùshù shì jǐ měi fēn |
В
смыслах 1 и 2
пенни
используются
для обозначения
монет, а
пенсы - для
обозначения
суммы денег.
В смысле 3
множественное
число - это копейки. |
V smyslakh 1 i 2 penni
ispol'zuyutsya dlya oboznacheniya monet, a pensy - dlya oboznacheniya summy
deneg. V smysle 3 mnozhestvennoye chislo - eto kopeyki. |
121 |
在第 1 及第 2 义中 |
zài dì 1 jí dì 2 yì
zhōng |
在第1及第2义中 |
zài dì 1 jí dì 2 yì zhōng |
В
значениях 1 и 2 |
V znacheniyakh 1 i 2 |
122 |
pennies |
pennies |
便士 |
biànshì |
пенсы |
pensy |
123 |
指硬币 |
zhǐ yìngbì |
指硬币 |
zhǐ yìngbì |
Относится
к монетам |
Otnositsya k monetam |
124 |
pence |
pence |
便士 |
biànshì |
пенни |
penni |
125 |
指款额。在第3义中,,复数形式为 |
zhǐ
kuǎn'é. Zài dì 3 yì zhōng,, fùshù xíngshì wèi |
指款额。在第3义中,,复数形式为 |
zhǐ kuǎn'é. Zài dì 3
yì zhōng,, fùshù xíngshì wèi |
Относится
к сумме. В
третьем
значении
форма
множественного
числа |
Otnositsya k summe. V tret'yem
znachenii forma mnozhestvennogo chisla |
126 |
pennies |
pennies |
便士 |
biànshì |
пенсы |
pensy |
127 |
(abbr.p) |
(abbr.P) |
(abbr.p) |
(abbr.P) |
(Abbr.p) |
(Abbr.p) |
128 |
a small British coin
and unit of money. There are 100 pence in one pound (£1) |
a small British coin and unit of money.
There are 100 pence in one pound (£1) |
小英国硬币和货币单位。一磅(100英镑)中有100便士 |
xiǎo yīngguó yìngbì hé huòbì
dānwèi. Yī bàng (100 yīngbàng) zhōng yǒu 100 biànshì |
маленькая
британская
монета и
денежная единица.
В одном
фунте (100
фунтов) |
malen'kaya britanskaya moneta i denezhnaya
yedinitsa. V odnom funte (100 funtov) |
129 |
便士
(英国的小硬币和货币单位,1英镑为100便士) |
biànshì
(yīngguó de xiǎo yìngbì hé huòbì dānwèi,1 yīngbàng wèi
100 biànshì) |
便士(英国的小硬币和货币单位,1英镑为100便士) |
biànshì (yīngguó de
xiǎo yìngbì hé huòbì dānwèi,1 yīngbàng wèi 100 biànshì) |
Пенсы
(Маленькая
монета и
денежная
единица в
Великобритании,
100 фунтов за 1
фунт) |
Pensy (Malen'kaya moneta i
denezhnaya yedinitsa v Velikobritanii, 100 funtov za 1 funt) |
130 |
he had a few pennies in his pocket |
he had a few pennies
in his pocket |
他的口袋里有几便士 |
tā de kǒudài li
yǒu jǐ biànshì |
у
него было
несколько
копеек в
кармане |
u nego bylo neskol'ko kopeyek v
karmane |
131 |
他口 袋里有几个便士的硬币 |
tā kǒudài
li yǒu jǐ gè biànshì dì yìngbì |
他口袋里有几个便士的硬币 |
tā kǒudài li yǒu
jǐ gè biànshì dì yìngbì |
У
него в
кармане
несколько
монеток |
U nego v karmane neskol'ko
monetok |
132 |
That
will be 45 pence, please |
That will be 45
pence, please |
请给我45便士 |
qǐng gěi wǒ 45
biànshì |
Это
будет 45
пенсов,
пожалуйста |
Eto budet 45 pensov,
pozhaluysta |
133 |
一共善 45 便士 |
yīgòng shàn 45 biànshì |
一共善45便士 |
yīgòng shàn 45 biànshì |
Всего
45 пенсов |
Vsego 45 pensov |
134 |
They
cost 20p each |
They cost 20p each |
他们每个花费20便士 |
tāmen měi gè
huāfèi 20 biànshì |
Они
стоят 20р
каждый |
Oni stoyat 20r kazhdyy |
135 |
这些东西每个要 20便士 |
zhèxiē
dōngxī měi gè yào 20 biànshì |
这些东西每个要20便士 |
zhèxiē dōngxī
měi gè yào 20 biànshì |
Эти
вещи стоят 20
пенсов
каждая |
Eti veshchi stoyat 20 pensov
kazhdaya |
136 |
他们每个花费20便士 |
tāmen měi
gè huāfèi 20 biànshì |
他们每个花费20便士 |
tāmen měi gè
huāfèi 20 biànshì |
Они
стоят 20
пенсов
каждый |
Oni stoyat 20 pensov kazhdyy |
137 |
(abbr.
d) a British coin in use
until 1971. There were twelve pennies in one shilling |
(abbr. D) a British
coin in use until 1971. There were twelve pennies in one shilling |
(缩写d)直到1971年为止一直使用的英国硬币。一先令有十二便士 |
(suōxiě d) zhídào
1971 nián wéizhǐ yīzhí shǐyòng de yīngguó yìngbì. Yī
xiān lìng yǒu shí'èr biànshì |
(сокр.
d) британская
монета,
использовавшаяся
до 1971 года. В
одном
шиллинге
было
двенадцать
пенни |
(sokr. d) britanskaya moneta,
ispol'zovavshayasya do 1971 goda. V odnom shillinge bylo dvenadtsat' penni |
138 |
便士(英国1971年前使用的硬币,十二便士为一先令) |
biànshì
(yīngguó 1971 nián qián shǐyòng de yìngbì, shí'èr biànshì wéi
yī xiān lìng) |
便士(英国1971年前使用的硬币,十二便士为一先令) |
biànshì (yīngguó 1971 nián
qián shǐyòng de yìngbì, shí'èr biànshì wéi yī xiān lìng) |
Пенсы
(монеты
использовались
в Британии до
1971 года,
двенадцать
пенсов за
один
шиллинг) |
Pensy (monety ispol'zovalis' v
Britanii do 1971 goda, dvenadtsat' pensov za odin shilling) |
139 |
a
cent |
a cent |
一分钱 |
yī fēn qián |
цент |
tsent |
140 |
分 |
fēn |
分 |
fēn |
водораздел |
vodorazdel |
141 |
every penny |
every
penny |
每一分钱 |
měi yī fēn qián |
каждая
копейка |
kazhdaya kopeyka |
142 |
每一分钱 |
měi yī
fēn qián |
每一分钱 |
měi yī fēn qián |
Каждая
копейка |
Kazhdaya kopeyka |
143 |
all of the money |
all of the money |
所有的钱 |
suǒyǒu de qián |
все
деньги |
vse den'gi |
144 |
所有的钱;每一分钱 |
suǒyǒu de
qián; měi yī fēn qián |
所有的钱;每一分钱 |
suǒyǒu de qián;
měi yī fēn qián |
Все
деньги |
Vse den'gi |
145 |
所有的钱 |
suǒyǒu de qián |
所有的钱 |
suǒyǒu de qián |
Все
деньги |
Vse den'gi |
146 |
We
collected £700 and every penny went to charity |
We collected £700
and every penny went to charity |
我们筹集了700英镑,每一分钱都捐给了慈善机构 |
wǒmen chóujíle 700
yīngbàng, měi yī fēn qián dōu juān gěile
císhàn jīgòu |
Мы
собрали £ 700, и
каждая
копейка
пошла на
благотворительность |
My sobrali £ 700, i kazhdaya
kopeyka poshla na blagotvoritel'nost' |
147 |
我们募集了 700英镑,悉数捐给了慈善事业 |
wǒmen mùjíle
700 yīngbàng, xīshù juān gěile císhàn shìyè |
我们募集了700英镑,悉数捐给了慈善事业 |
wǒmen mùjíle 700
yīngbàng, xīshù juān gěile císhàn shìyè |
Мы
собрали £ 700 и
пожертвовали
все на
благотворительность |
My sobrali £ 700 i
pozhertvovali vse na blagotvoritel'nost' |
148 |
in
for a penny |
in for a penny |
一分钱 |
yī fēn qián |
за
копейки |
za kopeyki |
149 |
in
for a pound |
in for a pound |
一磅 |
yī bàng |
за
фунт |
za funt |
150 |
(
saying) used to say that since you have started to do sth, it is worth spending as much time or
money as you need to in order to complete it |
(saying) used to say
that since you have started to do sth, it is worth spending as much time or
money as you need to in order to complete it |
(说)曾经说过,既然您开始做某事,那么值得花很多时间或金钱来完成它 |
(shuō) céngjīng
shuōguò, jìrán nín kāishǐ zuò mǒu shì, nàme zhídé
huā hěnduō shí jiàn huò jīnqián lái wánchéng tā |
(говорят)
раньше
говорили,
что, так как
вы начали
делать
что-то, стоит
потратить
столько
времени или
денег,
сколько вам
нужно для его
завершения |
(govoryat) ran'she govorili,
chto, tak kak vy nachali delat' chto-to, stoit potratit' stol'ko vremeni ili
deneg, skol'ko vam nuzhno dlya yego zaversheniya |
151 |
一不做,二不休;有始有终 |
yī bù zuò, èr
bùxiū; yǒushǐyǒuzhōng |
一不做,二不休;有始有终 |
yī bù zuò, èr bùxiū;
yǒushǐyǒuzhōng |
Не
делай этого,
не
останавливайся,
есть начало
и конец |
Ne delay etogo, ne
ostanavlivaysya, yest' nachalo i konets |
152 |
not
a penny no money at all |
not a penny no money
at all |
一分钱都没有钱 |
yī fēn qián dōu
méiyǒu qián |
ни
копейки нет
денег
вообще |
ni kopeyki net deneg voobshche |
153 |
奋女没有;榼本木角 |
fèn nǚ
méiyǒu; kē běn mù jiǎo |
奋女没有;榼本木角 |
fèn nǚ méiyǒu;
kē běn mù jiǎo |
Фен
Ю не сделал; 榼
本 木 角 |
Fen YU ne sdelal; kē
běn mù jiǎo |
154 |
it
didn’t cost a penny |
it didn’t cost a
penny |
一分钱都没有 |
yī fēn qián dōu
méiyǒu |
это
не стоило ни
копейки |
eto ne stoilo ni kopeyki |
155 |
那东西没花一分钱 |
nà dōngxī
méi huā yī fēn qián |
那东西没花一分钱 |
nà dōngxī méi
huā yī fēn qián |
Эта
вещь не
стоила ни
копейки |
Eta veshch' ne stoila ni
kopeyki |
156 |
the
penny drops (formal) used to say that sb has finally understood or realized sth
that they had not understood or realized before |
the penny drops
(formal) used to say that sb has finally understood or realized sth that they
had not understood or realized before |
一分钱滴(正式的说法)过去曾表示某人终于理解或意识到某物他们以前从未理解或意识到。 |
yī fēn qián dī
(zhèngshì de shuōfǎ) guòqù céng biǎoshì mǒu rén
zhōngyú lǐjiě huò yìshí dào mǒu wù tāmen yǐqián
cóng wèi lǐjiě huò yìshí dào. |
капли
пенни
(формальные)
говорили,
что кто-то
наконец
понял или
понял, что
они не
поняли или
не поняли
раньше |
kapli penni (formal'nyye)
govorili, chto kto-to nakonets ponyal ili ponyal, chto oni ne ponyali ili ne
ponyali ran'she |
157 |
恍然大悟;终于明白;茅塞顿开 |
huǎngrándàwù;
zhōngyú míngbái; máosèdùnkāi |
然大悟;终于明白;茅塞顿开 |
Rán dàwù; zhōngyú míngbái;
máosèdùnkāi |
Внезапно
понял,
наконец
понял; |
Vnezapno ponyal, nakonets
ponyal; |
158 |
a
penny for your thoughts |
a penny for your
thoughts |
一分钱的想法 |
yī fēn qián de
xiǎngfǎ |
копейка
за ваши
мысли |
kopeyka za vashi mysli |
159 |
a
penny for them (saying) used
to ask sb what they are thinking about |
a penny for them
(saying) used to ask sb what they are thinking about |
给他们一分钱(说)用来问某人他们在想什么 |
gěi tāmen yī
fēn qián (shuō) yòng lái wèn mǒu rén tāmen zài xiǎng
shénme |
копейки
за них
(говорят)
раньше
спрашивали кого-то,
о чем они
думают |
kopeyki za nikh (govoryat)
ran'she sprashivali kogo-to, o chem oni dumayut |
160 |
(用于询问别人想什么)
你在呆呆地寻思什么呢 |
(yòng yú xúnwèn
biérén xiǎng shénme) nǐ zài dāi dāi de xúnsi shénme ne |
(用于询问别人想什么)你在呆呆地寻思什么呢 |
(yòng yú xúnwèn biérén
xiǎng shénme) nǐ zài dāi dāi de xúnsi shénme ne |
(Спросить
у других, что
они думают) О
чем ты думаешь? |
(Sprosit' u drugikh, chto oni
dumayut) O chem ty dumayesh'? |
161 |
turn
up like a bad penny (informal)
(of a person) to appear when they are not welcome or not wanted, especially
when this happens regularly |
turn up like a bad
penny (informal) (of a person) to appear when they are not welcome or not
wanted, especially when this happens regularly |
当不受欢迎或不想要他们时,像一个坏人(非正式)的身影出现,特别是当这种情况经常发生时 |
dāng bù shòu huānyíng
huò bùxiǎng yào tāmen shí, xiàng yīgè huàirén (fēi
zhèngshì) de shēnyǐng chūxiàn, tèbié shì dāng zhè
zhǒng qíngkuàng jīngcháng fāshēng shí |
появляются
как плохая
копейка
(неформальная)
(человека),
чтобы
появиться,
когда они не
приветствуются
или не нужны,
особенно когда
это
происходит
регулярно |
poyavlyayutsya kak plokhaya
kopeyka (neformal'naya) (cheloveka), chtoby poyavit'sya, kogda oni ne
privetstvuyutsya ili ne nuzhny, osobenno kogda eto proiskhodit regulyarno |
162 |
(不愿碰上的)却总出现;冤家路窄 |
(bù yuàn pèng shàng de) què zǒng
chūxiàn; yuānjiālùzhǎi |
(不愿碰上的)却总出现;冤家路窄 |
(bù yuàn pèng shàng de) què zǒng
chūxiàn; yuānjiālùzhǎi |
(Не
желает
встречаться),
но всегда
появляется; |
(Ne zhelayet vstrechat'sya), no vsegda
poyavlyayetsya; |
163 |
two/ten
a penny, a dime a dozen |
two/ten a penny, a
dime a dozen |
2
/十便士,一角钱 |
2/shí biànshì, yījiǎo
qián |
два
/ десять
пенни,
десять
центов |
dva / desyat' penni, desyat'
tsentov |
164 |
2
/十便士,一角钱 |
2/shí biànshì,
yījiǎo qián |
2
/十便士,一角钱 |
2/shí biànshì, yījiǎo
qián |
2 /
десять
копеек,
десять
центов |
2 / desyat' kopeyek, desyat'
tsentov |
165 |
very
common and therefore not valuable |
very common and
therefore not valuable |
非常普遍,因此没有价值 |
fēicháng pǔbiàn,
yīncǐ méiyǒu jiàzhí |
очень
распространенный
и поэтому не
ценный |
ochen' rasprostranennyy i
poetomu ne tsennyy |
166 |
普通得不值钱 ;(因常见
而)价值低 |
pǔtōng dé bù zhíqián;(yīn
chángjiàn ér) jiàzhí dī |
普通得不值钱;(因常见而)价值低 |
pǔtōng dé bù zhíqián;(yīn
chángjiàn ér) jiàzhí dī |
Обычно
бесполезный;
(обычно)
низкое
значение |
Obychno bespoleznyy; (obychno) nizkoye
znacheniye |
167 |
非常普遍,因此没有价值 |
fēicháng
pǔbiàn, yīncǐ méiyǒu jiàzhí |
非常普遍,因此没有价值 |
fēicháng pǔbiàn,
yīncǐ méiyǒu jiàzhí |
Очень
распространенный
и поэтому
бесполезный |
Ochen' rasprostranennyy i
poetomu bespoleznyy |
168 |
more
at pinch |
more at pinch |
更多细节 |
gèng duō xìjié |
больше
в крайнем
случае |
bol'she v kraynem sluchaye |
169 |
pretty |
pretty |
漂亮 |
piàoliang |
довольно |
dovol'no |
170 |
spend |
spend |
花 |
huā |
тратить |
tratit' |
171 |
penny
black |
penny black |
一分钱黑色 |
yī fēn qián
hēisè |
черный
пенни |
chernyy penni |
172 |
an
old British stamp worth one penny, first used in 1840. It was the first stamp
in the world that could be stuck to an envelope |
an old British stamp
worth one penny, first used in 1840. It was the first stamp in the world that
could be stuck to an envelope |
价值1便士的古老英国邮票,于1840年首次使用。这是世界上第一张可以贴在信封上的邮票 |
jiàzhí 1 biànshì dì
gǔlǎo yīngguó yóupiào, yú 1840 nián shǒucì shǐyòng.
Zhè shì shìjiè shàng dì yī zhāng kěyǐ tiē zài
xìnfēng shàng de yóupiào |
старая
британская
марка
стоимостью
один пенни,
впервые
использованная
в 1840 году. Это была
первая
марка в мире,
которую
можно было
прикрепить
к конверту |
staraya britanskaya marka
stoimost'yu odin penni, vpervyye ispol'zovannaya v 1840 godu. Eto byla
pervaya marka v mire, kotoruyu mozhno bylo prikrepit' k konvertu |
173 |
黑便士(英国 1840年首次发行的1便士邮票,是世界上第一枚可粘贴在信封上的邮票) |
hēi biànshì
(yīngguó 1840 nián shǒucì fāxíng de 1 biànshì yóupiào, shì
shìjiè shàng dì yī méi kě zhāntiē zài xìnfēng shàng
de yóupiào) |
黑便士(英国1840年首次发行的1便士邮票,是世界上第一枚可粘贴在身上上的邮票) |
hēi biànshì (yīngguó
1840 nián shǒucì fāxíng de 1 biànshì yóupiào, shì shìjiè shàng dì
yī méi kě zhāntiē zài shēnshang shàng de yóupiào) |
Black Pence
(почтовая
марка 1р,
впервые
выпущенная
в Великобритании
в 1840 году,
первая в
мире почтовая
марка) |
Black Pence (pochtovaya marka
1r, vpervyye vypushchennaya v Velikobritanii v 1840 godu, pervaya v mire
pochtovaya marka) |
174 |
penny-farthing |
penny-farthing |
一分钱 |
yī fēn qián |
пенни-фартинг |
penni-farting |
175 |
一分钱 |
yī fēn
qián |
一分钱 |
yī fēn qián |
Пенни |
Penni |
176 |
an early type of bicycle with a very large
front wheel and a very small back wheel |
an early type of bicycle with a very large
front wheel and a very small back wheel |
早期的自行车,前轮很大,后轮很小 |
zǎoqí de zìxíngchē, qián lún
hěn dà, hòu lún hěn xiǎo |
ранний
тип
велосипеда
с очень
большим передним
колесом и
очень
маленьким
задним колесом |
ranniy tip velosipeda s ochen' bol'shim
perednim kolesom i ochen' malen'kim zadnim kolesom |
177 |
早产的自行车(前轮大,后轮小) |
zǎochǎn de
zìxíngchē (qián lún dà, hòu lún xiǎo) |
早产的自行车(前轮大,后轮小) |
zǎochǎn de
zìxíngchē (qián lún dà, hòu lún xiǎo) |
Преждевременные
велосипеды
(большие передние
колеса,
маленькие
задние
колеса) |
Prezhdevremennyye velosipedy
(bol'shiye peredniye kolesa, malen'kiye zadniye kolesa) |
178 |
早期的自行车,前轮很大,后轮很小 |
zǎoqí de zìxíngchē, qián lún
hěn dà, hòu lún hěn xiǎo |
早期的自行车,前轮很大,后轮很小 |
zǎoqí de zìxíngchē,
qián lún hěn dà, hòu lún hěn xiǎo |
У
ранних
велосипедов
были
большие
передние
колеса и
маленькие
задние
колеса |
U rannikh velosipedov byli
bol'shiye peredniye kolesa i malen'kiye zadniye kolesa |
179 |
penny-pinching |
penny-pinching |
一分钱捏 |
yī fēn qián niē |
скупость |
skupost' |
180 |
(disapproving) unwilling to spend money |
(disapproving)
unwilling to spend money |
(不赞成)不愿花钱 |
(bù zànchéng) bù yuàn huā
qián |
(неодобрительно)
не хочет
тратить
деньги |
(neodobritel'no) ne khochet
tratit' den'gi |
181 |
吝啬的;惟吝的;小气的 |
lìnsè de; wéi lìn
de; xiǎoqì de |
吝啬的;惟吝的;小气的 |
lìnsè de; wéi lìn de;
xiǎoqì de |
Скупой,
скупой,
скупой |
Skupoy, skupoy, skupoy |
182 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
183 |
mean |
mean |
意思 |
yìsi |
средний |
sredniy |
184 |
penny
pinching |
penny pinching |
一分钱捏 |
yī fēn qián niē |
щипать
пенни |
shchipat' penni |
185 |
penny
whistle |
penny whistle |
一分钱哨子 |
yī fēn qián shàozi |
свистулька |
svistul'ka |
186 |
tin
whistle |
tin whistle |
六孔哨 |
liù kǒng shào |
оловянный
свист |
olovyannyy svist |
187 |
penny-worth
(old-fashioned) as much as
you can buy with a penny; a small amount of sth |
penny-worth
(old-fashioned) as much as you can buy with a penny; a small amount of sth |
一分钱能买到的便士价值(老式的);少量的 |
yī fēn qián néng
mǎi dào de biànshì jiàzhí (lǎoshì de); shǎoliàng de |
(по
старинке)
столько,
сколько
можно
купить за
копейку;
небольшое
количество |
(po starinke) stol'ko, skol'ko
mozhno kupit' za kopeyku; nebol'shoye kolichestvo |
188 |
值一便士 的量;少量;些许 |
zhí yī biànshì de liàng;
shǎoliàng; xiēxǔ |
值一便士的量;少量;些许 |
zhí yī biànshì dì liàng;
shǎoliàng; xiēxǔ |
Количество
стоит
копейки;
небольшое
количество;
немного |
Kolichestvo stoit kopeyki; nebol'shoye
kolichestvo; nemnogo |
189 |
put
in your two pennyworth (also put
in your two penn orth) |
put in your two
pennyworth (also put in your two penn orth) |
放入您的两个便士(也放入您的两个便士) |
fàng rù nín de liǎng gè
biànshì (yě fàng rù nín de liǎng gè biànshì) |
вставьте
свои два
пенниворта
(также вставьте
свои два
пенни орта) |
vstav'te svoi dva pennivorta
(takzhe vstav'te svoi dva penni orta) |
190 |
put
in your two ,cents, worth |
put in your
two,cents, worth |
放入您的两分钱,值得 |
fàng rù nín de liǎng
fēn qián, zhídé |
положить
в ваши два,
центы, стоит |
polozhit' v vashi dva, tsenty,
stoit |
191 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
192 |
to
give your opinion about sth, even if other people do not want to hear it |
to give your opinion
about sth, even if other people do not want to hear it |
发表您对某事的看法,即使其他人不想听 |
fābiǎo nín duì
mǒu shì de kànfǎ, jíshǐ qítā rén bùxiǎng tīng |
высказать
свое мнение
о чем-то, даже
если другие
люди не
хотят это
слышать |
vyskazat' svoye mneniye o
chem-to, dazhe yesli drugiye lyudi ne khotyat eto slyshat' |
193 |
发表意见(即使别人不想听) |
fābiǎo
yìjiàn (jíshǐ biérén bùxiǎng tīng) |
发表意见(甚至别人不想听) |
fābiǎo yìjiàn
(shènzhì biérén bùxiǎng tīng) |
Высказать
мнение (даже
если другие
не хотят
слушать) |
Vyskazat' mneniye (dazhe yesli
drugiye ne khotyat slushat') |
194 |
penology |
penology |
心理学 |
xīnlǐ xué |
пенология |
penologiya |
195 |
the
scientific study of the punishment of criminals and the operation of prisons |
the scientific study
of the punishment of criminals and the operation of prisons |
罪犯刑罚与监狱运作的科学研究 |
zuìfàn xíngfá yǔ
jiānyù yùnzuò de kēxué yánjiū |
научное
изучение
наказания
преступников
и
эксплуатации
тюрем |
nauchnoye izucheniye nakazaniya
prestupnikov i ekspluatatsii tyurem |
196 |
刑罚学;监狱管理学 |
xíngfá xué; jiānyù guǎnlǐ xué |
刑罚学;监狱管理学 |
xíngfá xué; jiānyù guǎnlǐ xué |
Тюремная
наука;
управление
тюрьмами |
Tyuremnaya nauka; upravleniye tyur'mami |
197 |
penologist |
penologist |
心理学家 |
xīnlǐ xué jiā |
пенолог |
penolog |
198 |
pen
pal |
pen pal |
笔友 |
bǐyǒu |
друг
по
переписке |
drug po perepiske |
199 |
penfried |
penfried |
炒 |
chǎo |
penfried |
penfried |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
(chuánshàng lìyòng xìnhào děng de)
sānjiǎo qí |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
zài měiguó |
|
|
|
pennant |
1470 |
1470 |
měiguó |
|
|
|
francais |
portugais |
polonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|