A B     J   K M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec macedonien POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all      
  peekaboo 1467 1467 peg                
  francais portugais polonais japonais                
1 peek Peek 窥视 Kuīshì Koíta peirkaat zerknąć zaviriti viriti žvilgtelėti zahlyanuty zaglyadyvat'
2 I took a quick peek inside. I took a quick peek inside. 我快速浏览了一下内部。 wǒ kuàisù liúlǎnle yīxià nèibù. Píra mia grígori matiá mésa. Brzo peirnav vnatre. Szybko zajrzałem do środka. Brzo sam zavirio unutra. Brzo sam zavirila unutra. Greitai žvilgtelėjau į vidų. YA shvydko zazyrnuv vseredynu. YA bystro zaglyanul vnutr'.
3 我匆匆向里面偷看了一眼 Wǒ cōngcōng xiàng lǐmiàn tōu kànle yīyǎn 我匆匆向里面偷看了一眼 Wǒ cōngcōng xiàng lǐmiàn tōu kànle yīyǎn Koítaxa grígora mésa Poglednav vnatre brzo Szybko zajrzałem do środka Brzo sam pogledao unutra Brzo sam pogledao unutra Greitai žvilgtelėjau į vidų YA shvydko zazyrnuv vseredynu YA zaglyanul vnutr' bystro
4 peekaboo peekaboo 躲猫猫 duǒ māo māo peekaboo peekaboo peekaboo peekaboo žmurke peekaboo pekabu igra v pryatki
5 also also epísis isto taka także takođe također taip pat takozh takzhe
6 peep-bo peep-bo 窥视 kuīshì peep-bo pip-bo peep-bo peep-bo prosijavanje-bo peep-bo pip-bo pip-bo
7  a simple game played to amuse young children, in which you keep hiding your face and then showing it again, saying ,Peekaboo! or Peep-bo!  a simple game played to amuse young children, in which you keep hiding your face and then showing it again, saying,Peekaboo! Or Peep-bo!  一个简单的游戏,用来娱乐年幼的孩子,在其中您一直隐藏自己的脸,然后再次露出来,说:“躲猫猫!或窥视宝!  yīgè jiǎndān de yóuxì, yòng lái yúlè nián yòu de háizi, zài qízhōng nín yīzhí yǐncáng zìjǐ de liǎn, ránhòu zàicì lùchū lái, shuō:“Duǒ māo māo! Huò kuīshì bǎo!  éna apló paichnídi pou épaixe gia na diaskedásei ta mikrá paidiá, sta opoía kratáte kryfá to prósopó sas kai sti synécheia to deíxate páli, légontas: Peekaboo í Peep-bo!  ednostavna igra koja se zabavuvaše so malite deca, vo koja postojano go kriete liceto, a potoa povtorno go pokažuvate, velejḱi: Peekaboo! ili Peep-bo!  prosta gra polegająca na zabawie małych dzieci, w której chowasz twarz, a następnie pokazujesz ją ponownie, mówiąc: Peekaboo! lub Peep-bo!  jednostavna igra za zabavu male dece, u kojoj stalno skrivate lice, a zatim je ponovo prikazujete, rekavši: Peekaboo! ili Peep-bo!  jednostavna igra za zabavu male djece, u kojoj stalno skrivate lice, a zatim je ponovo prikazujete, govoreći: Peekaboo! ili Peep-bo!  paprastas žaidimas, skirtas linksminti mažus vaikus, kuriame jūs nuolat slepiate savo veidą ir vėl parodote jį sakydami: „Peekaboo!“ arba „Peep-bo!  prosta hra, yaka rozvazhaye malenʹkykh ditey, v yakiy vy postiyno khovayete svoye oblychchya, a potim znovu pokazuyete, kazhuchy: Peekaboo! abo Peep-bo!  prostaya igra, chtoby razvlech' malen'kikh detey, v kotoroy vy prodolzhayete skryvat' svoye litso, a zatem snova pokazyvayete yego, govorya: Peekaboo! ili Peep-bo!
8  藏猫猫(把脸隐藏而后闪现以逗幼儿的游戏);(做这种游戏时发的声音)猫儿  Cángmāo māo (bǎ liǎn yǐncáng érhòu shǎnxiàn yǐ dòu yòu'ér de yóuxì);(zuò zhè zhǒng yóuxì shí fā de shēngyīn) māo er  藏猫猫(把脸隐藏而后闪现以逗幼儿的游戏);(做这种游戏时发的声音)猫儿  Cángmāo māo (bǎ liǎn yǐncáng érhòu shǎnxiàn yǐ dòu yòu'ér de yóuxì);(zuò zhè zhǒng yóuxì shí fā de shēngyīn) māo er  Krymménes gátes (éna paichnídi pou krývei to prósopo kai anavosvínei gia na kánei ti diaskédasi ton mikrón paidión)?  Skrieni mački (igra što go krie liceto i trepka da gi zabavuva malite deca); (zvuk napraven koga se igra ovaa igra)  Ukryte koty (gra, która ukrywa twarz i miga, aby rozśmieszyć dziecko);  Skrivene mačke (igra koja skriva lice i treperi da bi se zabavila mala deca); (zvuk koji se stvara tokom igre)  Skrivene mačke (igra koja skriva lice i treperi kako bi dijete nasmijala);  Paslėptos katės (žaidimas, kuris slepia veidą ir mirksi, kad vaikas juoktųsi);  Prykhovani koty (hra, yaka prykhovuye oblychchya i spalakhuye, shchob rozsmiyaty malenʹkykh ditey);  Skrytyye koshki (igra, kotoraya skryvayet litso i vspyshki, chtoby vysmeyat' malen'kikh detey);
9  peel   peel   剥    floúda  kora  skórki  oguliti  kora  žievelės  shkirka  korka
10 to take the skin off fruit, vegetables, etc to take the skin off fruit, vegetables, etc 去掉水果,蔬菜等上的皮肤 qùdiào shuǐguǒ, shūcài děng shàng de pífū na afairésete to dérma apó froúta, lachaniká k.lp. da se otstrani kožata od ovošje, zelenčuk, itn do zdejmowania skóry z owoców, warzyw itp skinuti kožu sa voća, povrća itd skinuti kožu sa voća, povrća itd pašalinti odą nuo vaisių, daržovių ir kt znyaty shkiru z fruktiv, ovochiv toshcho snyat' kozhu s fruktov, ovoshchey i t. d.
11 剥(水果、蔬菜等的)皮;去皮 bō (shuǐguǒ, shūcài děng de) pí; qù pí 剥(水果,蔬菜等的)皮;去皮 bō (shuǐguǒ, shūcài děng de) pí; qù pí Floúda (froúton, lachanikón k.lp.) Kora (od ovošje, zelenčuk, itn.); Skórki (z owoców, warzyw itp.); Oguliti (od voća, povrća itd.); Oguliti (od voća, povrća itd.); Žievelės (vaisių, daržovių ir kt.); Shkirka (fruktiv, ovochiv toshcho); Kozhura (fruktov, ovoshchey i t. D.);
12 to peel an orange /a banana  to peel an orange/a banana  剥桔子/香蕉 bō júzi/xiāngjiāo na xefloudízete éna portokáli / banána da lupa portokal / banana obrać pomarańczę / banana oguliti narandžu / bananu oguliti naranču / bananu nulupti apelsiną / bananą ochystyty apelʹsyn / banan ochistit' apel'sin / banan
13 剥橙子 / 香蕉 bō chéngzi/ xiāngjiāo 剥橙子/香蕉 bō chéngzi/xiāngjiāo Apolépisi portokalión / bananón Piling portokali / banani Obieranie pomarańczy / bananów Piling pomorandže / banane Piling naranče / banane Nulupkite apelsinus / bananus Pilinh apelʹsyniv / bananiv Piling apel'sinov / bananov
14  Have you peeled the potatoes?  Have you peeled the potatoes?  你把土豆去皮了吗?  nǐ bǎ tǔdòu qù píle ma?  Échete apofloiósei tis patátes?  Dali ste izlupeni kompiri?  Obrałeś ziemniaki?  Da li si ogulio krompir?  Jeste li ogulili krumpir?  Ar nulupote bulves?  Vy ochystyly kartoplyu?  Ty chistil kartoshku?
15 你给土豆刮皮了吗? Nǐ gěi tǔdòu guā píle ma? 你给土豆刮皮了吗? Nǐ gěi tǔdòu guā píle ma? Échete xefloudísei tis patátes? Dali gi izlupite kompirite? Obrałeś ziemniaki? Jesi li ogulio krompir? Jeste li ogulili krumpir? Ar nulupote bulves? Ty chystyv kartoplyu? Ty chistil kartoshku?
16 你把土豆去皮了吗? Nǐ bǎ tǔdòu qù píle ma? 你把土豆去皮了吗? Nǐ bǎ tǔdòu qù píle ma? Échete apofloiósei tis patátes? Dali ste izlupeni kompiri? Obrałeś ziemniaki? Da li si ogulio krompir? Jeste li ogulili krumpir? Ar nulupote bulves? Vy ochystyly kartoplyu? Ty chistil kartoshku?
17  ~ (sth) away/off/back to remove a layer, covering, etc. from the surface of sth; to come off the surface of sth   ~ (Sth) away/off/back to remove a layer, covering, etc. From the surface of sth; to come off the surface of sth   〜(sth)离开/关闭/后退,从sth的表面去除一层,覆盖物等;从某物的表面脱落  〜(Sth) líkāi/guānbì/hòutuì, cóng sth de biǎomiàn qùchú yī céng, fùgài wù děng; cóng mǒu wù de biǎomiàn tuōluò  ~ (sth) makriá / off / píso gia na afairésete éna stróma, kálypsi k.lp. apó tin epifáneia tou sth, na vgei apó tin epifáneia tou sth  st (sth) daleku / isklučeno / nazad za da se otstrani sloj, pokrivka, itn. od površinata na sth; da izleze od površinata na sth;  ~ (sth) od / off / back, aby usunąć warstwę, pokrycie itp. z powierzchni sth; zejść z powierzchni sth  ~ (sth) udaljiti / isključiti / nazad za uklanjanje sloja, pokrivača itd. sa površine sth; spustiti se sa površine sth  ~ (sth) odmaknuti / isključiti / natrag ukloniti sloj, prekrivanje itd. s površine sth; sići s površine sth  ~ (sth) away / off / back pašalinti sluoksnį, dangą ir kt. nuo sth paviršiaus;  ~ (sth) away / off / nazad, shchob znyaty shar, pokryttya toshcho z poverkhni sth; ziyty z poverkhni sth  ~ (sth) proch' / vykl / nazad, chtoby udalit' sloy, pokrytiye i t. d. s poverkhnosti sth; chtoby otorvat'sya ot poverkhnosti sth
18 剥掉;揭掉;剥落: bō diào; jiē diào; bōluò: 剥掉;揭掉;剥落: bō diào; jiē diào; bōluò: Xefloudíste Izlupete Oderwij się Peel off Oguliti Nulupkite Ochystitʹ shkirku Otslaivat'sya
19 peel away the lining paper Peel away the lining paper 剥开衬纸 Bō kāi chèn zhǐ afairéste to chartí epéndysis izlupete ja postavata hartija odklej podszewkę ogulite papir za obloge ogulite papir za obloge nulupkite pamušalo popierių znyaty pidkladkovyy papir snimite podkladochnuyu bumagu
20 小心剥掉衬着的那层纸 xiǎoxīn bō diào chènzhe dì nà céng zhǐ 小心剥掉衬着的那层纸 xiǎoxīn bō diào chènzhe dì nà céng zhǐ Afairéste prosektiká to chartí me epéndysi Vnimatelno izlupete ja obrasnata hartija Ostrożnie zdejmij papier z podszewką Pažljivo ogulite obložen papir Pažljivo ogulite obloženi papir Atsargiai nulupkite išklotą popierių Retelʹno ochystitʹ vykladenyy papir Tshchatel'no snimite linovannuyu bumagu
21 剥开衬纸 bō kāi chèn zhǐ 剥开衬纸 bō kāi chèn zhǐ Xekollíste to chartí ypostírixis Izlupete ja hartijata za poddrška Oderwij papier podkładowy Oljuštite papir za podlogu Očistite papir za podlogu Nulupkite pagrindinį popierių Znimitʹ pidkladku z paperu Snyat' bumazhnuyu podlozhku
22 the label will peel offif you soak it in water the label will peel offif you soak it in water 如果将其浸泡在水中,标签会脱落 rúguǒ jiāng qí jìnpào zài shuǐzhōng, biāoqiān huì tuōluò i etikéta tha xefloudízei ótan tin aporrofáte sto neró etiketata ḱe se olupi ako ja vpiete vo voda etykieta zdziera się, jeśli zanurzysz ją w wodzie etiketa će se oguliti ako je natopite u vodi etiketa će se oguliti ako je natopite u vodi etiketė bus nulupta, jei mirkysite ją vandenyje etyketka lushchytʹsya, yakshcho vy zamochyte yiyi u vodi etiketka otkleitsya, yesli vy vpitayete yeye v vodu
23 标签浸到水中就会脱落 biāoqiān jìn dào shuǐzhōng jiù huì tuōluò 标签浸到水中就会重新放置 biāoqiān jìn dào shuǐzhōng jiù huì chóngxīn fàngzhì I etikéta tha pései ótan vythisteí sto neró Etiketata ḱe padne koga ḱe se potopi vo voda Etykieta spadnie po zanurzeniu w wodzie Etiketa će otpasti kada bude uronjena u vodu Naljepnica će pasti kad je uronjena u vodu Panardinant į vandenį, etiketė nukris Etyketka vidvalytʹsya pry zanurenni u vodu Etiketka budet padat' pri pogruzhenii v vodu
24 〜(off) (of a covering 覆盖层) to come off in strips or small pieces  〜(off) (of a covering fùgài céng) to come off in strips or small pieces  〜(off)(覆盖层的覆盖)以条状或小块状脱落 〜(off)(fùgài céng de fùgài) yǐ tiáo zhuàng huò xiǎo kuài zhuàng tuōluò ~ (Off) (kalýmmatos epikálypsis) gia na vgaínei se tainíes í mikrá kommátia ~ (isklučeno) (na prekrivka) što treba da se pojavi vo lenti ili mali parčinja ~ (off) (nakładki kryjącej), aby zsunąć się w paski lub małe kawałki Off (Isključen) (prekrivajući) sloj koji se odvaja u trake ili male komade ~ (isključeno) (prekrivajućeg sloja) za spuštanje u trake ili male komade Off (išjungta) (iš dengiančios perdangos), kad būtų galima nusimesti juostelėmis arba mažais gabaliukais ~ (vymkneno) (z pokryttya), shchob vyyty smuzhkamy abo nevelykymy shmatochkamy Off (vykl) (nakryvayushchey nakladki), chtoby otdelit'sya v poloski ili malen'kiye kusochki
25 脱落;剥落 tuōluò; bōluò 沉淀;剥落 chéndiàn; bōluò Ptósi Otpadnete Spaść Pali Otpadati Nukristi Vidvalytysya Upast'
26 〜(关闭)(覆盖层的)以条状或小块状脱落 〜(guānbì)(fùgài céng de) yǐ tiáo zhuàng huò xiǎo kuài zhuàng tuōluò 〜(关闭)(覆盖层的)以条状或小块状移位 〜(guānbì)(fùgài céng de) yǐ tiáo zhuàng huò xiǎo kuài zhuàng yí wèi ~ (Closed) (epikálypsi) érchetai se tainíes í mikrá kommátia ~ (Zatvoreno) (preklopuvanje) se isklučuva vo lenti ili mali parčinja ~ (Zamknięty) (nakładka) zsuwa się w paski lub małe kawałki ~ (Zatvoreno) (prekrivanje) se odvaja u trake ili male komade ~ (Zatvoreno) (prekrivanje) izlazi kao traka ili malo ~ (Uždaryta) (perdanga) išeina kaip juostelė arba maža ~ (Zakryto) (nakladennya) vykhodytʹ smuzhkamy abo nevelykymy shmatochkamy ~ (Zakryto) (nalozheniye) otryvayetsya kak polosa ili malen'kiy
27 The wallpaper was beginning to peel  The wallpaper was beginning to peel  墙纸开始脱落 qiángzhǐ kāishǐ tuōluò I tapetsaría árchise na xefloudízei Pozadinata počna da se lupi Tapeta zaczęła się łuszczyć Pozadina je počela da se ljušti Pozadina se počela ljuštiti Tapetai pradėjo nulupti Shpalery pochaly lushchytysya Oboi nachali shelushit'sya
28 壁纸开始剥落了 bìzhǐ kāishǐ bōluòle 壁纸开始剥落了 bìzhǐ kāishǐ bōluòle I tapetsaría árchise na xefloudízei Pozadinata počna da se olupi Tapeta zaczęła się odklejać Tapeta se počela ljuštiti Pozadina se počela ljuštiti Tapetai pradėjo nulupti Shpalery pochaly lushchytysya Oboi nachali otkleivat'sya
29 墙纸开始脱落 qiángzhǐ kāishǐ tuōluò 墙纸开始重新 qiángzhǐ kāishǐ chóngxīn I tapetsaría archízei na péftei Pozadinata počnuva da paǵa Tapeta zaczyna spadać Pozadina počinje da propada Pozadina počinje otpadati Tapetai pradeda nukristi Shpalery pochynayutʹ vidvalyuvatysya Oboi nachinayut otvalivat'sya
30 of a surface  of a surface  表面的 biǎomiàn de mias epifáneias na površina powierzchni površine površine paviršiaus poverkhni poverkhnosti
31 表 面 biǎomiàn 表面 biǎomiàn Epifáneia Površina Surface Površina površina Paviršius Poverkhnya poverkhnost'
32 to lose strips or small pieces of its covering to lose strips or small pieces of its covering 失去覆盖物的小条或小块 shīqù fùgài wù de xiǎo tiáo huò xiǎo kuài na chásei lorídes í mikrá kommátia apó tin kálypsí tou da izgubat lenti ili mali parčinja od negovata obvivka stracić paski lub małe kawałki pokrycia izgubiti trake ili sitne komade svoje obloge izgubiti trake ili sitne komade svoje obloge prarasti juosteles ar nedidelius jo dangos gabalus vtratyty smuzhky abo nevelyki shmatochky yoho pokryttya poteryat' poloski ili melkiye kusochki svoyego pokrytiya
33  起皮; 剥落  qǐ pí; bōluò  起皮;剥落  qǐ pí; bōluò  Apolépisi  Piling  Peeling  Piling  Od kože, piling  Lupimas  Pilinh  Iz kozhi, otshelushivaniye
34 Put on some cream to stop your nose from peeling Put on some cream to stop your nose from peeling 涂些乳霜以防止鼻子脱皮 tú xiē rǔ shuāng yǐ fángzhǐ bízi tuōpí Válte kápoia kréma gia na stamatísete ti mýti sas apó to xefloúdisma Stavete malku krem za da go sprečite nosot da ne se lupi Nałóż krem, aby nie złuszczał się nos Stavite malo vrhnja da vam se nos ne ljušti Stavite malo vrhnja da vam se nos ne ljušti Užtepkite šiek tiek kremo, kad jūsų nosis neluptų Nanesitʹ trokhy kremu, shchob nis ne lushchyvsya Nanesite nemnogo krema, chtoby ostanovit' vash nos ot shelusheniya
35 抹点乳霜,以免你的鼻子再脱皮 mǒ diǎn rǔ shuāng, yǐmiǎn nǐ de bízi zài tuōpí 抹点乳霜,以免你的鼻子再脱皮 mǒ diǎn rǔ shuāng, yǐmiǎn nǐ de bízi zài tuōpí Efarmóste mia kréma gia na apofýgete tin apofloíosi tis mýtis sas xaná Nanesete malku krem za da sprečite povtorno da se lupi nosot Nałóż krem, aby zapobiec złuszczaniu się nosa Nanesite malo kreme kako biste sprečili da se nos ponovo ne ljušti Nanesite malo kreme kako biste spriječili da se nos ponovo ne ljušti Užtepkite šiek tiek kremo, kad jūsų nosis vėl neluptų Nanesitʹ trokhy kremu, shchob znovu ne lushchyvsya nis Nanesite nemnogo krema, chtoby predotvratit' shelusheniye nosa
36 涂些乳霜以防止鼻子脱皮 tú xiē rǔ shuāng yǐ fángzhǐ bízi tuōpí 涂些乳霜以防止鼻子脱皮 tú xiē rǔ shuāng yǐ fángzhǐ bízi tuōpí Efarmóste kápoia kréma gia na apofefchtheí to xefloúdisma tis mýtis Nanesete malku krem za da sprečite lupenje na nosot Nałóż krem, aby zapobiec złuszczaniu nosa Nanesite malo kreme da sprečite piling nosa Nanesite malo kreme kako biste spriječili ljuštenje nosa Užtepkite šiek tiek kremo, kad neliktų nosies Nanesitʹ trokhy kremu dlya zapobihannya lushchennya nosa Nanesite nemnogo krema, chtoby predotvratit' shelusheniye nosa.
37 Voítheia Pomoš Pomoc Pomoć Pomoć Pagalba Dovidka Pomoshch'
38 The walls have begun to peel The walls have begun to peel 墙壁开始剥落 qiángbì kāishǐ bōluò Oi toíchoi échoun archísei na xefloudízoun Theidovite počnaa da lupat Ściany zaczęły się łuszczyć Zidovi su počeli da se ljušte Zidovi su se počeli ljuštiti Sienos pradėjo nulupti Stiny pochaly lushchytysya Steny nachali shelushit'sya
39 墙壁开始破皮了 qiángbì kāishǐ pò píle 航班开始破皮了 hángbān kāishǐ pò píle Oi toíchoi eínai xefloúdisma Idovite se lupat Ściany się łuszczy Zidovi se ljušte Zidovi se ljušte Sienos nulupamos Stiny lushchatʹsya Steny shelushatsya
40 see eye see eye 看眼睛 kàn yǎnjīng deíte to máti vidi oko patrz oko vidi oko vidi oko pamatyti akį bachyty oko videt' glaz
41 peel off  peel off  剥离 bōlí xefloudíste izlupete odkleić oguliti oguliti nulupkite lushchytysya otslaivat'sya
42 to leave a group of vehicles, aircraft, etc. and turn to one side to leave a group of vehicles, aircraft, etc. And turn to one side 离开一组车辆,飞机等,然后转向一侧 líkāi yī zǔ chēliàng, fēijī děng, ránhòu zhuǎnxiàng yī cè na afísete mia omáda ochimáton, aeroskafón k.lp. kai na gyrísete sti mía plevrá da se ostavi grupa na vozila, avioni, itn. i da se svrti na ednata strana opuścić grupę pojazdów, samolotów itp. i obrócić się na bok napustiti grupu vozila, vazduhoplova itd. i skrenuti na jednu stranu napustiti grupu vozila, zrakoplova itd. i skrenuti na jednu stranu palikti transporto priemonių, orlaivių ir pan. grupę ir pasukti į vieną pusę pokynuty hrupu transportnykh zasobiv, litakiv toshcho i povernuty na odyn bik pokinut' gruppu transportnykh sredstv, samoletov i t. d. i povernut' v storonu
43  (车辆、飞机等)离队,转向一侧  (chēliàng, fēijī děng) líduì, zhuǎnxiàng yī cè  (车辆,飞机等)离队,转向转型  (chēliàng, fēijī děng) líduì, zhuǎnxiàng zhuǎnxíng  (Óchima, aeropláno k.lp.) enkataleípoun tin omáda kai gyrízoun pros ta plágia  (Vozilo, avion i sl.) Go napuštaat timot i se svrtuvaat na strana  (Pojazd, samolot itp.) Opuść drużynę i odwróć się na bok  (Vozilo, avion itd.) Napuštaju tim i skreću na stranu  (Vozilo, avion itd.) Napuštaju tim i skreću na stranu  (Transporto priemonė, lėktuvas ir kt.) Palieka komandą ir pasisuka į šoną  (Transportnyy zasib, litak toshcho) zalyshayutʹ komandu i perekhodyatʹ na bik  (Avtomobil', samolet i t. D.) Pokinut' komandu i povernut' v storonu
44 The leading car in the motorcade peeled off to the right The leading car in the motorcade peeled off to the right 车队中的领先汽车向右剥落 chēduì zhōng de lǐngxiān qìchē xiàng yòu bōluò To igetikó aftokínito stin aftokinitodrómo xediplóthike sta dexiá Vodečkiot avtomobil vo povorkata se krena od desno Wiodący samochód na motorcade odjechał w prawo Vodeći automobil na motociklu ogulio je s desne strane Vodeći automobil na motociklu ogulio je udesno Pirmaujantis automobilis automobilyje nulupo į dešinę Providna mashyna na avtokarti lushchylasʹ pravoruch Vedushchaya mashina v kortezhe otkleilas' vpravo
45 汽车队的先导芋转向右侧 qìchēduì de xiāndǎo yù zhuǎnxiàng yòu cè 汽车队的先导芋转向右侧 qìchēduì de xiāndǎo yù zhuǎnxiàng yòu cè O igétis tis omádas aftokiníton stráfike pros ta dexiá Liderot na timot na avtomobili se svrte desno Lider zespołu samochodowego skręcił w prawo Vođa ekipe automobila skrenuo je udesno Vođa tima automobila skrenuo je udesno Automobilių komandos vadovas pasuko į dešinę Lider avtomobilʹnoyi komandy povernuv pravoruch Lider avtomobil'noy komandy povernul napravo
46 车队中的领先汽车向右剥落 chē duì zhōng de lǐngxiān qìchē xiàng yòu bōluò 车队中的领先汽车向右剥落 chē duì zhōng de lǐngxiān qìchē xiàng yòu bōluò Koryfaío aftokínito se nifádes stólou pros ta dexiá Vodečki avtomobil vo snegulki so flota desno Wiodący samochód we flocie płatków po prawej stronie Vodeći automobil u floti se pahuljio s desne strane Vodeći automobil u floti pahuljice s desne strane Pirmaujantis automobilis transporto priemonių parkelyje dešinėje Providna mashyna v parkoviy plastivtsi pravoruch Vedushchaya mashina po flotskim khlop'yam napravo
47 peel  off peel  off 剥落 bōluò xefloudíste izlupete odkleić oguliti oguliti nulupkite lushchytysya otslaivat'sya
48 peel (sth)一 off peel (sth) yī off 剥落 bōluò floúda (sth) éna makriá izlupete (sth) edno isklučuvanje obierz (sth) jeden raz oguliti (sth) jedan oguliti (sth) jedan žievelė (sth) vienkartinė shkirka (sth) odne ochistit'
49 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (átypi) (neformalno) (nieformalne) (neformalno) (Neformalno) (neformalus) (neofitsiyne) (Neofitsial'nyy)
50  to remove some or all of your clothes   to remove some or all of your clothes   删除部分或全部衣服  shānchú bùfèn huò quánbù yīfú  gia na afairésete kápoia í óla ta roúcha sas  da otstranite nekoja ili celata vaša obleka  aby usunąć część lub całość ubrań  da uklonite neku ili čitavu odeću  da uklonite neku ili cijelu odjeću  nusivilkti visus ar visus drabužius  znyaty chastynu abo vesʹ odyah  snyat' chast' ili vsyu vashu odezhdu
51 删除部分或全部衣服 shānchú bùfèn huò quánbù yīfú 删除部分或全部衣服 shānchú bùfèn huò quánbù yīfú Afairéste meriká í óla ta roúcha Otstranete ja ovaa ili celata obleka Usuń część lub wszystkie ubrania Skinite neku ili svu odeću Uklonite neku ili svu odjeću Nuimkite kelis arba visus drabužius Znimitʹ chastynu abo vesʹ odyah Snyat' chast' ili vsyu odezhdu
52 脱衣服 tuōyīfú 脱衣服 tuōyīfú Xefloudíste Soblečete se Rozbierz się Skini ga svući se Nusirengti Rozdyahnitʹ razdevat'
53 You look hot,why don’t you peel off ? You look hot,why don’t you peel off? 你看起来很热,为什么不剥皮? nǐ kàn qǐlái hěn rè, wèishéme bù bāopí? Faínetai zestó, giatí den xefloudízeis? Izgledate žeško, zošto ne se olupite? Wyglądasz gorąco, dlaczego nie odklejasz się? Izgledaš vruće, zašto se ne ljuštiš? Izgledate vruće, zašto se ne ogulite? Tu atrodai karšta, kodėl gi tu nesi lupdamasis? Ty vyhlyadayesh haryache, chomu ty ne lushchytʹsya? Ty vyglyadish' goryacho, pochemu ty ne slezesh'?
54 你看来很热,为何不脱掉衣服? Nǐ kàn lái hěn rè, wèihé bù tuō diào yīfú? 你看来很热,为何不脱掉衣服? Nǐ kàn lái hěn rè, wèihé bù tuō diào yīfú? Faínetai zestó, giatí na min vgáleis ta roúcha sou? Izgledate žeško, zošto da ne ja soblečete oblekata? Wyglądasz gorąco, dlaczego nie zdjąć ubrania? Izgledate vruće, zašto ne biste skinuli odeću? Izgledate vruće, zašto ne biste skinuli odjeću? Tu atrodai karšta, kodėl gi ne nusiėmus drabužius? Ty vyhlyadayesh haryache, chomu b ne znyaty odyah? Ty vyglyadish' goryacho, pochemu by ne snyat' odezhdu?
55  he peeled off his shirt.  He peeled off his shirt.  他脱下衬衫。  Tā tuō xià chènshān.  évgale to poukámisó tou.  ja izlupi košulata.  zdjął koszulę.  skinuo je košulju.  oguli košulju.  jis nusivilko marškinius.  vin znyav sorochku.  on snyal s sebya rubashku.
56 他脱下了衬衣 Tā tuō xiàle chènyī 他脱下了球衣 Tā tuō xiàle qiúyī Évgale to poukámisó tou Ja sobleče maicata Zdjął koszulę Skinuo je majicu Skinuo je majicu Jis nusivilko marškinius Vin znyav sorochku Snyal rubashku
57 peel out peel out 剥出 bō chū xefloudíste izlupete oderwać się oguliti oguliti nulupkite lushchytysya otslaivat'sya
58 (informal) to leave quickly and in a noisy way, especially in a car, on a motorcycle, etc. (informal) to leave quickly and in a noisy way, especially in a car, on a motorcycle, etc. (非正式)离开并以嘈杂的方式离开,尤其是在汽车,摩托车等中。 (fēi zhèngshì) líkāi bìng yǐ cáozá de fāngshì líkāi, yóuqí shì zài qìchē, mótuō chē děng zhōng. (átypi) na fýgoun grígora kai me thoryvódes trópo, eidiká se éna aftokínito, se mia motosikléta klp. (neformalno) da zamine brzo i na bučen način, osobeno vo avtomobil, na motor, itn. (nieformalne) szybkie i hałaśliwe odejście, zwłaszcza w samochodzie, na motocyklu itp. (neformalno) da brzo i bučno odete, posebno u automobilu, motoru itd. (neformalno) napustiti brzo i bučno, posebno u automobilu, motoru itd. (neoficialiai) palikti greitai ir triukšmingai, ypač automobilyje, ant motociklo ir pan. (neformalʹno) yikhaty shvydko ta shumno, osoblyvo v mashyni, na mototsykli toshcho. (neformal'no) bystro i shumno vyyekhat', osobenno v mashine, na mototsikle i t. d.
59 (尤指乘汽车、摩托车等)喧嚣地迅速离去 (Yóu zhǐ chéng qìchē, mótuō chē děng) xuānxiāo de xùnsù lí qù (尤指乘汽车,摩托车等)喧嚣地迅速离去 (Yóu zhǐ chéng qìchē, mótuō chē děng) xuānxiāo de xùnsù lí qù (Eidiká me aftokínito, motosikléta, klp.) Gia na fýgete grígora (Osobeno so avtomobil, motor, itn.) Da ostavi metež i vreva (Zwłaszcza samochodem, motocyklem itp.), Aby oderwać się od miejskiego zgiełku (Naročito automobilom, motociklom i sl.) Kako bi izašli iz gužve (Pogotovo automobilom, motociklom i sl.) Brzo napustiti (Ypač automobiliu, motociklu ir pan.) Greitai išvažiuoti (Osoblyvo na mashyni, mototsykli toshcho), shchob zalyshyty suyetu (Osobenno na mashine, mototsikle i t. D.), Chtoby ostavit' shum i suyetu
60 the thick skin of some fruits and vegetables the thick skin of some fruits and vegetables 一些水果和蔬菜的厚皮 yīxiē shuǐguǒ hé shūcài de hòu pí to pachý dérma orisménon froúton kai lachanikón gustata koža na nekoi ovošja i zelenčuk gruba skóra niektórych owoców i warzyw gusta koža voća i povrća gusta koža nekih voća i povrća stora kai kurių vaisių ir daržovių oda tovsta shkira deyakykh fruktiv i ovochiv tolstaya kozhura nekotorykh fruktov i ovoshchey
61 (某些水果、蔬菜的)外皮;果皮 (mǒu xiē shuǐguǒ, shūcài de) wàipí; guǒpí (某些水果,蔬菜的)外皮;果皮 (mǒu xiē shuǐguǒ, shūcài de) wàipí; guǒpí Kroústa (orisménon froúton í lachanikón). Rind (od nekoi ovošja ili zelenčuk); Skórka (niektórych owoców lub warzyw); Sok (od nekog voća ili povrća); Kora (od nekih voća ili povrća); Žievelė (kai kurių vaisių ar daržovių); Shkirka (deyakykh fruktiv abo ovochiv); Kozhura (nekotorykh fruktov ili ovoshchey);
62 an orange/ lemon peel an orange/ lemon peel 橙/柠檬皮 chéng/níngméng pí mia floúda portokalioú / lemonioú kora od portokal / limon skórka pomarańczowo-cytrynowa kore narandže / limuna koru naranče / limuna apelsino / citrinos žievelės tsedra apelʹsyna / lymona apel'sinovaya / limonnaya tsedra
63  一片橙子/檬皮  yīpiàn chéngzi/níngméng pí  一片橙子/柠檬皮  yīpiàn chéngzi/níngméng pí  Mia féta apó floúda portokalioú / lemonioú  Parče kora od portokal / limon  Plasterek skórki pomarańczy / cytryny  Kriška narančine / limunove kore  Kriška narančine / limunove kore  Riekė apelsino / citrinos žievelės  Shmatochok apelʹsynovoyi / lymonnoyi tsedry  Lomtik apel'sinovoy / limonnoy tsedry
64 橙/柠檬皮 chéng/níngméng pí 橙/柠檬皮 chéng/níngméng pí Portokalí / Lemóni floúda Portokal / kora od limon Skórki pomarańczy / cytryny Kora od narandže / limuna Kora od naranče / limuna Apelsinų / citrinų žievelės Apelʹsynova / lymonna shkirka Apel'sinovaya / limonnaya tsedra
65 picture o page R017  picture o page R017  R017页的图片 R017 yè de túpiàn eikóna o selída R017 slika o strana R017 zdjęcie o stronie R017 slika o stranici R017 slika o stranici R017 paveikslėlis R017 psl malyunok na storintsi R017 izobrazheniye na stranitse R017
66 compare  compare  比较 bǐjiào sýnkrisi sporedi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
67 rind rind 果皮 guǒpí kroústa koren skórka kore kora oda shkirka kozhura
68 skin skin 皮肤 pífū dérma koža skóra koža koža oda shkira kozha
69 zest zest 热情 rèqíng zésti kora od limon zapał zest polet užsidegimas rodzynka tsedra
70 peels peels 果皮 guǒpí floúdes lušpi skórki oguliti pilinga žievelės shkirky pilingi
71 peelings peelings 剥皮 bāopí xefloúdisma lupenje peelingi pilinge ljuske žievelės shkirky shelukha
72 peeler  peeler  削皮器 xiāo pí qì apofloiotís kora obieraczka peeler striptizeta žievelė lushchylʹnyk energichnyy chelovek
73 usually in compounds  usually in compounds  通常在化合物中 tōngcháng zài huàhéwù zhòng syníthos se enóseis obično vo soedinenija zwykle w związkach obično u jedinjenjima obično u spojevima paprastai junginiuose zazvychay u spolukakh obychno v soyedineniyakh
74 通常构成复合甸 tōngcháng gòuchéng fùhé diān 通常构成复合甸 tōngcháng gòuchéng fùhé diān Enosi Soedinenie Związek Jedinjenje Obično izrađena od kompozitnih Austin Junginys Z'yednannya Kak pravilo, izgotovleny iz kompozitnogo Ostina
75 a special type of knife for taking the skin off fruit and vegetables a special type of knife for taking the skin off fruit and vegetables 一种用于从水果和蔬菜上剥皮的特殊类型的刀 yī zhǒng yòng yú cóng shuǐguǒ hé shūcài shàng bāopí de tèshū lèixíng de dāo éna eidikó eídos machairioú gia tin apomákrynsi tou dérmatos apó ta froúta kai ta lachaniká poseben vid nož za vadenje na kožata od ovošje i zelenčuk specjalny rodzaj noża do zdejmowania skórki z owoców i warzyw posebna vrsta noža za skidanje kože s voća i povrća posebna vrsta noža za skidanje kože s voća i povrća specialios rūšies peiliai odai pašalinti nuo vaisių ir daržovių spetsialʹnyy typ nozha dlya znyattya shkiry z fruktiv ta ovochiv spetsial'nyy tip nozha dlya snyatiya kozhi s fruktov i ovoshchey
76  去皮器;削皮器  qù pí qì; xiāo pí qì  去皮器;削皮器  qù pí qì; xiāo pí qì  Peeler  Piler  Obieraczka  Peeler  Guljenje Strojevi; ljuštilac  Žievelė  Piler  Peelers; ovoshchechistka
77 a potato peeler  a potato peeler  土豆削皮器 tǔdòu xiāo pí qì éna apofloiotí patátas kora od kompiri obieraczka do ziemniaków mašina za krompir oguliti krumpir bulvių koše shkirnyk kartopli kartofelechistka
78 土豆去皮器 tǔdòu qù pí qì 土豆去皮器 tǔdòu qù pí qì Patatokatharistís Korač za kompiri Obieraczka do ziemniaków Mašina za krompir Krumpir oguliti Bulvių žievelė Kartoplyanyy lushchylʹnyk Kartofelechistka
79 picture kitchen picture kitchen 图片厨房 túpiàn chúfáng eikóna kouzína slika kujna kuchnia obraz slika kuhinja kuhinja kuhinja paveikslėlių virtuvė kartyna kukhnya kartina kukhnya
80 peelings  peelings  剥皮 bāopí xefloúdisma lupenje peelingi pilinge ljuske žievelės shkirky shelukha
81 also  also  epísis isto taka także takođe također taip pat takozh takzhe
82 peels peels 果皮 guǒpí floúdes lušpi skórki oguliti pilinga žievelės shkirky pilingi
83  the skin of fruit or vegetables that has been removed   the skin of fruit or vegetables that has been removed   被去除的水果或蔬菜的皮肤  bèi qùchú de shuǐguǒ huò shūcài de pífū  to dérma ton froúton í ton lachanikón pou échoun afairetheí  kožata na ovošje ili zelenčuk što e otstraneta  skórkę owoców lub warzyw, która została usunięta  koža voća ili povrća koja je uklonjena  koža voća ili povrća koja je uklonjena  pašalinta vaisių ar daržovių odelė  shkiru fruktiv abo ovochiv, yaku vyluchyly  kozha fruktov ili ovoshchey, kotoraya byla udalena
84 刮掉的果皮(或菜皮) guā diào de guǒpí (huò cài pí) 刮掉的果皮(或菜皮) guā diào de guǒpí (huò cài pí) Xyrisméni floúda (í floúda lachanikón) Izbričena kora (ili kora od zelenčuk) Ogolona skórka (lub skórka warzywna) Obrijana kore (ili povrća) Obrijana oguljena kore (ili povrća) Nuskusta žievelė (arba daržovių žievelė) Holena shkirka (abo ovocheva shkirka) Britaya kozhura (ili kozhura ovoshchey)
85 peep peep 窥视 kuīshì peep epirkaat zajrzeć zaviriti viriti žvilgtelėti zahlyanuty pisk
86 ~ (at sth) to look quickly and secretly at sth, especially through a small opening ~ (at sth) to look quickly and secretly at sth, especially through a small opening 〜(偷偷摸摸地)快速,秘密地看待某件事,尤其是通过一个小开口 〜(tōutōumōmō dì) kuàisù, mìmì de kàndài mǒu jiàn shì, yóuqí shì tōngguò yīgè xiǎo kāikǒu ~ (sto sth) gia na doúme grígora kai kryfá sto sth, eidiká mésa apó éna mikró ánoigma ~ (vo ste) da se pogledne brzo i tajno vo sth, osobeno preku mal otvor ~ (o czymś), aby szybko i potajemnie patrzeć na coś, szczególnie przez mały otwór ~ (at sth) da biste brzo i potajno gledali na sth, posebno kroz mali otvor ~ (at sth) gledati brzo i potajno na sth, posebno kroz mali otvor ~ (ties sth) greitai ir slaptai žiūrėti į sth, ypač per mažą angą ~ (at sth) dyvytysʹ shvydko i tayemno na sth, osoblyvo cherez nevelykyy otvir ~ (na chto-to) smotret' bystro i tayno na chto-to, osobenno cherez nebol'shoye otverstiye
87 (尤指通过小孔)窥视,偷看 (yóu zhǐ tōngguò xiǎo kǒng) kuīshì, tōu kàn (尤指通过小孔)窥视,偷看 (yóu zhǐ tōngguò xiǎo kǒng) kuīshì, tōu kàn (Eidiká mésa apó mia mikrí trýpa) (Osobeno preku mala dupka) (Szczególnie przez małą dziurę) (Pogotovo kroz malu rupu) (Pogotovo kroz malu rupu) (Ypač per mažą skylę) (Osoblyvo cherez nevelykyy otvir) (Osobenno cherez malen'koye otverstiye)
88 We caught her peeping through the keyhole.  We caught her peeping through the keyhole.  我们发现她从钥匙孔里偷窥。 wǒmen fāxiàn tā cóng yàoshi kǒng lǐ tōukuī. Tin piásame na kidévetai mésa apó tin kleidarótrypa. Ja fativme kako epingirka niz klučalka. Przyłapaliśmy ją podglądającą przez dziurkę od klucza. Uhvatili smo je kako viri kroz ključanicu. Uhvatili smo je kako viri kroz ključanicu. Mes pagavome ją žvilgčiodami pro rakto skylę. My zlovyly yiyi, yak zahlyadaye cherez zamkovu shchilynu. My poymali yeye podglyadyvaniye v zamochnuyu skvazhinu.
89 她从锁孔偷看时,被我们撞着了 Tā cóng suǒ kǒng tōu kàn shí, bèi wǒmen zhuàngzhele 她从锁孔偷看时,被我们撞着了 Tā cóng suǒ kǒng tōu kàn shí, bèi wǒmen zhuàngzhele Ótan koítaxe mésa apó tin kleidariá, chtypíthike apó emás Koga peirkaše niz klučalkata, taa beše udrena od nas Kiedy zerknęła przez dziurkę od klucza, zostaliśmy uderzeni przez nas Kada je zavirila kroz ključanicu, udarila nas je Kad je zavirila kroz ključanicu, udarila nas je Kai ji žvilgčiojo pro rakto skylę, ji mus trenkė Koly vona zazyrnula cherez zamkovu shchilynu, vona vdaryla nas Kogda ona zaglyanula v zamochnuyu skvazhinu, ona udarila nas
90 He was peeping at her through his fingers He was peeping at her through his fingers 他正在用手指窥视她。 tā zhèngzài yòng shǒuzhǐ kuīshì tā. Tin koítaze mésa apó ta dáchtylá tou Peirkaše kon nea niz prstite Patrzył na nią palcami Zavirio je u nju kroz prste Zavirio je u nju kroz prste Jis žvilgčiojo į ją pro pirštus Vin vyzyrav na neyi krizʹ palʹtsi On smotrel na neye skvoz' pal'tsy
91 他从指缝偷看她 tā cóng zhǐ fèng tōu kàn tā 他从指缝偷看她 Tā cóng zhǐ fèng tōu kàn tā Ti rótise apó ta dáchtyla Peirkaše od nea od prstite Zerknął na nią z palców Zavirio je u nju s prstiju Zavirio je u nju s prstiju Jis žvilgtelėjo į ją iš pirštų Vin zazyrnuv u neyi z palʹtsiv On posmotrel na neye iz pal'tsev
92 Could I just peep inside? Could I just peep inside? 我可以偷窥里面吗? wǒ kěyǐ tōukuī lǐmiàn ma? Tha boroúsa na koitáxo mésa? Može li samo da peirkam vnatre? Czy mogę po prostu zajrzeć do środka? Mogu li samo zaviriti unutra? Mogu li samo zaviriti unutra? Ar galėčiau tiesiog žvilgtelėti į vidų? Chy mozhu ya prosto zahlyanuty vseredynu? Mogu ya zaglyanut' vnutr'?
93 我能不能看一眼里边?  Wǒ néng bùnéng kàn yīyǎn lǐbian?  我能不能看一眼里边? Wǒ néng bùnéng kàn yīyǎn lǐbian? Boró na koitáxo mésa? Može li da gledam vnatre? Czy mogę zajrzeć do środka? Mogu li pogledati unutra? Mogu li pogledati unutra? Ar galiu pažvelgti į vidų? Chy mozhu ya zahlyanuty vseredynu? Mogu ya zaglyanut' vnutr'?
94 to be just visible To be just visible 可见 Kějiàn na eínai aplá orató da bidat samo vidlivi być widocznym da bude samo vidljivo biti samo vidljiv būti tiesiog matomu buty prosto vydno byt' prosto vidimym
95 微露出;部分现出: wēi lùchū; bùfèn xiàn chū: 微裂纹;部分现出: wēi lièwén; bùfèn xiàn chū: Elafrós ektetheiménoi, merikoí emfanízontai: Malku izloženi; nekoi se pojavuvaat: Lekko naświetlone; niektóre wydają się: Blago izložen, neki se pojavljuju: Blago izložen, neki se pojavljuju: Šiek tiek eksponuojami; kai kurie atrodo: Trokhy oholyuyutʹsya; deyaki z'yavlyayutʹsya: Slegka obnazheny, nekotoryye vyglyadyat tak:
96 The tower peeped above the trees The tower peeped above the trees 塔从树上窥视 Tǎ cóng shù shàng kuīshì O pýrgos koítaxe páno apó ta déntra Kulata epirkaše nad drvjata Wieża wyglądała ponad drzewami Kula je virila iznad drveća Kula je virila iznad drveća Bokštas žvilgčiojo virš medžių Vezha vyzyrala nad derevamy Bashnya zaglyanula nad derev'yami
97 塔尖从树梢上露出来 tǎ jiān cóng shù shāo shàng lùchū lái 塔尖从树梢上露出来 tǎ jiān cóng shù shāo shàng lùchū lái I sfaíra aichmirí apó to déndro Spirot se nafrli od šarata Iglica przechyliła się z wierzchołka drzewa Špirić se vrtio iz krošnje Spiri se iz vrha vrha Spirelis nukrito nuo medžio viršūnės Shpylʹ nakhylyvsya vid verkhivky dereva Shpil' s konchikom dereva
98 塔从树上窥视 tǎ cóng shù shàng kuīshì 塔从树上窥视 tǎ cóng shù shàng kuīshì Pýrgos peeping apó to déntro Kula koja peirka od drvo Wieża podglądająca z drzewa Kula viri s drveta Kula viri s drveta Bokštas žvilgčioja iš medžio Bashta vyzyraye z dereva Bashnya vyglyadyvayet iz dereva
99 The sun peeped out from behind the clouds The sun peeped out from behind the clouds 太阳从云层后面窥见 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn kuījiàn O ílios vgíke apó píso apó ta sýnnefa Sonceto epirkaše od zad oblacite Słońce wyjrzało zza chmur Sunce je izvirivalo iza oblaka Sunce je izvirivalo iza oblaka Iš už debesų išlindo saulė Sontse vyzyralo z-za khmar Solntse vyglyadyvalo iz-za oblakov
100 太阳从云层里露了一下脸 tàiyáng cóng yúncéng lǐ lùle yīxià liǎn 太阳从云层里露露一下一下脸 tàiyáng cóng yúncéng lǐ lù lòu yīxià yīxià liǎn O ílios emfanístike apó ta sýnnefa Sonceto se pojavi od oblacite Słońce pojawiło się z chmur Sunce se pojavilo iz oblaka Sunce se pojavilo iz oblaka Saulė pasirodė iš debesų Sontse zʺyavylosya z khmar Solntse poyavilos' iz oblakov
  太阳从云层后面窥见 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn kuījiàn 太阳从云层后面窥见 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn kuījiàn O ílios koitázei éxo apó ta sýnnefa Sonceto eksirka od zad oblacite Słońce wystaje zza chmur Sunce zaviri iza oblaka Sunce zaviri iz oblaka Saulė žvilgčioja iš už debesų Sontse vyzyraye z-za khmar Solntse vyglyadyvayet iz-za oblakov
102 to make a short high sound; to make sth make this sound to make a short high sound; to make sth make this sound 发出短促的高音;发出声音 fāchū duǎncù de gāoyīn; fāchū shēngyīn na kánei éna sýntomo ypsiló ícho, na kánei to sh na kánei aftó ton ícho da se napravi kratok visok zvuk; da se napravi ovoj zvuk zrobić krótki, wysoki dźwięk; aby zrobić coś, zrób ten dźwięk da se napravi kratak visoki zvuk; da se napravi ono što zvuči napraviti kratki visoki zvuk; učiniti što učiniti ovaj zvuk skleisti trumpą aukštą garsą; zrobyty korotkyy vysokyy zvuk; zrobyty shcho-nebudʹ zrobyty tsey zvuk sdelat' korotkiy vysokiy zvuk, chtoby sdelat' etot zvuk
103 .(使)发出尖细的声吾,发出吱吱声 .(Shǐ) fāchū jiān xì de shēng wú, fāchū zhī zīshēng 。(使)发出尖细的声吾,发出吱吱声 .(Shǐ) fāchū jiān xì de shēng wú, fāchū zhī zīshēng (Márka) kánei éna apótomo thóryvo, tsímpima (Napravete) da napravite ostar šum, stiskaš (Zrób) ostry dźwięk, pisk (Praviti) stvarati oštar šum, škripati (Praviti) stvarati oštar šum, škripati (Padaryti) padaro aštrų triukšmą, girdi (Zrobyty) vydavaty rizkyy shum, pysk (Sdelat') shumet', skripet'
104 a quick or secret look at sth a quick or secret look at sth 快速或秘密地看某物 kuàisù huò mìmì de kàn mǒu wù mia grígori í mystikí matiá sto sth brz ili taen pogled na čl szybkie lub tajne spojrzenie na coś brzi ili tajni pogled na sth brz ili tajni pogled na sth greitas ar slaptas žvilgsnis į sth shvydkyy abo tayemnyy pohlyad na shcho-nebudʹ bystryy ili taynyy vzglyad na chto-to
105  偷偷一瞥  tōutōu yīpiē  偷偷一瞥  tōutōu yīpiē  Mia matiá  Pogled  Rzut oka  Pogled  Pogled  Žvilgsnis  Pohlyad  Vzglyad
106 快速或秘密地看某物 kuàisù huò mìmì de kàn mǒu wù 快速或秘密地看某物 kuàisù huò mìmì de kàn mǒu wù Koitáxte káti grígora í kryfá Poglednete nešto brzo ili tajno Spójrz na coś szybko lub potajemnie Pogledajte nešto brzo ili tajno Pogledajte nešto brzo ili tajno Pažvelkite į ką nors greitai ar slaptai Podyvitʹsya na shchosʹ shvydko abo potay Posmotri na chto-nibud' bystro ili tayno
108 Dave took a quick peep at the last page, Dave took a quick peep at the last page, 戴夫快速浏览了最后一页, dài fū kuàisù liúlǎnle zuìhòu yī yè, O Dave píre mia grígori matiá stin teleftaía selída, Dejv zede brz epirkanje na poslednata stranica, Dave rzucił okiem na ostatnią stronę, Dejv je pregledao poslednju stranicu, Dave je pogledao zadnju stranicu, Dave'as greitai žvilgtelėjo į paskutinį puslapį, Deyv shvydko pohlyanuv na ostannyu storinku, Deyv bystro vzglyanul na poslednyuyu stranitsu,
109 戴夫迅速地瞟了一下最后一页 dài fū xùnsù de piǎole yīxià zuìhòu yī yè 戴夫迅速地瞟了一下最后一页 dài fū xùnsù de piǎole yīxià zuìhòu yī yè O Ntév koítaxe grígora tin teleftaía selída Dejv pogledna brzo na poslednata stranica Dave zerknął szybko na ostatnią stronę Dejv je brzo pogledao poslednju stranicu Dave je brzo pogledao zadnju stranicu Deivas greitai žvilgtelėjo į paskutinį puslapį Deyv shvydko pohlyanuv na ostannyu storinku Deyv bystro vzglyanul na poslednyuyu stranitsu
110 戴夫快速浏览了最后一页 dài fū kuàisù liúlǎnle zuìhòu yī yè 戴夫快速浏览了最后一页 dài fū kuàisù liúlǎnle zuìhòu yī yè O Ntav píre mia grígori matiá stin teleftaía selída Dejv pogledna brgu na poslednata stranica Dave rzucił okiem na ostatnią stronę Dejv je na brzinu pogledao poslednju stranicu Dave brzo pogleda posljednju stranicu Deivas greitai pažvelgė į paskutinį puslapį Deyv shvydko pohlyanuv na ostannyu storinku Deyv brosil bystryy vzglyad na poslednyuyu stranitsu
111 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (átypi) (neformalno) (nieformalne) (neformalno) (Neformalno) (neformalus) (neofitsiyne) (Neofitsial'nyy)
112  something that sb says or a sound that sb makes   something that sb says or a sound that sb makes   某人说的话或某人发出的声音  mǒu rén shuō dehuà huò mǒu rén fà chū de shēngyīn  káti pou léei sb í énas íchos pou kánei sb  nešto što veli sb ili zvuk što go pravi sb  coś, co ktoś mówi lub dźwięk, który wydaje ktoś  nešto što sb kaže ili zvuk koji sb stvara  nešto što sb kaže ili zvuk koji sb stvara  kažkas, ką sako sb, arba garsas, kurį sukuria sb  shchosʹ, shcho hovorytʹ sb abo zvuk, yakyy vydaye sb  to, chto govorit sb ili zvuk, kotoryy delayet sb
113 说话;出声音 shuōhuà; chū shēngyīn 说话;出声音 shuōhuà; chū shēngyīn Milíste Zboruvaj Mów Govori Govori, zvuk Kalbėk Hovoritʹ Govoryat, zvuk
114 We did not hear a peep out of the baby all night We did not hear a peep out of the baby all night 整个晚上我们都没有听到婴儿偷窥的声音 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu méiyǒu tīng dào yīng'ér tōukuī de shēngyīn Den to akoúsame apó to moró óli ti nýchta Cela noḱ ne slušnavme peirkanje od bebeto Przez całą noc nie słyszeliśmy zerknięcia dziecka Nismo čuli pištanje bebe čitavu noć Cijelu noć nismo čuli zavirivanje djeteta Visą naktį negirdėjome pyptelėjimo iš kūdikio My tsilu nich ne chuly pisku dytyny My ne slyshali pisk ot rebenka vsyu noch'
115 我们整夜都没听到婴儿出声 wǒmen zhěng yè dōu méi tīng dào yīng'ér chū shēng 我们整夜都没听到婴儿出声 wǒmen zhěng yè dōu méi tīng dào yīng'ér chū shēng Den to akoúsame ólo to vrády Nie ne go slušnavme bebeto cela noḱ Nie słyszeliśmy dziecka przez całą noc Nismo čuli bebu celu noć Nismo čuli dijete cijelu noć Mes negirdėjome kūdikio visą naktį My ne chuly dytynu vsyu nich My ne slyshali rebenka vsyu noch'
116 整个晚上我们都没有听到婴儿偷窥的声音。 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu méiyǒu tīng dào yīng'ér tōukuī de shēngyīn. 整个晚上我们都没有听到婴儿偷窥的声音。 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu méiyǒu tīng dào yīng'ér tōukuī de shēngyīn. Den akoúgame ta morá pou zoun óli ti nýchta. Ne slušnavme bebinja da gledaat cela noḱ. Przez całą noc nie słyszeliśmy dzieci podglądających. Nismo čuli bebe kako pišu cijelu noć. Nismo čuli kako bebe piškaju cijelu noć. Negirdėjome, kaip visą naktį žvilgčiojo kūdikiai. My ne chuly, yak malyuky vyzyraly vsyu nich. My ne slyshali mladentsev, podglyadyvayushchikh vsyu noch'.
117 a short high sound like the one made by a young bird or by a whistle  A short high sound like the one made by a young bird or by a whistle  短促的高音,如幼鸟或口哨发出的声音 Duǎncù de gāoyīn, rú yòu niǎo huò kǒushào fāchū de shēngyīn énas sýntomos íchos, ópos aftós pou ékane éna nearó poulí í énas sfyríchtras kratok visok zvuk kako onoj što go napravi mlada ptica ili svirež krótki wysoki dźwięk, taki jak ten wydany przez młodego ptaka lub gwizdek kratak zvuk sličan onom koji je proizvela mlada ptica ili zvižduk kratak visoki zvuk poput onog koji je stvorila mlada ptica ili zviždukom trumpas aukštas garsas, panašus į tą, kurį sukuria jaunas paukštis ar švilpukas korotkyy vysokyy zvuk, yak toy, yakyy vydaye moloda ptakh abo svyst korotkiy vysokiy zvuk, pokhozhiy na zvuk molodoy ptitsy ili svistka
118 啾啾声;嘟嘲声  jiūjiū shēng; dū cháo shēng  声;嘟嘲声 shēng; dū cháo shēng Rochalitó? 'Rčenje; Chrapanie; Hrkanje; Chirps, ismijavanje bipa Knarkimas; Khropinnya; Shchebechet; nasmeshki signala zvukovogo
119 also also epísis isto taka także takođe također taip pat takozh takzhe
120 peep peep peep peep 窥视 kuīshì peep peep peirkajte peirkajte peep peep peep peep peep peep žvilgtelėti zahlyanuty vyglyadyvat'
121  a word for the sound of a car’s hom, used especially by children  a word for the sound of a car’s hom, used especially by children  用来表示汽车的嗡嗡声,尤其是儿童使用  yòng lái biǎoshì qìchē de wēng wēng shēng, yóuqí shì értóng shǐyòng  mia léxi gia ton ícho tou spitioú enós aftokinítou, pou chrisimopoieítai idiaítera apó ta paidiá  zbor za zvuk na domašen avtomobil, što go koristat osobeno decata  słowo na dźwięk samochodu, używane zwłaszcza przez dzieci  reč za zvuk kućnog automobila koji koriste posebno deca  riječ za zvuk kućnog automobila, a posebno ga koriste djeca  žodis automobilio namų garsui, kurį ypač naudoja vaikai  slovo dlya zvuku domashnʹoho avtomobilya, yake vzhyvayutʹ osoblyvo dity  slovo, oboznachayushcheye zvuk avtomobilya, osobenno detey
122  嘟嘟(儿语, 指汽车喇叭声)  dū dū (ér yǔ, zhǐ qìchē lǎbā shēng)  嘟嘟(儿语,指汽车喇叭声)  dū dū (ér yǔ, zhǐ qìchē lǎbā shēng)  Bip  Bip (na detski jazik, osvrnuvajḱi se na zvukot na rog na avtomobil)  Beep  Bip (na dečijem jeziku, koji se odnosi na zvuk automobilske sirene)  Dudu (dijete jezika, odnosi se na automobilske trube)  Pyptelėjimas  Zvukovyy syhnal (dytyachoyu movoyu, mayuchy na uvazi zvuk avtomobilʹnoho rizhka)  Zvukovoy signal (na detskom yazyke, otnosyashchiysya k zvuku avtomobil'nogo gudka)
123 peep-bo  peep-bo  窥视 kuīshì peep-bo pip-bo peep-bo peep-bo prosijavanje-bo peep-bo pip-bo pip-bo
124 peekaboo peekaboo 躲猫猫 duǒ māo māo peekaboo peekaboo peekaboo peekaboo žmurke peekaboo pekabu igra v pryatki
125 peep-hole  peep-hole  窥孔 kuī kǒng peep-hole epirkaat dupka zerknięcie rupa prosijavanje rupa skylė zadyrka glazok
126  a small opening in a wall, door, etc. that you can look through  a small opening in a wall, door, etc. That you can look through  您可以看穿的墙壁,门等上的小开口  nín kěyǐ kànchuān de qiángbì, mén děng shàng de xiǎo kāikǒu  éna mikró ánoigma se énan toícho, pórta klp. pou boreíte na koitáxete  mal otvor vo id, vrata i sl. što može da se pogledne niz  mały otwór w ścianie, drzwiach itp., przez który można patrzeć  mali otvor u zidu, vratima, itd. kroz koje možete pogledati  mali otvor u zidu, vratima, itd. kroz koji možete pogledati  maža anga sienoje, duryse ir pan., į kurias galite žiūrėti  nevelykyy otvir u stini, dveri toshcho, cherez yakyy mozhna peredyvytysya  nebol'shoye otverstiye v stene, dveri i t. d., kotoroye vy mozhete prosmotret'
127  (墙亨门上等的)窥视孔,瞭望孔  (qiáng hēng mén shàng děng de) kuīshì kǒng, liàowàng kǒng  (墙亨门上等的)窥视孔,瞭望孔  (qiáng hēng mén shàng děng de) kuīshì kǒng, liàowàng kǒng  Koutála  Ephirka  Wizjer  Peephole  Špijunku (zid objesite vrata sa stilom), vidikovac rupa  Peephole  Matochnyk  Glazok (Wall Poves'te dver' klassnym), smotrovaya ploshchadka otverstiye
128 Peeping Tom  Peeping Tom  偷窥狂 tōukuī kuáng Petóntas ton Tom Epingirkajḱi Tom Podglądający Tom Peeping Tom Peeping Tom Peep Tomą Vyzyrnyy Tom Podglyadyvayushchiy Tom
129  (disapproving) a person who likes to watch people secretly when they are taking off their clothes  (disapproving) a person who likes to watch people secretly when they are taking off their clothes  (不赞成)一个喜欢在脱衣服时偷偷看别人的人  (bù zànchéng) yīgè xǐhuān zài tuō yīfú shí tōutōu kàn biérén de rén  (apodokimázontas) éna átomo pou thélei na parakoloutheí kryfá tous anthrópous ótan vgázoun ta roúcha tous  (negoduvajḱi) za ličnost koja saka da gi gleda luǵeto tajno koga ḱe ja soblekuvaat oblekata  (dezaprobata) osoba, która lubi potajemnie obserwować ludzi, gdy zdejmują ubrania  (ne odobrava) osobu koja voli potajno posmatrati ljude dok skidaju odeću  (ne odobrava) osobu koja voli potajno gledati ljude dok skidaju odjeću  (nepritaria) asmeniui, kuriam patinka slaptai stebėti žmones, kai jie nusiima drabužius  (neskhvalʹno) lyudyna, yaka lyubytʹ tayemno sposterihaty za lyudʹmy, koly vony znimayutʹ odyah  (neodobritel'no) chelovek, kotoryy lyubit tayno nablyudat' za lyud'mi, kogda oni snimayut odezhdu
130 窥视者汤姆;有窥裸癖者 kuīshì zhě tāngmǔ; yǒu kuī luǒ pǐ zhě 窥视者汤姆;有窥裸癖者 kuīshì zhě tāngmǔ; yǒu kuī luǒ pǐ zhě O Tom the Peeper? Tom Piper; Tom Peeper; Tom Peeper; Tom Peeper; Tomas Peeperis; Tom Piper; Tom Piper;
131 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
132 voyeur voyeur 偷窥狂 tōukuī kuáng voyeur voajer podglądacz voajer voajer voyeur vuayeryst vuayyerist
133 peep show peep show 窥视秀 kuīshì xiù peep show epirkaat šou peep show peep shov peep show žvilgsnio šou peep show pip shou
134 a series of moving pictures in a box that you look at through a small opening a series of moving pictures in a box that you look at through a small opening 盒子里的一系列动态图片,您可以通过一个小开口查看 hézi lǐ de yī xìliè dòngtài túpiàn, nín kěyǐ tōngguò yīgè xiǎo kāikǒu chákàn mia seirá kinoúmenon eikónon se éna kivótio pou vlépete mésa apó éna mikró ánoigma serija na podvižni sliki vo kutija što ja gledate niz mal otvor seria ruchomych zdjęć w pudełku, na które patrzysz przez mały otwór niz pokretnih slika u okviru u koje se gleda kroz mali otvor niz pokretnih slika u okviru u koje se gleda kroz mali otvor judančių nuotraukų serija dėžutėje, į kurią žiūrite per mažą angą seriya rukhomykh kartynok u korobtsi, na yaku vy dyvytesʹ cherez nevelykyy otvir seriya dvizhushchikhsya kartinok v korobke, kotoruyu vy smotrite cherez nebol'shoye otverstiye
135  拉祥片.西洋镜   lā xiáng piàn. Xīyáng jìng   拉祥片。西洋镜  lā xiáng piàn. Xīyáng jìng  La Xiang Pian  La Ksijang Pjan.Diorama  La Xiang Pian, Diorama  La Ksiang Pian  La Xiang Pian. Diorama  La Xiang Pianas. Diorama  La Xiang Pian. Diorama  La Xiang Pian. Diorama
136 a type of show in which sb pays to watch a woman take off her clothes in a small room  a type of show in which sb pays to watch a woman take off her clothes in a small room  一种表演,某人付钱看一个女人在一个小房间里脱下衣服 yī zhǒng biǎoyǎn, mǒu rén fù qián kàn yīgè nǚrén zài yīgè xiǎo fángjiān lǐ tuō xià yīfú éna eídos epídeixis sto opoío i sb plirónei gia na parakolouthísei mia gynaíka na vgálei ta roúcha tis se éna mikró domátio eden vid na šou vo koe sb plaḱa za da se vidi žena ja soblekuva oblekata vo mala prostorija rodzaj programu, w którym komuś płaci się, gdy kobieta zdejmuje ubranie w małym pokoju vrsta emisije u kojoj sb plaća gledanje žene kako skida odeću u maloj sobi vrsta emisije u kojoj sb plaća gledanje žene kako skida odjeću u maloj sobi laidos, kurioje sb moka žiūrėti, kaip moteris nusiima drabužius mažame kambaryje, rūšis typ shou, v yakomu sb platytʹ za te, shchob zhinka znimala odyah u nevelykiy kimnati tip shou, v kotorom sb platit, chtoby posmotret', kak zhenshchina snimayet odezhdu v malen'koy komnate
137 女子脱衣表演 nǚzǐ tuō yī biǎoyǎn 女子脱衣表演 nǚzǐ tuō yī biǎoyǎn I gynaikeía tainía deíchnei Stripenski strip šou Pokaz pasków dla kobiet Ženska stripovska predstava Ženska strip emisija Moterų striptizo šou Zhinoche stryp-shou Striptiz zhenskoye
138 peer  peer  同伴 tóngbàn peer vrsnička rówieśnik vršnjak peer bendraamžis odnolitka sverstnikov
139  a person who is the same age or who has the same social status as you   a person who is the same age or who has the same social status as you   与您年龄相同或具有相同社会地位的人  yǔ nín niánlíng xiāngtóng huò jùyǒu xiāngtóng shèhuì dìwèi de rén  éna átomo pou échei tin ídia ilikía í échei tin ídia koinonikí thési me eséna  ličnost koja e vo ista vozrast ili koja ima ist socijalen status kako tebe  osoba w tym samym wieku lub taka sama pozycja społeczna jak ty  osoba iste starosti ili koja ima isti socijalni status kao i vi  osoba iste dobi ili koja ima isti socijalni status kao i vi  asmuo, kuris yra tokio paties amžiaus arba kuris turi tokią pačią socialinę padėtį kaip jūs  lyudyna, yaka maye toy samyy vik abo yaka maye takyy zhe sotsialʹnyy status, yak i vy  chelovek togo zhe vozrasta ili tot zhe sotsial'nyy status, chto i u vas
140 身份(或地位)相同的人;同龄人;同辈 shēnfèn (huò dìwèi) xiāngtóng de rén; tónglíng rén; tóngbèi 身份(或相同)相同的人;同龄人;同辈 shēnfèn (huò xiāngtóng) xiāngtóng de rén; tónglíng rén; tóngbèi Átoma me tin ídia katástasi (í katástasi), tous synomilíkous tous Luǵe so ist status (ili status); vrsnici; vrsnici Ludzie o tym samym statusie (lub statusie); rówieśnicy; rówieśnicy Ljudi istog statusa (ili statusa); vršnjaci; vršnjaci Ljudi istog statusa (ili statusa); vršnjaci; vršnjaci To paties statuso (ar statuso) žmonės; bendraamžiai; Lyudy odnoho statusu (abo statusu); odnolitky; odnolitky Lyudi s odinakovym statusom (ili statusom); sverstniki; sverstniki
141 She enjoys the respect of her peers  She enjoys the respect of her peers  她享有同龄人的尊重 Tā xiǎngyǒu tónglíng rén de zūnzhòng Apolamvánei to sevasmó ton synomilíkon tis Taa uživa vo počitta kon svoite vrsnici Cieszy się szacunkiem swoich rówieśników Uživa u poštovanju svojih vršnjaka Uživa u poštovanju svojih vršnjaka Ji mėgaujasi savo bendraamžių pagarba Vona korystuyetʹsya povahoyu svoyikh odnolitkiv Ona pol'zuyetsya uvazheniyem svoikh sverstnikov
142 她受到同侪的尊敬 tā shòudào tóngchái de zūnjìng 她受到同侪的尊敬 tā shòudào tóngchái de zūnjìng Eínai sevastí apó tous synomilíkous tis Taa e počituvana od nejzinite vrsnici Jest szanowana przez swoich rówieśników Njeni vršnjaci su poštovani Uvažavaju je vršnjaci Jį gerbia bendraamžiai Yiyi povazhayutʹ odnolitky Yeye uvazhayut yeye sverstniki
143 她享受她的尊重 tā xiǎngshòu tā de zūnzhòng 她享受她的尊重 tā xiǎngshòu tā de zūnzhòng Apolamvánei to sevasmó tis Taa uživa vo nejzinata počit Cieszy się szacunkiem Uživa u poštovanju Uživa u poštovanju Ji mėgaujasi savo pagarba Vona korystuyetʹsya svoyeyu povahoyu Ona pol'zuyetsya yeye uvazheniyem
144 Children are worried about failing in front of their peers Children are worried about failing in front of their peers 孩子们担心在同龄人面前失败 háizimen dānxīn zài tónglíng rén miànqián shi bài Ta paidiá anisychoún gia tin apotychía tous brostá stous symmathités tous Decata se zagriženi poradi toa što ne uspevaat pred svoite vrsnici Dzieci martwią się o porażkę przed rówieśnikami Deca su zabrinuta zbog neuspeha pred vršnjacima Djeca su zabrinuta zbog neuspjeha pred vršnjacima Vaikai nerimauja dėl nesėkmės prieš savo bendraamžius Dity turbuyutʹsya pro te, shcho vony provalyuyutʹsya pered odnolitkamy Deti obespokoyeny neudachey pered svoimi sverstnikami
145 儿童都怕在同伴面前失败 értóng dōu pà zài tóngbàn miànqián shi bài 儿童都怕在同伴面前失败 értóng dōu pà zài tóngbàn miànqián shi bài Ta paidiá fovoúntai na apotýchoun brostá stous symmathités tous Decata se plašat da ne uspeat pred vrsnicite Dzieci boją się zawieść przed rówieśnikami Deca se plaše da neće uspeti pred vršnjacima Djeca se boje neuspjeha pred vršnjacima Vaikai bijo žlugti prieš bendraamžius Dity boyatʹsya provalyuvatysya pered odnolitkamy Deti boyatsya poterpet' neudachu pered sverstnikami
146 Peer pressure is strong among young people ( they want to be like other people of the same age) Peer pressure is strong among young people (they want to be like other people of the same age) 年轻人之间的同伴压力很大(他们希望像同龄人一样) niánqīng rén zhī jiān de tóngbàn yālì hěn dà (tāmen xīwàng xiàng tónglíng rén yīyàng) I píesi ton symmathitón eínai éntoni stous néous (théloun na eínai san tous állous anthrópous tis ídias ilikías) Pritisokot od vrsnici e silen kaj mladite luǵe (tie sakaat da bidat kako drugite luǵe na ista vozrast) Presja rówieśnicza jest silna wśród młodych ludzi (chcą być jak inni ludzie w tym samym wieku) Pritisak vršnjaka je jak među mladima (žele da budu kao drugi ljudi iste starosti) Pritisak vršnjaka je jak među mladima (žele biti poput ostalih ljudi iste dobi) Jaunų žmonių bendraamžių spaudimas yra stiprus (jie nori būti panašūs į kitus to paties amžiaus žmones) Tysk odnolitkiv sylʹnyy sered molodi (vony khochutʹ buty skhozhymy na inshykh lyudey toho zh viku) Sredi molodykh lyudey sil'noye davleniye so storony sverstnikov (oni khotyat byt' pokhozhimi na drugikh lyudey togo zhe vozrasta)
147 年轻人受到强大的同辈压力 niánqīng rén shòudào qiángdà de tóngbèi yālì 年轻人受到强大的同辈压力 niánqīng rén shòudào qiángdà de tóngbèi yālì Oi néoi ypókeintai se ischyrí píesi apó tous omotímous Mladite se pod silen pritisok od vrsnici Młodzi ludzie są pod silną presją rówieśników Mladi su pod snažnim pritiskom vršnjaka Mladi su pod snažnim pritiskom vršnjaka Jaunimas patiria stiprų bendraamžių spaudimą Molodʹ perebuvaye pid sylʹnym tyskom odnolitkiv Molodyye lyudi nakhodyatsya pod sil'nym davleniyem so storony sverstnikov
148 (in Britain) a member of the nobility  (in Britain) a member of the nobility  (在英国)贵族成员 (zài yīngguó) guìzú chéngyuán (sti Vretanía) mélos tis evgeneías (vo Britanija) člen na blagorodništvoto (w Wielkiej Brytanii) członek szlachty (u Britaniji) pripadnik plemstva (u Britaniji) pripadnik plemstva (Didžiojoje Britanijoje) bajorų narys (u Brytaniyi) chlen dvoryanstva (v Britanii) chlen dvoryanstva
149 (英国) 贵族成员 (yīngguó) guìzú chéngyuán (英国)贵族成员 (yīngguó) guìzú chéngyuán (UK) Evgení méli (Velika Britanija) Blagorodni členovi (UK) Członkowie Noble (UK) Plemeniti članovi (UK) Plemeniti članovi (JK) kilmingi nariai (Velykobrytaniya) Shlyakhetni chleny (Velikobritaniya) Blagorodnyye chleny
150 (在英国)贵族成员 (zài yīngguó) guìzú chéngyuán (在英国)贵族成员 (zài yīngguó) guìzú chéngyuán (Sto Inoméno Vasíleio) mélos tis evgeneías (Vo Velika Britanija) člen na blagorodništvoto (W Wielkiej Brytanii) członek szlachty (U Velikoj Britaniji) pripadnik plemstva (U Velikoj Britaniji) pripadnik plemstva (JK) bajorų narys (U Velykobrytaniyi) chlen dvoryanstva (V Velikobritanii) predstavitel' dvoryanstva
151 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn deíte epísis videte isto taka patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
152 lide peer lide peer 同行 tóngxíng omótimos synergátis lider lide peer lide peer lide peer Lide peer lider odnolitkiv sverstnik
153 peeress peeress peeress peeress sika peeress plemkinja pelynas peeress supruga pera
154 to look closely or carefully at sth,especially .when you cannot see it dearly  to look closely or carefully at sth,especially.When you cannot see it dearly  仔细地或仔细地观察某物,尤其是当你看不到它的时候 zǐxì de huò zǐxì de guānchá mǒu wù, yóuqí shì dāng nǐ kàn bù dào tā de shíhòu na koitáxete prosektiká í prosektiká to sth, eidiká ótan den to vlépete akrivá da se pogledne vnimatelno ili vnimatelno vo čl., osobeno koga ne možete da go vidite toa skapo patrzeć uważnie lub uważnie na coś, szczególnie. gdy nie możesz tego dobrze zobaczyć da pažljivo ili pažljivo pogledate šta, naročito kada to ne možete da vidite drago pažljivo ili pažljivo pogledati što, posebno kad to ne možete vidjeti drago atidžiai ar įdėmiai žiūrėti į akį, ypač .Jei nematote to brangiai uvazhno abo uvazhno prydyvlyatysya do choho-nebudʹ, osoblyvo, koly vy yoho ne bachyte doroho vnimatel'no ili vnimatel'no prismotret'sya k chemu-libo, osobenno kogda vy ne mozhete videt' eto nezhno
155 仔细看;端详 zǐxì kàn; duānxiáng 仔细看;端详 zǐxì kàn; duānxiáng Koitáxte prosektiká Poglednete vnimatelno Patrz uważnie Pogledajte pažljivo Pogledajte pažljivo Pažiūrėkite atidžiai Podyvitʹsya uvazhno Smotri vnimatel'no
156 We peered info the shadows We peered info the shadows 我们窥视信息的阴影 wǒmen kuīshì xìnxī de yīnyǐng Exetásame tis skiés Nie poglednavme informacii za senkite Zerknęliśmy na cienie Gledali smo informacije u senke Zavirili smo u informacije o sjeni Mes žiūrėjome į šešėlių informaciją My zahlyadaly v tini My zaglyanuli v teni
157 我们往阴暗仔细瞧 wǒmen wǎng yīn'àn zǐxì qiáo 我们往阴暗仔细瞧 wǒmen wǎng yīn'àn zǐxì qiáo Vlépoume sto skotádi Nie gledame vo mrakot Patrzymy w ciemność Gledamo u mrak Gledamo u mrak Mes žiūrime į tamsą My dyvymosʹ u temryavu Smotrim v temnotu
158 he went to the window and peered out he went to the window and peered out 他去窗前凝视着 tā qù chuāng qián níngshìzhe píge sto paráthyro kai koítaxe éxo toj otide na prozorecot i eredirna podszedł do okna i wyjrzał otišao je do prozora i zavirio napolje otišao je do prozora i zavirio van jis nuėjo prie lango ir žvilgterėjo vin pidiyshov do vikna i vyzyrnuv on podoshel k oknu i vyglyanul
159 他走到前仔细往外瞧 tā zǒu dào chuāng qián zǐxì wǎngwài qiáo 他走到窗前仔细往外瞧 tā zǒu dào chuāng qián zǐxì wǎngwài qiáo Píge sto paráthyro kai koítaxe prosektiká Otide do prozorecot i vnimatelno pogledna Podszedł do okna i wyjrzał uważnie Otišao je do prozora i pažljivo pogledao Otišao je do prozora i pažljivo pogledao Jis nuėjo prie lango ir atsargiai pasižiūrėjo Vin pidiyshov do vikna i uvazhno vyzyrnuv On podoshel k oknu i vnimatel'no vyglyanul
160 他去窗前凝视着 tā qù chuāng qián níngshìzhe 他去窗前凝视着 tā qù chuāng qián níngshìzhe Píge sto paráthyro kai koítaxe Otide do prozorecot i se zagleda Podszedł do okna i patrzył Otišao je do prozora i zagledao se Otišao je do prozora i zagledao se Jis nuėjo prie lango ir spoksojo Vin pidiyshov do vikna i dyvyvsya On podoshel k oknu i ustavilsya
161 She kept peering over her shoulder She kept peering over her shoulder 她一直凝视着她的肩膀 tā yīzhí níngshìzhe tā de jiānbǎng Synéchise na koitázei páno apó ton ómo tis Prodolžuvaše da eringirnuva nad ramoto Zaglądała przez ramię Neprekidno je gledala preko ramena Stalno je provirila preko ramena Ji nuolat žvilgčiojo per petį Vona postiyno zahlyadala cherez pleche Ona prodolzhala smotret' cherez plecho
162 她不停地回头看 tā bù tíng de huítóu kàn 她不停地回头看 tā bù tíng de huítóu kàn Synéchise na koitázei píso Postojano gledaše nanazad Patrzyła za siebie Stalno se osvrtala Stalno se osvrtala Ji vis žiūrėjo atgal Vona postiyno ohlyadalasya Ona prodolzhala smotret' nazad
163 她一直凝视着她的肩膀 tā yīzhí níngshìzhe tā de jiānbǎng 她一直凝视着她的视网膜 tā yīzhí níngshìzhe tā de shìwǎngmó Synéchise na koitázei stous ómous tis Postojano zjapaše vo ramenata Wciąż wpatrywała się w swoje ramiona Stalno je gledala u ramena Stalno je gledala u ramena Ji vis spoksojo į pečius Vona postiyno dyvylasya na plechi Ona prodolzhala smotret' na yeye plechi
164 he peered closely at the photograph he peered closely at the photograph 他凝视着这张照片 tā níngshìzhe zhè zhāng zhàopiàn Koítaxe prosektiká ti fotografía toj pogledna odblizu na fotografijata przyjrzał się uważnie fotografii zagledao se u fotografiju zurio je pomno u fotografiju jis atidžiai pažvelgė į nuotrauką vin uvazhno prydyvyvsya do fotohrafiyi on vnimatel'no posmotrel na fotografiyu
165 聚精会神地端详着相片 tā jùjīnghuìshén dì duānxiángzhe xiàngpiàn 他聚精会神地端详着相片 tā jùjīnghuìshén dì duānxiángzhe xiàngpiàn Spoúdase me prosochí tis fotografíes. Toj intenzivno gi proučuval fotografiite. Uważnie przestudiował zdjęcia. Pažljivo je proučavao fotografije. Pomno je proučavao fotografije. Jis įdėmiai tyrinėjo nuotraukas. Vin uvazhno vyvchav fotohrafiyi. On vnimatel'no izuchil fotografii.
166 他凝视着这张照片 tā níngshìzhe zhè zhāng zhàopiàn 他凝视着这张照片 tā níngshìzhe zhè zhāng zhàopiàn Koitázei se aftí ti fotografía Toj zjapa vo ovaa fotografija Patrzy na to zdjęcie Gleda u ovu fotografiju Zagleda se u ovu fotografiju Jis spokso į šią nuotrauką Vin dyvytʹsya na tsyu fotohrafiyu On smotrit na eto foto
167 note at note at 不吃 bù chī simeióste sto beleška na Uwaga na note at bilješka na pastaba prymitka na obratite vnimaniye na
168 stare stare dīng koitázo zagledan gapić się stare buljenje spoksoti dyvytysya glazet'
169 peerage  peerage  贵族 guìzú apomónosi vrsnička peerage peerage plemstvo perage pyyarinnya kniga perov
170  all the peers  all the peers  所有的同龄人  suǒyǒu de tónglíng rén  ólous tous symmathités  site vrsnici  wszyscy rówieśnicy  svi vršnjaci  svi vršnjaci  visi bendraamžiai  vsi odnolitky  vse sverstniki
171  as a group  as a group  作为一个团队  zuòwéi yīgè tuánduì  os omáda  kako grupa  jako grupa  kao grupa  kao grupa  kaip grupė  yak hrupa  kak gruppa
172 (统称)贵族 (tǒngchēng) guìzú (统称)贵族 (tǒngchēng) guìzú (Syllogiká) archontiá (Kolektivno) blagorodništvo (Zbiorowo) szlachta (Kolektivno) plemstvo (Kolektivno) plemstvo (Kolektyviai) bajorija (Kolektyvno) shlyakhetnistʹ (Kollektivno) dvoryanstvo
173 a member of  the peerage a member of  the peerage 贵族成员 guìzú chéngyuán éna mélos tou mathímatos člen na vrsničkata członek peerage član vrtića član peerage peragero narys chlen pereyhu chlen pera
174 一位贵族成员 yī wèi guìzú chéngyuán 一位贵族成员 yī wèi guìzú chéngyuán Éna evgenés mélos Blagoroden člen Szlachetny członek Plemeniti član Plemeniti član Kilnus narys Shlyakhetnyy chlen Blagorodnyy chlen
175 贵族成员 guìzú chéngyuán 贵族成员 guìzú chéngyuán Evgenés mélos Blagorodna členka Szlachetny członek Plemeniti član Plemeniti član Kilnus narys Shlyakhetnyy chlen Blagorodnyy chlen
176 the rank of a peer the rank of a peer 同行的等级 tóngxíng de děngjí tin táxi enós omótimou rang na vrsnička stopień rówieśnika čin vršnjaka čin vršnjaka bendraamžio rangas zvannya odnolitka zvaniye pera
177 or peeress or peeress 或女peer huò nǚ peer í peeress ili pisar lub siusiu ili peeress ili peeress arba pelynas abo piyeres ili peeress
178 贵族的爵位 guìzú de juéwèi 贵族的爵位 guìzú de juéwèi Evgenís títlos Blagorodna titula Szlachetny tytuł Plemićka titula Plemićki naslov Kilnus titulas Blahorodnyy tytul Blagorodnyy titul
179 peeress  peeress  peeress peeress sika peeress plemkinja pelynas peeress supruga pera
180 a female peer a female peer 一个女同伴 yīgè nǚ tóngbàn éna thilykó omótimo ženska vrsnička rówieśniczka ženska vršnjakinja ženska vršnjakinja moteriška bendraamžė zhinocha odnolitka zhenshchina-rovesnitsa
181 女贵族 nǚ guìzú 女贵族 nǚ guìzú Evgenís Blagorodnička Szlachcianka Plemićka žena plemkinja Bajorė Dvoryanka dvoryanka
182 一个女同伴 yīgè nǚ tóngbàn 一个女同伴 yīgè nǚ tóngbàn Mia gynaíka sýntrofos Companen pridružnik Towarzyszka Ženka Ženka Moteriška kompanionė Suputnytsya zhinky Sputnitsa
183 peer group  peer group  同伴组 tóngbàn zǔ peer group grupa na vrsnici grupa rówieśnicza peer group grupa vršnjaka bendraamžių grupė hrupa odnolitkiv gruppa sverstnikov
184 a group of people of the same age or social status a group of people of the same age or social status 一群具有相同年龄或社会地位的人 yīqún jùyǒu xiāngtóng niánlíng huò shèhuì dìwèi de rén mia omáda anthrópon tis ídias ilikías í koinonikís katástasis grupa na luǵe od ista vozrast ili socijalen status grupa osób w tym samym wieku lub statusie społecznym grupa ljudi istog ili socijalnog statusa skupina ljudi istog ili socijalnog statusa to paties amžiaus ar socialinio statuso žmonių grupė hrupa lyudey toho zh viku abo sotsialʹnoho statusu gruppa lyudey togo zhe vozrasta ili sotsial'nogo statusa
185 同龄群体;社会地位相同的群体 tónglíng qúntǐ; shèhuì dìwèi xiàng tóng de qúntǐ 同龄群体;社会相同相同的群体 tónglíng qúntǐ; shèhuì xiāngtóng xiàng tóng de qúntǐ Omáda omotímon Grupa od vrsnici Grupa rówieśnicza Peer group Skupina vršnjaka Bendraamžių grupė Hrupa odnolitkiv Gruppa sverstnikov
186 She gets on well with her peer group She gets on well with her peer group 她与同龄人相处融洽 tā yǔ tónglíng rén xiāngchǔ róngqià Paírnei kalá me tin omótimi omáda tis Dobro napreduva so grupata na vrsnici Dobrze dogaduje się ze swoją grupą rówieśniczą Dobro se slaže sa grupom svojih vršnjaka Dobro se slaže sa grupom svojih vršnjaka Ji gerai susitvarko su savo bendraamžių grupe Vona prekrasno spravlyayetʹsya zi svoyeyu hrupoyu odnolitkiv Ona khorosho ladit so svoyey gruppoy sverstnikov
187 她和同龄人相处融洽 tā hé tónglíng rén xiāngchǔ róngqià 她和同龄人相处融洽 tā hé tónglíng rén xiāngchǔ róngqià Paírnei kalá mazí me tous synomilíkous tis Dobro se snaoǵa so svoite vrsnici Dobrze dogaduje się z rówieśnikami Dobro se slaže sa vršnjacima Dobro se slaže s vršnjacima Ji gerai susitvarko su savo bendraamžiais Vona dobre ladnaye z odnolitkamy Ona khorosho ladit so svoimi sverstnikami
188 peer-group pressure  peer-group pressure  同伴压力 tóngbàn yālì omadikí píesi pritisok od vrsnička grupa presja grupy rówieśniczej pritisak vršnjačke grupe pritisak vršnjačke grupe bendraamžių grupės spaudimas tysk odnolitkovoyi hrupy davleniye so storony sverstnikov
189 同挤压丸 tóng jǐ yā wán 同挤压丸 tóng jǐ yā wán To ídio sympíesi Ista pilula za stiskanje Ta sama pigułka wyciskająca Ista stisnuta pilula Istu stisnutu tabletu Tas pats išspausti piliulę Tu zh tabletku vidzhaty Zhe tabletki
190 peerless  peerless  绝世 juéshì apróskopti bezumen niezrównany nepromišljen bez premca neprilygstamas nestrymnyy nesravnennyy
191  better than all others of its kind  better than all others of its kind  比其他同类产品都要好  bǐ qítā tónglèi chǎnpǐn dōu yàohǎo  kalýtera apó óla ta álla tou eídous tis  podobro od site drugi vo vakov vid  lepsze niż wszystkie inne tego rodzaju  bolji od svih ostalih takve vrste  bolji od svih ostalih takve vrste  geriau nei visi kiti tokio pobūdžio  krashchyy za vsi inshi podibni  luchshe vsekh ostal'nykh v svoyem rode
192 无双的;杰出的;出众的 wúshuāng de; jiéchū de; chūzhòng de 无双的;杰出的;出众的 wúshuāng de; jiéchū de; chūzhòng de Aparámillo, exairetikó, exairetikó Nesporedliv; izvonreden; izvonreden Niezrównany; wybitny; wybitny Neponovljiv, izvanredan, izvanredan Neponovljiv, izvanredan, izvanredan Nepakartojamas; nepaprastas; nepaprastas Neperevershenyy; vydatnyy; vydatnyy Neprevzoydennyy, vydayushchiysya, vydayushchiysya
193 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
194 unsurpassed unsurpassed 无与伦比 wúyǔlúnbǐ axepérasti nenadminata niedościgniony nenadmašan nenadmašan nepralenkiamas neperevershenyy neprevzoydennyy
195 a peerless  performance a peerless  performance 无与伦比的表演 wúyǔlúnbǐ de biǎoyǎn mia exairetikí apódosi besprekorna izvedba niezrównany występ performans bez vršnjaka izvedba bez vršnjaka neprilygstamas spektaklis bezperervne vystup bespodobnoye vystupleniye
196  出色的表演   chūsè de biǎoyǎn   出色的表演  chūsè de biǎoyǎn  Exairetikí apódosi  Izvonredni performansi  Znakomita wydajność  Izvanredne performanse  Izvanredna izvedba  Nuostabus pasirodymas  Vydatne vykonannya  Vydayushchayasya proizvoditel'nost'
197 peer-to-peer peer-to-peer 点对点 diǎnduìdiǎn peer-to-peer vrsnički do vrsnici peer-to-peer peer-to-peer istorazinski bendraamžiai odnolitkom ravnyy-ravnomu
198 (computingf)* (computingf)* (计算f)* (jìsuàn f)* (computingf) * (kompjuteri) * (computingf) * (computingf) * (računarstvo) * (skaičiavimasf) * (computingf) * (vychisleniyaf) *
199 of a computer system of a computer system 计算机系统 jìsuànjī xìtǒng enós systímatos pliroforikís na kompjuterski sistem systemu komputerowego računarskog sistema računalnog sustava kompiuterinės sistemos komp'yuternoyi systemy komp'yuternoy sistemy
200  计算机系统  jìsuànjī xìtǒng  计算机系统  jìsuànjī xìtǒng  Sýstima ypologistón  Kompjuterski sistem  System komputerowy  Kompjuterski sistem  Računalni sustav  Kompiuterinė sistema  Komp'yuterna systema  Komp'yuternaya sistema
201 in which each computer can act as a server for the others, allowing data to be shared without the need for a central server  in which each computer can act as a server for the others, allowing data to be shared without the need for a central server  其中每台计算机都可以充当其他计算机的服务器,从而无需中央服务器即可共享数据 qízhōng měi tái jìsuànjī dōu kěyǐ chōngdāng qítā jìsuànjī de fúwùqì, cóng'ér wúxū zhōngyāng fúwùqì jí kě gòngxiǎng shùjù stin opoía káthe ypologistís boreí na leitourgísei os diakomistís gia tous állous, epitrépontas tin koiní chrísi dedoménon chorís tin anánki kentrikoú diakomistí vo koj sekoj kompjuter može da dejstvuva kako server za drugite, dozvoluvajḱi im da se spodelat podatocite bez potreba od centralen server w którym każdy komputer może działać jako serwer dla innych, umożliwiając współdzielenie danych bez potrzeby centralnego serwera u kome svaki računar može da deluje kao server za ostale, omogućavajući deljenje podataka bez potrebe za centralnim serverom u kojem svako računalo može biti poslužitelj za ostale, omogućujući dijeljenje podataka bez potrebe za središnjim poslužiteljem kuriame kiekvienas kompiuteris gali veikti kaip serveris kitiems, suteikdamas galimybę dalintis duomenimis nereikalaujant centrinio serverio u yakomu kozhen komp'yuter mozhe vykonuvaty rolʹ servera dlya inshykh, dozvolyayuchy dilytysya danymy bez neobkhidnosti tsentralʹnoho servera v kotorom kazhdyy komp'yuter mozhet vystupat' v kachestve servera dlya drugikh, pozvolyaya obmenivat'sya dannymi bez neobkhodimosti tsentral'nogo servera
202 对等的, 点对点的(系统中的任何一台计算机均可用作服务器,允许文件共享) duì děng de, diǎnduìdiǎn de (xìtǒng zhōng de rènhé yī tái jìsuànjī jūn kě yòng zuò fúwùqì, yǔnxǔ wénjiàn gòngxiǎng) 对等的,点对点的(系统中的任何一台计算机均适用服务器,允许文件共享) duì děng de, diǎnduìdiǎn de (xìtǒng zhōng de rènhé yī tái jìsuànjī jūn shìyòng fúwùqì, yǔnxǔ wénjiàn gòngxiǎng) Peer-to-peer (opoiosdípote ypologistís sto sýstima boreí na chrisimopoiitheí os diakomistís, epitrépontas tin koiní chrísi archeíon) Peer-to-peer (koj bilo kompjuter vo sistemot može da se koristi kako server, dozvoluvajḱi im spodeluvanje na datoteki) Peer-to-peer (dowolny komputer w systemie może być używany jako serwer, umożliwiając udostępnianie plików) Peer-to-peer Peer-to-peer (bilo koje računalo u sustavu može se koristiti kao poslužitelj, omogućava dijeljenje datoteka) Bendraamžiai Peer-to-peer (budʹ-yakyy komp'yuter u systemi mozhe vykorystovuvatysya yak server, shcho dozvolyaye obmin faylamy) Odnorangovyy (lyuboy komp'yuter v sisteme mozhet ispol'zovat'sya kak server, pozvolyayushchiy obmenivat'sya faylami)
203 compare  compare  比较 bǐjiào sýnkrisi sporedi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
204 client seerver client seerver 客户观察者 kèhù guānchá zhě peláti pregleduvač na klienti serwer klienta klijent seerver klijent promatrač kliento seerveris kliyent-server kliyent server
205 peeve  peeve  忿怒 fèn nù parakaló piv wkurzać się peeve ozlovoljiti nulupti piviruvaty nadoyedat'
206 sb’s pet peeve sb’s pet peeve 某人的宠物 mǒu rén de chǒngwù sb katoikídio zóo mileniče ǵubre sika zwierzaka sb's peeve sb's peeve sb naminių gyvūnėlių sb 's pet peeve lyubimaya mozol' sb
207 pet hate pet hate 宠物恨 chǒngwù hèn katoikídio zóo mísos mrazam mileničinja nienawiść zwierząt mržnja kućnih ljubimaca mržnja kućnih ljubimaca naminių gyvūnėlių neapykanta nenavystʹ do domashnikh tvaryn domashnyaya nenavist'
208 at at zài sto na o godz u u prie u v
209 pet pet 宠物 chǒngwù katoikídio zóo mileniče zwierzę domowe ljubimac ljubimac augintinis domashnya tvaryna domashneye zhivotnoye
210 peeved  peeved  激怒的 jīnù de kokkinistí pijat zirytowany ogulio zlovoljan nuluptas ochyshchenyy razdrazhennyy
211 (about sth)  (about sth)  (大约) (dàyuē) (perípou sth) (okolu sth) (o czymś) (o sth) (o sth) (apie sth) (pro shcho-nebudʹ) (o chem-to)
212 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (átypi) (neformalno) (nieformalne) (neformalno) (Neformalno) (neformalus) (neofitsiyne) (Neofitsial'nyy)
213 annoyed annoyed 懊恼 àonǎo enochliménos iznerviran zirytowany iznerviran ojađen susierzinęs rozdratovanyy razdrazhennyy
214  恼怒的;生气的  nǎonù de; shēngqì de  恼怒的;生气的  nǎonù de; shēngqì de  Thymoménos  Luta  Zły  Ljuti  Ljuta; ljuta  Piktas  Zlyy  Zloy, serdityy
215 He sounded peeved about not being told He sounded peeved about not being told 他对不被告知感到气愤 tā duì bù bèi gàozhī gǎndào qìfèn Eíche peiráxei gia to óti den tou eípan Toj zvučeše smireno za toa što ne mu beše kažano Brzmiał na zdenerwowanego, że nikt mu nie powiedział Zvučao je ljutito zbog toga što mu nisu rekli Zvučao je ljutito zbog toga što mu nisu rekli Jis nuskambėjo nuraudęs, kad manęs nepasako Vin zvuchav pohlyadom pro te, shcho yomu ne skazaly On kazalsya razdrazhennym, chto yemu ne skazali
216  没人通知他,为此他气哼哼的  méi rén tōngzhī tā, wèi cǐ tā qì hēng hēng de  没人通知他,造成他气哼哼的  méi rén tōngzhī tā, zàochéng tā qì hēng hēng de  Kaneís den tou eípe óti ítan tóso thymoménos  Nikoj ne mu kaža deka e tolku lut  Nikt mu nie powiedział, że jest taki zły  Niko mu nije rekao da je tako besan  Nitko mu nije rekao da je toliko bijesan  Niekas jam nesakė, kad jis taip supyko  Nikhto ne skazav yomu, shcho vin takyy serdytyy  Nikto ne skazal yemu, chto on byl tak zol
217 他对不被告知感到气愤 tā duì bù bèi gàozhī gǎndào qìfèn 他对不被告知感到气愤 tā duì bù bèi gàozhī gǎndào qìfèn Ítan thymoménos óti den tou eípan Toj beše lut što ne mu beše kažano Był zły, że mu nie powiedziano Bio je besan što mu nisu rekli Bio je bijesan što mu nije rečeno Jis supyko, kad nebuvo pasakytas Vin rozserdyvsya, shcho yomu ne skazaly On byl zol na to, chto yemu ne skazali
218 peevish peevish 讨厌 tǎoyàn pentikó peevish peevish peevish čangrizav žvalus pidstupno razdrazhitel'nyy
219 讨厌 tǎoyàn 讨厌 tǎoyàn Mísos Omraza Nienawidzę Mržnja mržnja Neapykanta Nenavystʹ Nenavist'
220  easily annoyed by unimportant things; bad-tempered  easily annoyed by unimportant things; bad-tempered  容易被不重要的事情惹恼;脾气暴躁  róngyì bèi bù chóng yào de shìqíng rěnǎo; píqì bàozào  éfkola enochliménos apó ta asímanta prágmata : kakó-metriázetai  lesno se nerviraat od nevažni raboti;  łatwo zirytowany nieistotnymi rzeczami; zły humor  lako se nerviraju nebitnim stvarima; loše je raspoložen  lako se nerviraju zbog nevažnih stvari, lošeg raspoloženja  lengvai erzina nesvarbūs dalykai;  lehko dratuyetʹsya nevazhlyvymy rechamy;  legko razdrazhat'sya ot nevazhnykh veshchey;
221 爱生气的;易怒的;脾气环的 ài shēngqì de; yì nù de; píqì huán de 爱生气的;易怒的;脾气环的 ài shēngqì de; yì nù de; píqì huán de Thymoménos, everethisménos, idiosynkrasiakós Lut; iritirački; temperamenten Zły; drażliwy; temperamentny Ljuta; razdražljiva; temperamentna Ljut, razdražljiv, temperamentan Piktas, dirglus, temperamentingas Serdytyy; drativlyvyy; temperamentnyy Zloy, razdrazhitel'nyy, temperamentnyy
222   容易被不重要的事情惹恼; 脾气暴躁    róngyì bèi bù chóng yào de shìqíng rěnǎo; píqì bàozào  容易被不重要的事情惹恼;脾气暴躁 róngyì bèi bù chóng yào de shìqíng rěnǎo; píqì bàozào Éfkolo na enochleítai apó asímanta prágmata, nkriniáris Lesno e da se nervirate od nevažni raboti; nezgodni Łatwo denerwować się nieistotnymi rzeczami; zrzędliwy Lako vas nerviraju nevažne stvari; mrzovoljne Lako vas nerviraju nevažne stvari; mrzovoljne Lengva erzinti dėl nesvarbių dalykų; niūrus Lehko dratuvatysya nevazhlyvymy rechamy; burkhlyvo Legko razdrazhat'sya ot nevazhnykh veshchey, svarlivykh
223 生物学 shēngwù xué 生物学 shēngwù xué Viología Biologija Biologia Biologija biologija Biologija Biolohiya biologiya
224 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
225 irritable irritable 烦躁 fánzào everethistótita iritirački drażliwy razdražljiv razdražljiv dirgli drativlyvyy razdrazhitel'nyy
226 peevishly peevishly 气愤地 qìfèn dì fainomeniká peevishly grzecznie bijesno zlovoljno žvaliai prymkhlyvo vorchlivo
227 peewit peewit 皮威特 pí wēi tè peewit pijalak peewit peevit galeb pewitas peewit chibis
228 lapwing lapwing 田lap tián lap pagída zamavnuvanje czajka lapving vivak apipjaustymas lapwing chibis
229  peg   peg   钉  dīng  peg  kolče  kołek  prikvačiti  klin  kaištis  kilochok  kolyshek
230  a short piece of wood, metal or plastic used for holding things together, hanging things on, marking a position, etc.  a short piece of wood, metal or plastic used for holding things together, hanging things on, marking a position, etc.  用于将物品固定在一起,将物品悬挂在上面,标记位置等的短片木头,金属或塑料。  yòng yú jiāng wùpǐn gùdìng zài yīqǐ, jiāng wùpǐn xuánguà zài shàngmiàn, biāojì wèizhì děng de duǎnpiàn mùtou, jīnshǔ huò sùliào.  éna mikró kommáti xýlou, métallo í plastikó pou chrisimopoieítai gia na kratáei ta prágmata mazí, na kremáei prágmata, na simeiónei mia thési klp.  kratko parče drvo, metal ili plastika što se koristi za održuvanje na neštata zaedno, za obesuvanje na neštata, za obeležuvanje na pozicija i sl  krótki kawałek drewna, metalu lub plastiku służący do trzymania rzeczy razem, wieszania, oznaczania pozycji itp.  kratak komad drveta, metala ili plastike koji se koristi za držanje stvari, obešanje stvari, obeležavanje položaja itd.  kratak komad drveta, metala ili plastike koji se koristi za držanje stvari, vješanje stvari, označavanje položaja itd.  trumpas medžio, metalo ar plastiko gabalas, naudojamas daiktams laikyti, daiktams kabinti, vietai žymėti ir pan.  korotkyy shmatok dereva, metalu abo plastyku, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya trymannya rechey razom, pidvishuvannya rechey, markuvannya polozhennya toshcho.  korotkiy kusok dereva, metalla ili plastika, ispol'zuyemyy dlya skrepleniya veshchey, podveshivaniya veshchey, markirovki pozitsii i t. d.
231 (木、金属或塑料)钉子,楔子,橛子,短桩 (Mù, jīnshǔ huò sùliào) dīngzi, xiēzi, juézi, duǎn zhuāng (木,金属或塑料)钉子,楔子,橛子,短桩 (Mù, jīnshǔ huò sùliào) dīngzi, xiēzi, juézi, duǎn zhuāng (Xýlo, métallo í plastikó) karfiá, sfínes, moulária, kontó sfaíres (Drveni, metalni ili plastični) nokti, klinovi, musli, kratki kupovi Gwoździe (drewniane, metalowe lub plastikowe), kliny, muły, krótkie stosy (Drveni, metalni ili plastični) ekseri, klinovi, mazge, kratki gomile (Drveni, metalni ili plastični) čavli, klinovi, mazge, kratki gomile (Mediniai, metaliniai arba plastikiniai) nagai, pleištai, mulos, trumpi poliai Tsvyakhy (Derevo, metall ili plastik) gvozdi, klin'ya, muly, korotkiye kuchi
232 Therms a peg near the door to hang your coat on.  Therms a peg near the door to hang your coat on.  在门附近用钉子将外套挂起来。 zài mén fùjìn yòng dīngzi jiāng wàitào guà qǐlái. Thermáei éna výsma kontá stin pórta gia na kremásei to paltó sas. Termira kolče blizu vratata za da go obesi paltoto. Określa kołek przy drzwiach, na którym można powiesić płaszcz. Pričvrstite zakač blizu vrata za obešanje kaputa. Pričvrstite privjesak uz vrata za objesiti kaput. Pakabinkite paltą prie durų. Prykleyuyemo kilochok bilya dverey, shchob povisyty palʹto. Termov kolyshek vozle dveri, chtoby povesit' pal'to.
233 门边有个钩子可以挂衣服 Mén biān yǒu gè gōu zǐ kěyǐ guà yīfú 门边有个钩子可以挂衣服 Mén biān yǒu gè gōu zǐ kěyǐ guà yīfú Ypárchei énas gántzos stin pórta gia na kremásei ta roúcha Ima vrata od vrata za da visi obleka Przy drzwiach znajduje się haczyk do wieszania ubrań Do vrata je kuka za obešanje odeće Do vrata je kuka za objesiti odjeću Prie durų yra kabliukas drabužiams pakabinti Bilya dverey ye hachok, shchob povisyty odyah U dveri yest' kryuchok dlya odezhdy
234 also also epísis isto taka także takođe također taip pat takozh takzhe
235 tent peg tent peg 帐篷钉 zhàngpéng dīng stýlo skinís šatorska štipalka kołek namiotu šatorska zavjesa šatorska zavjesa palapinės pikas nametove kilochko kolyshek dlya palatki
236 a small pointed piece of wood or metal that you attach to the ropes of a tent and push into the ground in order to hold the tent in place  a small pointed piece of wood or metal that you attach to the ropes of a tent and push into the ground in order to hold the tent in place  一小块尖的木头或金属,您可以将其固定在帐篷的绳索上并推入地面,以将帐篷固定在适当的位置 yī xiǎo kuài jiān de mùtou huò jīnshǔ, nín kěyǐ jiāng qí gùdìng zài zhàngpéng de shéngsuǒ shàng bìng tuī rù dìmiàn, yǐ jiāng zhàngpéng gùdìng zài shìdàng de wèizhì éna mikró myteró kommáti apó xýlo í métallo pou syndéete me ta schoiniá mias skinís kai piézete sto édafos gia na kratísete ti skiní sti thési tou malo zašileno parče drvo ili metal što ḱe go prikačite na jažinjata od šator i da turkate vo zemjata za da go držite šatorot na mesto mały spiczasty kawałek drewna lub metalu, który przyczepiasz do lin namiotu i wsuwasz w ziemię, aby utrzymać namiot w miejscu mali šiljast komad drveta ili metala koji pričvrstite za užad šatora i gurnete u zemlju da držite šator na mestu mali šiljast komad drveta ili metala koji pričvrstite na užad šatora i gurnete u zemlju kako bi šator držao na mjestu mažą smailų medžio ar metalo gabalą, kurį pritvirtinate prie palapinės virvių ir įstumiate į žemę, kad palapinę laikytumėte vietoje nevelykyy zahostrenyy shmatok dereva abo metalu, yakyy vy kripyte do motuzok nametu i shtovkhayete v zemlyu, shchob utrymaty namet na mistsi malen'kiy zaostrennyy kusok dereva ili metalla, kotoryy vy prikreplyayete k kanatam palatki i tolkayete v zemlyu, chtoby uderzhivat' palatku na meste
237 (木制或金属)帐篷短桩,橛子 (mù zhì huò jīnshǔ) zhàngpéng duǎn zhuāng, juézi (木制或金属)帐篷短桩,橛子 (mù zhì huò jīnshǔ) zhàngpéng duǎn zhuāng, juézi (Xýlo í métallo) sýntomes skinés, dokária (Drvo ili metal) kratki šatori, rafteri (Drewniane lub metalowe) krótkie namioty, krokwie (Drvo ili metal) kratki šatori, rafteri (Drvo ili metal) kratki šatori, splavi (Medinės ar metalinės) trumpos palapinės, gegnės (Derevo abo metal) korotki namety, krokvy (Derevyannyye ili metallicheskiye) korotkiye palatki, stropila
238  also   also   也    epísis  isto taka  także  takođe  također  taip pat  takozh  takzhe
239 tuning peg tuning peg 音调钉 yīndiào dīng syntonistí kolče za prilagoduvanje kołek tuningowy klip za podešavanje podešavanje klinova tiuningo kaištis tyuninh-kilochok kamerton
240 clothes-pin clothes-pin 衣夹 yī jiā roúcho-karfítsa obleka-pin szpilka do ubrania odeća-pin Odjeća-polni drabužių segtukas odyah-shpylʹka odezhda-kontaktnyy
241 a piece of wood or plastic used for attaching wet clothes to a clothes line  a piece of wood or plastic used for attaching wet clothes to a clothes line  用于将湿衣服附着在晾衣绳上的一块木头或塑料 yòng yú jiāng shī yīfú fùzhuó zài liàng yī shéng shàng de yīkuài mùtou huò sùliào éna kommáti xýlou í plastikoú pou chrisimopoieítai gia tin topothétisi ygrón roúchon se mia grammí roúchon parče drvo ili plastika što se koristi za pricvrstuvanje na vlažna obleka na linija za obleka kawałek drewna lub plastiku służący do przymocowania mokrej odzieży do sznurka komad drveta ili plastike koji se koristi za pričvršćivanje mokre odeće na liniju odeće komad drveta ili plastike koji se koristi za pričvršćivanje mokre odjeće na liniju odjeće medžio ar plastiko gabalas, naudojamas šlapiems drabužiams pritvirtinti prie drabužių linijos shmatok dereva abo plastyku, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya kriplennya mokroho odyahu do liniyi odyahu kusok dereva ili plastika, ispol'zuyemyy dlya prikrepleniya mokroy odezhdy k linii odezhdy
242 腺衣夹子 xiàn yī jiázi 腺衣夹子 xiàn yī jiázi Peíro adéna Golčka igla Sworzeń dławika Gland pin Gland pin Liaukos kaištis Zashchytna shpylʹka Sal'nik
243 also also epísis isto taka także takođe također taip pat takozh takzhe
244 tuning peg tuning peg 音调钉 yīndiào dīng syntonistí kolče za prilagoduvanje kołek tuningowy klip za podešavanje podešavanje klinova tiuningo kaištis tyuninh-kilochok kamerton
245 a wooden screw for making the strings of a musical instrument tighter or looser a wooden screw for making the strings of a musical instrument tighter or looser 用来使乐器的弦更紧或更松的木螺钉 yòng lái shǐ yuèqì de xián gēng jǐn huò gèng sōng de mù luódīng mia xýlini vída gia na kánei tis chordés enós mousikoú orgánou pio sfichtó í chalarótero drvena zavrtka za pravenje žici na muzički instrument pocvrsta ili polabava drewniana śruba do napinania lub poluzowywania strun instrumentu muzycznego drveni vijak za čvršće ili labavije žice muzičkog instrumenta drveni vijak za čvršće ili labavije žice glazbenog instrumenta medinis sraigtas, skirtas muzikos instrumento styginiams sutvirtinti ar atpalaiduoti derevʺyanyy hvynt dlya toho, shchob zrobyty struny muzychnoho instrumentu zhorstkishymy abo vilʹnishymy derevyannyy vint dlya zatyagivaniya ili oslableniya strun muzykal'nogo instrumenta
246  弦钮;琴栓   xián niǔ; qín shuān   弦钮;琴栓  xián niǔ; qín shuān  Koumpí  Kopče  Przycisk  Dugme  Gumb akord; vijak Qin  Mygtukas  Knopka  Knopka Chord, bolt Qin
247 picture page  R008 picture page  R008 图片页R008 túpiàn yè R008 selída eikónas R008 stranica so sliki R008 strona ze zdjęciem R008 strana sa slikama R008 stranica s slikama R008 paveikslėlio puslapis R008 storinka zobrazhennya R008 izobrazheniye stranitsy R008
248 off the peg off the peg 现成的 xiànchéng de apó to peíro nadvor od kolkot poza kołkiem skinuti sa klinova s klina nuo kaiščio hetʹ kilochok ot privyazki
249 off the rack off the rack 现成的 xiànchéng de apó to ráfi nadvor od rešetkata ze stojaka sa regala s regala nuo stovo zi stiyky so stoyki
250 of clothes of clothes 衣服 yīfú ton roúchon na obleka ubrań odeće odjeća drabužių odyahu odezhdy
251  衣服  yīfú  衣服  yīfú  Roúcha  Obleka  Ubrania  Odeća  odjeća  Drabužiai  Odyah  odezhda
252 made to a standard average size and not made especially to fit you made to a standard average size and not made especially to fit you 制作成标准的平均尺寸,但并非特别适合您 zhìzuò chéng biāozhǔn dìpíngjūn chǐcùn, dàn bìngfēi tèbié shìhé nín ftiagméno se typikó méso mégethos kai óchi eidiká gia na sas tairiázei napraveno do standardna prosečna golemina i ne e napravena specijalno za da vi odgovara wykonane w standardowym średnim rozmiarze i nieprzystosowane specjalnie do Ciebie izrađene su u standardnoj prosečnoj veličini i nisu pravljene posebno za vas izrađene u standardnoj prosječnoj veličini i nisu izrađene posebno za vas pagamintas pagal standartinį vidutinį dydį ir nėra pagamintas specialiai jums vyhotovleni do standartnoho serednʹoho rozmiru i ne zrobleni spetsialʹno dlya vas sdelan v standartnom srednem razmere i ne sdelan spetsial'no dlya vas
253  成品的;现成的  chéngpǐn de; xiànchéng de  成品的;现成的  chéngpǐn de; xiànchéng de  Ektós apó to ráfi  Nadvor od policata  Gotowy do użycia  Van polica  Gotovi proizvodi, konfekcijska  Visoje parduotuvėje  Pozastarennya  Gotovaya produktsiya; gotovaya iz
254 He buys his dothes 0ff the peg He buys his dothes 0ff the peg 他以钉子买了他的东西。 tā yǐ dīngzi mǎile tā de dōngxī. Aftós agorázei ta stígmata tou 0ff ton peíro Toj gi kupuva svoite obleki od kolče Kupuje swoje kropki za kołek Kupuje svoje dokaze od 0 priloga Kupuje svoje dotes 0ff privjesak Jis perka savo valią Vin kupuye svoyi dumky 0ff kilochok On pokupayet svoi den'gi
255 他买的是成衣 tā mǎi de shì chéngyī 他买的是成衣 Tā mǎi de shì chéngyī Agórase étoima roúcha Toj kupi gotova obleka Kupił gotowe ubrania Kupio je gotovu odeću Kupio je gotovu odjeću Jis pirko paruoštus drabužius Vin prydbav hotovyy odyah On kupil gotovuyu odezhdu
256 他以钉子买了他的东西。 tā yǐ dīngzi mǎile tā de dōngxī. 他以钉子买了他的东西。 tā yǐ dīngzi mǎile tā de dōngxī. Agórase ta prágmata me ta nýchia. Toj gi kupi svoite raboti so nokti. Kupił swoje rzeczy za pomocą gwoździ. Kupovao je stvari sa noktima. Kupovao je svoje stvari noktima. Savo daiktus jis pirko nagais. Vin kupuvav svoyi rechi z tsvyakhamy. On kupil svoi veshchi s gvozdyami.
257 off -the-peg fashions Off -the-peg fashions 流行服饰 Liúxíng fúshì off-the-peg módes modni množestva poza modami off -the-prikolica mode off -the-prikovati mode ne iš peties mados mod-vid-pryvʺyazky modnaya moda
258  成衣的流行式样  chéngyī de liú háng shìyàng  成衣的流行式样  chéngyī de liú háng shìyàng  Móda styl ton étoimon gia chrísi  Moden stil na gotov za nosenje  Modny styl odzieży gotowej do noszenia  Modni stil konfekcije  Modni stil konfekcije  Madingi gatavi drabužiai  Modnyy stylʹ hotovoho odyahu  Modnyy stil' gotovoy odezhdy
259 流行服饰 liúxíng fúshì 流行服饰 liúxíng fúshì Móda Moda Moda Moda moda Mada Moda moda
260 bring bring 带来 dài lái féroun donese przynieść donesi donijeti atnešti prynesty prinosit'
261 take sb ’down a peg (or two) to make sb realize that they are not as good, important,etc. as they think they are  take sb’down a peg (or two) to make sb realize that they are not as good, important,etc. As they think they are  使某人(或两个)下钉,使某人意识到他们并不那么好,重要等。正如他们认为的那样 shǐ mǒu rén (huò liǎng gè) xià dīng, shǐ mǒu rén yìshí dào tāmen bìng bù nàme hǎo, zhòngyào děng. Zhèngrú tāmen rènwéi dì nàyàng párte sb 'káto éna peíro (í dýo) gia na kánete sb syneiditopoiísei óti den eínai tóso kaló, simantikó, klp., kathós nomízoun óti eínai zemete sb 'do kolče (ili dve) za da sfatime deka tie ne se tolku dobri, važni i sl. zdjąć kogoś z kołka (lub dwóch), aby uświadomić komuś, że nie są tak dobrzy, ważni itp., jak im się wydaje skini sb 'niz kvačicu (ili dva) da bi shvatili da nisu tako dobri, važni itd. kao što misle da jesu skini sb ’na kvačicu (ili dva) kako bi shvatili da nisu tako dobri, važni itd. kao što misle da jesu paimkite sb žemyn (ar du), kad suprastumėte, jog sb nėra tokie geri, svarbūs ir tt, kokie, jų manymu, yra znimitʹ sb 'kilochok (abo dva), shchob sb zrozumiv, shcho vony ne taki khoroshi, vazhlyvi toshcho, yak vony dumayutʹ uberite sb 'kolyshek (ili dva), chtoby zastavit' sb ponyat', chto oni ne tak khoroshi, vazhny i t. d.
262 杀某人的威风;挫某人的锐气 shā mǒu rén de wēifēng; cuò mǒu rén de ruìqì 杀某人的威风;挫某人的锐气 shā mǒu rén de wēifēng; cuò mǒu rén de ruìqì I exousía na skotóneis kápoion. Moḱ da ubie nekogo; Moc kogoś zabić; Moć da nekoga ubijete; Moć ubiti nekoga; Galia ką nors nužudyti; Syla kohosʹ vbyty; Sila, chtoby ubit' kogo-to;
263 He needed to be taken down a peg or two. He needed to be taken down a peg or two. 他需要被钉住一两个钉子。 tā xūyào bèi dīng zhù yī liǎng gè dīngzi. Chreiástike na liftheí éna výthisma í dýo. Trebaše da bide simnat od kolče ili dva. Musiał zdjąć kołek lub dwa. Trebalo ga je srušiti na kolac ili dva. Trebalo ga je srušiti ili zabiti. Jį reikėjo nunešti į petį ar du. Yomu potribno bulo znyaty kilochok-dva. Yemu nuzhno bylo snyat' kolyshek ili dva.
264  需要杀杀他的威风  Xūyào shā shā tā de wēifēng  需要杀杀他的威​​风  Xūyào shā shā tā de wēi​​fēng  Prépei na skotósei tin exousía tou  Treba da se ubie negovata moḱ  Musisz zabić jego moc  Treba da ubijem njegovu moć  Trebate ubiti njegovu moć  Reikia nužudyti jo galią  Potribno vbyty yoho sylu  Nuzhno ubit' yego vlast'
265 a peg to hang sth on something that gives you an excuse or opportunity to discuss or explain sth a peg to hang sth on something that gives you an excuse or opportunity to discuss or explain sth 挂住某事的钉子,让您有借口或机会讨论或解释某事 guà zhù mǒu shì de dīngzi, ràng nín yǒu jièkǒu huò jīhuì tǎolùn huò jiěshì mǒu shì éna peíro gia na kremásete sth se káti pou sas dínei mia dikaiología í efkairía na syzitísete í na exigísete sth kolče za da se otkažam od nešto što vi dava izgovor ili možnost da razgovarate ili objasnete kołek do zawieszenia czegoś na czymś, co daje wymówkę lub okazję do dyskusji lub wyjaśnienia czegoś zakačiti šta na nešto što vam daje izgovor ili priliku da razgovarate ili objasnite šta prikolica za objesiti sth na nešto što vam daje izgovor ili priliku da razgovarate ili objasnite što god kaištis pakabinti ant kažko, kas suteikia pasiteisinimą ar galimybę diskutuoti ar paaiškinti kilochok, shchob povisyty shcho-nebudʹ na shchosʹ, shcho daye vam pryvid chy mozhlyvistʹ obhovoryty chy poyasnyty shcho-nebudʹ kolyshek, chtoby povesit' chto-to, chto dayet vam opravdaniye ili vozmozhnost' obsudit' ili ob"yasnit'
266  借口;理由;话头  jièkǒu; lǐyóu; huàtóu  借口;理由;话头  jièkǒu; lǐyóu; huàtóu  Lypámai  Izvinete  Przepraszam  Izvinite  Oprostite, razlog; Buddist  Atsiprašau  Vypravdannya  Izvinite, prichina; BuddisT
267 more at  more at  更多 gèng duō perissótera sto poveḱe na więcej na više na više na daugiau ne bilʹshe na bol'she v
268 square square 广场 guǎngchǎng tetrágono kvadrat kwadrat kvadrat kvadrat kvadratas kvadrat kvadrat
269  (-gg-)   (-gg-)   (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-Gg-)  (-gg-)  (-hh-)  (-Gg-)
270 ~ sth (out) to fasten sth with pegs ~ sth (out) to fasten sth with pegs 某事用钉子固定 mǒu shì yòng dīng zǐ gùdìng ~ sth (pros ta éxo) gia na stereósete sth me gántzous ~ sth (nadvor) da se zacvrsti sth so štipki ~ sth (out) do przymocowania sth za pomocą kołków ~ sth (out) pričvrstiti sth sa klinovima ~ sth (out) pričvrstiti sth s klinovima ~ sth (out), kad pritvirtintumėte stichiją kaiščiais ~ sth (out) skriplyuvaty sth za dopomohoyu kilochkiv ~ sth (out), chtoby zakrepit' chto-libo s pomoshch'yu kolyshkov
271 用夹子夹住;用楔子钉住 yòng jiázi jiā zhù; yòng xiēzi dīng zhù 用夹子夹住;用楔子钉住 yòng jiázi jiā zhù; yòng xiēzi dīng zhù Gia na kollísete me éna klip, éna karfí me mia sfína. Da se ​​klipuva so klip, pomine so klin. Do spinania za pomocą klipsa; gwóźdź za pomocą klina. Zarezati kopčom; nokat klinom. Zalijepiti kopčom; nokat klinom. Laikyti su spaustuku; Obrizaty zatyskachem; tsvyakh klynom. Zazhim s pomoshch'yu zazhima, gvozd' s klinom.
272 某物(用某物固定) mǒu wù (yòng mǒu wù gùdìng) 某物(用某物固定) mǒu wù (yòng mǒu wù gùdìng) Káti (statheró me káti) Nešto (fiksirano so nešto) Coś (naprawione z czymś) Nešto (popravljeno sa nečim) Nešto (ispravljeno s nečim) Kažkas (su kažkuo sutaisyta) Shchosʹ (vypravlene z chymosʹ) Chto-to (ispravleno s chem-to)
273 All their wet clothes were pegged out on the line All their wet clothes were pegged out on the line 他们所有的湿衣服都挂在生产线上 tāmen suǒyǒu de shī yīfú dōu guà zài shēngchǎnxiàn shàng Óla ta vregména roúcha tous vythístikan sti grammí Celata nivna vlažna obleka beše vrzana od linijata Wszystkie ich mokre ubrania były ułożone na linii Sva njihova mokra odeća bila je vezana na liniji Sva njihova mokra odjeća bila je prikovana na crtu Visi šlapi drabužiai buvo pririšti prie linijos Vesʹ yikhniy mokryy odyah buv pryvʺyazanyy do liniyi Vsya ikh mokraya odezhda byla privyazana k linii
274 他们的湿衣服都夹在外面的绳子上了 tāmen de shī yīfú dōu jiā zài wàimiàn de shéngzi shàngle 他们的湿衣服都夹在外面的绳子上了 tāmen de shī yīfú dōu jiā zài wàimiàn de shéngzi shàngle Ta vregména roúcha tous kóvontai sto schoiní éxo Nivnata vlažna obleka e istegnata na jažeto nadvor Ich mokre ubrania są przypięte do liny na zewnątrz Njihova mokra odeća spojena je za kanap napolju Njihova mokra odjeća spojena je s užeta Jų šlapi drabužiai yra pririšti prie virvės lauke Yikh mokryy odyah prytyskayutʹ do motuzky nazovni Ikh mokraya odezhda pristegnuta k verevke snaruzhi
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec macedonien POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all      
  peekaboo 1467 1467 peg                
  francais portugais polonais japonais