|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
macedonien |
macedonien |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
peanut |
1465 |
1465 |
peculiarly |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
francais |
portugais |
polonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais |
|
|
|
|
|
|
3 |
peanut |
Peanut |
花生 |
Huāshēng |
peanut |
arachide |
amendoim |
maní |
arachide |
eros |
Erdnuss |
φυστίκι |
fystíki |
кикирики |
kikiriki |
orzechowe |
кикирики |
kikiriki |
kikiriki |
emės
rieutų |
арахісу |
arakhisu |
арахис |
arakhis |
peanut |
arachide |
落花生 |
落花生 |
らっかせい |
rakkasei |
|
4 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
etiam |
auch |
επίσης |
epísis |
исто
така |
isto taka |
także |
такође |
takođe |
također |
taip pat |
також |
takozh |
также |
takzhe |
also |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
|
5 |
groundnut |
groundnut |
花生 |
huāshēng |
groundnut |
arachide |
amendoim |
maní |
arachide |
groundnut |
Erdnuss |
αραχιδέλαιο |
arachidélaio |
костен |
kosten |
orzech ziemny |
орах |
orah |
kikiriki |
emės rieutas |
мускатний
горіх |
muskatnyy horikh |
земляной
орех |
zemlyanoy orekh |
groundnut |
arachide |
落花生 |
落花生 |
らっかせい |
rakkasei |
|
6 |
a nut that grows
underground in a thin shell |
a nut that grows
underground in a thin shell |
在薄壳中生长在地下的坚果 |
zŕi bó ké zhōng
shēngzhǎng zŕi děxiŕ de jiānguǒ |
a nut that grows
underground in a thin shell |
un écrou qui pousse
sous terre dans une coquille mince |
uma porca que cresce
no subsolo em uma casca fina |
una nuez que crece
bajo tierra en una cáscara delgada |
una noce che cresce
sottoterra in un guscio sottile |
nucis putamine
crescit sub tenui |
Eine Nuss, die in
einer dünnen Schale unterirdisch wächst |
ένα
καρύδι που
αναπτύσσεται
υπόγειο σε ένα
λεπτό κέλυφος |
éna karýdi pou anaptýssetai
ypógeio se éna leptó kélyfos |
орев
што расте
под земја во
тенка
школка |
orev to raste pod zemja vo
tenka kolka |
orzech, który
rośnie pod ziemią w cienkiej skorupce |
орах
који расте
под земљом у
танкој
љусци |
orah koji raste pod
zemljom u tankoj ljusci |
orah koji raste pod
zemljom u tankoj ljusci |
rieutas, augantis
po eme plonu apvalkalu |
горіх,
який росте
під землею в
тонкій
оболонці |
horikh, yakyy roste
pid zemleyu v tonkiy obolontsi |
орех,
который
растет под
землей в
тонкой скорлупе |
orekh, kotoryy rastet pod
zemley v tonkoy skorlupe |
a nut that grows
underground in a thin shell |
un écrou qui pousse
sous terre dans une coquille mince |
薄い殻で地下に成長するナッツ |
薄い 殻 で 地下 に 成長 する ナッツ |
うすい から で ちか に せいちょう する ナッツ |
usui kara de chika ni seichō suru nattsu |
|
7 |
花生 |
huāshēng |
花生 |
huāshēng |
peanut |
Arachides |
Amendoim |
Cacahuetes |
arachide |
peanut |
Erdnüsse |
Φιστίκια |
Fistíkia |
Кикиритки |
Kikiritki |
Orzeszki
ziemne |
Кикирики |
Kikiriki |
kikiriki |
emės
rieutai |
Арахіс |
Arakhis |
арахис |
arakhis |
花生 |
Arachides |
ピーナッツ |
ピーナッツ |
ピーナッツ |
pīnattsu |
|
8 |
a packet of salted
peanuts |
a packet of salted
peanuts |
一包咸花生 |
yī bāo xián
huāshēng |
a packet of salted
peanuts |
un paquet
d'arachides salées |
um pacote de
amendoins salgados |
un paquete de
cacahuetes salados |
un pacchetto di
arachidi salate |
fasciculus pacem
habete inter peanuts |
ein Päckchen
gesalzene Erdnüsse |
ένα
πακέτο
αλατισμένων
φιστικιών |
éna pakéto alatisménon
fistikión |
пакет
солени
кикиритки |
paket soleni kikiritki |
paczka solonych
orzeszków ziemnych |
пакетић
сланог
кикирикија |
paketić slanog
kikirikija |
paketić slanog
kikirikija |
pakelio
sūdytų emės rieutų |
пакет
солоного
арахісу |
paket solonoho
arakhisu |
пакет
соленого
арахиса |
paket solenogo arakhisa |
a packet of salted
peanuts |
un paquet
d'arachides salées |
塩漬けピーナッツのパケット |
塩漬け ピーナッツ の パケット |
しおずけ ピーナッツ の パケット |
shiozuke pīnattsu no paketto |
|
9 |
一袋咸花生 |
yī dŕi xián huāshēng |
一袋咸花生 |
yī dŕi xián huāshēng |
A bag of
salted peanuts |
Un sac
d'arachides salées |
Um saco de
amendoins salgados |
Una bolsa de
maní salado |
Un sacchetto
di arachidi salate |
A sacculum
peanuts salsa |
Eine Tüte
gesalzene Erdnüsse |
Μια
σακούλα
αλατισμένων
φιστικιών |
Mia sakoúla alatisménon fistikión |
Торба
со солени
кикиритки |
Torba so soleni kikiritki |
Worek solonych
orzeszków ziemnych |
Кесица
сланог
кикирикија |
Kesica slanog kikirikija |
Vrećica
slanog kikirikija |
Maielis
sūdytų emės rieutų |
Мішечок
солоного
арахісу |
Mishechok solonoho arakhisu |
Мешок
соленого
арахиса |
Meshok solenogo arakhisa |
一袋咸花生 |
Un sac
d'arachides salées |
塩漬けピーナッツの袋 |
塩漬け ピーナッツ の 袋 |
しおずけ ピーナッツ の ふくろ |
shiozuke pīnattsu no fukuro |
|
10 |
一包咸花生 |
yī bāo
xián huāshēng |
一包咸花生 |
yī bāo xián
huāshēng |
A bag of salted
peanuts |
Un sac d'arachides
salées |
Um saco de amendoins
salgados |
Una bolsa de maní
salado |
Un sacchetto di
arachidi salate |
A sacculum peanuts
salsa |
Eine Tüte gesalzene
Erdnüsse |
Μια
σακούλα
αλατισμένων
φιστικιών |
Mia sakoúla alatisménon
fistikión |
Торба
со солени
кикиритки |
Torba so soleni kikiritki |
Worek solonych
orzeszków ziemnych |
Кесица
сланог
кикирикија |
Kesica slanog
kikirikija |
Vrećica slanog
kikirikija |
Maielis
sūdytų emės rieutų |
Мішечок
солоного
арахісу |
Mishechok solonoho
arakhisu |
Мешок
соленого
арахиса |
Meshok solenogo arakhisa |
一包咸花生 |
Un sac d'arachides
salées |
塩漬けピーナッツの袋 |
塩漬け ピーナッツ の 袋 |
しおずけ ピーナッツ の ふくろ |
shiozuke pīnattsu no fukuro |
|
11 |
peanut oil |
peanut oil |
花生油 |
huāshēngyóu |
peanut oil |
huile d'arachide |
óleo de amendoim |
aceite de maní |
olio di arachidi |
eros oleum |
Erdnussöl |
αραχιδέλαιο |
arachidélaio |
масло
од кикирики |
maslo od kikiriki |
olej arachidowy |
кикирикијево
уље |
kikirikijevo ulje |
kikirikijevo ulje |
emės
rieutų aliejus |
арахісова
олія |
arakhisova oliya |
арахисовое
масло |
arakhisovoye maslo |
peanut oil |
huile d'arachide |
落花生油 |
落花生油 |
らっかせいゆ |
rakkaseiyu |
|
12 |
花生油 |
huāshēngyóu |
花生油 |
huāshēngyóu |
Peanut oil |
Huile
d'arachide |
Óleo de
amendoim |
Aceite de
cacahuete |
Olio di
arachidi |
eros oleum |
Erdnussöl |
Αραχιδέλαιο |
Arachidélaio |
Масло
од кикирики |
Maslo od kikiriki |
Olej
arachidowy |
Кикирики
уље |
Kikiriki ulje |
Kikiriki ulje |
emės
rieutų aliejus |
Арахісова
олія |
Arakhisova oliya |
Арахисовое
масло |
Arakhisovoye maslo |
花生油 |
Huile
d'arachide |
落花生油 |
落花生油 |
らっかせいゆ |
rakkaseiyu |
|
13 |
picture nut |
picture nut |
图片螺母 |
túpiŕn luómǔ |
picture nut |
écrou |
porca de imagem |
tuerca de imagen |
foto dado |
nut picture |
Bild Nuss |
Εικόνα
παξιμάδι |
Eikóna paximádi |
слика
орев |
slika orev |
obraz orzecha |
матица
за слику |
matica za sliku |
slikovna matica |
paveikslėlio
verlė |
малюнок
гайка |
malyunok hayka |
фото
орех |
foto orekh |
picture nut |
écrou |
絵の実 |
絵 の 実 |
え の じつ |
e no jitsu |
|
14 |
peanuts |
peanuts |
花生 |
huāshēng |
peanuts |
arachides |
amendoim |
cacahuetes |
arachidi |
peanuts |
Erdnüsse |
φιστίκια |
fistíkia |
кикиритки |
kikiritki |
orzeszki ziemne |
кикирики |
kikiriki |
kikiriki |
emės rieutai |
арахіс |
arakhis |
арахис |
arakhis |
peanuts |
arachides |
ピーナッツ |
ピーナッツ |
ピーナッツ |
pīnattsu |
|
15 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhčngshě) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
(Informale) |
(Tacitae) |
(informell) |
(άτυπη) |
(átypi) |
(неформално) |
(neformalno) |
(nieformalne) |
(неформално) |
(neformalno) |
(Neformalno) |
(neformalus) |
(неофіційне) |
(neofitsiyne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
(informal) |
(informel) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
|
16 |
a very small amount
of money |
a very small amount
of money |
很少的钱 |
hěn shǎo de qián |
a very small amount
of money |
une trčs petite
somme d'argent |
uma quantia muito
pequena de dinheiro |
una cantidad muy
pequeńa de dinero |
una piccola somma di
denaro |
exiguam pecuniam |
eine sehr kleine
Menge Geld |
ένα
πολύ μικρό
χρηματικό
ποσό |
éna polý mikró chrimatikó posó |
многу
мала сума на
пари |
mnogu mala suma na pari |
bardzo mała
ilość pieniędzy |
врло
мала
количина
новца |
vrlo mala
količina novca |
vrlo mala
količina novca |
labai nedidelė
pinigų suma |
дуже
мала
кількість
грошей |
duzhe mala
kilʹkistʹ hroshey |
очень
маленькая
сумма денег |
ochen' malen'kaya summa deneg |
a very small amount
of money |
une trčs petite
somme d'argent |
非常に少ない金額 |
非常 に 少ない 金額 |
ひじょう に すくない きんがく |
hijō ni sukunai kingaku |
|
17 |
很少的钱 |
hěn shǎo
de qián |
很少的钱 |
hěn shǎo de qián |
Very little money |
Trčs peu d'argent |
Muito pouco dinheiro |
Muy poco dinero |
Pochissimi soldi |
Argentum multum |
Sehr wenig Geld |
Πολύ
λίγα χρήματα |
Polý líga chrímata |
Многу
малку пари |
Mnogu malku pari |
Bardzo mało
pieniędzy |
Врло
мало новца |
Vrlo malo novca |
Vrlo malo novca |
Labai maai
pinigų |
Дуже
мало грошей |
Duzhe malo hroshey |
Очень
мало денег |
Ochen' malo deneg |
很少的钱 |
Trčs peu d'argent |
非常に少ないお金 |
非常 に 少ない お金 |
ひじょう に すくない おかね |
hijō ni sukunai okane |
|
18 |
He gets paid peanuts
for doing that |
He gets paid peanuts
for doing that |
他因为这样做而获得报酬 |
tā yīnwči zhčyŕng zuň
ér huňdé bŕochóu |
He gets paid peanuts
for doing that |
Il est payé des
arachides pour faire ça |
Ele recebe amendoins
pagos por fazer isso |
Le pagan cacahuetes
por hacer eso |
Viene pagato
noccioline per averlo fatto |
Qui sudatio, solutis
pro peanuts facere, quod |
Dafür bekommt er
bezahlte Erdnüsse |
Παίρνει
φιστίκια για
να το κάνει
αυτό |
Paírnei fistíkia gia na to
kánei aftó |
Тој
добива
платени
кикирики за
тоа |
Toj dobiva plateni kikiriki za
toa |
Dostaje za to
płacone orzeszki ziemne |
За
то је плаћен
кикирики |
Za to je
plaćen kikiriki |
Za to je plaćen
kikiriki |
U tai jis gauna
mokamą emės rieutą |
За
це йому
платять
арахіс |
Za tse yomu
platyatʹ arakhis |
За
это ему
платят
арахис |
Za eto yemu platyat arakhis |
He gets paid peanuts
for doing that |
Il est payé des
arachides pour faire ça |
彼はそれをするためにピーナッツを支払われます |
彼 は それ を する ため に ピーナッツ を 支払われます |
かれ わ それ お する ため に ピーナッツ お しはらわれます |
kare wa sore o suru tame ni pīnattsu o shiharawaremasu |
|
19 |
他干那件工作报酬很低 |
tā gŕn nŕ jiŕn
gōngzuň bŕochóu hěn dī |
他干那件工作报酬很低 |
tā gŕn nŕ jiŕn
gōngzuň bŕochóu hěn dī |
He was paid very
little for that job |
Il était trčs peu
payé pour ce travail |
Ele foi pago muito
pouco por esse trabalho |
Le pagaban muy poco
por ese trabajo. |
Č stato pagato molto
poco per quel lavoro |
Non male ageret
honos officium |
Er wurde sehr wenig
für diesen Job bezahlt |
Πληρώθηκε
ελάχιστα γι
'αυτή τη
δουλειά |
Pliróthike eláchista gi 'aftí
ti douleiá |
Тој
беше платен
многу малку
за таа
работа |
Toj bee platen mnogu malku za
taa rabota |
Za tę
pracę otrzymał bardzo niewiele |
За
тај посао су
му платили
веома мало |
Za taj posao su mu
platili veoma malo |
Za taj je posao
plaćen vrlo malo |
U tą
darbą jam buvo mokama labai maai |
За
цю роботу
йому
заплатили
дуже мало |
Za tsyu robotu yomu
zaplatyly duzhe malo |
Ему
очень мало
платили за
эту работу |
Yemu ochen' malo platili za etu
rabotu |
他干那件工作报酬很低 |
Il était trčs peu
payé pour ce travail |
彼はその仕事のためにほとんど支払われていません |
彼 は その 仕事 の ため に ほとんど 支払われていません |
かれ わ その しごと の ため に ほとんど しはらわれていません |
kare wa sono shigoto no tame ni hotondoshiharawareteimasen |
|
20 |
他因为这样做而获得报酬 |
tā yīnwči
zhčyŕng zuň ér huňdé bŕochóu |
他因为这项而获得报酬 |
tā yīnwči zhč xiŕng
ér huňdé bŕochóu |
He was paid for
doing so |
Il a été payé pour
cela |
Ele foi pago por
fazer isso |
Le pagaron por
hacerlo |
Č stato pagato per
farlo |
Et mercedem, quia
non fecit |
Dafür wurde er
bezahlt |
Πληρώθηκε
γι 'αυτό |
Pliróthike gi 'aftó |
Тој
беше платен
за тоа |
Toj bee platen za toa |
Zapłacono mu za
to |
За
то му је
плаћено |
Za to mu je
plaćeno |
Za to mu je
plaćeno |
Jam buvo
sumokėta u tai |
За
це йому
заплатили |
Za tse yomu
zaplatyly |
За
это ему
заплатили |
Za eto yemu zaplatili |
他因为这样做而获得报酬 |
Il a été payé pour
cela |
彼はそうするために支払われました |
彼 は そう する ため に 支払われました |
かれ わ そう する ため に しはらわれました |
kare wa sō suru tame ni shiharawaremashita |
|
21 |
peanut butter |
peanut butter |
花生酱 |
huāshēngjiŕng |
peanut butter |
beurre d'arachide |
manteiga de amendoim |
mantequilla de maní |
burro di arachidi |
peanut butyrum |
Erdnussbutter |
φυστικο
βούτυρο |
fystiko voútyro |
путер
од кикирики |
puter od kikiriki |
masło orzechowe |
кикирики
путер |
kikiriki puter |
kikiriki maslac |
emės
rieutų sviestas |
арахісове
масло |
arakhisove maslo |
арахисовое
масло |
arakhisovoye maslo |
peanut butter |
beurre d'arachide |
ピーナッツバター |
ピーナッツ バター |
ピーナッツ バター |
pīnattsu batā |
|
22 |
花生酱 |
huāshēngjiŕng |
花生酱 |
huāshēngjiŕng |
peanut butter |
Beurre d'arachide |
Manteiga de amendoim |
Mantequilla de maní |
Burro Di Arachidi |
peanut butyrum |
Erdnussbutter |
Βούτυρο
αραχίδας |
Voútyro arachídas |
Путер
од кикирики |
Puter od kikiriki |
Masło Orzechowe |
Маслац
од
кикирикија |
Maslac od kikirikija |
Maslac od kikirikija |
emės
rieutų sviestas |
Арахісове
масло |
Arakhisove maslo |
Арахисовое
масло |
Arakhisovoye maslo |
花生酱 |
Beurre d'arachide |
ピーナッツバター |
ピーナッツ バター |
ピーナッツ バター |
pīnattsu batā |
|
23 |
a thick soft
substance made from very finely chopped peanuts, usually eaten spread on
bread |
a thick soft
substance made from very finely chopped peanuts, usually eaten spread on
bread |
由切碎的花生制成的厚软物质,通常在面包上食用 |
yóu qiē suě de
huāshēng zhě chéng de hňu ruǎn wůzhí, tōngcháng zŕi
miŕnbāo shŕng shíyňng |
a thick soft
substance made from very finely chopped peanuts, usually eaten spread on
bread |
une substance molle
épaisse ŕ base d'arachides trčs finement hachées, généralement consommée
tartinée sur du pain |
uma substância macia
e espessa feita de amendoins muito picados, geralmente consumidos espalhados
no păo |
Una sustancia espesa
y suave hecha de maní muy finamente picado, que generalmente se come untada
en pan |
una sostanza densa e
morbida a base di arachidi tritate molto finemente, solitamente consumate
sparse sul pane |
subtiliter concisi
crassum molle ex arachidis plerumque stratus comedisti panem |
eine dicke weiche
Substanz aus sehr fein gehackten Erdnüssen, die normalerweise auf Brot
verteilt gegessen wird |
μια
παχιά μαλακή
ουσία
φτιαγμένη από
πολύ λεπτά ψιλοκομμένα
φιστίκια,
συνήθως
τρώγονται
απλωμένα στο
ψωμί |
mia pachiá malakí ousía
ftiagméni apó polý leptá psilokomména fistíkia, syníthos trógontai aploména
sto psomí |
густа
мека
супстанција
направена
од многу
ситно
сецкани
кикирики,
обично
јадена се шири
на леб |
gusta meka supstancija
napravena od mnogu sitno seckani kikiriki, obično jadena se iri na leb |
gęsta,
miękka substancja wykonana z bardzo drobno posiekanych orzeszków
ziemnych, zwykle spożywana na chlebie |
густа
мека
супстанца
направљена
од веома ситно
сецканог
кикирикија,
који се
обично једе
намаз на
хлебу |
gusta meka supstanca
napravljena od veoma sitno seckanog kikirikija, koji se obično jede
namaz na hlebu |
gusta meka supstanca
načinjena od vrlo sitno sjeckanog kikirikija, koji se obično jede
namaz na kruhu |
tirta minkta
mediaga, pagaminta i labai smulkiai supjaustytų emės
rieutų, paprastai valgoma paskleidiant ant duonos |
густа
м'яка
речовина,
виготовлена
з дуже дрібно
нарізаного
арахісу, як
правило, з'їдається
на хліб |
husta m'yaka
rechovyna, vyhotovlena z duzhe dribno narizanoho arakhisu, yak
pravylo, z'yidayetʹsya na khlib |
густое
мягкое
вещество,
приготовленное
из очень
мелко
нарезанного
арахиса,
обычно употребляемого
в пищу на
хлеб |
gustoye myagkoye veshchestvo,
prigotovlennoye iz ochen' melko narezannogo arakhisa, obychno
upotreblyayemogo v pishchu na khleb |
a thick soft
substance made from very finely chopped peanuts, usually eaten spread on
bread |
une substance molle
épaisse ŕ base d'arachides trčs finement hachées, généralement consommée
tartinée sur du pain |
非常に細かく刻んだピーナッツから作られた厚い柔らかい物質で、通常はパンに広げて食べられます |
非常 に 細かく 刻んだ ピーナッツ から 作られた 厚い柔らかい 物質 で 、 通常 は パン に 広げて 食べられます |
ひじょう に こまかく きざんだ ピーナッツ から つくられた あつい やわらかい ぶっしつ で 、 つうじょう わ パン にひろげて たべられます |
hijō ni komakaku kizanda pīnattsu kara tsukurareta atsuiyawarakai busshitsu de , tsūjō wa pan ni hirogetetaberaremasu |
|
24 |
由切碎的花生制成的厚软物质,通常在面包上食用 |
yóu qiē suě de
huāshēng zhě chéng de hňu ruǎn wůzhí, tōngcháng zŕi
miŕnbāo shŕng shíyňng |
由切碎的花生制成的厚软物质,通常在面包上食用 |
yóu qiē suě de
huāshēng zhě chéng de hňu ruǎn wůzhí, tōngcháng zŕi
miŕnbāo shŕng shíyňng |
Thick, soft
substance made from chopped peanuts, usually eaten on bread |
Substance épaisse et
molle ŕ base d'arachides hachées, généralement consommée sur du pain |
Substância macia e
espessa feita de amendoim picado, geralmente consumido em păo |
Sustancia espesa y
blanda hecha de maní picado, que generalmente se come en pan |
Sostanza densa e
morbida a base di arachidi tritate, solitamente consumata sul pane |
Mollis materia
densissima est concisi peanuts, plerumque in panem comedi |
Dicke, weiche
Substanz aus gehackten Erdnüssen, die normalerweise auf Brot gegessen wird |
Πυκνή,
απαλή ουσία
φτιαγμένη από
ψιλοκομμένα
αράπικα
φιστίκια, που
τρώγονται
συνήθως με
ψωμί |
Pykní, apalí ousía ftiagméni
apó psilokomména arápika fistíkia, pou trógontai syníthos me psomí |
Дебела,
мека
супстанција
направена
од сецкани
кикиритки,
обично се
јаде на леб |
Debela, meka supstancija
napravena od seckani kikiritki, obično se jade na leb |
Gruba, miękka
substancja wykonana z posiekanych orzeszków ziemnych, zwykle spożywana
na chlebie |
Густа,
мека
супстанца
направљена
од сецканог
кикирикија,
обично се
једе на
хлебу |
Gusta, meka
supstanca napravljena od seckanog kikirikija, obično se jede na hlebu |
Gusta, meka
supstanca napravljena od nasjeckanog kikirikija, obično se jede na kruhu |
Tirta minkta
mediaga, pagaminta i kapotų emės rieutų, daniausiai
valgoma ant duonos |
Густа
м'яка
речовина,
виготовлена
з подрібненого
арахісу,
зазвичай
їдять на
хлібі |
Husta m'yaka
rechovyna, vyhotovlena z podribnenoho arakhisu, zazvychay
yidyatʹ na khlibi |
Густое,
мягкое
вещество из
измельченного
арахиса,
обычно едят
на хлебе |
Gustoye, myagkoye veshchestvo
iz izmel'chennogo arakhisa, obychno yedyat na khlebe |
由切碎的花生制成的厚软物质,通常在面包上食用 |
Substance épaisse et
molle ŕ base d'arachides hachées, généralement consommée sur du pain |
ピーナッツのみじん切りから作られた、厚くて柔らかい物質で、通常はパンで食べる |
ピーナッツ の みじん切り から 作られた 、 厚くて柔らかい 物質 で 、 通常 は パン で 食べる |
ピーナッツ の みじんぎり から つくられた 、 あつくて やわらかい ぶっしつ で 、 つうじょう わ パン で たべる |
pīnattsu no mijingiri kara tsukurareta , atsukute yawarakaibusshitsu de , tsūjō wa pan de taberu |
|
25 |
a peanut butter and
jelly sandwich |
a peanut butter and
jelly sandwich |
花生酱和果冻三明治 |
huāshēngjiŕng hé
guǒdňng sānmíngzhě |
a peanut butter and
jelly sandwich |
un sandwich au
beurre d'arachide et ŕ la gelée |
um sanduíche de
manteiga de amendoim e geléia |
un sándwich de
mantequilla de maní y mermelada |
un panino al burro
d'arachidi e gelatina |
peanut butyrum et
gelata a Sandwico |
ein
Erdnussbutter-Gelee-Sandwich |
ένα
φυστικοβούτυρο
και ένα
σάντουιτς
ζελέ |
éna fystikovoútyro kai éna
sántouits zelé |
путер
од
кикиритки и
сендвич од
желе |
puter od kikiritki i
sendvič od ele |
kanapka z
masłem orzechowym i galaretką |
путер
од
кикирикија
и желе
сендвич |
puter od kikirikija
i ele sendvič |
maslac od kikirikija
i ele sendvič |
emės
rieutų sviestas ir elė sumutinis |
арахісове
масло і
сендвіч з
желе |
arakhisove maslo i
sendvich z zhele |
бутерброд
с
арахисовым
маслом и
желе |
buterbrod s arakhisovym maslom
i zhele |
a peanut butter and
jelly sandwich |
un sandwich au
beurre d'arachide et ŕ la gelée |
ピーナッツバターとゼリーのサンドイッチ |
ピーナッツ バター と ゼリー の サンドイッチ |
ピーナッツ バター と ゼリー の サンドイッチ |
pīnattsu batā to zerī no sandoicchi |
|
26 |
一份花生酱加桌酱三明治 |
yī fčn huāshēngjiŕng jiā
zhuō jiŕng sānmíngzhě |
一份花生酱加桌酱三明治 |
yī fčn huāshēngjiŕng jiā
zhuō jiŕng sānmíngzhě |
One peanut
butter and table sauce sandwich |
Un sandwich au
beurre d'arachide et ŕ la sauce de table |
Um sanduíche
de manteiga de amendoim e molho de mesa |
Un sándwich de
mantequilla de maní y salsa de mesa |
Un panino con
burro d'arachidi e salsa da tavola |
A eros butyrum
et butyrum Sandwico tables |
Ein Sandwich
mit Erdnussbutter und Tafelsauce |
Ένα
σάντουιτς με
βούτυρο
φυστικοβούτυρου
και σάλτσας |
Éna sántouits me voútyro fystikovoútyrou kai
sáltsas |
Еден
сендвич со
путер од
кикирики и
сос од маса |
Eden sendvič so puter od kikiriki i sos
od masa |
Jedna kanapka
z masłem orzechowym i sosem stołowym |
Један
сендвич са
кикирикијем
и стони сос сос |
Jedan sendvič sa kikirikijem i stoni
sos sos |
Jedan
sendvič od kikirikija i stolni umak |
Vienas
sumutinis su emės rieutų sviestu ir stalo padau |
Один
сендвіч з
арахісовим
маслом та
столовим
соусом |
Odyn sendvich z arakhisovym maslom ta
stolovym sousom |
Один
бутерброд с
арахисовым
маслом и столовым
соусом |
Odin buterbrod s arakhisovym maslom i
stolovym sousom |
一份花生酱加桌酱三明治 |
Un sandwich au
beurre d'arachide et ŕ la sauce de table |
1つのピーナッツバターとテーブルソースのサンドイッチ |
1つ の ピーナッツ バター と テーブル ソース のサンドイッチ |
つ の ピーナッツ バター と テーブル ソース の サンドイッチ |
tsu no pīnattsu batā to tēburu sōsu no sandoicchi |
|
27 |
花生酱和果冻三明治 |
huāshēngjiŕng
hé guǒdňng sānmíngzhě |
花生酱和果冻三明治 |
huāshēngjiŕng hé
guǒdňng sānmíngzhě |
Peanut butter and
jelly sandwich |
Sandwich au beurre
d'arachide et ŕ la gelée |
Sanduíche de geléia
e manteiga de amendoim |
Sandwich de
mantequilla de maní y mermelada |
Panino al burro
d'arachidi e gelatina |
Peanut butyrum et
gelata Sandwico |
Erdnussbutter-Gelee-Sandwich |
Φυστικοβούτυρο
και σάντουιτς
ζελέ |
Fystikovoútyro kai sántouits
zelé |
Путер
од кикирики
и сендвич од
желе |
Puter od kikiriki i
sendvič od ele |
Kanapka z
masłem orzechowym i galaretką |
Маслац
од
кикирикија
и желе |
Maslac od kikirikija
i ele |
Maslac od kikirikija
i ele |
emės
rieutų sviestas ir elė sumutinis |
Арахісове
масло і
сендвіч з
желе |
Arakhisove maslo i
sendvich z zhele |
Сэндвич
с
арахисовым
маслом и
желе |
Sendvich s arakhisovym maslom i
zhele |
花生酱和果冻三明治 |
Sandwich au beurre
d'arachide et ŕ la gelée |
ピーナッツバターとゼリーのサンドイッチ |
ピーナッツ バター と ゼリー の サンドイッチ |
ピーナッツ バター と ゼリー の サンドイッチ |
pīnattsu batā to zerī no sandoicchi |
|
28 |
pear |
pear |
梨 |
lí |
pear |
poire |
pera |
pera |
pera |
pirum |
Birne |
αχλάδι |
achládi |
круша |
krua |
gruszka |
крушка |
kruka |
kruka |
kriauė |
груша |
hrusha |
груша |
grusha |
pear |
poire |
梨 |
梨 |
なし |
nashi |
|
29 |
a yellow or green fruit that is narrow at
the top and wide at the bottom |
a yellow or green fruit that is narrow at
the top and wide at the bottom |
黄色或绿色的水果,顶部狭窄,底部狭窄 |
huángsč huň lǜsč de shuǐguǒ,
dǐngbů xiázhǎi, dǐbů xiázhǎi |
a yellow or
green fruit that is narrow at the top and wide at the bottom |
un fruit jaune
ou vert qui est étroit en haut et large en bas |
uma fruta
amarela ou verde estreita no topo e larga no fundo |
una fruta
amarilla o verde que es estrecha en la parte superior y ancha en la parte
inferior |
un frutto
giallo o verde che č stretto nella parte superiore e largo nella parte
inferiore |
in viridi aut
flavo fructum, ut sit in summo angustus est et latum in fundo |
eine gelbe
oder grüne Frucht, die oben schmal und unten breit ist |
ένα
κίτρινο ή
πράσινο
φρούτο που
είναι στενό
στην κορυφή
και φαρδύ στο
κάτω μέρος |
éna kítrino í prásino froúto pou eínai stenó
stin koryfí kai fardý sto káto méros |
жолто
или зелено
овошје кое е
тесно на врвот
и широко на
дното |
olto ili zeleno ovoje koe e tesno na vrvot
i iroko na dnoto |
żółty
lub zielony owoc, wąski u góry i szeroki u dołu |
жуто
или зелено
воће које је
на врху уско
и на дну
широко |
uto ili zeleno voće koje je na vrhu
usko i na dnu iroko |
uto ili
zeleno voće koje je na vrhu usko, a na dnu iroko |
geltonas arba
alias vaisius, kurio viruje siauras, o apačioje - platus |
жовтий
або зелений
плід,
вузький
вгорі і широкий
внизу |
zhovtyy abo zelenyy plid, vuzʹkyy vhori
i shyrokyy vnyzu |
желтый
или зеленый
фрукт, узкий
сверху и широкий
снизу |
zheltyy ili zelenyy frukt, uzkiy sverkhu i
shirokiy snizu |
a yellow or green fruit that is narrow at
the top and wide at the bottom |
un fruit jaune
ou vert qui est étroit en haut et large en bas |
上部が狭く下部が広い黄色または緑の果物 |
上部 が 狭く 下部 が 広い 黄色 または 緑 の 果物 |
じょうぶ が せまく かぶ が ひろい きいろ または みどりの くだもの |
jōbu ga semaku kabu ga hiroi kīro mataha midori nokudamono |
|
30 |
梨 |
lí |
梨 |
lí |
pear |
Poire |
Pęra |
Pera |
pera |
Orbis |
Birne |
Αχλάδι |
Achládi |
Круша |
Krua |
Gruszka |
Крушка |
Kruka |
kruka |
Kriauė |
Груша |
Hrusha |
груша |
grusha |
梨 |
Poire |
梨 |
梨 |
なし |
nashi |
|
31 |
a pear tree |
a pear tree |
一棵梨树 |
yī kē lí shů |
a pear tree |
un poirier |
uma pereira |
un peral |
un pero |
pyri lignum |
ein Birnbaum |
ένα
αχλάδι |
éna achládi |
круша |
krua |
grusza |
стабло
крушке |
stablo kruke |
stablo kruke |
kriauių medis |
грушеве
дерево |
hrusheve derevo |
грушевое
дерево |
grushevoye derevo |
a pear tree |
un poirier |
梨の木 |
梨の木 |
なしのき |
nashinoki |
|
32 |
梨树 |
lí shů |
梨树 |
lí shů |
Pear tree |
Poirier |
Pereira |
Peral |
Albero di pera |
Orbis |
Birnbaum |
Αχλάδι
δέντρο |
Achládi déntro |
Круша
дрво |
Krua drvo |
Grusza |
Дрво
крушке |
Drvo kruke |
Stablo kruke |
Kriauių medis |
Грушеве
дерево |
Hrusheve derevo |
Груша |
Grusha |
梨树 |
Poirier |
梨の木 |
梨の木 |
なしのき |
nashinoki |
|
33 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kŕn kŕn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
vide etiam |
siehe auch |
δείτε
επίσης |
deíte epísis |
видете
исто така |
videte isto taka |
patrz także |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
taip pat r |
див.
також |
dyv. takozh |
смотри
также |
smotri takzhe |
see also |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
34 |
prickly pear |
prickly pear |
花椒梨 |
huājiāo lí |
prickly pear |
figue de Barbarie |
pera espinhosa |
tuna |
fico d'india |
Opuntia |
Kaktusfeige |
φραγκόσυκο |
frankósyko |
бодлива
круша |
bodliva krua |
opuncja |
бодљикава
крушка |
bodljikava kruka |
bodljikava kruka |
dygliuotas
kriauė |
колюча
груша |
kolyucha hrusha |
опунция |
opuntsiya |
prickly pear |
figue de Barbarie |
とげ梨 |
とげ 梨 |
とげ なし |
toge nashi |
|
35 |
pearl |
pearl |
珍珠 |
zhēnzhū |
pearl |
perle |
pérola |
perla |
perla |
margarita |
Perle |
μαργαριτάρι |
margaritári |
бисер |
biser |
perła |
бисер |
biser |
biser |
perlas |
перлина |
perlyna |
жемчужный |
zhemchuzhnyy |
pearl |
perle |
真珠 |
真珠 |
しんじゅ |
shinju |
|
36 |
a small hard shiny white ball that forms
inside the shell of an oyster and is of great value as a jewel |
a small hard shiny white ball that forms
inside the shell of an oyster and is of great value as a jewel |
在牡蛎壳内形成的坚硬而闪亮的白色小球,作为珠宝具有很高的价值 |
zŕi mǔlě ké nči xíngchéng de
jiānyěng ér shǎn liŕng de báisč xiǎo qiú, zuňwéi
zhūbǎo jůyǒu hěn gāo de jiŕzhí |
a small hard
shiny white ball that forms inside the shell of an oyster and is of great
value as a jewel |
une petite
boule blanche brillante dure qui se forme ŕ l'intérieur de la coquille d'une
huître et qui a une grande valeur en tant que bijou |
uma pequena
bola branca dura e brilhante que se forma dentro da concha de uma ostra e é
de grande valor como uma jóia |
Una pequeńa
bola blanca, dura y brillante que se forma dentro de la concha de una ostra y
es de gran valor como joya |
una piccola
palla bianca lucida che si forma all'interno del guscio di un'ostrica ed č di
grande valore come un gioiello |
crus difficile
alba parva pila intra formas, ut ostreae et conchae magni pretii est quasi
lapis |
Eine kleine,
harte, glänzend weiße Kugel, die sich in der Schale einer Auster bildet und
als Schmuckstück von großem Wert ist |
μια
μικρή σκληρή
γυαλιστερή
λευκή μπάλα
που σχηματίζεται
μέσα στο
κέλυφος ενός
στρειδιού και
έχει μεγάλη
αξία ως
κόσμημα |
mia mikrí sklirí gyalisterí lefkí bála pou
schimatízetai mésa sto kélyfos enós streidioú kai échei megáli axía os
kósmima |
мала
тврда
сјајна бела
топка што се
формира во
лушпата на
остриги и е
од голема
вредност
како
скапоцен
камен |
mala tvrda sjajna bela topka to se formira
vo lupata na ostrigi i e od golema vrednost kako skapocen kamen |
mała,
twarda, błyszcząca biała kula, która tworzy się w
skorupie ostrygi i ma wielką wartość jako klejnot |
мала
тврда
сјајна бела
кугла која
се формира
унутар
шкољке
остриге и од
велике је вредности
као драгуљ |
mala tvrda sjajna bela kugla koja se formira
unutar koljke ostrige i od velike je vrednosti kao dragulj |
mala tvrda
sjajna bijela kugla koja se formira unutar ljuske kamenice i ima veliku
vrijednost kao dragulj |
maas kietai
blizgus baltas rutulys, kuris susidaro i austrės apvalkalo ir yra labai
vertingas kaip brangakmenis |
невеликий
твердий
блискучий
білий куля, який
утворюється
всередині
шкаралупи
устриці і
має велику
цінність як
дорогоцінний
камінь |
nevelykyy tverdyy blyskuchyy bilyy kulya,
yakyy utvoryuyetʹsya vseredyni shkaralupy ustrytsi i maye velyku
tsinnistʹ yak dorohotsinnyy kaminʹ |
маленький
твердый
блестящий
белый шарик,
который
образуется
внутри
раковины
устрицы и
представляет
большую
ценность
как драгоценный
камень |
malen'kiy tverdyy blestyashchiy belyy
sharik, kotoryy obrazuyetsya vnutri rakoviny ustritsy i predstavlyayet
bol'shuyu tsennost' kak dragotsennyy kamen' |
a small hard shiny white ball that forms
inside the shell of an oyster and is of great value as a jewel |
une petite
boule blanche brillante dure qui se forme ŕ l'intérieur de la coquille d'une
huître et qui a une grande valeur en tant que bijou |
カキの殻の内側に形成され、宝石として大きな価値がある小さな硬く光沢のある白いボール |
カキ の 殻 の 内側 に 形成 され 、 宝石 として 大きな価値 が ある 小さな 硬く 光沢 の ある 白い ボール |
カキ の から の うちがわ に けいせい され 、 ほうせき として おうきな かち が ある ちいさな かたく こうたく の ある しろい ボール |
kaki no kara no uchigawa ni keisei sare , hōseki toshiteōkina kachi ga aru chīsana kataku kōtaku no aru shiroi bōru |
|
37 |
珍珠 |
zhēnzhū |
珍珠 |
zhēnzhū |
pearl |
Perle |
Pérola |
Perla |
perla |
margarita |
Perle |
Pearl |
Pearl |
Бисер |
Biser |
Pearl |
Бисер |
Biser |
biser |
Perlas |
Перлина |
Perlyna |
жемчужный |
zhemchuzhnyy |
珍珠 |
Perle |
真珠 |
真珠 |
しんじゅ |
shinju |
|
38 |
a string of
pearls |
a string of
pearls |
一串珍珠 |
yī chuŕn zhēnzhū |
a string of pearls |
un collier de perles |
um colar de pérolas |
un collar de perlas |
un filo di perle |
Catenam ex
unionibus: |
eine Perlenkette |
μια
σειρά από
μαργαριτάρια |
mia seirá apó margaritária |
низа
бисери |
niza biseri |
sznur pereł |
низ
бисера |
niz bisera |
niz bisera |
perlų styga |
нитка
перлів |
nytka perliv |
нитка
жемчуга |
nitka zhemchuga |
a string of
pearls |
un collier de perles |
真珠の糸 |
真珠 の 糸 |
しんじゅ の いと |
shinju no ito |
|
39 |
一
挂珍珠 |
yī guŕ
zhēnzhū |
一挂珍珠 |
yī guŕ zhēnzhū |
1 hanging pearl |
1 perle suspendue |
1 pérola pendurada |
1 perla colgante |
1 perla appesa |
Curru pensili
margaritas |
1 hängende Perle |
1
κρεμαστό
μαργαριτάρι |
1 kremastó margaritári |
1
висечки
бисер |
1 visečki biser |
1 wisząca
perła |
1
висећи
бисер |
1 viseći biser |
1 viseći biser |
1 kabantis perlas |
1
підвісна
перлина |
1 pidvisna perlyna |
1
подвесная
жемчужина |
1 podvesnaya zhemchuzhina |
一
挂珍珠 |
1 perle suspendue |
吊り真珠1個 |
吊り 真珠 1 個 |
つり しんじゅ 1 こ |
tsuri shinju 1 ko |
|
40 |
a pearl necklace |
a pearl necklace |
一条珍珠项链 |
yītiáo zhēnzhū xiŕngliŕn |
a pearl
necklace |
un collier de
perles |
um colar de
pérolas |
un collar de
perlas |
una collana di
perle |
monile e
margaritis |
eine
Perlenkette |
ένα
μαργαριτάρι
κολιέ |
éna margaritári kolié |
бисер
ѓердан |
biser ǵerdan |
naszyjnik z
pereł |
бисерна
огрлица |
biserna ogrlica |
ogrlica od
bisera |
perlų
karoliai |
перлове
намисто |
perlove namysto |
жемчужное
ожерелье |
zhemchuzhnoye ozherel'ye |
a pearl necklace |
un collier de
perles |
真珠のネックレス |
真珠 の ネックレス |
しんじゅ の ネックレス |
shinju no nekkuresu |
|
41 |
珍珠项链 |
zhēnzhū xiŕngliŕn |
珍珠项链 |
zhēnzhū xiŕngliŕn |
Pearl necklace |
Collier de
perles |
Colar de
pérolas |
Collar de
perlas |
Collana di
perle |
monile e
margaritis |
Perlenkette |
Μαργαριτάρι
κολιέ |
Margaritári kolié |
Бисер
ѓердан |
Biser ǵerdan |
Naszyjnik z
pereł |
Бисерна
огрлица |
Biserna ogrlica |
Biserna
ogrlica |
Perlų
karoliai |
Перлове
намисто |
Perlove namysto |
Жемчужное
ожерелье |
Zhemchuzhnoye ozherel'ye |
珍珠项链 |
Collier de
perles |
真珠のネックレス |
真珠 の ネックレス |
しんじゅ の ネックレス |
shinju no nekkuresu |
|
42 |
She was wearing her
pearls ( a necklace of pearls). |
She was wearing her
pearls (a necklace of pearls). |
她戴着珍珠(一条珍珠项链)。 |
tā dŕizhe
zhēnzhū (yītiáo zhēnzhū xiŕngliŕn). |
She was wearing her
pearls (a necklace of pearls). |
Elle portait ses
perles (un collier de perles). |
Ela estava usando
suas pérolas (um colar de pérolas). |
Ella llevaba sus
perlas (un collar de perlas). |
Indossava le sue
perle (una collana di perle). |
Quae induta erat
talari eius margaritas (monilibus margaritas). |
Sie trug ihre Perlen
(eine Perlenkette). |
Φορούσε
τα
μαργαριτάρια
της (ένα κολιέ
από μαργαριτάρια). |
Foroúse ta margaritária tis
(éna kolié apó margaritária). |
Таа
ги носеше
своите
бисери
(ѓердан од
бисери). |
Taa gi nosee svoite biseri
(ǵerdan od biseri). |
Nosiła swoje
perły (naszyjnik z pereł). |
Носила
је своје
бисере
(огрлицу од
бисера). |
Nosila je svoje
bisere (ogrlicu od bisera). |
Nosila je svoje
bisere (ogrlicu od bisera). |
Ji dėvėjo
savo perlus (perlų vėrinį). |
Вона
носила свої
перли
(намисто з
перлів). |
Vona nosyla svoyi
perly (namysto z perliv). |
Она
была одета в
свой жемчуг
(ожерелье из
жемчуга). |
Ona byla odeta v svoy zhemchug
(ozherel'ye iz zhemchuga). |
She was wearing her
pearls ( a necklace of pearls). |
Elle portait ses
perles (un collier de perles). |
彼女は真珠(真珠のネックレス)を着ていました。 |
彼女 は 真珠 ( 真珠 の ネックレス ) を 着ていました。 |
かのじょ わ しんじゅ ( しんじゅ の ネックレス ) お きていました 。 |
kanojo wa shinju ( shinju no nekkuresu ) o kiteimashita . |
|
43 |
她戴着她的珍珠项链 |
Tā dŕizhe
tā de zhēnzhū xiŕngliŕn |
她展现她的珍珠项链 |
Tā zhǎnxiŕn tā
de zhēnzhū xiŕngliŕn |
She wears her pearl
necklace |
Elle porte son
collier de perles |
Ela usa seu colar de
pérolas |
Ella lleva su collar
de perlas |
Indossa la sua
collana di perle |
Monile e margaritis
habens ea |
Sie trägt ihre
Perlenkette |
Φοράει
το
μαργαριτάρι
κολιέ της |
Foráei to margaritári kolié tis |
Таа
носи ѓердан
од бисер |
Taa nosi ǵerdan od biser |
Nosi perłowy
naszyjnik |
Носи
бисерну
огрлицу |
Nosi bisernu ogrlicu |
Nosi bisernu ogrlicu |
Ji neioja
perlų vėrinį |
Вона
носить
перлове
намисто |
Vona nosytʹ
perlove namysto |
Она
носит
жемчужное
ожерелье |
Ona nosit zhemchuzhnoye
ozherel'ye |
她戴着她的珍珠项链 |
Elle porte son
collier de perles |
彼女は彼女の真珠のネックレスを着ています |
彼女 は 彼女 の 真珠 の ネックレス を 着ています |
かのじょ わ かのじょ の しんじゅ の ネックレス お きています |
kanojo wa kanojo no shinju no nekkuresu o kiteimasu |
|
44 |
picture jewellery |
picture jewellery |
图片珠宝 |
túpiŕn zhūbǎo |
picture
jewellery |
bijoux
d'image |
jóias de
imagem |
joyería
de imagen |
gioielli
di foto |
pictura
ornamentum |
Bild
Schmuck |
κοσμήματα
εικόνας |
kosmímata eikónas |
накит
на слики |
nakit na sliki |
biżuteria
obrazkowa |
сликовни
накит |
slikovni nakit |
slikovni
nakit |
juvelyriniai
dirbiniai |
ювелірна
картина |
yuvelirna kartyna |
художественные
украшения |
khudozhestvennyye ukrasheniya |
picture jewellery |
bijoux
d'image |
絵ジュエリー |
絵 ジュエリー |
え ジュエリー |
e juerī |
|
45 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kŕn kŕn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
vide etiam |
siehe auch |
δείτε
επίσης |
deíte epísis |
видете
исто така |
videte isto taka |
patrz także |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
taip pat r |
див.
також |
dyv. takozh |
смотри
также |
smotri takzhe |
see also |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
46 |
seed pearl |
seed pearl |
种子珍珠 |
zhǒngzǐ
zhēnzhū |
seed pearl |
perle de rocaille |
pérola semente |
perla semilla |
perla di semi |
semen margarita |
Saatperle |
μαργαριτάρι
σπόρου |
margaritári spórou |
семе
од бисер |
seme od biser |
perła nasienna |
семенски
бисер |
semenski biser |
sjemenski biser |
sėklų
perlas |
насіннєва
перлина |
nasinnyeva perlyna |
жемчужина |
zhemchuzhina |
seed pearl |
perle de rocaille |
シードパール |
シード パール |
シード パール |
shīdo pāru |
|
47 |
a copy of a pearl
that is made artificially, |
a copy of a pearl
that is made artificially, |
人造珍珠的副本, |
rénzŕo zhēnzhū de
fůběn, |
a copy of a pearl
that is made artificially, |
une copie d'une
perle fabriquée artificiellement, |
uma cópia de uma
pérola que é feita artificialmente, |
una copia de una
perla hecha artificialmente |
una copia di una
perla realizzata artificialmente, |
quae margarita est
per exemplum quod est artificialis, |
eine Kopie einer
künstlich hergestellten Perle, |
ένα
αντίγραφο
ενός
μαργαριταριού
που γίνεται τεχνητά, |
éna antígrafo enós
margaritarioú pou gínetai technitá, |
копија
од бисер што
е направен
вештачки, |
kopija od biser to e napraven
vetački, |
kopia perły,
która jest sztucznie wykonana, |
копија
бисера која
је
направљена
вештачки, |
kopija bisera koja
je napravljena vetački, |
kopija bisera koja
je napravljena umjetno, |
dirbtinai pagaminto
perlo kopija, |
копія
перлини,
зроблена
штучно, |
kopiya perlyny,
zroblena shtuchno, |
копия
жемчужины,
которая
сделана
искусственно, |
kopiya zhemchuzhiny, kotoraya
sdelana iskusstvenno, |
a copy of a pearl
that is made artificially, |
une copie d'une
perle fabriquée artificiellement, |
人工的に作られた真珠のコピー、 |
人工 的 に 作られた 真珠 の コピー 、 |
じんこう てき に つくられた しんじゅ の コピー 、 |
jinkō teki ni tsukurareta shinju no kopī , |
|
48 |
人造珍珠 |
rénzŕo
zhēnzhū |
人造珍珠 |
rénzŕo zhēnzhū |
man-made Pearl |
Perle artificielle |
Pérola artificial |
Perla artificial |
Perla artificiale |
artificialis
margaritas |
Künstliche Perle |
Τεχνητό
μαργαριτάρι |
Technitó margaritári |
Вештачки
бисер |
Vetački biser |
Sztuczna perła |
Вештачки
бисер |
Vetački biser |
Umjetni biser |
Dirbtinis perlas |
Штучна
перлина |
Shtuchna perlyna |
Искусственный
жемчуг |
Iskusstvennyy zhemchug |
人造珍珠 |
Perle artificielle |
人工真珠 |
人工 真珠 |
じんこう しんじゅ |
jinkō shinju |
|
49 |
mother of pearl |
mother of pearl |
珍珠母 |
zhēnzhū mǔ |
mother of pearl |
nacre |
madrepérola |
madreperla |
madreperla |
mater margarita |
Perlmutt |
μητέρα
του
μαργαριταριού |
mitéra tou margaritarioú |
мајка
на бисер |
majka na biser |
masa perłowa |
бисерна
мајка |
biserna majka |
matičnjak |
perlamutras |
перламутр |
perlamutr |
перламутр |
perlamutr |
mother of pearl |
nacre |
マザーオブパール |
マザーオブパール |
まざあおぶぱある |
mazāobupāru |
|
50 |
pearl buttons |
pearl buttons |
珍珠纽扣 |
zhēnzhū niǔkňu |
pearl buttons |
boutons de nacre |
botőes de pérola |
botones de perlas |
bottoni di perle |
Bullae margarita |
Perlmuttknöpfe |
κουμπιά
μαργαριταριών |
koumpiá margaritarión |
копчиња
со бисер |
kopčinja so biser |
guziki z pereł |
бисерни
тастери |
biserni tasteri |
biserni gumbi |
perlų sagos |
перламутрові
ґудзики |
perlamutrovi gudzyky |
жемчужные
пуговицы |
zhemchuzhnyye pugovitsy |
pearl buttons |
boutons de nacre |
パールボタン |
パール ボタン |
パール ボタン |
pāru botan |
|
51 |
珍珠母纽扣 |
zhēnzhū mǔ niǔkňu |
珍珠母纽扣 |
zhēnzhū mǔ niǔkňu |
Mother-of-pearl
buttons |
Boutons en
nacre |
Botőes em
madrepérola |
Botones de
nácar |
Bottoni in
madreperla |
Bullae mater
margarita |
Perlmuttknöpfe |
Κουμπιά
μαργαριταριών |
Koumpiá margaritarión |
Копчиња
од
мајка-бисер |
Kopčinja od majka-biser |
Guziki z masy
perłowej |
Дугме
од
матичњака |
Dugme od matičnjaka |
Gumbići
od matičnjaka |
Perlamutro
sagos |
Перламутрові
ґудзики |
Perlamutrovi gudzyky |
Перламутровые
пуговицы |
Perlamutrovyye pugovitsy |
珍珠母纽扣 |
Boutons en
nacre |
マザーオブパールボタン |
マザーオブパールボタン |
まざあおぶぱあるぼたん |
mazāobupārubotan |
|
52 |
a thing that looks
like a pearl in shape or colour |
a thing that looks
like a pearl in shape or colour |
形状或颜色看起来像珍珠的东西 |
xíngzhuŕng huň yánsč kŕn
qǐlái xiŕng zhēnzhū de dōngxī |
a thing that looks
like a pearl in shape or colour |
une chose qui
ressemble ŕ une perle de forme ou de couleur |
algo que parece uma
pérola em forma ou cor |
algo que parece una
perla en forma o color |
una cosa che sembra
una perla di forma o colore |
aliquid esse in
figura et color similis margarita |
eine Sache, die in
Form oder Farbe wie eine Perle aussieht |
ένα
πράγμα που
μοιάζει με
μαργαριτάρι
σε σχήμα ή χρώμα |
éna prágma pou moiázei me
margaritári se schíma í chróma |
нешто
што изгледа
како бисер
во форма или
боја |
neto to izgleda kako biser vo
forma ili boja |
rzecz, która
wygląda jak perła w kształcie lub kolorze |
ствар
која личи на
бисер у
облику или
боји |
stvar koja liči
na biser u obliku ili boji |
stvar koja u obliku
ili boji izgleda poput bisera |
dalykas, kuris
formos ar spalvos pavidalu atrodo kaip perlas |
річ,
яка за
формою чи
кольором
нагадує
перлину |
rich, yaka za
formoyu chy kolʹorom nahaduye perlynu |
вещь,
которая
выглядит
как
жемчужина
по форме или
цвету |
veshch', kotoraya vyglyadit kak
zhemchuzhina po forme ili tsvetu |
a thing that looks
like a pearl in shape or colour |
une chose qui
ressemble ŕ une perle de forme ou de couleur |
形や色が真珠のように見えるもの |
形 や 色 が 真珠 の よう に 見える もの |
かたち や いろ が しんじゅ の よう に みえる もの |
katachi ya iro ga shinju no yō ni mieru mono |
|
53 |
(形状或颜色)像珍珠之物 |
(xíngzhuŕng huň
yánsč) xiŕng zhēnzhū zhī wů |
(形状或颜色)像珍珠之物 |
(xíngzhuŕng huň yánsč) xiŕng
zhēnzhū zhī wů |
(Shape or color)
like a pearl |
(Forme ou couleur)
comme une perle |
(Forma ou cor) como
uma pérola |
(Forma o color) como
una perla |
(Forma o colore)
come una perla |
(Figura et color)
fuit Margarita imago |
(Form oder Farbe)
wie eine Perle |
(Σχήμα
ή χρώμα) σαν ένα
μαργαριτάρι |
(Schíma í chróma) san éna
margaritári |
(Облик
или боја)
како бисер |
(Oblik ili boja) kako biser |
(Kształt lub
kolor) jak perła |
(Облик
или боја)
попут
бисера |
(Oblik ili boja)
poput bisera |
(Oblik ili boja)
poput bisera |
(Forma ar spalva)
kaip perlas |
(Форма
або колір) як
перлина |
(Forma abo kolir)
yak perlyna |
(Форма
или цвет) как
жемчужина |
(Forma ili tsvet) kak
zhemchuzhina |
(形状或颜色)像珍珠之物 |
(Forme ou couleur)
comme une perle |
(形状または色)真珠のような |
( 形状 または 色 ) 真珠 の ような |
( けいじょう または いろ ) しんじゅ の ような |
( keijō mataha iro ) shinju no yōna |
|
54 |
形状或颜色看起来像珍珠的东西 |
xíngzhuŕng huň yánsč
kŕn qǐlái xiŕng zhēnzhū de dōngxī |
形状或颜色看起来像珍珠的东西 |
xíngzhuŕng huň yánsč kŕn
qǐlái xiŕng zhēnzhū de dōngxī |
Something in shape
or color that looks like pearls |
Quelque chose de
forme ou de couleur qui ressemble ŕ des perles |
Algo em forma ou cor
que se parece com pérolas |
Algo en forma o
color que parece perlas |
Qualcosa in forma o
colore che assomiglia a perle |
Figura et color
spectat sicut quod margaritas |
Etwas in Form oder
Farbe, das wie Perlen aussieht |
Κάτι
σε σχήμα ή
χρώμα που
μοιάζει με
μαργαριτάρια |
Káti se schíma í chróma pou
moiázei me margaritária |
Нешто
во форма или
боја што
личи на
бисери |
Neto vo forma ili boja to
liči na biseri |
Coś w
kształcie lub kolorze, które wygląda jak perły |
Нешто
у облику или
боји која
наликује
бисерима |
Neto u obliku ili
boji koja nalikuje biserima |
Neto u obliku ili
boji koja nalikuje biserima |
Kakas formos ar
spalvos, kuris atrodo kaip perlas |
Щось
за формою чи
кольором, що
нагадує
перли |
Shchosʹ za
formoyu chy kolʹorom, shcho nahaduye perly |
Нечто
в форме или
цвете,
похожее на
жемчуг |
Nechto v forme ili tsvete,
pokhozheye na zhemchug |
形状或颜色看起来像珍珠的东西 |
Quelque chose de
forme ou de couleur qui ressemble ŕ des perles |
真珠のように見える形または色の何か |
真珠 の よう に 見える 形 または 色 の 何 か |
しんじゅ の よう に みえる かたち または いろ の なに か |
shinju no yō ni mieru katachi mataha iro no nani ka |
|
55 |
pearls of dew on the
grass |
pearls of dew on the
grass |
露珠在草地上 |
lůzhū zŕi cǎodě shŕng |
pearls of dew on the
grass |
perles de rosée sur
l'herbe |
pérolas de orvalho
na grama |
perlas de rocío
sobre la hierba |
perle di rugiada
sull'erba |
ros super herbam et
margaritas |
Perlen des Taus auf
dem Gras |
μαργαριτάρια
της δροσιάς
στο γρασίδι |
margaritária tis drosiás sto
grasídi |
бисери
роса на
тревата |
biseri rosa na trevata |
perły rosy na
trawie |
бисери
росе на
трави |
biseri rose na travi |
biseri rosa na travi |
rasos perlai ant
olės |
перли
роси на
траві |
perly rosy na travi |
жемчужины
росы на
траве |
zhemchuzhiny rosy na trave |
pearls of dew on the
grass |
perles de rosée sur
l'herbe |
草の上の露の真珠 |
草 の 上 の 露 の 真珠 |
くさ の うえ の ろ の しんじゅ |
kusa no ue no ro no shinju |
|
56 |
草上的露珠 |
cǎo shŕng de lůzhū |
草上的露珠 |
cǎo shŕng de lůzhū |
Dew on grass |
Rosée sur
l'herbe |
Orvalho na
grama |
Rocío sobre
hierba |
Rugiada
sull'erba |
Ros super
herbam |
Tau auf Gras |
Δρόσου
στο γρασίδι |
Drósou sto grasídi |
Леб
на трева |
Leb na treva |
Rosa na trawie |
Роса
на трави |
Rosa na travi |
Rosa na travi |
Rasos ant
olės |
Роса
на траві |
Rosa na travi |
Роса
на траве |
Rosa na trave |
草上的露珠 |
Rosée sur
l'herbe |
草の上の露 |
草 の 上 の 露 |
くさ の うえ の ろ |
kusa no ue no ro |
|
57 |
a thing that is very
highly valued |
a thing that is very
highly valued |
一件非常有价值的东西 |
yī jiŕn fēicháng
yǒu jiŕzhí de dōngxī |
a thing that is very
highly valued |
une chose qui est
trčs appréciée |
algo que é muito
valorizado |
algo que es muy
valorado |
una cosa che č molto
apprezzata |
rei maxime
aestimatur |
eine Sache, die sehr
hoch geschätzt wird |
ένα
πράγμα που
είναι πολύ
πολύτιμη |
éna prágma pou eínai polý
polýtimi |
нешто
што е многу
високо
ценето |
neto to e mnogu visoko ceneto |
rzecz bardzo ceniona |
ствар
која је
веома
цењена |
stvar koja je veoma
cenjena |
stvar koja je vrlo
cijenjena |
dalykas, kuris yra
labai vertinamas |
річ,
яка дуже
цінується |
rich, yaka duzhe
tsinuyetʹsya |
вещь,
которая
очень
высоко
ценится |
veshch', kotoraya ochen' vysoko
tsenitsya |
a thing that is very
highly valued |
une chose qui est
trčs appréciée |
非常に高く評価されているもの |
非常 に 高く 評価 されている もの |
ひじょう に たかく ひょうか されている もの |
hijō ni takaku hyōka sareteiru mono |
|
58 |
极有价值的东西 |
jí yǒu jiŕzhí de dōngxī |
极优势的东西 |
jí yōushě de dōngxī |
Extremely
valuable |
Extręmement
précieux |
Extremamente
valioso |
Extremadamente
valioso |
Estremamente
prezioso |
quae valuable |
Sehr wertvoll |
Εξαιρετικά
πολύτιμη |
Exairetiká polýtimi |
Екстремно
вредни |
Ekstremno vredni |
Niezwykle
cenny |
Изузетно
драгоцена |
Izuzetno dragocena |
Izuzetno
vrijedna |
Nepaprastai
vertinga |
Надзвичайно
цінна |
Nadzvychayno tsinna |
Чрезвычайно
ценный |
Chrezvychayno tsennyy |
极有价值的东西 |
Extręmement
précieux |
非常に貴重 |
非常 に 貴重 |
ひじょう に きちょう |
hijō ni kichō |
|
59 |
She is a peart among women. |
She is a peart among women. |
她是女人中的佼佼者。 |
tā shě nǚrén
zhōng de jiǎojiǎo zhě. |
She is a peart among
women. |
Elle est une perle
parmi les femmes. |
Ela é uma pérola
entre as mulheres. |
Ella es una peart
entre las mujeres. |
Č un cuore tra le
donne. |
Ea est peart in
mulieribus. |
Sie ist ein Faible
für Frauen. |
Είναι
μια
πεντανόστιμη
γυναίκα. |
Eínai mia pentanóstimi gynaíka. |
Таа е
ѓубре меѓу
жените. |
Taa e ǵubre meǵu
enite. |
Jest kobietą
wśród kobiet. |
Она
је пичка
међу женама. |
Ona je pička
među enama. |
Ona je vrnjak
među enama. |
Ji yra bendraamis
tarp moterų. |
Вона
- горошок
серед жінок. |
Vona - horoshok
sered zhinok. |
Она
женщина
среди
женщин. |
Ona zhenshchina sredi
zhenshchin. |
She is a peart among women. |
Elle est une perle
parmi les femmes. |
彼女は女性の間で心が痛む。 |
彼女 は 女性 の 間 で 心 が 痛む 。 |
かのじょ わ じょせい の ま で こころ が いたむ 。 |
kanojo wa josei no ma de kokoro ga itamu . |
|
60 |
她是红颜俊杰 |
Tā shě hóngyán
jůnjié |
她是红颜俊杰 |
Tā shě hóngyán jůnjié |
She is Hong Yan
Junjie |
Elle est Hong Yan
Junjie |
Ela é Hong Yan
Junjie |
Ella es hong yan
junjie |
Lei č Hong Yan
Junjie |
Yan rubra est Junjie |
Sie ist Hong Yan
Junjie |
Είναι
η Χονγκ Γιάν
Γιούνι |
Eínai i Chon'nk Gián Gioúni |
Таа е
Хонг Јан
jунџи |
Taa e Hong Jan jundi |
Ona jest Hong Yan
Junjie |
Она
је Хонг Иан
Јуњие |
Ona je Hong Ian
Junjie |
Ona je Hong Yan
Junjie |
Ji yra Hong Yan
Junjie |
Вона
- Гон-Ян
Хунджі |
Vona - Hon-Yan
Khundzhi |
Она
Хун Янь
Джунцзе |
Ona Khun Yan' Dzhuntsze |
她是红颜俊杰 |
Elle est Hong Yan
Junjie |
彼女はホン・ヤン・ジュンジエです |
彼女 は ホン・ヤン・ジュンジエです |
かのじょ わ です |
kanojo wa desu |
|
61 |
cast, throw, etc. pearls before swine to
give or offer valuable things to people who do not understand their value |
cast, throw, etc. Pearls before swine to
give or offer valuable things to people who do not understand their value |
在猪前投掷,抛掷珍珠等,以向不了解其价值的人提供或提供有价值的东西 |
zŕi zhū qián tóuzhí, pāozhě
zhēnzhū děng, yǐ xiŕng bů liǎojiě qí jiŕzhí de
rén tígōng huň tígōng yǒu jiŕzhí de dōngxī |
cast, throw,
etc. pearls before swine to give or offer valuable things to people who do
not understand their value |
lancer,
lancer, etc. des perles avant les porcs pour donner ou offrir des choses
précieuses ŕ des personnes qui ne comprennent pas leur valeur |
lance, jogue,
etc. pérolas antes dos porcos para dar ou oferecer coisas valiosas a pessoas
que năo entendem seu valor |
lanzar,
arrojar, etc. perlas antes de los cerdos para dar u ofrecer cosas valiosas a
personas que no entienden su valor |
lanciare,
lanciare, ecc. perle prima dei maiali per dare o offrire cose preziose a
persone che non capiscono il loro valore |
iactus iactum
etc. margaritas ante porcos utilia hominibus dare praebere valet ignoro |
Werfen, werfen
usw. Sie Perlen vor die Säue, um Menschen, die ihren Wert nicht verstehen,
wertvolle Dinge zu geben oder anzubieten |
ρίχνει,
ρίχνει κλπ.
μαργαριτάρια
πριν από τους χοίρους
να δώσουν ή να
προσφέρουν
πολύτιμα
πράγματα σε
ανθρώπους που
δεν
καταλαβαίνουν
την αξία τους |
ríchnei, ríchnei klp. margaritária prin apó
tous choírous na dósoun í na prosféroun polýtima prágmata se anthrópous pou
den katalavaínoun tin axía tous |
фрли,
фрли и др.
бисери пред
свињи за да
им даде или
понуди
вредни
работи на
луѓето кои не
ја
разбираат
нивната
вредност |
frli, frli i dr. biseri pred svinji za da im
dade ili ponudi vredni raboti na luǵeto koi ne ja razbiraat nivnata
vrednost |
rzucać,
rzucać itp. perły przed świniami, aby dawać lub
oferować wartościowe rzeczy ludziom, którzy nie rozumieją ich
wartości |
бацајте,
бацајте итд.
бисере пре
свиња да бисте
дали или
понудили
вредне
ствари људима
који не
разумеју
њихову
вредност |
bacajte, bacajte itd. bisere pre svinja da
biste dali ili ponudili vredne stvari ljudima koji ne razumeju njihovu
vrednost |
bacati, baciti
itd. bisere prije svinja kako bi ljudima pruio ili ponudio dragocjene stvari
koje ne razumiju njihovu vrijednost |
mesti, mesti
ir tt perlai prie kiaulę duoti ar pasiūlyti vertingų
dalykų monėms, kurie nesupranta jų vertės |
кидати,
кидати тощо
перли перед
свинями, щоб
дарувати
або
пропонувати
цінні речі
людям, які не
розуміють
їх цінності |
kydaty, kydaty toshcho perly pered svynyamy,
shchob daruvaty abo proponuvaty tsinni rechi lyudyam, yaki ne rozumiyutʹ
yikh tsinnosti |
бросать,
бросать и т.д.
жемчуг
перед
свиньями,
чтобы
давать или
предлагать
ценные вещи
людям,
которые не
понимают их
ценности |
brosat', brosat' i t.d. zhemchug pered
svin'yami, chtoby davat' ili predlagat' tsennyye veshchi lyudyam, kotoryye ne
ponimayut ikh tsennosti |
cast, throw, etc. pearls before swine to
give or offer valuable things to people who do not understand their value |
lancer,
lancer, etc. des perles avant les porcs pour donner ou offrir des choses
précieuses ŕ des personnes qui ne comprennent pas leur valeur |
ブタの前に真珠を投げたり投げたりして、価値を理解していない人に貴重なものを与えたり提供したりする |
ブタ の 前 に 真珠 を 投げ たり 投げ たり して 、 価値を 理解 していない 人 に 貴重な もの を 与え たり 提供し たり する |
ブタ の まえ に しんじゅ お なげ たり なげ たり して 、かち お りかい していない ひと に きちょうな もの お あたえ たり ていきょう し たり する |
buta no mae ni shinju o nage tari nage tari shite , kachi orikai shiteinai hito ni kichōna mono o atae tari teikyō shi tarisuru |
|
62 |
明珠暗投;对牛弹琴 |
míngzhū ŕn tóu; duěniútánqín |
明珠暗投;对牛弹琴 |
míngzhū ŕn tóu; duěniútánqín |
The pearl
casts secretly; |
La perle jette
secrčtement; |
A pérola lança
secretamente; |
La perla echa
en secreto; |
La perla getta
di nascosto; |
Mingzhuantou,
in loco horroris et vastae luna, |
Die Perle
wirft heimlich; |
Το
μαργαριτάρι
ρίχνει κρυφά. |
To margaritári ríchnei kryfá. |
Бисерот
фрла тајно; |
Biserot frla tajno; |
Perła
rzuca się potajemnie; |
Бисер
баца тајно; |
Biser baca tajno; |
Biser baca
potajno; |
Perlas slapta
liejasi; |
Перлина
кидає
таємно; |
Perlyna kydaye tayemno; |
Жемчужина
тайно
отбрасывает; |
Zhemchuzhina tayno otbrasyvayet; |
明珠暗投;对牛弹琴 |
La perle jette
secrčtement; |
真珠はひそかにキャストします。 |
真珠 は ひそか に キャスト します 。 |
しんじゅ わ ひそか に キャスト します 。 |
shinju wa hisoka ni kyasuto shimasu . |
|
63 |
a pearl of wisdom (usually ironic) |
a pearl of wisdom (usually ironic) |
智慧的明珠(通常具有讽刺意味) |
zhěhuě de míngzhū (tōngcháng
jůyǒu fčngcě yěwči) |
a pearl of
wisdom (usually ironic) |
une perle de
sagesse (généralement ironique) |
uma pérola de
sabedoria (geralmente irônica) |
una perla de
sabiduría (generalmente irónica) |
una perla di
saggezza (di solito ironica) |
sapientić enim
margarita (plerumque irrisorie) |
eine Perle der
Weisheit (normalerweise ironisch) |
ένα
μαργαριτάρι
σοφίας
(συνήθως
ειρωνικό) |
éna margaritári sofías (syníthos eironikó) |
бисер
на мудрост
(обично
ироничен) |
biser na mudrost (obično ironičen) |
perła
mądrości (zwykle ironiczna) |
бисер
мудрости
(обично
ироничан) |
biser mudrosti (obično ironičan) |
biser mudrosti
(obično ironičan) |
iminties
perlas (paprastai ironikas) |
перлина
мудрості
(зазвичай
іронічна) |
perlyna mudrosti (zazvychay ironichna) |
жемчужина
мудрости
(обычно
ироничная) |
zhemchuzhina mudrosti (obychno ironichnaya) |
a pearl of wisdom (usually ironic) |
une perle de
sagesse (généralement ironique) |
知恵の真珠(通常は皮肉) |
知恵 の 真珠 ( 通常 は 皮肉 ) |
ちえ の しんじゅ ( つうじょう わ ひにく ) |
chie no shinju ( tsūjō wa hiniku ) |
|
64 |
a wise remark |
a wise remark |
明智的评论 |
míngzhě de pínglůn |
a wise remark |
une sage remarque |
uma observaçăo sábia |
un sabio comentario |
un'osservazione
saggia |
sapientis dictum |
eine weise Bemerkung |
μια
σοφή
παρατήρηση |
mia sofí paratírisi |
мудра
забелешка |
mudra zabeleka |
mądra uwaga |
мудра
напомена |
mudra napomena |
mudra napomena |
protinga pastaba |
мудра
зауваження |
mudra zauvazhennya |
мудрое
замечание |
mudroye zamechaniye |
a wise remark |
une sage remarque |
賢明な発言 |
賢明な 発言 |
けんめいな はつげん |
kenmeina hatsugen |
|
65 |
睿智的语言;隽语;妙语如珠 |
ruězhě de yǔyán; juŕnyǔ;
miŕoyǔ rú zhū |
睿智的语言;隽语;妙语如珠 |
ruězhě de yǔyán; juŕnyǔ;
miŕoyǔ rú zhū |
Wise language;
slang; |
Langage sage,
argot; |
Linguagem
sábia, gíria; |
Lenguaje
sabio, jerga; |
Linguaggio
saggio; slang; |
Lingua
sapientium: epigramma composui: Salsae allocutiones |
Weise Sprache,
Slang; |
Σοφών
γλώσσα,
αργαλειό? |
Sofón glóssa, argaleió? |
Мудар
јазик; сленг; |
Mudar jazik; sleng; |
Mądry
język, slang; |
Мудри
језик; сленг; |
Mudri jezik; sleng; |
Mudri jezik;
sleng; |
Imintinga
kalba; slengas; |
Мудра
мова; сленг; |
Mudra mova; slenh; |
Мудрый
язык; сленг; |
Mudryy yazyk; sleng; |
睿智的语言;隽语;妙语如珠 |
Langage sage,
argot; |
賢い言語、スラング; |
賢い 言語 、 スラング ; |
かしこい げんご 、 スラング ; |
kashikoi gengo , surangu ; |
|
66 |
Thank you for those
pearls of wisdom |
Thank you for those
pearls of wisdom |
谢谢你的智慧 |
xičxič nǐ de zhěhuě |
Thank you for those
pearls of wisdom |
Merci pour ces
perles de sagesse |
Obrigado por essas
pérolas de sabedoria |
Gracias por esas
perlas de sabiduría. |
Grazie per quelle
perle di saggezza |
Tibi gratias ago pro
ea sapientiae margaritas |
Danke für diese
Perlen der Weisheit |
Σας
ευχαριστώ για
τα
μαργαριτάρια
της σοφίας |
Sas efcharistó gia ta
margaritária tis sofías |
Ви
благодарам
за оние
бисери на
мудроста |
Vi blagodaram za onie biseri na
mudrosta |
Dziękuję
za te perły mądrości |
Хвала
на бисерима
мудрости |
Hvala na biserima
mudrosti |
Hvala ti na onim
biserima mudrosti |
Ačiū u
tuos iminties perlus |
Дякую
за ті
перлини
мудрості |
Dyakuyu za ti
perlyny mudrosti |
Спасибо
за эти
жемчужины
мудрости |
Spasibo za eti zhemchuzhiny
mudrosti |
Thank you for those
pearls of wisdom |
Merci pour ces
perles de sagesse |
知恵の真珠をありがとう |
知恵 の 真珠 を ありがとう |
ちえ の しんじゅ お ありがとう |
chie no shinju o arigatō |
|
67 |
谢谢你的金玉良言 |
xičxič nǐ de
jīnyů liángyán |
谢谢你的金玉良言 |
xičxič nǐ de jīnyů
liángyán |
Thank you for your
kind words |
Merci pour vos
aimables paroles |
Obrigado por suas
amáveis palavras |
Gracias por sus
amables palabras |
Grazie per le tue
gentili parole |
Tibi gratias ago pro
tui boni verba, |
Vielen Dank für Ihre
freundlichen Worte |
Σας
ευχαριστώ για
τα ευγενικά
σας λόγια |
Sas efcharistó gia ta evgeniká
sas lógia |
Ви
благодариме
за вашите
kindубезни
зборови |
Vi blagodarime za vaite
kindubezni zborovi |
Dziękuję
za miłe słowa |
Хвала
на лепим
речима |
Hvala na lepim
rečima |
Hvala na ljubaznim
riječima |
Ačiū u
malonius odius |
Дякую
за добрі
слова |
Dyakuyu za dobri
slova |
Спасибо
за добрые
слова |
Spasibo za dobryye slova |
谢谢你的金玉良言 |
Merci pour vos
aimables paroles |
優しい言葉をありがとう |
優しい 言葉 を ありがとう |
やさしい ことば お ありがとう |
yasashī kotoba o arigatō |
|
68 |
pearl barley |
pearl barley |
大麦米 |
dŕmŕi mǐ |
pearl barley |
orge perlé |
cevadinha |
cebada perlada |
orzo perlato |
tisanae |
Perlgerste |
μαργαριτάρι
κριθάρι |
margaritári krithári |
бисер
јачмен |
biser jačmen |
jęczmień
perłowy |
бисерни
јечам |
biserni ječam |
biserni ječam |
perliniai mieiai |
перловий
ячмінь |
perlovyy
yachminʹ |
перловая
крупа |
perlovaya krupa |
pearl barley |
orge perlé |
パール大麦 |
パール 大麦 |
パール おうむぎ |
pāru ōmugi |
|
69 |
smooth grains of barley, which are added to
soups and other dishes |
smooth grains of barley, which are added to
soups and other dishes |
大麦颗粒光滑,被添加到汤和其他菜肴中 |
dŕmŕi kēlě guānghuá, bči
tiānjiā dŕo tāng hé qítā cŕiyáo zhōng |
smooth grains
of barley, which are added to soups and other dishes |
grains d'orge
lisses, qui sont ajoutés aux soupes et autres plats |
grăos suaves
de cevada, que săo adicionados a sopas e outros pratos |
granos suaves
de cebada, que se agregan a sopas y otros platos |
chicchi lisci
di orzo, che vengono aggiunti a zuppe e altri piatti |
grana hordei
lenis quae adduntur alia fercula Soups |
glatte
gerstenkörner, die zu suppen und anderen gerichten hinzugefügt werden |
ομαλοί
κόκκοι
κριθαριού, οι
οποίοι
προστίθενται
σε σούπες και
άλλα πιάτα |
omaloí kókkoi kritharioú, oi opoíoi
prostíthentai se soúpes kai álla piáta |
мазни
зрна јачмен,
кои се
додаваат во
супи и други
јадења |
mazni zrna jačmen, koi se dodavaat vo
supi i drugi jadenja |
gładkie
ziarna jęczmienia, które są dodawane do zup i innych potraw |
глатка
зрна јечма
која се
додају
супама и другим
јелима |
glatka zrna ječma koja se dodaju supama
i drugim jelima |
glatka zrna
ječma koja se dodaju juhama i drugim jelima |
sklandiai
mieių grūdai, kurie dedami į sriubas ir kitus patiekalus |
гладкі
зерна
ячменю, які
додаються в
супи та інші
страви |
hladki zerna yachmenyu, yaki
dodayutʹsya v supy ta inshi stravy |
зерна
ячменя
гладкие,
которые
добавляют в
супы и
другие
блюда |
zerna yachmenya gladkiye, kotoryye
dobavlyayut v supy i drugiye blyuda |
smooth grains of barley, which are added to
soups and other dishes |
grains d'orge
lisses, qui sont ajoutés aux soupes et autres plats |
スープや他の料理に加えられる大麦の滑らかな粒 |
スープ や 他 の 料理 に 加えられる 大麦 の 滑らかな 粒 |
スープ や た の りょうり に くわえられる おうむぎ の なめらかな つぶ |
sūpu ya ta no ryōri ni kuwaerareru ōmugi no namerakanatsubu |
|
70 |
珍珠大麦,大麦粉粒(添加于汤和菜中) |
zhēnzhū
dŕmŕi, dŕ mŕifěn lě (tiānjiā yú tāng huo cŕi zhōng) |
珍珠大麦,大麦粉粒(添加于汤和菜中) |
zhēnzhū dŕmŕi, dŕ
mŕifěn lě (tiānjiā yú tāng huo cŕi zhōng) |
Pearl barley, barley
flour (added to soups and dishes) |
Orge perlé, farine
d'orge (ajoutée aux soupes et plats) |
Cevadinha, farinha
de cevada (adicionada a sopas e pratos) |
Cebada perlada,
harina de cebada (agregada a sopas y platos) |
Orzo perlato, farina
d'orzo (aggiunto a zuppe e piatti) |
Tisana, hordei
pulveris (quod addit ad acetabula soups) |
Perlgerste,
Gerstenmehl (zu Suppen und Gerichten hinzugefügt) |
Μαργαριτάρια
κριθαριού,
αλεύρι
κριθαριού
(προστιθέμενη
σε σούπες και
πιάτα) |
Margaritária kritharioú, alévri
kritharioú (prostithémeni se soúpes kai piáta) |
Бисер
јачмен,
брашно од
јачмен
(додадено во супи
и садови) |
Biser jačmen, brano od
jačmen (dodadeno vo supi i sadovi) |
Kasza
jęczmienna, mąka jęczmienna |
Бисерни
јечам,
јечмено
брашно
(додаје се у супе
и јела) |
Biserni ječam,
ječmeno brano (dodaje se u supe i jela) |
Biserni ječam,
ječmeno brano (dodaje se juhama i jelima) |
Perliniai mieiai,
mieių miltai (dedami į sriubas ir patiekalus) |
Перловий
ячмінь,
ячмінне
борошно
(додається в
супи та
страви) |
Perlovyy
yachminʹ, yachminne boroshno (dodayetʹsya v supy ta stravy) |
Перловая
крупа,
ячменная
мука
(добавляется
в супы и
блюда) |
Perlovaya krupa, yachmennaya
muka (dobavlyayetsya v supy i blyuda) |
珍珠大麦,大麦粉粒(添加于汤和菜中) |
Orge perlé, farine
d'orge (ajoutée aux soupes et plats) |
パール大麦、大麦粉(スープや料理に追加) |
パール 大麦 、 大 麦粉 ( スープ や 料理 に 追加 ) |
パール おうむぎ 、 だい むぎこ ( スープ や りょうり についか ) |
pāru ōmugi , dai mugiko ( sūpu ya ryōri ni tsuika ) |
|
71 |
pearly of or like a pearl |
pearly of or like a pearl |
珍珠般的或类似珍珠的 |
zhēnzhū bān de
huň lčisě zhēnzhū de |
pearly of or like a
pearl |
perlé ou comme une
perle |
pérola de ou como
uma pérola |
perlado o como una
perla |
perlato o simile a
una perla |
aut sicut margarita
de hemipteronatus |
Perlmutt oder wie
eine Perle |
μαργαριτάρι
ή σαν
μαργαριτάρι |
margaritári í san margaritári |
бисер
или како
бисер |
biser ili kako biser |
perłowy lub
podobny do perły |
бисер
или попут
бисера |
biser ili poput
bisera |
biserni ili poput
bisera |
perlas arba perlas |
перламутр
або як
перлина |
perlamutr abo yak
perlyna |
жемчужный
или как
жемчужина |
zhemchuzhnyy ili kak
zhemchuzhina |
pearly of or like a pearl |
perlé ou comme une
perle |
真珠のようなまたは真珠のような |
真珠 の ような または 真珠 の ような |
しんじゅ の ような または しんじゅ の ような |
shinju no yōna mataha shinju no yōna |
|
72 |
珍珠的;似珍珠的 |
zhēnzhū
de; shě zhēnzhū de |
珍珠的;似珍珠的 |
zhēnzhū de; shě
zhēnzhū de |
Pearly |
Nacré |
Perolado |
Nacarado |
Perle; perlato |
Margaritas, sicut
margarita, |
Pearly |
Μαργαριτάρι |
Margaritári |
Бисер |
Biser |
Perłowy |
Бисерно |
Biserno |
Perle, poput bisera |
Perlinis |
Перлина |
Perlyna |
Жемчуг,
жемчуг, как |
Zhemchug, zhemchug, kak |
珍珠的;似珍珠的 |
Nacré |
パーリー |
パーリー |
ぱありい |
pārī |
|
73 |
pearly white teeth |
pearly white teeth |
珍珠洁白的牙齿 |
zhēnzhū jiébái de
yáchǐ |
pearly white teeth |
dents blanches
nacrées |
dentes brancos
perolados |
dientes blancos
nacarados |
denti bianchi
perlati |
margariticae
candidos habet dentes, |
perlweiße Zähne |
μαργαριτάρια
λευκά δόντια |
margaritária lefká dóntia |
бисерни
бели заби |
biserni beli zabi |
perłowe
białe zęby |
бисерно
бели зуби |
biserno beli zubi |
biserno bijeli zubi |
perliniai balti
dantys |
перлино-білі
зуби |
perlyno-bili zuby |
жемчужно-белые
зубы |
zhemchuzhno-belyye zuby |
pearly white teeth |
dents blanches
nacrées |
真珠のような白い歯 |
真珠 の ような 白い 歯 |
しんじゅ の ような しろい は |
shinju no yōna shiroi ha |
|
74 |
珍珠般的皓齿 |
zhēnzhū
bān de hŕo chǐ |
珍珠般的皓齿 |
zhēnzhū bān de
hŕo chǐ |
Pearly teeth |
Dents nacrées |
Dentes perolados |
Dientes perlados |
Denti madreperlacei |
Margariticae
candidos habet dentes, |
Perlige Zähne |
Περγαμόντο
δόντια |
Pergamónto dóntia |
Бисерни
заби |
Biserni zabi |
Perłowe
zęby |
Бисерни
зуби |
Biserni zubi |
Biserni zubi |
Perliniai dantys |
Перлинні
зуби |
Perlynni zuby |
Жемчужные
зубы |
Zhemchuzhnyye zuby |
珍珠般的皓齿 |
Dents nacrées |
真珠のような歯 |
真珠 の ような 歯 |
しんじゅ の ような は |
shinju no yōna ha |
|
75 |
珍珠洁白的牙齿 |
zhēnzhū
jiébái de yáchǐ |
珍珠洁白的牙齿 |
zhēnzhū jiébái de
yáchǐ |
Pearl white teeth |
Dents blanches
nacrées |
Dentes brancos
pérola |
Dientes blancos
perla |
Denti bianco perla |
Candidos habet
dentes margarita |
Perlweiße Zähne |
Μαργαριτάρια
λευκά δόντια |
Margaritária lefká dóntia |
Бисер
бели заби |
Biser beli zabi |
Perłowe
białe zęby |
Бисерно
бели зуби |
Biserno beli zubi |
Biserno bijeli zubi |
Perlai balti dantys |
Перлинні
білі зуби |
Perlynni bili zuby |
Жемчужно-белые
зубы |
Zhemchuzhno-belyye zuby |
珍珠洁白的牙齿 |
Dents blanches
nacrées |
パールホワイトの歯 |
パール ホワイト の 歯 |
パール ホワイト の は |
pāru howaito no ha |
|
76 |
the Pearly Gates |
the Pearly Gates |
珍珠门 |
zhēnzhū mén |
the Pearly
Gates |
les portes
nacrées |
os portőes
perolados |
las puertas
nacaradas |
le porte
madreperlate |
Porta the? |
die Perligen
Tore |
τις
Πύλες του Περλ |
tis Pýles tou Perl |
Перли
Гејтс |
Perli Gejts |
perłowe
bramy |
Бисерне
капије |
Biserne kapije |
Biserna vrata |
Perlo vartai |
Перлинні
ворота |
Perlynni vorota |
Жемчужные
ворота |
Zhemchuzhnyye vorota |
the Pearly Gates |
les portes
nacrées |
パーリーゲイツ |
パーリーゲイツ |
ぱありいげいつ |
pārīgeitsu |
|
77 |
(humorous) the gates
of heaven |
(humorous) the gates
of heaven |
(幽默)天堂之门 |
(yōumň) tiāntáng
zhī mén |
(humorous) the gates
of heaven |
(humoristique) les
portes du ciel |
(humorístico) os
portőes do céu |
(humorístico) las
puertas del cielo |
(divertente) le
porte del paradiso |
(Salsum hunc) per
portas caeli |
(humorvoll) die Tore
des Himmels |
(χιουμοριστικές)
τις πύλες του
ουρανού |
(chioumoristikés) tis pýles tou
ouranoú |
(хумористични)
портите на
небото |
(humoristični) portite na
neboto |
(humorystycznie)
bramy niebios |
(шаљиве)
небеске
капије |
(aljive) nebeske
kapije |
(aljive) nebeske
kapije |
(juokingi) dangaus
vartai |
(жартівливі)
ворота
небесні |
(zhartivlyvi) vorota
nebesni |
(юмористический)
врата небес |
(yumoristicheskiy) vrata nebes |
(humorous) the gates
of heaven |
(humoristique) les
portes du ciel |
(ユーモラス)天国の門 |
( ユーモラス ) 天国 の 門 |
( ユーモラス ) てんごく の もん |
( yūmorasu ) tengoku no mon |
|
78 |
天堂之门 |
tiāntáng
zhī mén |
天堂之门 |
tiāntáng zhī mén |
Gate of heaven |
Porte du ciel |
Portăo do céu |
Puerta del cielo |
Porta del cielo |
Caelum qui in
foribus palatii |
Himmelstor |
Πύλη
του ουρανού |
Pýli tou ouranoú |
Порта
на небото |
Porta na neboto |
Brama Niebios |
Капија
небеска |
Kapija nebeska |
Vrata nebeska |
Dangaus vartai |
Ворота
небесні |
Vorota nebesni |
Врата
небес |
Vrata nebes |
天堂之门 |
Porte du ciel |
天国の門 |
天国 の 門 |
てんごく の もん |
tengoku no mon |
|
79 |
pear-shaped |
pear-shaped |
梨形 |
lí xíng |
pear-shaped |
en forme de poire |
em forma de pęra |
en forma de pera |
A forma di pera |
pirum informibus |
birnenförmig |
αχλαδιού |
achladioú |
во
облик на
круша |
vo oblik na krua |
w kształcie
gruszki |
крушкастог
облика |
krukastog oblika |
krukoliki |
kriauės formos |
грушоподібні |
hrushopodibni |
грушевидный |
grushevidnyy |
pear-shaped |
en forme de poire |
梨形 |
梨形 |
なしがた |
nashigata |
|
80 |
shaped like a pear |
shaped like a pear |
形状像梨 |
xíngzhuŕng xiŕng lí |
shaped like a
pear |
en forme de
poire |
em forma de
pęra |
con forma de
pera |
a forma di
pera |
sicut pirum
informibus |
geformt wie
eine Birne |
σε
σχήμα
αχλαδιού |
se schíma achladioú |
облик
на круша |
oblik na krua |
w
kształcie gruszki |
у
облику
крушке |
u obliku kruke |
u obliku
kruke |
formos kaip
kriauė |
у
формі груші |
u formi hrushi |
в
форме груши |
v forme grushi |
shaped like a pear |
en forme de
poire |
梨のような形 |
梨 の ような 形 |
なし の ような かたち |
nashi no yōna katachi |
|
81 |
梨形的;像梨一样的 |
lí xíng de; xiŕng lí
yīyŕng de |
梨形的;像梨一样的 |
lí xíng de; xiŕng lí
yīyŕng de |
Pear-shaped |
En forme de poire |
Em forma de pęra |
En forma de pera |
A forma di pera,
come una pera come |
Pyri informes,
similem piro, sicut |
Birnenförmig |
Αχλαδιού |
Achladioú |
Во
облик на
круша |
Vo oblik na krua |
W kształcie
gruszki |
У
облику
крушке |
U obliku kruke |
Kruke, kruke kao |
Kriauės formos |
Грушоподібні |
Hrushopodibni |
Грушевидной
формы, как
груша, как |
Grushevidnoy formy, kak grusha,
kak |
梨形的;像梨一样的 |
En forme de poire |
洋ナシ形 |
洋 ナシ形 |
よう なしがた |
yō nashigata |
|
82 |
a pear-shaped person
is wider around their waist and hips than around the top part of their body |
a pear-shaped person
is wider around their waist and hips than around the top part of their body |
梨形人的腰部和臀部比身体顶部更宽 |
lí xíng rén de yāobů hé
túnbů bǐ shēntǐ dǐngbů gčng kuān |
a pear-shaped person
is wider around their waist and hips than around the top part of their body |
une personne en
forme de poire est plus large autour de sa taille et de ses hanches que dans
la partie supérieure de son corps |
uma pessoa em forma
de pęra é mais larga em volta da cintura e quadris do que na parte superior
do corpo |
una persona con
forma de pera es más ancha alrededor de su cintura y caderas que alrededor de
la parte superior de su cuerpo |
una persona a forma
di pera č piů larga intorno alla vita e ai fianchi rispetto alla parte
superiore del corpo |
pirum informibus et
coxis est quam latior renes eorum parte corporis per circuitum |
Eine birnenförmige
Person ist um Taille und Hüfte breiter als um den oberen Teil ihres Körpers |
ένα
πρόσωπο με
σχήμα
αχλαδιού
είναι
ευρύτερο γύρω
από τη μέση και
τους γοφούς
τους από το
πάνω μέρος του
σώματος τους |
éna prósopo me schíma achladioú
eínai evrýtero gýro apó ti mési kai tous gofoús tous apó to páno méros tou
sómatos tous |
личност
во облик на
круша е
поширока
околу половината
и колковите
отколку
околу горниот
дел од
нивното
тело |
ličnost vo oblik na krua
e poiroka okolu polovinata i kolkovite otkolku okolu gorniot del od nivnoto
telo |
osoba w
kształcie gruszki jest szersza wokół talii i bioder niż
wokół górnej części ciała |
особа
у облику
крушке је
шира око
струка и бокова
него око
горњег дела
тела |
osoba u obliku
kruke je ira oko struka i bokova nego oko gornjeg dela tela |
osoba u obliku
kruke iri se oko struka i bokova nego oko gornjeg dijela tijela |
kriauės formos
mogus yra plačiau aplink juosmenį ir klubus nei aplink
virutinę kūno dalį |
особа
у формі
груші ширше
навколо
талії та стегон,
ніж навколо
верхньої
частини
тіла |
osoba u formi hrushi
shyrshe navkolo taliyi ta stehon, nizh navkolo verkhnʹoyi chastyny tila |
грушевидный
человек
шире вокруг
талии и бедер,
чем вокруг
верхней
части тела |
grushevidnyy chelovek shire
vokrug talii i beder, chem vokrug verkhney chasti tela |
a pear-shaped person
is wider around their waist and hips than around the top part of their body |
une personne en
forme de poire est plus large autour de sa taille et de ses hanches que dans
la partie supérieure de son corps |
洋ナシの形をした人は、体の上部よりもウエストとヒップのほうが広い |
洋 ナシ の 形 を した 人 は 、 体 の 上部 より もウエスト と ヒップ の ほう が 広い |
よう ナシ の かたち お した ひと わ 、 からだ の じょうぶより も ウエスト と ヒップ の ほう が ひろい |
yō nashi no katachi o shita hito wa , karada no jōbu yori mouesuto to hippu no hō ga hiroi |
|
83 |
(指人)罐子状的,腹大腰圆的 |
(zhǐ rén)
guŕnzi zhuŕng de, fů dŕ yāo yuán de |
(指人)罐子状的,腹大腰圆的 |
(zhǐ rén) guŕnzi zhuŕng
de, fů dŕ yāo yuán de |
(Of a person)
pot-shaped, with a big belly and a round waist |
(D'une personne) en
forme de pot, avec un gros ventre et une taille ronde |
(De uma pessoa) em
forma de pote, com uma barriga grande e uma cintura redonda |
(De una persona) en
forma de maceta, con una gran barriga y una cintura redonda |
(Di una persona) a
forma di vaso, con una grande pancia e una vita rotonda |
(A persona)-dolium
informibus, per ventrem in magno alvo |
(Von einer Person)
topfförmig, mit einem dicken Bauch und einer runden Taille |
(Ενός
ατόμου) σε
σχήμα δοχείου |
(Enós atómou) se schíma
docheíou |
(На
личност) во
форма на
тенџере, со
големо стомаче
и округлок
половината |
(Na ličnost) vo forma na
tendere, so golemo stomače i okruglok polovinata |
(Osoba) w
kształcie garnka, z dużym brzuchem i okrągłą
talią |
(Од
особе) у
облику
лонца,
великог
трбуха и округлог
струка |
(Od osobe) u obliku
lonca, velikog trbuha i okruglog struka |
(Od osobe) u obliku
lonca, velikog trbuha i okruglog struka |
(Asmens) puodo
formos, su dideliu pilvu ir apvaliu juosmeniu |
(Від
людини)
горшкоподібний |
(Vid lyudyny)
horshkopodibnyy |
(От
человека) в
форме
горшочка, с
большим животом
и круглой
талией |
(Ot cheloveka) v forme
gorshochka, s bol'shim zhivotom i krugloy taliyey |
(指人)罐子状的,腹大腰圆的 |
(D'une personne) en
forme de pot, avec un gros ventre et une taille ronde |
(人の)鍋型 |
( 人 の ) 鍋型 |
( ひと の ) なべがた |
( hito no ) nabegata |
|
84 |
go pear-shaped (
informal) if things go pear-shaped, they go wrong |
go pear-shaped
(informal) if things go pear-shaped, they go wrong |
变成梨形(非正式的)如果事情变成梨形,那就错了 |
biŕn chéng lí xíng (fēi
zhčngshě de) rúguǒ shěqíng biŕn chéng lí xíng, nŕ jiů cuňle |
go pear-shaped
(informal) if things go pear-shaped, they go wrong |
aller en forme de
poire (informel) si les choses vont en forme de poire, elles vont mal |
ficam em forma de
pęra (informal) se as coisas ficam em forma de pęra, elas dăo errado |
ir en forma de pera
(informal) si las cosas van en forma de pera, van mal |
andare a forma di
pera (informale) se le cose vanno a forma di pera, vanno male |
ad pirum informibus
(informal) si res ad pirum informibus, non errabis |
birnenförmig werden
(informell) Wenn die Dinge birnenförmig werden, gehen sie schief |
πηγαίνετε
σε σχήμα
αχλαδιού
(άτυπη) αν τα
πράγματα
φτάσουν σε
σχήμα
αχλαδιού,
πηγαίνουν
στραβά |
pigaínete se schíma achladioú
(átypi) an ta prágmata ftásoun se schíma achladioú, pigaínoun stravá |
одете
во облик на
круша
(неформално)
ако работите
одат во
форма на
круша, тие
одат наопаку |
odete vo oblik na krua
(neformalno) ako rabotite odat vo forma na krua, tie odat naopaku |
iść w
kształcie gruszki (nieformalnie), jeśli coś pójdzie w
kształcie gruszki, pójdzie nie tak |
иди
у облику
крушке
(неформално)
ако ствари иду
у облику
крушке,
полазе по
злу |
idi u obliku kruke
(neformalno) ako stvari idu u obliku kruke, polaze po zlu |
idi u obliku kruke
(neformalno) ako stvari idu u obliku kruke, polaze po zlu |
kriauės formos
(neoficialios), jei viskas kriauės formos, suklysta |
йдуть
грушоподібні
(неофіційні),
якщо речі йдуть
грушоподібної
форми, вони
йдуть не так |
ydutʹ
hrushopodibni (neofitsiyni), yakshcho rechi ydutʹ hrushopodibnoyi formy,
vony ydutʹ ne tak |
идти
грушевидным
(неформальным),
если вещи идут
грушевидными,
они идут не
так, как надо |
idti grushevidnym
(neformal'nym), yesli veshchi idut grushevidnymi, oni idut ne tak, kak nado |
go pear-shaped (
informal) if things go pear-shaped, they go wrong |
aller en forme de
poire (informel) si les choses vont en forme de poire, elles vont mal |
物が洋ナシ形になった場合、それらは間違って行きます |
物 が 洋 ナシ形 に なった 場合 、 それら は間違って行きます |
もの が よう なしがた に なった ばあい 、 それら わ まちがっていきます |
mono ga yō nashigata ni natta bāi , sorera wamachigatteikimasu |
|
85 |
出毛病;出问题 |
chūmáoběng;
chū wčntí |
出毛病;出问题 |
chūmáoběng; chū wčntí |
Something wrong |
Quelque chose ne va
pas |
Algo errado |
Algo mal |
Qualcosa non va |
De quo, quaestio |
Irgendwas stimmt
nicht |
Κάτι
λάθος |
Káti láthos |
Нешто
не е во ред |
Neto ne e vo red |
Coś nie tak |
Нешто
није у реду |
Neto nije u redu |
Neto nije u redu |
Kakas negerai |
Щось
не так |
Shchosʹ ne tak |
Что
то не так |
Chto to ne tak |
出毛病;出问题 |
Quelque chose ne va
pas |
何かおかしい |
何 か おかしい |
なに か おかしい |
nani ka okashī |
|
86 |
peasant |
peasant |
农民 |
nóngmín |
peasant |
paysan |
camponęs |
campesino |
contadino |
rusticus |
Bauer |
αγρότης |
agrótis |
селанец |
selanec |
chłop |
сељачки |
seljački |
seljak |
valstietis |
селянин |
selyanyn |
крестьянский |
krest'yanskiy |
peasant |
paysan |
農民 |
農民 |
のうみん |
nōmin |
|
87 |
( in poorer
countries) a farmer who owns or rents a small piece of land |
(in poorer
countries) a farmer who owns or rents a small piece of land |
(在较贫穷的国家)拥有或租用一小块土地的农民 |
(zŕi jiŕo pínqióng de
guójiā) yǒngyǒu huň zūyňng yī xiǎo kuŕi
tǔdě de nóngmín |
(in poorer
countries) a farmer who owns or rents a small piece of land |
(dans les pays
pauvres) un agriculteur qui possčde ou loue un petit lopin de terre |
(nos países mais
pobres) um agricultor que possui ou aluga um pequeno pedaço de terra |
(en los países más
pobres) un agricultor que posee o alquila un pequeńo pedazo de tierra |
(nei paesi piů
poveri) un agricoltore che possiede o affitta un piccolo pezzo di terra |
(In illinc
egentiores debilioresque amoveantur) et agricolae redditus, cujus vel parva
pars de terra |
(in ärmeren Ländern)
ein Bauer, der ein kleines Stück Land besitzt oder vermietet |
(στις
φτωχότερες
χώρες) ένας
γεωργός που
κατέχει ή
ενοικιάζει
ένα μικρό
κομμάτι γης |
(stis ftochóteres chóres) énas
georgós pou katéchei í enoikiázei éna mikró kommáti gis |
(во
посиромашните
земји)
земјоделец
кој поседува
или
изнајмува
мало парче
земја |
(vo posiromanite zemji)
zemjodelec koj poseduva ili iznajmuva malo parče zemja |
(w biedniejszych
krajach) rolnik, który jest właścicielem lub dzierżawi
niewielki kawałek ziemi |
(у
сиромашнијим
земљама)
пољопривредник
који је
власник или
изнајмљује
мали комад земље |
(u siromanijim
zemljama) poljoprivrednik koji je vlasnik ili iznajmljuje mali komad zemlje |
(u siromanijim
zemljama) poljoprivrednik koji posjeduje ili iznajmljuje mali komad zemlje |
(skurdesnėse
alyse) ūkininkas, kuris valdo ar nuomoja nedidelį emės
sklypą |
(у
бідніших
країнах)
фермер, який
володіє або
здає в
оренду
невеликий
шматок
землі |
(u bidnishykh
krayinakh) fermer, yakyy volodiye abo zdaye v orendu nevelykyy shmatok zemli |
(в
более
бедных
странах)
фермер,
который владеет
или
арендует
небольшой
участок
земли |
(v boleye bednykh stranakh)
fermer, kotoryy vladeyet ili arenduyet nebol'shoy uchastok zemli |
( in poorer
countries) a farmer who owns or rents a small piece of land |
(dans les pays
pauvres) un agriculteur qui possčde ou loue un petit lopin de terre |
(貧しい国では)小さな土地を所有または借りている農民 |
( 貧しい 国 で は ) 小さな 土地 を 所有 または借りている 農民 |
( まずしい くに で わ ) ちいさな とち お しょゆう または かりている のうみん |
( mazushī kuni de wa ) chīsana tochi o shoyū matahakariteiru nōmin |
|
88 |
(尤指昔日或贫穷国家的)农民,小农,個农 |
(yóu zhǐ
xīrě huň pínqióng guójiā de) nóngmín, xiǎonóng, gč nóng |
(尤指昔日或贫穷国家的)农民,小农,个农 |
(yóu zhǐ xīrě huň
pínqióng guójiā de) nóngmín, xiǎonóng, gč nóng |
(Especially former
or poor countries) farmers, small farmers, individual farmers |
(En particulier les
pays anciens ou pauvres) agriculteurs, petits agriculteurs, agriculteurs
individuels |
(Especialmente nos
países velhos ou pobres) |
(Especialmente
países antiguos o pobres) agricultores, pequeńos agricultores, agricultores
individuales |
(Soprattutto paesi
ex o poveri) agricoltori, piccoli agricoltori, singoli agricoltori |
(Et maxime pauperum
olim regionibus) agricolae, parvae agricolae, et agricolae |
(Besonders ehemalige
oder arme Länder) |
(Ειδικά
στις παλιές ή
φτωχές χώρες) |
(Eidiká stis paliés í ftochés
chóres) |
(Особено
во старите
или
сиромашните
земји) |
(Osobeno vo starite ili
siromanite zemji) |
(Zwłaszcza
kraje byłe lub biedne) rolnicy, drobni rolnicy, indywidualni rolnicy |
(Посебно
бивше или
сиромашне
земље)
пољопривредници,
мали
фармери,
индивидуални
пољопривредници |
(Posebno bive ili
siromane zemlje) poljoprivrednici, mali farmeri, individualni
poljoprivrednici |
(Posebno bive ili
siromane zemlje) |
(Ypač buvusios
ar skurdios alys) ūkininkai, smulkūs ūkininkai, pavieniai
ūkininkai |
(Особливо
колишні чи
бідні
країни)
фермери, дрібні
фермери,
окремі
фермери |
(Osoblyvo kolyshni
chy bidni krayiny) fermery, dribni fermery, okremi fermery |
(Особенно
бывшие или
бедные
страны)
фермеры,
мелкие
фермеры,
индивидуальные
фермеры |
(Osobenno byvshiye ili bednyye
strany) fermery, melkiye fermery, individual'nyye fermery |
(尤指昔日或贫穷国家的)农民,小农,個农 |
(En particulier les
pays anciens ou pauvres) agriculteurs, petits agriculteurs, agriculteurs
individuels |
(特に旧国または貧困国) |
( 特に 旧 国 または 貧困国 ) |
( とくに きゅう くに または ひんこんこく ) |
( tokuni kyū kuni mataha hinkonkoku ) |
|
89 |
农民 |
nóngmín |
农民 |
nóngmín |
Farmer |
Agriculteur |
Fazendeiro |
Granjero |
contadino |
agricola |
Bauer |
Αγρότης |
Agrótis |
Земјоделец |
Zemjodelec |
Rolnik |
Фармер |
Farmer |
seljak |
Ūkininkas |
Фермер |
Fermer |
фермер |
fermer |
农民 |
Agriculteur |
農夫 |
農夫 |
のうふ |
nōfu |
|
90 |
(在贫穷国家中)拥有或租用一小块土地的农民 |
(zŕi pínqióng
guójiā zhōng) yǒngyǒu huň zūyňng yī xiǎo
kuŕi tǔdě de nóngmín |
(在贫穷国家中)拥有或租用一小块土地的农民 |
(zŕi pínqióng guójiā
zhōng) yǒngyǒu huň zūyňng yī xiǎo kuŕi
tǔdě de nóngmín |
Farmers (in poor
countries) who own or rent a small plot of land |
Agriculteurs (dans
les pays pauvres) qui possčdent ou louent une petite parcelle de terrain |
(Nos países pobres)
agricultores que possuem ou alugam um pequeno pedaço de terra |
Agricultores (en
países pobres) que poseen o alquilan una pequeńa parcela de tierra |
Gli agricoltori (nei
paesi poveri) che possiedono o affittano un piccolo appezzamento di terra |
Possidetur aut
locanda unam placeam terre (et in pauperes terris) agricolae |
Landwirte (in armen
Ländern), die ein kleines Grundstück besitzen oder vermieten |
Οι
αγρότες (στις
φτωχές χώρες)
που κατέχουν ή
νοικιάζουν
ένα μικρό
οικόπεδο |
Oi agrótes (stis ftochés
chóres) pou katéchoun í noikiázoun éna mikró oikópedo |
Земјоделците
(во
сиромашните
земји) кои поседуваат
или
изнајмуваат
мала
парцела |
Zemjodelcite (vo siromanite
zemji) koi poseduvaat ili iznajmuvaat mala parcela |
Rolnicy (w biednych
krajach), którzy są właścicielami lub wynajmują
niewielką działkę |
Земљорадници
(у
сиромашним
земљама)
који посједују
или
изнајмљују
малу
парцелу земље |
Zemljoradnici (u
siromanim zemljama) koji posjeduju ili iznajmljuju malu parcelu zemlje |
Zemljoradnici (u
siromanim zemljama) koji posjeduju ili iznajmljuju malu zemljite |
Ūkininkai
(neturtingose alyse), kuriems priklauso ar nuomojasi
nedidelį emės sklypą |
(У
бідних
країнах)
фермери, які
володіють
або
орендують
невелику
ділянку |
(U bidnykh
krayinakh) fermery, yaki volodiyutʹ abo orenduyutʹ nevelyku
dilyanku |
Фермеры
(в бедных
странах),
которые
владеют или
арендуют
небольшой
участок
земли |
Fermery (v bednykh stranakh),
kotoryye vladeyut ili arenduyut nebol'shoy uchastok zemli |
(在贫穷国家中)拥有或租用一小块土地的农民 |
Agriculteurs (dans
les pays pauvres) qui possčdent ou louent une petite parcelle de terrain |
小さな土地を所有または借りている農民(貧しい国) |
小さな 土地 を 所有 または 借りている 農民 ( 貧しい 国) |
ちいさな とち お しょゆう または かりている のうみん (まずしい くに ) |
chīsana tochi o shoyū mataha kariteiru nōmin ( mazushīkuni ) |
|
91 |
peasant farmers |
peasant farmers |
农民 |
nóngmín |
peasant farmers |
agriculteurs paysans |
camponeses |
campesinos |
contadini |
agricola agricolae |
Bauern |
αγροτών
αγρότες |
agrotón agrótes |
селани
земјоделци |
selani zemjodelci |
chłopi |
сељаци |
seljaci |
seljački
farmeri |
valstiečių
emdirbiai |
селянські
фермери |
selyansʹki
fermery |
крестьянские
фермеры |
krest'yanskiye fermery |
peasant farmers |
agriculteurs paysans |
農民 |
農民 |
のうみん |
nōmin |
|
92 |
个体农民 |
gčtǐ
nóngmín |
个体农民 |
gčtǐ nóngmín |
Individual farmer |
Agriculteur
individuel |
Agricultor
individual |
Agricultor
individual |
Coltivatore
individuale |
agricolae singula |
Einzelner Bauer |
Μεμονωμένος
αγρότης |
Memonoménos agrótis |
Индивидуален
земјоделец |
Individualen zemjodelec |
Rolnik indywidualny |
Самостални
пољопривредник |
Samostalni
poljoprivrednik |
Seoski
poljoprivrednik |
Individualus
ūkininkas |
Індивідуальний
фермер |
Indyvidualʹnyy
fermer |
Индивидуальный
фермер |
Individual'nyy fermer |
个体农民 |
Agriculteur
individuel |
個人農家 |
個人 農家 |
こじん のうか |
kojin nōka |
|
93 |
(informal,
disapproving) a person who is rude, behaves badly, or has little education |
(informal,
disapproving) a person who is rude, behaves badly, or has little education |
(非正式的,不赞成的)粗鲁,行为不良或受过教育的人 |
(fēi zhčngshě de, bů
zŕnchéng de) cūlǔ, xíngwéi bůliáng huň shňuguň jiŕoyů de rén |
(informal,
disapproving) a person who is rude, behaves badly, or has little education |
(informel,
désapprouvant) une personne qui est impolie, se comporte mal ou a peu
d'éducation |
(informal,
desaprovando) uma pessoa que é rude, se comporta mal ou tem pouca educaçăo |
(informal,
desaprobando) una persona que es grosera, se porta mal o tiene poca educación |
(informale,
disapprovante) una persona scortese, che si comporta male o che ha poca
istruzione |
(Tacitae improbans)
hominem qui rude, male vel paulo educationem habet |
(informell,
missbilligend) eine Person, die unhöflich ist, sich schlecht benimmt oder
wenig Bildung hat |
(άτυπη,
απογοητευτική)
ένα άτομο που
είναι αγενής, συμπεριφέρεται
άσχημα ή έχει
ελάχιστη
εκπαίδευση |
(átypi, apogoiteftikí) éna
átomo pou eínai agenís, symperiféretai áschima í échei eláchisti ekpaídefsi |
(неформално,
неодобрувачко)
лице кое е
грубо, се
однесува
лошо или има
мало
образование |
(neformalno,
neodobruvačko) lice koe e grubo, se odnesuva loo ili ima malo
obrazovanie |
(nieformalne,
dezaprobujące) osoba, która jest niegrzeczna, źle się
zachowuje lub ma niewielkie wykształcenie |
(неформална,
неодобравајућа)
особа која
је непристојна,
понаша се
лоше или има
мало образовања |
(neformalna,
neodobravajuća) osoba koja je nepristojna, ponaa se loe ili ima malo
obrazovanja |
(neformalno,
neodobravajuće) osoba koja je nepristojna, ponaa se loe ili ima malo
obrazovanja |
(neformalus,
nepritariantis) mogus, kuris yra grubus, blogai elgiasi ar turi maai
isilavinimo |
(неофіційна,
несхвальна)
людина, яка
грубо поводиться,
погано
поводиться
чи має мало освіти |
(neofitsiyna,
neskhvalʹna) lyudyna, yaka hrubo povodytʹsya, pohano
povodytʹsya chy maye malo osvity |
(неформально,
неодобрительно)
человек, который
груб, плохо
себя ведет
или мало
образован |
(neformal'no, neodobritel'no)
chelovek, kotoryy grub, plokho sebya vedet ili malo obrazovan |
(informal,
disapproving) a person who is rude, behaves badly, or has little education |
(informel,
désapprouvant) une personne qui est impolie, se comporte mal ou a peu
d'éducation |
(非公式、不承認)失礼な人、振る舞いが悪い人、または教育を受けていない人 |
( 非公式 、 不承認 ) 失礼な 人 、 振る舞い が 悪い 人、 または 教育 を 受けていない 人 |
( ひこうしき 、 ふしょうにん ) しつれいな ひと 、 ふるまい が わるい ひと 、 または きょういく お うけていないひと |
( hikōshiki , fushōnin ) shitsureina hito , furumai ga waruihito , mataha kyōiku o uketeinai hito |
|
94 |
老粗;土包子;没教养的人 |
lǎocū;
tǔbāozi; méi jiŕoyǎng de rén |
老粗;土包子;没教养的人 |
lǎocū;
tǔbāozi; méi jiŕoyǎng de rén |
Old and rough; soil
buns; uneducated people |
Vieux et rugueux;
petits pains de terre; personnes sans instruction |
Velhos e ásperos;
păes no solo; pessoas sem instruçăo |
Viejos y ásperos;
bollos de tierra; personas sin educación |
Vecchi e ruvidi;
focacce del suolo; persone non istruite |
Laocu, uelut
rusticum crederent, homo indoctus |
Alt und rau,
Erdbrötchen, ungebildete Menschen |
Παλιά
και
ακατέργαστα,
κουλούρια
εδάφους,
αδηφάγοι
άνθρωποι |
Paliá kai akatérgasta,
kouloúria edáfous, adifágoi ánthropoi |
Стари
и груби;
почвени
бухти;
необучени |
Stari i grubi; počveni
buhti; neobučeni |
Stare i szorstkie;
bułeczki z ziemią; ludzie niewykształceni |
Старе
и грубе; зеко
земље;
необразовани
људи |
Stare i grube; zeko
zemlje; neobrazovani ljudi |
Stari i grubi; zeko
zemlje; neobrazovani ljudi |
Seni ir
iurktūs; dirvos bandelės; neisilavinę monės |
Старі
та грубі;
грунтові
булочки;
неосвічені
люди |
Stari ta hrubi;
hruntovi bulochky; neosvicheni lyudy |
Старые
и грубые,
почвенные
булочки,
необразованные
люди |
Staryye i grubyye, pochvennyye
bulochki, neobrazovannyye lyudi |
老粗;土包子;没教养的人 |
Vieux et rugueux;
petits pains de terre; personnes sans instruction |
古くて荒い、土まん、教育を受けていない人々 |
古くて 荒い 、 土 ま ん 、 教育 を 受けていない 人々 |
ふるくて あらい 、 ど ま ん 、 きょういく お うけていないひとびと |
furukute arai , do ma n , kyōiku o uketeinai hitobito |
|
95 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dŕimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
синоним |
sinonim |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
96 |
lout |
lout |
运气 |
yůnqě |
lout |
voyou |
lout |
patán |
zoticone |
agricola |
Lümmel |
lout |
lout |
не
може |
ne moe |
lout |
лоут |
lout |
glupan |
tinginys |
хата |
khata |
деревенщина |
derevenshchina |
lout |
voyou |
無力 |
無力 |
むりょく |
muryoku |
|
97 |
peasantry |
peasantry |
农民 |
nóngmín |
peasantry |
paysannerie |
campesinato |
campesinado |
contadini |
ex rusticis
vilioribus |
Bauernschaft |
αγροτιά |
agrotiá |
селанец |
selanec |
chłopstwo |
сељаштво |
seljatvo |
seljatvo |
valstiečių |
селянство |
selyanstvo |
крестьянство |
krest'yanstvo |
peasantry |
paysannerie |
農民 |
農民 |
のうみん |
nōmin |
|
98 |
all the peasants in
a region or country |
all the peasants in
a region or country |
一个地区或国家中的所有农民 |
yīgč děqū huň
guójiā zhōng de suǒyǒu nóngmín |
all the peasants in
a region or country |
tous les paysans
d'une région ou d'un pays |
todos os camponeses
de uma regiăo ou país |
todos los campesinos
en una región o país |
tutti i contadini in
una regione o paese |
milites agrestium
concursu omnia in regione vel terra |
alle Bauern in einer
Region oder einem Land |
όλους
τους αγρότες
σε μια περιοχή
ή μια χώρα |
ólous tous agrótes se mia
periochí í mia chóra |
сите
селани во
регион или
земја |
site selani vo region ili zemja |
wszyscy chłopi
w regionie lub kraju |
сви
сељаци у
региону или
земљи |
svi seljaci u
regionu ili zemlji |
svi seljaci u nekoj
regiji ili zemlji |
visų regiono ar
alies valstiečių |
всі
селяни в
регіоні чи
країні |
vsi selyany v
rehioni chy krayini |
все
крестьяне в
регионе или
стране |
vse krest'yane v regione ili
strane |
all the peasants in
a region or country |
tous les paysans
d'une région ou d'un pays |
地域または国のすべての農民 |
地域 または 国 の すべて の 農民 |
ちいき または くに の すべて の のうみん |
chīki mataha kuni no subete no nōmin |
|
99 |
(统称).(一个地区或国家的)农民 |
(tǒngchēng).(Yīgč
děqū huň guójiā de) nóngmín |
(统称)。(一个地区或国家的)农民 |
(tǒngchēng).(Yīgč
děqū huň guójiā de) nóngmín |
(Collectively). (A
region or country) farmers |
(Collectivement).
(Une région ou un pays) agriculteurs |
(Coletivamente).
(Uma regiăo ou país) agricultores |
(Colectivamente).
(Una región o país) agricultores |
(Collettivamente).
(Una regione o paese) agricoltori |
(Collectively.) (A
regionem vel patriam) agricolae |
(Gemeinsam). (Eine
Region oder ein Land) Bauern |
(Συλλογικά)
(μια περιοχή ή
μια χώρα)
αγρότες |
(Syllogiká) (mia periochí í mia
chóra) agrótes |
(Колективно).
(Регион или
земја)
земјоделци |
(Kolektivno). (Region ili
zemja) zemjodelci |
(Zbiorowo). (Region
lub kraj) rolnicy |
(Колективно).
(Регион или
држава)
пољопривредници |
(Kolektivno).
(Region ili drava) poljoprivrednici |
(Kolektivno).
(Regija ili drava) poljoprivrednici |
(Bendrai) (Regiono
ar alies) ūkininkai |
(Колективно).
(Регіон чи
країна)
фермери |
(Kolektyvno).
(Rehion chy krayina) fermery |
(Коллективно).
(Регион или
страна)
фермеры |
(Kollektivno). (Region ili
strana) fermery |
(统称).(一个地区或国家的)农民 |
(Collectivement).
(Une région ou un pays) agriculteurs |
(集合的に)(地域または国)農家 |
( 集合 的 に ) ( 地域 または 国 ) 農家 |
( しゅうごう てき に ) ( ちいき または くに ) のうか |
( shūgō teki ni ) ( chīki mataha kuni ) nōka |
|
100 |
the local
peasantry |
the local
peasantry |
当地农民 |
dāngdě nóngmín |
the local peasantry |
la paysannerie
locale |
o campesinato local |
el campesinado local |
i contadini locali |
et tumultuariae
agrestium locorum |
die örtliche
Bauernschaft |
την
τοπική
αγροτιά |
tin topikí agrotiá |
локалното
селанец |
lokalnoto selanec |
miejscowe
chłopstwo |
домаће
сељаштво |
domaće
seljatvo |
domaće
seljatvo |
vietos
valstiečių |
місцеве
селянство |
mistseve selyanstvo |
местное
крестьянство |
mestnoye krest'yanstvo |
the local
peasantry |
la paysannerie
locale |
地元の農民 |
地元 の 農民 |
じもと の のうみん |
jimoto no nōmin |
|
|
当地的农民 |
dāngdě de
nóngmín |
当地的农民 |
dāngdě de nóngmín |
Local farmer |
Agriculteur local |
Agricultor local |
Agricultor local |
Contadino locale |
locus agricolae |
Landwirt |
Τοπικός
αγρότης |
Topikós agrótis |
Локален
земјоделец |
Lokalen zemjodelec |
Lokalny rolnik |
Локални
пољопривредник |
Lokalni
poljoprivrednik |
Lokalni
poljoprivrednik |
Vietinis
ūkininkas |
Місцевий
фермер |
Mistsevyy fermer |
Местный
фермер |
Mestnyy fermer |
当地的农民 |
Agriculteur local |
地元の農家 |
地元 の 農家 |
じもと の のうか |
jimoto no nōka |
|
102 |
当地农民 |
dāngdě nóngmín |
当地农民 |
dāngdě nóngmín |
Local farmer |
Agriculteur local |
Agricultor local |
Agricultor local |
Contadino locale |
locus agricolae |
Landwirt |
Τοπικός
αγρότης |
Topikós agrótis |
Локален
земјоделец |
Lokalen zemjodelec |
Lokalny rolnik |
Локални
пољопривредник |
Lokalni
poljoprivrednik |
Lokalni
poljoprivrednik |
Vietinis
ūkininkas |
Місцевий
фермер |
Mistsevyy fermer |
Местный
фермер |
Mestnyy fermer |
当地农民 |
Agriculteur local |
地元の農家 |
地元 の 農家 |
じもと の のうか |
jimoto no nōka |
|
103 |
pease pudding |
pease pudding |
豌豆布丁 |
wāndňu bůdīng |
pease pudding |
pudding aux pois |
pudim de pease |
pudín |
budino pease |
premens botellus |
Pease Pudding |
πεντικιούρ |
pentikioúr |
пудинг
од грашок |
puding od graok |
budyń pease |
пудинг
од грашка |
puding od graka |
pire od graka |
irnių pudingo |
гороховий
пудинг |
horokhovyy pudynh |
гороховый
пудинг |
gorokhovyy puding |
pease pudding |
pudding aux pois |
ピーズプリン |
ピーズプリン |
ぴいずぷりん |
pīzupurin |
|
104 |
a hot dish made from dried peas that are
left in water and then boiled until they form a soft mass, usually served
with ham or pork |
a hot dish made from dried peas that are
left in water and then boiled until they form a soft mass, usually served
with ham or pork |
由干豌豆制成的热菜,将其放在水中,然后煮沸直到形成软块,通常与火腿或猪肉一起食用 |
yóu gān wāndňu zhě chéng de rč
cŕi, jiāng qí fŕng zŕi shuǐzhōng, ránhňu zhǔfči zhídŕo
xíngchéng ruǎn kuŕi, tōngcháng yǔ huǒtuǐ huň
zhūrňu yīqǐ shíyňng |
a hot dish
made from dried peas that are left in water and then boiled until they form a
soft mass, usually served with ham or pork |
un plat chaud
ŕ base de pois secs qui sont laissés dans l'eau puis bouillis jusqu'ŕ ce
qu'ils forment une masse molle, généralement servi avec du jambon ou du porc |
um prato
quente feito de ervilhas secas que săo deixadas na água e fervidas até formar
uma massa macia, geralmente servida com presunto ou porco |
un plato
caliente hecho de guisantes secos que se dejan en agua y luego se hierven
hasta formar una masa blanda, generalmente servida con jamón o cerdo |
un piatto
caldo a base di piselli secchi che vengono lasciati in acqua e poi bolliti
fino a formare una massa morbida, solitamente servita con prosciutto o maiale |
de reliquiis
discus calida aqua et siccis plenos coquenda formant massa mollis plerumque
regionibus servivit suilla |
Ein heißes
Gericht aus getrockneten Erbsen, die im Wasser stehen bleiben und dann
gekocht werden, bis sie eine weiche Masse bilden, die normalerweise mit
Schinken oder Schweinefleisch serviert wird |
ένα
ζεστό πιάτο
φτιαγμένο από
αποξηραμένα
μπιζέλια που
αφήνονται στο
νερό και
έπειτα
βράζουν μέχρι
να
σχηματίσουν
μια μαλακή
μάζα, συνήθως
σερβίρεται με
ζαμπόν ή
χοιρινό |
éna zestó piáto ftiagméno apó apoxiraména
bizélia pou afínontai sto neró kai épeita vrázoun méchri na schimatísoun mia
malakí máza, syníthos servíretai me zampón í choirinó |
топла
чинија
направена
од сушен
грашок што
се остава во
вода, а потоа
се вари
додека не
формираат
мека маса,
обично се
служи со шунка
или свинско
месо |
topla činija napravena od suen graok
to se ostava vo voda, a potoa se vari dodeka ne formiraat meka masa,
obično se slui so unka ili svinsko meso |
gorące
danie z suszonego groszku, które pozostawia się w wodzie, a
następnie gotuje, aż utworzą miękką masę,
zwykle podawane z szynką lub wieprzowiną |
вруће
јело
направљено
од сушеног
грашка који
се оставља у
води и затим
куха док се не
формира
мека маса,
обично
послужена
са шунком
или
свињетином |
vruće jelo napravljeno od suenog
graka koji se ostavlja u vodi i zatim kuha dok se ne formira meka masa,
obično posluena sa unkom ili svinjetinom |
vruće
jelo od suenog graka koji se ostavlja u vodi, a zatim kuha dok ne nastane
meka masa, obično posluena s prutom ili svinjetinom |
kartas
patiekalas, pagamintas i diovintų irnelių, kurie paliekami
vandenyje ir virinami, kol suformuoja minktą masę, paprastai
patiekiami su kumpiu ar kiauliena |
гаряче
блюдо з
сушеного
гороху, яке
залишають у
воді, а потім
відварюють
до тих пір, поки
вони не
утворюють
мяку масу,
зазвичай подають
із шинкою
або
свининою |
haryache blyudo z sushenoho horokhu, yake
zalyshayutʹ u vodi, a potim vidvaryuyutʹ do tykh pir, poky vony ne
utvoryuyutʹ mʺyaku masu, zazvychay podayutʹ iz shynkoyu abo
svynynoyu |
горячее
блюдо из
сушеного
гороха,
которое
оставляют в
воде, а затем
варят до
образования
мягкой
массы,
обычно
подают с
ветчиной
или
свининой |
goryacheye blyudo iz sushenogo gorokha,
kotoroye ostavlyayut v vode, a zatem varyat do obrazovaniya myagkoy massy,
obychno podayut s vetchinoy ili svininoy |
a hot dish made from dried peas that are
left in water and then boiled until they form a soft mass, usually served
with ham or pork |
un plat chaud
ŕ base de pois secs qui sont laissés dans l'eau puis bouillis jusqu'ŕ ce
qu'ils forment une masse molle, généralement servi avec du jambon ou du porc |
乾燥エンドウから作られた温かい料理。水に入れた後、柔らかい塊になるまで煮て、通常はハムまたはポークを添えて |
乾燥 エンドウ から 作られた 温かい 料理 。 水 に入れた 後 、 柔らかい 塊 に なる まで 煮て 、 通常 はハム または ポーク を 添えて |
かんそう エンドウ から つくられた あたたかい りょうり。 みず に いれた のち 、 やわらかい かたまり に なる まで にて 、 つうじょう わ ハム または ポーク お そえて |
kansō endō kara tsukurareta atatakai ryōri . mizu ni iretanochi , yawarakai katamari ni naru made nite , tsūjō wahamu mataha pōku o soete |
|
105 |
豌豆布丁(用煮烂的干豌豆制成,通常和火腿或猪肉一起吃) |
wāndňu
bůdīng (yňng zhǔ lŕn de gān wāndňu zhě chéng,
tōngcháng hé huǒtuǐ huň zhūrňu yīqǐ chī) |
豌豆布丁(用煮烂的干豌豆制成,通常和火腿或猪肉一起吃) |
wāndňu bůdīng (yňng
zhǔ lŕn de gān wāndňu zhě chéng, tōngcháng hé
huǒtuǐ huň zhūrňu yīqǐ chī) |
Pea pudding (made
with boiled and dried peas, usually eaten with ham or pork) |
Pudding aux pois
(fait avec des pois bouillis et séchés, généralement mangé avec du jambon ou
du porc) |
Pudim de ervilha
(feito com ervilhas cozidas e secas, geralmente consumidas com presunto ou
porco) |
Budín de guisantes
(hecho con guisantes hervidos y secos, generalmente comidos con jamón o
cerdo) |
Budino di piselli
(fatto con piselli bolliti e secchi, di solito mangiati con prosciutto o
maiale) |
Eu pa (fabam coctam
cum plerumque in regionibus suilla vesci) |
Erbsenpudding (aus
gekochten und getrockneten Erbsen, normalerweise mit Schinken oder
Schweinefleisch gegessen) |
Λουκάνικα
(φτιαγμένο με
βραστά και
αποξηραμένα μπιζέλια,
συνήθως
τρώγονται με
ζαμπόν ή
χοιρινό κρέας) |
Loukánika (ftiagméno me vrastá
kai apoxiraména bizélia, syníthos trógontai me zampón í choirinó kréas) |
Пудинг
од грашок
(направено
со варен и
сушен
грашок,
обично се
јаде со
шунка или
свинско
месо) |
Puding od graok (napraveno so
varen i suen graok, obično se jade so unka ili svinsko meso) |
Budyń grochowy
(z gotowanego i suszonego groszku, zwykle spożywany z szynką lub
wieprzowiną) |
Грашак
од грашка
(прави се од
куваног и
сушеног
грашка,
обично се
једе са
шунком или
свињетином) |
Graak od graka
(pravi se od kuvanog i suenog graka, obično se jede sa unkom ili
svinjetinom) |
Graak od graka
(pravi se od kuhanog i suhog graka, obično se jede sa unkom ili
svinjetinom) |
irnių pudingas
(gaminamas su virtais ir diovintais irneliais, daniausiai valgomas su
kumpiu ar kiauliena) |
Гороховий
пудинг
(готується з
вареного і сушеного
гороху,
зазвичай
їдять з
шинкою або
свининою) |
Horokhovyy pudynh
(hotuyetʹsya z varenoho i sushenoho horokhu, zazvychay yidyatʹ z
shynkoyu abo svynynoyu) |
Гороховый
пудинг
(приготовленный
из вареного
и сушеного
горошка,
обычно едят
с ветчиной
или
свининой) |
Gorokhovyy puding
(prigotovlennyy iz varenogo i sushenogo goroshka, obychno yedyat s vetchinoy
ili svininoy) |
豌豆布丁(用煮烂的干豌豆制成,通常和火腿或猪肉一起吃) |
Pudding aux pois
(fait avec des pois bouillis et séchés, généralement mangé avec du jambon ou
du porc) |
エンドウ豆のプリン(煮て乾燥させたエンドウ豆で作られ、通常はハムまたは豚肉と一緒に食べられます) |
エンドウ 豆 の プリン ( 煮て 乾燥 させた エンドウ 豆で 作られ 、 通常 は ハム または 豚肉 と 一緒 に食べられます ) |
エンドウ まめ の プリン ( にて かんそう させた エンドウまめ で つくられ 、 つうじょう わ ハム または ぶたにく といっしょ に たべられます ) |
endō mame no purin ( nite kansō saseta endō mame detsukurare , tsūjō wa hamu mataha butaniku to issho nitaberaremasu ) |
|
106 |
pea-shooter |
pea-shooter |
豌豆射手 |
wāndňu shčshǒu |
pea-shooter |
tireur de pois |
atirador de ervilha |
tirador de guisantes |
pea-shooter |
pisum surculus, |
Erbsenschütze |
μπιζέλι-σκοπευτής |
bizéli-skopeftís |
грашок-стрелец |
graok-strelec |
groszek |
грашак |
graak |
graka strijelac |
irnių aulys |
гороховий
шутер |
horokhovyy shuter |
горошину
шутер |
goroshinu shuter |
pea-shooter |
tireur de pois |
ピーシューター |
ピーシューター |
ぴいしゅうたあ |
pīshūtā |
|
107 |
a small tube that children use to blow small
objects such as dried peas at sb/sth, in order to hit them or it |
a small tube that children use to blow small
objects such as dried peas at sb/sth, in order to hit them or it |
孩子用来吹小东西的小管子,例如豌豆干,以一秒/秒的速度击打它们 |
háizi yňng lái chuī xiǎo
dōngxī de xiǎo guǎnzi, lěrú wāndňu gān, yǐ
yī miǎo/miǎo de sůdů jī dǎ tāmen |
a small tube
that children use to blow small objects such as dried peas at sb / sth, in
order to hit them or it |
un petit tube
que les enfants utilisent pour souffler de petits objets tels que les pois
secs ŕ sb / sth, afin de les frapper ou |
um pequeno
tubo que as crianças usam para soprar objetos pequenos, como ervilhas secas
no sb / sth, para atingi-los ou |
un tubo
pequeńo que los nińos usan para soplar objetos pequeńos, como guisantes
secos, para golpearlos o |
un tubicino
che i bambini usano per soffiare piccoli oggetti come i piselli secchi a sb /
sth, al fine di colpirli |
parva fistula
ut succendam filios uti parvis, ut si a pisis siccis plenos / Ynskt mál, ut
aut ledo eam illis |
eine kleine
Röhre, mit der Kinder kleine Gegenstände wie getrocknete Erbsen auf jdn / etw
blasen, um sie oder es zu treffen |
ένα
μικρό σωλήνα
που
χρησιμοποιούν
τα παιδιά για
να φυσήσουν
μικρά
αντικείμενα
όπως τα
αποξηραμένα
μπιζέλια στα sb / sth,
για να τα
χτυπήσουν ή να
τα χτυπήσουν |
éna mikró solína pou chrisimopoioún ta
paidiá gia na fysísoun mikrá antikeímena ópos ta apoxiraména bizélia sta sb /
sth, gia na ta chtypísoun í na ta chtypísoun |
мала
цевка што ја
користат
децата за да
разнесат
мали
предмети,
како што се
сушен грашок
на сб / стр, за
да ги
погодат или |
mala cevka to ja koristat decata za da
raznesat mali predmeti, kako to se suen graok na sb / str, za da gi
pogodat ili |
mała
rurka, za pomocą której dzieci wysadzają małe przedmioty,
takie jak suszony groszek, w celu uderzenia |
малу
цев коју
деца
користе да
би напухале мале
предмете
као што је
сушени
грашак на сб /
стх, како би
их погодили
или
погодили |
malu cev koju deca koriste da bi napuhale
male predmete kao to je sueni graak na sb / sth, kako bi ih pogodili ili
pogodili |
malu cijev
koju djeca koriste za puhanje malih predmeta poput suenog graka na sb /
sth, kako bi ih pogodili ili pogodili |
maas
vamzdelis, kurį vaikai naudoja pūsdami smulkius daiktus,
pavyzdiui, diovintus irnelius per sb / sth, norėdami pataikyti į
juos |
маленька
трубка, яку
діти
використовують
для
видування
дрібних
предметів,
таких як
сушений
горох на sb / sth,
для того, щоб
вдарити їх
чи це |
malenʹka trubka, yaku dity
vykorystovuyutʹ dlya vyduvannya dribnykh predmetiv, takykh yak sushenyy
horokh na sb / sth, dlya toho, shchob vdaryty yikh chy tse |
маленькая
трубка,
которую
дети
используют,
чтобы
взорвать
мелкие
предметы,
такие как
сушеный
горох, в sb / sth,
чтобы
ударить их
или его |
malen'kaya trubka, kotoruyu deti
ispol'zuyut, chtoby vzorvat' melkiye predmety, takiye kak sushenyy gorokh, v
sb / sth, chtoby udarit' ikh ili yego |
a small tube that children use to blow small
objects such as dried peas at sb/sth, in order to hit them or it |
un petit tube
que les enfants utilisent pour souffler de petits objets tels que les pois
secs ŕ sb / sth, afin de les frapper ou |
子供たちがsb
/
sthで乾燥エンドウなどの小さな物体を吹き飛ばしてそれらを打つために使用する小さなチューブ |
子供たち が sb / sth で 乾燥 エンドウ など の 小さな物体 を 吹き飛ばして それら を 打つ ため に 使用 する小さな チューブ |
こどもたち が sb / sth で かんそう エンドウ など の ちいさな ぶったい お ふきとばして それら お うつ ため に しよう する ちいさな チューブ |
kodomotachi ga sb / sth de kansō endō nado no chīsanabuttai o fukitobashite sorera o utsu tame ni shiyō suruchīsana chūbu |
|
108 |
射豆吹管;射豆枪 |
shč dňu
chuīguǎn; shč dňu qiāng |
射豆吹管;射豆枪 |
shč dňu chuīguǎn; shč
dňu qiāng |
Shoot beans |
Tirez sur les
haricots |
Atire feijăo |
Disparar frijoles |
Spara fagioli |
Pisum blowpipe:
peashooters |
Bohnen schießen |
Τραβήξτε
τα φασόλια |
Travíxte ta fasólia |
Пука
грав |
Puka grav |
Strzelaj do fasoli |
Пух
пасуљ |
Puh pasulj |
Puh grah |
Nupjaukite pupeles |
Збийте
квасолю |
Zbyyte kvasolyu |
Стрелять
фасоль |
Strelyat' fasol' |
射豆吹管;射豆枪 |
Tirez sur les
haricots |
豆を撃つ |
豆 を 撃つ |
まめ お うつ |
mame o utsu |
|
109 |
pea-souper |
pea-souper |
豌豆晚餐 |
wāndňu wǎncān |
pea-souper |
soupe aux pois |
sopro de ervilha |
guisante |
pea-souper |
pea-cna |
Erbsen-Souper |
μπιζέλι-souper |
bizéli-souper |
грашок |
graok |
zupa grochowa |
грашак |
graak |
graka souper |
irnių-souperis |
гороховий
супер |
horokhovyy super |
густой
желтый
туман |
gustoy zheltyy tuman |
pea-souper |
soupe aux pois |
エンドウマメ |
エンドウ マメ |
エンドウ マメ |
endō mame |
|
110 |
({old-fashioned,,
informal) a very thick yellowish fog |
({old-fashioned,,
informal) a very thick yellowish fog |
({老式,非正式的)非常浓的淡黄色雾 |
({lǎoshě, fēi
zhčngshě de) fēicháng nóng de dŕn huángsč wů |
((old-fashioned ,,
informal) a very thick yellowish fog |
((démodé, informel)
un brouillard jaunâtre trčs épais |
((antiquado ,,
informal) um nevoeiro amarelado muito espesso |
((anticuado,
informal) una niebla amarillenta muy espesa |
((vecchio stile,
informale) una fitta nebbia giallastra |
({Vetus ,, informal)
flavo nubes densissima nebula |
((altmodisch,
informell) ein sehr dichter gelblicher Nebel |
((παλιομοδίτικη,
ανεπίσημη)
πολύ πυκνή
κιτρινωπή ομίχλη |
((paliomodítiki, anepísimi)
polý pykní kitrinopí omíchli |
((старомодно,
неформално)
многу густа
жолтеникава
магла |
((staromodno, neformalno) mnogu
gusta oltenikava magla |
((staromodny ,,
nieformalny) bardzo gęsta żółtawa mgła |
((старомодна
,, неформална)
веома густа
жућкаста
магла |
((staromodna ,,
neformalna) veoma gusta ućkasta magla |
((staromodna ,,
neformalna) vrlo gusta ućkasta magla |
((senamadikas,
neformalus) labai tirtas gelsvas rūkas |
((старомодний
,,
неофіційний)
дуже густий
жовтуватий
туман |
((staromodnyy ,,
neofitsiynyy) duzhe hustyy zhovtuvatyy tuman |
((старомодный,
неформальный)
очень
густой желтоватый
туман |
((staromodnyy, neformal'nyy)
ochen' gustoy zheltovatyy tuman |
({old-fashioned,,
informal) a very thick yellowish fog |
((démodé, informel)
un brouillard jaunâtre trčs épais |
((昔ながらの、非公式)非常に濃い黄色がかった霧 |
( ( 昔ながら の 、 非公式 ) 非常 に 濃い黄色がかった 霧 |
( ( むかしながら の 、 ひこうしき ) ひじょう に こいきいろがかった きり |
( ( mukashinagara no , hikōshiki ) hijō ni koi kīrogakattakiri |
|
111 |
浓黄的雾 |
nóng huáng de wů |
浓黄的雾 |
nóng huáng de wů |
Thick yellow fog |
Brouillard jaune
épais |
Névoa amarela
espessa |
Espesa niebla
amarilla |
Nebbia spessa gialla |
Flavo densissima
nebula |
Dichter gelber Nebel |
Πυκνή
κίτρινη
ομίχλη |
Pykní kítrini omíchli |
Дебела
жолта магла |
Debela olta magla |
Gęsta
żółta mgła |
Густа
магла |
Gusta magla |
Gusta magla |
Tirtas geltonas
rūkas |
Густий
жовтий
туман |
Hustyy zhovtyy tuman |
Густой
желтый
туман |
Gustoy zheltyy tuman |
浓黄的雾 |
Brouillard jaune
épais |
濃い黄色の霧 |
濃い 黄色 の 霧 |
こい きいろ の きり |
koi kīro no kiri |
|
112 |
黄色浓雾 |
huángsč nóng wů |
黄色浓雾 |
huángsč nóng wů |
Yellow dense fog |
Brouillard dense
jaune |
Névoa densa amarela |
Niebla densa
amarilla |
Nebbia densa gialla |
Yellow nebula |
Gelb dichter Nebel |
Κίτρινη
πυκνή ομίχλη |
Kítrini pykní omíchli |
Yellowолта
густа магла |
Yellowolta gusta magla |
Żółta,
gęsta mgła |
Жута
густа магла |
uta gusta magla |
uta gusta magla |
Geltonas tankus
rūkas |
Жовтий
густий
туман |
Zhovtyy hustyy tuman |
Желтый
густой
туман |
Zheltyy gustoy tuman |
黄色浓雾 |
Brouillard dense
jaune |
黄色の濃霧 |
黄色 の 濃霧 |
きいろ の のうむ |
kīro no nōmu |
|
113 |
peat |
peat |
泥炭 |
nítŕn |
peat |
tourbe |
turfa |
turba |
torba |
gagatem |
Torf |
τύρφης |
týrfis |
тресет |
treset |
torf |
тресет |
treset |
treset |
durpės |
торф |
torf |
торф |
torf |
peat |
tourbe |
泥炭 |
泥炭 |
でいたん |
deitan |
|
114 |
a soft black or brown substance formed from
decaying plants just under the surface of the ground, especially in cool wet
areas. It is burned as a fuel or used to improve garden soil |
a soft black or brown substance formed from
decaying plants just under the surface of the ground, especially in cool wet
areas. It is burned as a fuel or used to improve garden soil |
一种软的黑色或棕色物质,由腐烂的植物刚好在地面下形成,特别是在阴凉潮湿的地方。它可以用作燃料燃烧或用于改善花园土壤 |
yī zhǒng ruǎn de hēisč
huň zōngsč wůzhí, yóu fǔlŕn de zhíwů gānghǎo zŕi děmiŕn
xiŕ xíngchéng, tčbié shě zŕi yīnliáng cháoshī dě děfāng.
Tā kěyǐ yňng zuň ránliŕo ránshāo huň yňng yú gǎishŕn
huāyuán tǔrǎng |
a soft black
or brown substance formed from decaying plants just under the surface of the
ground, especially in cool wet areas. It is burned as a fuel or used to
improve garden soil |
une substance
molle noire ou brune formée de plantes en décomposition juste sous la surface
du sol, en particulier dans les zones humides et fraîches, brűlée comme
combustible ou utilisée pour améliorer le sol du jardin |
uma substância
preta ou marrom macia formada a partir de plantas em decomposiçăo logo abaixo
da superfície do solo, especialmente em áreas úmidas e frias.É queimada como
combustível ou usada para melhorar o solo do jardim |
una sustancia
suave negra o marrón formada a partir de plantas en descomposición justo
debajo de la superficie del suelo, especialmente en áreas frescas y húmedas.
Se quema como combustible o se utiliza para mejorar el suelo del jardín |
una sostanza
nera o marrone morbida formata da piante in decomposizione appena sotto la
superficie del terreno, specialmente nelle zone fresche e umide, viene
bruciata come combustibile o utilizzata per migliorare il terreno del
giardino |
mollis a nigro
vel brunneis substantiae formatae intereant, elaborat sicut in plantis et
terram superficiem, praesertim in frigus infectum areas. Incensa est igni aut
sicut cibus solebat amplio hortus solo |
Eine weiche,
schwarze oder braune Substanz, die aus verfallenden Pflanzen direkt unter der
Erdoberfläche entsteht, insbesondere in kühlen, feuchten Gebieten. Sie wird
als Brennstoff verbrannt oder zur Verbesserung des Gartenbodens verwendet. |
μια
μαλακή μαύρη ή
καστανή ουσία
που
σχηματίζεται
από φυτά που
διασπώνται
ακριβώς κάτω
από την επιφάνεια
του εδάφους,
ειδικά σε
δροσερές
υγρές περιοχές.
Καίγεται ως
καύσιμο ή
χρησιμοποιείται
για τη
βελτίωση του
εδάφους του
κήπου |
mia malakí mávri í kastaní ousía pou
schimatízetai apó fytá pou diaspóntai akrivós káto apó tin epifáneia tou
edáfous, eidiká se droserés ygrés periochés. Kaígetai os káfsimo í
chrisimopoieítai gia ti veltíosi tou edáfous tou kípou |
мека
црна или
кафеава
супстанција
формирана
од
растенија
што се
распаѓаат
под површината
на земјата,
особено во
ладните влажни
области.Таа
се изгорува
како гориво
или се
користи за
подобрување
на
градинарската
почва |
meka crna ili kafeava supstancija formirana
od rastenija to se raspaǵaat pod povrinata na zemjata, osobeno vo
ladnite vlani oblasti.Taa se izgoruva kako gorivo ili se koristi za
podobruvanje na gradinarskata počva |
miękka
czarna lub brązowa substancja powstająca ze zbutwiałych
roślin tuż pod powierzchnią ziemi, szczególnie w
chłodnych, wilgotnych obszarach. Jest spalana jako paliwo lub
używana do poprawy gleby w ogrodzie |
мека
црна или
смеђа
супстанца
која се формира
из биљака
које
пропадају
под површином
земље,
посебно у
хладним
влажним
областима.
Сагорева се
као гориво
или се
користи за
побољшање
баштенске
земље |
meka crna ili smeđa supstanca koja se
formira iz biljaka koje propadaju pod povrinom zemlje, posebno u hladnim
vlanim oblastima. Sagoreva se kao gorivo ili se koristi za poboljanje
batenske zemlje |
meka crna ili
smeđa tvar nastala iz raspadajućih biljaka tik ispod povrine
zemlje, posebno u hladnim vlanim područjima. Sagoreva se kao gorivo ili
koristi za poboljanje vrtnog tla |
minkta juoda
arba ruda mediaga, susidaranti i pūdančių augalų,
esančių tiesiog po emės paviriumi, ypač vėsiose
drėgnose vietose. Ji sudeginama kaip kuras arba naudojama sodo
dirvoemiui pagerinti. |
м'яка
чорна або
коричнева
речовина, що
утворюється
з гниючих
рослин
безпосередньо
під
поверхнею
землі,
особливо в
прохолодних
вологих
місцях. Вона
спалюється
як паливо
або
використовується
для
поліпшення
садового
ґрунту |
m'yaka chorna abo korychneva rechovyna,
shcho utvoryuyetʹsya z hnyyuchykh roslyn bezposerednʹo pid
poverkhneyu zemli, osoblyvo v prokholodnykh volohykh mistsyakh. Vona
spalyuyetʹsya yak palyvo abo vykorystovuyetʹsya dlya polipshennya
sadovoho gruntu |
мягкое
черное или
коричневое
вещество, образовавшееся
в
результате
разложения
растений
непосредственно
под
поверхностью
земли,
особенно в
прохладных
влажных местах.
Оно
сжигается в
качестве
топлива или используется
для
улучшения
почвы сада |
myagkoye chernoye ili korichnevoye
veshchestvo, obrazovavsheyesya v rezul'tate razlozheniya rasteniy
neposredstvenno pod poverkhnost'yu zemli, osobenno v prokhladnykh vlazhnykh
mestakh. Ono szhigayetsya v kachestve topliva ili ispol'zuyetsya dlya
uluchsheniya pochvy sada |
a soft black or brown substance formed from
decaying plants just under the surface of the ground, especially in cool wet
areas. It is burned as a fuel or used to improve garden soil |
une substance
molle noire ou brune formée de plantes en décomposition juste sous la surface
du sol, en particulier dans les zones humides et fraîches, brűlée comme
combustible ou utilisée pour améliorer le sol du jardin |
地面のすぐ下、特に冷湿地で腐敗した植物から形成される柔らかい黒または茶色の物質それは燃料として燃やされるか、庭の土壌を改善するために使用されます |
地面 の すぐ 下 、 特に 冷 湿地 で 腐敗 した 植物 から形成 される 柔らかい 黒 または 茶色 の 物質 それ は燃料 として 燃やされる か 、 庭 の 土壌 を 改善 するため に 使用 されます |
じめん の すぐ した 、 とくに ひや しっち で ふはい したしょくぶつ から けいせい される やわらかい くろ またはちゃいろ の ぶっしつ それ わ ねんりょう として もやされる か 、 にわ の どじょう お かいぜん する ため に しようされます |
jimen no sugu shita , tokuni hiya shicchi de fuhai shitashokubutsu kara keisei sareru yawarakai kuro matahachairo no busshitsu sore wa nenryō toshite moyasareru ka ,niwa no dojō o kaizen suru tame ni shiyō saremasu |
115 |
泥煤;泥炭: |
ní méi; nítŕn: |
泥煤;泥炭: |
ní méi; nítŕn: |
Peat |
Tourbe |
Turfa |
Turba |
Torba, torba: |
Gagatem, gagatem, |
Torf |
Τύρφη |
Týrfi |
Тресет |
Treset |
Torf |
Тресет |
Treset |
Treset, treset: |
Durpės |
Торф |
Torf |
Торф,
торф: |
Torf, torf: |
泥煤;泥炭: |
Tourbe |
泥炭 |
泥炭 |
でいたん |
deitan |
|
116 |
peat bogs |
Peat bogs |
泥炭沼泽 |
Nítŕn zhǎozé |
peat bogs |
tourbičres |
turfeiras |
turberas |
torbiere |
petariis turbariis |
Torfmoore |
τυρφώνες |
tyrfónes |
тресет-каскава |
treset-kaskava |
torfowiska |
тресетне
мочваре |
tresetne
močvare |
tresetnice |
durpynai |
торфовища |
torfovyshcha |
торфяники |
torfyaniki |
peat bogs |
tourbičres |
泥炭湿原 |
泥炭 湿原 |
でいたん しつげん |
deitan shitsugen |
|
117 |
泥炭沼 |
nítŕn zhǎo |
泥炭沼 |
nítŕn zhǎo |
Peat bog |
Tourbičre |
Turfeira |
Turba |
Torbiera |
petariis turbariis |
Torfmoor |
Τύρφη |
Týrfi |
Борба
со тресет |
Borba so treset |
Torfowisko |
Тресење |
Tresenje |
Treseta močvara |
Durpių
pelkė |
Торф'яне
болото |
Torf'yane boloto |
Торфяное
болото |
Torfyanoye boloto |
泥炭沼 |
Tourbičre |
泥炭湿原 |
泥炭 湿原 |
でいたん しつげん |
deitan shitsugen |
|
118 |
peaty |
peaty |
虔诚的 |
qiánchéng de |
peaty |
tourbé |
turfoso |
turbio |
torboso |
peaty |
torfig |
πεύκο |
péfko |
тресет |
treset |
torfowy |
тресетна |
tresetna |
od treseta |
durpinis |
торфяні |
torfʺyani |
торфяной |
torfyanoy |
peaty |
tourbé |
泥炭 |
泥炭 |
でいたん |
deitan |
|
119 |
peaty soils |
peaty soils |
泥土 |
nítǔ |
peaty soils |
sols tourbeux |
solos turfosos |
suelos turbosos |
suoli torbosi |
peaty inquinant |
torfige Böden |
πετρώδη
εδάφη |
petródi edáfi |
тресетливи
почви |
tresetlivi počvi |
gleby torfowe |
земљана
тла |
zemljana tla |
trnovita tla |
durpingas dirvoemis |
торф'яні
ґрунти |
torf'yani grunty |
торфяные
почвы |
torfyanyye pochvy |
peaty soils |
sols tourbeux |
泥炭土壌 |
泥炭 土壌 |
でいたん どじょう |
deitan dojō |
|
120 |
泥炭土 |
nítŕn tǔ |
泥炭土 |
nítŕn tǔ |
Peat |
Sol tourbeux |
Solo de turfa |
Turba |
Torba |
gagatem |
Torfboden |
Το
έδαφος τύρφης |
To édafos týrfis |
Почва
од тресет |
Počva od treset |
Gleba torfowa |
Тло
тресета |
Tlo treseta |
Tlo treseta |
Durpių
dirvoemis |
Торф'яний
грунт |
Torf'yanyy hrunt |
Торфяная
почва |
Torfyanaya pochva |
泥炭土 |
Sol tourbeux |
泥炭土 |
泥炭土 |
でいたんど |
deitando |
|
121 |
pebble |
pebble |
卵石 |
luǎnshí |
pebble |
galet |
seixo |
guijarro |
ciottolo |
calculi, inveniemus
postea |
Kiesel |
βότσαλο |
vótsalo |
камче |
kamče |
kamyk |
шљунчана |
ljunčana |
ljunak |
akmenukas |
галька |
halʹka |
галька |
gal'ka |
pebble |
galet |
小石 |
小石 |
こいし |
koishi |
|
122 |
a smooth, round stone that is found in or
near water |
a smooth, round stone that is found in or
near water |
在水中或附近发现的光滑的圆形石头 |
zŕi shuǐzhōng huň fůjěn
fāxiŕn de guānghuá de yuán xíng shítou |
a smooth,
round stone that is found in or near water |
une pierre
lisse et ronde qui se trouve dans ou prčs de l'eau |
uma pedra lisa
e redonda encontrada na água ou perto dela |
una piedra
lisa y redonda que se encuentra en o cerca del agua |
una pietra
liscia e rotonda che si trova dentro o vicino all'acqua |
lenis, vel
lapis in aqua est |
Ein glatter,
runder Stein, der im oder in der Nähe von Wasser gefunden wird |
μια
ομαλή,
στρογγυλή
πέτρα που
βρίσκεται
μέσα ή κοντά
στο νερό |
mia omalí, strongylí pétra pou vrísketai
mésa í kontá sto neró |
мазен,
кружен
камен што се
наоѓа во или
близу вода |
mazen, kruen kamen to se naoǵa vo
ili blizu voda |
gładki,
okrągły kamień, który znajduje się w wodzie lub w jej
pobliżu |
глатки
округли
камен који
се налази у
води или
близу ње |
glatki okrugli kamen koji se nalazi u vodi
ili blizu nje |
glatki okrugli
kamen koji se nalazi u vodi ili blizu nje |
lygus, apvalus
akmuo, aptinkamas vandenyje ar alia jo |
гладкий
круглий
камінь, який
знаходиться
у воді чи
біля неї |
hladkyy kruhlyy kaminʹ, yakyy
znakhodytʹsya u vodi chy bilya neyi |
гладкий,
круглый
камень,
который
находится в
воде или
рядом с ней |
gladkiy, kruglyy kamen', kotoryy nakhoditsya
v vode ili ryadom s ney |
a smooth, round stone that is found in or
near water |
une pierre
lisse et ronde qui se trouve dans ou prčs de l'eau |
水の中または近くにある滑らかで丸い石 |
水 の 中 または 近く に ある 滑らかで 丸い 石 |
みず の なか または ちかく に ある なめらかで まるい いし |
mizu no naka mataha chikaku ni aru namerakade maruiishi |
|
123 |
鹅卵石;烁石 |
éluǎnshí; shuň
shí |
鹅卵石;烁石 |
éluǎnshí; shuň shí |
Cobblestone |
Pavé |
Paralelepípedo |
Adoquín |
Ciottoli; pietra
scintilla |
Buccellas: lapis,
coruscent |
Kopfsteinpflaster |
Καλντερίμι |
Kalnterími |
Калдрма |
Kaldrma |
Brukowiec |
Калдрма |
Kaldrma |
ljunak, ivost
kamena |
Akmenukas |
Бруківка |
Brukivka |
Галька;
искриться
камень |
Gal'ka; iskrit'sya kamen' |
鹅卵石;烁石 |
Pavé |
玉石 |
玉石 |
ぎょくせき |
gyokuseki |
|
124 |
pebble-dash |
pebble-dash |
卵石破折号 |
luǎnshí pňzhéhŕo |
pebble-dash |
galet-tiret |
seixo-traço |
guijarro |
ghiaia-dash |
de latibulis
surrexissent calculi, inveniemus postea, |
Kiesel-Strich |
βότσαλο-παύλα |
vótsalo-pávla |
камче-цртичка |
kamče-crtička |
pebble-dash |
шљунак-цртица |
ljunak-crtica |
ljunčana-crtica |
akmenukas-brūknys |
галько-тире |
halʹko-tyre |
галька-пунктирная |
gal'ka-punktirnaya |
pebble-dash |
galet-tiret |
小石ダッシュ |
小石 ダッシュ |
こいし ダッシュ |
koishi dasshu |
|
125 |
卵石破折号 |
luǎnshí
pňzhéhŕo |
卵石破折号 |
luǎnshí pňzhéhŕo |
Pebble dash |
Dash de galets |
Pebble dash |
Guión guijarro |
Trattino di ghiaia |
calculi, inveniemus
postea de latibulis surrexissent |
Pebble Dash |
Βόλτα
με βότσαλα |
Vólta me vótsala |
Pешка
од камчиња |
Peka od kamčinja |
Kamyk żwirowa |
Шљунчана
цртица |
ljunčana
crtica |
ljunčana
crtica |
Akmenukas
brūknys |
Гальковий
тире |
Halʹkovyy tyre |
Галька
тире |
Gal'ka tire |
卵石破折号 |
Dash de galets |
ペブルダッシュ |
ペブルダッシュ |
ぺぶるだっしゅ |
peburudasshu |
|
126 |
cement mixed with
small stones used for covering the outside walls of houses |
cement mixed with
small stones used for covering the outside walls of houses |
掺有小石头的水泥,用于覆盖房屋外墙 |
cŕn yǒu xiǎo shítou
de shuǐní, yňng yú fůgŕi fángwū wŕi qiáng |
cement mixed with
small stones used for covering the outside walls of houses |
ciment mélangé ŕ de
petites pierres utilisé pour couvrir les murs extérieurs des maisons |
cimento misturado
com pequenas pedras usadas para cobrir as paredes externas das casas |
cemento mezclado con
pequeńas piedras utilizadas para cubrir las paredes exteriores de las casas |
cemento mescolato
con piccole pietre utilizzate per rivestire le pareti esterne delle case |
pro cemento mixtas
operiebatis lapilli extra saepta domorum |
Zement gemischt mit
kleinen Steinen zum Abdecken der Außenwände von Häusern |
τσιμέντο
αναμειγμένο
με μικρές
πέτρες που
χρησιμοποιούνται
για την κάλυψη
των
εξωτερικών
τοίχων των
σπιτιών |
tsiménto anameigméno me mikrés
pétres pou chrisimopoioúntai gia tin kálypsi ton exoterikón toíchon ton
spitión |
цемент
измешан со
мали камења
користени за
покривање
на
надворешните
wallsидови на куќите |
cement izmean so mali kamenja
koristeni za pokrivanje na nadvorenite wallsidovi na kuḱite |
cement zmieszany z
drobnymi kamieniami służącymi do pokrycia zewnętrznych
ścian domów |
цемент
помешан са
ситним
камењем
који се користи
за облагање
спољних
зидова кућа |
cement pomean sa
sitnim kamenjem koji se koristi za oblaganje spoljnih zidova kuća |
cement pomijean s
sitnim kamenjem koji se koristi za oblaganje vanjskih zidova kuća |
cementas, sumaiytas
su maais akmenimis, naudojamas namų iorinėms sienoms dengti |
цемент,
змішаний з
дрібним
камінням, що
використовується
для
покриття
зовнішніх
стін
будинків |
tsement, zmishanyy z
dribnym kaminnyam, shcho vykorystovuyetʹsya dlya pokryttya zovnishnikh
stin budynkiv |
цемент,
смешанный с
мелкими
камнями,
используется
для
покрытия
наружных
стен домов |
tsement, smeshannyy s melkimi
kamnyami, ispol'zuyetsya dlya pokrytiya naruzhnykh sten domov |
cement mixed with
small stones used for covering the outside walls of houses |
ciment mélangé ŕ de
petites pierres utilisé pour couvrir les murs extérieurs des maisons |
家の外壁を覆うために使用される小さな石を混ぜたセメント |
家 の 外壁 を 覆う ため に 使用 される 小さな 石 を混ぜた セメント |
いえ の がいへき お おおう ため に しよう される ちいさないし お まぜた セメント |
ie no gaiheki o oō tame ni shiyō sareru chīsana ishi omazeta semento |
|
127 |
(抹房屋外墙的)小碑石灰浆 |
(mǒ fángwū wŕi qiáng de) xiǎo
bēishí huījiāng |
(抹房屋外墙的)小碑石灰浆 |
(mǒ fángwū wŕi qiáng de) xiǎo
bēishí huījiāng |
Small monument
limestone |
Petit monument
calcaire |
Calcário
pequeno monumento |
Pequeńo
monumento de piedra caliza |
Piccolo
monumento calcareo |
(Wiping domum
frontes) monumentum parvum cćmento |
Kleiner
Denkmalkalkstein |
Μικρό
ασβεστόλιθο
μνημείο |
Mikró asvestólitho mnimeío |
Мал
споменик
варовник |
Mal spomenik varovnik |
Mały
pomnik wapienia |
Мали
споменик
кречњак |
Mali spomenik krečnjak |
Mali spomenik
vapnenac |
Maas
paminklinis kalkakmenis |
Невеликий
пам'ятник
вапняку |
Nevelykyy pam'yatnyk vapnyaku |
Маленький
памятник
известняка |
Malen'kiy pamyatnik izvestnyaka |
(抹房屋外墙的)小碑石灰浆 |
Petit monument
calcaire |
小さな記念碑の石灰岩 |
小さな 記念碑 の 石灰岩 |
ちいさな きねんひ の せっかいがん |
chīsana kinenhi no sekkaigan |
|
128 |
掺有小石头的水泥,用于覆盖房屋外墙 |
cŕn yǒu
xiǎo shítou de shuǐní, yňng yú fůgŕi fángwū wŕi qiáng |
掺有小石头的水泥,用于覆盖房屋外墙 |
cŕn yǒu xiǎo shítou
de shuǐní, yňng yú fůgŕi fángwū wŕi qiáng |
Cement mixed with
small stones for covering the exterior walls of houses |
Ciment mélangé ŕ de
petites pierres |
Cimento misturado
com pequenas pedras para cobrir as paredes exteriores das casas |
Cemento mezclado con
pequeńas piedras para cubrir las paredes exteriores de las casas. |
Cemento mescolato
con piccole pietre per coprire le pareti esterne delle case |
Admixta calce muros
habitationi lapilli contegit |
Zement gemischt mit
kleinen Steinen zum Abdecken der Außenwände von Häusern |
Τσιμέντο
αναμειγμένο
με μικρές
πέτρες για την
κάλυψη των
εξωτερικών
τοίχων των
σπιτιών |
Tsiménto anameigméno me mikrés
pétres gia tin kálypsi ton exoterikón toíchon ton spitión |
Цемент
измешан со
мали камења
за покривање
на
надворешните
wallsидови на
куќите |
Cement izmean so mali kamenja
za pokrivanje na nadvorenite wallsidovi na kuḱite |
Cement zmieszany z
małymi kamieniami do pokrycia zewnętrznych ścian domów |
Цемент
помешан са
ситним
камењем за
облагање
спољних
зидова кућа |
Cement pomean sa
sitnim kamenjem za oblaganje spoljnih zidova kuća |
Cement pomijean sa
sitnim kamenjem za oblaganje vanjskih zidova kuća |
Cementas, sumaiytas
su maais akmenimis, skirtas iorinėms namų sienoms padengti |
Цемент
змішаний з
дрібними
каменями
для покриття
зовнішніх
стін
будинків |
Tsement zmishanyy z
dribnymy kamenyamy dlya pokryttya zovnishnikh stin budynkiv |
Цемент,
смешанный с
мелкими
камнями для
покрытия
наружных
стен домов |
Tsement, smeshannyy s melkimi
kamnyami dlya pokrytiya naruzhnykh sten domov |
掺有小石头的水泥,用于覆盖房屋外墙 |
Ciment mélangé ŕ de
petites pierres |
家の外壁を覆うための小さな石を混ぜたセメント |
家 の 外壁 を 覆う ため の 小さな 石 を 混ぜた セメント |
いえ の がいへき お おおう ため の ちいさな いし お まぜた セメント |
ie no gaiheki o oō tame no chīsana ishi o mazeta semento |
|
129 |
pebbly |
pebbly |
卵石的 |
luǎnshí de |
pebbly |
caillouteux |
pedregoso |
de guijarros |
sassoso |
aprica |
kieselig |
βότσαλο |
vótsalo |
камче |
kamče |
żwirowa |
шљунчана |
ljunčana |
ljunčani |
akmenukas |
гальковий |
halʹkovyy |
покрытый
галькой |
pokrytyy gal'koy |
pebbly |
caillouteux |
小石 |
小石 |
こいし |
koishi |
|
130 |
covered with pebbles |
covered with pebbles |
满卵石 |
mǎn luǎnshí |
covered with
pebbles |
recouvert de
galets |
coberto com
pedras |
cubierto de
guijarros |
coperto di
ciottoli |
texit lapillos |
mit
Kieselsteinen bedeckt |
καλυμμένα
με βότσαλα |
kalymména me vótsala |
покриени
со камчиња |
pokrieni so kamčinja |
pokryte
kamykami |
прекривен
шљунком |
prekriven ljunkom |
prekriven
ljunkom |
padengtas
akmenukais |
вкрита
галькою |
vkryta halʹkoyu |
покрытый
галькой |
pokrytyy gal'koy |
covered with pebbles |
recouvert de
galets |
小石で覆われている |
小石 で 覆われている |
こいし で おうわれている |
koishi de ōwareteiru |
|
131 |
烁石覆盖的 |
shuň shí fůgŕi de |
烁石覆盖的 |
shuň shí fůgŕi de |
Shimmering |
Chatoyant |
Cintilante |
Reluciente |
pietra Sparkle
coperto |
Coruscent lapide
claudebatur |
Schimmernd |
Φωτεινότητα |
Foteinótita |
Треперлива |
Treperliva |
Lśniące |
Светлеће |
Svetleće |
Sparkle kamen
pokriven |
Mirgantis |
Мерехтливий |
Merekhtlyvyy |
Искорка
камень
покрыт |
Iskorka kamen' pokryt |
烁石覆盖的 |
Chatoyant |
きらめく |
きらめく |
きらめく |
kirameku |
|
132 |
a pebbly beach |
a pebbly beach |
卵石海滩 |
luǎnshí hǎitān |
a pebbly beach |
une plage de galets |
uma praia de seixos |
una playa de
guijarros |
una spiaggia di
ciottoli |
aprica in litore |
ein Kiesstrand |
μια
παραλία με
βότσαλα |
mia paralía me vótsala |
плажа
со камче |
plaa so kamče |
kamienista
plaża |
шљунчана
плажа |
ljunčana plaa |
ljunčana plaa |
akmenuotas
paplūdimys |
гальковий
пляж |
halʹkovyy
plyazh |
галечный
пляж |
galechnyy plyazh |
a pebbly beach |
une plage de galets |
小石の多いビーチ |
小石 の 多い ビーチ |
こいし の おうい ビーチ |
koishi no ōi bīchi |
|
133 |
遍希卵石的海滩 |
biŕn xī
luǎnshí dě hǎitān |
遍希卵石的海滩 |
biŕn xī luǎnshí dě
hǎitān |
Pebble beach |
Plage de galets |
Praia de calhau |
Playa de guijarros |
Spiaggia ghiaiosa |
Litoribus lapillus
super universam Graeciam |
Kiesstrand |
Παραλία
με βότσαλα |
Paralía me vótsala |
Плажа
со камчиња |
Plaa so kamčinja |
Żwirowa
plaża |
Шљунчана
плажа |
ljunčana plaa |
ljunčana plaa |
virgdo
paplūdimys |
Гальковий
пляж |
Halʹkovyy
plyazh |
Галечный
пляж |
Galechnyy plyazh |
遍希卵石的海滩 |
Plage de galets |
小石のビーチ |
小石 の ビーチ |
こいし の ビーチ |
koishi no bīchi |
|
134 |
pecan |
pecan |
胡桃 |
hútáo |
pecan |
noix de pécan |
noz-pecă |
pacana |
pecan |
pecan |
Pekannuss |
pecan |
pecan |
пекан |
pekan |
pekan |
пецан |
pecan |
orah pekan |
pekano rieutas |
пекан |
pekan |
орех-пекан |
orekh-pekan |
pecan |
noix de pécan |
ピーカン |
ピーカン |
ぴいかん |
pīkan |
|
135 |
胡桃 |
hútáo |
胡桃 |
hútáo |
walnut |
Noyer |
Noz |
Nuez |
noce |
Nucis iuglandis |
Walnuss |
Καρυδιά |
Karydiá |
Орев |
Orev |
Orzech włoski |
Орах |
Orah |
orah |
Graikinis rieutas |
Волоський
горіх |
Volosʹkyy
horikh |
грецкий
орех |
gretskiy orekh |
胡桃 |
Noyer |
くるみ |
くるみ |
くるみ |
kurumi |
|
136 |
the nut of the American pecan tree with a
smooth pinkish-brown shell |
the nut of the American pecan tree with a
smooth pinkish-brown shell |
美国山核桃树的坚果,光滑的棕褐色外壳 |
měiguó shān hétáo shů de
jiānguǒ, guānghuá de zōng hésč wŕiké |
the nut of the
American pecan tree with a smooth pinkish-brown shell |
l'écrou du
pacanier américain ŕ coque lisse rose-brun |
a noz da
noz-pecă americana com uma casca marrom-rosada suave |
la nuez del
árbol de nuez americana con una cáscara lisa de color marrón rosado |
la noce
dell'albero di pecan americano con un guscio marrone-rosato liscio |
nut ex ligno
de American pecan testa et brunneis-pinkish lenis |
die Nuss des
amerikanischen Pekannussbaums mit einer glatten rosa-braunen Schale |
το
καρύδι του
αμερικανικού
δέντρου πεκάν
με ένα απαλό
ροζ καφέ
κέλυφος |
to karýdi tou amerikanikoú déntrou pekán me
éna apaló roz kafé kélyfos |
орев
на
американското
пеканско
дрво со мазна
розово-кафеава
школка |
orev na amerikanskoto pekansko drvo so mazna
rozovo-kafeava kolka |
orzech orzecha
amerykańskiego z gładką różowobrązową
skorupą |
орах
америчког
стабла
пецана са
глатком ружичасто-смеђом
љуском |
orah američkog stabla pecana sa glatkom
ruičasto-smeđom ljuskom |
orah
američkog stabla pecana s glatkom ruičasto-smeđom ljuskom |
Amerikos
pekano medio rieutas su lygiu rausvai rudos spalvos apvalkalu |
горіх
американського
дерева
пекан з гладкою
рожево-коричневою
оболонкою |
horikh amerykansʹkoho dereva pekan z
hladkoyu rozhevo-korychnevoyu obolonkoyu |
орех
американского
пекана с
гладкой розовато-коричневой
скорлупой |
orekh amerikanskogo pekana s gladkoy
rozovato-korichnevoy skorlupoy |
the nut of the American pecan tree with a
smooth pinkish-brown shell |
l'écrou du
pacanier américain ŕ coque lisse rose-brun |
滑らかなピンクがかった茶色の殻を持つアメリカのペカンの木の実 |
滑らかな ピンクがかった 茶色 の 殻 を 持つ アメリカの ペ カン の 木の実 |
なめらかな ぴんくがかった ちゃいろ の から お もつ アメリカ の ペ カン の このみ |
namerakana pinkugakatta chairo no kara o motsu amerikano pe kan no konomi |
|
137 |
美洲山核桃 |
měizhōu
shān hétáo |
美洲山核桃 |
měizhōu shān
hétáo |
Pecan |
Noix de pécan |
Noz-pecă |
Nuez |
pecan |
Pecan |
Pekannuss |
Πεκάν |
Pekán |
Пекан |
Pekan |
Pekan |
Пецан |
Pecan |
orah pekan |
Pekano rieutas |
Пекан |
Pekan |
орех-пекан |
orekh-pekan |
美洲山核桃 |
Noix de pécan |
ピーカン |
ピーカン |
ぴいかん |
pīkan |
|
138 |
美国山核桃树的坚果,光滑的棕褐色外壳 |
měiguó
shān hétáo shů de jiānguǒ, guānghuá de zōng hésč
wŕiké |
美国山核桃树的坚果,光滑的棕褐色外壳 |
měiguó shān hétáo shů
de jiānguǒ, guānghuá de zōng hésč wŕiké |
Nuts of American
pecan tree, smooth tan shell |
Noix de pécan
américain, coquille de bronzage lisse |
Nozes da árvore de
noz-americana, casca marrom suave |
Nueces de nuez
americana, cáscara suave de color canela |
Noci di noci
americane, conchiglia marrone chiaro |
Pecan arbor nucis
incompti tenuem lecture brunneis testa |
Nüsse des
amerikanischen Pekannussbaums, glatte Sonnenbräuneschale |
Ξηροί
καρποί
αμερικανικού
πεκανίου,
μαλακό μαύρο
κέλυφος |
Xiroí karpoí amerikanikoú
pekaníou, malakó mávro kélyfos |
Ореви
од
американско
дрво од
пекан, мазна
тен лушпа |
Orevi od amerikansko drvo od
pekan, mazna ten lupa |
Orzechy
amerykańskiego orzecha pekan, gładka opalenizna |
Ораси
дрвета
америчког
пекана,
глатка љуска
тена |
Orasi drveta
američkog pekana, glatka ljuska tena |
Oraasti plodovi
stabla američkog pekana, glatka ljuskast ten |
Amerikos
rieutų medio rieutai, lygus įdegio apvalkalas |
Горіхи
американського
пеканового
дерева,
гладка
оболонка
загару |
Horikhy
amerykansʹkoho pekanovoho dereva, hladka obolonka zaharu |
Орехи
американского
пекана,
гладкая
желто-коричневая
скорлупа |
Orekhi amerikanskogo pekana,
gladkaya zhelto-korichnevaya skorlupa |
美国山核桃树的坚果,光滑的棕褐色外壳 |
Noix de pécan
américain, coquille de bronzage lisse |
アメリカのピーカンナッツ、滑らかな日焼けの殻 |
アメリカ の ピーカンナッツ 、 滑らかな 日焼け の 殻 |
アメリカ の ぴいかんなっつ 、 なめらかな ひやけ の から |
amerika no pīkannattsu , namerakana hiyake no kara |
|
139 |
picture o nut |
picture o nut |
图片或螺母 |
túpiŕn huň luómǔ |
picture o nut |
image o écrou |
foto o noz |
imagen de nuez |
foto o nocciola |
O picturam nut |
Bild o Nuss |
εικόνα
o παξιμάδι |
eikóna o paximádi |
слика
о орев |
slika o orev |
obraz o
nakrętce |
слика
о орах |
slika o orah |
slika o matici |
paveikslas o
rieutas |
малюнок
o гайка |
malyunok o hayka |
картина
о орех |
kartina o orekh |
picture o nut |
image o écrou |
絵の実 |
絵 の 実 |
え の じつ |
e no jitsu |
|
140 |
peccadillo |
Peccadillo |
佩卡迪略 |
Pči kǎ dí lüč |
peccadillo |
peccadillo |
pecadilho |
peccadillo |
peccatuccio |
peccadillo |
Peccadillo |
peccadillo |
peccadillo |
пекадило |
pekadilo |
peccadillo |
пеццадилло |
peccadillo |
sitan grijeh |
peccadillo |
пекаділло |
pekadillo |
грешок |
greshok |
peccadillo |
peccadillo |
ペッカディロ |
ペッカディロ |
ぺっかぢろ |
pekkadiro |
|
141 |
peccadilloes |
peccadilloes |
佩卡迪约 |
pči kǎ dí yuē |
peccadilloes |
peccadilloes |
pecadilhos |
pecadillos |
peccatucci |
licent |
Peccadillos |
peccadilloes |
peccadilloes |
пекадилови |
pekadilovi |
peccadilloes |
пеццадиллоес |
peccadilloes |
peccadilloes |
peccadilloes |
пекадило |
pekadylo |
грешки |
greshki |
peccadilloes |
peccadilloes |
ペッカディロ |
ペッカディロ |
ぺっかぢろ |
pekkadiro |
|
142 |
peccadillos |
peccadillos |
佩卡迪略斯 |
pči kǎ dí lüč sī |
peccadillos |
peccadillos |
pecadilhos |
pecadillos |
peccatucci |
peccadillos |
Peccadillos |
peccadillos |
peccadillos |
пекадилос |
pekadilos |
peccadillos |
пеццадиллос |
peccadillos |
peccadillos |
peccadillos |
пекадило |
pekadylo |
peccadillos |
peccadillos |
peccadillos |
peccadillos |
ペッカディロ |
ペッカディロ |
ぺっかぢろ |
pekkadiro |
|
145 |
a small unimportant
thing that sb does wrong |
a small unimportant
thing that sb does wrong |
某人做错的小事 |
mǒu rén zuň cuň de
xiǎoshě |
a small unimportant
thing that sb does wrong |
une petite chose
sans importance que sb fait mal |
uma pequena coisa
sem importância que sb faz de errado |
una pequeńa cosa sin
importancia que sb hace mal |
una piccola cosa
poco importante che sb fa male |
profectos audiit,
parva, ut si aliquid mali facit, |
eine kleine
unwichtige Sache, die jdn falsch macht |
ένα
μικρό
ασήμαντο
πράγμα που σβ
κάνει λάθος |
éna mikró asímanto prágma pou
sv kánei láthos |
мала
неважна
работа што sb
прави
погрешно |
mala nevana rabota to sb
pravi pogreno |
mała nieistotna
rzecz, którą ktoś robi źle |
мала
неважна
ствар која
сб ради
погрешно |
mala nevana stvar
koja sb radi pogreno |
mala nevana stvar
koja sb čini pogreno |
maas nesvarbus
dalykas, kurį sb daro neteisingai |
невелика
незначна
річ, що sb
робить
неправильно |
nevelyka neznachna
rich, shcho sb robytʹ nepravylʹno |
маленькая
неважная
вещь,
которую sb
делает неправильно |
malen'kaya nevazhnaya veshch',
kotoruyu sb delayet nepravil'no |
a small unimportant
thing that sb does wrong |
une petite chose
sans importance que sb fait mal |
sbが間違っているという重要ではない小さなこと |
sb が 間違っている という 重要で はない 小さな こと |
sb が まちがっている という じゅうようで はない ちいさな こと |
sb ga machigatteiru toiu jūyōde hanai chīsana koto |
|
146 |
过失;岔子;轻罪 |
guňshī; chŕzi; qīng zuě |
过失;分裂子;轻罪 |
guňshī; fēnlič zi; qīng zuě |
Negligence |
Négligence |
Negligęncia |
Negligencia |
Negligenza;
incidente; reato |
Negligentiam
casu, de maleficio |
Fahrlässigkeit |
Αμέλεια |
Améleia |
Небрежност |
Nebrenost |
Zaniedbanie |
Непажња |
Nepanja |
Nemar,
nesreća; prekraja |
Neatsargumas |
Недбалість |
Nedbalistʹ |
Халатность,
несчастный
случай;
проступок |
Khalatnost', neschastnyy sluchay; prostupok |
过失;岔子;轻罪 |
Négligence |
過失 |
過失 |
かしつ |
kashitsu |
|
147 |
peccary |
peccary |
野猪 |
yězhū |
peccary |
pécari |
queixada |
pecarí |
pecari |
peccary |
Pekari |
peccary |
peccary |
пикарија |
pikarija |
pekari |
штетно |
tetno |
pekari |
pekaras |
пекарі |
pekari |
пекари |
pekari |
peccary |
pécari |
ペッカリー |
ペッカリー |
ぺっかりい |
pekkarī |
|
148 |
peccaries |
peccaries |
野猪 |
yězhū |
peccaries |
pécaris |
queixadas |
pecaríes |
pecari |
peccaries |
Pekaris |
peccaries |
peccaries |
пекари |
pekari |
pekariaty |
пеццариес |
peccaries |
peccaries |
pekarai |
пекарії |
pekariyi |
пекари |
pekari |
peccaries |
pécaris |
ペッカリー |
ペッカリー |
ぺっかりい |
pekkarī |
|
149 |
an animal like a pig, which lives in the
southern US, Mexico and Central and S America |
an animal like a pig, which lives in the
southern US, Mexico and Central and S America |
像猪一样的动物,生活在美国南部,墨西哥,中美洲和南美洲 |
xiŕng zhū yīyŕng de dňngwů,
shēnghuó zŕi měiguó nánbů, mňxīgē, zhōng
měizhōu hé nán měizhōu |
an animal like
a pig, which lives in the southern US, Mexico and Central and S America |
un animal
comme un cochon, qui vit dans le sud des États-Unis, au Mexique et en
Amérique centrale et du Sud |
um animal como
um porco, que vive no sul dos EUA, México e América Central e do Sul |
un animal como
un cerdo, que vive en el sur de los EE. UU., México y América Central y del
Sur |
un animale
come un maiale, che vive negli Stati Uniti meridionali, in Messico e
nell'America centrale e meridionale |
est animalis,
sicut porcus, qui habitat in meridionali Pellentesque Americae et Europae
mediae S |
ein Tier wie
ein Schwein, das im Süden der USA, in Mexiko sowie in Mittel- und Südamerika
lebt |
ένα
ζώο σαν χοίρο,
το οποίο ζει
στις νότιες
ΗΠΑ, το Μεξικό
και την
Κεντρική και
την Αμερική |
éna zóo san choíro, to opoío zei stis nóties
IPA, to Mexikó kai tin Kentrikí kai tin Amerikí |
животно
како свиња,
кое живее во
јужниот дел
на САД,
Мексико и
Централна и
С Америка |
ivotno kako svinja, koe ivee vo juniot
del na SAD, Meksiko i Centralna i S Amerika |
zwierzę
jak świnia, która żyje w południowych Stanach Zjednoczonych,
Meksyku oraz Ameryce Środkowej i Południowej |
животиња
попут свиње,
која живи у
јужној Америци,
Мексику и
Централној
и Јужној
Америци |
ivotinja poput svinje, koja ivi u junoj
Americi, Meksiku i Centralnoj i Junoj Americi |
ivotinja
poput svinje, koja ivi na jugu SAD-a, Meksiku te u Srednjoj i Junoj Americi |
toks
gyvūnas kaip kiaulė, gyvenantis JAV pietuose, Meksikoje ir
Centrinėje bei Pietų Amerikoje |
тварина,
як свиня, яка
мешкає на
півдні США,
Мексиці та
Центральній
та
Південній
Америці |
tvaryna, yak svynya, yaka meshkaye na pivdni
SSHA, Meksytsi ta Tsentralʹniy ta Pivdenniy Amerytsi |
животное,
похожее на
свинью,
которое
живет на юге
США, в
Мексике,
Центральной
и Южной Америке |
zhivotnoye, pokhozheye na svin'yu, kotoroye
zhivet na yuge SSHA, v Meksike, Tsentral'noy i Yuzhnoy Amerike |
an animal like a pig, which lives in the
southern US, Mexico and Central and S America |
un animal
comme un cochon, qui vit dans le sud des États-Unis, au Mexique et en
Amérique centrale et du Sud |
アメリカ南部、メキシコ、中南米に住むブタのような動物 |
アメリカ 南部 、 メキシコ 、 中南米 に 住む ブタ のような 動物 |
アメリカ なんぶ 、 メキシコ 、 ちゅうなんべい に すむブタ の ような どうぶつ |
amerika nanbu , mekishiko , chūnanbei ni sumu buta noyōna dōbutsu |
|
150 |
西貒,矛牙野猪(见于美国南部、墨西哥和美洲中南部) |
xī tuān,
máo yá yězhū (jiŕnyú měiguó nánbů, mňxīgē hé
měizhōu zhōng nánbů) |
西貒,矛牙野猪(见于美国南部,墨西哥和美洲中南部) |
xī tuān, máo yá
yězhū (jiŕnyú měiguó nánbů, mňxīgē hé
měizhōu zhōng nánbů) |
Western salamander,
spear-toothed boar (found in southern United States, Mexico, and
south-central America) |
Salamandre
occidentale, sanglier ŕ dents de lance (trouvé dans le sud des États-Unis, le
Mexique et le centre-sud de l'Amérique) |
Salamandra
ocidental, javali com dentes de lança (encontrado no sul dos Estados Unidos,
México e América do Sul e Central) |
Salamandra
occidental, jabalí con dientes de lanza (que se encuentra en el sur de los
Estados Unidos, México y el centro-sur de América) |
Salamandra
occidentale, cinghiale dai denti a lancia (presente negli Stati Uniti
meridionali, in Messico e nell'America centro-meridionale) |
Occidentem,
Christopher hastam dente aper (meridionali in Civitatibus Foederatis
Americae, ac Meridionalis Americae Centralis Mexico) |
Westlicher
Salamander, Eber mit Speerzähnen (in den südlichen Vereinigten Staaten,
Mexiko und Südmittelamerika zu finden) |
Δυτικός
σαλαμάνδρας,
χοιρομητέρας
(βρίσκεται στις
νότιες
Ηνωμένες
Πολιτείες, στο
Μεξικό και στη νότια
κεντρική
Αμερική) |
Dytikós salamándras,
choiromitéras (vrísketai stis nóties Inoménes Politeíes, sto Mexikó kai sti
nótia kentrikí Amerikí) |
Западен
саламандер,
копја заби
од копја (пронајдена
во јужните
САД, Мексико
и јужно-централна
Америка) |
Zapaden salamander, kopja zabi
od kopja (pronajdena vo junite SAD, Meksiko i juno-centralna Amerika) |
Salamandra
zachodnia, dzik z zębami (występujący w południowych
Stanach Zjednoczonych, Meksyku i południowo-środkowej Ameryce) |
Западна
саламандер,
вепра
назубљена
(налази се у
јужној
Америци,
Мексику и
јужној централној
Америци) |
Zapadna salamander,
vepra nazubljena (nalazi se u junoj Americi, Meksiku i junoj centralnoj
Americi) |
Zapadni salamander,
koplje nazubljeno (nalazi se na jugu Sjedinjenih Drava, Meksiku i junoj
Srednjoj Americi) |
Vakarų
salamandras, ietimis dantytas ernas (aptinkamas JAV pietuose, Meksikoje ir
Amerikos pietryčiuose) |
Західний
саламандра,
списаний
кабан (зустрічається
на півдні
США, Мексиці
та південно-центральній
Америці) |
Zakhidnyy
salamandra, spysanyy kaban (zustrichayetʹsya na pivdni SSHA, Meksytsi ta
pivdenno-tsentralʹniy Amerytsi) |
Западная
саламандра,
кабан с
копьями на
зубах
(встречается
на юге США, в
Мексике и на
юге
Центральной
Америки) |
Zapadnaya salamandra, kaban s
kop'yami na zubakh (vstrechayetsya na yuge SSHA, v Meksike i na yuge
Tsentral'noy Ameriki) |
西貒,矛牙野猪(见于美国南部、墨西哥和美洲中南部) |
Salamandre
occidentale, sanglier ŕ dents de lance (trouvé dans le sud des États-Unis, le
Mexique et le centre-sud de l'Amérique) |
ニホンサンショウウオ、ヤナギイノシシ(米国南部、メキシコ、南中米で発見) |
ニホンサンショウウオ 、 ヤナギ イノシシ ( 米国 南部、 メキシコ 、 南中米 で 発見 ) |
にほんさんしょううお 、 ヤナギ イノシシ ( べいこく なんぶ 、 メキシコ 、 なんちゅうまい で はっけん ) |
nihonsanshoūo , yanagi inoshishi ( beikoku nanbu ,mekishiko , nanchūmai de hakken ) |
|
151 |
野猪 |
yězhū |
野猪 |
yězhū |
Wild boar |
Sanglier |
Javali |
Jabalí |
Cinghiale |
VERRIS |
Wildschwein |
Αγριογούρουνο |
Agriogoúrouno |
Дива
свиња |
Diva svinja |
Dzik |
Дивља
свиња |
Divlja svinja |
Divlja svinja |
ernas |
Кабан |
Kaban |
Кабан |
Kaban |
野猪 |
Sanglier |
イノシシ |
イノシシ |
イノシシ |
inoshishi |
|
152 |
像猪一样的动物,生活在美国南部,墨西哥,中美洲和南美洲 |
xiŕng zhū yīyŕng de dňngwů,
shēnghuó zŕi měiguó nánbů, mňxīgē, zhōng
měizhōu hé nán měizhōu |
像猪一样的动物,生活在美国南部,墨西哥,中美洲和南美洲 |
xiŕng zhū yīyŕng de dňngwů,
shēnghuó zŕi měiguó nánbů, mňxīgē, zhōng
měizhōu hé nán měizhōu |
Animals
like pigs that live in the southern United States, Mexico, Central and South
America |
Des
animaux comme les porcs qui vivent dans le sud des États-Unis, au Mexique, en
Amérique centrale et en Amérique du Sud |
Animais
como porcos que vivem no sul dos Estados Unidos, México, América Central e do
Sul |
Animales
como los cerdos que viven en el sur de los Estados Unidos, México, América
Central y del Sur |
Animali
come maiali che vivono negli Stati Uniti meridionali, in Messico,
nell'America centrale e meridionale |
Tamquam
sus-sicut creatura: habitabat enim in terra australi Civitatibus Foederatis
Americae, Mexico, Central ac Meridionalis Americae |
Tiere
mögen Schweine, die in den südlichen Vereinigten Staaten, in Mexiko, in
Mittel- und Südamerika leben |
Ζώα
όπως οι χοίροι
που ζουν στις
νότιες
Ηνωμένες
Πολιτείες, το
Μεξικό, την
Κεντρική και
τη Νότια Αμερική |
Zóa ópos oi choíroi pou zoun stis nóties
Inoménes Politeíes, to Mexikó, tin Kentrikí kai ti Nótia Amerikí |
Animивотни
како свињи
кои живеат
во јужните САД,
Мексико,
Централна и
Јужна
Америка |
Animivotni kako svinji koi iveat vo
junite SAD, Meksiko, Centralna i Juna Amerika |
Zwierzęta
takie jak świnie żyjące w południowych Stanach
Zjednoczonych, Meksyku, Ameryce Środkowej i Południowej |
Животиње
попут свиња
које живе на
југу Сједињених
Држава,
Мексику,
централној
и јужној
Америци |
ivotinje poput svinja koje ive na jugu
Sjedinjenih Drava, Meksiku, centralnoj i junoj Americi |
ivotinje
poput svinja koje ive na jugu Sjedinjenih Drava, Meksiku, Srednjoj i Junoj
Americi |
Tokie
gyvūnai, kaip kiaulės, gyvena pietinėse JAV, Meksikoje,
Centrinėje ir Pietų Amerikoje |
Тварини
люблять
свиней, які
мешкають на півдні
США, Мексиці,
Центральній
та Південній
Америці |
Tvaryny lyublyatʹ svyney, yaki
meshkayutʹ na pivdni SSHA, Meksytsi, Tsentralʹniy ta Pivdenniy
Amerytsi |
Животные,
такие как
свиньи,
живущие на
юге США, в
Мексике,
Центральной
и Южной
Америке |
Zhivotnyye, takiye kak svin'i, zhivushchiye
na yuge SSHA, v Meksike, Tsentral'noy i Yuzhnoy Amerike |
像猪一样的动物,生活在美国南部,墨西哥,中美洲和南美洲 |
Des
animaux comme les porcs qui vivent dans le sud des États-Unis, au Mexique, en
Amérique centrale et en Amérique du Sud |
米国南部、メキシコ、中南米に住む豚のような動物 |
米国 南部 、 メキシコ 、 中南米 に 住む 豚 の ような動物 |
べいこく なんぶ 、 メキシコ 、 ちゅうなんべい に すむぶた の ような どうぶつ |
beikoku nanbu , mekishiko , chūnanbei ni sumu buta noyōna dōbutsu |
|
153 |
peck |
peck |
啄 |
zhuó |
peck |
picorer |
beijinho |
picotear |
bacetto |
modios aestimatum |
picken |
peck |
peck |
пек |
pek |
dziobać |
пецк |
peck |
kljucati |
peck |
клювати |
klyuvaty |
клевать |
klevat' |
peck |
picorer |
くちばし |
くちばし |
くちばし |
kuchibashi |
|
154 |
〜(at sth) (of birds
鸟) |
〜(at sth) (of birds niǎo) |
〜(某物) |
〜(mǒu wů) |
~ (At sth) (of
birds) |
~ (Ŕ qc)
(d'oiseaux) |
~ (No sth) (de
pássaros) |
~ (En algo)
(de pájaros) |
~ (A sth) (di
uccelli) |
~ (In Ynskt
mál) (aves ex avibus) |
~ (Bei etw)
(von Vögeln) |
~
(Σε sth) (των πτηνών) |
~ (Se sth) (ton ptinón) |
At (На
ста) (на птици) |
At (Na sta) (na ptici) |
~ (O
czymś) (ptaków) |
~
(Ат стх) (од
птица) |
~ (At sth) (od ptica) |
~ (At sth) (od
ptica) |
~ (Ties sth)
(paukčių) |
~
(На sth) (птахів) |
~ (Na sth) (ptakhiv) |
~
(На чем) (птиц) |
~ (Na chem) (ptits) |
〜(at sth) (of birds
鸟) |
~ (Ŕ qc)
(d'oiseaux) |
〜(sth)(鳥の) |
〜 ( sth ) ( 鳥 の ) |
〜 ( sth ) ( とり の ) |
〜 ( sth ) ( tori no ) |
|
155 |
to move the beak
forward quickly and hit or bite sth |
to move the beak
forward quickly and hit or bite sth |
使喙快速向前移动并击中或咬住某物 |
shǐ huě kuŕisů xiŕng qián
yídňng běng jí zhňng huň yǎo zhů mǒu wů |
to move the beak
forward quickly and hit or bite sth |
pour faire avancer
le bec rapidement et frapper ou mordre qc |
mover o bico para
frente rapidamente e bater ou morder |
mover el pico hacia
adelante rápidamente y golpear o morder algo |
per muovere
rapidamente il becco in avanti e colpire o mordere sth |
mouere medium rostri
cito ledo morsa Summa |
den Schnabel schnell
nach vorne bewegen und etw. schlagen oder beißen |
για
να
μετακινήσετε
γρήγορα το
ράμφος και να
χτυπήσετε ή να
δαγκώσετε |
gia na metakinísete grígora to
rámfos kai na chtypísete í na dankósete |
да го
придвижите
клунот
напред брзо
и да го удрите
или каснете sth |
da go pridviite klunot napred
brzo i da go udrite ili kasnete sth |
szybko poruszać
dziobem i uderzać lub gryźć coś |
брзо
помицати
кљун и
ударати или
гристи шта |
brzo pomicati kljun
i udarati ili gristi ta |
brzo pomaknuti kljun
i pogoditi ili ugristi sth |
norėdami
greitai perkelti buką į priekį ir pataikyti ar įkandti |
швидко
рухати
дзьобом
вперед і
вдаряти чи кусати
що-небудь |
shvydko rukhaty
dzʹobom vpered i vdaryaty chy kusaty shcho-nebudʹ |
быстро
двигать
клювом
вперед и
бить или кусать |
bystro dvigat' klyuvom vpered i
bit' ili kusat' |
to move the beak
forward quickly and hit or bite sth |
pour faire avancer
le bec rapidement et frapper ou mordre qc |
くちばしをすばやく前方に移動し、sthを打つまたは噛む |
くちばし を すばやく 前方 に 移動 し 、 sth を 打つまたは 噛む |
くちばし お すばやく ぜんぽう に いどう し 、 sth お うつまたは かむ |
kuchibashi o subayaku zenpō ni idō shi , sth o utsu matahakamu |
|
156 |
琢 ; 鹐 |
zuó; qiān |
琢;鹐 |
zuó; qiān |
Cut; |
Couper; |
Corte; |
Corte; |
Cut; Qian |
Cut: Qian |
Schneiden; |
Κόψτε? |
Kópste? |
Исечете; |
Isečete; |
Wytnij; |
Цут; |
Cut; |
Rez, Qian |
Ikirpti; |
Вирізати; |
Vyrizaty; |
Вырезать;
Qian |
Vyrezat'; Qian |
琢 ; 鹐 |
Couper; |
カット; |
カット ; |
カット ; |
katto ; |
|
157 |
〜(在stli)(鸟的) |
〜(zŕi stli)(niǎo de) |
〜(在stli)(鸟的) |
〜(zŕi stli)(niǎo de) |
~ (In stli)
(bird's) |
~ (In stli)
(oiseau) |
~ (In stli)
(pássaro) |
~ (In stli)
(pájaro) |
~ (In stli)
(uccello) |
~ (In stli)
(avis) |
~ (In stli)
(Vogel) |
~
(Σε stli) (πουλιών) |
~ (Se stli) (poulión) |
~
(Стили) (птица) |
~ (Stili) (ptica) |
~ (In stli)
(bird's) |
~
(Ин стли)
(птице) |
~ (In stli) (ptice) |
~ (In stli)
(ptice) |
~ (In stli)
(paukčių) |
~ (In stli)
(птахів) |
~ (In stli) (ptakhiv) |
~ (В
стли) (птичий) |
~ (V stli) (ptichiy) |
〜(在stli)(鸟的) |
~ (In stli)
(oiseau) |
〜(In
Stli)(鳥の) |
〜 ( In Stli ) ( 鳥 の ) |
〜 ( いん stり ) ( とり の ) |
〜 ( In Stli ) ( tori no ) |
|
158 |
〜(在某处)(of birds |
〜(zŕi mǒu chů)(of birds |
〜(在某处)(鸟 |
〜(zŕi mǒu chů)(niǎo |
~
(Somewhere) (of birds |
~
(Quelque part) (d'oiseaux |
~ (Em
algum lugar) (de pássaros |
~ (En
algún lugar) (de pájaros |
~
(Somewhere) (di uccelli |
~
(Alleluia) (Avium |
~
(Irgendwo) (von Vögeln |
~
(Κάπου) (των
πουλιών |
~ (Kápou) (ton poulión |
~
(Некаде) (на
птици |
~ (Nekade) (na ptici |
~
(Gdzieś) (ptaków |
~
(Негде) (од
птица) |
~ (Negde) (od ptica) |
~
(Negdje) (od ptica) |
~
(Kakur) (paukčių |
~
(Десь) (з
птахів |
~ (Desʹ) (z ptakhiv |
~
(Где-то) (птиц) |
~ (Gde-to) (ptits) |
〜(在某处)(of birds |
~
(Quelque part) (d'oiseaux |
〜(どこか)(鳥の |
〜 ( どこ か ) ( 鳥 の |
〜 ( どこ か ) ( とり の |
〜 ( doko ka ) ( tori no |
|
159 |
使喙快速向前移动并击中或咬住某物 |
shǐ huě kuŕisů
xiŕng qián yídňng běng jí zhňng huň yǎo zhů mǒu wů |
使喙快速向前移动并击中或咬住某物 |
shǐ huě kuŕisů xiŕng qián
yídňng běng jí zhňng huň yǎo zhů mǒu wů |
Make the beak move
forward quickly and hit or bit something |
Faites avancer le
bec rapidement et frappez ou mordez quelque chose |
Faça o bico avançar
rapidamente e bata ou morra algo |
Haz que el pico
avance rápidamente y golpee o muerda algo |
Fai avanzare
rapidamente il becco e colpisci o morde qualcosa |
Cito ledo libellum
quod movetur et progressus modicum vel aliquid, |
Bewegen Sie den
Schnabel schnell vorwärts und schlagen oder beißen Sie etwas |
Κάντε
το ράμφος να
προχωρήσει
γρήγορα και να
χτυπήσει ή να
χτυπήσει κάτι |
Kánte to rámfos na prochorísei
grígora kai na chtypísei í na chtypísei káti |
Направете
го клунот да
се движи
напред напред
и да удри или
гризе нешто |
Napravete go klunot da se dvii
napred napred i da udri ili grize neto |
Spraw, aby dziób
posunął się szybko do przodu i uderzył lub coś
ugryzł |
Нека
кљун брзо
крене
напријед и
погодите или
нешто
угризите |
Neka kljun brzo
krene naprijed i pogodite ili neto ugrizite |
Neka kljun brzo
krene naprijed i neto pogodite ili ugrizite |
Priverskite
buką greitai judėti į priekį ir ką nors pataikyti ar
įkandinėti |
Змусити
дзьоб
швидко
рухатися
вперед і щось
вдарити або
покусати |
Zmusyty dzʹob
shvydko rukhatysya vpered i shchosʹ vdaryty abo pokusaty |
Заставьте
клюв быстро
двигаться
вперед и ударить
или укусить |
Zastav'te klyuv bystro
dvigat'sya vpered i udarit' ili ukusit' |
使喙快速向前移动并击中或咬住某物 |
Faites avancer le
bec rapidement et frappez ou mordez quelque chose |
くちばしを素早く前進させ、何かを叩くか噛む |
くちばし を 素早く 前進 させ 、 何 か を 叩く か 噛む |
くちばし お すばやく ぜんしん させ 、 なに か お たたくか かむ |
kuchibashi o subayaku zenshin sase , nani ka o tataku kakamu |
|
160 |
A robin was peeking at crumbs on the
ground. |
A robin was peeking at crumbs on the
ground. |
知更鸟在偷看地面上的面包屑。 |
zhī gēng niǎo zŕi tōu
kŕn děmiŕn shŕng de miŕnbāo xič. |
A robin was
peeking at crumbs on the ground. |
Un rouge-gorge
regardait des miettes sur le sol. |
Um pisco de
peito vermelho espreitava migalhas no chăo. |
Un petirrojo
estaba mirando las migajas en el suelo. |
Un pettirosso
stava sbirciando le briciole per terra. |
A Robin est in
mensa peeking super terram. |
Ein
Rotkehlchen spähte auf Krümel am Boden. |
Ένας
ρουμπινός
κοίταζε στα
ψίχουλα στο
έδαφος. |
Énas roumpinós koítaze sta psíchoula sto
édafos. |
Робин
peиркаше на
трошки на
земја. |
Robin peirkae na troki na zemja. |
Rudzik
zerkał na okruchy na ziemi. |
Робиња
је вирила
мрвице на
земљи. |
Robinja je virila mrvice na zemlji. |
Robinja je
virila mrvice na zemlji. |
Robinas
vilgčiojo į trupinius ant emės. |
Робін
заглядав на
крихти на
землі. |
Robin zahlyadav na krykhty na zemli. |
Робин
заглядывал
в крошки на
земле. |
Robin zaglyadyval v kroshki na zemle. |
A robin was peeking at crumbs on the
ground. |
Un rouge-gorge
regardait des miettes sur le sol. |
ロビンが地面のパンくずを覗いていました。 |
ロビン が 地面 の パンくず を 覗いていました 。 |
ロビン が じめん の ぱんくず お のぞいていました 。 |
robin ga jimen no pankuzu o nozoiteimashita . |
|
161 |
一只知更鸟在地上啄食面包渣 |
Yī zhǐ
zhī gēng niǎo zŕi děshŕng zhuó shí miŕnbāo zhā |
一只知更鸟在地上啄食面包渣 |
Yī zhǐ zhī
gēng niǎo zŕi děshŕng zhuó shí miŕnbāo zhā |
A robin pecks
breadcrumbs on the ground |
Un merle picore de
la chapelure sur le sol |
Um robin bica
migalhas de păo no chăo |
Un petirrojo picotea
las migas de pan en el suelo |
Un pettirosso becca
il pangrattato a terra |
A Robin bovis niveae
area in frusta comminuti |
Ein Rotkehlchen
pickt Semmelbrösel auf dem Boden |
Ένας
ρουμπίνι
πετάει ψωμί
στο έδαφος |
Énas roumpíni petáei psomí sto
édafos |
Робин
пролева
лебници на
земја |
Robin proleva lebnici na zemja |
Rudzik wyrzuca
bułkę tartą na ziemię |
Робин
кљуца
мрвице по
земљи |
Robin kljuca mrvice
po zemlji |
Robinja peče
krune mrvice po zemlji |
Robinas eidia
duonos riekę ant emės |
Робін
клює сухарі
по землі |
Robin klyuye sukhari
po zemli |
Робин
клюет
панировочные
сухари на
землю |
Robin klyuyet panirovochnyye
sukhari na zemlyu |
一只知更鸟在地上啄食面包渣 |
Un merle picore de
la chapelure sur le sol |
ロビンは地面にパンくずをつけます |
ロビン は 地面 に パンくず を つけます |
ロビン わ じめん に ぱんくず お つけます |
robin wa jimen ni pankuzu o tsukemasu |
|
162 |
知更鸟在偷看地面上的面包屑 |
zhī gēng
niǎo zŕi tōu kŕn děmiŕn shŕng de miŕnbāo xič |
知更鸟在偷看地面上的面包屑 |
zhī gēng niǎo
zŕi tōu kŕn děmiŕn shŕng de miŕnbāo xič |
Robin peeking at
bread crumbs on the ground |
Robin furtivement
des miettes de pain sur le terrain |
Robin espreitando
migalhas de păo no chăo |
Robin echando un
vistazo a las migas de pan en el suelo |
Robin che dŕ una
occhiata alle briciole di pane sul terreno |
Marcus panis in peek
in terra |
Robin, der aus den
Grund auf Brotkrumen späht |
Ο
Ρόμπιν ψάχνει
ψίχουλα
ψωμιού στο
έδαφος |
O Rómpin psáchnei psíchoula
psomioú sto édafos |
Робин
ekиркајќи на
трошки од
леб на земја |
Robin ekirkajḱi na troki
od leb na zemja |
Robin zerkający
na bułkę tartą na ziemi |
Робин
је завирила
у мрвице
хлеба на
земљи |
Robin je zavirila u
mrvice hleba na zemlji |
Robin je zavirio u
mrvice kruha po zemlji |
Robinas vilgteli
į duonos trupinius ant emės |
Робін
заглядає на
хлібні
крихти на
землі |
Robin zahlyadaye na
khlibni krykhty na zemli |
Робин
заглядывает
в
панировочные
сухари на
земле |
Robin zaglyadyvayet v
panirovochnyye sukhari na zemle |
知更鸟在偷看地面上的面包屑 |
Robin furtivement
des miettes de pain sur le terrain |
地面にパンくずを覗くロビン |
地面 に パンくず を 覗く ロビン |
じめん に ぱんくず お のぞく ロビン |
jimen ni pankuzu o nozoku robin |
|
163 |
A bird had pecked a
hole in the sack |
A bird had pecked a
hole in the sack |
一只鸟在麻袋上啄了一个洞 |
yī zhǐ niǎo zŕi
mádŕi shŕng zhuóle yīgč dňng |
A bird had pecked a
hole in the sack |
Un oiseau avait
picoré un trou dans le sac |
Um pássaro tinha
feito um buraco no saco |
Un pájaro picoteó un
agujero en el saco |
Un uccello aveva
beccato un buco nel sacco |
Adversa virum magnae
sapientiae suae effodiant eum foramen unum in pariete sacci |
Ein Vogel hatte ein
Loch in den Sack gepickt |
Ένα
πουλί είχε
περάσει μια
τρύπα στον
σάκο |
Éna poulí eíche perásei mia
trýpa ston sáko |
Птица
испушти
дупка во
вреќата |
Ptica isputi dupka vo
vreḱata |
Ptak dziobał
dziurę w worku |
Птица
је забила
рупу у врећи |
Ptica je zabila rupu
u vreći |
Ptica je zabila rupu
u vreći |
Pauktis maias
skylę skylę |
Птах
забив дірку
в мішку |
Ptakh zabyv dirku v
mishku |
Птица
клюнула
дыру в мешке |
Ptitsa klyunula dyru v meshke |
A bird had pecked a
hole in the sack |
Un oiseau avait
picoré un trou dans le sac |
鳥が袋に穴を開けた |
鳥 が 袋 に 穴 を 開けた |
とり が ふくろ に あな お あけた |
tori ga fukuro ni ana o aketa |
|
164 |
一只鸟把袋子啄了个洞 |
yī zhǐ niǎo bǎ dŕizi
zhuóle gč dňng |
一只鸟把袋子啄了个洞 |
yī zhǐ niǎo bǎ dŕizi
zhuóle gč dňng |
A bird pecked
a hole in the bag |
Un oiseau a
picoré un trou dans le sac |
Um pássaro fez
um buraco na bolsa |
Un pájaro
picoteó un agujero en la bolsa |
Un uccello
beccň un buco nella borsa |
A avis pecked
foramen unum in pariete lapides sacculi |
Ein Vogel
pickte ein Loch in die Tasche |
Ένα
πουλί χτύπησε
μια τρύπα στην
τσάντα |
Éna poulí chtýpise mia trýpa stin tsánta |
Птица
испушти
дупка во
торбата |
Ptica isputi dupka vo torbata |
Ptak
dziobał dziurę w torbie |
Птица
је забила
рупу у торби |
Ptica je zabila rupu u torbi |
Ptica je
zabila rupu u vreći |
Pauktis
imuė skylę maie |
Птах
клював
дірку в
мішку |
Ptakh klyuvav dirku v mishku |
Птица
клюнула
дыру в сумке |
Ptitsa klyunula dyru v sumke |
一只鸟把袋子啄了个洞 |
Un oiseau a
picoré un trou dans le sac |
鳥がバッグの穴をついた |
鳥 が バッグ の 穴 を ついた |
とり が バッグ の あな お ついた |
tori ga baggu no ana o tsuita |
|
165 |
Vultures had pecked
out the dead goats eyes |
Vultures had pecked
out the dead goats eyes |
秃鹰啄了死山羊的眼睛 |
tū yīng zhuóle
sǐ shānyáng de yǎnjīng |
Vultures had pecked
out the dead goat s eyes |
Les vautours avaient
picoré les yeux de la chčvre morte |
Os abutres tinham
riscado os olhos da cabra morta |
Los buitres habían
picoteado los ojos de la cabra muerta |
Gli avvoltoi avevano
beccato gli occhi della capra morta |
Effodiant eum
volucres mortuis caprae oculis meis |
Geier hatten die
Augen der toten Ziege ausgesucht |
Οι
γύνοι είχαν
βγάλει τα
μάτια των
νεκρών
κατσίκων |
Oi gýnoi eíchan vgálei ta mátia
ton nekrón katsíkon |
Мршојадците
ги извиркаа
очите на
мртвата коза |
Mrojadcite gi izvirkaa
očite na mrtvata koza |
Sępy
wydziobały oczy martwej kozy |
Лешинари
су искидали
очи мртве
козе |
Leinari su iskidali
oči mrtve koze |
Leinari su iskidali
oči mrtve koze |
Vėliai
ipūtė negyvos okos akis |
Грифи
вирвали очі
мертвих
козлів |
Hryfy vyrvaly ochi
mertvykh kozliv |
Стервятники
высунули
глаза
мертвого
козла |
Stervyatniki vysunuli glaza
mertvogo kozla |
Vultures had pecked
out the dead goats eyes |
Les vautours avaient
picoré les yeux de la chčvre morte |
ハゲワシが死んだヤギの目を突き出した |
ハゲワシ が 死んだ ヤギ の 目 を 突き出した |
ハゲワシ が しんだ ヤギ の め お つきだした |
hagewashi ga shinda yagi no me o tsukidashita |
|
166 |
秃鹰啄出了死羊的眼睛 |
tū yīng
zhuó chūle sǐ yáng de yǎnjīng |
秃鹰啄出了死羊的眼睛 |
tū yīng zhuó
chūle sǐ yáng de yǎnjīng |
The buzzard pecked
the eyes of a dead sheep |
La buse a picoré les
yeux d'un mouton mort |
O urubu bicou os
olhos de uma ovelha morta |
El ratonero picoteó
los ojos de una oveja muerta. |
La poiana beccň gli
occhi di una pecora morta |
Et lacerabunt
volucres oculi mortuus est ovium |
Der Bussard pickte
einem toten Schaf in die Augen |
Ο
μουστάρδας
έριξε τα μάτια
ενός νεκρού
προβατοειδούς |
O moustárdas érixe ta mátia
enós nekroú provatoeidoús |
Зуирот
ги накипи
очите на
мртва овца |
Zuirot gi nakipi očite na
mrtva ovca |
Myszołów
dziobał oczy martwej owcy |
Зујање
је кљуцало
очима мртве
овце |
Zujanje je kljucalo
očima mrtve ovce |
Zubac je ukucao
očima mrtve ovce |
Baublys
vilgtelėjo į negyvos avies akis |
Канюк
клював очі
мертвої
вівці |
Kanyuk klyuvav ochi
mertvoyi vivtsi |
Канюк
заглянул в
глаза
мертвой
овцы |
Kanyuk zaglyanul v glaza
mertvoy ovtsy |
秃鹰啄出了死羊的眼睛 |
La buse a picoré les
yeux d'un mouton mort |
ノスリは死んだ羊の目をついた |
ノスリ は 死んだ 羊 の 目 を ついた |
のすり わ しんだ ひつじ の め お ついた |
nosuri wa shinda hitsuji no me o tsuita |
|
167 |
秃鹰啄了死山羊的眼睛 |
tū yīng
zhuóle sǐ shānyáng de yǎnjīng |
秃鹰啄了死山羊的眼睛 |
tū yīng zhuóle
sǐ shānyáng de yǎnjīng |
Buzzard pecked the
eyes of a dead goat |
Buzzard a picoré les
yeux d'une chčvre morte |
Urubu deu uma olhada
nos olhos de uma cabra morta |
Buzzard picoteó los
ojos de una cabra muerta |
Poiana beccň gli
occhi di una capra morta |
Lacerabunt volucres
oculos meos a mortuis capra |
Bussard pickte die
Augen einer toten Ziege |
Ο
μαστίγας
σφυρηλατούσε
τα μάτια μιας
νεκράς κατσίκα |
O mastígas sfyrilatoúse ta
mátia mias nekrás katsíka |
Бузар
ги испушти
очите на
мртва коза |
Buzar gi isputi očite na
mrtva koza |
Myszołów
dziobał oczy martwej kozy |
Буззард
је кљунуо
очима мртве
козе |
Buzzard je kljunuo
očima mrtve koze |
Buzzard je pokucao
očima mrtve koze |
Buzzardas
vilgtelėjo į negyvos okos akis |
Канюк
клював очі
мертвої
козли |
Kanyuk klyuvav ochi
mertvoyi kozly |
Канюк
заглянул в
глаза
мертвого
козла |
Kanyuk zaglyanul v glaza
mertvogo kozla |
秃鹰啄了死山羊的眼睛 |
Buzzard a picoré les
yeux d'une chčvre morte |
ノスリが死んだヤギの目をついた |
ノスリ が 死んだ ヤギ の 目 を ついた |
のすり が しんだ ヤギ の め お ついた |
nosuri ga shinda yagi no me o tsuita |
|
168 |
〜sb (on sth)
(informal) to kiss sb lightly and quickly |
〜sb (on sth)
(informal) to kiss sb lightly and quickly |
〜sb(on
sth)(非正式)轻轻轻吻sb |
〜sb(on sth)(fēi
zhčngshě) qīng qīng qīng wěn sb |
~ Sb (on sth)
(informal) to kiss sb lightly and quickly |
~ Sb (sur qc)
(informel) pour embrasser sb légčrement et rapidement |
~ Sb (no sth)
(informal) para beijar sb de maneira leve e rápida |
~ Sb (en algo)
(informal) para besar a alguien levemente y rápidamente |
~ Sb (su sth)
(informale) per baciare sb leggermente e velocemente |
~ Si (in Ynskt mál)
(informal) ad oscula si leviter et celeriter |
~ Sb (auf etw)
(informell) um jdn leicht und schnell zu küssen |
~ Sb (σε
sth) (άτυπη) να
φιλήσει sb
ελαφρά και
γρήγορα |
~ Sb (se sth) (átypi) na
filísei sb elafrá kai grígora |
~ Sb (на sth)
(неформално)
да се
бакнува sb
лесно и брзо |
~ Sb (na sth) (neformalno) da
se baknuva sb lesno i brzo |
~ Sb (on sth)
(nieformalnie), aby pocałować kogoś lekko i szybko |
~ Сб
(он стх)
(неформално)
да се лагано
и брзо пољубите
сб |
~ Sb (on sth)
(neformalno) da se lagano i brzo poljubite sb |
~ Sb (on sth)
(neformalno) poljubiti sb lagano i brzo |
~ Sb (ant sth)
(neoficialus) lengvai ir greitai pabučiuoti sb |
~ Sb (на
sth)
(неформально)
цілувати sb
легенько та
швидко |
~ Sb (na sth)
(neformalʹno) tsiluvaty sb lehenʹko ta shvydko |
~ Sb (на
что-то)
(неформально),
чтобы
поцеловать sb легко
и быстро |
~ Sb (na chto-to)
(neformal'no), chtoby potselovat' sb legko i bystro |
〜sb (on sth)
(informal) to kiss sb lightly and quickly |
~ Sb (sur qc)
(informel) pour embrasser sb légčrement et rapidement |
〜sb(sth)(非公式)sbに軽く素早くキスする |
〜 sb ( sth ) ( 非公式 ) sb に 軽く 素早く キス する |
〜 sb ( sth ) ( ひこうしき ) sb に かるく すばやく キス する |
〜 sb ( sth ) ( hikōshiki ) sb ni karuku subayaku kisusuru |
|
169 |
匆匆地轻吻 |
cōngcōng
de qīng wěn |
匆匆地轻吻 |
cōngcōng de qīng
wěn |
Hurriedly kiss |
Baiser
précipitamment |
Beijo ŕs pressas |
Beso apresuradamente |
Baci in fretta |
breve osculum
digrediens |
Hastig küssen |
Βιαστικά
φιλί |
Viastiká filí |
Набрзина
бакнеж |
Nabrzina bakne |
Pospiesznie
pocałuj |
Пожури
се пољуби |
Pouri se poljubi |
Uasno se poljubi |
Skubiai
bučiuoju |
Поквапно
цілуюсь |
Pokvapno
tsiluyusʹ |
Поспешно
поцелуй |
Pospeshno potseluy |
匆匆地轻吻 |
Baiser
précipitamment |
急いでキス |
急いで キス |
いそいで キス |
isoide kisu |
|
170 |
he pecked her on the
cheek as he went out |
he pecked her on the
cheek as he went out |
他出门时啄她的脸颊 |
tā chūmén shí zhuó
tā de liǎnjiá |
he pecked her on the
cheek as he went out |
il la picorait sur
la joue en sortant |
ele a beijou na
bochecha quando saiu |
la picoteó en la
mejilla cuando salió |
la beccň sulla
guancia mentre usciva |
Latiis accedere
percutit in maxillam eius dum exivit |
Er pickte ihr auf
die Wange, als er hinausging |
την
πήρε στο
μάγουλο καθώς
βγήκε |
tin píre sto mágoulo kathós
vgíke |
ја
пикна на
образот
додека
излегуваше |
ja pikna na obrazot dodeka
izleguvae |
Wyszedł jej z
policzka |
куцао
је по образу
док је
излазио |
kucao je po obrazu
dok je izlazio |
pokucao ju je po
obrazu dok je izlazio |
jis vilgtelėjo
jai į skruostą iėjęs |
він
клював її по
щоці, коли
він виходив |
vin klyuvav yiyi po
shchotsi, koly vin vykhodyv |
он
клюнул ее в
щеку, когда
он вышел |
on klyunul yeye v shcheku,
kogda on vyshel |
he pecked her on the
cheek as he went out |
il la picorait sur
la joue en sortant |
彼が出かけたとき、彼は彼女を頬につついた |
彼 が 出かけた とき 、 彼 は 彼女 を 頬 に つついた |
かれ が でかけた とき 、 かれ わ かのじょ お ほう に つついた |
kare ga dekaketa toki , kare wa kanojo o hō ni tsutsuita |
|
171 |
他出门时匆匆轻兩了一下她的面颊 |
tā chūmén
shí cōngcōng qīng liǎngle yīxiŕ tā de miŕnjiá |
他出门时匆匆轻两了一下她的面颊 |
tā chūmén shí
cōngcōng qīng liǎngle yīxiŕ tā de miŕnjiá |
He doubled her cheek
when he went out |
Il a doublé sa joue
quand il est sorti |
Ele dobrou a
bochecha dela quando saiu |
Él dobló su mejilla
cuando salió |
Le ha raddoppiato la
guancia quando č uscito |
Festinavit ire, et
duo lux percutit in maxillam eius |
Er verdoppelte ihre
Wange, als er hinausging |
Διπλασίασε
το μάγουλό της
όταν βγήκε |
Diplasíase to mágouló tis ótan
vgíke |
Тој
го удвои
образот
кога излезе |
Toj go udvoi obrazot koga
izleze |
Kiedy wyszedł,
podwoił jej policzek |
Увукао
јој је образ
кад је
изашао |
Uvukao joj je obraz
kad je izaao |
Dvojio joj je obraz
kad je iziao |
Iėjęs jis
padvigubino jos skruostą |
Він
подвоїв її
щоку, коли
він вийшов |
Vin podvoyiv yiyi
shchoku, koly vin vyyshov |
Он
удвоил ее
щеку, когда
он вышел |
On udvoil yeye shcheku, kogda
on vyshel |
他出门时匆匆轻兩了一下她的面颊 |
Il a doublé sa joue
quand il est sorti |
彼が出かけたとき、彼は彼女の頬を2倍にしました |
彼 が 出かけた とき 、 彼 は 彼女 の 頬 を 2 倍 にしました |
かれ が でかけた とき 、 かれ わ かのじょ の ほう お 2 ばい に しました |
kare ga dekaketa toki , kare wa kanojo no hō o 2 bai nishimashita |
|
172 |
他出门时啄她的脸颊 |
tā chūmén
shí zhuó tā de liǎnjiá |
他出门时啄她的脸颊 |
tā chūmén shí zhuó
tā de liǎnjiá |
He pecked her cheek
when he went out |
Il lui a picoré la
joue en sortant |
Ele deu um beijo na
bochecha dela quando saiu |
Él le picoteó la
mejilla cuando salió |
Le beccň una guancia
quando uscě |
Latiis accedere ad
illam, et in maxillam: saturabitur opprobriis |
Er küsste sie auf
die Wange, als er hinausging |
Έβγαλε
το μάγουλο
όταν βγήκε |
Évgale to mágoulo ótan vgíke |
Тој
го извитка
образот
кога излезе |
Toj go izvitka obrazot koga
izleze |
Uderzył ją
w policzek, kiedy wyszedł |
Киснуо
јој је образ
кад је
изашао |
Kisnuo joj je obraz
kad je izaao |
Kad je iziao, on
joj je klečio obraz |
Jis itiesė jos
skruostą |
Він
клював її
щокою, коли
він вийшов |
Vin klyuvav yiyi
shchokoyu, koly vin vyyshov |
Он
клюнул ее в
щеку, когда
он вышел |
On klyunul yeye v shcheku,
kogda on vyshel |
他出门时啄她的脸颊 |
Il lui a picoré la
joue en sortant |
彼が出かけたとき、彼は彼女の頬をつついた |
彼 が 出かけた とき 、 彼 は 彼女 の 頬 を つついた |
かれ が でかけた とき 、 かれ わ かのじょ の ほう お つついた |
kare ga dekaketa toki , kare wa kanojo no hō o tsutsuita |
|
173 |
a/the pecking order
(informal, often humorous) the order of importance in relation to one another
among the members of a group |
a/the pecking order
(informal, often humorous) the order of importance in relation to one another
among the members of a group |
一群人之间的啄食顺序(非正式的,通常是幽默的)重要性顺序 |
yīqún rén zhī
jiān de zhuó shí shůnxů (fēi zhčngshě de, tōngcháng shě
yōumň de) zhňngyŕo xěng shůnxů |
a / the pecking
order (informal, often humorous) the order of importance in relation to one
another among the members of a group |
a / l'ordre
hiérarchique (informel, souvent humoristique) l'ordre d'importance les uns
par rapport aux autres parmi les membres d'un groupe |
a / a hierarquia
(informal, muitas vezes bem-humorada) a ordem de importância em relaçăo entre
si entre os membros de um grupo |
a / el orden
jerárquico (informal, a menudo humorístico) el orden de importancia en
relación entre los miembros de un grupo |
a / l'ordine di
beccata (informale, spesso divertente) l'ordine di importanza in relazione
l'uno con l'altro tra i membri di un gruppo |
a / et lacerabunt
ordinem (informal, saepe faceta) momenti ordo in relatione ad aliud unum
inter membra coetus |
a / die Hackordnung
(informell, oft humorvoll) die Reihenfolge der Wichtigkeit in Bezug
aufeinander unter den Mitgliedern einer Gruppe |
α / η
τάξη (αορίστου,
συχνά
χιουμοριστικού),
η σειρά σπουδαιότητας
σε σχέση
μεταξύ τους
μεταξύ των μελών
μιας ομάδας |
a / i táxi (aorístou, sychná
chioumoristikoú), i seirá spoudaiótitas se schési metaxý tous metaxý ton
melón mias omádas |
а /
наредбата
за пикирање
(неформално,
честопати
хумористично)
редоследот
на важноста
во однос на
едни со
други кај
членовите
на групата |
a / naredbata za pikiranje
(neformalno, čestopati humoristično) redosledot na vanosta vo
odnos na edni so drugi kaj členovite na grupata |
a /
kolejność dziobania (nieformalna, często pełna humoru)
kolejność ważności w stosunku do siebie nawzajem
wśród członków grupy |
а /
пецкинг ред
(неформални,
често
шаљиви) редослед
важности у
односу
један на
другог међу
члановима
групе |
a / pecking red
(neformalni, često aljivi) redosled vanosti u odnosu jedan na drugog
među članovima grupe |
a / redoslijed
peckanja (neformalni, često aljivi) redoslijed vanosti u odnosu jedan
na drugoga među članovima grupe |
a /
vilgčiojimo tvarka (neoficiali, danai juokinga) svarbos eilikumas
tarp grupės narių |
a /
лайливий
порядок
(неофіційний,
часто жартівливий)
порядок
важливості
по відношенню
один до
одного
серед
членів
групи |
a / laylyvyy
poryadok (neofitsiynyy, chasto zhartivlyvyy) poryadok vazhlyvosti po
vidnoshennyu odyn do odnoho sered chleniv hrupy |
а /
порядок
клевания
(неформальный,
часто юмористический)
порядок
важности по
отношению
друг к другу
среди
членов
группы |
a / poryadok klevaniya
(neformal'nyy, chasto yumoristicheskiy) poryadok vazhnosti po otnosheniyu
drug k drugu sredi chlenov gruppy |
a/the pecking order
(informal, often humorous) the order of importance in relation to one another
among the members of a group |
a / l'ordre
hiérarchique (informel, souvent humoristique) l'ordre d'importance les uns
par rapport aux autres parmi les membres d'un groupe |
a
/序列(非公式、しばしばユーモラス)グループのメンバー間で互いに関連する重要度 |
a / 序列 ( 非公式 、 しばしば ユーモラス ) グループ のメンバー間 で 互いに 関連 する 重要度 |
あ / じょれつ ( ひこうしき 、 しばしば ユーモラス ) グループ の めんばあかん で たがいに かんれん する じゅうようど |
a / joretsu ( hikōshiki , shibashiba yūmorasu ) gurūpu nomenbākan de tagaini kanren suru jūyōdo |
|
174 |
等级排序 |
děngjí
páixů |
等级排序 |
děngjí páixů |
Ranked |
Classé |
Classificado |
Clasificado |
posto |
ranking |
Bewertet |
Κατατάσσεται |
Katatássetai |
Рангирана |
Rangirana |
Ranking |
Рангиран |
Rangiran |
rangiranje |
Reitingą |
Рейтинг |
Reytynh |
ранжирование |
ranzhirovaniye |
等级排序 |
Classé |
ランク |
ランク |
ランク |
ranku |
|
175 |
啄食顺序(非正式的,通常是幽默的) |
zhuó shí shůnxů
(fēi zhčngshě de, tōngcháng shě yōumň de) |
啄食顺序(非正式的,通常是幽默的) |
zhuó shí shůnxů (fēi
zhčngshě de, tōngcháng shě yōumň de) |
Pecking order
(informal, usually humorous) |
Ordre hiérarchique
(informel, généralement humoristique) |
Ordem de verificaçăo
(informal, geralmente bem-humorada) |
Orden jerárquico
(informal, generalmente humorístico) |
Ordine di beccata
(informale, di solito divertente) |
Lacerabunt ordinem
(informal, saepe faceta) |
Hackordnung
(informell, meist humorvoll) |
Αύξουσα
τάξη (άτυπη,
συνήθως
χιουμοριστική) |
Áfxousa táxi (átypi, syníthos
chioumoristikí) |
Ред
за пик
(неформално,
обично
хумористично) |
Red za pik (neformalno,
obično humoristično) |
Dziobanie
(nieformalne, zwykle humorystyczne) |
Пекинг
налог
(неформални,
обично
шаљиви) |
Peking nalog
(neformalni, obično aljivi) |
Peking nalog
(neformalni, obično aljivi) |
Pecking order
(neoficialus, daniausiai juokingas) |
Пікантний
порядок
(неформальний,
зазвичай
жартівливий) |
Pikantnyy poryadok
(neformalʹnyy, zazvychay zhartivlyvyy) |
Порядок
клевания
(неформальный,
обычно юмористический) |
Poryadok klevaniya
(neformal'nyy, obychno yumoristicheskiy) |
啄食顺序(非正式的,通常是幽默的) |
Ordre hiérarchique
(informel, généralement humoristique) |
序列(非公式、通常ユーモラス) |
序列 ( 非公式 、 通常 ユーモラス ) |
じょれつ ( ひこうしき 、 つうじょう ユーモラス ) |
joretsu ( hikōshiki , tsūjō yūmorasu ) |
|
176 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dŕimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
синоним |
sinonim |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
177 |
hierarchy |
hierarchy |
等级制度 |
děngjí zhědů |
hierarchy |
hiérarchie |
hierarquia |
jerarquía |
gerarchia |
hierarchy |
Hierarchie |
ιεραρχία |
ierarchía |
хиерархија |
hierarhija |
hierarchia |
хијерархија |
hijerarhija |
hijerarhija |
hierarchija |
ієрархія |
iyerarkhiya |
иерархия |
iyerarkhiya |
hierarchy |
hiérarchie |
階層 |
階層 |
かいそう |
kaisō |
|
178 |
New Zealand is at
the top of the pecking order of rugby nations |
New Zealand is at
the top of the pecking order of rugby nations |
新西兰是橄榄球国家的首屈一指 |
xīnxīlán shě
gǎnlǎnqiú guójiā de shǒuqūyīzhǐ |
New Zealand is at
the top of the pecking order of rugby nations |
La Nouvelle-Zélande
est au sommet de l'ordre hiérarchique des nations de rugby |
A Nova Zelândia está
no topo da hierarquia das naçőes do rugby |
Nueva Zelanda está
en la cima del orden jerárquico de las naciones de rugby |
La Nuova Zelanda č
in cima alla classifica delle nazioni di rugby |
New Zealand est in
summo ex ordine lacerabunt rugby gentibus |
Neuseeland steht an
der Spitze der Rangliste der Rugby-Nationen |
Η
Νέα Ζηλανδία
βρίσκεται
στην κορυφή
της τάξης των
ράγκμπι |
I Néa Zilandía vrísketai stin
koryfí tis táxis ton ránkmpi |
Нов
Зеланд е на
врвот на
ректалниот
ред на рагби-нациите |
Nov Zeland e na vrvot na
rektalniot red na ragbi-naciite |
Nowa Zelandia
znajduje się w czołówce narodów rugby |
Нови
Зеланд је на
врху
пехачког
реда рагби нација |
Novi Zeland je na
vrhu pehačkog reda ragbi nacija |
Novi Zeland je na
vrhu pehačkog reda ragbi nacija |
Naujoji Zelandija
yra regbio tautų lugimo tvarkos virūnė |
Нова
Зеландія
знаходиться
на вершині
невдалого
порядку
регбі-націй |
Nova Zelandiya
znakhodytʹsya na vershyni nevdaloho poryadku rehbi-natsiy |
Новая
Зеландия
находится
на вершине
клеветнического
ордена
регби |
Novaya Zelandiya nakhoditsya na
vershine klevetnicheskogo ordena regbi |
New Zealand is at
the top of the pecking order of rugby nations |
La Nouvelle-Zélande
est au sommet de l'ordre hiérarchique des nations de rugby |
ニュージーランドはラグビー国家の序列のトップです |
ニュージーランド は ラグビー 国家 の 序列 のトップです |
ニュージーランド わ ラグビー こっか の じょれつ の とっぷです |
nyūjīrando wa ragubī kokka no joretsu no toppudesu |
|
179 |
新西兰在橄榄球国家中首屈一指 |
xīnxīlán
zŕi gǎnlǎnqiú guójiā zhōng
shǒuqūyīzhǐ |
新西兰在橄榄球国家中首首屈一指 |
xīnxīlán zŕi
gǎnlǎnqiú guójiā zhōng shǒu
shǒuqūyīzhǐ |
New Zealand is
second to none in rugby nations |
La Nouvelle-Zélande
est sans égal dans les nations de rugby |
A Nova Zelândia é
inigualável nos países do rugby |
Nueva Zelanda es
insuperable en las naciones de rugby |
La Nuova Zelanda non
č seconda a nessuno nelle nazioni di rugby |
S New Zealand rugby
gentes premier |
Neuseeland ist in
Rugby-Nationen unübertroffen |
Η
Νέα Ζηλανδία
είναι η
δεύτερη σε
καμία χώρα στα
ράγκμπι έθνη |
I Néa Zilandía eínai i défteri
se kamía chóra sta ránkmpi éthni |
Нов
Зеланд не е
втор по
рагби-нации |
Nov Zeland ne e vtor po
ragbi-nacii |
Nowa Zelandia nie ma
sobie równych w rugby |
Нови
Зеланд је
други у
рагби
нацијама |
Novi Zeland je drugi
u ragbi nacijama |
Novi Zeland je drugi
u ragbi nacijama |
Regbija tautose
Naujoji Zelandija nėra nė viena |
Нова
Зеландія
посідає
друге місце
в регбі-націях |
Nova Zelandiya
posidaye druhe mistse v rehbi-natsiyakh |
Новая
Зеландия не
имеет себе
равных в
регби |
Novaya Zelandiya ne imeyet sebe
ravnykh v regbi |
新西兰在橄榄球国家中首屈一指 |
La Nouvelle-Zélande
est sans égal dans les nations de rugby |
ニュージーランドはラグビー国では誰にも劣らない |
ニュージーランド は ラグビー国 で は 誰 に も 劣らない |
ニュージーランド わ らぐびいこく で わ だれ に も おとらない |
nyūjīrando wa ragubīkoku de wa dare ni mo otoranai |
|
180 |
peck at sth to eat
only a very small amount of a meal because you are not hungry |
peck at sth to eat
only a very small amount of a meal because you are not hungry |
啄,因为不饿,所以只吃很少的一餐 |
zhuó, yīn wéi bů č,
suǒyǐ zhǐ chī hěn shǎo de yī cān |
peck at sth to eat
only a very small amount of a meal because you are not hungry |
picorer qqch pour ne
manger qu'une trčs petite quantité de repas parce que vous n'avez pas faim |
bicar no sth para
comer apenas uma quantidade muito pequena de uma refeiçăo, porque vocę năo
está com fome |
picotear algo para
comer solo una pequeńa cantidad de comida porque no tiene hambre |
beccare a sth per
mangiare solo una quantitŕ molto piccola di un pasto perché non hai fame |
Summa super panes
manducare prandium sed quia non parum esuriit |
picke auf etw akk,
um nur eine sehr kleine Menge einer Mahlzeit zu essen, weil du keinen Hunger
hast |
Πετάξτε
στο sth για να
φάτε μόνο μια
πολύ μικρή
ποσότητα ενός
γεύματος
επειδή δεν
είστε
πεινασμένοι |
Petáxte sto sth gia na fáte
móno mia polý mikrí posótita enós gévmatos epeidí den eíste peinasménoi |
Пек
во Sth да јадете
само многу
мала
количина оброк
затоа што не
сте гладни |
Pek vo Sth da jadete samo mnogu
mala količina obrok zatoa to ne ste gladni |
dziobać
coś, żeby zjeść tylko niewielką ilość
posiłku, ponieważ nie jesteś głodny |
закуцати
на шта треба
појести
само врло малу
количину
оброка, јер
ниси гладан |
zakucati na ta
treba pojesti samo vrlo malu količinu obroka, jer nisi gladan |
zakucati na sth da
pojedete samo vrlo malu količinu obroka jer niste gladni |
miegokite, kad
valgytumėte tik labai nedidelį patiekalo kiekį, nes nesate
alkanas |
клюйте
на що-небудь,
щоб з'їсти
лише дуже невелику
кількість
їжі, тому що
ви не
голодні |
klyuyte na
shcho-nebudʹ, shchob z'yisty lyshe duzhe nevelyku kilʹkistʹ
yizhi, tomu shcho vy ne holodni |
клевать
что-нибудь,
чтобы
съесть
только очень
небольшое
количество
еды, потому
что вы не
голодны |
klevat' chto-nibud', chtoby
s"yest' tol'ko ochen' nebol'shoye kolichestvo yedy, potomu chto vy ne
golodny |
peck at sth to eat
only a very small amount of a meal because you are not hungry |
picorer qqch pour ne
manger qu'une trčs petite quantité de repas parce que vous n'avez pas faim |
お腹が空いていないのでごく少量の食事だけを食べる |
お腹 が 空いていないので ごく 少量 の 食事 だけ を食べる |
おなか が あいていないので ごく しょうりょう の しょくじ だけ お たべる |
onaka ga aiteinainode goku shōryō no shokuji dake otaberu |
|
181 |
(因木饿而)浅尝几口 |
(yīn mů č ér)
qiǎncháng jǐ kǒu |
(因木饿而)浅尝几口 |
(yīn mů č ér)
qiǎncháng jǐ kǒu |
(Because of the wood
hungry) |
(Ŕ cause du bois
affamé) |
(Por causa da
madeira com fome) |
(Debido a la madera
hambrienta) |
(A causa della fame
di legno) |
(Lignum Ob
esurientem) etiam a paucis morsus |
(Wegen des
Holzhungers) |
(Λόγω
του
πεινασμένου
ξύλου) |
(Lógo tou peinasménou xýlou) |
(Поради
гладни од
дрво) |
(Poradi gladni od drvo) |
(Z powodu
głodnego drewna) |
(Због
гладног
дрва) |
(Zbog gladnog drva) |
(Zbog gladi drva) |
(Dėl alkano
medio) |
(Через
голодний
ліс) |
(Cherez holodnyy
lis) |
(Из-за
дерева
голодного) |
(Iz-za dereva golodnogo) |
(因木饿而)浅尝几口 |
(Ŕ cause du bois
affamé) |
(木の空腹のため) |
( 木 の 空腹 の ため ) |
( き の くうふく の ため ) |
( ki no kūfuku no tame ) |
|
182 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dŕimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
синоним |
sinonim |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
183 |
pick at |
pick at |
选择 |
xuǎnzé |
pick at |
choisir ŕ |
escolher em |
recoger en |
prendi a |
at eligo |
wähle bei |
επιλέξτε
στο |
epiléxte sto |
изберете
на |
izberete na |
wybierz w |
пицк
ат |
pick at |
pokupiti |
pasiimti |
забрати |
zabraty |
выбрать
в |
vybrat' v |
pick at |
choisir ŕ |
で選ぶ |
で 選ぶ |
で えらぶ |
de erabu |
|
184 |
(informal)
a quick kiss |
(informal)
a quick kiss |
(非正式)快速接吻 |
(fēi zhčngshě) kuŕisů jiēwěn |
(informal) a
quick kiss |
(informel) un
petit baiser |
(informal) um
beijo rápido |
(informal) un
beso rápido |
(informale) un
bacio veloce |
(Tacitae) a
velox oscula |
(informell)
einen kurzen Kuss |
(άτυπη)
ένα γρήγορο
φιλί |
(átypi) éna grígoro filí |
(неформално)
брз бакнеж |
(neformalno) brz bakne |
(nieformalnie)
szybki pocałunek |
(неформално)
брз пољубац |
(neformalno) brz poljubac |
(neformalno)
brz poljubac |
(neoficialus)
greitas bučinys |
(неформальний)
швидкий
поцілунок |
(neformalʹnyy) shvydkyy potsilunok |
(неформальный)
быстрый
поцелуй |
(neformal'nyy) bystryy potseluy |
(informal)
a quick kiss |
(informel) un
petit baiser |
(非公式)クイックキス |
( 非公式 ) クイック キス |
( ひこうしき ) クイック キス |
( hikōshiki ) kuikku kisu |
|
185 |
匆匆的吻: |
cōngcōng de wěn: |
匆匆的吻: |
cōngcōng de wěn: |
Quick kiss: |
Baiser rapide: |
Beijo rápido: |
Beso rápido: |
Bacio veloce: |
Pecora: |
Schneller
Kuss: |
Γρήγορο
φιλί: |
Grígoro filí: |
Брз
бакнеж: |
Brz bakne: |
Szybki
pocałunek: |
Брзи
пољубац: |
Brzi poljubac: |
Brzi poljubac: |
Greitas
bučinys: |
Швидкий
поцілунок: |
Shvydkyy potsilunok: |
Быстрый
поцелуй: |
Bystryy potseluy: |
匆匆的吻: |
Baiser rapide: |
クイックキス: |
クイック キス : |
クイック キス : |
kuikku kisu : |
|
186 |
he gave her a
friendly on the cheek |
He gave her a
friendly on the cheek |
他给了她一个友好的脸颊 |
Tā gěile tā
yīgč yǒuhǎo de liǎnjiá |
he gave her a
friendly on the cheek |
il lui a donné un
ami sur la joue |
ele lhe deu um
amigável na bochecha |
le dio un amistoso
en la mejilla |
le diede
un'amichevole sulla guancia |
et dedit eam amica
percutit in maxillam |
er gab ihr ein
freundliches auf die wange |
της
έδωσε μια
φιλική στο
μάγουλο |
tis édose mia filikí sto
mágoulo |
тој gave
подари
пријателска
на образот |
toj gave podari prijatelska na
obrazot |
obdarzył
ją przyjacielskim policzkiem |
пријатељски
јој је дао по
образу |
prijateljski joj je
dao po obrazu |
prijateljski joj je
dao po obrazu |
jis davė jai
draugikai ant skruosto |
він
дружелюбно
дав їй щоку |
vin druzhelyubno dav
yiy shchoku |
он
дал ей
дружески по
щеке |
on dal yey druzheski po shcheke |
he gave her a
friendly on the cheek |
il lui a donné un
ami sur la joue |
彼は彼女に頬に優しいを与えました |
彼 は 彼女 に 頬 に 優しい を 与えました |
かれ わ かのじょ に ほう に やさしい お あたえました |
kare wa kanojo ni hō ni yasashī o ataemashita |
|
187 |
他友好地在她脸上轻轻一吻 |
tā
yǒuhǎo de zŕi tā liǎn shŕng qīng qīng yī
wěn |
他友好地在她全身轻轻一吻 |
tā yǒuhǎo de zŕi
tā quánshēn qīng qīng yī wěn |
He kissed her gently
on her face |
Il l'embrassa
doucement sur son visage |
Ele a beijou
gentilmente no rosto |
La besó suavemente
en la cara |
La baciň
delicatamente sul viso |
Erat genus satis
leniter osculum faciem |
Er küsste sie sanft
auf ihr Gesicht |
Την
φίλησε απαλά
στο πρόσωπό
της |
Tin fílise apalá sto prósopó
tis |
Тој
ја бакна
нежно на
лицето |
Toj ja bakna neno na liceto |
Pocałował
ją delikatnie w twarz |
Њежно
ју је
пољубио у
лице |
Njeno ju je
poljubio u lice |
Njeno ju je
poljubio u lice |
Jis velniai
pabučiavo jai į veidą |
Він
поцілував
її ніжно в
обличчя |
Vin potsiluvav yiyi
nizhno v oblychchya |
Он
нежно
поцеловал
ее в лицо |
On nezhno potseloval yeye v
litso |
他友好地在她脸上轻轻一吻 |
Il l'embrassa
doucement sur son visage |
彼は彼女の顔に優しくキスをしました |
彼 は 彼女 の 顔 に 優しく キス を しました |
かれ わ かのじょ の かお に やさしく キス お しました |
kare wa kanojo no kao ni yasashiku kisu o shimashita |
|
188 |
他给了她一个友好的脸颊 |
tā gěile
tā yīgč yǒuhǎo de liǎnjiá |
他给了她一个友好的脸颊 |
tā gěile tā
yīgč yǒuhǎo de liǎnjiá |
He gave her a
friendly cheek |
Il lui a donné une
joue amicale |
Ele lhe deu uma
bochecha amigável |
Él le dio una
mejilla amigable |
Le diede una guancia
amichevole |
Et dedit eam amica
maxillam |
Er gab ihr eine
freundliche Wange |
Του
έδωσε ένα
φιλικό
μάγουλο |
Tou édose éna filikó mágoulo |
Му
подари
пријателски
образ |
Mu podari prijatelski obraz |
Obdarzył
ją przyjaznym policzkiem |
Пријатељски
јој је дао
образ |
Prijateljski joj je
dao obraz |
Prijateljski joj je
dao obraz |
Jis padavė jai
draugiką skruostą |
Він
привітно
подав їй
щоку |
Vin pryvitno podav
yiy shchoku |
Он
дал ей
дружескую
щеку |
On dal yey druzheskuyu shcheku |
他给了她一个友好的脸颊 |
Il lui a donné une
joue amicale |
彼は彼女に優しい頬を与えた |
彼 は 彼女 に 優しい 頬 を 与えた |
かれ わ かのじょ に やさしい ほう お あたえた |
kare wa kanojo ni yasashī hō o ataeta |
|
189 |
an act of pecking
sb/sth |
an act of pecking
sb/sth |
啄某人的行为 |
zhuó mǒu rén de xíngwéi |
an act of pecking sb
/ sth |
un acte de picorer
sb / sth |
um ato de bicar sb /
sth |
un acto de picotear
algo |
un atto di beccare
sb / sth |
si per actum et
lacerabunt / Ynskt mál: |
jdn / etw. picken |
μια
πράξη sck / sh |
mia práxi sck / sh |
чин
на пикирање sb /
sth |
čin na pikiranje sb / sth |
akt dziobania
kogoś |
чин
кљуцања сб /
стх |
čin kljucanja
sb / sth |
čin peckanja sb
/ sth |
veiksmas skenuojant
sb / sth |
акт
клювання sb / sth |
akt klyuvannya sb /
sth |
акт
клевать sb / sth |
akt klevat' sb / sth |
an act of pecking
sb/sth |
un acte de picorer
sb / sth |
sb /
sthをつつく行為 |
sb / sth を つつく 行為 |
sb / sth お つつく こうい |
sb / sth o tsutsuku kōi |
|
190 |
啄 |
zhuó |
啄 |
zhuó |
Peck |
Peck |
Peck |
Picotear |
bacetto |
Pecora |
Peck |
Peck |
Peck |
Пек |
Pek |
Dziobać |
Пецк |
Peck |
kljucati |
Peck |
Пек |
Pek |
клевать |
klevat' |
啄 |
Peck |
ペック |
ペック |
ぺっく |
pekku |
|
191 |
The budgerigar gave
a quick peck at the seed |
The budgerigar gave
a quick peck at the seed |
虎皮鹦鹉迅速啄了一下种子 |
hǔ pí yīngwǔ
xůnsů zhuóle yīxiŕ zhǒngzǐ |
The budgerigar gave
a quick peck at the seed |
La perruche a donné
un rapide coup d'il ŕ la graine |
O periquito
australiano deu um rápido beijo na semente |
El periquito dio un
rápido beso a la semilla. |
Il Budgerigar diede
una rapida occhiata al seme |
Et Forpus galah
dederunt velox ad sementem modios aestimatum |
Der Wellensittich
pickte kurz auf den Samen |
Ο
μπαμπουίνος
έδωσε μια
γρήγορη
σφαίρα στον
σπόρο |
O bampouínos édose mia grígori
sfaíra ston spóro |
Бугарџијата
даде брз џек
на семето |
Bugardijata dade brz dek na
semeto |
Papużka falista
szybko pocałowała nasienie |
Будгеригар
је брзо
закуцао
семе |
Budgerigar je brzo
zakucao seme |
Budgeger je brzo
zakucao sjeme |
Budgerigar davė
greit vilgtelėti į sėklą |
Папужка
дав швидкий
клювати
насіння |
Papuzhka dav
shvydkyy klyuvaty nasinnya |
Попугайчик
быстро
клюнул семя |
Popugaychik bystro klyunul
semya |
The budgerigar gave
a quick peck at the seed |
La perruche a donné
un rapide coup d'il ŕ la graine |
セキセイインコは種を素早くつついた |
セキセイインコ は種 を 素早く つついた |
セキセイインコ はしゅ お すばやく つついた |
sekiseīnko hashu o subayaku tsutsuita |
|
192 |
虎皮鹦鹉匆匆地啄一下种子 |
hǔ pí
yīngwǔ cōngcōng de zhuó yīxiŕ zhǒngzǐ |
虎皮鹦鹉匆匆地啄一下种子 |
hǔ pí yīngwǔ
cōngcōng de zhuó yīxiŕ zhǒngzǐ |
Budgie hastily pecks
the seeds |
Budgie picore ŕ la
hâte les graines |
Budgie
apressadamente bica as sementes |
Budgie picotea
apresuradamente las semillas |
Budgie becca in
fretta i semi |
Budgies seminibus
cum festinatione in modios aestimatum |
Wellensittich pickt
hastig die Samen |
Ο Budgie
βιαστικά
εκκρίνει τους
σπόρους |
O Budgie viastiká ekkrínei tous
spórous |
Буди
набрзина го
проверува
семето |
Budi nabrzina go proveruva
semeto |
Budgie pospiesznie
dziób nasiona |
Будгие
журећи семе |
Budgie ureći
seme |
Budgie uurbano
klija sjeme |
Budgie paskubomis
skina sėklas |
Баджі
поспіхом
клює
насіння |
Badzhi pospikhom
klyuye nasinnya |
Волнистый
попугайчик
клевает
семена |
Volnistyy popugaychik klevayet
semena |
虎皮鹦鹉匆匆地啄一下种子 |
Budgie picore ŕ la
hâte les graines |
セキセイインコは種を急いでつつく |
セキセイインコ は種 を 急いで つつく |
セキセイインコ はしゅ お いそいで つつく |
sekiseīnko hashu o isoide tsutsuku |
|
193 |
虎皮鹦鹉迅速啄了一下种子 |
hǔ pí
yīngwǔ xůnsů zhuóle yīxiŕ zhǒngzǐ |
虎皮鹦鹉迅速啄了一下种子 |
hǔ pí yīngwǔ
xůnsů zhuóle yīxiŕ zhǒngzǐ |
Budgie quickly
pecked the seeds |
Budgie a rapidement
picoré les graines |
Budgie rapidamente
bicar as sementes |
Budgie picoteó
rápidamente las semillas |
Budgie beccň
rapidamente i semi |
Peck cito semina
Forpus galah |
Wellensittich pickte
schnell die Samen |
Ο
Βούγκι πήρε
γρήγορα τους
σπόρους |
O Voúnki píre grígora tous
spórous |
Буди
брзо ги
накити
семето |
Budi brzo gi nakiti semeto |
Budgie szybko
dziobała nasiona |
Будгие
је брзо
крварио
семе |
Budgie je brzo
krvario seme |
Budgie je brzo
klijao sjeme |
Budgie greitai
nusiskynė sėklas |
Баджі
швидко
клював
насіння |
Badzhi shvydko
klyuvav nasinnya |
Волнистый
попугайчик
клюнул
семена |
Volnistyy popugaychik klyunul
semena |
虎皮鹦鹉迅速啄了一下种子 |
Budgie a rapidement
picoré les graines |
セキセイインコはすぐに種をつつきました |
セキセイインコ は すぐ に 種 を つつきました |
セキセイインコ わ すぐ に たね お つつきました |
sekiseīnko wa sugu ni tane o tsutsukimashita |
|
194 |
pecker |
pecker |
啄木鸟 |
zhuómůniǎo |
pecker |
pecker |
pica-pau |
picoteador |
cazzo |
ficedulae |
Schwanz |
ψωμί |
psomí |
пекер |
peker |
dzięcioł |
пецкер |
pecker |
kurac |
pekeris |
клювати |
klyuvaty |
клюв |
klyuv |
pecker |
pecker |
くちばし |
くちばし |
くちばし |
kuchibashi |
|
195 |
(slang) |
(slang) |
(俚语) |
(lǐyǔ) |
(slang) |
(argot) |
(gíria) |
(jerga) |
(Slang) |
(Latin) |
(Slang) |
(αργαλειό) |
(argaleió) |
(сленг) |
(sleng) |
(slang) |
(сленг) |
(sleng) |
(Slang) |
(slengas) |
(сленг) |
(slenh) |
(Сленг) |
(Sleng) |
(slang) |
(argot) |
(スラング) |
( スラング ) |
( スラング ) |
( surangu ) |
|
196 |
a penis |
a penis |
阴茎 |
yīnjīng |
a penis |
un pénis |
um pęnis |
un pene |
un pene |
mentula |
ein Penis |
ένα
πέος |
éna péos |
пенис |
penis |
penis |
пенис |
penis |
penis |
varpa |
пеніс |
penis |
пенис |
penis |
a penis |
un pénis |
ペニス |
ペニス |
ペニス |
penisu |
|
197 |
阴莲;鸡巴 |
yīn lián;
jībā |
阴莲;鸡巴 |
yīn lián; jībā |
Yin lotus |
Yin lotus |
Yin lotus |
Loto Yin |
Yin lotus |
Lin Yin; dick |
Yin Lotus |
Yin lotus |
Yin lotus |
Јин
лотос |
Jin lotos |
Yin Lotos |
Иин
лотус |
Iin lotus |
Yin lotus |
Yin lotosas |
Інь
лотос |
Inʹ lotos |
Инь
лотос |
In' lotos |
阴莲;鸡巴 |
Yin lotus |
陰の蓮 |
陰 の 蓮 |
かげ の はちす |
kage no hachisu |
|
198 |
keep your pecker up
( informal) to remain cheerful despite difficulties .( |
keep your pecker up
(informal) to remain cheerful despite difficulties.( |
尽管困难重重,但要保持雀跃(非正式)以保持开朗。 |
jǐnguǎn kůnnán
chóngchóng, dŕn yŕo bǎochí qučyuč (fēi zhčngshě) yǐ
bǎochí kāilǎng. |
keep your pecker up
(informal) to remain cheerful despite difficulties. |
gardez votre becquet
(informel) pour rester joyeux malgré les difficultés. |
mantenha seu pau
(informal) para permanecer alegre, apesar das dificuldades. |
mantenga su picotazo
(informal) para mantenerse alegre a pesar de las dificultades. |
tieni il becco
(informale) per rimanere allegro nonostante le difficoltŕ. |
servo autem tuo
ficedulae (informal) hilaris manere non obstante aspera. ( |
halte deinen Schwanz
auf (informell), um trotz Schwierigkeiten fröhlich zu bleiben. |
κρατήστε
το ψωμί σας
ψηλά (άτυπη) για
να παραμείνετε
χαρούμενοι
παρά τις
δυσκολίες. |
kratíste to psomí sas psilá
(átypi) gia na parameínete charoúmenoi pará tis dyskolíes. |
задржи
вашиот pecker
нагоре
(неформално)
да остане
весел и
покрај
тешкотиите. |
zadri vaiot pecker nagore
(neformalno) da ostane vesel i pokraj tekotiite. |
utrzymuj swojego
dzięcioła w górę (nieformalnie), aby pozostać
wesołym pomimo trudności. |
наставите
да врцкате
(неформално)
да остане
ведар
упркос
потешкоћама. |
nastavite da vrckate
(neformalno) da ostane vedar uprkos potekoćama. |
drite svog kuraca
(neformalnog) da ostane vedar usprkos potekoćama. |
palaikykite savo
pekerį (neoficialų), kad iliktumėte linksmas, nepaisant
sunkumų. |
нехай
поводиться
з вашим
пекелем
(неформальним),
щоб
залишатися
веселим,
незважаючи на
труднощі. |
nekhay
povodytʹsya z vashym pekelem (neformalʹnym), shchob zalyshatysya
veselym, nezvazhayuchy na trudnoshchi. |
держите
свой козел
(неформальный),
чтобы оставаться
веселым,
несмотря на
трудности. |
derzhite svoy kozel
(neformal'nyy), chtoby ostavat'sya veselym, nesmotrya na trudnosti. |
keep your pecker up
( informal) to remain cheerful despite difficulties .( |
gardez votre becquet
(informel) pour rester joyeux malgré les difficultés. |
困難にもかかわらず元気を保つために、くちばしを(非公式に)保ちます。 |
困難 に も かかわらず 元気 を 保つ ため に 、 くちばしを ( 非公式 に ) 保ちます 。 |
こんなん に も かかわらず げんき お たもつ ため に 、 くちばし お ( ひこうしき に ) たもちます 。 |
konnan ni mo kakawarazu genki o tamotsu tame ni ,kuchibashi o ( hikōshiki ni ) tamochimasu . |
|
199 |
在困难中)振作精神,打起精神 |
Zŕi kůnnán
zhōng) zhčnzuň jīngshén, dǎ qǐ jīngshén |
在困难中)振作精神,打起精神 |
Zŕi kůnnán zhōng) zhčnzuň
jīngshén, dǎ qǐ jīngshén |
In difficulty) |
En difficulté) |
Em dificuldade) |
En dificultad) |
In difficoltŕ) |
Per arduis) et ipsum
eligo dolore torqueor |
In Schwierigkeiten) |
Σε
δυσκολία) |
Se dyskolía) |
Во
тешкотија) |
Vo tekotija) |
W trudnej sytuacji) |
У
тешкоћама) |
U tekoćama) |
U potekoćama) |
Sunkumų) |
У
скруті) |
U skruti) |
В
затруднении) |
V zatrudnenii) |
在困难中)振作精神,打起精神 |
En difficulté) |
難易度で) |
難易度 で ) |
なにど で ) |
nanido de ) |
|
200 |
peckish |
peckish |
馁 |
něi |
peckish |
picorer |
com fome |
picudo |
languorino |
IAJUNUS |
lecker |
πεντανόστιμο |
pentanóstimo |
пикаш |
pika |
dziobać |
пецкисх |
peckish |
gladan |
peckish |
пекісний |
pekisnyy |
раздражительный |
razdrazhitel'nyy |
peckish |
picorer |
くちばし |
くちばし |
くちばし |
kuchibashi |
|
201 |
slightly hungry |
slightly hungry |
有点饿 |
yǒudiǎn č |
slightly hungry |
un peu faim |
um pouco faminto |
un poco hambriento |
leggermente affamato |
paulo esurientem |
etwas hungrig |
ελαφρώς
πεινασμένος |
elafrós peinasménos |
малку
гладен |
malku gladen |
nieco głodny |
мало
гладан |
malo gladan |
malo gladan |
iek tiek alkanas |
трохи
голодний |
trokhy holodnyy |
слегка
голодный |
slegka golodnyy |
slightly hungry |
un peu faim |
やや空腹 |
やや 空腹 |
やや くうふく |
yaya kūfuku |
|
202 |
有点饿的 |
yǒudiǎn č de |
有点饿的 |
yǒudiǎn č de |
A little
hungry |
Un peu faim |
Um pouco de
fome |
Un poco
hambriento |
Un po
'affamato |
A paulo
esurientem |
Ein bisschen
hungrig |
Λίγο
πεινασμένο |
Lígo peinasméno |
Малку
гладен |
Malku gladen |
Trochę
głodny |
Мало
гладан |
Malo gladan |
Malo gladan |
iek tiek
alkanas |
Трохи
голодний |
Trokhy holodnyy |
Немного
голодный |
Nemnogo golodnyy |
有点饿的 |
Un peu faim |
少しお腹がすいた |
少し お腹 が すいた |
すこし おなか が すいた |
sukoshi onaka ga suita |
|
203 |
pecs |
pecs |
佩奇 |
pči qí |
pecs |
pecs |
pecs |
pectorales |
Pecs |
Danubius |
Pecs |
pecs |
pecs |
пеци |
peci |
Pecz |
пецс |
pecs |
Pečuh |
pecs |
пек |
pek |
Печ |
Pech |
pecs |
pecs |
ペーチ |
ペーチ |
ぺえち |
pēchi |
|
204 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhčngshě) |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
(Informale) |
(Tacitae) |
(informell) |
(άτυπη) |
(átypi) |
(неформално) |
(neformalno) |
(nieformalne) |
(неформално) |
(neformalno) |
(Neformalno) |
(neformalus) |
(неофіційне) |
(neofitsiyne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
(informal) |
(informel) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
|
205 |
pectorals |
pectorals |
胸肌 |
xiōngjī |
pectorals |
pectoraux |
peitorais |
pectorales |
pettorali |
pectorals |
Brustmuskeln |
θωρακικά |
thorakiká |
пекторали |
pektorali |
piersiowe |
пекторал |
pektoral |
pectorals |
krūtinėlės |
груднички |
hrudnychky |
грудные
плавники |
grudnyye plavniki |
pectorals |
pectoraux |
胸 |
胸 |
むね |
mune |
|
206 |
pectin |
pectin |
果胶 |
guǒ jiāo |
pectin |
pectine |
pectina |
pectina |
pectina |
pectin |
Pektin |
πηκτίνη |
piktíni |
пектин |
pektin |
pektyna |
пектин |
pektin |
pektin |
pektinas |
пектину |
pektynu |
пектин |
pektin |
pectin |
pectine |
ペクチン |
ペクチン |
ぺくちん |
pekuchin |
|
207 |
(chemistry ) |
(chemistry) |
(化学) |
(huŕxué) |
(chemistry) |
(chimie) |
(química) |
(química) |
(Chimica) |
(Edition) |
(Chemie) |
(χημεία) |
(chimeía) |
(хемија) |
(hemija) |
(chemia) |
(хемија) |
(hemija) |
(Chemistry) |
(chemija) |
(хімія) |
(khimiya) |
(Химия) |
(Khimiya) |
(chemistry ) |
(chimie) |
(化学) |
( 化学 ) |
( かがく ) |
( kagaku ) |
|
208 |
a substance similar
to sugar that forms in fruit that is ready to eat, and is used to make
jam/jelly firm as it is cooked |
a substance similar
to sugar that forms in fruit that is ready to eat, and is used to make
jam/jelly firm as it is cooked |
一种类似于糖的物质,形成于水果中,可以立即食用,用于煮熟时使果酱/果冻变硬 |
yī zhǒng lčisě yú
táng de wůzhí, xíngchéng yú shuǐguǒ zhōng, kěyǐ lějí
shíyňng, yňng yú zhǔ shú shí shǐ guǒjiŕng/guǒdňng biŕn
yěng |
a substance similar
to sugar that forms in fruit that is ready to eat, and is used to make jam /
jelly firm as it is cooked |
une substance
semblable au sucre qui se forme dans les fruits pręts ŕ manger et qui est
utilisée pour raffermir la confiture / la gelée ŕ la cuisson |
uma substância
semelhante ao açúcar que se forma na fruta pronta para comer e é usada para
tornar a geléia / geléia firme enquanto é cozida |
Una sustancia
similar al azúcar que se forma en la fruta que está lista para comer, y se
usa para hacer que la mermelada / gelatina sea firme mientras se cocina |
una sostanza simile
allo zucchero che si forma nella frutta che č pronta da mangiare e viene
utilizzata per rendere ferma la marmellata / gelatina mentre viene cotta |
quod fructus sugar
similis substantiam formae in se est, paratus edere, et adhibetur, ut jam /
ut gelata firm coquatur |
Eine zuckerähnliche
Substanz, die sich in essfertigen Früchten bildet und verwendet wird, um
Marmelade / Gelee fester zu machen, wenn sie gekocht wird |
μια
ουσία
παρόμοια με τη
ζάχαρη που
σχηματίζεται σε
φρούτα που
είναι έτοιμα
για
κατανάλωση
και χρησιμοποιείται
για να κάνει τη
μαρμελάδα /
ζελέ σταθερή
καθώς είναι
μαγειρεμένη |
mia ousía parómoia me ti
záchari pou schimatízetai se froúta pou eínai étoima gia katanálosi kai
chrisimopoieítai gia na kánei ti marmeláda / zelé statherí kathós eínai
mageireméni |
супстанција
слична на
шеќерот што
се формира
во овошје
кое е
подготвено
за јадење и се
користи за
правење џем /
желе цврсто
како што се
готви |
supstancija slična na
eḱerot to se formira vo ovoje koe e podgotveno za jadenje i se
koristi za pravenje dem / ele cvrsto kako to se gotvi |
substancja podobna
do cukru, która tworzy się w owocach gotowych do spożycia i
służy do ujędrnienia dżemu / galaretki podczas gotowania |
супстанца
слична
шећеру која
се формира у воћу
које је
спремно за
јело, а
користи се за
прављење
џема и желе
као што се
кува |
supstanca
slična ećeru koja se formira u voću koje je spremno za
jelo, a koristi se za pravljenje dema i ele kao to se kuva |
supstanca
slična ećeru koja se tvori u voću koje je spremno za jelo, a
koristi se za izradu dema / ele čvrsto dok se kuha. |
mediaga, panai
į cukrų, susidarančią vaisiuose, kuri yra paruota
valgyti ir naudojama virinant uogienę / elė tvirtumą |
речовина,
схожа на
цукор, що
утворюється
в фруктах,
готових до
вживання, і
використовується
для
виготовлення
варення /
желе твердим,
коли його
готують |
rechovyna, skhozha
na tsukor, shcho utvoryuyetʹsya v fruktakh, hotovykh do vzhyvannya, i
vykorystovuyetʹsya dlya vyhotovlennya varennya / zhele tverdym, koly
yoho hotuyutʹ |
вещество,
похожее на
сахар,
которое
образуется
в готовых к
употреблению
фруктах и используется,
чтобы
сделать
варенье /
желе устойчивым
во время
приготовления |
veshchestvo, pokhozheye na
sakhar, kotoroye obrazuyetsya v gotovykh k upotrebleniyu fruktakh i
ispol'zuyetsya, chtoby sdelat' varen'ye / zhele ustoychivym vo
vremya prigotovleniya |
a substance similar
to sugar that forms in fruit that is ready to eat, and is used to make
jam/jelly firm as it is cooked |
une substance
semblable au sucre qui se forme dans les fruits pręts ŕ manger et qui est
utilisée pour raffermir la confiture / la gelée ŕ la cuisson |
すぐに食べられる果物に形成される砂糖に似た物質で、調理時にジャム/ゼリーを固くするために使用されます |
すぐ に 食べられる 果物 に 形成 される 砂糖 に 似た物質 で 、 調理 時 に ジャム / ゼリー を 固く する ために 使用 されます |
すぐ に たべられる くだもの に けいせい される さとう ににた ぶっしつ で 、 ちょうり じ に ジャム / ゼリー お かたく する ため に しよう されます |
sugu ni taberareru kudamono ni keisei sareru satō ni nitabusshitsu de , chōri ji ni jamu / zerī o kataku suru tame nishiyō saremasu |
|
209 |
果胶 |
guǒ jiāo |
果胶 |
guǒ jiāo |
Pectin |
Pectine |
Pectina |
Pectina |
pectina |
pectin |
Pektin |
Πηκτίνη |
Piktíni |
Пектин |
Pektin |
Pektyna |
Пектин |
Pektin |
pektin |
Pektinas |
Пектин |
Pektyn |
пектин |
pektin |
果胶 |
Pectine |
ペクチン |
ペクチン |
ぺくちん |
pekuchin |
|
210 |
pectoral |
pectoral |
胸饰 |
xiōng shě |
pectoral |
pectoral |
peitoral |
pectoral |
pettorale |
pectoralis major |
Brust |
θωρακική |
thorakikí |
пекторални |
pektoralni |
piersiowy |
грудни |
grudni |
prsni |
krūtinės |
грудний |
hrudnyy |
нагрудный |
nagrudnyy |
pectoral |
pectoral |
胸 |
胸 |
むね |
mune |
|
211 |
(anatomy) relating
to or connected with the chest or breast |
(anatomy) relating
to or connected with the chest or breast |
(解剖)与胸部或乳房有关或与之相关 |
(jiěpōu)
yǔ xiōngbů huň rǔfáng yǒuguān huň yǔ zhī
xiāngguān |
(anatomy) relating
to or connected with the chest or breast |
(anatomie) se
rapportant ou liée ŕ la poitrine ou au sein |
(anatomia)
relacionada ou conectada ao peito ou ŕ mama |
(anatomía)
relacionada o conectada con el pecho o el seno |
(anatomia) relativo
o collegato al torace o al seno |
(Advertising) quae
aut coniuncta ad, vel pectore pectus |
(Anatomie) in Bezug
auf oder verbunden mit der Brust oder Brust |
(ανατομία)
που
σχετίζεται ή
συνδέεται με
το στήθος ή το
στήθος |
(anatomía) pou schetízetai í
syndéetai me to stíthos í to stíthos |
(анатомија)
поврзана
или
поврзана со
градите или
градите |
(anatomija) povrzana ili
povrzana so gradite ili gradite |
(anatomia)
odnosząca się do klatki piersiowej lub piersi lub z nią
związana |
(анатомија)
која се
односи на
грудни кош
или груди |
(anatomija) koja se
odnosi na grudni ko ili grudi |
(anatomija) koja se
odnosi na prsima ili dojkama |
(anatomija),
susijusi su krūtine ar krūtimi arba susijusi su ja |
(анатомія),
що
стосується
грудної
клітки чи грудей |
(anatomiya), shcho
stosuyetʹsya hrudnoyi klitky chy hrudey |
(анатомия),
связанные
или
связанные с
грудью или
грудью |
(anatomiya), svyazannyye ili
svyazannyye s grud'yu ili grud'yu |
(anatomy) relating
to or connected with the chest or breast |
(anatomie) se
rapportant ou liée ŕ la poitrine ou au sein |
(解剖学)胸または胸に関連する、または胸または胸に関連する |
( 解剖学 ) 胸 または 胸 に 関連 する 、 または 胸または 胸 に 関連 する |
( かいぼうがく ) むね または むね に かんれん する 、または むね または むね に かんれん する |
( kaibōgaku ) mune mataha mune ni kanren suru ,mataha mune mataha mune ni kanren suru |
|
212 |
胸部的;胸的 |
xiōngbů de;
xiōng de |
顶部的;胸的 |
dǐngbů de;
xiōng de |
Chest |
Poitrine |
Peito |
El pecho |
Torace, petto |
Pectus, pectus |
Brust |
Στήθος |
Stíthos |
Градите |
Gradite |
Klatka piersiowa |
Груди |
Grudi |
Prsa, prsa |
Krūtinė |
Скриня |
Skrynya |
Грудь,
грудь |
Grud', grud' |
胸部的;胸的 |
Poitrine |
チェスト |
チェスト |
cへすと |
chesuto |
|
213 |
pectoral
muscles |
pectoral
muscles |
胸肌 |
xiōngjī |
pectoral muscles |
muscles pectoraux |
músculos peitorais |
músculos pectorales |
muscoli pettorali |
pectoralem musculi |
Brustmuskeln |
τους
θωρακικούς
μύες |
tous thorakikoús mýes |
пекторални
мускули |
pektoralni muskuli |
mięśnie
piersiowe |
грудни
мишићи |
grudni miići |
prsni miići |
krūtinės
raumenys |
грудні
мязи |
hrudni mʺyazy |
грудные
мышцы |
grudnyye myshtsy |
pectoral
muscles |
muscles pectoraux |
胸筋 |
胸筋 |
むねすじ |
munesuji |
|
214 |
胸肌 |
xiōngjī |
胸肌 |
xiōngjī |
Pectoral muscle |
Muscle pectoral |
Músculo peitoral |
Músculo pectoral |
Muscolo pettorale |
pectore musculus |
Brustmuskel |
Θωρακικός
μυς |
Thorakikós mys |
Пекторален
мускул |
Pektoralen muskul |
Mięsień
piersiowy |
Гручни
мишић |
Gručni
miić |
Pektoralni
miić |
Krūtinės
raumuo |
Грудна
мускулатура |
Hrudna muskulatura |
Грудная
мышца |
Grudnaya myshtsa |
胸肌 |
Muscle pectoral |
胸筋 |
胸筋 |
むねすじ |
munesuji |
|
215 |
pectorals |
pectorals |
胸肌 |
xiōngjī |
pectorals |
pectoraux |
peitorais |
pectorales |
pettorali |
pectorals |
Brustmuskeln |
θωρακικά |
thorakiká |
пекторали |
pektorali |
piersiowe |
пекторал |
pektoral |
pectorals |
krūtinėlės |
груднички |
hrudnychky |
грудные
плавники |
grudnyye plavniki |
pectorals |
pectoraux |
胸 |
胸 |
むね |
mune |
|
216 |
also informal |
also informal |
也非正式 |
yě fēi
zhčngshě |
also informal |
aussi informel |
também informal |
también informal |
anche informale |
et informal |
auch informell |
επίσης
άτυπη |
epísis átypi |
исто
така
неформално |
isto taka neformalno |
również
nieformalne |
такође
неформално |
takođe
neformalno |
također
neformalne |
taip pat neformalus |
також
неофіційні |
takozh neofitsiyni |
также
неформальный |
takzhe neformal'nyy |
also informal |
aussi informel |
また非公式 |
また 非公式 |
また ひこうしき |
mata hikōshiki |
|
217 |
pecs |
pecs |
佩奇 |
pči qí |
pecs |
pecs |
pecs |
pectorales |
Pecs |
Danubius |
Pecs |
pecs |
pecs |
пеци |
peci |
Pecz |
пецс |
pecs |
Pečuh |
pecs |
пек |
pek |
Печ |
Pech |
pecs |
pecs |
ペーチ |
ペーチ |
ぺえち |
pēchi |
|
218 |
the muscles of the
chest |
the muscles of the
chest |
胸部的肌肉 |
xiōngbů de
jīrňu |
the muscles of the
chest |
les muscles de la
poitrine |
os músculos do peito |
los músculos del
cofre |
i muscoli del torace |
musculorum pectore |
die Muskeln der
Brust |
τους
μύες του
στήθους |
tous mýes tou
stíthous |
мускулите
на градите |
muskulite na gradite |
mięśnie
klatki piersiowej |
мишиће
груди |
miiće grudi |
miiće prsa |
krūtinės
raumenys |
мязи
грудної
клітки |
mʺyazy hrudnoyi
klitky |
мышцы
груди |
myshtsy grudi |
the muscles of the
chest |
les muscles de la
poitrine |
胸の筋肉 |
胸 の 筋肉 |
むね の きんにく |
mune no kinniku |
|
219 |
胸肌 |
xiōngjī |
胸肌 |
xiōngjī |
Pectoral muscle |
Muscle pectoral |
Músculo peitoral |
Músculo pectoral |
Muscolo pettorale |
pectore musculus |
Brustmuskel |
Θωρακικός
μυς |
Thorakikós mys |
Пекторален
мускул |
Pektoralen muskul |
Mięsień
piersiowy |
Гручни
мишић |
Gručni
miić |
Pektoralni miić |
Krūtinės
raumuo |
Грудна
мускулатура |
Hrudna muskulatura |
Грудная
мышца |
Grudnaya myshtsa |
胸肌 |
Muscle pectoral |
胸筋 |
胸筋 |
むねすじ |
munesuji |
|
220 |
peculiar |
peculiar |
特有 |
tčyǒu |
peculiar |
particulier |
peculiar |
peculiar |
peculiare |
peculium |
eigenartig |
ιδιόμορφο |
idiómorfo |
чудна |
čudna |
osobliwy |
осебујан |
osebujan |
čudan |
savotikas |
своєрідний |
svoyeridnyy |
своеобразный |
svoyeobraznyy |
peculiar |
particulier |
独特の |
独特 の |
どくとく の |
dokutoku no |
|
221 |
strange or unusual,
especially in a way that is unpleasant or worrying |
strange or unusual,
especially in a way that is unpleasant or worrying |
奇怪或不寻常的,尤其是以不愉快或令人担忧的方式 |
qíguŕi huň bů
xúncháng de, yóuqí shě yǐ bůyúkuŕi huň lěng rén dānyōu de
fāngshě |
strange or unusual,
especially in a way that is unpleasant or worrying |
étrange ou
inhabituel, surtout d'une maničre désagréable ou inquiétante |
estranho ou incomum,
especialmente de uma maneira desagradável ou preocupante |
extrańo o inusual,
especialmente de una manera desagradable o preocupante |
strano o insolito,
soprattutto in un modo spiacevole o preoccupante |
alienum insolens
maxime ingrati via EXERCITUS |
Seltsam oder
ungewöhnlich, besonders auf unangenehme oder beunruhigende Weise |
περίεργο
ή ασυνήθιστο,
ειδικά με
τρόπο που
είναι δυσάρεστο
ή ανησυχητικό |
períergo í
asyníthisto, eidiká me trópo pou eínai dysáresto í anisychitikó |
чудно
или
необично,
особено на
начин што е непријатен
или
загрижувачки |
čudno ili
neobično, osobeno na način to e neprijaten ili zagriuvački |
dziwne lub
niezwykłe, szczególnie w sposób nieprzyjemny lub niepokojący |
чудно
или
необично,
посебно на
начин који је
неугодан
или
забрињавајући |
čudno ili
neobično, posebno na način koji je neugodan ili
zabrinjavajući |
čudno ili
neobično, posebno na neugodan ili zabrinjavajući način |
keistas ar
neįprastas, ypač nemalonus ar nerimą keliantis būdas |
дивно
чи незвично,
особливо в
неприємному
або
тривожному
вигляді |
dyvno chy nezvychno,
osoblyvo v nepryyemnomu abo tryvozhnomu vyhlyadi |
странно
или
необычно,
особенно
неприятно или
тревожно |
stranno ili
neobychno, osobenno nepriyatno ili trevozhno |
strange or unusual,
especially in a way that is unpleasant or worrying |
étrange ou
inhabituel, surtout d'une maničre désagréable ou inquiétante |
奇妙または異常、特に不快または心配な方法で |
奇妙 または 異常 、 特に 不快 または 心配な 方法 で |
きみょう または いじょう 、 とくに ふかい または しんぱいな ほうほう で |
kimyō mataha ijō , tokuni fukai mataha shinpaina hōhō de |
|
222 |
怪异的;
奇怪的;不寻常的 |
guŕiyě de; qíguŕi de; bů xúncháng de |
怪异的;奇怪的;不寻常的 |
guŕiyě de; qíguŕi de; bů xúncháng de |
Weird weird |
Bizarre
bizarre |
Estranho
estranho |
Raro raro |
Strano strano |
Mirabile
mirabile insolitum |
Seltsam,
seltsam |
Παράξενο
παράξενο |
Paráxeno paráxeno |
Чудно
чудно |
Čudno čudno |
Dziwne dziwne |
Чудно
чудно |
Čudno čudno |
Čudno
čudno |
Keistai keista |
Дивний
дивний |
Dyvnyy dyvnyy |
Странно
странно |
Stranno stranno |
怪异的;
奇怪的;不寻常的 |
Bizarre
bizarre |
奇妙な奇妙な |
奇妙な 奇妙な |
きみょうな きみょうな |
kimyōna kimyōna |
|
223 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dŕimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
синоним |
sinonim |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
224 |
odd |
odd |
奇 |
qí |
odd |
bizarre |
estranho |
extrańo |
dispari |
impar |
komisch |
περίεργο |
períergo |
чудно |
čudno |
dziwne |
чудно |
čudno |
neparan |
keista |
дивно |
dyvno |
нечетный |
nechetnyy |
odd |
bizarre |
奇妙な |
奇妙な |
きみょうな |
kimyōna |
|
225 |
a peculiar smell/taste |
a peculiar smell/taste |
特殊的气味/味道 |
tčshū de qěwči/wčidŕo |
a peculiar
smell / taste |
une odeur / un
goűt particulier |
um cheiro /
sabor peculiar |
un olor /
sabor peculiar |
un odore /
sapore particolare |
peculiaris
odor / gustum |
ein
eigenartiger Geruch / Geschmack |
μια
ιδιαίτερη
οσμή / γεύση |
mia idiaíteri osmí / géfsi |
необичен
мирис / вкус |
neobičen miris / vkus |
specyficzny
zapach / smak |
осебујан
мирис / укус |
osebujan miris / ukus |
osebujan miris
/ okus |
savotikas
kvapas / skonis |
своєрідний
запах / смак |
svoyeridnyy zapakh / smak |
специфический
запах / вкус |
spetsificheskiy zapakh / vkus |
a peculiar smell/taste |
une odeur / un
goűt particulier |
独特の匂い/味 |
独特 の 匂い /味 |
どくとく の におい み |
dokutoku no nioi mi |
|
226 |
奇怪的气味
/ 味道 |
qíguŕi de qěwči/
wčidŕo |
奇怪的气味/味道 |
qíguŕi de
qěwči/wčidŕo |
Strange smell /
taste |
Odeur / goűt étrange |
Cheiro / sabor
estranho |
Extrańo olor / sabor |
Odore / sapore
strano |
Novis odor / gustum |
Seltsamer Geruch /
Geschmack |
Παράξενη
μυρωδιά / γεύση |
Paráxeni myrodiá /
géfsi |
Чуден
мирис / вкус |
Čuden miris /
vkus |
Dziwny zapach / smak |
Чудан
мирис / укус |
Čudan miris /
ukus |
Čudan miris /
okus |
Keistas kvapas /
skonis |
Дивний
запах / смак |
Dyvnyy zapakh / smak |
Странный
запах / вкус |
Strannyy zapakh /
vkus |
奇怪的气味
/ 味道 |
Odeur / goűt étrange |
変なにおい/味 |
変な におい /味 |
へんな におい み |
henna nioi mi |
|
227 |
there was something
peculiar in the way he smiled |
there was something
peculiar in the way he smiled |
他微笑的方式有些特别 |
tā wéixiŕo de
fāngshě yǒuxiē tčbié |
there was something
peculiar in the way he smiled |
il y avait quelque
chose de particulier dans la façon dont il souriait |
havia algo peculiar
na maneira como ele sorria |
había algo peculiar
en la forma en que sonreía |
c'era qualcosa di
strano nel modo in cui sorrideva |
peculiare est in via
ridens |
In der Art, wie er
lächelte, lag etwas Besonderes |
υπήρχε
κάτι περίεργο
στον τρόπο που
χαμογέλασε |
ypírche káti
períergo ston trópo pou chamogélase |
имаше
нешто чудно
во начинот
на кој тој се
насмевна |
imae neto
čudno vo načinot na koj toj se nasmevna |
w jego uśmiechu
było coś dziwnego |
било
је нечег
необичног у
начину на
који се осмехнуо |
bilo je nečeg
neobičnog u načinu na koji se osmehnuo |
bilo je nečeg
neobičnog u načinu na koji se smijeio |
ten buvo kakas
savotiko, kaip jis ypsojosi |
у
тому, як він
посміхався,
було щось
своєрідне |
u tomu, yak vin
posmikhavsya, bulo shchosʹ svoyeridne |
было
что-то
особенное в
том, как он
улыбался |
bylo chto-to
osobennoye v tom, kak on ulybalsya |
there was something
peculiar in the way he smiled |
il y avait quelque
chose de particulier dans la façon dont il souriait |
彼が微笑んだ方法に独特のものがあった |
彼 が 微笑んだ 方法 に 独特 の もの が あった |
かれ が ほほえんだ ほうほう に どくとく の もの が あった |
kare ga hohoenda hōhō ni dokutoku no mono ga atta |
|
228 |
他笑起来有点怪 |
tā xiŕo qǐlái yǒudiǎn
guŕi |
他笑起来有点怪 |
tā xiŕo qǐlái yǒudiǎn
guŕi |
He laughs a
little bit strangely |
Il rit un peu
étrangement |
Ele ri um pouco
estranhamente |
Se ríe un poco
extrańo |
Ride un po
'stranamente |
Risit paulo
novis |
Er lacht ein
bisschen seltsam |
Γελεί
λίγο παράξενα |
Geleí lígo paráxena |
Тој
се смее
малку чудно |
Toj se smee malku čudno |
Śmieje
się trochę dziwnie |
Смеје
се помало
чудно |
Smeje se pomalo čudno |
Smije se pomalo
čudno |
Jis
truputį keistai juokiasi |
Він
сміється
трохи дивно |
Vin smiyetʹsya trokhy dyvno |
Он
немного
странно
смеется |
On nemnogo stranno smeyetsya |
他笑起来有点怪 |
Il rit un peu
étrangement |
彼は少し奇妙に笑う |
彼 は 少し 奇妙 に 笑う |
かれ わ すこし きみょう に わらう |
kare wa sukoshi kimyō ni warau |
|
229 |
I had a peculiar feeling wed met before |
I had a peculiar feeling wed met before |
我曾经有过特别的感觉 |
wǒ céngjīng
yǒuguň tčbié de gǎnjué |
I had a peculiar
feeling we d met before |
J'avais un sentiment
particulier que nous avions rencontré auparavant |
Tive uma sensaçăo
peculiar que já havíamos conhecido antes |
Tenía la sensación
peculiar de que nos habíamos conocido antes |
Avevo una sensazione
particolare che ci eravamo giŕ incontrati prima |
Et cum occurrit ante
in peculium de sensu wed ' |
Ich hatte das
seltsame Gefühl, dass wir uns schon einmal getroffen hatten |
Είχα
ένα περίεργο
συναίσθημα
που
συναντήσαμε
πριν |
Eícha éna períergo
synaísthima pou synantísame prin |
Имав
чудно
чувство што
се
запознавме
порано |
Imav čudno
čuvstvo to se zapoznavme porano |
Miałem dziwne
przeczucie, że się poznaliśmy wcześniej |
Имао
сам
осебујан
осећај с
којим смо се
срели
раније |
Imao sam osebujan
osećaj s kojim smo se sreli ranije |
Imao sam
neobičan osjećaj da smo se sreli prije |
Man buvo savotikas
jausmas, kurį buvome sutikę anksčiau |
У
мене було
особливе
відчуття, з
яким ми зустрічалися
раніше |
U mene bulo osoblyve
vidchuttya, z yakym my zustrichalysya ranishe |
У
меня было
своеобразное
чувство,
которое мы
встречали
раньше |
U menya bylo
svoyeobraznoye chuvstvo, kotoroye my vstrechali ran'she |
I had a peculiar feeling wed met before |
J'avais un sentiment
particulier que nous avions rencontré auparavant |
以前に会ったことのある奇妙な感じがした |
以前 に 会った こと の ある 奇妙な 感じ が した |
いぜん に あった こと の ある きみょうな かんじ が した |
izen ni atta koto no aru kimyōna kanji ga shita |
|
230 |
我有一种奇怪的感觉,觉得我们以前见过面 |
wǒ
yǒuyī zhǒng qíguŕi de gǎnjué, juédé wǒmen
yǐqián jiŕnguň miŕn |
我有一种奇怪的感觉,觉得我们以前见过面 |
wǒ
yǒuyī zhǒng qíguŕi de gǎnjué, juédé wǒmen
yǐqián jiŕnguň miŕn |
I have a strange
feeling that we have met before |
J'ai un étrange
sentiment que nous nous sommes déjŕ rencontrés |
Tenho uma estranha
sensaçăo de que nos conhecemos antes |
Tengo la extrańa
sensación de que nos hemos visto antes |
Ho una strana
sensazione che ci siamo giŕ incontrati prima |
Mirabilem sensum
habeo quod prius occurrit nobis |
Ich habe das
komische Gefühl, dass wir uns schon einmal getroffen haben |
Έχω
μια παράξενη
αίσθηση ότι
συναντήσαμε
πριν |
Écho mia paráxeni
aísthisi óti synantísame prin |
Имам
чудно
чувство
дека се
запознавме
порано |
Imam čudno
čuvstvo deka se zapoznavme porano |
Mam dziwne
przeczucie, że się poznaliśmy wcześniej |
Имам
необичан
осећај да
смо се срели
раније |
Imam neobičan
osećaj da smo se sreli ranije |
Imam čudan
osjećaj da smo se sreli prije |
Man keistas jausmas,
kad mes buvome susitikę anksčiau |
У
мене дивне
відчуття, що
ми
зустрічалися
раніше |
U mene dyvne
vidchuttya, shcho my zustrichalysya ranishe |
У
меня
странное
чувство, что
мы
встречались
раньше |
U menya strannoye
chuvstvo, chto my vstrechalis' ran'she |
我有一种奇怪的感觉,觉得我们以前见过面 |
J'ai un étrange
sentiment que nous nous sommes déjŕ rencontrés |
以前に会ったことのある不思議な気持ち |
以前 に 会った こと の ある 不思議な 気持ち |
いぜん に あった こと の ある ふしぎな きもち |
izen ni atta koto no aru fushigina kimochi |
|
231 |
我曾经有过特别的感觉 |
wǒ
céngjīng yǒuguň tčbié de gǎnjué |
我曾经有过特别的感觉 |
wǒ céngjīng
yǒuguň tčbié de gǎnjué |
I used to feel
special |
Je me sentais
spécial |
Eu costumava me
sentir especial |
Solía
sentirme especial |
Mi sentivo speciale |
Ego erat specialis
affectum |
Früher habe ich mich
besonders gefühlt |
Νιώθω
ξεχωριστός |
Niótho xechoristós |
Порано
се
чувствував
посебно |
Porano se čuvstvuvav
posebno |
Kiedyś
czułem się wyjątkowo |
Осећао
сам се
посебно |
Osećao sam se
posebno |
Nekad sam se
osjećao posebnim |
A anksčiau
jaučiausi ypatinga |
Я
раніше
почувався
особливим |
YA ranishe
pochuvavsya osoblyvym |
Я
чувствовал
себя
особенным |
YA chuvstvoval sebya osobennym |
我曾经有过特别的感觉 |
Je me sentais
spécial |
特別な気分だった |
特別な 気分だった |
とくべつな きぶんだった |
tokubetsuna kibundatta |
|
232 |
For some peculiar
reason, she refused to come inside |
For some peculiar
reason, she refused to come inside |
由于某些特殊原因,她拒绝进来 |
yóuyú mǒu xiē
tčshū yuányīn, tā jůjué jěnlái |
For some peculiar
reason, she refused to come inside |
Pour une raison
particuličre, elle a refusé d'entrer |
Por alguma razăo
peculiar, ela se recusou a entrar |
Por alguna razón
peculiar, ella se negó a entrar |
Per qualche motivo
particolare, ha rifiutato di entrare |
Propter hanc vel
illam ratio, quae intus noluit venire |
Aus irgendeinem
besonderen Grund weigerte sie sich, ins Haus zu kommen |
Για
κάποιο
περίεργο λόγο
αρνήθηκε να
έρθει μέσα |
Gia kápoio períergo lógo
arníthike na érthei mésa |
Од
некоја
посебна
причина, таа
одби да влезе
внатре |
Od nekoja posebna pričina,
taa odbi da vleze vnatre |
Z jakiegoś
szczególnego powodu odmówiła wejścia do środka |
Из
неког
необичног
разлога
одбила је
ући унутра |
Iz nekog
neobičnog razloga odbila je ući unutra |
Iz nekog je osebujnog
razloga odbila ući unutra |
Dėl tam
tikrų savotikų prieasčių ji atsisakė įeiti
į vidų |
З
якоїсь
особливої
причини
вона відмовилася
зайти
всередину |
Z yakoyisʹ
osoblyvoyi prychyny vona vidmovylasya zayty vseredynu |
По
какой-то
своеобразной
причине она
отказалась
заходить
внутрь |
Po kakoy-to svoyeobraznoy
prichine ona otkazalas' zakhodit' vnutr' |
For some peculiar
reason, she refused to come inside |
Pour une raison
particuličre, elle a refusé d'entrer |
何らかの奇妙な理由で、彼女は中に入ることを拒否しました |
何らかの 奇妙な 理由 で 、 彼女 は 中 に 入る こと を拒否 しました |
なんらかの きみょうな りゆう で 、 かのじょ わ なか に はいる こと お きょひ しました |
nanrakano kimyōna riyū de , kanojo wa naka ni hairu koto okyohi shimashita |
|
233 |
出于某种奇怪的原因,她拒绝到里面来 |
chū yú mǒu
zhǒng qíguŕi de yuányīn, tā jůjué dŕo lǐmiŕn lái |
出于某种奇怪的原因,她拒绝到里面来 |
chū yú mǒu zhǒng
qíguŕi de yuányīn, tā jůjué dŕo lǐmiŕn lái |
She refused to come
in for some strange reason |
Elle a refusé de
venir pour une raison étrange |
Ela se recusou a
entrar por algum motivo estranho |
Ella se negó a entrar
por alguna extrańa razón |
Si rifiutň di entrare
per qualche strana ragione |
Nam quaedam infers
ratio illa noluit venire intus |
Sie weigerte sich aus
irgendeinem seltsamen Grund einzutreten |
Αρνήθηκε
να έρθει για
κάποιο
περίεργο λόγο |
Arníthike na érthei gia kápoio
períergo lógo |
Таа
одби да
влезе од
некоја
чудна
причина |
Taa odbi da vleze od nekoja
čudna pričina |
Nie chciała
wejść z jakiegoś dziwnego powodu |
Одбила
је да уђе из
неког
чудног
разлога |
Odbila je da uđe
iz nekog čudnog razloga |
Odbila je ući iz
nekog čudnog razloga |
Ji atsisakė
atvykti dėl kakokių keistų prieasčių |
Вона
відмовилася
зайти з
якоїсь
дивної причини |
Vona vidmovylasya
zayty z yakoyisʹ dyvnoyi prychyny |
Она
отказалась
войти по
какой-то
странной причине |
Ona otkazalas' voyti po
kakoy-to strannoy prichine |
出于某种奇怪的原因,她拒绝到里面来 |
Elle a refusé de
venir pour une raison étrange |
彼女は奇妙な理由で入ることを拒否した |
彼女 は 奇妙な 理由 で 入る こと を 拒否 した |
かのじょ わ きみょうな りゆう で はいる こと お きょひ した |
kanojo wa kimyōna riyū de hairu koto o kyohi shita |
|
234 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiŕo |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
compare |
vergleichen |
σύγκριση |
sýnkrisi |
спореди |
sporedi |
porównaj |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
palyginti |
порівняти |
porivnyaty |
сравнить |
sravnit' |
compare |
comparer |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
|
235 |
odd |
odd |
奇 |
qí |
odd |
bizarre |
estranho |
extrańo |
dispari |
impar |
komisch |
περίεργο |
períergo |
чудно |
čudno |
dziwne |
чудно |
čudno |
neparan |
keista |
дивно |
dyvno |
нечетный |
nechetnyy |
odd |
bizarre |
奇妙な |
奇妙な |
きみょうな |
kimyōna |
|
236 |
~ (to sb/sth) belonging or relating to one
particular place, situation, person, etc., and not to others |
~ (to sb/sth) belonging or relating to one
particular place, situation, person, etc., And not to others |
〜(某人/某物)属于或与一个特定的地方,处境,人等有关,而不与其他人有关 |
〜(mǒu rén/mǒu wů)
shǔyú huň yǔ yīgč tčděng dě děfāng, chǔjěng, rén
děng yǒuguān, ér bů yǔ qítā rén yǒuguān |
~ (to sb / sth)
belonging or relating to one particular place, situation, person, etc., and
not to others |
~ (ŕ sb / sth)
appartenant ou se rapportant ŕ un lieu, une situation, une personne, etc., et
non ŕ d'autres |
~ (para sb /
sth) pertencente ou relacionado a um local, situaçăo, pessoa, etc., e năo a
outros |
~ (a sb / sth)
perteneciente o relacionado con un lugar, situación, persona, etc. en
particular, y no con otros |
~ (a sb / sth)
appartenente o relativo a un particolare luogo, situazione, persona, ecc., e
non ad altri |
~ (Si vis si /
Ynskt mál:) ab uno vel quae ad maxime locis, situ, hominem, etc., non ut
alii, |
(zu jdm / etw)
gehören oder sich auf einen bestimmten Ort, eine bestimmte Situation, eine
bestimmte Person usw. beziehen und nicht auf andere |
~ (σε
sb / sth) που ανήκουν
ή σχετίζονται
με ένα
συγκεκριμένο
τόπο,
κατάσταση,
πρόσωπο κ.λπ.,
και όχι σε
άλλους |
~ (se sb / sth) pou aníkoun í schetízontai
me éna synkekriméno tópo, katástasi, prósopo k.lp., kai óchi se állous |
belonging (да
sb / sth) кои
припаѓаат
или се
однесуваат
на едно
одредено
место,
ситуација,
личност, итн.,
а не на
другите |
belonging (da sb / sth) koi pripaǵaat
ili se odnesuvaat na edno odredeno mesto, situacija, ličnost, itn., a ne
na drugite |
~ (do
kogoś / kogoś) należącego lub odnoszącego się
do jednego konkretnego miejsca, sytuacji, osoby itp., a nie do innych |
~
(то сб / стх)
који
припада или
се односи на
једно
одређено
место,
ситуацију,
особу итд., а не
на друге |
~ (to sb / sth) koji pripada ili se odnosi
na jedno određeno mesto, situaciju, osobu itd., a ne na druge |
~ (to sb / sth)
koji pripada ili se odnosi na jedno određeno mjesto, situaciju, osobu
itd., a ne na druge |
~ (priklauso sb
/ sth), priklausantis vienai ar kitai vietai, situacijai, asmeniui ir pan., o
ne su kitomis |
~ (to sb / sth)
належність
або
відношення
до одного конкретного
місця,
ситуації,
людини тощо,
а не до інших |
~ (to sb / sth) nalezhnistʹ abo
vidnoshennya do odnoho konkretnoho mistsya, sytuatsiyi, lyudyny toshcho, a ne
do inshykh |
Принадлежность
или
отношение к
одному конкретному
месту,
ситуации,
человеку и т.
д., а не к
другим |
Prinadlezhnost' ili otnosheniye k odnomu
konkretnomu mestu, situatsii, cheloveku i t. d., a ne k drugim |
~ (to sb/sth) belonging or relating to one
particular place, situation, person, etc., and not to others |
~ (ŕ sb / sth)
appartenant ou se rapportant ŕ un lieu, une situation, une personne, etc., et
non ŕ d'autres |
〜(sb
/
sthへ)1つの特定の場所、状況、人などに属し、または関係し、他の人には関係しない |
〜 ( sb / sth へ ) 1つ の 特定 の 場所 、 状況 、 人など に 属し 、 または 関係 し 、 他 の 人 に は 関係しない |
〜 ( sb / sth え ) つ の とくてい の ばしょ 、 じょうきょう 、 ひと など に ぞくし 、 または かんけい し 、 た のひと に わ かんけい しない |
〜 ( sb / sth e ) tsu no tokutei no basho , jōkyō , hitonado ni zokushi , mataha kankei shi , ta no hito ni wa kankeishinai |
|
237 |
(某人,某地、某种情况等)特有的,特殊的 |
(mǒu rén,
mǒu dě, mǒu zhǒng qíngkuŕng děng) tčyǒu de,
tčshū de |
(某人,某地,某种情况等)特有的,特殊的 |
(mǒu rén, mǒu dě,
mǒu zhǒng qíngkuŕng děng) tčyǒu de, tčshū de |
(Someone, somewhere,
some situation, etc.) peculiar, special |
(Quelqu'un, quelque
part, une situation, etc.) particulier, spécial |
(Alguém, algum
lugar, alguma situaçăo, etc.) |
(Alguien, algún
lugar, alguna situación, etc.) |
(Qualcuno, da
qualche parte, qualche situazione, ecc.) Peculiare, speciale |
(Aliquis in quodam
loco, in quibusdam casibus, etc.) unique, special |
(Jemand, irgendwo,
eine Situation usw.) Eigentümlich, besonders |
(Κάποιος,
κάπου, κάποια
κατάσταση, κλπ.)
Ιδιόμορφο, ιδιαίτερο |
(Kápoios, kápou, kápoia
katástasi, klp.) Idiómorfo, idiaítero |
(Некој,
некаде,
некоја
ситуација,
итн.) Чудна, посебна |
(Nekoj, nekade, nekoja
situacija, itn.) Čudna, posebna |
(Ktoś,
gdzieś, jakaś sytuacja itp.) Osobliwy, wyjątkowy |
(Неко,
негде, нека
ситуација,
итд.)
Осебујан, посебан |
(Neko, negde, neka
situacija, itd.) Osebujan, poseban |
(Netko, negdje, neka
situacija, itd.) |
(Kakas, kakur,
kakokia situacija ir pan.) Savotikas, ypatingas |
(Хтось,
десь, якась
ситуація
тощо)
своєрідний,
особливий |
(Khtosʹ,
desʹ, yakasʹ sytuatsiya toshcho) svoyeridnyy, osoblyvyy |
(Кто-то,
где-то,
какая-то
ситуация и т.
Д.) Своеобразный,
особенный |
(Kto-to, gde-to, kakaya-to
situatsiya i t. D.) Svoyeobraznyy, osobennyy |
(某人,某地、某种情况等)特有的,特殊的 |
(Quelqu'un, quelque
part, une situation, etc.) particulier, spécial |
(誰か、どこか、いくつかの状況など)特異な、特別な |
( 誰 か 、 どこ か 、 いくつ か の 状況 など ) 特異な、 特別な |
( だれ か 、 どこ か 、 いくつ か の じょうきょう など )とくいな 、 とくべつな |
( dare ka , doko ka , ikutsu ka no jōkyō nado ) tokuina ,tokubetsuna |
|
238 |
a humour that is
peculiar to American sitcoms |
a humour that is
peculiar to American sitcoms |
美国情景喜剧特有的幽默 |
měiguó qíngjǐng
xǐjů tčyǒu de yōumň |
a humour that is
peculiar to American sitcoms |
un humour propre aux
sitcoms américains |
um humor que é
peculiar ŕs comédias americanas |
un humor que es
peculiar de las comedias de situación estadounidenses |
un umorismo peculiare
delle sitcom americane |
quod peculiare est in
American humor sitcoms |
ein Humor, der
amerikanischen Sitcoms eigen ist |
ένα
χιούμορ που
είναι
περίεργο στις
αμερικανικές
κοριούς |
éna chioúmor pou eínai períergo
stis amerikanikés korioús |
хумор
што е
необичен за
американските
ситкоми |
humor to e neobičen za
amerikanskite sitkomi |
humor
charakterystyczny dla amerykańskich seriali |
хумор
својствен
америчким
ситкомима |
humor svojstven
američkim sitkomima |
humor svojstven
američkim sitcomima |
humoras,
būdingas amerikiečių komiksams |
гумор,
властивий
американським
ситкомам |
humor, vlastyvyy
amerykansʹkym sytkomam |
юмор,
свойственный
американским
ситкомам |
yumor, svoystvennyy
amerikanskim sitkomam |
a humour that is
peculiar to American sitcoms |
un humour propre aux
sitcoms américains |
アメリカのホームコメディに特有のユーモア |
アメリカ の ホーム コメディ に 特有 の ユーモア |
アメリカ の ホーム コメディ に とくゆう の ユーモア |
amerika no hōmu komedi ni tokuyū no yūmoa |
|
239 |
美国情景喜剧特有的幽默 |
měiguó
qíngjǐng xǐjů tčyǒu de yōumň |
美国情景喜剧特有的幽默 |
měiguó qíngjǐng
xǐjů tčyǒu de yōumň |
Humor peculiar to
American sitcoms |
L'humour propre aux
sitcoms américaines |
Humor peculiar aos
seriados americanos |
Humor peculiar de
las comedias americanas |
Umorismo peculiare
delle sitcom americane |
Sitcom nota American
humor |
Humor, der
amerikanischen Sitcoms eigen ist |
Χιούμορ
ιδιαίτερου
χαρακτήρα για
τις αμερικανικές
κωμικές
σειρές |
Chioúmor idiaíterou charaktíra
gia tis amerikanikés komikés seirés |
Хумор
необичен за
американските
ситкоми |
Humor neobičen za
amerikanskite sitkomi |
Humor
charakterystyczny dla amerykańskich seriali |
Хумор
својствен
америчким
ситцомима |
Humor svojstven
američkim sitcomima |
Humor svojstven
američkim sitcomima |
Humoras
būdingas amerikiečių komiksams |
Гумор,
властивий
американським
ситкомам |
Humor, vlastyvyy
amerykansʹkym sytkomam |
Юмор
свойственен
американским
ситкомам |
Yumor svoystvenen amerikanskim
sitkomam |
美国情景喜剧特有的幽默 |
L'humour propre aux
sitcoms américaines |
アメリカのホームコメディに特有のユーモア |
アメリカ の ホーム コメディ に 特有 の ユーモア |
アメリカ の ホーム コメディ に とくゆう の ユーモア |
amerika no hōmu komedi ni tokuyū no yūmoa |
|
240 |
a species of
bird peculiar to Asia |
a species of
bird peculiar to Asia |
亚洲特有的鸟类 |
yŕzhōu tčyǒu de niǎo lči |
a species of
bird peculiar to Asia |
une espčce
d'oiseau particuličre ŕ l'Asie |
uma espécie de
pássaro peculiar da Ásia |
una especie de
ave peculiar de Asia |
una specie di
uccello peculiare dell'Asia |
avium species a
peculiari Asia |
Eine Vogelart,
die nur in Asien vorkommt |
ένα
είδος πουλιών
ιδιόμορφο
στην Ασία |
éna eídos poulión idiómorfo stin Asía |
вид
птици
карактеристични
за Азија |
vid ptici karakteristični za Azija |
gatunek ptaka
specyficzny dla Azji |
врста
птица
својствена
Азији |
vrsta ptica svojstvena Aziji |
vrsta ptica
svojstvena Aziji |
Azijai
būdinga paukčių rūis |
вид
птаха,
властивий
Азії |
vyd ptakha, vlastyvyy Aziyi |
вид
птицы,
свойственный
Азии |
vid ptitsy, svoystvennyy Azii |
a species of
bird peculiar to Asia |
une espčce
d'oiseau particuličre ŕ l'Asie |
アジア特有の鳥の種 |
アジア 特有 の 鳥 の 種 |
アジア とくゆう の とり の たね |
ajia tokuyū no tori no tane |
|
241 |
亚洲独有的鸟类 |
yŕzhōu dú
yǒu de niǎo lči |
亚洲独有的鸟类 |
yŕzhōu dú yǒu de
niǎo lči |
Birds unique to Asia |
Oiseaux uniques en
Asie |
Pássaros únicos na
Ásia |
Aves únicas de Asia |
Uccelli unici in
Asia |
Asia scriptor unique
avium |
Vögel einzigartig in
Asien |
Πουλιά
μοναδικά στην
Ασία |
Pouliá monadiká stin Asía |
Птици
уникатни за
Азија |
Ptici unikatni za Azija |
Ptaki unikalne w
Azji |
Птице
јединствене
за Азију |
Ptice jedinstvene za
Aziju |
Ptice jedinstvene za
Aziju |
Paukčiai,
iskirtiniai Azijai |
Птахи,
унікальні
для Азії |
Ptakhy,
unikalʹni dlya Aziyi |
Птицы,
уникальные
для Азии |
Ptitsy, unikal'nyye dlya Azii |
亚洲独有的鸟类 |
Oiseaux uniques en
Asie |
アジア特有の鳥 |
アジア 特有 の 鳥 |
アジア とくゆう の とり |
ajia tokuyū no tori |
|
242 |
亚洲特有的鸟类 |
yŕzhōu
tčyǒu de niǎo lči |
亚洲特有的鸟类 |
yŕzhōu tčyǒu de
niǎo lči |
Asian endemic birds |
Oiseaux endémiques
d'Asie |
Aves endęmicas
asiáticas |
Aves endémicas
asiáticas |
Uccelli endemici
asiatici |
Asia volatilia
utcetera |
Asiatische
endemische Vögel |
Ασιατικά
ενδημικά
πτηνά |
Asiatiká endimiká ptiná |
Азиски
ендемични
птици |
Aziski endemični ptici |
Azjatyckie
endemiczne ptaki |
Азијске
ендемске
птице |
Azijske endemske
ptice |
Azijske endemske
ptice |
Azijos endeminiai
paukčiai |
Азіатські
ендемічні
птахи |
Aziatˇsʹki
endemichni ptakhy |
Эндемичные
птицы Азии |
Endemichnyye ptitsy Azii |
亚洲特有的鸟类 |
Oiseaux endémiques
d'Asie |
アジア固有の鳥 |
アジア 固有 の 鳥 |
アジア こゆう の とり |
ajia koyū no tori |
|
243 |
He has his own
peculiar style which youll soon get used to. |
He has his own
peculiar style which youll soon get used to. |
他有他独特的风格,您很快就会习惯。 |
tā yǒu
tā dútč de fēnggé, nín hěn kuŕi jiů huě xíguŕn. |
He has his own
peculiar style which you ll soon get used to. |
Il a son propre style
particulier auquel vous vous habituerez bientôt. |
Ele tem seu próprio
estilo peculiar, com o qual vocę logo se acostumará. |
Tiene su propio
estilo peculiar al que pronto te acostumbrarás. |
Ha il suo stile
peculiare al quale ti abituerai presto. |
Style non habet
proprium quod youll 'adepto simul solebat. |
Er hat seinen eigenen
eigenartigen Stil, an den Sie sich bald gewöhnen werden. |
Έχει
το δικό του
ιδιότυπο στυλ
που σύντομα θα
συνηθίσετε. |
Échei to dikó tou
idiótypo styl pou sýntoma tha synithísete. |
Тој
има свој
сопствен
стил на кој
наскоро ќе
се
навикнете. |
Toj ima svoj sopstven
stil na koj naskoro ḱe se naviknete. |
Ma swój własny
styl, do którego wkrótce się przyzwyczaisz. |
Има
свој
осебујни
стил на који
ћете се ускоро
навикнути. |
Ima svoj osebujni
stil na koji ćete se uskoro naviknuti. |
On ima svoj osebujni
stil na koji ćete se uskoro naviknuti. |
Jis turi savo
savitą stilių, prie kurio netrukus priprasite. |
У
нього є свій
своєрідний
стиль, до
якого незабаром
ти звикнеш. |
U nʹoho ye sviy
svoyeridnyy stylʹ, do yakoho nezabarom ty zvyknesh. |
У
него свой
особый
стиль, к
которому ты
скоро
привыкнешь. |
U nego svoy osobyy
stil', k kotoromu ty skoro privyknesh'. |
He has his own
peculiar style which youll soon get used to. |
Il a son propre style
particulier auquel vous vous habituerez bientôt. |
彼はあなたがすぐに慣れる彼自身の独特なスタイルを持っています。 |
彼 は あなた が すぐ に 慣れる 彼 自身 の 独特なスタイル を 持っています 。 |
かれ わ あなた が すぐ に なれる かれ じしん の どくとくな スタイル お もっています 。 |
kare wa anata ga sugu ni nareru kare jishin no dokutokunasutairu o motteimasu . |
|
244 |
他有自己独特风格,你会很快习请的 |
Tā yǒu
zějǐ dútč fēnggé, nǐ huě hěn kuŕi xí qǐng de |
他有自己独特风格,你会很快习请的 |
Tā yǒu
zějǐ dútč fēnggé, nǐ huě hěn kuŕi xí qǐng de |
He has his own
unique style and you will soon learn |
Il a son propre
style unique et vous apprendrez bientôt |
Ele tem um estilo
único e vocę logo aprenderá |
Él tiene su propio
estilo único y pronto aprenderás |
Ha il suo stile
unico e presto imparerai |
Et habet sua unique
style, et cito faciet doctrina |
Er hat seinen
eigenen einzigartigen Stil und Sie werden es bald erfahren |
Έχει
το δικό του
μοναδικό στυλ
και σύντομα θα
μάθετε |
Échei to dikó tou
monadikó styl kai sýntoma tha máthete |
Тој
има свој
уникатен
стил и
наскоро ќе
научите |
Toj ima svoj
unikaten stil i naskoro ḱe naučite |
Ma swój unikalny
styl, a wkrótce się nauczysz |
Има
свој
јединствени
стил и
ускоро ћете
научити |
Ima svoj jedinstveni
stil i uskoro ćete naučiti |
Ima svoj jedinstveni
stil i uskoro ćete naučiti |
Jis turi savo
unikalų stilių ir greitai suinosite |
У
нього є свій
унікальний
стиль, і ви
незабаром
навчитеся |
U nʹoho ye sviy
unikalʹnyy stylʹ, i vy nezabarom navchytesya |
У
него свой
неповторимый
стиль и ты
скоро научишься |
U nego svoy
nepovtorimyy stil' i ty skoro nauchish'sya |
他有自己独特风格,你会很快习请的 |
Il a son propre
style unique et vous apprendrez bientôt |
彼は彼独自のスタイルを持っており、あなたはすぐに学びます |
彼 は 彼 独自 の スタイル を 持っており 、 あなた はすぐ に 学びます |
かれ わ かれ どくじ の スタイル お もっており 、 あなたわ すぐ に まなびます |
kare wa kare dokuji no sutairu o motteori , anata wa sugu nimanabimasu |
|
245 |
the peculiar
properties of mercury |
the peculiar
properties of mercury |
汞的特殊性质 |
gǒng de
tčshū xěngzhě |
the peculiar
properties of mercury |
les propriétés
particuličres du mercure |
as propriedades
peculiares do mercúrio |
las propiedades
peculiares del mercurio |
le proprietŕ
peculiari del mercurio |
quod unius peculiare
est mercurius |
die besonderen
Eigenschaften von Quecksilber |
τις
ιδιαίτερες
ιδιότητες του
υδραργύρου |
tis idiaíteres
idiótites tou ydrargýrou |
посебните
својства на
живата |
posebnite svojstva
na ivata |
szczególne
właściwości rtęci |
осебујна
својства
живе |
osebujna svojstva
ive |
osebujna svojstva
ive |
savitos gyvsidabrio
savybės |
своєрідні
властивості
ртуті |
svoyeridni
vlastyvosti rtuti |
специфические
свойства
ртути |
spetsificheskiye
svoystva rtuti |
the peculiar
properties of mercury |
les propriétés
particuličres du mercure |
水銀の特異な性質 |
水銀 の 特異な 性質 |
すいぎん の とくいな せいしつ |
suigin no tokuina seishitsu |
|
246 |
水银的特殊性质 |
shuǐyín de
tčshū xěngzhě |
水银的特殊性质 |
shuǐyín de
tčshū xěngzhě |
Special properties
of mercury |
Propriétés spéciales
du mercure |
Propriedades
especiais de mercúrio |
Propiedades
especiales del mercurio. |
Proprietŕ speciali
di mercurio |
Et peculiari ratione
mercurii |
Besondere
Eigenschaften von Quecksilber |
Ειδικές
ιδιότητες του
υδραργύρου |
Eidikés idiótites
tou ydrargýrou |
Посебни
својства на
жива |
Posebni svojstva na
iva |
Specjalne
właściwości rtęci |
Посебна
својства
живе |
Posebna svojstva
ive |
Posebna svojstva
ive |
Ypatingos
gyvsidabrio savybės |
Особливі
властивості
ртуті |
Osoblyvi vlastyvosti
rtuti |
Особые
свойства
ртути |
Osobyye svoystva
rtuti |
水银的特殊性质 |
Propriétés spéciales
du mercure |
水銀の特殊な性質 |
水銀 の 特殊な 性質 |
すいぎん の とくしゅな せいしつ |
suigin no tokushuna seishitsu |
|
247 |
(informal)slightly
ill/sick |
(informal)slightly
ill/sick |
(非正式)轻重/生病 |
(fēi zhčngshě)
qīngzhňng/shēngběng |
(informal) slightly
ill / sick |
(informel) légčrement
malade / malade |
(informal)
ligeiramente doente / doente |
(informal) levemente
enfermo / enfermo |
(informale)
leggermente malato / malato |
(Tacitae) leviter ill
/ infirmum |
(informell) leicht
krank |
(άτυπη)
ελαφρώς
άρρωστη /
άρρωστη |
(átypi) elafrós
árrosti / árrosti |
(неформално)
благо болно /
болно |
(neformalno) blago
bolno / bolno |
(nieformalnie) lekko
chory / chory |
(неформално)
мало
болестан /
болестан |
(neformalno) malo
bolestan / bolestan |
(neformalno) malo
bolestan / bolestan |
(neformalus) silpnai
sergantis |
(неформально)
злегка
хворий /
хворий |
(neformalʹno)
zlehka khvoryy / khvoryy |
(неформальный)
слегка
болен / болен |
(neformal'nyy) slegka
bolen / bolen |
(informal)slightly
ill/sick |
(informel) légčrement
malade / malade |
(非公式)軽度の病気/病気 |
( 非公式 ) 軽度 の 病気 / 病気 |
( ひこうしき ) けいど の びょうき / びょうき |
( hikōshiki ) keido no byōki / byōki |
|
248 |
不*;不舒* |
bů*; bú shū* |
不*;不舒* |
bů*; bú shū* |
No *; not
comfortable * |
Non *; pas
confortable * |
Năo *; năo é
confortável * |
No *; no
cómodo * |
No *; non
comodo * |
Non *; *
incommoditas |
Nein *; nicht
bequem * |
Όχι
*, δεν είναι
άνετο * |
Óchi *, den eínai áneto * |
Не
*; не е
пријатно * |
Ne *; ne e prijatno * |
Nie *; nie
wygodne * |
Не
*; није угодно * |
Ne *; nije ugodno * |
Ne *; nije
ugodno * |
Ne *;
nėra patogu * |
Ні
*; не
комфортно * |
Ni *; ne komfortno * |
Нет
* не удобно * |
Net * ne udobno * |
不*;不舒* |
Non *; pas
confortable * |
いいえ*;快適ではない* |
いいえ *; 快適で は ない * |
いいえ *; かいてきで わ ない * |
īe *; kaitekide wa nai * |
|
249 |
轻病/生病 |
qīng
běng/shēngběng |
轻病/生病 |
qīng
běng/shēngběng |
Minor / Sick |
Mineur / malade |
Menor / Doente |
Menor / enfermo |
Minore / Malato |
Lux morbo / morbo |
Klein / Krank |
Μικρά
/ Ασθενή |
Mikrá / Asthení |
Малолетно
/ болно |
Maloletno / bolno |
Drobne / chore |
Малолетни
/ болесни |
Maloletni / bolesni |
Maloljetni / bolesni |
Nepilnametė /
serganti |
Неповнолітній
/ хворий |
Nepovnolitniy /
khvoryy |
Незначительный
/ больной |
Neznachitel'nyy /
bol'noy |
轻病/生病 |
Mineur / malade |
軽度/病気 |
軽度 / 病気 |
けいど / びょうき |
keido / byōki |
|
250 |
see |
see |
看到 |
kŕn dŕo |
see |
voir |
ver |
ver |
vedere |
videre |
sehen |
βλέπετε |
vlépete |
види |
vidi |
patrz |
види |
vidi |
vidjeti |
pamatyti |
див |
dyv |
увидеть |
uvidet' |
see |
voir |
ほら |
ほら |
ほら |
hora |
|
251 |
funny |
funny |
滑稽 |
huájī |
funny |
drôle |
engraçado |
gracioso |
divertente |
ridiculam |
witzig |
αστείο |
asteío |
смешно |
smeno |
zabawne |
смешно |
smeno |
smijeno |
juokinga |
смішно |
smishno |
смешной |
smeshnoy |
funny |
drôle |
おかしい |
おかしい |
おかしい |
okashī |
|
252 |
peculiarity |
peculiarity |
特点 |
tčdiǎn |
peculiarity |
particularité |
peculiaridade |
peculiaridad |
peculiaritŕ |
Ac nonnunquam fit |
Besonderheit |
ιδιαιτερότητα |
idiaiterótita |
особеност |
osobenost |
osobliwość |
посебност |
posebnost |
jedinstvenost |
savitumas |
особливістю |
osoblyvistyu |
особенность |
osobennost' |
peculiarity |
particularité |
特異性 |
特異性 |
とくいせい |
tokuisei |
|
253 |
peculiarities |
peculiarities |
特色 |
tčsč |
peculiarities |
particularités |
peculiaridades |
peculiaridades |
peculiaritŕ |
dissimiles |
Besonderheiten |
ιδιαιτερότητες |
idiaiterótites |
особености |
osobenosti |
osobliwości |
особитости |
osobitosti |
osobitosti |
ypatumai |
особливості |
osoblyvosti |
особенности |
osobennosti |
peculiarities |
particularités |
特異点 |
特異点 |
とくいてん |
tokuiten |
|
254 |
a strange or unusual feature or habit |
a strange or unusual feature or habit |
奇怪或不寻常的特征或习惯 |
qíguŕi huň bů xúncháng de tčzhēng huň
xíguŕn |
a strange or
unusual feature or habit |
une
caractéristique ou une habitude étrange ou inhabituelle |
uma
característica ou hábito estranho ou incomum |
una
característica o hábito extrańo o inusual |
una
caratteristica o un'abitudine strana o insolita |
habitus novus
pluma mirabilem |
eine seltsame
oder ungewöhnliche Eigenschaft oder Gewohnheit |
ένα
παράξενο ή
ασυνήθιστο
χαρακτηριστικό
ή συνήθεια |
éna paráxeno í asyníthisto charaktiristikó í
synítheia |
чудна
или
необична
карактеристика
или навика |
čudna ili neobična karakteristika
ili navika |
dziwna lub
nietypowa cecha lub nawyk |
необична
или
необична
особина или
навика |
neobična ili neobična osobina ili
navika |
neobična
ili neobična osobina ili navika |
keistas ar
neįprastas bruoas ar įprotis |
дивна
чи незвична
риса чи
звичка |
dyvna chy nezvychna rysa chy zvychka |
странная
или
необычная
особенность
или привычка |
strannaya ili neobychnaya osobennost' ili
privychka |
a strange or unusual feature or habit |
une
caractéristique ou une habitude étrange ou inhabituelle |
奇妙または異常な特徴または習慣 |
奇妙 または 異常な 特徴 または 習慣 |
きみょう または いじょうな とくちょう または しゅうかん |
kimyō mataha ijōna tokuchō mataha shūkan |
|
255 |
怪异的性质(或习惯);怪癖 |
guŕiyě dě xěngzhě
(huň xíguŕn); guŕipǐ |
怪异的性质(或习惯);怪癖 |
guŕiyě dě xěngzhě
(huň xíguŕn); guŕipǐ |
Weird nature (or
habit); weirdness |
Nature (ou habitude)
étrange; étrangeté |
Natureza estranha
(ou hábito); estranheza |
Naturaleza extrańa
(o hábito); rareza |
Strana natura (o
abitudine); stranezza |
Prodigiosum in
ratione (vel habitus); metiuntur |
Seltsame Natur (oder
Gewohnheit), Macken |
Παράξενη
φύση (ή
συνήθεια),
παράξενο |
Paráxeni fýsi (í
synítheia), paráxeno |
Чудна
природа (или
навика);
чудно |
Čudna priroda
(ili navika); čudno |
Dziwna natura (lub
nawyk); dziwność |
Чудна
природа (или
навика);
чудност |
Čudna priroda
(ili navika); čudnost |
Čudna priroda
(ili navika); čudnost |
Keista gamta (ar
įprotis); |
Дивна
природа (або
звичка);
дивність |
Dyvna pryroda (abo
zvychka); dyvnistʹ |
Странная
природа (или
привычка); |
Strannaya priroda
(ili privychka); |
怪异的性质(或习惯);怪癖 |
Nature (ou habitude)
étrange; étrangeté |
奇妙な自然 |
奇妙な 自然 |
きみょうな しぜん |
kimyōna shizen |
|
256 |
a physical
peculiarity |
a physical
peculiarity |
身体上的特殊性 |
shēntǐ
shŕng de tčshū xěng |
a physical
peculiarity |
une particularité
physique |
uma peculiaridade
física |
una peculiaridad
física |
una peculiaritŕ
fisica |
Ac nonnunquam fit
corporis |
eine körperliche
Besonderheit |
μια
φυσική
ιδιαιτερότητα |
mia fysikí
idiaiterótita |
физичка
особеност |
fizička
osobenost |
osobliwość
fizyczna |
физичка
особина |
fizička osobina |
fizička
posebnost |
fizinis ypatumas |
фізична
особливість |
fizychna
osoblyvistʹ |
физическая
особенность |
fizicheskaya
osobennost' |
a physical
peculiarity |
une particularité
physique |
物理的特性 |
物理 的 特性 |
ぶつり てき とくせい |
butsuri teki tokusei |
|
257 |
身体上命特征 |
shēntǐ
shŕng měng tčzhēng |
身体上命特征 |
shēntǐ
shŕng měng tčzhēng |
Physical
characteristics |
Caractéristiques
physiques |
Características
físicas |
Características
físicas |
Caratteristiche
fisiche |
De corporum vitae |
Physikalische
Eigenschaften |
Φυσικά
χαρακτηριστικά |
Fysiká
charaktiristiká |
Физички
карактеристики |
Fizički
karakteristiki |
Cechy fizyczne |
Физичке
карактеристике |
Fizičke
karakteristike |
Fizičke
karakteristike |
Fizinės
savybės |
Фізичні
характеристики |
Fizychni
kharakterystyky |
Физические
характеристики |
Fizicheskiye
kharakteristiki |
身体上命特征 |
Caractéristiques
physiques |
物理的特性 |
物理 的 特性 |
ぶつり てき とくせい |
butsuri teki tokusei |
|
258 |
身体上的特殊性 |
shēntǐ
shŕng de tčshū xěng |
身体上的特殊性 |
shēntǐ
shŕng de tčshū xěng |
Physical
particularity |
Particularité
physique |
Particularidade
física |
Particularidad
física |
Particolaritŕ fisica |
corpus quendo
subtiliter |
Körperliche
Besonderheit |
Φυσική
ιδιαιτερότητα |
Fysikí idiaiterótita |
Физичка
специфичност |
Fizička
specifičnost |
Specyfika fizyczna |
Физичка
посебност |
Fizička
posebnost |
Fizička
posebnost |
Fizinis ypatumas |
Фізична
особливість |
Fizychna
osoblyvistʹ |
Физические
особенности |
Fizicheskiye
osobennosti |
身体上的特殊性 |
Particularité
physique |
身体的特殊性 |
身体 的 特殊性 |
しんたい てき とくしゅせい |
shintai teki tokushusei |
|
259 |
a feature that only
belongs to one particular person, thing,place, etc |
a feature that only
belongs to one particular person, thing,place, etc |
仅属于一个特定的人,事物,地点等的特征 |
jǐn shǔyú
yīgč tčděng de rén, shěwů, dědiǎn děng de tčzhēng |
a feature that only
belongs to one particular person, thing, place, etc |
une fonctionnalité
qui n'appartient qu'ŕ une seule personne, chose, lieu, etc. |
um recurso que
pertence apenas a uma pessoa, coisa, lugar etc. |
Una característica
que solo pertenece a una persona, cosa, lugar, etc. |
una funzione che
appartiene solo a una persona, cosa, luogo, ecc |
sed per hoc quod
convenit alicui personae, hoc est, etc. |
ein Merkmal, das nur
einer bestimmten Person, Sache, einem bestimmten Ort usw. gehört |
ένα
χαρακτηριστικό
που ανήκει
μόνο σε ένα
συγκεκριμένο
άτομο, πράγμα,
τόπο, κλπ |
éna charaktiristikó
pou aníkei móno se éna synkekriméno átomo, prágma, tópo, klp |
карактеристика
која
припаѓа
само на одредена
личност,
ствари,
место, итн |
karakteristika koja
pripaǵa samo na odredena ličnost, stvari, mesto, itn |
funkcja, która
należy tylko do jednej konkretnej osoby, rzeczy, miejsca itp |
карактеристика
која
припада
само једној одређеној
особи,
ствари,
месту итд |
karakteristika koja
pripada samo jednoj određenoj osobi, stvari, mestu itd |
svojstvo koje pripada
samo jednoj određenoj osobi, stvari, mjestu itd |
bruoas,
priklausantis tik vienam konkrečiam asmeniui, daiktui, vietai ir pan |
особливість,
яка
належить
лише одній
конкретній
людині, речі,
місці тощо |
osoblyvistʹ,
yaka nalezhytʹ lyshe odniy konkretniy lyudyni, rechi, mistsi toshcho |
функция,
которая
принадлежит
только одному
конкретному
человеку,
вещи, месту и
т. д. |
funktsiya, kotoraya
prinadlezhit tol'ko odnomu konkretnomu cheloveku, veshchi, mestu i t. d. |
a feature that only
belongs to one particular person, thing,place, etc |
une fonctionnalité
qui n'appartient qu'ŕ une seule personne, chose, lieu, etc. |
特定の人、物、場所などにのみ属する機能 |
特定 の 人 、 物 、 場所 など に のみ 属する 機能 |
とくてい の ひと 、 もの 、 ばしょ など に のみ ぞくするきのう |
tokutei no hito , mono , basho nado ni nomi zokusuru kinō |
|
260 |
(人,
物、地等的)个性,特色,特点 |
(rén, wů, de
děng de) gčxěng, tčsč, tčdiǎn |
(人,物,地等的)个性,特色,特点 |
(rén, wů, de
děng de) gčxěng, tčsč, tčdiǎn |
(Person, thing,
land, etc.) |
(Personne, chose,
terre, etc.) |
(Pessoa, coisa,
terra, etc.) |
(Persona, cosa,
tierra, etc.) |
(Persona, cosa,
terra, ecc.) |
(Populus: obiecti,
loca, etc.) personality, res cuiusque propriae, features |
(Person, Ding, Land
usw.) |
(Πρόσωπο,
πράγμα, γη, κ.λπ.) |
(Prósopo, prágma,
gi, k.lp.) |
(Лице,
ствар, земја,
итн.) |
(Lice, stvar, zemja,
itn.) |
(Osoba, rzecz,
ziemia itp.) |
(Особа,
ствар, земља
и др.) |
(Osoba, stvar,
zemlja i dr.) |
(Osoba, stvar,
zemlja itd.) |
(Asmuo, daiktas,
emė ir kt.) |
(Людина,
річ, земля
тощо) |
(Lyudyna, rich,
zemlya toshcho) |
(Человек,
вещь, земля и
т. Д.) |
(Chelovek, veshch',
zemlya i t. D.) |
(人,
物、地等的)个性,特色,特点 |
(Personne, chose,
terre, etc.) |
(人、物、土地など) |
( 人 、 物 、 土地 など ) |
( ひと 、 もの 、 とち など ) |
( hito , mono , tochi nado ) |
|
261 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dŕimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
синоним |
sinonim |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
262 |
characteristic |
characteristic |
特性 |
tčxěng |
characteristic |
caractéristique |
característica |
característico |
caratteristica |
ratio |
charakteristisch |
χαρακτηριστικό |
charaktiristikó |
карактеристично |
karakteristično |
charakterystyczne |
карактеристично |
karakteristično |
svojstvo |
būdinga |
характеристика |
kharakterystyka |
характеристика |
kharakteristika |
characteristic |
caractéristique |
特徴的 |
特徴 的 |
とくちょう てき |
tokuchō teki |
|
263 |
the cultural
peculiarities of the English |
the cultural
peculiarities of the English |
英语的文化特点 |
yīngyǔ de
wénhuŕ tčdiǎn |
the cultural
peculiarities of the English |
les particularités
culturelles des anglais |
as peculiaridades
culturais dos ingleses |
las peculiaridades
culturales de los ingleses |
le peculiaritŕ
culturali dell'inglese |
et Anglis, quae in
eiusdem culturae |
die kulturellen
Besonderheiten der Engländer |
τις
πολιτισμικές
ιδιαιτερότητες
των αγγλικών |
tis politismikés
idiaiterótites ton anglikón |
културните
особености
на
англискиот
јазик |
kulturnite osobenosti
na angliskiot jazik |
osobliwości
kulturowe języka angielskiego |
културне
посебности
Енглеза |
kulturne posebnosti
Engleza |
kulturne posebnosti
Engleza |
angliki
kultūriniai ypatumai |
культурні
особливості
англійців |
kulʹturni
osoblyvosti anhliytsiv |
культурные
особенности
английского |
kul'turnyye
osobennosti angliyskogo |
the cultural
peculiarities of the English |
les particularités
culturelles des anglais |
英語の文化的特性 |
英語 の 文化 的 特性 |
えいご の ぶんか てき とくせい |
eigo no bunka teki tokusei |
|
264 |
英国人的文化特点 |
yīngguó rén de
wénhuŕ tčdiǎn |
英国人的文化特色 |
yīngguó rén de
wénhuŕ tčsč |
British cultural
characteristics |
Caractéristiques
culturelles britanniques |
Características
culturais britânicas |
Características
culturales británicas |
Caratteristiche
culturali britanniche |
British culturae
proprietatum observantia |
Britische kulturelle
Besonderheiten |
Βρετανικά
πολιτιστικά
χαρακτηριστικά |
Vretaniká
politistiká charaktiristiká |
Британски
културни
карактеристики |
Britanski kulturni
karakteristiki |
Brytyjskie cechy
kulturowe |
Британске
културне
карактеристике |
Britanske kulturne
karakteristike |
Britanske kulturne
karakteristike |
Didiosios
Britanijos kultūros ypatybės |
Британські
культурні
особливості |
Brytansʹki
kulʹturni osoblyvosti |
Британские
культурные
особенности |
Britanskiye
kul'turnyye osobennosti |
英国人的文化特点 |
Caractéristiques
culturelles britanniques |
イギリスの文化的特徴 |
イギリス の 文化 的 特徴 |
イギリス の ぶんか てき とくちょう |
igirisu no bunka teki tokuchō |
|
265 |
the quality of being
strange or unusual |
the quality of being
strange or unusual |
奇怪或不寻常的质量 |
qíguŕi huň bů
xúncháng de zhěliŕng |
the quality of being
strange or unusual |
la qualité d'ętre
étrange ou inhabituel |
a qualidade de ser
estranho ou incomum |
la cualidad de ser
extrańo o inusual |
la qualitŕ di essere
strano o insolito |
nova enim inusitatum
quale |
die Qualität, seltsam
oder ungewöhnlich zu sein |
την
ποιότητα του
να είναι
παράξενο ή
ασυνήθιστο |
tin poiótita tou na
eínai paráxeno í asyníthisto |
квалитетот
да се биде
чуден или
необичен |
kvalitetot da se bide
čuden ili neobičen |
jakość
bycia dziwnym lub niezwykłym |
квалитет
чудног или
необичног |
kvalitet čudnog
ili neobičnog |
kvaliteta da je
čudna ili neobična |
kokybė keista ar
neįprasta |
якість
дивного чи
незвичного |
yakistʹ dyvnoho
chy nezvychnoho |
качество
быть
странным
или
необычным |
kachestvo byt'
strannym ili neobychnym |
the quality of being
strange or unusual |
la qualité d'ętre
étrange ou inhabituel |
奇妙なまたは異常な性質 |
奇妙な または 異常な 性質 |
きみょうな または いじょうな せいしつ |
kimyōna mataha ijōna seishitsu |
|
266 |
奇怪.;怪异 |
qíguŕi.; Guŕiyě |
奇怪。;怪异 |
qíguŕi.; Guŕiyě |
Weird; weird |
Bizarre; bizarre |
Estranho; estranho |
Raro |
Strano; strano |
Fatum novis ;. |
Seltsam, seltsam |
Παράξενο,
παράξενο |
Paráxeno, paráxeno |
Чудно;
чудно |
Čudno;
čudno |
Dziwne; dziwne |
Чудно;
чудно |
Čudno;
čudno |
Čudno;
čudno |
Keista, keista |
Дивно;
дивно |
Dyvno; dyvno |
Странно,
странно |
Stranno, stranno |
奇怪.;怪异 |
Bizarre; bizarre |
奇妙な、奇妙な |
奇妙な 、 奇妙な |
きみょうな 、 きみょうな |
kimyōna , kimyōna |
|
267 |
peculiarly |
peculiarly |
特别地 |
tčbié de |
peculiarly |
singuličrement |
peculiarmente |
peculiarmente |
peculiarmente |
potissimum |
besonders |
ιδιαιτέρως |
idiaitéros |
чудно |
čudno |
osobliwie |
осебујно |
osebujno |
posebno |
savotikai |
своєрідно |
svoyeridno |
особенно |
osobenno |
peculiarly |
singuličrement |
特異な |
特異な |
とくいな |
tokuina |
|
268 |
very; more than usually |
very; more than usually |
非常;比平时更多 |
fēicháng; bǐ píngshí gčng duō |
very; more than
usually |
trčs; plus que
d'habitude |
muito; mais do
que normalmente |
muy; más de lo
habitual |
molto, piů del
solito |
multo plus
solito |
sehr, mehr als
gewöhnlich |
πολύ
περισσότερο
από συνήθως |
polý perissótero apó syníthos |
многу;
повеќе од
обично |
mnogu; poveḱe od obično |
bardzo;
bardziej niż zwykle |
врло,
више него
обично |
vrlo, vie nego obično |
vrlo, vie nego
obično |
labai; daugiau
nei paprastai |
дуже;
більше, ніж
зазвичай |
duzhe; bilʹshe, nizh zazvychay |
очень;
больше чем
обычно |
ochen'; bol'she chem obychno |
very; more than usually |
trčs; plus que
d'habitude |
非常に;通常よりも |
非常 に ; 通常 より も |
ひじょう に ; つうじょう より も |
hijō ni ; tsūjō yori mo |
|
269 |
很;不寻常地;特别 |
hěn; bů
xúncháng de; tčbié |
很;不寻常地;特别 |
hěn; bů xúncháng
de; tčbié |
Very; unusually; |
Trčs,
inhabituellement; |
Muito invulgarmente; |
Muy, inusualmente; |
Molto;
insolitamente; |
Illum consuetum in
specie |
Sehr, ungewöhnlich; |
Πολύ,
ασυνήθιστα. |
Polý, asyníthista. |
Многу;
невообичаено; |
Mnogu;
nevoobičaeno; |
Bardzo; niezwykle; |
Веома
необично; |
Veoma neobično; |
Vrlo, neobično; |
Labai;
neįprastai; |
Дуже;
незвично; |
Duzhe; nezvychno; |
Очень
необычно; |
Ochen' neobychno; |
很;不寻常地;特别 |
Trčs,
inhabituellement; |
非常に、異常に; |
非常 に 、 異常 に ; |
ひじょう に 、 いじょう に ; |
hijō ni , ijō ni ; |
|
270 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dŕimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
synonym |
synonym |
συνώνυμο |
synónymo |
синоним |
sinonim |
synonim |
синоним |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
синонім |
synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
271 |
particularly |
particularly |
尤其 |
yóuqí |
particularly |
en particulier |
particularmente |
particularmente |
particolarmente |
praecipue |
besonders |
ιδιαίτερα |
idiaítera |
особено |
osobeno |
szczególnie |
посебно |
posebno |
naročito |
ypač |
особливо |
osoblyvo |
в
частности |
v chastnosti |
particularly |
en particulier |
特に |
特に |
とくに |
tokuni |
|
272 |
especially |
especially |
特别 |
tčbié |
especially |
surtout |
especialmente |
especialmente |
specialmente |
maxime |
besonders |
ειδικά |
eidiká |
особено |
osobeno |
zwłaszcza |
посебно |
posebno |
posebno |
ypač |
особливо |
osoblyvo |
особенно |
osobenno |
especially |
surtout |
特に |
特に |
とくに |
tokuni |
|
273 |
These plants are
peculiarly prone to disease. |
These plants are
peculiarly prone to disease. |
这些植物特别容易生病。 |
zhčxiē zhíwů
tčbié róngyě shēngběng. |
These plants are
peculiarly prone to disease. |
Ces plantes sont
particuličrement sujettes aux maladies. |
Essas plantas săo
particularmente propensas a doenças. |
Estas plantas son
particularmente propensas a las enfermedades. |
Queste piante sono
particolarmente inclini alle malattie. |
Haec plantis sunt
propria pronus ad morbo. |
Diese Pflanzen sind
besonders anfällig für Krankheiten. |
Αυτά
τα φυτά είναι
ιδιαιτέρως
επιρρεπή σε
ασθένειες. |
Aftá ta fytá eínai
idiaitéros epirrepí se asthéneies. |
Овие
растенија
се необично
склони кон
болести. |
Ovie rastenija se
neobično skloni kon bolesti. |
Rośliny te
są szczególnie podatne na choroby. |
Ове
биљке су
посебно
склоне
болестима. |
Ove biljke su posebno
sklone bolestima. |
Ove biljke su
osebujno sklone bolestima. |
ie augalai yra
ypač linkę į ligas. |
Ці
рослини
своєрідно
схильні до
захворювань. |
Tsi roslyny
svoyeridno skhylʹni do zakhvoryuvanʹ. |
Эти
растения
особенно
подвержены
болезням. |
Eti rasteniya
osobenno podverzheny boleznyam. |
These plants are
peculiarly prone to disease. |
Ces plantes sont
particuličrement sujettes aux maladies. |
これらの植物は特異的に病気になりやすいです。 |
これら の 植物 は 特異 的 に 病気 に なり やすいです 。 |
これら の しょくぶつ わ とくい てき に びょうき に なりやすいです 。 |
korera no shokubutsu wa tokui teki ni byōki ni nariyasuidesu . |
|
274 |
这些植物特别容易发生病变 |
Zhčxiē zhíwů
tčbié róngyě fāshēng běngbiŕn |
这些植物特别容易发生严重 |
Zhčxiē zhíwů
tčbié róngyě fāshēng yánzhňng |
These plants are
particularly prone to disease |
Ces plantes sont
particuličrement sujettes aux maladies |
Essas plantas săo
particularmente propensas a doenças |
Estas plantas son
particularmente propensas a las enfermedades. |
Queste piante sono
particolarmente inclini alle malattie |
Haec plantis sunt
praesertim susceptibilis ad morbo, |
Diese Pflanzen sind
besonders anfällig für Krankheiten |
Αυτά
τα φυτά είναι
ιδιαίτερα
επιρρεπή σε
ασθένειες |
Aftá ta fytá eínai
idiaítera epirrepí se asthéneies |
Овие
растенија
се особено
склони кон
болести |
Ovie rastenija se
osobeno skloni kon bolesti |
Rośliny te
są szczególnie podatne na choroby |
Ове
биљке су
посебно
склоне
болестима |
Ove biljke su
posebno sklone bolestima |
Ove biljke su
posebno sklone bolestima |
ie augalai yra
ypač linkę į ligas |
Ці
рослини
особливо
схильні до
захворювань |
Tsi roslyny osoblyvo
skhylʹni do zakhvoryuvanʹ |
Эти
растения
особенно
подвержены
болезням |
Eti rasteniya
osobenno podverzheny boleznyam |
这些植物特别容易发生病变 |
Ces plantes sont
particuličrement sujettes aux maladies |
これらの植物は特に病気になりやすいです |
これら の 植物 は 特に 病気 に なり やすいです |
これら の しょくぶつ わ とくに びょうき に なり やすいです |
korera no shokubutsu wa tokuni byōki ni nari yasuidesu |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
macedonien |
macedonien |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
peanut |
1465 |
1465 |
peculiarly |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
francais |
portugais |
polonais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
francais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|