A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  peekaboo 1467 1467 peg         20000abc
  francais portugais polonais japonais          
1 peek Peek 窥视 Kuīshì peek jeter un œil espiar echar un vistazo sbirciata
2 I took a quick peek inside. I took a quick peek inside. 我快速浏览了一下内部。 wǒ kuàisù liúlǎnle yīxià nèibù. I took a quick peek inside. J'ai jeté un rapide coup d'œil à l'intérieur. Dei uma olhada rápida lá dentro. Eché un vistazo rápido adentro. Ho dato una rapida occhiata dentro.
3 我匆匆向里面偷看了一眼 Wǒ cōngcōng xiàng lǐmiàn tōu kànle yīyǎn 我匆匆向里面偷看了一眼 Wǒ cōngcōng xiàng lǐmiàn tōu kànle yīyǎn I glanced inside quickly J'ai jeté un coup d'œil à l'intérieur rapidement Olhei para dentro rapidamente Miré dentro rápidamente Ho guardato dentro rapidamente
4 peekaboo peekaboo 躲猫猫 duǒ māo māo peekaboo peekaboo peekaboo peekaboo Peekaboo
5 also also also aussi também tambien anche
6 peep-bo peep-bo 窥视 kuīshì peep-bo peep-bo peep-bo peep-bo peep-bo
7  a simple game played to amuse young children, in which you keep hiding your face and then showing it again, saying ,Peekaboo! or Peep-bo!  a simple game played to amuse young children, in which you keep hiding your face and then showing it again, saying,Peekaboo! Or Peep-bo!  一个简单的游戏,用来娱乐年幼的孩子,在其中您一直隐藏自己的脸,然后再次露出来,说:“躲猫猫!或窥视宝!  yīgè jiǎndān de yóuxì, yòng lái yúlè nián yòu de háizi, zài qízhōng nín yīzhí yǐncáng zìjǐ de liǎn, ránhòu zàicì lùchū lái, shuō:“Duǒ māo māo! Huò kuīshì bǎo!  a simple game played to amuse young children, in which you keep hiding your face and then showing it again, saying, Peekaboo! or Peep-bo!  un jeu simple joué pour amuser les jeunes enfants, dans lequel vous continuez à cacher votre visage et à le montrer à nouveau, en disant: Peekaboo! ou Peep-bo!  um jogo simples para divertir crianças pequenas, em que você fica escondendo o rosto e depois mostra de novo, dizendo: Peekaboo! ou Peep-bo!  un juego simple para divertir a los niños pequeños, en el que sigues ocultando tu rostro y luego mostrándolo nuevamente, diciendo: ¡Peekaboo! o Peep-bo!  un semplice gioco giocato per divertire i più piccoli, in cui continui a nascondere il tuo viso e poi a mostrarlo di nuovo, dicendo: Peekaboo! o Peep-bo!
8  藏猫猫(把脸隐藏而后闪现以逗幼儿的游戏);(做这种游戏时发的声音)猫儿  Cángmāo māo (bǎ liǎn yǐncáng érhòu shǎnxiàn yǐ dòu yòu'ér de yóuxì);(zuò zhè zhǒng yóuxì shí fā de shēngyīn) māo er  藏猫猫(把脸隐藏而后闪现以逗幼儿的游戏);(做这种游戏时发的声音)猫儿  Cángmāo māo (bǎ liǎn yǐncáng érhòu shǎnxiàn yǐ dòu yòu'ér de yóuxì);(zuò zhè zhǒng yóuxì shí fā de shēngyīn) māo er  Hidden cats (a game that hides the face and flashes to make fun of young children); (sounds made when doing this game) cats  Chats cachés (un jeu qui cache le visage et clignote pour faire rire un enfant);  Gatos ocultos (um jogo que esconde o rosto e pisca para tirar sarro de crianças pequenas); (sons feitos ao fazer este jogo) gatos  Gatos ocultos (un juego que esconde la cara y parpadea para hacer reír a un niño);  Gatti nascosti (un gioco che nasconde il viso e lampeggia per prendere in giro i bambini); (un suono emesso durante questo gioco)
9  peel   peel   剥    peel  peler  descascar  pelar  buccia
10 to take the skin off fruit, vegetables, etc to take the skin off fruit, vegetables, etc 去掉水果,蔬菜等上的皮肤 qùdiào shuǐguǒ, shūcài děng shàng de pífū to take the skin off fruit, vegetables, etc pour enlever la peau des fruits, légumes, etc. para tirar a pele de frutas, vegetais, etc para quitar la piel de frutas, verduras, etc. per togliere la pelle da frutta, verdura, ecc
11 剥(水果、蔬菜等的)皮;去皮 bō (shuǐguǒ, shūcài děng de) pí; qù pí 剥(水果,蔬菜等的)皮;去皮 bō (shuǐguǒ, shūcài děng de) pí; qù pí Peel (of fruit, vegetables, etc.); Peler (de fruits, légumes, etc.); Casca (de frutas, vegetais, etc.); Cáscara (de frutas, verduras, etc.); Buccia (di frutta, verdura, ecc.);
12 to peel an orange /a banana  to peel an orange/a banana  剥桔子/香蕉 bō júzi/xiāngjiāo to peel an orange / a banana peler une orange / une banane descascar uma laranja / uma banana pelar una naranja / una banana sbucciare un'arancia / una banana
13 剥橙子 / 香蕉 bō chéngzi/ xiāngjiāo 剥橙子/香蕉 bō chéngzi/xiāngjiāo Peeling oranges / bananas Peler les oranges / bananes Descascar laranjas / bananas Pelar naranjas / plátanos Peeling arance / banane
14  Have you peeled the potatoes?  Have you peeled the potatoes?  你把土豆去皮了吗?  nǐ bǎ tǔdòu qù píle ma?  Have you peeled the potatoes?  Avez-vous épluché les pommes de terre?  Você descascou as batatas?  ¿Has pelado las papas?  Hai sbucciato le patate?
15 你给土豆刮皮了吗? Nǐ gěi tǔdòu guā píle ma? 你给土豆刮皮了吗? Nǐ gěi tǔdòu guā píle ma? Did you peel the potatoes? Avez-vous épluché les pommes de terre? Você descascou as batatas? ¿Pelaste las papas? Hai sbucciato le patate?
16 你把土豆去皮了吗? Nǐ bǎ tǔdòu qù píle ma? 你把土豆去皮了吗? Nǐ bǎ tǔdòu qù píle ma? Have you peeled the potatoes? Avez-vous épluché les pommes de terre? Você descascou as batatas? ¿Has pelado las papas? Hai sbucciato le patate?
17  ~ (sth) away/off/back to remove a layer, covering, etc. from the surface of sth; to come off the surface of sth   ~ (Sth) away/off/back to remove a layer, covering, etc. From the surface of sth; to come off the surface of sth   〜(sth)离开/关闭/后退,从sth的表面去除一层,覆盖物等;从某物的表面脱落  〜(Sth) líkāi/guānbì/hòutuì, cóng sth de biǎomiàn qùchú yī céng, fùgài wù děng; cóng mǒu wù de biǎomiàn tuōluò  ~ (sth) away / off / back to remove a layer, covering, etc. from the surface of sth; to come off the surface of sth  ~ (sth) loin / off / back pour enlever une couche, un revêtement, etc. de la surface de sth; pour se détacher de la surface de sth  ~ (sth) afastar / desligar / voltar para remover uma camada, cobertura, etc. da superfície do sth; para sair da superfície do sth  ~ (algo) lejos / apagado / atrás para quitar una capa, cubierta, etc. de la superficie de algo; para salir de la superficie de algo  ~ (sth) away / off / back per rimuovere uno strato, rivestimento, ecc. dalla superficie di sth; per uscire dalla superficie di sth
18 剥掉;揭掉;剥落: bō diào; jiē diào; bōluò: 剥掉;揭掉;剥落: bō diào; jiē diào; bōluò: Peel off Décoller Descasque Despegar Staccare
19 peel away the lining paper Peel away the lining paper 剥开衬纸 Bō kāi chèn zhǐ peel away the lining paper décoller le papier de doublure retire o papel de revestimento despegar el papel de revestimiento staccare la carta di rivestimento
20 小心剥掉衬着的那层纸 xiǎoxīn bō diào chènzhe dì nà céng zhǐ 小心剥掉衬着的那层纸 xiǎoxīn bō diào chènzhe dì nà céng zhǐ Carefully peel off the lined paper Décollez soigneusement le papier ligné Retire cuidadosamente o papel pautado Despegue cuidadosamente el papel rayado Staccare delicatamente la carta a righe
21 剥开衬纸 bō kāi chèn zhǐ 剥开衬纸 bō kāi chèn zhǐ Peel off the backing paper Décollez le papier support Retire o papel de apoio Despegue el papel de respaldo Staccare la carta protettiva
22 the label will peel offif you soak it in water the label will peel offif you soak it in water 如果将其浸泡在水中,标签会脱落 rúguǒ jiāng qí jìnpào zài shuǐzhōng, biāoqiān huì tuōluò the label will peel offif you soak it in water l'étiquette se décollera si vous la trempez dans l'eau a etiqueta descascará se você a molhar na água la etiqueta se despegará si la sumerge en agua l'etichetta si staccerà se la immergi in acqua
23 标签浸到水中就会脱落 biāoqiān jìn dào shuǐzhōng jiù huì tuōluò 标签浸到水中就会重新放置 biāoqiān jìn dào shuǐzhōng jiù huì chóngxīn fàngzhì The label will fall off when immersed in water L'étiquette tombera lorsqu'elle sera immergée dans l'eau A etiqueta cai quando imersa em água La etiqueta se caerá cuando se sumerja en agua. L'etichetta cadrà quando immersa in acqua
24 〜(off) (of a covering 覆盖层) to come off in strips or small pieces  〜(off) (of a covering fùgài céng) to come off in strips or small pieces  〜(off)(覆盖层的覆盖)以条状或小块状脱落 〜(off)(fùgài céng de fùgài) yǐ tiáo zhuàng huò xiǎo kuài zhuàng tuōluò ~ (off) (of a covering overlay) to come off in strips or small pieces ~ (off) (d'un recouvrement) pour se détacher en bandes ou en petits morceaux Off (desligado) (de uma cobertura) para sair em tiras ou pedaços pequenos ~ (apagado) (de una capa de recubrimiento) para desprenderse en tiras o pedazos pequeños ~ (spento) (di una copertura di copertura) per staccarsi in strisce o piccoli pezzi
25 脱落;剥落 tuōluò; bōluò 沉淀;剥落 chéndiàn; bōluò Fall off Tomber Cair Caerse Cadere
26 〜(关闭)(覆盖层的)以条状或小块状脱落 〜(guānbì)(fùgài céng de) yǐ tiáo zhuàng huò xiǎo kuài zhuàng tuōluò 〜(关闭)(覆盖层的)以条状或小块状移位 〜(guānbì)(fùgài céng de) yǐ tiáo zhuàng huò xiǎo kuài zhuàng yí wèi ~ (Closed) (overlay) comes off in strips or small pieces ~ (Fermé) (superposition) se détache en bandes ou en petits morceaux ~ (Fechado) (sobreposição) sai em tiras ou pedaços pequenos ~ (Cerrado) (superposición) se desprende en tiras o piezas pequeñas ~ (Chiuso) (overlay) si stacca a strisce o piccoli pezzi
27 The wallpaper was beginning to peel  The wallpaper was beginning to peel  墙纸开始脱落 qiángzhǐ kāishǐ tuōluò The wallpaper was beginning to peel Le papier peint commençait à peler O papel de parede estava começando a descascar El fondo de pantalla comenzaba a despegarse Lo sfondo stava cominciando a staccarsi
28 壁纸开始剥落了 bìzhǐ kāishǐ bōluòle 壁纸开始剥落了 bìzhǐ kāishǐ bōluòle The wallpaper started to peel off Le papier peint a commencé à se décoller O papel de parede começou a descascar El fondo de pantalla comenzó a despegarse Lo sfondo ha iniziato a staccarsi
29 墙纸开始脱落 qiángzhǐ kāishǐ tuōluò 墙纸开始重新 qiángzhǐ kāishǐ chóngxīn Wallpaper begins to fall off Le papier peint commence à tomber O papel de parede começa a cair El papel tapiz comienza a caerse Lo sfondo inizia a cadere
30 of a surface  of a surface  表面的 biǎomiàn de of a surface d'une surface de uma superfície de una superficie di una superficie
31 表 面 biǎomiàn 表面 biǎomiàn Surface Surface Superfície Superficie superficie
32 to lose strips or small pieces of its covering to lose strips or small pieces of its covering 失去覆盖物的小条或小块 shīqù fùgài wù de xiǎo tiáo huò xiǎo kuài to lose strips or small pieces of its covering de perdre des bandes ou de petits morceaux de son revêtement perder tiras ou pequenos pedaços de sua cobertura perder tiras o pequeños trozos de su cubierta perdere strisce o piccoli pezzi del suo rivestimento
33  起皮; 剥落  qǐ pí; bōluò  起皮;剥落  qǐ pí; bōluò  Peeling  Peler  Peeling  Peeling  Dalla pelle; esfoliazione
34 Put on some cream to stop your nose from peeling Put on some cream to stop your nose from peeling 涂些乳霜以防止鼻子脱皮 tú xiē rǔ shuāng yǐ fángzhǐ bízi tuōpí Put on some cream to stop your nose from peeling Mettez de la crème pour empêcher votre nez de peler Coloque um pouco de creme para parar o nariz de descascar Póngase un poco de crema para evitar que se le pele la nariz Metti della crema per impedire al naso di staccarsi
35 抹点乳霜,以免你的鼻子再脱皮 mǒ diǎn rǔ shuāng, yǐmiǎn nǐ de bízi zài tuōpí 抹点乳霜,以免你的鼻子再脱皮 mǒ diǎn rǔ shuāng, yǐmiǎn nǐ de bízi zài tuōpí Apply some cream to prevent your nose from peeling again Appliquez de la crème pour éviter que votre nez ne se décolle à nouveau Aplique um pouco de creme para evitar que seu nariz descasque novamente Aplique un poco de crema para evitar que la nariz se vuelva a pelar. Applica un po 'di crema per impedire al naso di sbucciarsi di nuovo
36 涂些乳霜以防止鼻子脱皮 tú xiē rǔ shuāng yǐ fángzhǐ bízi tuōpí 涂些乳霜以防止鼻子脱皮 tú xiē rǔ shuāng yǐ fángzhǐ bízi tuōpí Apply some cream to prevent peeling of the nose Appliquez de la crème pour éviter le desquamation du nez Aplique um pouco de creme para evitar a descamação do nariz Aplique un poco de crema para evitar la descamación de la nariz. Applicare un po 'di crema per prevenire la desquamazione del naso
37 help Aide Ajuda Ayuda Aiuto
38 The walls have begun to peel The walls have begun to peel 墙壁开始剥落 qiángbì kāishǐ bōluò The walls have begun to peel Les murs ont commencé à peler As paredes começaram a descascar Las paredes han comenzado a pelarse. Le pareti hanno iniziato a sbucciarsi
39 墙壁开始破皮了 qiángbì kāishǐ pò píle 航班开始破皮了 hángbān kāishǐ pò píle The walls are peeling Les murs s'écaillent As paredes estão descascando Las paredes se están pelando Le pareti si stanno staccando
40 see eye see eye 看眼睛 kàn yǎnjīng see eye voir les yeux veja olho ver ojo vedi occhio
41 peel off  peel off  剥离 bōlí peel off décoller descolar despegar staccarsi
42 to leave a group of vehicles, aircraft, etc. and turn to one side to leave a group of vehicles, aircraft, etc. And turn to one side 离开一组车辆,飞机等,然后转向一侧 líkāi yī zǔ chēliàng, fēijī děng, ránhòu zhuǎnxiàng yī cè to leave a group of vehicles, aircraft, etc. and turn to one side quitter un groupe de véhicules, avions, etc. et tourner de côté deixar um grupo de veículos, aeronaves etc. e virar para o lado para dejar un grupo de vehículos, aviones, etc. y girar hacia un lado per lasciare un gruppo di veicoli, aerei, ecc. e girare da una parte
43  (车辆、飞机等)离队,转向一侧  (chēliàng, fēijī děng) líduì, zhuǎnxiàng yī cè  (车辆,飞机等)离队,转向转型  (chēliàng, fēijī děng) líduì, zhuǎnxiàng zhuǎnxíng  (Vehicle, airplane, etc.) leave the team and turn to the side  (Véhicule, avion, etc.) quittez l'équipe et tournez-vous sur le côté  (Veículo, avião, etc.) deixe a equipe e vire para o lado  (Vehículo, avión, etc.) abandone el equipo y gire a un lado  (Veicolo, aereo, ecc.) Lascia la squadra e gira di lato
44 The leading car in the motorcade peeled off to the right The leading car in the motorcade peeled off to the right 车队中的领先汽车向右剥落 chēduì zhōng de lǐngxiān qìchē xiàng yòu bōluò The leading car in the motorcade peeled off to the right La voiture de tête du cortège a décollé vers la droite O carro líder na carreata partiu para a direita El automóvil líder en la caravana se despegó a la derecha. L'auto principale del corteo si staccò a destra
45 汽车队的先导芋转向右侧 qìchēduì de xiāndǎo yù zhuǎnxiàng yòu cè 汽车队的先导芋转向右侧 qìchēduì de xiāndǎo yù zhuǎnxiàng yòu cè The leader of the car team turned to the right Le chef de l'équipe automobile s'est tourné vers la droite O líder da equipe do carro virou à direita El líder del equipo de automóviles giró a la derecha. Il leader del team automobilistico si voltò a destra
46 车队中的领先汽车向右剥落 chē duì zhōng de lǐngxiān qìchē xiàng yòu bōluò 车队中的领先汽车向右剥落 chē duì zhōng de lǐngxiān qìchē xiàng yòu bōluò Leading car in fleet flakes to the right La voiture leader de la flotte s'effrite à droite Carro líder em flocos de frota para a direita Coche líder en escamas de flota a la derecha L'auto principale nella flotta si sfalda a destra
47 peel  off peel  off 剥落 bōluò peel off décoller descolar despegar staccarsi
48 peel (sth)一 off peel (sth) yī off 剥落 bōluò peel (sth) one off peler (qc) une seule fois descasque (sth) um fora pelar (algo) uno sbucciare (sth) una volta
49 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
50  to remove some or all of your clothes   to remove some or all of your clothes   删除部分或全部衣服  shānchú bùfèn huò quánbù yīfú  to remove some or all of your clothes  pour enlever tout ou partie de vos vêtements  para remover algumas ou todas as suas roupas  para quitarle parte o toda su ropa  per rimuovere alcuni o tutti i tuoi vestiti
51 删除部分或全部衣服 shānchú bùfèn huò quánbù yīfú 删除部分或全部衣服 shānchú bùfèn huò quánbù yīfú Remove some or all clothes Retirez certains ou tous les vêtements Remova algumas ou todas as roupas Quítese parte o toda la ropa. Rimuovi alcuni o tutti i vestiti
52 脱衣服 tuōyīfú 脱衣服 tuōyīfú Undress Déshabiller Despir Desnudarse spogliare
53 You look hot,why don’t you peel off ? You look hot,why don’t you peel off? 你看起来很热,为什么不剥皮? nǐ kàn qǐlái hěn rè, wèishéme bù bāopí? You look hot, why do n’t you peel off? Vous avez l'air sexy, pourquoi ne vous décollez-vous pas? Você está com calor, por que não tira? Te ves sexy, ¿por qué no te quitas? Sembri caldo, perché non ti stacchi?
54 你看来很热,为何不脱掉衣服? Nǐ kàn lái hěn rè, wèihé bù tuō diào yīfú? 你看来很热,为何不脱掉衣服? Nǐ kàn lái hěn rè, wèihé bù tuō diào yīfú? You look hot, why not take off your clothes? Tu as l'air sexy, pourquoi ne pas enlever tes vêtements? Você está com calor, por que não tirar a roupa? Te ves sexy, ¿por qué no te quitas la ropa? Sembri caldo, perché non toglierti i vestiti?
55  he peeled off his shirt.  He peeled off his shirt.  他脱下衬衫。  Tā tuō xià chènshān.  he peeled off his shirt.  il a enlevé sa chemise.  ele tirou a camisa.  se quitó la camisa.  si tolse la camicia.
56 他脱下了衬衣 Tā tuō xiàle chènyī 他脱下了球衣 Tā tuō xiàle qiúyī He took off his shirt Il a enlevé sa chemise Ele tirou a camisa Se quitó la camisa Si tolse la camicia
57 peel out peel out 剥出 bō chū peel out décoller descascar despegar staccare
58 (informal) to leave quickly and in a noisy way, especially in a car, on a motorcycle, etc. (informal) to leave quickly and in a noisy way, especially in a car, on a motorcycle, etc. (非正式)离开并以嘈杂的方式离开,尤其是在汽车,摩托车等中。 (fēi zhèngshì) líkāi bìng yǐ cáozá de fāngshì líkāi, yóuqí shì zài qìchē, mótuō chē děng zhōng. (informal) to leave quickly and in a noisy way, especially in a car, on a motorcycle, etc. (informel) de partir rapidement et de façon bruyante, notamment en voiture, à moto, etc. (informal) para sair rapidamente e de maneira barulhenta, principalmente em um carro, em uma motocicleta etc. (informal) salir rápidamente y de manera ruidosa, especialmente en un automóvil, una motocicleta, etc. (informale) per partire rapidamente e in modo rumoroso, specialmente in auto, in moto, ecc.
59 (尤指乘汽车、摩托车等)喧嚣地迅速离去 (Yóu zhǐ chéng qìchē, mótuō chē děng) xuānxiāo de xùnsù lí qù (尤指乘汽车,摩托车等)喧嚣地迅速离去 (Yóu zhǐ chéng qìchē, mótuō chē děng) xuānxiāo de xùnsù lí qù (Especially by car, motorcycle, etc.) to leave quickly (Surtout en voiture, en moto, etc.) pour laisser l'agitation (Especialmente de carro, moto, etc.) para deixar a agitação (Especialmente en automóvil, motocicleta, etc.) para salir rápidamente (Soprattutto in auto, moto, ecc.) Per lasciare il trambusto
60 the thick skin of some fruits and vegetables the thick skin of some fruits and vegetables 一些水果和蔬菜的厚皮 yīxiē shuǐguǒ hé shūcài de hòu pí the thick skin of some fruits and vegetables la peau épaisse de certains fruits et légumes a pele grossa de algumas frutas e legumes la piel gruesa de algunas frutas y verduras la pelle spessa di alcuni frutti e verdure
61 (某些水果、蔬菜的)外皮;果皮 (mǒu xiē shuǐguǒ, shūcài de) wàipí; guǒpí (某些水果,蔬菜的)外皮;果皮 (mǒu xiē shuǐguǒ, shūcài de) wàipí; guǒpí Rind (of some fruits or vegetables); Écorce (de certains fruits ou légumes); Casca (de algumas frutas ou legumes); Corteza (de algunas frutas o verduras); Crosta (di alcuni frutti o verdure);
62 an orange/ lemon peel an orange/ lemon peel 橙/柠檬皮 chéng/níngméng pí an orange / lemon peel un zeste d'orange / citron uma casca de laranja / limão una cáscara de naranja / limón una buccia d'arancia / limone
63  一片橙子/檬皮  yīpiàn chéngzi/níngméng pí  一片橙子/柠檬皮  yīpiàn chéngzi/níngméng pí  A slice of orange / lemon peel  Une tranche d'écorce d'orange / citron  Uma fatia de casca de laranja / limão  Una rodaja de cáscara de naranja / limón  Una fetta di scorza d'arancia / limone
64 橙/柠檬皮 chéng/níngméng pí 橙/柠檬皮 chéng/níngméng pí Orange / Lemon Peel Orange / zeste de citron Casca de Laranja / Limão Cáscara de naranja / limón Buccia d'arancia / limone
65 picture o page R017  picture o page R017  R017页的图片 R017 yè de túpiàn picture o page R017 image de la page R017 foto da página R017 imagen de la página R017 foto o pagina R017
66 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
67 rind rind 果皮 guǒpí rind écorce casca cáscara scorza
68 skin skin 皮肤 pífū skin peau pele piel pelle
69 zest zest 热情 rèqíng zest zeste entusiasmo entusiasmo gusto
70 peels peels 果皮 guǒpí peels épluche cascas cáscaras bucce
71 peelings peelings 剥皮 bāopí peelings pelures cascas peladuras bucce
72 peeler  peeler  削皮器 xiāo pí qì peeler éplucheur descascador pelador pelapatate
73 usually in compounds  usually in compounds  通常在化合物中 tōngcháng zài huàhéwù zhòng usually in compounds généralement dans les composés geralmente em compostos generalmente en compuestos di solito in composti
74 通常构成复合甸 tōngcháng gòuchéng fùhé diān 通常构成复合甸 tōngcháng gòuchéng fùhé diān Compound Composé Composto Compuesto Tipicamente costruito composito Austin
75 a special type of knife for taking the skin off fruit and vegetables a special type of knife for taking the skin off fruit and vegetables 一种用于从水果和蔬菜上剥皮的特殊类型的刀 yī zhǒng yòng yú cóng shuǐguǒ hé shūcài shàng bāopí de tèshū lèixíng de dāo a special type of knife for taking the skin off fruit and vegetables un type spécial de couteau pour enlever la peau des fruits et légumes um tipo especial de faca para tirar a pele de frutas e legumes Un tipo especial de cuchillo para quitar la piel de frutas y verduras. un tipo speciale di coltello per togliere la pelle da frutta e verdura
76  去皮器;削皮器  qù pí qì; xiāo pí qì  去皮器;削皮器  qù pí qì; xiāo pí qì  Peeler  Peeler  Descascador  Pelador  Pelatrici; pelapatate
77 a potato peeler  a potato peeler  土豆削皮器 tǔdòu xiāo pí qì a potato peeler un éplucheur de pommes de terre um descascador de batatas un pelador de papas un pelapatate
78 土豆去皮器 tǔdòu qù pí qì 土豆去皮器 tǔdòu qù pí qì Potato peeler Éplucheur de pommes de terre Descascador de batatas Pelador de patatas Pelapatate
79 picture kitchen picture kitchen 图片厨房 túpiàn chúfáng picture kitchen photo cuisine imagem cozinha cocina de imagen cucina foto
80 peelings  peelings  剥皮 bāopí peelings pelures cascas peladuras bucce
81 also  also  also aussi também tambien anche
82 peels peels 果皮 guǒpí peels épluche cascas cáscaras bucce
83  the skin of fruit or vegetables that has been removed   the skin of fruit or vegetables that has been removed   被去除的水果或蔬菜的皮肤  bèi qùchú de shuǐguǒ huò shūcài de pífū  the skin of fruit or vegetables that has been removed  la peau de fruits ou de légumes qui a été enlevée  a pele de frutas ou vegetais removidos  la piel de frutas o verduras que se ha eliminado  la pelle di frutta o verdura che è stata rimossa
84 刮掉的果皮(或菜皮) guā diào de guǒpí (huò cài pí) 刮掉的果皮(或菜皮) guā diào de guǒpí (huò cài pí) Shaved peel (or vegetable peel) Zeste rasé (ou zeste de légumes) Casca raspada (ou casca de vegetais) Cáscara afeitada (o cáscara de verdura) Buccia rasata (o buccia vegetale)
85 peep peep 窥视 kuīshì peep coup d'oeil espreitar pío pigolio
86 ~ (at sth) to look quickly and secretly at sth, especially through a small opening ~ (at sth) to look quickly and secretly at sth, especially through a small opening 〜(偷偷摸摸地)快速,秘密地看待某件事,尤其是通过一个小开口 〜(tōutōumōmō dì) kuàisù, mìmì de kàndài mǒu jiàn shì, yóuqí shì tōngguò yīgè xiǎo kāikǒu ~ (at sth) to look quickly and secretly at sth, especially through a small opening ~ (à qch) pour regarder rapidement et secrètement à qch, surtout à travers une petite ouverture ~ (no sth) para olhar rapidamente e secretamente ao sth, especialmente através de uma pequena abertura ~ (en algo) para mirar rápida y secretamente algo, especialmente a través de una pequeña abertura ~ (ath) per guardare rapidamente e segretamente sth, specialmente attraverso una piccola apertura
87 (尤指通过小孔)窥视,偷看 (yóu zhǐ tōngguò xiǎo kǒng) kuīshì, tōu kàn (尤指通过小孔)窥视,偷看 (yóu zhǐ tōngguò xiǎo kǒng) kuīshì, tōu kàn (Especially through a small hole) (Surtout à travers un petit trou) (Especialmente através de um pequeno buraco) (Especialmente a través de un pequeño agujero) (Soprattutto attraverso un piccolo foro)
88 We caught her peeping through the keyhole.  We caught her peeping through the keyhole.  我们发现她从钥匙孔里偷窥。 wǒmen fāxiàn tā cóng yàoshi kǒng lǐ tōukuī. We caught her peeping through the keyhole. Nous l'avons surprise en train de regarder à travers le trou de la serrure. Nós a pegamos espiando pelo buraco da fechadura. La atrapamos asomando por el ojo de la cerradura. L'abbiamo scoperta sbirciare dal buco della serratura.
89 她从锁孔偷看时,被我们撞着了 Tā cóng suǒ kǒng tōu kàn shí, bèi wǒmen zhuàngzhele 她从锁孔偷看时,被我们撞着了 Tā cóng suǒ kǒng tōu kàn shí, bèi wǒmen zhuàngzhele When she peeked through the keyhole, she was hit by us Quand elle a jeté un coup d'œil par le trou de la serrure, elle a été frappée par nous Quando ela espiou pelo buraco da fechadura, ela foi atingida por nós Cuando se asomó por el ojo de la cerradura, nos golpeó. Quando ha sbirciato attraverso il buco della serratura, è stata colpita da noi
90 He was peeping at her through his fingers He was peeping at her through his fingers 他正在用手指窥视她。 tā zhèngzài yòng shǒuzhǐ kuīshì tā. He was peeping at her through his fingers Il la regardait entre ses doigts Ele estava olhando para ela por entre os dedos Él la estaba mirando a través de sus dedos La stava sbirciando tra le dita
91 他从指缝偷看她 tā cóng zhǐ fèng tōu kàn tā 他从指缝偷看她 Tā cóng zhǐ fèng tōu kàn tā He peeked at her from the fingers Il la regarda des doigts Ele a espiou pelos dedos Él la miró desde los dedos La guardò dalle dita
92 Could I just peep inside? Could I just peep inside? 我可以偷窥里面吗? wǒ kěyǐ tōukuī lǐmiàn ma? Could I just peep inside? Puis-je jeter un œil à l'intérieur? Eu poderia apenas espiar por dentro? ¿Podría espiar dentro? Potrei solo sbirciare dentro?
93 我能不能看一眼里边?  Wǒ néng bùnéng kàn yīyǎn lǐbian?  我能不能看一眼里边? Wǒ néng bùnéng kàn yīyǎn lǐbian? Can I look inside? Puis-je regarder à l'intérieur? Posso olhar para dentro? ¿Puedo mirar adentro? Posso guardare dentro?
94 to be just visible To be just visible 可见 Kějiàn to be just visible être juste visible ser apenas visível ser solo visible per essere appena visibile
95 微露出;部分现出: wēi lùchū; bùfèn xiàn chū: 微裂纹;部分现出: wēi lièwén; bùfèn xiàn chū: Slightly exposed; some appear: Légèrement exposé; certains apparaissent: Pouco exposto; alguns aparecem: Ligeramente expuesto; algunos aparecen: Leggermente esposto; alcuni appaiono:
96 The tower peeped above the trees The tower peeped above the trees 塔从树上窥视 Tǎ cóng shù shàng kuīshì The tower peeped above the trees La tour a regardé au-dessus des arbres A torre espiou acima das árvores La torre se asomaba por encima de los árboles. La torre faceva capolino sopra gli alberi
97 塔尖从树梢上露出来 tǎ jiān cóng shù shāo shàng lùchū lái 塔尖从树梢上露出来 tǎ jiān cóng shù shāo shàng lùchū lái The spire tipped from the treetop La flèche a basculé de la cime des arbres A torre caiu da copa das árvores La aguja se inclinó desde la copa del árbol La guglia puntava dalla cima degli alberi
98 塔从树上窥视 tǎ cóng shù shàng kuīshì 塔从树上窥视 tǎ cóng shù shàng kuīshì Tower peeping from tree Tour lorgnant d'arbre Torre espiando da árvore Torre asomando del árbol Torre che fa capolino dall'albero
99 The sun peeped out from behind the clouds The sun peeped out from behind the clouds 太阳从云层后面窥见 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn kuījiàn The sun peeped out from behind the clouds Le soleil jaillit de derrière les nuages O sol apareceu por trás das nuvens El sol asomaba por detrás de las nubes. Il sole faceva capolino da dietro le nuvole
100 太阳从云层里露了一下脸 tàiyáng cóng yúncéng lǐ lùle yīxià liǎn 太阳从云层里露露一下一下脸 tàiyáng cóng yúncéng lǐ lù lòu yīxià yīxià liǎn The sun appeared from the clouds Le soleil est apparu des nuages O sol apareceu das nuvens El sol apareció de las nubes Il sole è apparso dalle nuvole
  太阳从云层后面窥见 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn kuījiàn 太阳从云层后面窥见 tàiyáng cóng yúncéng hòumiàn kuījiàn The sun peeks out from behind the clouds Le soleil sort de derrière les nuages O sol espreita por trás das nuvens El sol se asoma desde detrás de las nubes. Il sole fa capolino da dietro le nuvole
102 to make a short high sound; to make sth make this sound to make a short high sound; to make sth make this sound 发出短促的高音;发出声音 fāchū duǎncù de gāoyīn; fāchū shēngyīn to make a short high sound; to make sth make this sound pour faire un son court et aigu; pour le faire faire ce son para fazer um som alto e curto; para fazer sth fazer esse som para hacer un sonido corto y alto, para hacer algo hacer que este sonido per emettere un suono breve e alto, per far sì che sth emetta questo suono
103 .(使)发出尖细的声吾,发出吱吱声 .(Shǐ) fāchū jiān xì de shēng wú, fāchū zhī zīshēng 。(使)发出尖细的声吾,发出吱吱声 .(Shǐ) fāchū jiān xì de shēng wú, fāchū zhī zīshēng (Make) make a sharp noise, squeak (Faire) faire un bruit aigu, grincer (Faça) faça um barulho agudo, chie (Hacer) hacer un ruido agudo, chirriar (Fai) emetti un suono acuto, cigola
104 a quick or secret look at sth a quick or secret look at sth 快速或秘密地看某物 kuàisù huò mìmì de kàn mǒu wù a quick or secret look at sth un regard rapide ou secret sur qc uma olhada rápida ou secreta no sth una mirada rápida o secreta a algo uno sguardo veloce o segreto a sth
105  偷偷一瞥  tōutōu yīpiē  偷偷一瞥  tōutōu yīpiē  A glance  Un coup d'oeil  Um olhar  Una mirada  Uno sguardo
106 快速或秘密地看某物 kuàisù huò mìmì de kàn mǒu wù 快速或秘密地看某物 kuàisù huò mìmì de kàn mǒu wù Look at something quickly or secretly Regardez quelque chose rapidement ou secrètement Olhe para algo rapidamente ou secretamente Mira algo rápido o en secreto Guarda qualcosa in modo rapido o segreto
108 Dave took a quick peep at the last page, Dave took a quick peep at the last page, 戴夫快速浏览了最后一页, dài fū kuàisù liúlǎnle zuìhòu yī yè, Dave took a quick peep at the last page, Dave a jeté un coup d'œil à la dernière page, Dave deu uma espiada rápida na última página, Dave echó un rápido vistazo a la última página, Dave ha dato una rapida occhiata all'ultima pagina,
109 戴夫迅速地瞟了一下最后一页 dài fū xùnsù de piǎole yīxià zuìhòu yī yè 戴夫迅速地瞟了一下最后一页 dài fū xùnsù de piǎole yīxià zuìhòu yī yè Dave glanced quickly at the last page Dave regarda rapidement la dernière page Dave olhou rapidamente para a última página Dave miró rápidamente la última página. Dave lanciò una rapida occhiata all'ultima pagina
110 戴夫快速浏览了最后一页 dài fū kuàisù liúlǎnle zuìhòu yī yè 戴夫快速浏览了最后一页 dài fū kuàisù liúlǎnle zuìhòu yī yè Dave took a quick look at the last page Dave a jeté un coup d'œil à la dernière page Dave deu uma olhada rápida na última página Dave echó un vistazo rápido a la última página Dave diede una rapida occhiata all'ultima pagina
111 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
112  something that sb says or a sound that sb makes   something that sb says or a sound that sb makes   某人说的话或某人发出的声音  mǒu rén shuō dehuà huò mǒu rén fà chū de shēngyīn  something that sb says or a sound that sb makes  quelque chose que sb dit ou un son que sb fait  algo que sb diz ou um som que sb faz  algo que diga algo o un sonido que haga algo  qualcosa che dice sb o un suono che sb fa
113 说话;出声音 shuōhuà; chū shēngyīn 说话;出声音 shuōhuà; chū shēngyīn Speak Parler Falar Hablar Parlare, il suono
114 We did not hear a peep out of the baby all night We did not hear a peep out of the baby all night 整个晚上我们都没有听到婴儿偷窥的声音 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu méiyǒu tīng dào yīng'ér tōukuī de shēngyīn We did not hear a peep out of the baby all night Nous n'avons pas entendu un coup d'œil du bébé toute la nuit Não ouvimos um pio do bebê a noite toda No escuchamos un pío del bebé en toda la noche. Non abbiamo sentito un capolino dal bambino per tutta la notte
115 我们整夜都没听到婴儿出声 wǒmen zhěng yè dōu méi tīng dào yīng'ér chū shēng 我们整夜都没听到婴儿出声 wǒmen zhěng yè dōu méi tīng dào yīng'ér chū shēng We didn't hear the baby all night Nous n'avons pas entendu le bébé toute la nuit Nós não ouvimos o bebê a noite toda No escuchamos al bebé en toda la noche Non abbiamo sentito il bambino tutta la notte
116 整个晚上我们都没有听到婴儿偷窥的声音。 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu méiyǒu tīng dào yīng'ér tōukuī de shēngyīn. 整个晚上我们都没有听到婴儿偷窥的声音。 zhěnggè wǎnshàng wǒmen dōu méiyǒu tīng dào yīng'ér tōukuī de shēngyīn. We didn't hear babies peeping all night. Nous n'avons pas entendu de bébés lorgner toute la nuit. Não ouvimos bebês espiando a noite toda. No oímos bebés que miraban toda la noche. Non abbiamo sentito i bambini sbirciare per tutta la notte.
117 a short high sound like the one made by a young bird or by a whistle  A short high sound like the one made by a young bird or by a whistle  短促的高音,如幼鸟或口哨发出的声音 Duǎncù de gāoyīn, rú yòu niǎo huò kǒushào fāchū de shēngyīn a short high sound like the one made by a young bird or by a whistle un son court et aigu comme celui d'un jeune oiseau ou d'un sifflet um som alto e curto como o de um pássaro jovem ou de um apito un sonido corto y agudo como el que hace un pájaro joven o un silbato un breve suono simile a quello di un giovane uccello o di un fischio
118 啾啾声;嘟嘲声  jiūjiū shēng; dū cháo shēng  声;嘟嘲声 shēng; dū cháo shēng Snoring; Ronflement; Ronco; Ronquidos Chirps; segnale acustico ridicolo
119 also also also aussi também tambien anche
120 peep peep peep peep 窥视 kuīshì peep peep peep peep peep peep peep peep peep peep
121  a word for the sound of a car’s hom, used especially by children  a word for the sound of a car’s hom, used especially by children  用来表示汽车的嗡嗡声,尤其是儿童使用  yòng lái biǎoshì qìchē de wēng wēng shēng, yóuqí shì értóng shǐyòng  a word for the sound of a car ’s hom, used especially by children  un mot pour le son de la maison d'une voiture, utilisé surtout par les enfants  uma palavra para o som de um carro, usado especialmente por crianças  una palabra para el sonido de la casa de un automóvil, utilizada especialmente por niños  una parola per il suono della casa di un'auto, usata soprattutto dai bambini
122  嘟嘟(儿语, 指汽车喇叭声)  dū dū (ér yǔ, zhǐ qìchē lǎbā shēng)  嘟嘟(儿语,指汽车喇叭声)  dū dū (ér yǔ, zhǐ qìchē lǎbā shēng)  Beep  Bip  Bip  Pitido  Beep (nella lingua dei bambini, riferito al suono di un clacson)
123 peep-bo  peep-bo  窥视 kuīshì peep-bo peep-bo peep-bo peep-bo peep-bo
124 peekaboo peekaboo 躲猫猫 duǒ māo māo peekaboo peekaboo peekaboo peekaboo Peekaboo
125 peep-hole  peep-hole  窥孔 kuī kǒng peep-hole judas espiar mirilla spioncino
126  a small opening in a wall, door, etc. that you can look through  a small opening in a wall, door, etc. That you can look through  您可以看穿的墙壁,门等上的小开口  nín kěyǐ kànchuān de qiángbì, mén děng shàng de xiǎo kāikǒu  a small opening in a wall, door, etc. that you can look through  une petite ouverture dans un mur, une porte, etc. que vous pouvez regarder à travers  uma pequena abertura em uma parede, porta etc. que você pode ver  Una pequeña abertura en una pared, puerta, etc.  una piccola apertura in un muro, una porta, ecc. che puoi guardare attraverso
127  (墙亨门上等的)窥视孔,瞭望孔  (qiáng hēng mén shàng děng de) kuīshì kǒng, liàowàng kǒng  (墙亨门上等的)窥视孔,瞭望孔  (qiáng hēng mén shàng děng de) kuīshì kǒng, liàowàng kǒng  Peephole  Judas  Olho mágico  Mirilla  Spioncino (porta a parete Hang di classe), foro di vedetta
128 Peeping Tom  Peeping Tom  偷窥狂 tōukuī kuáng Peeping Tom Peeping Tom Peeping Tom Peeping tom Tom che fa capolino
129  (disapproving) a person who likes to watch people secretly when they are taking off their clothes  (disapproving) a person who likes to watch people secretly when they are taking off their clothes  (不赞成)一个喜欢在脱衣服时偷偷看别人的人  (bù zànchéng) yīgè xǐhuān zài tuō yīfú shí tōutōu kàn biérén de rén  (disapproving) a person who likes to watch people secretly when they are taking off their clothes  (désapprouve) une personne qui aime regarder les gens en secret quand ils enlèvent leurs vêtements  (reprovação) uma pessoa que gosta de assistir secretamente quando tira a roupa  (desaprobando) a una persona a la que le gusta mirar a la gente en secreto cuando se quita la ropa  (disapprovando) una persona a cui piace guardare le persone in segreto quando si tolgono i vestiti
130 窥视者汤姆;有窥裸癖者 kuīshì zhě tāngmǔ; yǒu kuī luǒ pǐ zhě 窥视者汤姆;有窥裸癖者 kuīshì zhě tāngmǔ; yǒu kuī luǒ pǐ zhě Tom the Peeper; Tom le Peeper; Tom the Peeper; Tom el mirón; Tom il guardone;
131 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
132 voyeur voyeur 偷窥狂 tōukuī kuáng voyeur voyeur voyeur voyeur voyeur
133 peep show peep show 窥视秀 kuīshì xiù peep show peep show peep show peep show peep show
134 a series of moving pictures in a box that you look at through a small opening a series of moving pictures in a box that you look at through a small opening 盒子里的一系列动态图片,您可以通过一个小开口查看 hézi lǐ de yī xìliè dòngtài túpiàn, nín kěyǐ tōngguò yīgè xiǎo kāikǒu chákàn a series of moving pictures in a box that you look at through a small opening une série d'images animées dans une boîte que vous regardez à travers une petite ouverture uma série de imagens em movimento em uma caixa que você vê através de uma pequena abertura Una serie de imágenes en movimiento en una caja que se ve a través de una pequeña abertura una serie di immagini in movimento in una scatola che guardi attraverso una piccola apertura
135  拉祥片.西洋镜   lā xiáng piàn. Xīyáng jìng   拉祥片。西洋镜  lā xiáng piàn. Xīyáng jìng  La Xiang Pian. Diorama  La Xiang Pian. Diorama  La Xiang Pian. Diorama  La Xiang Pian. Diorama  La Xiang Pian. Diorama
136 a type of show in which sb pays to watch a woman take off her clothes in a small room  a type of show in which sb pays to watch a woman take off her clothes in a small room  一种表演,某人付钱看一个女人在一个小房间里脱下衣服 yī zhǒng biǎoyǎn, mǒu rén fù qián kàn yīgè nǚrén zài yīgè xiǎo fángjiān lǐ tuō xià yīfú a type of show in which sb pays to watch a woman take off her clothes in a small room un type de spectacle dans lequel sb paie pour regarder une femme se déshabiller dans une petite pièce um tipo de show em que sb paga para assistir uma mulher tirar a roupa em uma pequena sala un tipo de espectáculo en el que paga pagar ver a una mujer quitarse la ropa en una habitación pequeña un tipo di spettacolo in cui sb paga guardare una donna che si toglie i vestiti in una piccola stanza
137 女子脱衣表演 nǚzǐ tuō yī biǎoyǎn 女子脱衣表演 nǚzǐ tuō yī biǎoyǎn Women's strip show Spectacle de strip femme Strip show das mulheres Show de striptease para mujeres Spettacolo di strip femminili
138 peer  peer  同伴 tóngbàn peer pair par par pari
139  a person who is the same age or who has the same social status as you   a person who is the same age or who has the same social status as you   与您年龄相同或具有相同社会地位的人  yǔ nín niánlíng xiāngtóng huò jùyǒu xiāngtóng shèhuì dìwèi de rén  a person who is the same age or who has the same social status as you  une personne qui a le même âge ou qui a le même statut social que vous  uma pessoa com a mesma idade ou o mesmo status social que você  una persona que tiene la misma edad o que tiene el mismo estatus social que usted  una persona che ha la stessa età o che ha lo stesso status sociale come te
140 身份(或地位)相同的人;同龄人;同辈 shēnfèn (huò dìwèi) xiāngtóng de rén; tónglíng rén; tóngbèi 身份(或相同)相同的人;同龄人;同辈 shēnfèn (huò xiāngtóng) xiāngtóng de rén; tónglíng rén; tóngbèi People of the same status (or status); peers; peers Personnes du même statut (ou statut); pairs; pairs Pessoas com o mesmo status (ou status); pares; pares Personas del mismo estado (o estado); compañeros; compañeros Persone dello stesso stato (o stato); peer; peer
141 She enjoys the respect of her peers  She enjoys the respect of her peers  她享有同龄人的尊重 Tā xiǎngyǒu tónglíng rén de zūnzhòng She enjoys the respect of her peers Elle aime le respect de ses pairs Ela gosta do respeito de seus colegas Ella disfruta el respeto de sus compañeros Le piace il rispetto dei suoi coetanei
142 她受到同侪的尊敬 tā shòudào tóngchái de zūnjìng 她受到同侪的尊敬 tā shòudào tóngchái de zūnjìng She is respected by her peers Elle est respectée par ses pairs Ela é respeitada por seus pares Ella es respetada por sus compañeros. È rispettata dai suoi coetanei
143 她享受她的尊重 tā xiǎngshòu tā de zūnzhòng 她享受她的尊重 tā xiǎngshòu tā de zūnzhòng She enjoys her respect Elle aime son respect Ela gosta de seu respeito Ella disfruta de su respeto Le piace il suo rispetto
144 Children are worried about failing in front of their peers Children are worried about failing in front of their peers 孩子们担心在同龄人面前失败 háizimen dānxīn zài tónglíng rén miànqián shi bài Children are worried about failing in front of their peers Les enfants craignent d'échouer devant leurs pairs As crianças estão preocupadas com falhas na frente de seus pares Los niños están preocupados por fallar frente a sus compañeros I bambini sono preoccupati per il fallimento di fronte ai loro coetanei
145 儿童都怕在同伴面前失败 értóng dōu pà zài tóngbàn miànqián shi bài 儿童都怕在同伴面前失败 értóng dōu pà zài tóngbàn miànqián shi bài Children are afraid to fail in front of peers Les enfants ont peur d'échouer devant leurs pairs As crianças têm medo de falhar na frente dos colegas Los niños tienen miedo de fallar frente a sus compañeros I bambini hanno paura di fallire di fronte ai coetanei
146 Peer pressure is strong among young people ( they want to be like other people of the same age) Peer pressure is strong among young people (they want to be like other people of the same age) 年轻人之间的同伴压力很大(他们希望像同龄人一样) niánqīng rén zhī jiān de tóngbàn yālì hěn dà (tāmen xīwàng xiàng tónglíng rén yīyàng) Peer pressure is strong among young people (they want to be like other people of the same age) La pression des pairs est forte chez les jeunes (ils veulent être comme les autres du même âge) A pressão dos colegas é forte entre os jovens (eles querem ser como outras pessoas da mesma idade) La presión de grupo es fuerte entre los jóvenes (quieren ser como otras personas de la misma edad) La pressione dei coetanei è forte tra i giovani (vogliono essere come le altre persone della stessa età)
147 年轻人受到强大的同辈压力 niánqīng rén shòudào qiángdà de tóngbèi yālì 年轻人受到强大的同辈压力 niánqīng rén shòudào qiángdà de tóngbèi yālì Young people are under strong peer pressure Les jeunes subissent une forte pression des pairs Os jovens estão sob forte pressão dos colegas Los jóvenes están bajo una fuerte presión de grupo. I giovani sono sottoposti a forti pressioni tra pari
148 (in Britain) a member of the nobility  (in Britain) a member of the nobility  (在英国)贵族成员 (zài yīngguó) guìzú chéngyuán (in Britain) a member of the nobility (en Grande-Bretagne) un membre de la noblesse (na Grã-Bretanha) um membro da nobreza (en Gran Bretaña) un miembro de la nobleza (in Gran Bretagna) un membro della nobiltà
149 (英国) 贵族成员 (yīngguó) guìzú chéngyuán (英国)贵族成员 (yīngguó) guìzú chéngyuán (UK) Noble members (UK) Membres nobles (UK) Nobres membros (Reino Unido) Miembros nobles (Regno Unito) Membri nobili
150 (在英国)贵族成员 (zài yīngguó) guìzú chéngyuán (在英国)贵族成员 (zài yīngguó) guìzú chéngyuán (In the UK) a member of the nobility (Au Royaume-Uni) un membre de la noblesse (No Reino Unido) um membro da nobreza (En el Reino Unido) un miembro de la nobleza (Nel Regno Unito) un membro della nobiltà
151 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
152 lide peer lide peer 同行 tóngxíng lide peer lide peer lado a lado lide peer coetanei
153 peeress peeress peeress pair peeress peeress consorte di un pari
154 to look closely or carefully at sth,especially .when you cannot see it dearly  to look closely or carefully at sth,especially.When you cannot see it dearly  仔细地或仔细地观察某物,尤其是当你看不到它的时候 zǐxì de huò zǐxì de guānchá mǒu wù, yóuqí shì dāng nǐ kàn bù dào tā de shíhòu to look closely or carefully at sth, especially .when you cannot see it dearly regarder de près ou attentivement qch, surtout quand vous ne pouvez pas le voir olhar atentamente ou atentamente para sth, especialmente quando você não pode vê-lo mirar de cerca o con cuidado a algo, especialmente cuando no puedes verlo caro guardare attentamente o attentamente sth, specialmente quando non lo si vede bene
155 仔细看;端详 zǐxì kàn; duānxiáng 仔细看;端详 zǐxì kàn; duānxiáng Look carefully Regardez attentivement Olhe atentamente Mira con cuidado Guarda attentamente
156 We peered info the shadows We peered info the shadows 我们窥视信息的阴影 wǒmen kuīshì xìnxī de yīnyǐng We peered info the shadows Nous avons regardé les ombres Observamos as sombras Echamos un vistazo a las sombras Abbiamo dato un'occhiata alle ombre
157 我们往阴暗仔细瞧 wǒmen wǎng yīn'àn zǐxì qiáo 我们往阴暗仔细瞧 wǒmen wǎng yīn'àn zǐxì qiáo We look into the dark Nous regardons dans le noir Nós olhamos para o escuro Miramos hacia la oscuridad Guardiamo nel buio
158 he went to the window and peered out he went to the window and peered out 他去窗前凝视着 tā qù chuāng qián níngshìzhe he went to the window and peered out il est allé à la fenêtre et a regardé ele foi até a janela e espiou fue a la ventana y miró andò alla finestra e sbirciò fuori
159 他走到前仔细往外瞧 tā zǒu dào chuāng qián zǐxì wǎngwài qiáo 他走到窗前仔细往外瞧 tā zǒu dào chuāng qián zǐxì wǎngwài qiáo He went to the window and looked out carefully Il est allé à la fenêtre et a regardé attentivement Ele foi até a janela e olhou cuidadosamente Fue hacia la ventana y miró con cuidado. Andò alla finestra e guardò fuori con attenzione
160 他去窗前凝视着 tā qù chuāng qián níngshìzhe 他去窗前凝视着 tā qù chuāng qián níngshìzhe He went to the window and stared Il est allé à la fenêtre et a regardé fixement Ele foi até a janela e olhou Fue a la ventana y miró Andò alla finestra e fissò
161 She kept peering over her shoulder She kept peering over her shoulder 她一直凝视着她的肩膀 tā yīzhí níngshìzhe tā de jiānbǎng She kept peering over her shoulder Elle regardait par-dessus son épaule Ela continuou espiando por cima do ombro Ella seguía mirando por encima del hombro Continuava a sbirciare da sopra la spalla
162 她不停地回头看 tā bù tíng de huítóu kàn 她不停地回头看 tā bù tíng de huítóu kàn She kept looking back Elle a continué à regarder en arrière Ela continuou olhando para trás Ella seguía mirando hacia atrás Continuava a guardare indietro
163 她一直凝视着她的肩膀 tā yīzhí níngshìzhe tā de jiānbǎng 她一直凝视着她的视网膜 tā yīzhí níngshìzhe tā de shìwǎngmó She kept staring at her shoulders Elle regardait toujours ses épaules Ela continuou olhando para seus ombros Ella seguía mirando sus hombros Continuava a fissare le sue spalle
164 he peered closely at the photograph he peered closely at the photograph 他凝视着这张照片 tā níngshìzhe zhè zhāng zhàopiàn he peered closely at the photograph il regarda attentivement la photo ele olhou atentamente para a fotografia miró de cerca la fotografía scrutò attentamente la fotografia
165 聚精会神地端详着相片 tā jùjīnghuìshén dì duānxiángzhe xiàngpiàn 他聚精会神地端详着相片 tā jùjīnghuìshén dì duānxiángzhe xiàngpiàn He studied the photos intently. Il a étudié attentivement les photos. Ele estudou as fotos atentamente. Estudió las fotos con atención. Ha studiato le foto con attenzione.
166 他凝视着这张照片 tā níngshìzhe zhè zhāng zhàopiàn 他凝视着这张照片 tā níngshìzhe zhè zhāng zhàopiàn He stares at this photo Il regarde cette photo Ele olha para esta foto Se queda mirando esta foto Guarda questa foto
167 note at note at 不吃 bù chī note at note à note em nota en nota a
168 stare stare dīng stare regarder olhar mirar sguardo fisso
169 peerage  peerage  贵族 guìzú peerage pairie pariato nobleza dignità di pari
170  all the peers  all the peers  所有的同龄人  suǒyǒu de tónglíng rén  all the peers  tous les pairs  todos os colegas  todos los compañeros  tutti i coetanei
171  as a group  as a group  作为一个团队  zuòwéi yīgè tuánduì  as a group  en groupe  como um grupo  como grupo  come gruppo
172 (统称)贵族 (tǒngchēng) guìzú (统称)贵族 (tǒngchēng) guìzú (Collectively) nobility Noblesse (collective) (Coletivamente) nobreza (Colectivamente) nobleza (Collettivamente) nobiltà
173 a member of  the peerage a member of  the peerage 贵族成员 guìzú chéngyuán a member of the peerage membre de la pairie um membro do grupo un miembro de la nobleza un membro del peerage
174 一位贵族成员 yī wèi guìzú chéngyuán 一位贵族成员 yī wèi guìzú chéngyuán A noble member Un noble membre Um membro nobre Un miembro noble Un nobile membro
175 贵族成员 guìzú chéngyuán 贵族成员 guìzú chéngyuán Noble member Membre noble Membro nobre Miembro noble Membro nobile
176 the rank of a peer the rank of a peer 同行的等级 tóngxíng de děngjí the rank of a peer le rang d'un pair a classificação de um par el rango de un compañero il grado di un pari
177 or peeress or peeress 或女peer huò nǚ peer or peeress ou pair ou peeress o peeress o peeress
178 贵族的爵位 guìzú de juéwèi 贵族的爵位 guìzú de juéwèi Noble title Titre noble Título nobre Título noble Titolo nobile
179 peeress  peeress  peeress pair peeress peeress consorte di un pari
180 a female peer a female peer 一个女同伴 yīgè nǚ tóngbàn a female peer un pair féminin um colega do sexo feminino una compañera un pari femminile
181 女贵族 nǚ guìzú 女贵族 nǚ guìzú Noblewoman Noblewoman Noblewoman Mujer noble nobildonna
182 一个女同伴 yīgè nǚ tóngbàn 一个女同伴 yīgè nǚ tóngbàn A female companion Une compagne Uma companheira Una compañera Una compagna
183 peer group  peer group  同伴组 tóngbàn zǔ peer group groupe de pairs grupo de pares grupo de pares gruppo di pari
184 a group of people of the same age or social status a group of people of the same age or social status 一群具有相同年龄或社会地位的人 yīqún jùyǒu xiāngtóng niánlíng huò shèhuì dìwèi de rén a group of people of the same age or social status un groupe de personnes du même âge ou du même statut social um grupo de pessoas da mesma idade ou status social un grupo de personas de la misma edad o estatus social un gruppo di persone della stessa età o stato sociale
185 同龄群体;社会地位相同的群体 tónglíng qúntǐ; shèhuì dìwèi xiàng tóng de qúntǐ 同龄群体;社会相同相同的群体 tónglíng qúntǐ; shèhuì xiāngtóng xiàng tóng de qúntǐ Peer group Groupe de pairs Grupo de pares Grupo de pares Gruppo di pari
186 She gets on well with her peer group She gets on well with her peer group 她与同龄人相处融洽 tā yǔ tónglíng rén xiāngchǔ róngqià She gets on well with her peer group Elle s'entend bien avec son groupe de pairs Ela se dá bem com seu grupo de colegas Ella se lleva bien con su grupo de compañeros Va d'accordo con il suo gruppo di pari
187 她和同龄人相处融洽 tā hé tónglíng rén xiāngchǔ róngqià 她和同龄人相处融洽 tā hé tónglíng rén xiāngchǔ róngqià She gets along well with her peers Elle s'entend bien avec ses pairs Ela se dá bem com seus colegas Ella se lleva bien con sus compañeros Va d'accordo con i suoi coetanei
188 peer-group pressure  peer-group pressure  同伴压力 tóngbàn yālì peer-group pressure pression des groupes de pairs pressão do grupo de pares presión de grupo pressione del gruppo di pari
189 同挤压丸 tóng jǐ yā wán 同挤压丸 tóng jǐ yā wán Same squeeze pill Même pilule compressible Mesma pílula La misma pastilla Stessa pillola da spremere
190 peerless  peerless  绝世 juéshì peerless sans égal inigualável sin igual impareggiabile
191  better than all others of its kind  better than all others of its kind  比其他同类产品都要好  bǐ qítā tónglèi chǎnpǐn dōu yàohǎo  better than all others of its kind  mieux que tous les autres du genre  melhor do que todos os outros de seu tipo  mejor que todos los demás de su clase  meglio di tutti gli altri nel suo genere
192 无双的;杰出的;出众的 wúshuāng de; jiéchū de; chūzhòng de 无双的;杰出的;出众的 wúshuāng de; jiéchū de; chūzhòng de Unparalleled; outstanding; outstanding Inégalée; exceptionnelle; exceptionnelle Inigualável; excelente; excelente Inigualable; excepcional; excepcional Ineguagliabile; eccezionale; eccezionale
193 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
194 unsurpassed unsurpassed 无与伦比 wúyǔlúnbǐ unsurpassed inégalé insuperável insuperable insuperabile
195 a peerless  performance a peerless  performance 无与伦比的表演 wúyǔlúnbǐ de biǎoyǎn a peerless performance une performance hors pair um desempenho inigualável un rendimiento sin igual una performance senza pari
196  出色的表演   chūsè de biǎoyǎn   出色的表演  chūsè de biǎoyǎn  Outstanding performance  Des performances exceptionnelles  Excelente desempenho  Rendimiento sobresaliente  Prestazioni eccezionali
197 peer-to-peer peer-to-peer 点对点 diǎnduìdiǎn peer-to-peer poste à poste ponto a ponto de igual a igual peer-to-peer
198 (computingf)* (computingf)* (计算f)* (jìsuàn f)* (computingf) * (computingf) * (computingf) * (informática) * (informaticaf) *
199 of a computer system of a computer system 计算机系统 jìsuànjī xìtǒng of a computer system d'un système informatique de um sistema de computador de un sistema informático di un sistema informatico
200  计算机系统  jìsuànjī xìtǒng  计算机系统  jìsuànjī xìtǒng  computer system  Système informatique  Sistema de computador  Sistema informático  Sistema informatico
201 in which each computer can act as a server for the others, allowing data to be shared without the need for a central server  in which each computer can act as a server for the others, allowing data to be shared without the need for a central server  其中每台计算机都可以充当其他计算机的服务器,从而无需中央服务器即可共享数据 qízhōng měi tái jìsuànjī dōu kěyǐ chōngdāng qítā jìsuànjī de fúwùqì, cóng'ér wúxū zhōngyāng fúwùqì jí kě gòngxiǎng shùjù in which each computer can act as a server for the others, allowing data to be shared without the need for a central server dans lequel chaque ordinateur peut servir de serveur pour les autres, ce qui permet de partager des données sans avoir besoin d'un serveur central em que cada computador pode atuar como servidor para os outros, permitindo que os dados sejam compartilhados sem a necessidade de um servidor central en el que cada computadora puede actuar como un servidor para las demás, lo que permite compartir datos sin la necesidad de un servidor central in cui ciascun computer può fungere da server per gli altri, consentendo la condivisione dei dati senza la necessità di un server centrale
202 对等的, 点对点的(系统中的任何一台计算机均可用作服务器,允许文件共享) duì děng de, diǎnduìdiǎn de (xìtǒng zhōng de rènhé yī tái jìsuànjī jūn kě yòng zuò fúwùqì, yǔnxǔ wénjiàn gòngxiǎng) 对等的,点对点的(系统中的任何一台计算机均适用服务器,允许文件共享) duì děng de, diǎnduìdiǎn de (xìtǒng zhōng de rènhé yī tái jìsuànjī jūn shìyòng fúwùqì, yǔnxǔ wénjiàn gòngxiǎng) Peer-to-peer (any computer in the system can be used as a server, allowing file sharing) Peer-to-peer (n'importe quel ordinateur du système peut être utilisé comme serveur, permettant le partage de fichiers) Ponto a ponto Peer-to-peer (cualquier computadora en el sistema puede usarse como servidor, permitiendo el intercambio de archivos) Peer-to-peer (qualsiasi computer nel sistema può essere utilizzato come server, consentendo la condivisione di file)
203 compare  compare  比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
204 client seerver client seerver 客户观察者 kèhù guānchá zhě client seerver serveur client servidor de clientes servidor del cliente client seerver
205 peeve  peeve  忿怒 fèn nù peeve peeve irritar molestar indispettire
206 sb’s pet peeve sb’s pet peeve 某人的宠物 mǒu rén de chǒngwù sb ’s pet peeve bête noire de sb a irritação de estimação de sb la manía de sb sb peeve pet
207 pet hate pet hate 宠物恨 chǒngwù hèn pet hate la haine des animaux ódio animal de estimação odio a las mascotas odio da compagnia
208 at at zài at à às a las a
209 pet pet 宠物 chǒngwù pet animal animal de estimação mascota animale domestico
210 peeved  peeved  激怒的 jīnù de peeved irrité irritado molesto peeved
211 (about sth)  (about sth)  (大约) (dàyuē) (about sth) (à propos de qc) (sobre sth) (sobre algo) (circa sth)
212 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale)
213 annoyed annoyed 懊恼 àonǎo annoyed ennuyé irritado molesto seccato
214  恼怒的;生气的  nǎonù de; shēngqì de  恼怒的;生气的  nǎonù de; shēngqì de  Angry  Fâché  Zangado  Enojado  Angry; arrabbiato
215 He sounded peeved about not being told He sounded peeved about not being told 他对不被告知感到气愤 tā duì bù bèi gàozhī gǎndào qìfèn He sounded peeved about not being told Il semblait irrité de ne pas avoir été informé Ele parecia irritado por não ter sido avisado Parecía molesto por no haberle dicho Sembrava irritato per non essere stato detto
216  没人通知他,为此他气哼哼的  méi rén tōngzhī tā, wèi cǐ tā qì hēng hēng de  没人通知他,造成他气哼哼的  méi rén tōngzhī tā, zàochéng tā qì hēng hēng de  No one told him that he was so angry  Personne ne lui a dit qu'il était si en colère  Ninguém lhe disse que ele estava com tanta raiva  Nadie le dijo que estaba tan enojado.  Nessuno gli disse che era così arrabbiato
217 他对不被告知感到气愤 tā duì bù bèi gàozhī gǎndào qìfèn 他对不被告知感到气愤 tā duì bù bèi gàozhī gǎndào qìfèn He was angry at not being told Il était en colère de ne pas avoir été informé Ele estava com raiva de não ser informado Estaba enojado por no ser dicho Era arrabbiato per non essere stato detto
218 peevish peevish 讨厌 tǎoyàn peevish grincheux irritadiço malhumorado stizzoso
219 讨厌 tǎoyàn 讨厌 tǎoyàn hate Déteste Odeio Odio L'odio
220  easily annoyed by unimportant things; bad-tempered  easily annoyed by unimportant things; bad-tempered  容易被不重要的事情惹恼;脾气暴躁  róngyì bèi bù chóng yào de shìqíng rěnǎo; píqì bàozào  easily annoyed by unimportant things; bad-tempered  facilement ennuyé par des choses sans importance; de ​​mauvaise humeur  irritado facilmente por coisas sem importância; de mau humor  fácilmente molesto por cosas sin importancia; malhumorado  facilmente infastidito da cose poco importanti, di cattivo umore
221 爱生气的;易怒的;脾气环的 ài shēngqì de; yì nù de; píqì huán de 爱生气的;易怒的;脾气环的 ài shēngqì de; yì nù de; píqì huán de Angry; irritable; temperamental En colère; irritable; capricieux Irritado; irritável; temperamental Enojado; irritable; temperamental Arrabbiato; irritabile; temperamento
222   容易被不重要的事情惹恼; 脾气暴躁    róngyì bèi bù chóng yào de shìqíng rěnǎo; píqì bàozào  容易被不重要的事情惹恼;脾气暴躁 róngyì bèi bù chóng yào de shìqíng rěnǎo; píqì bàozào Easy to be annoyed by unimportant things; grumpy Facile à être ennuyé par des choses sans importance; grincheux Fácil de se incomodar com coisas sem importância; rabugento Fácil de molestar por cosas sin importancia; gruñón Facile essere infastidito da cose non importanti; scontroso
223 生物学 shēngwù xué 生物学 shēngwù xué biology La biologie Biologia Biología biologia
224 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
225 irritable irritable 烦躁 fánzào irritable irritable irritável irritable irritabile
226 peevishly peevishly 气愤地 qìfèn dì peevishly maussade irritadamente malhumorado stizza
227 peewit peewit 皮威特 pí wēi tè peewit peewit peewit peewit pavoncella
228 lapwing lapwing 田lap tián lap lapwing vanneau abibe avefría pavoncella
229  peg   peg   钉  dīng  peg  cheville  peg  clavija  piolo
230  a short piece of wood, metal or plastic used for holding things together, hanging things on, marking a position, etc.  a short piece of wood, metal or plastic used for holding things together, hanging things on, marking a position, etc.  用于将物品固定在一起,将物品悬挂在上面,标记位置等的短片木头,金属或塑料。  yòng yú jiāng wùpǐn gùdìng zài yīqǐ, jiāng wùpǐn xuánguà zài shàngmiàn, biāojì wèizhì děng de duǎnpiàn mùtou, jīnshǔ huò sùliào.  a short piece of wood, metal or plastic used for holding things together, hanging things on, marking a position, etc.  un petit morceau de bois, de métal ou de plastique utilisé pour maintenir les choses ensemble, les accrocher, marquer une position, etc.  um pequeno pedaço de madeira, metal ou plástico usado para manter as coisas unidas, pendurar, marcar uma posição etc.  Una pieza corta de madera, metal o plástico que se usa para sujetar cosas, colgarlas, marcar una posición, etc.  un breve pezzo di legno, metallo o plastica usato per tenere insieme le cose, appenderle, segnare una posizione, ecc.
231 (木、金属或塑料)钉子,楔子,橛子,短桩 (Mù, jīnshǔ huò sùliào) dīngzi, xiēzi, juézi, duǎn zhuāng (木,金属或塑料)钉子,楔子,橛子,短桩 (Mù, jīnshǔ huò sùliào) dīngzi, xiēzi, juézi, duǎn zhuāng Nails (Bois, métal ou plastique) clous, coins, mules, pieux courts Pregos (madeira, metal ou plástico), cunhas, mulas, estacas pequenas (Madera, metal o plástico) clavos, cuñas, mulas, pilas cortas (Legno, metallo o plastica) unghie, zeppe, muli, pile corte
232 Therms a peg near the door to hang your coat on.  Therms a peg near the door to hang your coat on.  在门附近用钉子将外套挂起来。 zài mén fùjìn yòng dīngzi jiāng wàitào guà qǐlái. Therms a peg near the door to hang your coat on. Agite une cheville près de la porte pour accrocher votre manteau. Termina um pino perto da porta para pendurar o casaco. Termina una clavija cerca de la puerta para colgar tu abrigo. C'è un piolo vicino alla porta su cui appendere il cappotto.
233 门边有个钩子可以挂衣服 Mén biān yǒu gè gōu zǐ kěyǐ guà yīfú 门边有个钩子可以挂衣服 Mén biān yǒu gè gōu zǐ kěyǐ guà yīfú There is a hook by the door to hang clothes Il y a un crochet près de la porte pour accrocher les vêtements Há um gancho na porta para pendurar roupas Hay un gancho junto a la puerta para colgar la ropa. C'è un gancio vicino alla porta per appendere i vestiti
234 also also also aussi também tambien anche
235 tent peg tent peg 帐篷钉 zhàngpéng dīng tent peg piquet de tente estaca clavija de tienda piolo per tenda
236 a small pointed piece of wood or metal that you attach to the ropes of a tent and push into the ground in order to hold the tent in place  a small pointed piece of wood or metal that you attach to the ropes of a tent and push into the ground in order to hold the tent in place  一小块尖的木头或金属,您可以将其固定在帐篷的绳索上并推入地面,以将帐篷固定在适当的位置 yī xiǎo kuài jiān de mùtou huò jīnshǔ, nín kěyǐ jiāng qí gùdìng zài zhàngpéng de shéngsuǒ shàng bìng tuī rù dìmiàn, yǐ jiāng zhàngpéng gùdìng zài shìdàng de wèizhì a small pointed piece of wood or metal that you attach to the ropes of a tent and push into the ground in order to hold the tent in place un petit morceau pointu de bois ou de métal que vous attachez aux cordes d'une tente et enfoncez dans le sol afin de maintenir la tente en place um pequeno pedaço pontudo de madeira ou metal que você prende às cordas de uma barraca e empurra o chão para manter a barraca no lugar una pequeña pieza puntiaguda de madera o metal que se sujeta a las cuerdas de una tienda de campaña y se empuja hacia el suelo para mantener la tienda en su lugar un piccolo pezzo appuntito di legno o metallo che si attacca alle corde di una tenda e si spinge nel terreno per mantenere la tenda in posizione
237 (木制或金属)帐篷短桩,橛子 (mù zhì huò jīnshǔ) zhàngpéng duǎn zhuāng, juézi (木制或金属)帐篷短桩,橛子 (mù zhì huò jīnshǔ) zhàngpéng duǎn zhuāng, juézi (Wood or metal) short tents, rafters Tentes courtes (bois ou métal), chevrons Estacas curtas (de madeira ou de metal) (Madera o metal) carpas cortas, vigas (Legno o metallo) tende corte, travi
238  also   also   也    also  aussi  também  tambien  anche
239 tuning peg tuning peg 音调钉 yīndiào dīng tuning peg cheville de réglage cravelha clavija de afinación piolo di accordatura
240 clothes-pin clothes-pin 衣夹 yī jiā clothes-pin épingle à linge prendedor de roupa pinza de ropa abbigliamento pin
241 a piece of wood or plastic used for attaching wet clothes to a clothes line  a piece of wood or plastic used for attaching wet clothes to a clothes line  用于将湿衣服附着在晾衣绳上的一块木头或塑料 yòng yú jiāng shī yīfú fùzhuó zài liàng yī shéng shàng de yīkuài mùtou huò sùliào a piece of wood or plastic used for attaching wet clothes to a clothes line un morceau de bois ou de plastique utilisé pour attacher des vêtements mouillés à une corde à linge um pedaço de madeira ou plástico usado para prender roupas molhadas a um varal Una pieza de madera o plástico utilizada para unir la ropa mojada a un tendedero un pezzo di legno o di plastica usato per attaccare vestiti bagnati a una linea di vestiti
242 腺衣夹子 xiàn yī jiázi 腺衣夹子 xiàn yī jiázi Gland pin Broche presse-étoupe Pino da glândula Pasador de la glándula Perno della ghiandola
243 also also also aussi também tambien anche
244 tuning peg tuning peg 音调钉 yīndiào dīng tuning peg cheville de réglage cravelha clavija de afinación piolo di accordatura
245 a wooden screw for making the strings of a musical instrument tighter or looser a wooden screw for making the strings of a musical instrument tighter or looser 用来使乐器的弦更紧或更松的木螺钉 yòng lái shǐ yuèqì de xián gēng jǐn huò gèng sōng de mù luódīng a wooden screw for making the strings of a musical instrument tighter or looser une vis en bois pour resserrer ou desserrer les cordes d'un instrument de musique um parafuso de madeira para tornar as cordas de um instrumento musical mais apertadas ou mais soltas Un tornillo de madera para tensar o aflojar las cuerdas de un instrumento musical una vite di legno per stringere o allentare le corde di uno strumento musicale
246  弦钮;琴栓   xián niǔ; qín shuān   弦钮;琴栓  xián niǔ; qín shuān  Button  Bouton  Botão  Botón  Pulsante Chord; bullone Qin
247 picture page  R008 picture page  R008 图片页R008 túpiàn yè R008 picture page R008 page image R008 página de imagem R008 página de imagen R008 pagina immagine R008
248 off the peg off the peg 现成的 xiànchéng de off the peg au large de la cheville fora do cabide fuera de la clavija fuori dal piolo
249 off the rack off the rack 现成的 xiànchéng de off the rack sur le rack fora do rack fuera del estante fuori dal rack
250 of clothes of clothes 衣服 yīfú of clothes de vêtements de roupas de ropa di vestiti
251  衣服  yīfú  衣服  yīfú  clothes  Les vêtements  Roupas  Ropa  vestiti
252 made to a standard average size and not made especially to fit you made to a standard average size and not made especially to fit you 制作成标准的平均尺寸,但并非特别适合您 zhìzuò chéng biāozhǔn dìpíngjūn chǐcùn, dàn bìngfēi tèbié shìhé nín made to a standard average size and not made especially to fit you fait à une taille moyenne standard et non fait spécialement pour vous feito para um tamanho médio padrão e não feito especialmente para você hecho a un tamaño promedio estándar y no hecho especialmente para usted realizzato in una dimensione media standard e non realizzato appositamente per te
253  成品的;现成的  chéngpǐn de; xiànchéng de  成品的;现成的  chéngpǐn de; xiànchéng de  Off-the-shelf  Sur étagère  Pronto para uso  Fuera de la plataforma  prodotti finiti; ready-made
254 He buys his dothes 0ff the peg He buys his dothes 0ff the peg 他以钉子买了他的东西。 tā yǐ dīngzi mǎile tā de dōngxī. He buys his dothes 0ff the peg Il achète son dothes 0ff la cheville Ele compra suas roupas 0ff o peg Él compra su ropa de la clavija Compra i suoi denti dal piolo
255 他买的是成衣 tā mǎi de shì chéngyī 他买的是成衣 Tā mǎi de shì chéngyī He bought ready-made clothes Il a acheté des vêtements prêts à l'emploi Ele comprou roupas prontas Compró ropa confeccionada Ha comprato vestiti pronti
256 他以钉子买了他的东西。 tā yǐ dīngzi mǎile tā de dōngxī. 他以钉子买了他的东西。 tā yǐ dīngzi mǎile tā de dōngxī. He bought his things with nails. Il a acheté ses affaires avec des clous. Ele comprou suas coisas com unhas. Compró sus cosas con clavos. Ha comprato le sue cose con le unghie.
257 off -the-peg fashions Off -the-peg fashions 流行服饰 Liúxíng fúshì off -the-peg fashions modes décontractées modas descoladas moda fuera de lo común mode fuori dal comune
258  成衣的流行式样  chéngyī de liú háng shìyàng  成衣的流行式样  chéngyī de liú háng shìyàng  Fashion style of ready-to-wear  Style de prêt-à-porter  Estilo de moda de pronto-a-vestir  Estilo de moda de prêt-à-porter  Stile alla moda di prêt-à-porter
259 流行服饰 liúxíng fúshì 流行服饰 liúxíng fúshì Fashion La mode Moda Moda moda
260 bring bring 带来 dài lái bring apporter trazer traer portare
261 take sb ’down a peg (or two) to make sb realize that they are not as good, important,etc. as they think they are  take sb’down a peg (or two) to make sb realize that they are not as good, important,etc. As they think they are  使某人(或两个)下钉,使某人意识到他们并不那么好,重要等。正如他们认为的那样 shǐ mǒu rén (huò liǎng gè) xià dīng, shǐ mǒu rén yìshí dào tāmen bìng bù nàme hǎo, zhòngyào děng. Zhèngrú tāmen rènwéi dì nàyàng take sb ’down a peg (or two) to make sb realize that they are not as good, important, etc. as they think they are prendre sb ’une cheville (ou deux) pour que sb se rende compte qu’ils ne sont pas aussi bons, importants, etc. qu’ils le pensent abaixe um pino (ou dois) para sb perceber que eles não são tão bons, importantes etc. como pensam que são derribar a alguien en una clavija (o dos) para hacer que alguien se dé cuenta de que no son tan buenos, importantes, etc. como creen que son prendi un peg (o due) per far capire a sb che non sono così buoni, importanti, ecc. come pensano di essere
262 杀某人的威风;挫某人的锐气 shā mǒu rén de wēifēng; cuò mǒu rén de ruìqì 杀某人的威风;挫某人的锐气 shā mǒu rén de wēifēng; cuò mǒu rén de ruìqì The power to kill someone; Le pouvoir de tuer quelqu'un; O poder de matar alguém; El poder de matar a alguien; Il potere di uccidere qualcuno;
263 He needed to be taken down a peg or two. He needed to be taken down a peg or two. 他需要被钉住一两个钉子。 tā xūyào bèi dīng zhù yī liǎng gè dīngzi. He needed to be taken down a peg or two. Il devait être retiré d'une cheville ou deux. Ele precisava ser derrubado um ou dois pinos. Necesitaba que lo derribaran una o dos clavijas. Aveva bisogno di essere buttato giù un paio di pioli.
264  需要杀杀他的威风  Xūyào shā shā tā de wēifēng  需要杀杀他的威​​风  Xūyào shā shā tā de wēi​​fēng  Need to kill his power  Besoin de tuer son pouvoir  Precisa matar seu poder  Necesita matar su poder  Devo uccidere il suo potere
265 a peg to hang sth on something that gives you an excuse or opportunity to discuss or explain sth a peg to hang sth on something that gives you an excuse or opportunity to discuss or explain sth 挂住某事的钉子,让您有借口或机会讨论或解释某事 guà zhù mǒu shì de dīngzi, ràng nín yǒu jièkǒu huò jīhuì tǎolùn huò jiěshì mǒu shì a peg to hang sth on something that gives you an excuse or opportunity to discuss or explain sth une cheville pour accrocher qc à quelque chose qui vous donne une excuse ou l'occasion de discuter ou d'expliquer qc um pino para pendurar algo em algo que lhe dê uma desculpa ou oportunidade para discutir ou explicar una clavija para colgar algo que te da una excusa u oportunidad para discutir o explicar algo un piolo per appendere qualcosa che ti dà una scusa o l'opportunità di discutere o spiegare sth
266  借口;理由;话头  jièkǒu; lǐyóu; huàtóu  借口;理由;话头  jièkǒu; lǐyóu; huàtóu  Excuse  Excuse  Desculpa  Disculpa  Scusi, la ragione; Buddist
267 more at  more at  更多 gèng duō more at plus à mais em más en più a
268 square square 广场 guǎngchǎng square carré quadrado plaza piazza
269  (-gg-)   (-gg-)   (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-gg-)  (-Gg-)
270 ~ sth (out) to fasten sth with pegs ~ sth (out) to fasten sth with pegs 某事用钉子固定 mǒu shì yòng dīng zǐ gùdìng ~ sth (out) to fasten sth with pegs ~ qch (dehors) pour fixer qch avec des chevilles ~ sth (fora) para prender sth com pinos ~ sth (out) para sujetar algo con clavijas ~ sth (fuori) per fissare sth con pioli
271 用夹子夹住;用楔子钉住 yòng jiázi jiā zhù; yòng xiēzi dīng zhù 用夹子夹住;用楔子钉住 yòng jiázi jiā zhù; yòng xiēzi dīng zhù To clip with a clip; nail with a wedge. Pour couper avec un clip; clouer avec un coin. Para cortar com um clipe, pregue com uma cunha. Para recortar con un clip; clavar con una cuña. Per tagliare con una clip, inchiodare con un cuneo.
272 某物(用某物固定) mǒu wù (yòng mǒu wù gùdìng) 某物(用某物固定) mǒu wù (yòng mǒu wù gùdìng) Something (fixed with something) Quelque chose (fixé avec quelque chose) Algo (consertado com algo) Algo (arreglado con algo) Qualcosa (risolto con qualcosa)
273 All their wet clothes were pegged out on the line All their wet clothes were pegged out on the line 他们所有的湿衣服都挂在生产线上 tāmen suǒyǒu de shī yīfú dōu guà zài shēngchǎnxiàn shàng All their wet clothes were pegged out on the line Tous leurs vêtements mouillés étaient arrimés sur la ligne Todas as roupas molhadas estavam presas na linha Toda su ropa mojada estaba clavada en la línea Tutti i loro vestiti bagnati erano ancorati sulla linea
274 他们的湿衣服都夹在外面的绳子上了 tāmen de shī yīfú dōu jiā zài wàimiàn de shéngzi shàngle 他们的湿衣服都夹在外面的绳子上了 tāmen de shī yīfú dōu jiā zài wàimiàn de shéngzi shàngle Their wet clothes are clipped to the rope outside Leurs vêtements mouillés sont attachés à la corde à l'extérieur Suas roupas molhadas estão presas à corda do lado de fora Su ropa mojada está sujeta a la cuerda afuera I loro vestiti bagnati sono agganciati alla corda esterna
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  peekaboo 1467 1467 peg         20000abc
  francais portugais polonais japonais