A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin macedonien macedonien
  PRECEDENT NEXT all      
  pelvic floor 1468 1468 pegleg    
  francais portugais polonais japonais    
1 She was pegging her tent to the ground. She was pegging her tent to the ground. 她正在把帐篷钉在地上。 Tā zhèngzài bǎ zhàngpéng dīng zài dìshàng. Ја штипаше шаторот кон земја. Ja štipaše šatorot kon zemja.
2 她忙着用橛子把帐篷钉牵在地上 Tā máng zheyòng juézi bǎ zhàngpéng dīng qiān zài dìshàng 她忙着用橛子把帐篷钉牵在地上 Tā máng zheyòng juézi bǎ zhàngpéng dīng qiān zài dìshàng Таа беше зафатена со држење на шаторот до земја со музла Taa beše zafatena so drženje na šatorot do zemja so muzla
3 〜sth (at/to sth) to fix or keep prices, wages, etc. at a particular level 〜sth (at/to sth) to fix or keep prices, wages, etc. At a particular level 〜(固定)某物,将价格,工资等固定或保持在特定水平 〜(gùdìng) mǒu wù, jiāng jiàgé, gōngzī děng gùdìng huò bǎochí zài tèdìng shuǐpíng ~ Sth (at / to sth) да ги поправи или задржи цените, платите и сл. На одредено ниво ~ Sth (at / to sth) da gi popravi ili zadrži cenite, platite i sl. Na odredeno nivo
4 使工资、价格等固定于某水平(或与…挂钩) shǐ gōngzī, jiàgé děng gùdìng yú mǒu shuǐpíng (huò yǔ…guàgōu) 使工资,价格等固定于某水平(或与...挂钩) shǐ gōngzī, jiàgé děng gùdìng yú mǒu shuǐpíng (huò yǔ... Guàgōu) Поправи плати, цени, итн. На одредено ниво (или врска до) Popravi plati, ceni, itn. Na odredeno nivo (ili vrska do)
5 Pay increases will be pegged at 5% Pay increases will be pegged at 5% 加薪幅度为5% jiā xīn fúdù wèi 5% Зголемувањето на платите ќе биде врзано за 5% Zgolemuvanjeto na platite ḱe bide vrzano za 5%
6 工资调升率将限定在 5% gōngzī diào shēng lǜ jiāng xiàndìng zài 5% 工资调升率将限定在5% gōngzī diào shēng lǜ jiāng xiàndìng zài 5% Стапката на зголемување на платите ќе биде ограничена на 5% Stapkata na zgolemuvanje na platite ḱe bide ograničena na 5%
7 loan repayments are pegged to your income• loan repayments are pegged to your income• 还贷与您的收入挂钩• hái dài yǔ nín de shōurù guàgōu• Отплатата на заемот е поврзана со вашиот приход • Otplatata na zaemot e povrzana so vašiot prihod •
8 分期付还贷款按你的收入计算 fēnqí fù hái dàikuǎn àn nǐ de shōurù jìsuàn 分期付还贷款按你的收入计算 fēnqí fù hái dàikuǎn àn nǐ de shōurù jìsuàn Отплатата на заемот се пресметува врз основа на вашиот приход Otplatata na zaemot se presmetuva vrz osnova na vašiot prihod
9 〜sb as sth ( informal) to think of sb in a particular way  〜sb as sth (informal) to think of sb in a particular way  〜某人以某一种方式(非正式地)想到某人 〜mǒu rén yǐ mǒu yī zhǒng fāngshì (fēi zhèngshì de) xiǎngdào mǒu rén ~ Sb како sth (неформално) да се мисли на sb на одреден начин ~ Sb kako sth (neformalno) da se misli na sb na odreden način
10 视为;看做: shì wéi; kàn zuò: 见;看做: jiàn; kàn zuò: Однесувајте се како Odnesuvajte se kako
11 〜某人以某一种方式(非正式地)想到某人 〜Mǒu rén yǐ mǒu yī zhǒng fāngshì (fēi zhèngshì de) xiǎngdào mǒu rén 〜某人以某一种方式(非正式地)想到某人 〜Mǒu rén yǐ mǒu yī zhǒng fāngshì (fēi zhèngshì de) xiǎngdào mǒu rén Некој мисли на некој на одреден начин (неформално) Nekoj misli na nekoj na odreden način (neformalno)
12 She pegged him as a big spender She pegged him as a big spender 她把他钉为大笔支出 tā bǎ tā dīng wéi dà bǐ zhīchū Таа го врзуваше како голем спајдер Taa go vrzuvaše kako golem spajder
13 她觉得他是个大手大脚的人 tā juédé tā shìgè dàshǒudàjiǎo de rén 她觉得他是个大手大脚的人 tā juédé tā shìgè dàshǒudàjiǎo de rén Таа смета дека е голем човек Taa smeta deka e golem čovek
14 她把他钉为大笔支出 tā bǎ tā dīng wéi dà bǐ zhīchū 她把他钉为大笔支出 tā bǎ tā dīng wéi dà bǐ zhīchū Таа го заковаше за голем трошок Taa go zakovaše za golem trošok
15 see level see level 看水平 kàn shuǐpíng видете ниво videte nivo
16 peg a way (at sth) (informal) to continue working hard at sth or trying to achieve sth difficult peg a way (at sth) (informal) to continue working hard at sth or trying to achieve sth difficult 钉住(在某处)(非正式)继续努力工作或试图实现某项困难的方法 dīng zhù (zài mǒu chù)(fēi zhèngshì) jìxù nǔlì gōngzuò huò shìtú shíxiàn mǒu xiàng kùnnán de fāngfǎ штиклирање на начин (настрана) (неформално) да продолжат напорно да работат или да се обидат да постигнат тешко štikliranje na način (nastrana) (neformalno) da prodolžat naporno da rabotat ili da se obidat da postignat teško
17 坚持不懈地工作(或努衣) jiānchí bùxiè dì gōngzuò (huò nǔ yī) 坚持不懈地工作(或努衣) jiānchí bùxiè dì gōngzuò (huò nǔ yī) Работете неуморно Rabotete neumorno
18 钉住(在某处)(非正式)继续努力或试图实现某项困难的方法 dīng zhù (zài mǒu chù)(fēi zhèngshì) jìxù nǔlì huò shìtú shíxiàn mǒu xiàng kùnnán de fāngfǎ 钉住(在某处)(非正式)继续努力或试图实现某项困难的方法 dīng zhù (zài mǒu chù)(fēi zhèngshì) jìxù nǔlì huò shìtú shíxiàn mǒu xiàng kùnnán de fāngfǎ Пин (некаде) (неформално) начин да продолжите да работите или да се обидете да постигнете нешто тешко Pin (nekade) (neformalno) način da prodolžite da rabotite ili da se obidete da postignete nešto teško
19 peg sb/sth  back peg sb/sth  back 钉住某人 dīng zhù mǒu rén колче sb / sth назад kolče sb / sth nazad
20 钉住某人 dīng zhù mǒu rén 钉住某人 dīng zhù mǒu rén Поминете некого Pominete nekogo
21 especially in sport  especially in sport  特别是在运动中 tèbié shì zài yùndòng zhōng особено во спортот osobeno vo sportot
22 尤用于体育會运动 yóu yòng yú tǐyù huì yùndòng 尤用于体育会运动 yóu yòng yú tǐyù huì yùndòng Особено се користи во спортот Osobeno se koristi vo sportot
23 特别是在运动中 tèbié shì zài yùndòng zhōng 特别是在运动中 tèbié shì zài yùndòng zhōng Особено во спортот Osobeno vo sportot
24 to stop sb/sth from winning or increasing the amount by which they are ahead  to stop sb/sth from winning or increasing the amount by which they are ahead  阻止某人/某人获胜或增加其领先优势 zǔzhǐ mǒu rén/mǒu rén huòshèng huò zēngjiā qí lǐngxiān yōushì да престане да работи sb / sth од победа или зголемување на износот со кој тие претстојат da prestane da raboti sb / sth od pobeda ili zgolemuvanje na iznosot so koj tie pretstojat
25 止住;拖住 è zhǐ zhù; tuō zhù 最初止住;拖住 zuìchū zhǐ zhù; tuō zhù Држете се назад Držete se nazad
26 阻止某人/某人获胜或增加领先优势 zǔzhǐ mǒu rén/mǒu rén huòshèng huò zēngjiā lǐngxiān yōushì 阻止某人/某人获胜或增加领先优势 zǔzhǐ mǒu rén/mǒu rén huòshèng huò zēngjiā lǐngxiān yōushì Спречете некој / некој да победи или да го зголеми водството Sprečete nekoj / nekoj da pobedi ili da go zgolemi vodstvoto
27 each time we scored we were pegged back minutes later each time we scored we were pegged back minutes later 每次我们得分时,我们在几分钟后被钉住 měi cì wǒmen défēn shí, wǒmen zài jǐ fēnzhōng hòu bèi dīng zhù секој пат кога постигнавме бевме зафрлени неколку минути подоцна sekoj pat koga postignavme bevme zafrleni nekolku minuti podocna
28 每次我们得分,几分钟后便被追上 měi cì wǒmen défēn, jǐ fēnzhōng hòu biàn bèi zhuī shàng 每次我们俩,几分钟后便被追上 měi cì wǒmen liǎ, jǐ fēnzhōng hòu biàn bèi zhuī shàng Секој пат кога ќе постигнеме бод, сме фатени за неколку минути Sekoj pat koga ḱe postigneme bod, sme fateni za nekolku minuti
29 peg out peg out 钉住 dīng zhù колче надвор kolče nadvor
30  (informal)  (informal)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (неформално)  (neformalno)
31  to die  to die  去死  qù sǐ  да умре  da umre
32      死    Умира  Umira
33 断气  duànqì  断气 duànqì Исцеди бензин Iscedi benzin
34 peg leg noun (informal) an artificial leg, especially one made of wood peg leg noun (informal) an artificial leg, especially one made of wood 钉腿(非正式的)假腿,尤指木头 dīng tuǐ (fēi zhèngshì de) jiǎ tuǐ, yóu zhǐ mùtou именка на колковите (неформални) вештачка нога, особено оној направен од дрво imenka na kolkovite (neformalni) veštačka noga, osobeno onoj napraven od drvo
35 假腿(尤指木制的) jiǎ tuǐ (yóu zhǐ mù zhì de) 假腿(尤指木制的) jiǎ tuǐ (yóu zhǐ mù zhì de) Протетичка нога (особено дрвена) Protetička noga (osobeno drvena)
36  pejorative   pejorative   贬义的  biǎnyì de  пејоративен  pejorativen
37 (formal) a word or remark that is pejorative expresses disapproval or criticism (formal) a word or remark that is pejorative expresses disapproval or criticism (正式的)带有贬义的单词或言论表示不赞成或批评 (zhèngshì de) dài yǒu biǎnyì de dāncí huò yánlùn biǎoshì bù zànchéng huò pīpíng (формално) збор или забелешка што е пејоративен изразува неодобрување или критика (formalno) zbor ili zabeleška što e pejorativen izrazuva neodobruvanje ili kritika
38  贬损的;轻蔑的:  biǎnsǔn de; qīngmiè de:  贬损的;轻蔑的:  biǎnsǔn de; qīngmiè de:  Навредлив; презир:  Navredliv; prezir:
39 I’m using the word,academic, here in a pejorative sense I’m using the word,academic, here in a pejorative sense 我用的是学术性这个词 Wǒ yòng de shì xuéshù xìng zhège cí Јас го користам зборот, академски, овде во пејоративна смисла Jas go koristam zborot, akademski, ovde vo pejorativna smisla
40 我这里使用的 ,学术, 一词是贬义的 wǒ zhèlǐ shǐyòng de, xuéshù, yī cí shì biǎnyì de 我这里使用的,学术,一词是贬义的 wǒ zhèlǐ shǐyòng de, xuéshù, yī cí shì biǎnyì de Зборот што го користам овде, академски, е навредлив Zborot što go koristam ovde, akademski, e navredliv
41 pejoratively pejoratively 贬义地 biǎnyì dì пејоративно pejorativno
42 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
43 derogatory derogatory biǎn навредлив navredliv
44 Pekinese  Pekinese  北京人 běijīng rén Пекинезе Pekineze
45 also  also  исто така isto taka
46 Pekingese Pekingese 北京人 běijīng rén Пекинезе Pekineze
47  Pekinese   Pekinese   北京人  běijīng rén  Пекинезе  Pekineze
48 or  or  要么 yàome или ili
49 Pekineses Pekineses 北京人 běijīng rén Пекинези Pekinezi
50 a very small dog with long soft hair, short legs and a flat nose  a very small dog with long soft hair, short legs and a flat nose  一只长而柔软的头发,短腿和扁平鼻子的小狗 yī zhǐ cháng ér róuruǎn de tóufǎ, duǎn tuǐ hé biǎnpíng bízi de xiǎo gǒu многу мало куче со долга мека коса, кратки нозе и рамен нос mnogu malo kuče so dolga meka kosa, kratki noze i ramen nos
51 北京狗;狮子狗 běijīng gǒu; shīzigǒu 北京狗;狮子狗 běijīng gǒu; shīzigǒu Куче во Пекинг Kuče vo Peking
52 Peking duck  Peking duck  北京烤鸭 běijīng kǎoyā Пекинг патка Peking patka
53  a Chinese dish consisting of strips of duck that has been cooked so that the skin is crisp and sweet   a Chinese dish consisting of strips of duck that has been cooked so that the skin is crisp and sweet   一种中国菜,由煮熟的鸭条组成,使表皮酥脆甜美  yī zhǒng zhōngguó cài, yóu zhǔ shú de yā tiáo zǔchéng, shǐ biǎopí sūcuì tiánměi  кинеска чинија што се состои од ленти од патка што се готви така што кожата е јасна и слатка  kineska činija što se sostoi od lenti od patka što se gotvi taka što kožata e jasna i slatka
54 北京烤鸭  běijīng kǎoyā  北京烤鸭 běijīng kǎoyā Патка во Пекинг Patka vo Peking
55 pelagic  pelagic  中上层 zhōng shàngcéng пелагичен pelagičen
56 中上层 zhōng shàngcéng 中上层 zhōng shàngcéng Горниот среден Gorniot sreden
57 (technical 术语 (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (технички термин) (tehnički termin)
58 (技术术语) (jìshù shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (Технички термин) (Tehnički termin)
59 connected with, or living in, the parts of the sea that are far from land  connected with, or living in, the parts of the sea that are far from land  与远离陆地的海洋部分连接或居住 yǔ yuǎnlí lùdì dì hǎiyáng bùfèn liánjiē huò jūzhù поврзани со, или живеат во, со делови од морето кои се далеку од земјата povrzani so, ili živeat vo, so delovi od moreto koi se daleku od zemjata
60 公海的;远洋的 gōnghǎi de; yuǎnyáng de 公海的;远洋的 gōnghǎi de; yuǎnyáng de Високи мориња Visoki morinja
61 与远离陆地的海洋部分连接或居住 yǔ yuǎnlí lùdì dì hǎiyáng bùfèn liánjiē huò jūzhù 与远离陆地的海洋部分连接或居住 yǔ yuǎnlí lùdì dì hǎiyáng bùfèn liánjiē huò jūzhù Поврзан или населен со делови од океанот далеку од копно Povrzan ili naselen so delovi od okeanot daleku od kopno
62 pelican pelican пеликан pelikan
63 a large bird that lives near water, with a bag of skin under its long beak for storing food a large bird that lives near water, with a bag of skin under its long beak for storing food 一只生活在水边的大鸟,在其长喙下有一层皮,用于储存食物 yī zhǐ shēnghuó zài shuǐ biān de dà niǎo, zài qí zhǎng huì xià yǒuyī céng pí, yòng yú chúcún shíwù голема птица која живее близу вода, со торба кожа под нејзиниот долг клун за чување храна golema ptica koja živee blizu voda, so torba koža pod nejziniot dolg klun za čuvanje hrana
64 洳鹕 rù hú 洳鹈 rù tí Пеликан Pelikan
65 pelican crossing  pelican crossing  鹈鹕穿越 tí hú chuānyuè пеликан премин pelikan premin
66  (in Britain) a place on a road where you can stop the traffic and cross by operating a set of traffice lights  (in Britain) a place on a road where you can stop the traffic and cross by operating a set of traffice lights  (在英国)道路上的一个地方,您可以通过操作一组交通信号灯来阻止交通和通过  (zài yīngguó) dàolù shàng de yīgè dìfāng, nín kěyǐ tōngguò cāozuò yī zǔ jiāotōng xìnhàodēng lái zǔzhǐ jiāotōng hé tōngguò  (во Велика Британија) место на пат каде можете да го запрете сообраќајот и да преминете со тоа што управувате серија на семафори  (vo Velika Britanija) mesto na pat kade možete da go zaprete soobraḱajot i da preminete so toa što upravuvate serija na semafori
67  (英国由行人控制红绿灯的),人行横道,人穿越道  (yīngguó yóu xíngrén kòngzhì hónglǜdēng de), rénxínghéngdào, xíngrén chuānyuè dào  (英国由行人控制红绿灯的),人行横道,行人穿越道  (yīngguó yóu xíngrén kòngzhì hónglǜdēng de), rénxínghéngdào, xíngrén chuānyuè dào  (Сообраќајни семафори во Велика Британија), крстосница, пешачки премин  (Soobraḱajni semafori vo Velika Britanija), krstosnica, pešački premin
68 pellagra  pellagra  佩拉格拉 pèi lā gélā пелагра pelagra
69 佩拉格拉 pèi lā gélā 佩拉格拉 pèi lā gélā Перагра Peragra
70  a disease caused by a lack of good food, that causes the skin to crack and may lead to mental illness  a disease caused by a lack of good food, that causes the skin to crack and may lead to mental illness  一种由于缺乏优质食物而导致的疾病,该疾病导致皮肤破裂并可能导致精神疾病  yī zhǒng yóuyú quēfá yōuzhì shíwù ér dǎozhì de jíbìng, gāi jíbìng dǎozhì pífū pòliè bìng kěnéng dǎozhì jīngshén jíbìng  болест предизвикана од недостаток на добра храна, која предизвикува пукање на кожата и може да доведе до ментално заболување  bolest predizvikana od nedostatok na dobra hrana, koja predizvikuva pukanje na kožata i može da dovede do mentalno zaboluvanje
71 粮皮病,玉米红斑病(因缺乏营养而引起的皮肤皲裂,可导致精神障碍) liáng pí bìng, yùmǐ hóngbān bìng (yīn quēfá yíngyǎng ér yǐnqǐ de pífū jūnliè, kě dǎozhì jīngshén zhàng'ài) 粮皮病,玉米红斑病(因缺乏营养而引起的皮肤皲裂,可导致精神障碍) liáng pí bìng, yùmǐ hóngbān bìng (yīn quēfá yíngyǎng ér yǐnqǐ de pífū jūnliè, kě dǎozhì jīngshén zhàng'ài) Grито дерматоза, еритематозус на пченка (засечена кожа поради недостаток на исхрана, може да предизвика ментални нарушувања) Grito dermatoza, eritematozus na pčenka (zasečena koža poradi nedostatok na ishrana, može da predizvika mentalni narušuvanja)
72   一种由于缺乏优质食物而导致的疾病,该疾病导致皮肤破裂并可能导致精神疾病   yī zhǒng yóuyú quēfá yōuzhì shíwù ér dǎozhì de jíbìng, gāi jíbìng dǎozhì pífū pòliè bìng kěnéng dǎozhì jīngshén jíbìng 一种由于缺乏优质食物而导致的疾病,该疾病导致皮肤破裂并可能导致精神疾病 yī zhǒng yóuyú quēfá yōuzhì shíwù ér dǎozhì de jíbìng, gāi jíbìng dǎozhì pífū pòliè bìng kěnéng dǎozhì jīngshén jíbìng Болест предизвикано од недостаток на квалитетна храна што предизвикува пукање на кожата и може да предизвика ментални заболувања Bolest predizvikano od nedostatok na kvalitetna hrana što predizvikuva pukanje na kožata i može da predizvika mentalni zaboluvanja
73 pellet  pellet  颗粒 kēlì пелети peleti
74  a small hard ball of any substance, often of soft material that has become hard   a small hard ball of any substance, often of soft material that has become hard   任何物质的硬小球,通常是变硬的软材料  rènhé wùzhí de yìng xiǎo qiú, tōngcháng shì biàn yìng de ruǎn cáiliào  мала тврда топка од која било супстанција, често од мек материјал што станала тврда  mala tvrda topka od koja bilo supstancija, često od mek materijal što stanala tvrda
75 小球;团粒;丸 xiǎo qiú; tuánlì; wán 小球;团粒;丸 xiǎo qiú; tuánlì; wán Пелети Peleti
76 food pellets for chickens food pellets for chickens 鸡肉食品颗粒 jīròu shípǐn kēlì храна пелети за кокошки hrana peleti za kokoški
77  团粒鸡食  tuánlì jī shí  团粒鸡食  tuánlì jī shí  Храна за пилешко  Hrana za pileško
78 a very small metal ball that is fired from a gun   a very small metal ball that is fired from a gun   用枪射击的很小的金属球 yòng qiāng shèjí de hěn xiǎo de jīnshǔ qiú многу мала метална топка што е отпуштена од пиштол mnogu mala metalna topka što e otpuštena od pištol
79 弹丸 xiǎo dànwán 小弹丸 xiǎo dànwán Мали пелети Mali peleti
80 用枪射击的很小的金属球 yòng qiāng shèjí de hěn xiǎo de jīnshǔ qiú 用枪射击的很小的金属球 yòng qiāng shèjí de hěn xiǎo de jīnshǔ qiú Мала метална топка шут со пиштол Mala metalna topka šut so pištol
81 pell-mell  pell-mell  拼写 pīnxiě pell-mell pell-mell
82 (old fashioned) (old fashioned) (老式) (lǎoshì) (старомоден) (staromoden)
83  very quickly and in a way that is not controlled  very quickly and in a way that is not controlled  很快并且以不受控制的方式  hěn kuài bìngqiě yǐ bù shòu kòngzhì de fāngshì  многу брзо и на начин што не се контролира  mnogu brzo i na način što ne se kontrolira
84  匆忙地;令说;混乱地  cōngmáng de; lìng shuō; hǔnluàn de  匆忙地;令说;混乱地  cōngmáng de; lìng shuō; hǔnluàn de  Набрзина  Nabrzina
85 pellucid pellucid 透明的 tòumíng de пелуциден peluciden
86 (literary) (literary) (文学) (wénxué) (литературно) (literaturno)
87  extremely clear   extremely clear   非常清楚  fēicháng qīngchǔ  крајно јасно  krajno jasno
88 清澈的;清晰的 qīngchè de; qīngxī de 清澈的;清晰的 qīngchè de; qīngxī de Јасно Jasno
89 synonym synonym 同义词 tóngyìcí синоним $ sinonim $
90 transparent transparent 透明 tòumíng транспарентен transparenten
91 Pelmanism  Pelmanism  肢体主义 zhītǐ zhǔyì Пелманизам Pelmanizam
92  a game in which players must remember cards or other objects that they have seen  a game in which players must remember cards or other objects that they have seen  玩家必须记住自己看过的纸牌或其他物体的游戏  wánjiā bìxū jì zhù zìjǐ kànguò de zhǐpái huò qítā wùtǐ de yóuxì  игра во која играчите мора да запомнат картички или други предмети што ги виделе  igra vo koja igračite mora da zapomnat kartički ili drugi predmeti što gi videle
93 佩尔曼记忆训练纸牌戏(参加者必须记住所见到的纸牌或其他物品 pèi ěr màn jìyì xùnliàn zhǐpái xì (cānjiā zhě bìxū jì zhù suǒ jiàn dào de zhǐpái huò qítā wùpǐn) 佩尔曼记忆训练纸牌戏(参加者必须记住所见到的纸牌或其他物品) pèi ěr màn jìyì xùnliàn zhǐpái xì (cānjiā zhě bìxū jì zhù suǒ jiàn dào de zhǐpái huò qítā wùpǐn) Игра со карти за обука на меморија Перлман (учесниците мора да запомнат картички или други предмети што ги гледаат) Igra so karti za obuka na memorija Perlman (učesnicite mora da zapomnat kartički ili drugi predmeti što gi gledaat)
94 pelmet  pelmet  药丸 yàowán pelmet pelmet
95 also also исто така isto taka
96 valance valance jià валанс valans
97  a strip of wood or doth above a window that hides the curtain rail  a strip of wood or doth above a window that hides the curtain rail  窗户上方隐藏窗帘栏杆的一块木头或木板  chuānghù shàngfāng yǐncáng chuānglián lángān de yīkuài mùtou huò mùbǎn  лента од дрво или густо над прозорецот што ја крие завесата за завеси  lenta od drvo ili gusto nad prozorecot što ja krie zavesata za zavesi
98 窗帘盒;窗帘短帷幔  chuānglián hé; chuānglián duǎn wéimàn  窗帘盒;窗帘短帷窗帘 chuānglián hé; chuānglián duǎn wéi chuānglián Кутија за завеси Kutija za zavesi
99 pelota pelota 佩洛塔 pèi luò tǎ пелота pelota
100  a game from Spain in which players hit a ball against a wall using a kind of basket attached to their hand   a game from Spain in which players hit a ball against a wall using a kind of basket attached to their hand   西班牙的一款游戏,其中的玩家使用附在手中的篮子将球击中墙壁  xībānyá de yī kuǎn yóuxì, qízhōng de wánjiā shǐyòng fù zài shǒuzhōng de lánzi jiāng qiú jí zhòng qiángbì  игра од Шпанија во која играчите удрија топка против wallид користејќи еден вид корпа прикачена на раката  igra od Španija vo koja igračite udrija topka protiv wallid koristejḱi eden vid korpa prikačena na rakata
  西班牙回力球运动(运动员戴篮状手套对墙击球) xībānyá huílì qiú yùndòng (yùndòngyuán dài lán zhuàng shǒutào duì qiáng jí qiú) 西班牙回力球运动(运动员戴篮状手套对墙击球) xībānyá huílì qiú yùndòng (yùndòngyuán dài lán zhuàng shǒutào duì qiáng jí qiú) Шпанска палота (спортист носи ракавици со корпи против wallидот) Španska palota (sportist nosi rakavici so korpi protiv wallidot)
102 the ball used in the game of pelota  the ball used in the game of pelota  回力球比赛中使用的球 huílì qiú bǐsài zhōng shǐyòng de qiú топката користена во играта на пелота topkata koristena vo igrata na pelota
103 回力球 huílì qiú 回力球 huílì qiú Пелота Pelota
104 the peloton the peloton 细气管 xì qìguǎn peloton peloton
105 细气管 xì qìguǎn 细气管 xì qìguǎn Брончи Bronči
106 from French from French 来自法国 láizì fàguó од француски od francuski
107 来自法国 láizì fàguó 来自法国 láizì fàguó Од Франција Od Francija
108  the main group of riders in a bicycle race   the main group of riders in a bicycle race   自行车比赛中的主要骑手群体  zìxíngchē bǐsài zhōng de zhǔyào qíshǒu qúntǐ  главната група на возачи во трка со велосипеди  glavnata grupa na vozači vo trka so velosipedi
109 ( 行车赛中的)主车群 (zìxíngchē sài zhōng de) zhǔ chē qún (自行车赛中的)主车群 (zìxíngchē sài zhōng de) zhǔ chē qún Домаќин група за автомобили Domaḱin grupa za avtomobili
110  自行车比赛中的主要骑手群体  zìxíngchē bǐsài zhōng de zhǔyào qíshǒu qúntǐ 自行车比赛中的主要骑手群体 zìxíngchē bǐsài zhōng de zhǔyào qíshǒu qúntǐ Големи возачки групи во трки со велосипеди Golemi vozački grupi vo trki so velosipedi
111 pelt  pelt  毛皮 máopí столб stolb
112 ~ sb (with sth) to attack sb by throwing things at them  ~ sb (with sth) to attack sb by throwing things at them  〜sb(with sth)通过向某人​​投掷东西来攻击某人 〜sb(with sth) tōngguò xiàng mǒu rén​​tóuzhí dōngxī lái gōngjí mǒu rén b sb (со sth) да го нападне sb фрлајќи работи кон нив b sb (so sth) da go napadne sb frlajḱi raboti kon niv
113 投物攻击;向投掷 tóu wù gōngjí; xiàng…tóuzhí 投物攻击;向…投掷 tóu wù gōngjí; xiàng…tóuzhí Да фрли нешто; Da frli nešto;
114 The children pelted him with snowballs The children pelted him with snowballs 孩子们用雪球砸他 háizimen yòng xuě qiú zá tā Децата го плетеа со снежни топки Decata go pletea so snežni topki
115 孩子们向他投掷雪球 háizimen xiàng tā tóuzhí xuě qiú 孩子们向他投掷雪球 háizimen xiàng tā tóuzhí xuě qiú Децата фрлаат снежни топки кон него Decata frlaat snežni topki kon nego
116 ~ (down) ~ (down) 〜(下) 〜(xià) ~ (долу) ~ (dolu)
117 of rain  of rain  на дожд na dožd
118 Дожд Dožd
119 to fall very heavily to fall very heavily 摔得很厉害 shuāi dé hěn lìhài да падне многу силно da padne mnogu silno
120  倾泻;下得很大  qīngxiè; xià dé hěn dà  倾泻;下得很大  qīngxiè; xià dé hěn dà  Истурање;  Isturanje;
121  (informal) to run somewhere very fast  (informal) to run somewhere very fast  (非正式)在某处快速运行  (fēi zhèngshì) zài mǒu chù kuàisù yùnxíng  (неформално) да работи некаде многу брзо  (neformalno) da raboti nekade mnogu brzo
122 飞跑  fēi pǎo  飞跑 fēi pǎo Летање Letanje
123 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
124 dash dash 短跑 duǎnpǎo цртичка crtička
125 We pelted down the hill after the car We pelted down the hill after the car 开车后我们从山上摔下来了 kāichē hòu wǒmen cóng shānshàng shuāi xiàláile После автомобилот се спуштивме по ридот Posle avtomobilot se spuštivme po ridot
126 我们飞奔下山追赶那辆汽车 wǒmen fēi bēn xiàshān zhuīgǎn nà liàng qìchē 我们飞奔下山追赶那辆汽车 wǒmen fēi bēn xiàshān zhuīgǎn nà liàng qìchē Слетавме по планината и го бркавме автомобилот Sletavme po planinata i go brkavme avtomobilot
127 the skin of an animal, especially with the fur or hair still on it the skin of an animal, especially with the fur or hair still on it 动物的皮肤,尤其是毛皮或毛发仍在其上 dòngwù de pífū, yóuqí shì máopí huò máofǎ réng zài qí shàng кожата на животно, особено со крзно или коса што се уште е на неа kožata na životno, osobeno so krzno ili kosa što se ušte e na nea
128 (动物的 ) 皮.,.  (Dòngwù de) pí.,. Máopí  (动物的)皮。,。毛皮 (Dòngwù de) pí.,. Máopí (Животинско) крзно (Životinsko) krzno
129 动物的皮肤,尤其是毛皮或毛发仍在其上 dòngwù de pífū, yóuqí shì máopí huò máofǎ réng zài qí shàng 动物的皮肤,尤其是毛皮或毛发仍在其上 dòngwù de pífū, yóuqíshì máopí huò máofǎ réng zài qí shàng Animalивотинска кожа, особено крзно или коса уште на неа Animalivotinska koža, osobeno krzno ili kosa ušte na nea
130 (at) full pelt/ tilt (at) full pelt/ tilt 全皮/倾斜 quán pí/qīngxié (на) целосна топење / навалување (na) celosna topenje / navaluvanje
131  as fast as possible   as fast as possible   尽可能快地  jǐn kěnéng kuài dì  што е можно побрзо  što e možno pobrzo
132 急速;疾速;尽快 jísù; jí sù; jǐnkuài 急速;疾速;尽快 jísù; jí sù; jǐnkuài Брза; Brza;
133 pelvic floor  pelvic floor  骨盆底 gǔpén dǐ карличен под karličen pod
134 (anatomy) (anatomy) (解剖学) (jiěpōu xué) (анатомија) (anatomija)
135  the muscles at the base of the abdomen,attached to the pelvis  the muscles at the base of the abdomen,attached to the pelvis  附在骨盆上的腹部底部的肌肉  fù zài gǔpén shàng de fùbù dǐbù de jīròu  мускулите во основата на абдоменот, прикачени на карлицата  muskulite vo osnovata na abdomenot, prikačeni na karlicata
136  (骨)盆底肌  (gǔ) pén dǐ jī  (骨)盆底肌  (gǔ) pén dǐ jī  (Коски) мускули на карлицата  (Koski) muskuli na karlicata
137  pelvis   pelvis   骨盆  gǔpén  карлицата  karlicata
138  the wide curved set of bones at the bottom of the body that the legs and spine are connected to  the wide curved set of bones at the bottom of the body that the legs and spine are connected to  腿和脊椎连接到的身体底部弯曲的宽骨集合  tuǐ hé jǐchuí liánjiē dào de shēntǐ dǐbù wānqū de kuān gǔ jíhé  широкиот заоблен сет на коски на дното на телото на кој се поврзани нозете и 'рбетот  širokiot zaoblen set na koski na dnoto na teloto na koj se povrzani nozete i 'rbetot
139  骨盆  gǔpén  骨盆  gǔpén  Карлицата  Karlicata
140 picture  body picture  body 图片主体 túpiàn zhǔtǐ слика на телото slika na teloto
141 pelvic pelvic 骨盆 gǔpén карлицата karlicata
142 the pelvic bones the pelvic bones 骨盆骨头 gǔpén gǔtou карличните коски karličnite koski
143  骨盆骨   gǔpén gǔ   骨盆骨  gǔpén gǔ  Карлична коска  Karlična koska
144 pemmican  pemmican  培美根 péi měi gēn пеммикан pemmikan
145  a food made from crushed dried meat, originally made by Native Americans  a food made from crushed dried meat, originally made by Native Americans  一种由碎肉制成的食物,最初是由美洲原住民制作的  yī zhǒng yóu suì ròu zhì chéng de shíwù, zuìchū shì yóu měizhōu yuán zhùmín zhìzuò de  храна направена од кршен суво месо, првично направено од Индијанци  hrana napravena od kršen suvo meso, prvično napraveno od Indijanci
146 干肉饼,肉糜饼(最初为美洲土著的食品} gàn ròu bǐng, ròumí bǐng (zuìchū wèi měizhōu tǔzhù de shípǐn} 干肉饼,肉糜饼(最初为美洲土著的食品} gàn ròu bǐng, ròumí bǐng (zuìchū wèi měizhōu tǔzhù de shípǐn} Суво месо пити Suvo meso piti
147  pen  pen  钢笔  gāngbǐ  пенкало  penkalo
148  often in compounds  often in compounds  通常在复合物中  tōngcháng zài fùhé wù zhòng  често во соединенија  često vo soedinenija
149  an instru­ment made of plastic or metal used for writing with ink   an instru­ment made of plastic or metal used for writing with ink   由塑料或金属制成的用于用墨水书写的仪器  yóu sùliào huò jīnshǔ zhì chéng de yòng yú yòng mòshuǐ shūxiě de yíqì  инструмент изработен од пластика или метал што се користи за пишување со мастило  instrument izraboten od plastika ili metal što se koristi za pišuvanje so mastilo
150 笔;钢笔: bǐ; gāngbǐ: 笔;钢笔: bǐ; gāngbǐ: Пенкало Penkalo
151 pen and ink Pen and ink 笔墨 Bǐmò пенкало и мастило penkalo i mastilo
152 钢笔和墨水 gāngbǐ hé mòshuǐ 钢笔和墨水 gāngbǐ hé mòshuǐ Пенкало и мастило Penkalo i mastilo
153 a new book from the pen of Martin Amis  a new book from the pen of Martin Amis  马丁·阿米斯(Martin Amis)的新书 mǎdīng·ā mǐ sī (Martin Amis) de xīnshū нова книга од пенкалото на Мартин Амис nova kniga od penkaloto na Martin Amis
154 马丁埃米斯写的新书 mǎdīng•āi mǐ sī xiě de xīnshū 马丁•埃米斯写的新书 mǎdīng•āi mǐ sī xiě de xīnshū Нова книга од Мартин Амис Nova kniga od Martin Amis
155 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn видете исто така videte isto taka
156 ballpoint ballpoint 圆珠笔 yuánzhūbǐ топчеста точка topčesta točka
157 felt tip pen felt tip pen 毡尖笔 zhān jiān bǐ чувствував пенкало čuvstvuvav penkalo
158 fountain pen fountain pen 钢笔 gāngbǐ пенкало за фонтана penkalo za fontana
159   a small piece of land surrounded by a fence in which farm animals are kept   a small piece of land surrounded by a fence in which farm animals are kept   围栏围起来的一小片土地,饲养着牲畜   wéilán wéi qǐlái de yī xiǎopiàn tǔdì, sìyǎngzhe shēngchù   мало парче земја опкружена со ограда во која се чуваат земјоделски животни   malo parče zemja opkružena so ograda vo koja se čuvaat zemjodelski životni
160  圈;围栏;畜栏  quān; wéilán; xù lán  圈;围栏;畜栏  quān; wéilán; xù lán  Круг  Krug
161 a sheep pen  a sheep pen  羊圈 yáng juàn пенкало за овци penkalo za ovci
162 羊圈 yáng juàn 羊圈 yáng juàn Пенка за овци Penka za ovci
163 (slang)  (slang)  (俚语) (lǐyǔ) (сленг) (sleng)
164 penitenciary penitenciary 监狱的 jiānyù de казнено-поправен дом kazneno-popraven dom
165  the , pen is .mightier than the sword (saying) people who write books, poems, etc. have a greater effect on history and human affairs than soldiers and wars  the, pen is.Mightier than the sword (saying) people who write books, poems, etc. Have a greater effect on history and human affairs than soldiers and wars  笔比说剑的人威武。说书,写诗等的人比士兵和战争对历史和人类事务的影响更大。  bǐ bǐ shuō jiàn de rén wēiwǔ. Shuōshū, xiě shī děng de rén bǐ shìbīng hé zhànzhēng duì lìshǐ hé rénlèi shìwù de yǐngxiǎng gèng dà.  пенкалото е. најсилно од мечот (велејќи) луѓето што пишуваат книги, песни и др имаат поголем ефект врз историјата и човековите работи отколку војниците и војните  penkaloto e. najsilno od mečot (velejḱi) luǵeto što pišuvaat knigi, pesni i dr imaat pogolem efekt vrz istorijata i čovekovite raboti otkolku vojnicite i vojnite
166  笔诛胜于剑丧   bǐ zhū shèng yú jiàn sàng   笔诛胜于剑丧  Bǐ zhū shèng yú jiàn sàng  Пенка е подобро од меч  Penka e podobro od meč
167 put pen to paper  put pen to paper  把笔放在纸上 bǎ bǐ fàng zài zhǐ shàng ставете пенкало на хартија stavete penkalo na hartija
168 把笔放在纸上 bǎ bǐ fàng zài zhǐ shàng 把笔放在纸上 bǎ bǐ fàng zài zhǐ shàng Ставете пенкало на хартија Stavete penkalo na hartija
169 to write or start to write sth to write or start to write sth 写某事或开始写某事 xiě mǒu shì huò kāishǐ xiě mǒu shì да се напише или да почне да пишува sth da se napiše ili da počne da pišuva sth
170  写; 动笔  xiě; dòngbǐ  写;动笔  xiě; dòngbǐ  Напиши;  Napiši;
171 写某事或开始写某事 xiě mǒu shì huò kāishǐ xiě mǒu shì 写某事或开始写某事 xiě mǒu shì huò kāishǐ xiě mǒu shì Напишете нешто или започнете да пишувате нешто Napišete nešto ili započnete da pišuvate nešto
172 more at  more at  更多 gèng duō повеќе на poveḱe na
173 slip slip huá се лизга se lizga
174 verb(-nn-) verb(-nn-) 动词(-nn-) dòng cí (-nn-) глагол (-не-) glagol (-ne-)
175 to write sth to write sth 写某事 xiě mǒu shì да се напише da se napiše
176    xiě  写  xiě  Напиши  Napiši
177 he penned a letter to the local paper. he penned a letter to the local paper. 他给当地报纸写了一封信。 tā gěi dāngdì bàozhǐ xiěle yī fēng xìn. тој напиша писмо до локалниот весник. toj napiša pismo do lokalniot vesnik.
178 他给当地报朵写了一封信 Tā gěi dāngdì bào duǒ xiěle yī fēng xìn 他给当地报朵写了一封信 Tā gěi dāngdì bào duǒ xiěle yī fēng xìn Тој напиша писмо до локалниот весник Toj napiša pismo do lokalniot vesnik
179 sb/sth (in/up) to shut an animal or a person in a small space 〜sb/sth (in/up) to shut an animal or a person in a small space 〜sb / sth(in / up)将动物或人关在狭小空间内 〜sb/ sth(in/ up) jiāng dòngwù huò rén guān zài xiáxiǎo kōngjiān nèi ~ Sb / sth (на / на) да се затвори животно или личност на мал простор ~ Sb / sth (na / na) da se zatvori životno ili ličnost na mal prostor
180  (把…)关起来,圈起来  (bǎ…) guān qǐlái, quān qǐlái  (把…)关起来,圈起来  (bǎ…) guān qǐlái, quān qǐlái  (Затвори ...)  (Zatvori ...)
181 〜sb / sth(in / up)将动物或人关在狭小空间内 〜sb/ sth(in/ up) jiāng dòngwù huò rén guān zài xiáxiǎo kōngjiān nèi 〜sb / sth(in / up)将动物或人关在狭小空间内 〜sb/ sth(in/ up) jiāng dòngwù huò rén guān zài xiáxiǎo kōngjiān nèi ~ Sb / sth (на / на) Чувајте ги животните или луѓето на мал простор ~ Sb / sth (na / na) Čuvajte gi životnite ili luǵeto na mal prostor
182 At clipping time sheep need to be penned. At clipping time sheep need to be penned. 在剪发的时候,羊需要被记录。 zài jiǎn fǎ de shíhòu, yáng xūyào bèi jìlù. Во времето на клипинг, овците треба да бидат копирани. Vo vremeto na kliping, ovcite treba da bidat kopirani.
183 在剪羊毛时,需要把羊圈起来? Zài jiǎn yángmáo shí, xūyào bǎ yáng juàn qǐlái? 在剪羊毛时,需要把羊圈起来? Zài jiǎn yángmáo shí, xūyào bǎ yáng juàn qǐlái? Треба да ги ringвониш овците кога стрижеш? Treba da gi ringvoniš ovcite koga strižeš?
184 在剪发的时候,羊需要被记录。 Zài jiǎn fǎ de shíhòu, yáng xūyào bèi jìlù. 在剪发的时候,羊需要被记录。 Zài jiǎn fǎ de shíhòu, yáng xūyào bèi jìlù. При сечење на косата, овците треба да се снимаат. Pri sečenje na kosata, ovcite treba da se snimaat.
185 The whole family were penned up in one room for a month The whole family were penned up in one room for a month 整个家庭在一个房间里呆了一个月 Zhěnggè jiātíng zài yīgè fángjiān lǐ dāile yīgè yuè Целото семејство беше напишано во една просторија еден месец Celoto semejstvo beše napišano vo edna prostorija eden mesec
186 全家人被关在一间屋子里达一个月之久 quánjiā rén bèi guān zài yī jiàn wūzi lǐ dá yīgè yuè zhī jiǔ 全家人被关在一间屋子里里一个月之久 quánjiā rén bèi guān zài yī jiàn wūzi lǐ lǐ yīgè yuè zhī jiǔ Целото семејство се чувало во просторија еден месец Celoto semejstvo se čuvalo vo prostorija eden mesec
187 整个家庭在一个房间里呆了一个月 zhěnggè jiātíng zài yīgè fángjiān lǐ dāile yīgè yuè 整个家庭在一个房间里呆了一个月 zhěnggè jiātíng zài yīgè fángjiān lǐ dāile yīgè yuè Целото семејство престојуваше во една просторија еден месец Celoto semejstvo prestojuvaše vo edna prostorija eden mesec
188 penal  penal  刑事 xíngshì казнено kazneno
189  connected with or used for punishment, especially by law   connected with or used for punishment, especially by law   与惩罚有关或用于惩罚的,特别是根据法律  yǔ chéngfá yǒuguān huò yòng yú chéngfá de, tèbié shì gēnjù fǎlǜ  поврзани со или се користат за казнување, особено со закон  povrzani so ili se koristat za kaznuvanje, osobeno so zakon
190 惩罚的;刑罚的 chéngfá de; xíngfá de 惩罚的;刑罚的 chéngfá de; xíngfá de Казниво Kaznivo
191 penal reforms  penal reforms  刑法改革 xíngfǎ gǎigé казнени реформи kazneni reformi
192 刑罚改革  xíngfá gǎigé  刑罚改革 xíngfá gǎigé Казнена реформа Kaznena reforma
193 刑法改革 xíngfǎ gǎigé 刑法改革 xíngfǎ gǎigé Реформа на кривично право Reforma na krivično pravo
194 the penal system the penal system 刑罚制度 xíngfá zhìdù казнениот систем kazneniot sistem
195  刑罚制度  xíngfá zhìdù  刑罚制度  xíngfá zhìdù  Казнет систем  Kaznet sistem
196 Criminals could at one time be sentenced to penal servitude ( prison with hard physical work). Criminals could at one time be sentenced to penal servitude (prison with hard physical work). 罪犯可以一次被判处劳役(从事艰苦体力劳动的监狱)。 zuìfàn kěyǐ yīcì bèi pànchǔ láoyì (cóngshì jiānkǔ tǐlì láodòng de jiānyù). Криминалците во еден момент би можеле да бидат осудени на казнет сервис (затвор со тешка физичка работа). Kriminalcite vo eden moment bi možele da bidat osudeni na kaznet servis (zatvor so teška fizička rabota).
197 曾经有个时期,罪犯可以被判服劳役刑 Céngjīng yǒu gè shíqí, zuìfàn kěyǐ bèi pàn fú láoyì xíng 曾经有个时期,罪犯可以被判服劳役刑 Céngjīng yǒu gè shíqí, zuìfàn kěyǐ bèi pàn fú láoyì xíng Имаше време кога криминалците може да бидат осудени на присилна работа Imaše vreme koga kriminalcite može da bidat osudeni na prisilna rabota
198 a penal colony(a place where criminals were sent as a punishment in the past) a penal colony(a place where criminals were sent as a punishment in the past) 刑事殖民地(过去曾将罪犯送交刑罚的地方) xíngshì zhímíndì (guòqù céng jiāng zuìfàn sòng jiāo xíngfá dì dìfāng) казнена колонија (место во кое минатото криминалците беа испратени како казна во минатото) kaznena kolonija (mesto vo koe minatoto kriminalcite bea isprateni kako kazna vo minatoto)
199 罪犯流放地  zuìfàn liúfàng de  罪犯流放地 zuìfàn liúfàng de Криминална егзил Kriminalna egzil
200 that can be punished by law  that can be punished by law  可以受到法律的惩罚 kěyǐ shòudào fǎlǜ de chéngfá што може да се казни со закон što može da se kazni so zakon
201 应受刑罚的 yīng shòu xíngfá de 应受刑罚的 yīng shòuxíngfá de Казни Kazni
202 a penal offence a penal offence 刑事犯罪 xíngshì fànzuì казнено дело kazneno delo
203 刑事犯罪 xíngshì fànzuì 刑事犯罪 xíngshì fànzuì Кривично дело Krivično delo
204 very severe very severe 非常严重 fēicháng yánzhòng многу тешка mnogu teška
205 严熏的; 严厉的 yán xūn de; yánlì de 严熏的;严厉的 yán xūn de; yánlì de Силно пушеше Silno pušeše
206 penal rates of interest penal rates of interest 罚款利率 fákuǎn lìlǜ казнени каматни стапки kazneni kamatni stapki
207 很重的利率  hěn zhòng de lìlǜ  很重的利率 hěn zhòng de lìlǜ Тешки каматни стапки Teški kamatni stapki
208 penal code penal code 刑法 xíngfǎ казнен законик kaznen zakonik
209 a system of laws connected with crime and punishment a system of laws connected with crime and punishment 与犯罪和惩罚有关的法律制度 yǔ fànzuì hé chéngfá yǒuguān de fǎlǜ zhìdù систем на закони поврзани со криминал и казна sistem na zakoni povrzani so kriminal i kazna
210  兩法典  liǎng fǎdiǎn  两法典  liǎng fǎdiǎn  Два шифра  Dva šifra
211 penalize penalize 惩罚 chéngfá казни kazni
212 penalise penalise 惩罚 chéngfá казни kazni
213 〜sb (for sth) to punish sb for breaking a rule or law by making them suffer a disadvantage 〜sb (for sth) to punish sb for breaking a rule or law by making them suffer a disadvantage 〜sb(for sth)惩罚某人违反规则或法律,使他们遭受不利待遇 〜sb(for sth) chéngfá mǒu rén wéifǎn guīzé huò fǎlǜ, shǐ tāmen zāoshòu bùlì dàiyù ~ Sb (за sth) да се казни sb за кршење на правило или закон со тоа што ќе претрпат неповолни страни ~ Sb (za sth) da se kazni sb za kršenje na pravilo ili zakon so toa što ḱe pretrpat nepovolni strani
214  处罚;惩罚;处以刑罚  chǔfá; chéngfá; chùyǐ xíngfá  诽谤;惩罚;处以刑罚  fěibàng; chéngfá; chùyǐ xíngfá  Казна  Kazna
215 You will be penalized for poor spelling You will be penalized for poor spelling 您将因拼写错误而受到处罚 nín jiāng yīn pīnxiě cuòwù ér shòudào chǔfá Willе бидете казнети заради лошо правописот Wille bidete kazneti zaradi lošo pravopisot
216 你拼写不好将会受到处罚 nǐ pīnxiě bù hǎo jiāng huì shòudào chǔfá 你拼写不好将会受到歧视 nǐ pīnxiě bù hǎo jiāng huì shòudào qí shì Beе бидете казнети за лошо правопис Bee bidete kazneti za lošo pravopis
217 sb (for sth) to punish sb for breaking a rule in a sport or game by giving an advantage to their opponent . 〜sb (for sth) to punish sb for breaking a rule in a sport or game by giving an advantage to their opponent. 〜sb(for sth)借以给某人以优势,惩罚某人在一项运动或游戏中违反规则。 〜sb(for sth) jièyǐ gěi mǒu rén yǐ yōushì, chéngfá mǒu rén zài yī xiàng yùndòng huò yóuxì zhōng wéifǎn guīzé. ~ Sb (за sth) да го казни sb за кршење на правило во спорт или игра со давање предност на нивниот противник. ~ Sb (za sth) da go kazni sb za kršenje na pravilo vo sport ili igra so davanje prednost na nivniot protivnik.
218 (体育运动中)判罚 (Tǐyù yùndòng zhōng) pànfá (体育运动中)判罚 (Tǐyù yùndòng zhōng) pànfá (Во спортот) (Vo sportot)
219 He was penelized for time-wasting He was penelized for time-wasting 他因浪费时间而受刑 tā yīn làngfèi shíjiān ér shòu xíng Тој беше казнет за губење време Toj beše kaznet za gubenje vreme
220 他因拖延时间命受罚 tā yīn tuōyán shíjiān mìng shòufá 他因拖延时间命受受罚 tā yīn tuōyán shíjiān mìng shòu shòufá Тој беше казнет за одложување на животот Toj beše kaznet za odložuvanje na životot
221 foul play will be severely penalized foul play will be severely penalized 犯规行为将受到严重处罚 fànguī xíngwéi jiāng shòudào yánzhòng chǔfá фаулот ќе биде сериозно казнет faulot ḱe bide seriozno kaznet
222 比赛犯规訑将受到严厉处罚 bǐsài fànguī yí jiāng shòudào yánlì chǔfá 比赛犯规訑将受到严厉打击 bǐsài fànguī yí jiāng shòudào yánlì dǎjí Фаулите на игра ќе бидат строго казнети Faulite na igra ḱe bidat strogo kazneti
223 犯规行为将受到严重处罚 fànguī xíngwéi jiāng shòudào yánzhòng chǔfá 犯规行为将受到严重制裁 fànguī xíngwéi jiāng shòudào yánzhòng zhìcái Прекршоците ќе бидат строго казнети Prekršocite ḱe bidat strogo kazneti
224 to put sb at a disadvantage by treating them unfairly  to put sb at a disadvantage by treating them unfairly  通过不公正地对待某人而使他们处于不利地位 tōngguò bu gōngzhèng dì duìdài mǒu rén ér shǐ tāmen chǔyú bùlì dìwèi да се стави sb во неповолна положба со неправедно постапување со нив da se stavi sb vo nepovolna položba so nepravedno postapuvanje so niv
225 置于不利地位, 不公正地对待 zhì yú bùlì dìwèi, bù gōngzhèng dì duìdài 初步不利后果,不公正地对待 chūbù bùlì hòuguǒ, bù gōngzhèng dì duìdài Недостаток Nedostatok
226 通过对待某人使他们处于不利地位 tōngguò duìdài mǒu rén shǐ tāmen chǔyú bùlì dìwèi 通过对待某人使他们处于不利地位 tōngguò duìdài mǒu rén shǐ tāmen chǔyú bùlì dìwèi Ставете ги во неповолна положба третирајќи ги Stavete gi vo nepovolna položba tretirajḱi gi
227 The new law appears to penalize the poorest members of society The new law appears to penalize the poorest members of society 新法律似乎在惩罚社会中最贫穷的成员 xīn fǎlǜ sìhū zài chéngfá shèhuì zhōng zuì pínqióng de chéngyuán Новиот закон се чини ги казнува најсиромашните членови на општеството Noviot zakon se čini gi kaznuva najsiromašnite členovi na opštestvoto
228 新法规似乎不利于社会中的最贫困者 xīn fǎguī sìhū bùlìyú shèhuì zhōng de zuì pínkùn zhě 新法规似乎不利于社会中的最贫困者 xīn fǎguī sìhū bùlìyú shèhuì zhōng de zuì pínkùn zhě Новите регулативи се чини дека се штетни за најсиромашните во општеството Novite regulativi se čini deka se štetni za najsiromašnite vo opštestvoto
229 新法律似乎在惩罚社会中最贫穷的成员 xīn fǎlǜ sìhū zài chéngfá shèhuì zhōng zuì pínqióng de chéngyuán 新法律似乎在惩罚社会中最贫穷的成员 xīn fǎlǜ sìhū zài chéngfá shèhuì zhōng zuì pínqióng de chéngyuán Новиот закон се чини дека ги казнува најсиромашните членови на општеството Noviot zakon se čini deka gi kaznuva najsiromašnite členovi na opštestvoto
230 penalty penalty 罚款 fákuǎn казна kazna
231 penalties penalties 罚款 fákuǎn казни kazni
232  (for sth) a punish­ment for breaking a law, rule or contract   〜(for sth) a punish­ment for breaking a law, rule or contract   〜(某物)违反法律,法规或合同的处罚  〜(mǒu wù) wéifǎn fǎlǜ, fǎguī huò hétóng de chǔfá  For (за чл) казна за кршење на закон, правило или договор  For (za čl) kazna za kršenje na zakon, pravilo ili dogovor
233 惩罚; 处罚.; 刑罚 chéngfá; chǔfá.; Xíngfá 惩罚;惩罚。;刑罚 chéngfá; chéngfá.; Xíngfá Казна Kazna
234 to impose a penalty  to impose a penalty  处以罚款 chùyǐ fákuǎn да изрече казна da izreče kazna
235 予以惩窃 yǔyǐ chéng qiè 初步惩窃 chūbù chéng qiè Казни Kazni
236 Assault carries a maximum penalty of seven years imprisonment. Assault carries a maximum penalty of seven years imprisonment. 殴打最高可判处七年徒刑。 ōudǎ zuìgāo kě pànchǔ qī nián túxíng. Нападот носи максимална казна од седум години затвор. Napadot nosi maksimalna kazna od sedum godini zatvor.
237 侵犯人身罪可判处最髙七年的监禁 Qīnfàn rénshēn zuì kě pànchǔ zuìgāo qī nián de jiānjìn 侵犯人身罪可判处最髙七年的监禁 Qīnfàn rénshēn zuì kě pànchǔ zuìgāo qī nián de jiānjìn Прекршоци против лицето казниво до 27 години затвор Prekršoci protiv liceto kaznivo do 27 godini zatvor
238 殴打最高可判处七年有期徒刑 ōudǎ zuì gāo kě pànchǔ qī nián yǒu qí túxíng 殴打最高可判处七年有期徒刑 ōudǎ zuì gāo kě pànchǔ qī nián yǒu qí túxíng Атентати казниво со до седум години затвор Atentati kaznivo so do sedum godini zatvor
239 the penalty for travelling without a ticket is £200 the penalty for travelling without a ticket is £200 没有机票旅行的罚款为200英镑 méiyǒu jīpiào lǚxíng de fákuǎn wèi 200 yīngbàng казната за патување без билет е 200 фунти kaznata za patuvanje bez bilet e 200 funti
240 无票乘车的罚款为200英镑 wú piào chéng chē de fákuǎn wèi 200 yīngbàng 无票乘车的罚款为200英镑 wú piào chéng chē de fákuǎn wèi 200 yīngbàng 200 fine парична казна за возење без билети 200 fine parična kazna za vozenje bez bileti
241 Contractors who fall behind schedule incur heavy financial penalties Contractors who fall behind schedule incur heavy financial penalties 进度落后的承包商将受到重罚 jìndù luòhòu de chéngbāo shāng jiāng shòudào zhòng fá Изведувачите кои заостануваат зад распоред, претрпуваат тешки финансиски казни Izveduvačite koi zaostanuvaat zad raspored, pretrpuvaat teški finansiski kazni
242 承包商如延误工期将被处以巨额罚款 chéngbāo shāng rú yánwù gōngqí jiāng bèi chǔ yǐ jù'é fákuǎn 预算如延误工期将被处以巨额票据 yùsuàn rú yánwù gōngqí jiāng bèi chǔ yǐ jù'é piàojù Изведувачот ќе биде казнет со голема казна за одложувања Izveduvačot ḱe bide kaznet so golema kazna za odložuvanja
243 进度落后的承包商将受到重罚 jìndù luòhòu de chéngbāo shāng jiāng shòudào zhòng fá 进度落后的预算将受到重罚 jìndù luòhòu de yùsuàn jiāng shòudào zhòng fá Одложените изведувачи ќе бидат сериозно казнети Odloženite izveduvači ḱe bidat seriozno kazneti
244 a penalty clause in a contract  a penalty clause in a contract  合同中的惩罚条款 hétóng zhōng de chéngfá tiáokuǎn казна клаузула во договор kazna klauzula vo dogovor
245 合向中的惩罚条款 hé xiàng zhōng de chéngfá tiáokuǎn 合向中的惩罚条款 hé xiàng zhōng de chéngfá tiáokuǎn Казни Kazni
246  You can withdraw money from the account at any time without penalty  You can withdraw money from the account at any time without penalty  您可以随时从帐户中提取资金而不会受到罚款  nín kěyǐ suíshí cóng zhànghù zhōng tíqǔ zījīn ér bù huì shòudào fákuǎn  Можете да повлечете пари од сметката во секое време без казна  Možete da povlečete pari od smetkata vo sekoe vreme bez kazna
247 您可以随时从账户中提款,不收罚金 nín kěyǐ suíshí cóng zhànghù zhōng tí kuǎn, bù shōu fájīn 您可以随时从账户中提款,不收罚金 nín kěyǐ suíshí cóng zhànghù zhōng tí kuǎn, bù shōu fájīn Можете да повлечете пари од вашата сметка во кое било време без казна Možete da povlečete pari od vašata smetka vo koe bilo vreme bez kazna
248 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn видете исто така videte isto taka
249 death penalty death penalty 判死刑 pàn sǐxíng смртна казна smrtna kazna
250 判死刑 pàn sǐxíng 判死刑 pàn sǐxíng Осуден до смрт Osuden do smrt
251 ~ (of sth) a disadvantage suffered as a result of sth ~ (of sth) a disadvantage suffered as a result of sth 〜(某物)由于某物而遭受的不利 〜(mǒu wù) yóuyú mǒu wù ér zāoshòu de bùlì ~ (на sth) непостоење претрпено како резултат на sth ~ (na sth) nepostoenje pretrpeno kako rezultat na sth
252  害处;不利  hàichu; bùlì  害处;不利  hàichu; bùlì  Штета  Šteta
253 〜(某物)由于某物而遭受的不利 〜(mǒu wù) yóuyú mǒu wù ér zāoshòu de bù lì 〜(某物)由于某物而对抗的不利 〜(mǒu wù) yóuyú mǒu wù ér duìkàng de bùlì ~ (Нешто) обесправено од нешто ~ (Nešto) obespraveno od nešto
254 One of  the penalties of fame is loss of privacy One of  the penalties of fame is loss of privacy 成名的惩罚之一是失去隐私 chéngmíng de chéngfá zhī yī shì shīqù yǐnsī Една од казните на славата е губење на приватноста Edna od kaznite na slavata e gubenje na privatnosta
255 成名的弊端之一是是掉了隐私 chéngmíng de bìduān zhī yī shì shì diàole yǐnsī 成名的弊端之一是是掉了很多 chéngmíng de bìduān zhī yī shì shì diàole hěnduō Една од неповолностите на славата е губење на приватноста Edna od nepovolnostite na slavata e gubenje na privatnosta
256 成名的惩罚之一是失去隐私 chéngmíng de chéngfá zhī yī shì shīqù yǐnsī 成名的惩罚之一是失去财富 chéngmíng de chéngfá zhī yī shì shīqù cáifù Една од казните на славата е губење на приватноста Edna od kaznite na slavata e gubenje na privatnosta
257 in sports and games  in sports and games  在体育和游戏中 zài tǐyù hé yóuxì zhōng во спортови и игри vo sportovi i igri
258 体育运动 tǐyù yùndòng 体育 tǐyù Спорт Sport
259 a disad­vantage given to a player or a team when they break, a rule a disad­vantage given to a player or a team when they break, a rule 规则规定了球员或球队在犯规时的不利之处 guīzé guīdìngle qiúyuán huò qiú duì zài fànguī shí de bù lì zhī chù недостаток даден на играч или тим кога тие кршат, правило nedostatok daden na igrač ili tim koga tie kršat, pravilo
260 (对犯规者的)和罚,处罚 (duì fànguī zhě de) hé fá, chǔfá (对犯规者的)和罚,涉嫌 (duì fànguī zhě de) hé fá, shèxián (На сторителите) и казни (Na storitelite) i kazni
261 He incurred a ten second penalty in the first round He incurred a ten second penalty in the first round 他在第一轮中受到10秒的罚款 tā zài dì yī lún zhōng shòudào 10 miǎo de fákuǎn Тој во изминатиот пенал воведе пенал од десет секунди Toj vo izminatiot penal vovede penal od deset sekundi
262 他在第一轮受到停赛十秒钟.的处罚 tā zài dì yī lún shòudào tíng sài shí miǎo zhōng. De chǔfá 他在第一轮受到停赛十秒钟。的认可 tā zài dì yī lún shòudào tíng sài shí miǎo zhōng. De rènkě Тој беше суспендиран на десет секунди во првиот круг. Toj beše suspendiran na deset sekundi vo prviot krug.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin macedonien macedonien
  PRECEDENT NEXT all      
  pelvic floor 1468 1468 pegleg    
  francais portugais polonais japonais