A B     J   K M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec macedonien POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all      
  peach melba 1464 1464 peace corps                
1 synonym  Synonym  代名词 Dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
2 peaceful peaceful 平静的 píngjìng de eirinikí miren pokojowo mirno miran taikiai myrnyy mirnoye
3  A peaceable settlement has been reached  A peaceable settlement has been reached  达成和平解决  dáchéng hépíng jiějué  Échei epitefchtheí mia eirinikí diefthétisi  Postignata e mirovna spogodba  Osiągnięto pokojowe porozumienie  Postignuto je mirno naselje  Postignuto je mirno rješenje  Pasiekta taiki gyvenvietė  Dosyahnuto myrnoho vrehulyuvannya  Mirnoye uregulirovaniye dostignuto
4 已经实现和解 yǐjīng shíxiàn héjiě 已经实现和解 yǐjīng shíxiàn héjiě I symfilíosi échei epitefchtheí Postignato e pomiruvanje Pojednanie zostało osiągnięte Pomirenje je postignuto Pomirenje je postignuto Pasiekta susitaikymas Prymyrennya dosyahnuto Primireniye bylo dostignuto
5 not liking to argue; wishing to live in peace with others not liking to argue; wishing to live in peace with others 不喜欢争论;希望与他人和睦相处 bù xǐhuān zhēnglùn; xīwàng yǔ tārén hémù xiāngchǔ den théloun na diafonoún : epithymóntas na zísoun eiriniká me tous állous ne sakal da se rasprava; posakuva da živee vo mir so drugite nie lubiąc się kłócić, chcąc żyć w pokoju z innymi ne vole da se svađaju, želeći da žive u miru sa drugima ne vole raspravljati, želeći živjeti u miru s drugima nemėgsta ginčytis; nori gyventi taikiai su kitais ne lyubytʹ sperechatysya; bazhayuchy zhyty v spokoyi z inshymy ne lyubit sporit', zhelaya zhit' v mire s drugimi
6 不爱争吵的;爱好和平的;温和的 bù ài zhēngchǎo de; àihào hépíng de; wēnhé de 不爱争吵的;爱好和平的;温和的 bù ài zhēngchǎo de; àihào hépíng de; wēnhé de Den ypostirízo, i agápi tis eirínis, i evgenís Ne raspravajḱi se; miroubivi; nežni Bez kłótni; miłujący pokój; łagodny Ne svađa se, mirno je, nežno Ne svađa se, mirno je, nježno Nesiginčija; taikos mylėtojas; švelnus Ne sperechayetʹsya; myrolyubnyy; nizhnyy Ne sporyu, mirolyubivyy, nezhnyy
7 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
8 peaceful peaceful 平静的 píngjìng de eirinikí miren pokojowo mirno miran taikiai myrnyy mirnoye
9 calm calm 平静 píngjìng iremía smiren spokój mirno miran ramus spokiy spokoynyy
10  a peaceable character  a peaceable character  和平人物  hépíng rénwù  eirinikó charaktíra  miroubiv karakter  pokojowy charakter  miroljubivog karaktera  miroljubivog karaktera  taikus personažas  myrolyubnyy kharakter  mirolyubivyy kharakter
11  性格温和的人  xìnggé wēnhé de rén  性格温和的人  xìnggé wēnhé de rén  Apaló prósopo  Nežna ličnost  Delikatna osoba  Nežna osoba  Nježna osoba  Švelnus žmogus  Nizhna lyudyna  Nezhnyy chelovek
12 peaceably  peaceably  和平地 hépíng dì eiriniká mirno pokojowo mirno mirno taikiai myrno mirno
13 the Peace Corps  the Peace Corps  和平队 hépíng duì to Sóma tis Eirínis Mirovniot korpus Korpus Pokoju mirovnog korpusa mirovnog korpusa Taikos korpusas Korpus Myru Korpus Mira
14 和平 hépíng duì 和平队 hépíng duì Eirinikó sóma Miroven korpus Korpus Pokoju Mirovni korpus Korpusa mira Taikos korpusas Korpus myru Korpus mira
15  a US organization that sends young Americans to work in other countries without pay in order to create international friendship   a US organization that sends young Americans to work in other countries without pay in order to create international friendship   美国组织,该组织派遣年轻的美国人无偿在其他国家工作,以建立国际友谊  měiguó zǔzhī, gāi zǔzhī pàiqiǎn niánqīng dì měiguó rén wúcháng zài qítā guójiā gōngzuò, yǐ jiànlì guójì yǒuyì  mia amerikanikí orgánosi pou stélnei néous Amerikanoús na ergázontai se álles chóres chorís amoiví gia na dimiourgísoun diethní filía  organizacija na SAD koja ispraḱa mladi Amerikanci da rabotat vo drugi zemji bez da plaḱaat so cel da sozdadat meǵunarodno prijatelstvo  amerykańska organizacja, która wysyła młodych Amerykanów do pracy w innych krajach bez wynagrodzenia w celu nawiązania międzynarodowej przyjaźni  američka organizacija koja šalje mlade Amerikance da rade u drugim zemljama bez plaćanja kako bi stvorili međunarodno prijateljstvo  američka organizacija koja šalje mlade Amerikance da rade u drugim zemljama bez plaćanja kako bi stvorili međunarodno prijateljstvo  JAV organizacija, kuri siunčia jaunus amerikiečius dirbti į kitas šalis be užmokesčio, kad užmegztų tarptautinę draugystę  amerykansʹka orhanizatsiya, yaka vidpravlyaye molodykh amerykantsiv pratsyuvaty v inshi krayiny bez oplaty, shchob stvoryty mizhnarodnu druzhbu  amerikanskaya organizatsiya, kotoraya otpravlyayet molodykh amerikantsev rabotat' v drugikh stranakh bez oplaty, chtoby sozdat' mezhdunarodnuyu druzhbu
16 和平队,和平工作团(美国机构,送美国青年去其他国家义务工建立国际友谊) hépíng duì, hépíng gōngzuò tuán (měiguó jīgòu, sòng měiguó qīngnián qù qítā guójiā yìwù gōngzuò yǐ jiànlì guójì yǒuyì) 和平队,和平工作团(美国机构,送美国青年去其他国家义务工作以建立国际友谊) hépíng duì, hépíng gōngzuò tuán (měiguó jīgòu, sòng měiguó qīngnián qù qítā guójiā yìwù gōngzuò yǐ jiànlì guójì yǒuyì) Sómata eirínis, eirineftikí apostolí Miroven korpus, mirovna misija Peace Corps, Peace Corps (agencja USA, wysyłająca amerykańską młodzież do innych krajów, by zgłosić się na ochotnika do budowania międzynarodowej przyjaźni) Mirovni korpus, mirovni korpus (američka agencija, koji šalje američku omladinu u druge zemlje da volontiraju za izgradnju međunarodnog prijateljstva) Mirovni korpus, mirovna misija Taikos korpusas, taikos misija Korpus myru, myrna misiya Korpus Mira, Korpus Mira (agentstvo SSHA, otpravlyayushcheye amerikanskuyu molodezh' v drugiye strany dlya uchastiya v sozdanii mezhdunarodnoy druzhby)
17   美国组织该组织派遣年轻的美国人无偿在其他国家工作,以建立国际友谊   měiguó zǔzhī, gāi zǔzhī pàiqiǎn niánqīng dì měiguó rén wúcháng zài qítā guójiā gōngzuò, yǐ jiànlì guójì yǒuyì 美国组织,该组织派遣年轻的美国人无偿在其他国家工作,以建立国际友谊 měiguó zǔzhī, gāi zǔzhī pàiqiǎn niánqīng dì měiguó rén wúcháng zài qítā guójiā gōngzuò, yǐ jiànlì guójì yǒuyì Mia amerikanikí orgánosi pou stélnei néous Amerikanoús na doulévoun se álles chóres doreán gia na oikodomísoun diethní filía Amerikanska organizacija koja ispraḱa mladi Amerikanci da rabotat vo drugi zemji besplatno da gradat meǵunarodno prijatelstvo Amerykańska organizacja, która wysyła młodych Amerykanów do pracy w innych krajach za darmo w celu budowania międzynarodowej przyjaźni Američka organizacija koja šalje mlade Amerikance da besplatno rade u drugim zemljama na izgradnji međunarodnog prijateljstva Američka organizacija koja šalje mlade Amerikance da besplatno rade u drugim zemljama na izgradnji međunarodnog prijateljstva Amerikiečių organizacija, kuri siunčia jaunus amerikiečius nemokamai dirbti į kitas šalis kurti tarptautinę draugystę Amerykansʹka orhanizatsiya, yaka vidpravlyaye molodykh amerykantsiv bezkoshtovno pratsyuvaty v inshykh krayinakh dlya pobudovy mizhnarodnoyi druzhby Amerikanskaya organizatsiya, kotoraya otpravlyayet molodykh amerikantsev besplatno rabotat' v drugiye strany, chtoby postroit' mezhdunarodnuyu druzhbu
18 peace dividend  peace dividend  和平红利 hépíng hónglì to mérisma tis eirínis mirovna dividenda dywidenda pokojowa mirovna dividenda mirovina taikos dividendas myrnyy dyvidend dividend mira
19 money previously spent on weapons and the defence of a country and now available to be used for other things because of a reduction in a country's military forces  money previously spent on weapons and the defence of a country and now available to be used for other things because of a reduction in a country's military forces  以前花在武器和国防上的钱,由于一国军事力量的减少,现在可用于其他用途 yǐqián huā zài wǔqì hé guófáng shàng de qián, yóuyú yī guó jūnshì lìliàng de jiǎnshǎo, xiànzài kěyòng yú qítā yòngtú ta chrímata pou dapaníthikan proigouménos gia ta ópla kai tin ámyna mias chóras kai tóra eínai diathésima gia na chrisimopoiithoún gia álla prágmata lógo tis meíosis ton stratiotikón dynámeon mias chóras pari prethodno potrošeni na oružje i odbrana na edna zemja i sega se dostapni za da se koristat za drugi raboti zaradi namaluvanje na voenite sili na edna zemja pieniądze wcześniej wydane na broń i obronę kraju, a teraz dostępne do wykorzystania na inne rzeczy ze względu na zmniejszenie sił zbrojnych kraju novac koji je ranije bio utrošen na oružje i odbranu zemlje, a sada je dostupan za druge stvari zbog smanjenja vojnih snaga zemlje novac koji je prije bio utrošen na oružje i odbranu zemlje, a sada je dostupan za korištenje u druge stvari zbog smanjenja vojnih snaga zemlje pinigai, anksčiau išleisti ginklams ir šalies gynybai ir dabar gali būti naudojami kitiems reikalams, nes sumažėjo šalies karinės pajėgos hroshi, ranishe vytracheni na zbroyu ta oboronu krayiny, i teper yikh mozhna vykorystovuvaty dlya inshykh rechey cherez skorochennya viysʹkovykh syl krayiny den'gi, raneye potrachennyye na oruzhiye i oboronu strany, a teper' dostupnyye dlya ispol'zovaniya v drugikh tselyakh iz-za sokrashcheniya vooruzhennykh sil strany
20 和平红利,和平增益 ( 指国家因裁军而得以用于其他方面的原军备和国防费用) hépíng hónglì, hépíng zēngyì (zhǐ guójiā yīn cáijūn ér déyǐ yòng yú qítā fāngmiàn de yuán jūnbèi hé guófáng fèiyòng) 和平红利,和平增益(指国家因裁军而得以重新使用其他方面的原军备和国防费用) hépíng hónglì, hépíng zēngyì (zhǐ guójiā yīn cáijūn ér déyǐ chóngxīn shǐyòng qítā fāngmiàn de yuán jūnbèi hé guófáng fèiyòng) Eirinikó mérisma, eiríni Mirovna dividenda, mirovni pridobivki Dywidenda pokoju, zysk pokoju (odnosi się do pierwotnych kosztów uzbrojenia i obrony, które kraj może wykorzystać do innych celów w wyniku rozbrojenia) Mirna dividenda, mir stiče Mirna dividenda, mir se stječe Taikos dividendas, taikos laimėjimas (reiškia pradines ginkluotės ir gynybos išlaidas, kurias šalis gali panaudoti kitiems tikslams dėl nusiginklavimo) Myrnyy dyvidend, myr nabuvaye Dividend mira, zavoyevaniya mira
21 peaceful peaceful 平静的 píngjìng de eirinikí miren pokojowo mirno miran taikiai myrnyy mirnoye
22 not involving a war, violence or argument not involving a war, violence or argument 不涉及战争,暴力或争执 bù shèjí zhànzhēng, bàolì huò zhēngzhí pou den perilamvánoun pólemo, vía í epicheírima ne vklučuva vojna, nasilstvo ili raspravija bez udziału wojny, przemocy lub kłótni ne uključuje rat, nasilje ili prepirku ne uključuje rat, nasilje ili prepirku neįtraukiant karo, smurto ar ginčų ne vklyuchayuchy viyny, nasylʹstva chy arhumentiv ne vovlekayushchiy voynu, nasiliye ili argument
23  不诉诸战争(或暴力、争论)治;和平的  bù sù zhū zhànzhēng (huò bàolì, zhēnglùn) zhì; hépíng de  不诉诸战争(或暴力,革命)治;和平的  bù sù zhū zhànzhēng (huò bàolì, gémìng) zhì; hépíng de  Min katafévgete se pólemo (í vía, epicheirímata), eirinikí  Ne pribegnuvajte kon vojna (ili nasilstvo, raspravija)  Nie uciekaj się do wojny (lub przemocy, kłótni); pokojowo  Ne pribegavajte ratu (ili nasilju, prepirkama); mirno  Ne pribjegavajte ratu (ili nasilju, prepirkama); mirno  Nesinaudokite karu (ar smurtu, argumentais); taikiai  Ne vdavatysya do viyny (abo nasylʹstva, arhumentiv); myru  Ne pribegayte k voyne (ili nasiliyu, sporam), mirnym
24 a peaceful protest/ demonstration/solution a peaceful protest/ demonstration/solution 和平的抗议/示威/解决方案 hépíng de kàngyì/shìwēi/jiějué fāng'àn mia eirinikí diadílosi / epídeixi / lýsi miren protest / demonstracija / rešenie pokojowy protest / demonstracja / rozwiązanie mirni protest / demonstracije / rešenje mirni prosvjed / demonstracija / rješenje taikus protestas / demonstracija / sprendimas myrnyy protest / demonstratsiya / rishennya mirnyy protest / demonstratsiya / resheniye
25 和平抗议/示威/决办法  hépíng kàngyì/shìwēi/jiějué bànfǎ  和平抗议/示威/解决办法 hépíng kàngyì/shìwēi/jiějué bànfǎ Eirinikí diamartyría / epídeixi / lýsi Miren protest / demonstracija / rešenie Pokojowy protest / demonstracja / rozwiązanie Mirni protest / demonstracije / rešenje Mirni prosvjed / demonstracija / rješenje Taikus protestas / demonstracija / sprendimas Myrnyy protest / demonstratsiya / rishennya Mirnyy protest / demonstratsiya / resheniye
26 和平的抗/示威/解决方案 hépíng de kàngyì/shìwēi/jiějué fāng'àn 和平的抗议/示威/解决方案 hépíng de kàngyì/shìwēi/jiějué fāng'àn Eirinikí diamartyría / epídeixi / lýsi Miren protest / demonstracija / rešenie Pokojowy protest / demonstracja / rozwiązanie Mirni protest / demonstracije / rešenje Mirni prosvjed / demonstracija / rješenje Taikus protestas / demonstracija / sprendimas Myrnyy protest / demonstratsiya / rishennya Mirnyy protest / demonstratsiya / resheniye
27 They hope for, a peaceful settlement of the dispute They hope for, a peaceful settlement of the dispute 他们希望和平解决争端 tāmen xīwàng hépíng jiějué zhēngduān Elpízoun, mia eirinikí diefthétisi tis diaforás Tie se nadevaat na mirno rešavanje na sporot Liczą na pokojowe rozwiązanie sporu Nadaju se mirnom rešavanju spora Nadaju se mirnom rješenju spora Jie tikisi taikiai išspręsti ginčą Vony spodivayutʹsya na myrne vrehulyuvannya superechky Oni nadeyutsya na mirnoye uregulirovaniye spora
28 们希望和平解决争端 tāmen xīwàng hépíng jiějué zhēngduān 他们希望和平解决争端 tāmen xīwàng hépíng jiějué zhēngduān Théloun mia eirinikí diefthétisi tis diaforás Tie sakaat mirno rešavanje na sporot Chcą pokojowego rozwiązania sporu Oni žele mirno rešenje spora Žele mirno rješenje spora Jie nori taikiai išspręsti ginčą Vony khochutʹ myrnoho vrehulyuvannya sporu Oni khotyat mirnogo uregulirovaniya spora
29 希望和平解决争端 tāmen xīwàng hépíng jiějué zhēngduān 他们希望和平解决争端 tāmen xīwàng hépíng jiějué zhēngduān Théloun mia eirinikí diefthétisi tis diaforás Tie sakaat mirno rešavanje na sporot Chcą pokojowego rozwiązania sporu Oni žele mirno rešenje spora Žele mirno rješenje spora Jie nori taikiai išspręsti ginčą Vony khochutʹ myrnoho vrehulyuvannya sporu Oni khotyat mirnogo uregulirovaniya spora
30  quiet and calm; not worried or disturbed in any way  quiet and calm; not worried or disturbed in any way  安静而平静不以任何方式担心或打扰  ānjìng ér píngjìng bù yǐ rènhé fāngshì dānxīn huò dǎrǎo  ísychi kai íremi, chorís na anisycheíte í na diatarássete me opoiondípote trópo  tivka i mirna; ne zagrižena ili voznemirena na koj bilo način  cicho i spokojnie; nie martw się ani nie niepokoj w żaden sposób  tiho i smireno; nije zabrinuto ili uznemireno na bilo koji način  tiho i smireno; nije zabrinuto ili uznemireno ni na koji način  tylus ir ramus; niekaip nesijaudina ir nėra sutrikęs  tykho i spokiyno; ne turbuvatysya i ne turbuvatysya zhodnym chynom  tikhiy i spokoynyy, ne obespokoyennyy i ne obespokoyennyy
31  安静的;平静的   ānjìng de; píngjìng de   安静的;平静的  ānjìng de; píngjìng de  Ísycho  Tivka  Cicho  Tiho  Mirna; mirno  Tylus  Tykho  Tikhiy, spokoynyy
32 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
33 tranquil tranquil 宁静 níngjìng ísycho spokoen spokojny spokojno miran ramus spokiynyy spokoynyy
34 a peaceful atmosphere  a peaceful atmosphere  和平的气氛 hépíng de qìfēn mia ísychi atmósfaira mirna atmosfera spokojna atmosfera mirna atmosfera mirna atmosfera rami atmosfera spokiyna atmosfera spokoynaya atmosfera
35 宁静的气氛 níngjìng de qìfēn 宁静的气氛 níngjìng de qìfēn Íremi atmósfaira Mirna atmosfera Spokojna atmosfera Spokojna atmosfera Mirna atmosfera Rami atmosfera Spokiyna atmosfera Spokoynaya atmosfera
36 和平的气氛 hépíng de qìfēn 和平的气氛 hépíng de qìfēn Atmósfaira eirínis Atmosfera na mirot Atmosfera spokoju Atmosfera mira Atmosfera mira Ramybės atmosfera Atmosfera myru Atmosfera mira
37 peaceful sleep peaceful sleep 宁静的睡眠 níngjìng de shuìmián eirinikós ýpnos miren son spokojny sen miran san miran san ramus miegas spokiynyy son spokoynyy son
38 安静的睡眠 ānjìng de shuìmián 安静的睡眠 ānjìng de shuìmián Ísychos ýpnos Tivka spienje Cichy sen Miran san Miran san Ramus miegas Tykhyy son Spokoynyy son
39 it’s so peaceful out here in the country it’s so peaceful out here in the country 在乡下很安静 zài xiāngxià hěn ānjìng Eínai tóso ísycho edó sti chóra tolku e mirno vo zemjata na wsi jest tak spokojnie tako je mirno ovde u zemlji tako je mirno ovdje u zemlji čia taip ramiai, šalyje tut tak spokiyno tut, v krayini zdes', v strane, tak spokoyno
40 这里的外一切都是那么宁静 zhèlǐ de jiāowài yīqiè dōu shì nàme níngjìng 这里的郊外一切都是那么宁静 zhèlǐ de jiāowài yīqiè dōu shì nàme níngjìng Ta pánta sta proástia eínai tóso eiriniká Sè što e vo predgradijata e tolku mirno Wszystko na przedmieściach jest takie spokojne Sve je u predgrađu tako mirno Sve je u predgrađu tako mirno Priemiestyje viskas taip ramu Vse v peredmisti tak spokiyno Vse v prigorode tak mirno
41 在乡下很安静 zài xiāngxià hěn ānjìng 在乡下很安静 zài xiāngxià hěn ānjìng Ísycho stin ýpaithro Tivko vo selata Cicho na wsi Tišina na selu Mirno na selu Kaime ramu Tykho v silʹsʹkiy mistsevosti Tikho v sel'skoy mestnosti
42 He had a peaceful life He had a peaceful life 他过着平静的生活 tāguòzhe píngjìng de shēnghuó Eíche mia eirinikí zoí Toj imaše miren život Miał spokojne życie Imao je miran život Imao je miran život Jis gyveno taikiai U nʹoho bulo myrne zhyttya U nego byla mirnaya zhizn'
43 着平静的生活 tāguòzhe píngjìng de shēnghuó 他过着平静的生活 tāguòzhe píngjìng de shēnghuó Zei mia eirinikí zoí Toj živee miren život On żyje spokojnym życiem Živi miran život Živi miran život Jis gyvena taikų gyvenimą Vin zhyve myrnym zhyttyam On zhivet mirnoy zhizn'yu
44 着平静的生活 tāguòzhe píngjìng de shēnghuó 他过着平静的生活 tāguòzhe píngjìng de shēnghuó Zei mia eirinikí zoí Toj živee miren život On żyje spokojnym życiem Živi miran život Živi miran život Jis gyvena taikų gyvenimą Vin zhyve myrnym zhyttyam On zhivet mirnoy zhizn'yu
45  trying to create peace or to live in peace; not liking violence or disagreement  trying to create peace or to live in peace; not liking violence or disagreement  试图创造和平或和平生活;不喜欢暴力或分歧  shìtú chuàngzào hépíng huò hépíng shēnghuó; bù xǐhuān bàolì huò fēnqí  prospathóntas na dimiourgísoume eiríni í na zísoume eiriniká, na min arései i vía í i diafonía  obiduvajḱi se da sozdadete mir ili da živeete vo mir; ne sakajḱi nasilstvo ili nesoglasuvanje  próbować stworzyć pokój lub żyć w pokoju, nie lubić przemocy ani niezgody  pokušavajući stvoriti mir ili živeti u miru, ne voleći nasilje ili neslaganje  pokušavajući stvoriti mir ili živjeti u miru, ne voleći nasilje ili neslaganje  bandymas sukurti taiką ar gyventi ramybėje, nemėginant smurto ar nesutarimų  namahayutʹsya stvoryty myr abo zhyty v myri, ne spodobavshysʹ nasylʹstva chy nez·hody  pytayas' sozdat' mir ili zhit' v mire, ne lyubit' nasiliye ili nesoglasiye
46  爱好和平的; 和睦的; 寻求和平的  àihào hépíng de; hémù de; xúnqiú hépíng de  爱好和平的;和睦的;寻求和平的  àihào hépíng de; hémù de; xúnqiú hépíng de  Eiríni eirinikí, armonikí, anazítisi eirínis  Miroubiv; harmoničen; miroubiv  Kochający pokój, harmonijny, szukający pokoju  Mir-milan; skladan; traži mir  Mir-miran, skladan, traženje mira  Taika mylinti; harmoninga; taikos siekianti  Myrolyubnyy; harmoniynyy; myrolyubnyy  Mirolyubivyy, garmonichnyy, mirolyubivyy
47 试图创造和平或和平生活; 不喜欢暴力或分歧 shìtú chuàngzào hépíng huò hépíng shēnghuó; bù xǐhuān bàolì huò fēnqí 试图创造和平或和平生活;不喜欢暴力或分歧 shìtú chuàngzào hépíng huò hépíng shēnghuó; bù xǐhuān bàolì huò fēnqí Prospátheia dimiourgías eirínis í eirinikís zoís, anyparxías vías í diaíresis Obiduvajḱi se da sozdadete mir ili miren život; ne mu se dopaǵate na nasilstvoto ili podelbata Próba stworzenia pokoju lub spokojnego życia; niechęć do przemocy lub podziałów Pokušaj stvaranja mira ili mirnog života, ne volim nasilje ili podele Pokušavajući stvoriti mir ili miran život, ne voljeti nasilje ili podjele Bandymas sukurti taiką ar taikų gyvenimą, nepatinka smurtas ar susiskaldymas Namahannya stvoryty myr chy myrne zhyttya; nepryyaznʹ do nasylʹstva chy podilu Pytat'sya sozdat' mir ili mirnuyu zhizn', ne lyubit' nasiliye ili razdeleniye
48 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
49 peacable peacable 和可亲的 hàn kě qīn de pentanóstimo miroubiv pokojowy peacable peacable tinkamas pidlohu peacable
50  a peaceful society   a peaceful society   一个和平的社会  yīgè hépíng de shèhuì  mia eirinikí koinonía  mirno opštestvo  spokojne społeczeństwo  mirno društvo  mirno društvo  taiki visuomenė  myrne suspilʹstvo  mirnoye obshchestvo
51 和谐的社会 héxié de shèhuì 和谐的社会 héxié de shèhuì Armonikí koinonía Harmonično opštestvo Harmonijne społeczeństwo Harmonično društvo Harmonično društvo Harmoninga visuomenė Harmoniyne suspilʹstvo Garmonichnoye obshchestvo
52  The aims of the organization are wholly peaceful  The aims of the organization are wholly peaceful  该组织的目标是完全和平的  gāi zǔzhī de mùbiāo shì wánquán hépíng de  Oi stóchoi tis orgánosis eínai entelós eirinikoí  Celite na organizacijata se celosno mirni  Cele organizacji są całkowicie pokojowe  Ciljevi organizacije su u potpunosti mirni  Ciljevi organizacije su u potpunosti mirni  Organizacijos tikslai yra visiškai taikūs  Tsili orhanizatsiyi tsilkom myrolyubni  Tseli organizatsii polnost'yu mirnyye
53 这个组织的宗旨完全是追求和平 zhège zǔzhī de zōngzhǐ wánquán shì zhuīqiú hépíng 这个组织的一致完全是追求和平 zhège zǔzhī de yīzhì wánquán shì zhuīqiú hépíng O skopós aftís tis orgánosis eínai na epidióxei tin eiríni Celta na ovaa organizacija e da se postigne mir Celem tej organizacji jest dążenie do pokoju Svrha ove organizacije je da ostvari mir Svrha ove organizacije je slijediti mir Šios organizacijos tikslas yra siekti taikos Metoyu tsiyeyi orhanizatsiyi ye dosyahnennya myru Tsel'yu etoy organizatsii yavlyayetsya stremleniye k miru
54 peacefully peacefully 和平地 hépíng dì eiriniká mirno pokojowo mirno mirno taikiai myrno mirno
55 The siege has ended peacefully The siege has ended peacefully 包围已经和平结束 bāowéi yǐjīng hépíng jiéshù I poliorkía teleíose eiriniká Opsadata završi mirno Oblężenie zakończyło się spokojnie Opsada je okončana mirno Opsada je mirno završila Apgultis baigėsi taikiai Obloha zakinchylasya myrno Osada zakonchilas' mirno
56 围城已经和平地结束了 wéichéng yǐjīng hépíng dì jiéshùle 围城已经和平地结束了 wéichéng yǐjīng hépíng dì jiéshùle I poliorkía teleíose eiriniká Opsadata završi mirno Oblężenie zakończyło się spokojnie Opsada je okončana mirno Opsada je mirno završila Apgultis baigėsi taikiai Obloha zakinchylasya myrno Osada zakonchilas' mirno
57 the baby slept peacefully the baby slept peacefully 婴儿安眠 yīng'ér ānmián to moró koimótan eiriniká bebeto spieše mirno dziecko spało spokojnie beba je mirno spavala dijete je mirno spavalo kūdikis miegojo ramiai dytyna spokiyno spala rebenok mirno spal
58 婴儿睡得很安稳 yīng'ér shuì dé hěn ānwěn 婴儿睡得很安稳 yīng'ér shuì dé hěn ānwěn To moró koimótan sostá Bebeto spieše zdravo Dziecko spało mocno Beba je čvrsto spavala Beba je čvrsto spavala Kūdikis miegojo gerai Dytyna mitsno spala Rebenok krepko spal
59 peacefulness peacefulness 安宁 ānníng eiríni mirnost spokój mirnoća mir taikingumas myrolyubnistʹ mirolyubiye
60  note at   note at   不吃  bù chī  simeióste sto  beleška na  Uwaga na  note at  bilješka na  pastaba  prymitka na  obratite vnimaniye na
61 peace peace 和平 hépíng eiríni mir pokój mir mir ramybė myru mir
62 peacekeeper peacekeeper 维和人员 wéihé rényuán eirineftís mirovnik strażnik pokoju mirotvorac peacekeeper taikdarys myrotvortsya mirotvorets
63 维和人员 wéihé rényuán 维和人员 wéihé rényuán Eirinopoiós Mirovnik Peacekeeper Mirotvorac mirovnjaci Taikos sargas Myrotvortsya Mirotvortsy
64 a member of a military force who has been sent to help stop people fighting in a place where war or violence is likely a member of a military force who has been sent to help stop people fighting in a place where war or violence is likely 已派遣军事力量以阻止人们在可能发生战争或暴力的地方战斗的军事人员 yǐ pàiqiǎn jūnshì lìliàng yǐ zǔzhǐ rénmen zài kěnéng fāshēng zhànzhēng huò bàolì dì dìfāng zhàndòu de jūnshì rényuán mélos stratiotikís dýnamis pou échei staleí gia na stamatísei tous anthrópous pou agonízontai se tópo ópou eínai pithanó o pólemos í i vía člen na voena sila, koja e ispratena da pomogne da gi zapre luǵeto što se borat na mesto kade e verojatno vojna ili nasilstvo członek sił zbrojnych, który został wysłany w celu powstrzymania ludzi walczących w miejscu, w którym istnieje prawdopodobieństwo wojny lub przemocy pripadnik vojne sile koji je poslan da pomogne u zaustavljanju ljudi koji se bore na mestu gde je verovatno da postoji rat ili nasilje pripadnik vojne sile koji je poslan da pomogne zaustaviti borbu protiv ljudi na mjestu gdje je vjerovatno rat ili nasilje karinės pajėgos narys, kuris buvo išsiųstas padėti sustabdyti žmones, kovojančius ten, kur tikėtinas karas ar smurtas chlen viysʹkovoyi syly, yakyy buv napravlenyy, shchob dopomohty zupynyty lyudey, yaki voyuyutʹ tam, de virohidna viyna chy nasylʹstvo voyennosluzhashchiy, kotorogo poslali, chtoby pomoch' ostanovit' lyudey, srazhayushchikhsya v meste, gde vozmozhny voyna ili nasiliye
65  维和部队士兵  wéihé bùduì shìbīng  维和部队士兵  wéihé bùduì shìbīng  Enkivotismós stratiótis  Mirovnički vojnik  Żołnierz sił pokojowych  Mirovni vojnik  Mirovni vojnik  Taikos palaikymo kareivis  Myrotvorchyy soldat  Mirotvorcheskiy soldat
66 已派遣军事力量以阻止人们在可能发生战争或暴力的地方战斗的军事人员 yǐ pàiqiǎn jūnshì lìliàng yǐ zǔzhǐ rénmen zài kěnéng fāshēng zhànzhēng huò bàolì dì dìfāng zhàndòu de jūnshì rényuán 已派遣军事力量以阻止人们在可能发生战争或暴力的地方战斗的军事人员 yǐ pàiqiǎn jūnshì lìliàng yǐ zǔzhǐ rénmen zài kěnéng fāshēng zhànzhēng huò bàolì dì dìfāng zhàndòu de jūnshì rényuán Stratiotikó prosopikó pou échei aposteílei stratiotikés dynámeis gia na apotrépsei tous anthrópous na polemoún se periochés ópou boreí na symveí pólemos í vía Voeni lica koi ispratile voeni sili za da gi sprečat luǵeto da se borat vo oblasti kade može da se sluči vojna ili nasilstvo Personel wojskowy, który wysłał siły wojskowe, aby uniemożliwić ludziom walkę w obszarach, w których może dojść do wojny lub przemocy Vojno osoblje koje je slalo vojne snage da spreče ljude da se bore u područjima gde može doći do rata ili nasilja Vojno osoblje koje je poslalo vojne snage kako bi spriječilo ljude da se bore na područjima gdje može doći do rata ili nasilja Karinis personalas, išsiuntęs karines pajėgas, kad žmonės negalėtų kovoti tose vietose, kur gali kilti karas ar smurtas Viysʹkovosluzhbovtsi, yaki vidpravyly viysʹkovi syly, shchob zapobihty voyuvaty lyudyam u rayonakh, de mozhe statysya viyna chy nasylʹstvo Voyennosluzhashchiye, kotoryye napravili voyennyye sily dlya predotvrashcheniya boyevykh deystviy lyudey v rayonakh, gde mozhet proizoyti voyna ili nasiliye
67 a person who tries to stop people arguing or fighting  a person who tries to stop people arguing or fighting  试图阻止人们争吵或打架的人 shìtú zǔzhǐ rénmen zhēngchǎo huò dǎjià de rén éna átomo pou prospatheí na stamatísei tous anthrópous na ypostirízoun í na agonízontai ličnost koja se obiduva da gi spreči luǵeto da raspravaat ili da se borat osoba, która próbuje powstrzymać ludzi przed kłótniami lub walką osoba koja pokušava zaustaviti ljude da se svađaju ili svađaju osoba koja pokušava spriječiti ljude da se svađaju ili svađaju asmuo, kuris bando sustabdyti žmones ginčytis ar kovoti lyudyna, yaka namahayetʹsya zupynyty lyudey, yaki sperechayutʹsya chy voyuyutʹ chelovek, kotoryy pytayetsya ostanovit' lyudey, sporyashchikh ili boryushchikhsya
68 调解人;劝架者 tiáojiě rén; quànjià zhě 调解人;劝架者 tiáojiě rén; quànjià zhě Mesolavitís Medijatorot Pośrednik Posrednik Miritelj; onih koji su pokušali posredovati Tarpininkas Poserednyk Posrednik, a te, kto pytalsya posrednichat'
69 试图阻止人们争吵或打架的人 shìtú zǔzhǐ rénmen zhēngchǎo huò dǎjià de rén 试图阻止人们争吵或打架的人 shìtú zǔzhǐ rénmen zhēngchǎo huò dǎjià de rén Oi ánthropoi pou prospathoún na stamatísoun tous anthrópous na ypostirízoun í na palévoun Luǵe koi se obiduvaat da gi sprečat luǵeto da raspravaat ili da se borat Ludzie, którzy próbują powstrzymać ludzi przed kłótniami lub walką Ljudi koji pokušavaju zaustaviti ljude da se svađaju ili svađaju Ljudi koji pokušavaju zaustaviti ljude da se svađaju ili svađaju Žmonės, kurie bando sustabdyti žmones ginčytis ar kovoti Lyudy, yaki namahayutʹsya zupynyty lyudey, yaki sperechayutʹsya chy voyuyutʹ Lyudi, kotoryye pytayutsya ostanovit' lyudey, sporyashchikh ili boryushchikhsya
70 She’s the peacekeeper in that family She’s the peacekeeper in that family 她是那个家庭的维和人员 tā shì nàgè jiātíng de wéihé rényuán Eínai eirineftís tis oikogéneias aftís Taa e mirovnik vo toa semejstvo Ona jest strażnikiem pokoju w tej rodzinie Ona je mirovnjak u toj porodici Ona je mirovnjak u toj obitelji Ji yra taikos palaikytoja toje šeimoje Vona myrotvoretsʹ u tsiy sim'yi Ona mirotvorets v etoy sem'ye
71 那个家庭的纠纷都由她来调解 nàgè jiātíng de jiūfēn dōu yóu tā lái tiáojiě 那个家庭的纠纷都由她来调解 nàgè jiātíng de jiūfēn dōu yóu tā lái tiáojiě Oi diaforés tis oikogéneias aftís diamesolavoúntai apó aftín Sporovite vo toa semejstvo se posreduvani od nea Spory tej rodziny są mediowane przez nią Spore te porodice posreduje ona Spore te obitelji posreduje ona Tos šeimos ginčus tarpininkauja ji Ta simeyni superechky oposeredkovuyutʹsya neyu Spory etoy sem'i oposredovany yeyu
72 她是那个家庭的维和人员 tā shì nàgè jiātíng de wéihé rényuán 她是那个家庭的维和人员 tā shì nàgè jiātíng de wéihé rényuán Eínai i eirineftikí dýnami aftís tis oikogéneias Taa e mirovnik na toa semejstvo Ona jest strażnikiem pokoju tej rodziny Ona je mirovnik te porodice Ona je mirovni čovjek te obitelji Ji yra tos šeimos taikos palaikytoja Vona myrotvoretsʹ tsiyeyi rodyny Ona mirotvorets etoy sem'i
73 peacekeeping  peacekeeping  维和 wéihé diatírisi tis eirínis mirovni misii utrzymanie pokoju očuvanje mira mirovna taikos palaikymas myrotvorchi mirotvorchestvo
74  intended to help stop people fighting and prevent war or violence in a place where this is likely  intended to help stop people fighting and prevent war or violence in a place where this is likely  旨在帮助人们在可能发生的地方停止战斗并防止战争或暴力  zhǐ zài bāngzhù rénmen zài kěnéng fāshēng dì dìfāng tíngzhǐ zhàndòu bìng fángzhǐ zhànzhēng huò bàolì  skopós tou opoíou eínai na voithísei tous anthrópous na agonízontai kai na apotrépoun ton pólemo í ti vía se éna méros ópou aftó eínai pithanó  nameneti da im pomognat na luǵeto da se borat i da sprečat vojna ili nasilstvo na mesto kade što toa e verojatno  ma na celu powstrzymanie ludzi od walki i zapobieganie wojnie lub przemocy w miejscu, w którym jest to prawdopodobne  namijenjeno da pomogne zaustaviti ljude da se bore i spriječe rat ili nasilje na mjestu gdje je to vjerovatno  namijenjen zaustavljanju ljudi u borbi i sprečavanju rata ili nasilja na mjestu gdje je to vjerojatno  skirtas padėti sustabdyti žmones kovojančius ir užkirsti kelią karui ar smurtui ten, kur tai tikėtina  poklykanyy dopomohty prypynyty borotʹbu z lyudʹmy ta zapobihty viyni chy nasylʹstvu v mistsi, de tse mozhlyvo  prednaznacheno, chtoby pomoch' ostanovit' lyudey, boryushchikhsya i predotvratit' voynu ili nasiliye v meste, gde eto veroyatno
75  维护和平的:   wéihù hépíng de:   维护和平的:  wéihù hépíng de:  Diatírisi tis eirínis:  Mirovni misii:  Peacekeeping:  Očuvanje mira:  Održavanje mira:  Taikos palaikymas:  Myrotvorchistʹ:  Podderzhaniye mira:
76 peacekeeping operations Peacekeeping operations 维和行动 Wéihé xíngdòng eirineftikés epicheiríseis mirovni operacii operacje pokojowe mirovne operacije mirovne operacije taikos palaikymo operacijos myrotvorchi operatsiyi mirotvorcheskiye operatsii
77  维和行动   wéihé xíngdòng   维和行动  wéihé xíngdòng  Epicheirisiakí diatírisi tis eirínis  Mirovni operacii  Operacje pokojowe  Mirovna operacija  Mirovna operacija  Taikos palaikymo operacija  Myrotvorcha operatsiya  Mirotvorcheskaya operatsiya
78 a united nations peacekeeping force a united nations peacekeeping force 联合国维和部队 liánhéguó wéihé bùduì mia eirineftikí dýnami ton enoménon ethnón mirovni sili na obedinetite nacii siły pokojowe narodów zjednoczonych mirovne snage ujedinjenih naroda mirovne snage ujedinjenih naroda suvienytos tautų taikos palaikymo pajėgos myrotvorchi syly ob'yednanykh natsiy mirotvorcheskiye sily ob"yedinennykh natsiy
79 联合国维挬和平釦队 liánhéguó wéi bó hépíng kòu duì 联合国维挬和平扣队 liánhéguó wéi bó hépíng kòu duì Omáda diatírisis tis eirínis tou OIE Mirovniot tim za pritvor na OON Zespół ONZ ds. Zatrzymań pokojowych UN-ov tim za zadržavanje mira UN-ov mirovni tim za održavanje mirovnih snaga JT taikos palaikymo sulaikymo komanda Myrotvorcha hrupa OON z utrymannya myru Gruppa OON po podderzhaniyu mira
80 联合国维和部队 liánhéguó wéihé bùduì 联合国维和部队 liánhéguó wéihé bùduì Eirineftikí dýnami ton Inoménon Ethnón Mirovni sili na OON Siły pokojowe ONZ Mirovne snage UN-a Mirovne snage UN-a JT taikos palaikymo pajėgos Myrotvorchi syly OON Mirotvorcheskiye sily OON
81 peace loving  peace loving  爱和平 ài hépíng eiríni agapóntas miroubiv kochający pokój mir ljubavi mirni taiką mylintis myrolyubnyy mirolyubivyy
82 preferring to live in peace and to avoid arguments and fighting preferring to live in peace and to avoid arguments and fighting 宁愿和平相处,避免争执和战斗 nìngyuàn hépíng xiāngchǔ, bìmiǎn zhēngzhí hé zhàndòu protimóntas na zei me eiríni kai na apofévgei ta epicheirímata kai tis máches pretpočitajḱi da živeat vo mir i da izbegnuvaat raspravii i borbi wolę żyć w pokoju i unikać kłótni i walk voleći da žive u miru i da izbegavaju svađe i borbe radije živjeti u miru i izbjegavati svađe i svađe mieliau gyventi taikiai ir vengti argumentų bei kovos vvazhayuchy za krashche zhyty v spokoyi i unykaty arhumentiv i boyiv predpochitaya zhit' v mire i izbegat' sporov i bor'by
83  爰好和平的   yuán hǎo hépíng de   爰好和平的  yuán hǎo hépíng de  Kalí eiríni  Dobar mir  Dobry spokój  Dobar mir  Dobar mir  Gera ramybė  Dobroho myru  Dobryy mir
84 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
85 peaceable peaceable 和平的 hépíng de eirinikí miroubiv pokojowy miroljubiv miroljubiv taikiai myrolyubnyy mirolyubivyy
86 peace-maker peace-maker 和平缔造者 hépíng dìzào zhě eirineftís mirovnik pokojowy mirotvorac mira za kavu taikos kūrėjas myrotvortsya mirotvorets
87  a person who tries to persuade people or,countries to stop arguing or fighting and to make peace   a person who tries to persuade people or,countries to stop arguing or fighting and to make peace   试图说服人民或国家停止争吵或争取和平的人  shìtú shuōfú rénmín huò guójiā tíngzhǐ zhēngchǎo huò zhēngqǔ hépíng de rén  éna átomo pou prospatheí na peísei tous anthrópous í tis chóres na stamatísoun na ypostirízoun í na palévoun kai na kánoun eiríni  ličnost koja se obiduva da gi ubedi luǵeto ili zemjite da prestanat da raspravaat ili da se borat i da postignat mir  osoba, która próbuje przekonać ludzi lub kraje, aby przestały się kłócić lub walczyć i zawrzeć pokój  osoba koja pokušava da ubedi ljude ili, države, da prestanu da se svađaju ili bore i da postignu mir  osoba koja pokušava nagovoriti ljude ili, države da prestanu svađati se ili se boriti i da sklope mir  asmuo, kuris bando įtikinti žmones ar šalis nustoti ginčytis ar kovoti ir sudaryti taiką  lyudyna, yaka namahayetʹsya perekonaty lyudey abo, krayiny, perestaty sperechatysya chy voyuvaty ta uklasty myr  chelovek, kotoryy pytayetsya ubedit' lyudey ili strany prekratit' sporit' ili borot'sya i zaklyuchit' mir
88 调解人;调停人  tiáojiě rén; tiáotíng rén  调解人;调停人 tiáojiě rén; tiáotíng rén Mesolavitís Medijatorot Pośrednik Posrednik Posrednik, posrednik Tarpininkas Poserednyk Posrednik; posrednik
89 peacenik  peacenik  和平尼克 hépíng níkè peacenik picenik peacenik Peacenik pacifista Peacenik myrnyk storonnik mira
90 (informal, sometimes disap­proving)  (informal, sometimes disap­proving)  (非正式的,有时是令人反感的) (fēi zhèngshì de, yǒushí shì lìng rén fǎngǎn de) (átypi, merikés forés aporriptikí) (neformalno, ponekogaš neodobruvačko) (nieformalne, czasem odrzucające) (neformalno, ponekad neodobravajuće) (neformalno, ponekad neodobravajuće) (neformalus, kartais nepritariantis) (neofitsiyne, inodi neskhvalʹne) (neformal'no, inogda neodobritel'no)
91 a pacifist ( sb who believes war and violence are always wrong  and refuses to fight) a pacifist (sb who believes war and violence are always wrong  and refuses to fight) 和平主义者(相信战争和暴力永远是错误的,拒绝战斗的人) hépíng zhǔyì zhě (xiāngxìn zhànzhēng hé bàolì yǒngyuǎn shì cuòwù de, jùjué zhàndòu de rén) énas eirinistís (o opoíos pistévei óti o pólemos kai i vía eínai pánta láthos kai arneítai na polemísei) pacifist (sv. koj veruva deka vojnata i nasilstvoto se sekogaš pogrešni i odbiva da se bori) pacyfista (ktoś, kto wierzy, że wojna i przemoc są zawsze w błędzie i odmawia walki) pacifist (sb koji veruje da su rat i nasilje uvek pogrešni i odbija da se bori) pacifist (sb koji vjeruje da su rat i nasilje uvijek krivi i odbija se boriti) pacifistas (sb. kuris mano, kad karas ir smurtas visada klysta ir atsisako kovoti) patsyfist (khto vvazhaye, shcho viyna i nasylʹstvo zavzhdy pomylyayutʹsya i vidmovlyayutʹsya voyuvaty) patsifist (kto-to schitayet, chto voyna i nasiliye vsegda nepravy i otkazyvayetsya srazhat'sya)
92 反战分子;和平义分子  fǎn zhàn fèn zi; hépíng zhǔyì fēnzǐ  反战分子;和平主义分子 fǎn zhàn fèn zi; hépíng zhǔyì fēnzǐ Stoicheío katá tou polémou Antivoen element Element antywojenny Antiratni element Protivratni element Prieškario elementas Antyvoyenna stykhiya Antivoyennyy element
93 peace offering  peace offering  和平奉献 hépíng fèngxiàn prosforá eirínis žrtva za mir oferowanie pokoju mirovna ponuda ponuda mira taikos aukojimas myrna zhertva mirnoye predlozheniye
94  a present given to sb to show that you are sorry for sth or want to make peace after an argument  a present given to sb to show that you are sorry for sth or want to make peace after an argument  给某人一份礼物,表明你为某事感到抱歉或想在争执后求和  gěi mǒu rén yī fèn lǐwù, biǎomíng nǐ wèi mǒu shì gǎndào bàoqiàn huò xiǎng zài zhēngzhí hòu qiú hé  éna dóro pou dóthike sto sb gia na deíxei óti lypásai gia sth í théleis na káneis eiríni metá apó éna epicheírima  podarok daden na sb za da pokaže deka ti e žal za sth ili sakaš da napraviš mir posle raspravija  prezent podarowany komuś, aby pokazać, że jest ci przykro z powodu czegoś lub chcesz się pogodzić po kłótni  poklon dat sb-u da pokaže da vam je žao zbog sth ili želite da se pomirite nakon svađe  poklon dat sb-u da pokaže da vam je žao zbog sth ili želite mir nakon svađe  dovana, įteikta sb, kad parodytų, jog gailisi dėl stichijos ar nori sudaryti taiką po argumento  podarunok, nadanyy sb, shchob pokazaty, shcho vam shkoda za shcho-nebudʹ abo khochete pomyrytysya pislya arhumentu  podarok, podarennyy sb, chtoby pokazat', chto vy sozhaleyete o chem-libo ili khotite pomirit'sya posle ssory
95 表示和解的礼物;致歉的礼物 biǎoshì héjiě de lǐwù; zhìqiàn de lǐwù 表示和解的礼物;致歉的礼物 biǎoshì héjiě de lǐwù; zhìqiàn de lǐwù Éna dóro tis symfilíosis, éna dóro tis syngnómis Podarok za pomiruvanje; podarok za izvinuvanje Dar pojednania; dar przeprosin Dar pomirenja, dar izvinjenja Dar pomirenja, dar isprike Susitaikymo dovana, atsiprašymo dovana Dar prymyrennya; dar vybachennya Dar primireniya, dar izvineniy
96 peace pipe peace pipe 和平管 hépíng guǎn eirinikí solína mirovna cevka fajka pokoju mirovna cev mirovna cijev taikos pypkė myrna truba truba mira
97 a tobacco pipe offered and smoked as a symbol of peace by Native Americans a tobacco pipe offered and smoked as a symbol of peace by Native Americans 一支烟斗,由美洲原住民提供和吸烟以象征和平 yī zhī yāndǒu, yóu měizhōu yuán zhùmín tígōng hé xīyān yǐ xiàngzhēng hépíng énas solínas kapnoú pou prosféretai kai kapnízetai os sýmvolo tis eirínis apó tous ntópious Amerikanoús tutunska cevka ponudena i pušena kako simbol na mirot od domorodnite Amerikanci fajka tytoniowa oferowana i palona przez Indian Ameryki jako symbol pokoju duvansku cev koju Indijanci nude i puše kao simbol mira duhanska cijev koju su Indijanci nudili i pušili kao simbol mira vietinių amerikiečių pasiūlytas ir rūkytas tabako pypkė tyutyunova truba, yaku korinni amerykantsi proponuyutʹ i kuryatʹ yak symvol myru trubochnyy tabak, predlozhennyy i vykurennyy kak simvol mira korennymi amerikantsami
98  和平烟斗  (美洲土著作为和平象征请人抽的)  hépíng yāndǒu  (měizhōu tǔzhù zuòwéi hépíng xiàngzhēng qǐng rén chōu de)  和平烟斗(美洲土著作为和平象征请人抽的)  hépíng yāndǒu (měizhōu tǔzhù zuòwéi hépíng xiàngzhēng qǐng rén chōu de)  Pipe of Peace (Oi aftóchthones Amerikanoí zítisan na kapnízoun os sýmvolo tis eirínis)  Cevka na mirot (domorodnite Amerikanci pobaraa da pušat kako simbol na mirot)  Fajka Pokoju  Cev mira (domorodački Amerikanci tražili su da puše kao simbol mira)  Cijev mira  Taikos vamzdis (vietiniai amerikiečiai paprašė rūkyti kaip taikos simbolį)  Truba myru (korinni amerykantsi prosyly palyty yak symvol myru)  Truba mira (korennyye amerikantsy prosyat kurit' kak simvol mira)
99 peace process peace process 和平进程 hépíng jìnchéng eirínis miroven proces proces pokojowy mirovni proces mirovni proces taikos procesas myrnyy protses mirnyy protsess
100 a series of talks and agreements designed to end war pr violence between two groups a series of talks and agreements designed to end war pr violence between two groups 旨在结束两组之间战争公关暴力的一系列会谈和协议 zhǐ zài jiéshù liǎng zǔ zhī jiān zhànzhēng gōngguān bàolì de yī xìliè huìtán hé xiéyì mia seirá synomilión kai symfonión pou aposkopoún ston termatismó tis vías metaxý dýo omádon serija razgovori i dogovori so cel da se stavi kraj na nasilstvoto vo vojnata meǵu dvete grupi seria rozmów i porozumień mających na celu położenie kresu przemocy wojennej między dwiema grupami niz razgovora i sporazuma namenjenih okončanju ratnog nasilja između dve grupe niz razgovora i sporazuma namijenjenih za okončanje ratnog nasilja između dviju skupina pokalbių ir susitarimų serija, skirta nutraukti smurtą tarp dviejų grupių seriya perehovoriv ta uhod, poklykanykh poklasty kray nasylʹstvu mizh dvoma hrupamy seriya peregovorov i soglasheniy, napravlennykh na prekrashcheniye voyny i nasiliya mezhdu dvumya gruppami
  和平进程 hépíng jìnchéng 和平进程 hépíng jìnchéng Eirineftikí diadikasía Miroven proces Proces pokojowy Mirovni proces Mirovni proces Taikos procesas Myrnyy protses Mirnyy protsess
102 peacetime  peacetime  平时 píngshí óra eirínis mirot czas pokoju mirno vreme vrijeme mira taikos laikas myrnyy chas mirnoye vremya
103  a period of time when a country is not at war  a period of time when a country is not at war  一个国家没有战争的时期  yīgè guójiā méiyǒu zhànzhēng de shíqí  éna chronikó diástima ótan mia chóra den vrísketai se pólemo  period na vreme koga edna zemja ne e vo vojna  okres, w którym kraj nie jest w stanie wojny  period u kojem zemlja nije u ratu  razdoblje u kojem zemlja nije u ratu  laikotarpis, kai šalis nėra karo  period chasu, koly krayina ne voyuye  period vremeni, kogda strana ne voyuyet
104  和平时期  hépíng shíqí  和平时期  hépíng shíqí  Chrónos eirínis  Mir  Czas pokoju  Mirno vreme  vrijeme mira  Taikos laikas  Myrnyy chas  mirnoye vremya
105 compare compare 比较 bǐjiào sýnkrisi sporedi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
106 wartime wartime 战时 zhàn shí polémou voeno vreme czas wojny ratnog vremena ratni karo laikas voyennoho chasu voyennoye vremya
107 peach  peach  桃子 táozi rodákino praska brzoskwinia breskva breskva persikų persyk persikovyy
108 a round fruit with soft red and yellow skin, yellow flesh and a large rough seed inside a round fruit with soft red and yellow skin, yellow flesh and a large rough seed inside 圆形的水果,皮肤柔软,有红色和黄色,果肉黄色,内部种子较大 yuán xíng de shuǐguǒ, pífū róuruǎn, yǒu hóngsè hé huángsè, guǒròu huángsè, nèibù zhǒngzǐ jiào dà éna strongyló froúto me malakó kókkino kai kítrino dérma, kítrini sárka kai éna megálo trachý spóro mésa trkalezno ovošje so meka crvena i žolta koža, žolto meso i golem grub seme odnatre okrągły owoc o miękkiej czerwonej i żółtej skórce, żółtym miąższu i dużym, szorstkim nasionku w środku okruglo voće sa mekom crvenom i žutom kožom, žutim mesom i velikim grubim semenom iznutra okruglo voće s mekom crvenom i žutom kožom, žutim mesom i velikim hrapavim sjemenom iznutra apvalus vaisius su minkšta raudona ir geltona oda, geltonu minkštimu ir dideliu grubiu grūdu kruhlyy plid z mʺyakoyu chervonoyu i zhovtoyu shkirkoyu, zhovtoyu mʺyakottyu i velykym hrubym nasinnyam vseredyni kruglyy plod s myagkoy krasnoy i zheltoy kozhuroy, zheltoy myakot'yu i bol'shim grubym semenem vnutri
109 桃; 桃子 táo; táozi 桃;桃子 táo; táozi Rodákino Praska Brzoskwinia Breskva Breskve, breskve Persikų Persyk Persik; persiki
110 a peach tree  a peach tree  一棵桃树 yī kē táo shù éna déntro rodákinou drvo od praska brzoskwiniowe drzewo drvo breskve stablo breskve persikų medis persykove derevo persikovoye derevo
111 桃树 táo shù 桃树 táo shù Rodákino déntro Drvo od praska Brzoskwiniowe drzewo Drvo breskve Drvo breskve Persikų medis Persykove derevo Persikovoye derevo
112 picture  page R017  picture  page R017  图片页R017 túpiàn yè R017 selída eikónas R017 stranica so slika R017 strona ze zdjęciem R017 strana sa slikama R017 stranica s slikama R017 paveikslėlio puslapis R017 storinka zobrazhennya R017 izobrazheniye stranitsy R017
113  compare   compare   比较  bǐjiào  sýnkrisi  sporedi  porównaj  uporediti  usporediti  palyginti  porivnyaty  sravnit'
114 nectarine nectarine 油桃 yóu táo nektarínia nektarin nektaryna nektarin nektarina nektarinas nektaryn nektarin
115 of a ...) 〜(of a...) 〜(〜) 〜(〜) ~ (Apó ...) ~ (Na ...) ~ (Z ...) ~ (Od ...) ~ (Od ...) ~ (Iš ...) ~ (Z ...) ~ (Iz ...)
116  (oold fashioned,informal)  (Oold fashioned,informal)  (老式的,非正式的)  (lǎoshì de, fēi zhèngshì de)  (anoichtí, átypi)  (staromoden, neformalen)  (staromodny, nieformalny)  (staromodno, neformalno)  (staromodno, neformalno)  (senamadiškas, neformalus)  (staryy, neformalʹnyy)  (staromodnyy, neformal'nyy)
117  a particularly good or attractive person or thing   a particularly good or attractive person or thing   特别好的或有吸引力的人或事物  tèbié hǎo de huò yǒu xīyǐn lì de rén huò shìwù  éna idiaítera kaló í elkystikó átomo í prágma  osobeno dobra ili privlečna ličnost ili nešto  szczególnie dobra lub atrakcyjna osoba lub rzecz  posebno dobra ili privlačna osoba ili stvar  posebno dobra ili privlačna osoba ili stvar  ypač geras ar patrauklus asmuo ar daiktas  osoblyvo dobra chy pryvablyva lyudyna chy rich  osobenno khoroshiy ili privlekatel'nyy chelovek ili veshch'
118 极好的人 (或物);特别漂亮的东西(或人) jí hǎo de rén (huò wù); tèbié piàoliang de dōngxī (huò rén) 极好的人(或物);特别漂亮的东西(或人) jí hǎo de rén (huò wù); tèbié piàoliang de dōngxī (huò rén) Exairetikó prósopo (í prágma), káti ómorfo (í prósopo) Prekrasna ličnost (ili nešto); osobeno ubava rabota (ili ličnost) Cudowna osoba (lub rzecz); szczególnie piękna rzecz (lub osoba) Divna osoba (ili stvar); posebno lepa stvar (ili osoba) Divna osoba (ili stvar), posebno lijepa stvar (ili osoba) Nuostabus žmogus (ar daiktas); ypač gražus daiktas (ar asmuo) Chudova lyudyna (abo rich); osoblyvo krasyva rich (abo lyudyna) Prekrasnyy chelovek (ili veshch'), osobenno krasivaya veshch' (ili chelovek)
119  a pinkish orange colour  a pinkish orange colour  粉红橙色  fěnhóng chéngsè  éna roz portokalí chróma  rozovo-portokalova boja  różowawy pomarańczowy kolor  ružičasto narandžasta boja  ružičasto narančasta boja  rausvai oranžinė spalva  rozhevo-oranzhevoho kolʹoru  rozovato-oranzhevyy tsvet
120 桃红色;粉红色 táo hóngsè; fěnhóngsè 桃红色;粉红色 táo hóngsè; fěnhóngsè Roz, roz Rozova; rozova Różowy; różowy Ružičasta; roza Ružičasta; ružičasta Rausva; rausva Rozhevyy; rozhevyy; Rozovyy; rozovyy
121  pinkish-orange in colour  pinkish-orange in colour  粉红橙色  fěnhóng chéngsè  roz-portokalí chróma  rozovo-portokalova boja  kolor różowo-pomarańczowy  ružičasto-narandžasta boja  ružičasto-narančaste boje  rausvai oranžinės spalvos  rozhevo-oranzhevoho kolʹoru  rozovato-oranzhevyy tsvet
122  粉红色的;桃红色的  fěnhóng sè de; táo hóng sè de  粉红色的;桃红色的  fěnhóng sè de; táo hóng sè de  Roz  Rozova  Różowy  Ružičasta  Pink, pink  Rožinė  Rozhevyy  Rozovyy, rozovyy
123 peach Melba  peach Melba  桃梅尔巴 táo méi ěr bā rodákino Melba praska Melba brzoskwinia Melba breskva Melba breskva Melba persikas Melba persyk Melʹba persik mel'ba
124  a cold dessert (a sweet dish) made from half a peach, ice cream and raspberry sauce  a cold dessert (a sweet dish) made from half a peach, ice cream and raspberry sauce  用半个桃子,冰淇淋和覆盆子酱制成的冷甜点(甜菜)  yòng bàn gè táozi, bīngqílín hé fù pén zǐ jiàng zhì chéng de lěng tiándiǎn (tiáncài)  éna krýo epidórpio (éna glykó piáto) ftiagméno apó misó rodákino, pagotó kai sáltsa sméouron  laden desert (slatka činija) napraven od polovina praska, sladoled i sos od malina  zimny deser (słodkie danie) zrobiony z pół brzoskwini, lodów i sosu malinowego  hladan desert (slatko jelo) napravljen od pola breskve, sladoleda i sosa od maline  hladan desert (slatko jelo) napravljen od pola umaka od breskve, sladoleda i maline  šaltas desertas (saldus patiekalas), pagamintas iš pusės persiko, ledų ir aviečių padažo  kholodnyy desert (solodke blyudo), pryhotovanyy z polovyny persyka, morozyva ta malynovoho sousu  kholodnyy desert (sladkoye blyudo) iz poloviny persika, morozhenogo i malinovogo sousa
125 山莓酱桃子冰激凌(用半个桃子冰激凌和山莓酱制成) shān méi jiàng táozi bīngjīlíng (yòng bàn gè táozi bīngjīlíng hé shān méi jiàng zhì chéng) 山莓酱桃子冰激凌(用半个桃子冰激凌和山莓酱制成) shān méi jiàng táozi bīngjīlíng (yòng bàn gè táozi bīngjīlíng hé shān méi jiàng zhì chéng) Marmeláda vatómourou kai pagotó rodákinou Jamem od sladoled od sladoled (napraveno so sladoled od polovina praska i džem od malina) Lody brzoskwiniowe z dżemem malinowym (wykonane z lodów pół brzoskwiniowych i dżemu malinowego) Sladoled od maline marmelade od breskve (napravljen od pola sladoleda od breskve i marmelade od maline) Sladoled od maline marmelade od breskve (napravljen od pola sladoleda od breskve i marmelade od maline) Aviečių uogienės persikų ledai (gaminami su pusiau persikų ledais ir aviečių uogiene) Malynove persykove varennya z malynovoho varennya (zroblene z napivpersykovoho morozyva ta malynovoho varennya) Malinovoye varen'ye iz persikovogo morozhenogo (s polovinoy persikovogo morozhenogo i malinovym varen'yem)
126 peachy peachy 桃子的 táozi de rodákino praskasti brzoskwiniowy breskvast breskvast persikų persykovyy persikovyy
127 桃子的 táozi de 桃子的 táozi de Peachy Praskasti Brzoskwiniowy Peachi breskve Ramus Persykovyy persiki
128  like a peach in colour or appearance   like a peach in colour or appearance   颜色或外观像桃子  yánsè huò wàiguān xiàng táozi  ópos éna rodákino se chróma í emfánisi  kako praska vo boja ili izgled  jak brzoskwinia w kolorze lub wyglądzie  poput breskve u boji ili izgledu  poput breskve u boji ili izgledu  kaip persikas spalvos ar išvaizdos  yak persyk za kolʹorom abo zovnishnim vyhlyadom  kak persik po tsvetu ili vneshnemu vidu
129 (颜色或外形)像桃的 (yánsè huò wàixíng) xiàng táo de (颜色或外形)像桃的 (yánsè huò wàixíng) xiàng táo de (Chróma í schíma) ópos to rodákino (Boja ili forma) kako praska (Kolor lub kształt) jak brzoskwinia (Boja ili oblik) poput breskve (Boja ili oblik) poput breskve (Spalva ar forma) kaip persikas (Kolir abo forma), yak persyk (Tsvet ili forma) kak persik
130   色或外像桃子   yánsè huò wàiguān xiàng táozi 颜色或外观像桃子 yánsè huò wàiguān xiàng táozi Chróma í emfánisi ópos to rodákino Boja ili izgled kako praska Kolor lub wygląd jak brzoskwinia Boja ili izgled poput breskve Boja ili izgled poput breskve Spalva ar išvaizda kaip persikas Kolir abo zovnishniy vyhlyad, yak persykovyy Tsvet ili vneshniy vid, kak persik
131 pale peachy skin Pale peachy skin 皮肤呈淡桃红色 Pífū chéng dàn táohóng sè apaló rodákino dérma bleda praškasta koža blada brzoskwiniowa skóra bledo breskvasta koža blijeda breskvasta koža blyški persikinė oda blida persykova shkira bledno-persikovaya kozha
132 白里透红的皮肤  bái lǐ tòu hóng de pífū  白里透红的皮肤 bái lǐ tòu hóng de pífū Lefkó kai kókkino dérma Bela i crvena koža Biała i czerwona skóra Bela i crvena koža Bijela i crvena koža Balta ir raudona oda Bila i chervona shkira Belaya i krasnaya kozha
133 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (átypi) (neformalno) (nieformalne) (neformalno) (Neformalno) (neformalus) (neofitsiyne) (Neofitsial'nyy)
134 fine; very nice fine; very nice 精细;非常好 jīngxì; fēicháng hǎo oraía, polý oraía fino; mnogu ubavo dobrze, bardzo miło u redu, jako lepo fino; vrlo lijepo puiku, labai gražu chudovo; duzhe pryyemno khorosho, ochen' khorosho
135  顺利;很好  shùnlì; hěn hǎo  顺利;很好  shùnlì; hěn hǎo  Páre kalá  Odi dobro  Idź dobrze  Idite dobro  Idite dobro  Eik gerai  Idy dobre  Idi khorosho
136 Everything is just peachy Everything is just peachy 一切都只是桃子 yīqiè dōu zhǐshì táozi Óla eínai aplá rodakiní Sè e samo praškasti Wszystko jest po prostu brzoskwiniowe Sve je samo breskvo Sve je samo breskvo Viskas yra tik persikų Vse prosto persykove Vse prosto persikovoye
137 一切都只是桃子 yīqiè dōu zhǐshì táozi 一切都只是桃子 yīqiè dōu zhǐshì táozi Óla eínai móno rodákina Sè e samo praska Wszystko to tylko brzoskwinie Sve su samo breskve Sve su samo breskve Viskas yra tik persikai Vse prosto persyky Vse prosto persiki
138 一切顺利 yīqiè shùnlì 一切顺利 yīqiè shùnlì Óla páne kalá Sè odi dobro Wszystko idzie dobrze Sve ide dobro Sve ide dobro Viskas vyksta gerai Vse yde dobre Vse idet khorosho
139 peacock  peacock  孔雀 kǒngquè pagóni paun paw paun paun povas pavych pavlin
140  a large male bird with long blue and green tail feathers that it can spread out like a fan   a large male bird with long blue and green tail feathers that it can spread out like a fan   大型雄鸟,长着蓝色和绿色的尾羽,可以像扇子一样散开  dàxíng xióng niǎo, zhǎngzhe lán sè hé lǜsè de wěiyǔ, kěyǐ xiàng shànzi yīyàng sàn kāi  éna megálo arsenikó poulí me makriá ble kai prásina fterá ourás pou boreí na exaplotheí san anemistíras  golema maška ptica so dolgi perduvi od sina i zelena opaška što može da ja raširi kako ventilator  duży ptak płci męskiej z długimi niebieskimi i zielonymi piórami z ogona, które można rozłożyć jak wachlarz  velika muška ptica s dugim plavim i zelenim perjem repa koje se može raširiti poput obožavatelja  velika muška ptica s dugim plavim i zelenim repom perja koje se može raširiti poput obožavatelja  didelis paukštis patinas su ilgomis mėlynos ir žalios uodegos plunksnomis, kurias jis gali išplatinti kaip ventiliatorius  velyka ptytsya-samtsya z dovhymy synimy i zelenymy pirʺyam khvosta, yaki vona mozhe roztikatysya, yak viyalo  bol'shaya ptitsa muzhskogo pola s dlinnymi sinimi i zelenymi per'yami khvosta, kotoryye ona mozhet razlozhit' kak veyer
141 雄孔雀 xióng kǒngquè 雄孔雀 xióng kǒngquè Arsenikó pagóni Maški paun Męski paw Muški paun Muški paun Patinas povas Pavych cholovichyy Pavlin
142 as proud as a peacock  as proud as a peacock  像孔雀一样骄傲 xiàng kǒngquè yīyàng jiāo'ào tóso yperífani óso to pagóni isto tolku gord kako paun dumny jak paw ponosan kao pava ponosan kao paun kaip didžiuojasi povas takyy zhe hordyy, yak pavych gordyy kak pavlin
143 孔雀般的骄傲 kǒngquè bān de jiāo'ào 孔雀般的骄傲 kǒngquè bān de jiāo'ào Páli pagóni Pauza gordost Pawia duma Paun ponos Paun ponos Povų pasididžiavimas Pavych hordistʹ Pavlin'ya gordost'
144 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn deíte epísis videte isto taka patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
145 peahen peahen 孔雀 kǒngquè peahen grašok Peahen peahen paunica Peahenas horokh pava
146 peacock blue peacock blue 孔雀蓝 kǒngquè lán ble pagóni paun sina paw niebieski pauna plava pauna plava povas mėlynas pavych syniy siniy pavlin
147 deep greenish-blue in colour  deep greenish-blue in colour  深绿蓝色 shēn lǜ lán sè vathiá prásino-ble chróma dlaboko zelenikavo-sina boja głęboki zielonkawo-niebieski kolor duboke zelenkasto-plave boje duboke zelenkasto-plave boje giliai žalsvai mėlynos spalvos hlybokoho zelenuvato-synʹoho kolʹoru glubokiy zelenovato-siniy tsvet
148 孔雀蓝的;暗绿光蓝的 kǒngquè lán de; àn lǜ guāng lán de 孔雀蓝的;暗绿光蓝的 kǒngquè lán de; àn lǜ guāng lán de Pagóni ble Paun sina Paw niebieski Pauna plava Pauna plava Povas mėlynas Pavych syniy Pavlin siniy
149  peacock blue   peacock blue   孔雀蓝  kǒngquè lán  ble pagóni  paun sina  paw niebieski  pauna plava  pauna plava  povas mėlynas  pavych syniy  siniy pavlin
150 pea-fowl  pea-fowl  豌豆鸟 wāndòu niǎo bizélia grašok-ptica ptasie groch grašak graška peradi žirninė višta horokhovyy ptakh gorokhovyy pernatuyu
151  pea-fowl  pea-fowl  豌豆鸟  wāndòu niǎo  bizélia  grašok-ptica  ptasie groch  grašak  graška peradi  žirninė višta  horokhovyy ptakh  gorokhovyy pernatuyu
152 a large pheasant found mainly in Asia. The male is called a peacock and the female is called a peahen a large pheasant found mainly in Asia. The male is called a peacock and the female is called a peahen 一种主要在亚洲发现的野鸡。雄性被称为孔雀,雌性被称为孔雀 yī zhǒng zhǔyào zài yàzhōu fāxiàn de yějī. Xióngxìng bèi chēng wèi kǒngquè, cíxìng bèi chēng wèi kǒngquè énas megálos fasianós pou vrísketai kyríos stin Asía. To arsenikó onomázetai pagóni kai to thilykó onomázetai peahen golem fazan koj se naoǵa glavno vo Azija.Maškoto se narekuva paun, a ženkata se narekuva grašok duży bażant występujący głównie w Azji. Samiec nazywa się pawiem, a samica nazywa się peahen veliki fazan koji se uglavnom nalazi u Aziji. Mužjak se naziva paun, a ženka se zove veliki fazan koji se nalazi uglavnom u Aziji. Mužjak se naziva paun, a ženka se zove pau didelis fazanas, aptinkamas daugiausia Azijoje. Patinas vadinamas povu, o patelė - pehenu velykyy fazan, shcho zustrichayetʹsya v osnovnomu v Aziyi. Sametsʹ nazyvayetʹsya pavychem, a samka - horokhom krupnyy fazan, vstrechayushchiysya glavnym obrazom v Azii. Samtsa nazyvayut pavlinom, a samku nazyvayut peahen
153 孔雀(主要见于亚洲 kǒngquè (zhǔyào jiànyú yàzhōu 孔雀(主要见于亚洲 kǒngquè (zhǔyào jiànyú yàzhōu Peacock (pou vrísketai kyríos stin Asía Paun (najčesto se naoǵa vo Azija) Paw (najczęściej spotykany w Azji Paun (uglavnom se nalazi u Aziji) Paun (uglavnom se nalazi u Aziji) Povas (daugiausia randamas Azijoje Pavych (v osnovnomu zustrichayetʹsya v Aziyi Pavlin (v osnovnom vstrechayetsya v Azii
154  peacock  peacock  孔雀  kǒngquè  pagóni  paun  paw  paun  paun  povas  pavych  pavlin
155 指雄孔雀 zhǐ xióng kǒngquè 指雄孔雀 zhǐ xióng kǒngquè Anaféretai se arsenikó pagóni Se odnesuva na maški paun Odnosi się do męskiego pawia Odnosi se na muškog pauna Odnosi se na muškog pauna Nurodo vyrišką povą Vidnosytʹsya do pavycha samtsya Otnositsya k muzhskomu pavlinu
156 peahen指雌孔雀 peahen zhǐ cí kǒngquè peahen指雌孔雀 peahen zhǐ cí kǒngquè peahen grašok Peahen peahen paunica odnosi na paunica Peahenas horokh pava otnositsya k pave
157 pea-green pea-green 豌豆绿 wāndòu lǜ prásino bizéli grašok-zelena boja groszkowo-zielony graška-grašak graška-zelena žirnių žalia horokhovo-zelenyy gorokhovyy zelenyy
158 bright green in colourlike peas bright green in colour,like peas 鲜绿色,像豌豆 xiān lǜsè, xiàng wāndòu foteinó prásino chróma, ópos ta bizélia svetlo zelena boja, kako grašok kolor jasnozielony, jak groszek jarko zelene boje, kao grašak jarko zelene boje, poput graška ryškiai žalia spalva, kaip žirniai yaskravo-zelenoho kolʹoru, yak horokh yarko-zelenogo tsveta, kak gorokh
159 浅绿色的;豆绿的 qiǎn lǜsè de; dòu lǜ de 浅绿色的;豆绿的 qiǎn lǜsè de; dòu lǜ de Anoichtó prásino Svetlo zelena Jasnozielony Svetlo zelena Svijetlo zelena Šviesiai žalia Svitlo-zelenyy Svetlo-zelenyy
160 peahen peahen 孔雀 kǒngquè peahen grašok Peahen peahen paunica Peahenas horokh pava
161  a large brown bird, the female of the peacock  a large brown bird, the female of the peacock  一只棕色的大鸟,孔雀的母  yī zhǐ zōngsè de dà niǎo, kǒngquè de mǔ  éna megálo kafé poulí, to thilykó tou pagónou  golema kafeava ptica, ženka na paun  duży brązowy ptak, samica pawia  krupna smeđa ptica, ženka pauna  krupna smeđa ptica, ženka pauna  didelis rudas paukštis, povo patelė  velyka korychneva ptakh, samka pavycha  bol'shaya korichnevaya ptitsa, samka pavlina
162  雌孔雀   cí kǒngquè   雌孔雀  cí kǒngquè  Thilykó pagóni  Femaleenski paun  Żeński paw  Ženski paun  Ženski paun  Moteriškas povas  Pavych zhinochyy  Zhenskiy pavlin
163 peak  peak  fēng koryfí vrv szczyt vrhunac vrh piko pik pik
164  the point when sb/sth is best, most successful, strongest, etc.  the point when sb/sth is best, most successful, strongest, etc.  最重要,最成功,最强等的关键点。  zuì zhòngyào, zuì chénggōng, zuì qiáng děng de guānjiàn diǎn.  to simeío ótan to sb / sth eínai to kalýtero, to pio epitychiméno, to ischyrótero k.lp.  točkata koga sb / sth e najdobra, najuspešna, najsilna itn.  moment, w którym sb / sth jest najlepszy, najbardziej udany, najsilniejszy itp.  tačka kada je sb / sth najbolji, najuspešniji, najjači itd.  točka kada je sb / sth najbolji, najuspješniji, najjači itd.  taškas, kai sb / sth yra geriausias, sėkmingiausias, stipriausias ir tt  moment, koly sb / sth naykrashchyy, nayuspishnishyy, naysylʹnishyy toshcho.  tochka, v kotoroy sb / sth yavlyayetsya luchshim, naiboleye uspeshnym, sil'nym i t. d.
165 顶峰;高峰  Dǐngfēng; gāofēng  顶峰;高峰 Dǐngfēng; gāofēng Koryfí Vrv Szczyt Vrhunac Masa, masa Didžiausia Pik Pik; pik
166 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo sinonim synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
167 height height 高度 gāodù ýpsos visina wysokość visina visina ūgio vysota vysota
168 高度 gāodù 高度 gāodù Ýpsos Visina Wysokość Visina visina Ūgis Vysota vysota
169 Traffic reaches its peak between 8 and 9 in the morning. Traffic reaches its peak between 8 and 9 in the morning. 早上8到9点之间流量达到峰值。 zǎoshang 8 dào 9 diǎn zhī jiān liúliàng dádào fēngzhí. I kykloforía ftánei sto mégisto metaxý 8 kai 9 to proí. Soobraḱajot go dostignuva svojot vrv pomeǵu 8 i 9 časot nautro. Ruch osiąga swój szczyt między 8 a 9 rano. Saobraćaj dostiže svoj vrhunac između 8 i 9 sati ujutro. Promet dostiže svoj vrhunac između 8 i 9 sati ujutro. Eismas pasiekia piką tarp 8 ir 9 ryto. Trafik dosyahaye svoho piku mizh 8 ta 9 ranku. Trafik dostigayet svoyego pika mezhdu 8 i 9 utra.
170  89点钟之间是交通高峰期  Shàngwǔ 8,9 diǎn zhōng zhī jiān shì jiāotōng gāofēng qī  上午8、9点钟之间是交通高峰期  Shàngwǔ 8,9 diǎn zhōng zhī jiān shì jiāotōng gāofēng qī  Kýria kykloforía metaxý 8 kai 9 p.m.  Vrv soobraḱaj pomeǵu 8 i 9 časot nautro  Szczytowy ruch między 8 a 9 rano  Vrhunski saobraćaj između 8 i 9 sati  Vrhunski promet između 8 i 9 sati  Maksimalus eismas nuo 8 iki 9 ryto  Pik rukhu mizh 8 ta 9 ranku  Pikovoye dvizheniye s 8 do 9 utra
171 早上8到9点之间流量达到峰值。 zǎoshang 8 dào 9 diǎn zhī jiān liúliàng dádào fēngzhí. 早上8到9点之间流量达到最高。 zǎoshang 8 dào 9 diǎn zhī jiān liúliàng dádào zuìgāo. I kykloforía kymaínetai metaxý 8 kai 9 to proí. Soobraḱajni vrvovi pomeǵu 8 i 9 časot nautro. Szczyty ruchu od 8 do 9 rano. Saobraćaj je dosegnuo između 8 i 9 sati ujutro. Prometni vrh doseže između 8 i 9 sati ujutro. Eismo pikas tarp 8 ir 9 ryto. Pik rukhu mizh 8 ta 9 ranku. Piki trafika s 8 do 9 utra.
172 She’s at the peak of  her career She’s at the peak of  her career 她正处于事业的顶峰 Tā zhèng chǔyú shìyè de dǐngfēng Eínai stin koryfí tis kariéras tis Taa e na vrvot na nejzinata kariera Jest u szczytu kariery Ona je na vrhuncu karijere Ona je na vrhuncu karijere Ji yra savo karjeros viršūnėje Vona na piku svoyeyi karʺyery Ona na pike svoyey kar'yery
173 她正处在事业的嶽峰 tā zhèng chù zài shìyè de yuè fēng 她正处在事业的岳峰 tā zhèng chù zài shìyè de yuèfēng Eínai stin epicheírisi tou Yue Feng Taa e vo delovnata aktivnost na Jue Feng Ona zajmuje się Yue Feng Bavi se poslom Iue Feng Bavi se poslom Yue Fenga Ji užsiima Yue Feng verslu Vona zaymayetʹsya Yue Fenhom Ona v biznese Yue Fenga
174 the peaks and troughs of  married life the peaks and troughs of  married life 婚姻生活的高潮和低谷 hūnyīn shēnghuó de gāocháo hé dīgǔ tis koryfés kai tis goúrnes tis pantreménis zoís vrvovite i koritata na bračniot život szczyty i spadki życia małżeńskiego vrhovi i korita bračnog života vrhovi i korita bračnog života vedusio gyvenimo viršūnės ir loviai vershyny ta koryta podruzhnʹoho zhyttya vershiny i spady semeynoy zhizni
175  婚后生洁的起起伏伏  hūn hòu shēng jié de qǐ qǐfú fú  婚后生洁的起起伏伏  hūn hòu shēng jié de qǐ qǐfú fú  Ta skampanevásmata tou gámou  Podemi i padovi na brakot  Wzloty i upadki małżeństwa  Uspone i padovi braka  Uspone i padovi braka  Santuokos pakilimai ir nuosmukiai  Zlety i padinnya shlyubu  Vzlety i padeniya braka
176 婚姻生活的高潮和低谷 hūnyīn shēnghuó de gāocháo hé dīgǔ 婚姻生活的高潮和低谷 hūnyīn shēnghuó de gāocháo hé dīgǔ To apokorýfoma kai to katótato simeío tis zoís tou gámou Vrv i korist na bračniot život Punkt kulminacyjny i spadek życia małżeńskiego Vrhunac i temelj bračnog života Vrhunac i temelj bračnog života Santuokinio gyvenimo kulminacija ir lovis Kulʹminatsiya i korystʹ podruzhnʹoho zhyttya Kul'minatsiya i koryta brachnoy zhizni
177 compare compare 比较 bǐjiào sýnkrisi sporedi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
178 off peak off peak 非高峰 fēi gāofēng ektós aichmís isklučen vrv poza szczytem off peak izvan vrha ne piko metu pik vne pika
179  the pointed top of a mountain; a mountain with a pointed top   the pointed top of a mountain; a mountain with a pointed top   尖的山顶;尖顶山  jiān de shāndǐng; jiāndǐng shān  i koryfaía koryfí enós vounoú, éna vounó me myterí koryfí  zašilen vrv na planina; planina so zašilen vrv  spiczasty szczyt góry; góra ze spiczastym szczytem  šiljati vrh planine; planina sa zašiljenim vrhom  šiljati vrh planine, planina sa šiljatim vrhom  smailus kalno viršus; kalnas su smailia viršūne  hostra vershyna hory; hora z zahostrenoyu vershynoyu  ostrokonechnaya vershina gory, gora s ostrokonechnoy vershinoy
180 山峰;峰范 shānfēng; fēng fàn 山峰;峰范 shānfēng; fēng fàn Vounó koryfí Planinski vrv Szczyt górski Planinski vrh Planinski vrh Kalnų viršūnė Hirsʹka vershyna Gornaya vershina
181 a mountain peak  a mountain peak  山峰 shānfēng mia koryfí vounoú planinski vrv szczyt górski planinski vrh planinski vrh kalnų viršūnė hirsʹka vershyna gornaya vershina
182 山峰 shānfēng 山峰 shānfēng Vounó koryfí Planinski vrv Szczyt górski Planinski vrh Planinski vrh Kalnų viršūnė Hirsʹka vershyna Gornaya vershina
183 snow-capped/jagged peaks snow-capped/jagged peaks 雪山/锯齿状的山峰 xuěshān/jùchǐ zhuàng de shānfēng chionisménes / akanónistes koryfés vrvovi so sneg / zaglaveni vrvovi ośnieżone / poszarpane szczyty snežno pokriveni / nazubljeni vrhovi vrhovi od snijega / nazubljeni snieguotos / nelygios smailės zasnizheni / zubchasti vershyny zasnezhennyye / nerovnyye piki
184 积雪覆盖的/嶙峋怪异的 jī xuě fùgài de/línxún guàiyì de qún fēng 积雪覆盖的/嶙峋怪异的群峰 jī xuě fùgài de/línxún guàiyì de qún fēng Chióni-kalýptontai / kríket paráxena koryfés Neobični vrvovi pokrieni so sneg / kriket Pokryte śniegiem / krykieta dziwne szczyty Snježno pokriveni / kriket čudni vrhovi Snježno pokriveni / kriket čudni vrhovi Sniegu padengtos / kriketo keistos viršūnės Dyvni vershyny zasnizhenoho / kryketu Zasnezhennyye / kriket strannyye vershiny
185 雪山/锯齿状的山峰 xuěshān/jùchǐ zhuàng de shānfēng 雪山/锯齿状的山峰 xuěshān/jùchǐ zhuàng de shānfēng Chionisména vouná Snežni Planini / zaglaveni vrvovi Snowy Mountains / Jagged Peaks Snježne planine / Jagged vrhovi Snježne planine / nazubljeni vrhovi Snieguoti kalnai / Jagged Peaks Snizhni hory / Nevyrazni vershyny Snezhnyye Gory / Zubchatyye Piki
186 the climbers made camp halway up the peak the climbers made camp halway up the peak 登山者把营地带到了山顶 dēngshān zhě bǎ yíngdìdài dàole shāndǐng oi anarrichités ékanan to stratópedo méchri tin koryfí alpinistite napravija kamp na polovina do vrvot wspinacze zrobili obóz w połowie szczytu alpinisti su napravili kamp na pola puta do vrha penjači su napravili kamp na pola puta do vrha alpinistai stovyklavo pusiaukelėje į viršūnę alʹpinisty zrobyly tabir na pivdorozi do vershyny al'pinisty sdelali lager' na polputi
187 登山者在半山腰设置营地 dēngshān zhě zài bàn shānyāo shèzhì yíngdì 登山者在半山腰设置营地 dēngshān zhě zài bàn shānyāo shèzhì yíng dì Oi oreivátes ékanan stratópedo stin plagiá tou vounoú Alpinistite postavija kamp na planinata Wspinacze rozbili obóz na zboczu góry Penjači su postavili kamp na obronku planine Penjači su postavili kamp na planini Alpinistai įrengė stovyklą ant kalno Alʹpinisty vstanovyly tabir na skhyli hory Al'pinisty razbili lager' na sklone gory
188 登山者在半山腰上扎营 dēngshān zhě zài bàn shānyāo shàng zháyíng 登山者在半山腰上扎营 dēngshān zhě zài bàn shānyāo shàng zháyíng Oreivátis kataskinónei stin plagiá tou vounoú Alpinistite kampuvaat na planinata Obóz wspinaczy na zboczu góry Kamp penjača na planini Kamp penjača na planini Alpinistų stovykla ant kalno Alʹpinist·sʹkyy tabir na skhyli hory Lager' al'pinistov na sklone gory
189 any narrow and pointed shape, edge, etc. any narrow and pointed shape, edge, etc. 任何狭窄和尖锐的形状,边缘等。 rènhé xiázhǎi hé jiānruì de xíngzhuàng, biānyuán děng. káthe stenó kai myteró schíma, ákri klp. koja bilo tesna i zašilena forma, rab, itn. dowolny wąski i spiczasty kształt, krawędź itp. bilo koji uski i šiljast oblik, ivica, itd. bilo koji uski i šiljasti oblik, rub itd. bet kokia siaura ir smaila forma, kraštas ir kt. budʹ-yaku vuzʹku i zahostrenu formu, kray toshcho. lyuboy uzkoy i zaostrennoy formy, kraya i t. d.
190 炎形;尖;尖头 Yán xíng; jiānduān; jiān tóu 炎形;尖端;尖头 Yán xíng; jiānduān; jiān tóu Flegmoní? Vospalenie; Zapalenie; Upala; Upala obliku, tip, tip Uždegimas; Zapalennya; Vospaleniye formy; nakonechnik; nakonechnik
191 任何狭窄和尖锐的形状,边缘等 rènhé xiázhǎi hé jiānruì de xíngzhuàng, biānyuán děng 任何细长和尖锐的形状,边缘等 rènhé xì cháng hé jiānruì de xíngzhuàng, biānyuán děng Opoiesdípote stenés kai apótomes morfés, ákres klp. Bilo kakvi tesni i ostri formi, rabovi, itn. Wszelkie wąskie i ostre kształty, krawędzie itp. Bilo koji uski i oštri oblici, ivice, itd. Svi uski i oštri oblici, rubovi itd. Bet kokios siauros ir aštrios formos, kraštai ir kt. Budʹ-yaki vuzʹki i hostri formy, krayi toshcho. Lyubyye uzkiye i ostryye formy, kraya i t. D.
192 Whisk the egg whites into stiff peaks Whisk the egg whites into stiff peaks 将蛋清打成坚硬的峰 jiāng dànqīng dǎ chéng jiānyìng de fēng Anakatépste ta asprádia avgón se dýskamptes koryfés Razmahvane gi belcite od jajcata vo tvrdi vrvovi Ubij białka na sztywne szczyty Bjelanjke istucite u čvrste vrhove Bjelanjke umutite u čvrste vrhove Kiaušinių baltymus išplakite iki standžių viršūnių Yayechnyy bilok zbyty v zhorstki piky Vzbeyte yaichnyye belki v zhestkiye piki
193 把蛋清搅成硬尖状 bǎ dànqīng jiǎo chéng yìng jiān zhuàng 把蛋清搅成硬尖状 bǎ dànqīng jiǎo chéng yìng jiān zhuàng Anakatépste to avgó se éna skliró ákro Razmahvane belka od jajce vo tvrd vrv Ubij białko jajka w twardą końcówkę Jaja umutite u tvrdi vrh Umutite jaje bjelanca u tvrdi vrh Kiaušinio baltymą išplakite į kietą galiuką Yayechnyy bilok zbyty v tverdyy kinchyk Vzbit' yaichnyy belok v tverdyy nakonechnik
194 bill bill 法案 fǎ'àn nomoschédio smetka rachunek račun račun sąskaita vekselʹ schet
195 法案 fǎ'àn 法案 fǎ'àn Bill Bil Bill Bill račun Bill Bill banknota
196 visor visor 遮阳板 zhēyáng bǎn geíso vizir daszek vizir vizir skydelis kozyrok kozyrek
197 遮阳板 zhēyáng bǎn 遮阳板 zhēyáng bǎn Alexílio Štitnik za sonce Osłona przeciwsłoneczna Suncobran Štitnik od sunca Apsauginis skydelis nuo saulės Sonyachnyy kozyrok Solntsezashchitnyy kozyrek
198  the stiff front part of a cap that sticks out above your eyes  the stiff front part of a cap that sticks out above your eyes  帽子的硬挺的前部突出在眼睛上方  màozi de yìngtǐng de qián bù túchū zài yǎnjīng shàngfāng  to ákampto emprósthio tmíma enós kapakioú pou xecheilízei páno apó ta mátia sas  tvrd preden del od kapa što se drži nad vašite oči  sztywna przednia część czapki wystająca ponad oczy  kruti prednji deo kape koji se pruža nad očima  krut prednji dio kape koji se viri nad očima  standi priekinė dangtelio dalis, išsikišusi virš jūsų akių  zhorstka perednya chastyna shapky, shcho styrchytʹ nad vashymy ochyma  zhestkaya perednyaya chast' kolpachka, vystupayushchaya nad glazami
199  帽舌;帽檐  mào shé; màoyán  帽舌;帽檐  mào shé; màoyán  Kálymma  Vizir  Daszek  Visor  Vizir; rub  Vizažistė  Kozyrok  Kozyrek, doverkhu
200  帽子的硬挺的前部突出在眼睛上方  màozi de yìngtǐng de qián bù túchū zài yǎnjīng shàngfāng 帽子的硬挺的前部突出在眼睛上方 màozi de yìngtǐng de qián bù túchū zài yǎnjīng shàngfāng To ákampto métopo tou kapélou provállei páno apó ta mátia Vkočanetiot preden del na kapačeto se proektira nad očite Sztywny przód czapki wystaje ponad oczy Čvrsti prednji deo šešira strši se iznad očiju Čvrsti prednji dio šešira pruža se iznad očiju Standus skrybėlės priekis išsikiša virš akių Zhorstka perednya chastyna kapelyukha vystupaye nad ochyma Zhestkaya perednyaya chast' shlyapy vystupayet nad glazami
201 picture hat picture hat 图片帽子 túpiàn màozi eikóna kapélo kapa kapa obraz kapelusz slikovni šešir slikovni šešir paveikslėlio kepurė malyunok kapelyukh foto shlyapa
202 to reach the highest point or value  to reach the highest point or value  达到最高点或价值 dádào zuìgāo diǎn huò jiàzhí gia na ftásete sto ypsilótero simeío í axía da dostigne najvisoka točka ili vrednost aby osiągnąć najwyższy punkt lub wartość da biste dostigli najvišu tačku ili vrednost doći do najviše točke ili vrijednosti pasiekti aukščiausią tašką ar vertę shchob dosyahty nayvyshchoyi tochky abo znachennya dostich' naivysshey tochki ili znacheniya
203 达到高峰; 达到最高值 dádào gāofēng; dádào zuìgāo zhí 达到高峰;达到最高值 dádào gāofēng; dádào zuìgāo zhí Proséxte tin koryfí Postignete go vrvot Osiągnij szczyt Dosegnite vrhunac Dosegnite vrhunac Pasiekite viršūnę Dosyahty piku Dostich' pika
204 Oil production peaked in the earfy 1980s Oil production peaked in the earfy 1980s 石油产量在1980年代初达到顶峰 shíyóu chǎnliàng zài 1980 niándài chū dádào dǐngfēng I paragogí petrelaíou koryfóthike stis archés tis dekaetías tou 1980 Proizvodstvoto na nafta go dostigna vrvot vo 1980-tite Produkcja ropy osiągnęła najwyższy poziom w latach 80 Proizvodnja nafte je dostigla vrhunac početkom osamdesetih Proizvodnja nafte dosegla je vrhunac u ranih 1980-ih Naftos gavyba buvo didžiausia devintajame dešimtmetyje Vyrobnytstvo nafty dosyahlo svoho nayvyshchoho stupenya u 1980-kh Dobycha nefti dostigla svoyego pika v nachale 1980-kh
205 20世纪80年代初期,石油产量达到了最高峰 20 shìjì 80 niándài chūqí, shíyóu chǎnliàng dádàole zuìgāofēng 20世纪80年代初期,石油产量达到了最高峰 20 shìjì 80 niándài chūqí, shíyóu chǎnliàng dádàole zuìgāofēng Stis archés tis dekaetías tou 1980, i paragogí petrelaíou éftase sto apokorýfomá tis Vo ranite 1980-ti, proizvodstvoto na nafta go dostigna svojot vrv Na początku lat 80. produkcja ropy osiągnęła szczyt Početkom osamdesetih, proizvodnja nafte je dostigla vrhunac Početkom 1980-ih, proizvodnja nafte dostigla je vrhunac Devintojo dešimtmečio pradžioje naftos gavyba pasiekė kulminaciją Na pochatku 1980-kh vydobutok nafty dosyah svoho apoheyu V nachale 1980-kh dobycha nefti dostigla svoyego pika
206 Unempioyment peaked at 17% Unempioyment peaked at 17% 失业率最高达到17% shīyè lǜ zuìgāo dádào 17% I anergía éftase sto anótato ório tou 17% Nevrabotenosta dostigna 17% Najwyższy poziom niezapłacenia wynosi 17% Nezaposlenost je dosegla vrhunac na 17% Neiskrenost je dosegla vrhunac na 17% Nedarbo lygis buvo didžiausias - 17 proc. Pik ushchemlennya maksymumu stanovyv 17% Unempioyment dostig maksimuma v 17%
207 失业率达到 17% 的最高点 shīyè lǜ dádào 17% de zuìgāo diǎn 失业率达到17%的最高点 shīyè lǜ dádào 17%de zuìgāo diǎn I anergía plíttei to 17% Nevrabotenosta dostignuva vrv od 17% Bezrobocie osiąga szczyt 17% Nezaposlenost dostiže vrhunac od 17% Nezaposlenost dostiže vrhunac od 17% Didžiausias nedarbo lygis siekia 17% Bezrobittya dosyahaye piku 17% Uroven' bezrabotitsy dostig 17%
208 an athlete who peaks ( produces his or her best performance) at just the right time an athlete who peaks (produces his or her best performance) at just the right time 在适当的时候达到最佳状态(表现出最佳表现)的运动员 zài shìdàng de shíhòu dádào zuì jiā zhuàngtài (biǎoxiàn chū zuì jiā biǎoxiàn) de yùndòngyuán énas athlitís pou koryfónei (parágei tis kalýteres epidóseis tou) tin katállili stigmí sportist koj dostignuva vrv (proizveduva svoi najdobri performansi) vo vistinsko vreme sportowiec, który osiąga najwyższy poziom (osiąga najlepsze wyniki) we właściwym czasie sportista koji postigne vrhunac (stvori svoje najbolje performanse) u pravom trenutku sportaš koji vrhunac (proizvodi svoje najbolje performanse) u pravom trenutku sportininkas, kuris pasiekia viršūnę (sukuria geriausią savo pasirodymą) tinkamu metu sport·smen, yakyy v naykorotshyy chas dosyahaye maksymumu (daye naykrashchi rezulʹtaty) sportsmen, kotoryy dostigayet maksimuma (demonstriruyet svoi luchshiye rezul'taty) v nuzhnoye vremya
209 一位恰在最佳时刻缔造出最佳成绩的运动员 yī wèi qià zài zuì jiā shíkè dìzào chū zuì jiā chéngjī de yùndòngyuán 一位恰在最佳时刻缔造出最佳成绩的运动员 yī wèi qià zài zuì jiā shíkè dìzào chū zuì jiā chéngjī de yùndòngyuán Énas athlitís pou pétyche ta kalýtera apotelésmata stin kalýteri stigmí Atletik koj gi postignal najdobrite rezultati tokmu vo najdobriot moment Sportowiec, który osiągnął najlepsze wyniki w najlepszym momencie Sportista koji je u najboljem trenutku postigao najbolje rezultate Sportaš koji je postigao najbolje rezultate upravo u najboljem trenutku Sportininkas, pasiekęs geriausius rezultatus tik geriausiu momentu Sport·smen, yakyy dosyah naykrashchykh rezulʹtativ same v naykrashchyy moment Sportsmen, kotoryy dostig luchshikh rezul'tatov tol'ko v samyy luchshiy moment
210 在适当的时候达到最佳状态(表现出最佳表现)的运动员 zài shìdàng de shíhòu dádào zuì jiā zhuàngtài (biǎoxiàn chū zuì jiā biǎoxiàn) de yùndòngyuán 在适当的时候达到最佳状态(表现出最佳表现)的运动员 zài shìdàng de shíhòu dádào zuì jiā zhuàngtài (biǎoxiàn chū zuì jiā biǎoxiàn) de yùndòngyuán Oi athlités pou ftánoun stin kalýteri tous katástasi (deíchnontas tis kalýteres epidóseis tous) tin katállili stigmí Sportisti koi ja dostignuvaat najdobrata sostojba (pokažuvajḱi go svojot najdobar nastap) vo vistinsko vreme Sportowcy, którzy osiągną najlepszy stan (pokazując najlepsze wyniki) we właściwym czasie Sportisti koji postižu najbolje performanse u pravom trenutku Sportaši koji postižu najbolje performanse u pravom trenutku Sportininkai, kurie tinkamu metu pasiekia geriausią būklę (parodo geriausią savo pasirodymą) Sport·smeny, yaki dosyahayutʹ naykrashchykh pokaznykiv u potribnyy chas Sportsmeny, kotoryye dostigayut svoyego luchshego sostoyaniya (pokazyvaya svoi luchshiye rezul'taty) v nuzhnoye vremya
211 used to describe the highest level of sth, or a time when the greatest number of people are doing sth or using sth used to describe the highest level of sth, or a time when the greatest number of people are doing sth or using sth 用于描述某事物的最高水平,或描述某人正在做某事或使用某事物的人数最多的时间 yòng yú miáoshù mǒu shìwù de zuìgāo shuǐpíng, huò miáoshù mǒu rén zhèngzài zuò mǒu shì huò shǐyòng mǒu shìwù de rénshù zuìduō de shíjiān pou chrisimopoieítai gia na perigrápsei to ypsilótero epípedo sth, í mia epochí pou o megalýteros arithmós ton anthrópon kánoun sth í chrisimopoióntas sth se koristi za da se opiše najvisoko nivo na sth, ili vreme koga najgolem broj luǵe pravat sth ili koristat sth używane do opisania najwyższego poziomu czegoś lub czasu, kiedy największa liczba ludzi robi coś lub używa czegoś koristi se za opisivanje najvišeg nivoa sth, ili vremena u kojem najveći broj ljudi radi šta ili koristi šta koristi se za opisivanje najviše razine sth-a, ili vremena u kojem najveći broj ljudi radi sth ili koristi sth naudojamas apibūdinti aukščiausią sth lygį arba laiką, kai daugiausiai žmonių daro ar naudojasi sth vykorystovuyetʹsya dlya opysu nayvyshchoho rivnya sth, abo chasu, koly naybilʹsha kilʹkistʹ lyudey robytʹ sth abo vykorystovuye sth ispol'zuyetsya dlya opisaniya samogo vysokogo urovnya sth, ili vremeni, kogda naibol'sheye kolichestvo lyudey delayet sth ili ispol'zuyet sth
212 最高度的;高峰时期的;巅峰状态的 zuìgāo dù de; gāofēng shíqí de; diānfēng zhuàngtài de 最高度的;高峰时期的;巅峰状态的 zuìgāo dù de; gāofēng shíqí de; diānfēng zhuàngtài de Sto ypsilótero ýpsos Na najgolema visina Na najwyższej wysokości Na najvećoj visini Na najvećoj visini Aukščiausiame aukštyje Na naybilʹshiy vysoti Na samoy vysokoy vysote
213 it was a time of peak demand for the product. it was a time of peak demand for the product. 那是产品需求高峰的时期。 nà shì chǎnpǐn xūqiú gāofēng de shíqí. ítan chrónos aichmís zítisis gia to proïón. toa beše vreme na vrvna pobaruvačka za proizvodot. był to czas szczytowego zapotrzebowania na produkt. bilo je vreme vrhunske potražnje za proizvodom. bilo je vrijeme vršne potražnje za proizvodom. tai buvo didžiausias produkto paklausos laikas. tse buv chas pikovoho popytu na tovar. eto bylo vremya pikovogo sprosa na produkt.
214  那是对该产品需求最旺的时期  Nà shì duì gāi chǎnpǐn xūqiú zuì wàng de shíqí  那是该产品需求最旺的时期  Nà shì gāi chǎnpǐn xūqiú zuì wàng de shíqí  Aftí ítan i períodos katá tin opoía to proïón eíche megalýteri zítisi  Toa beše periodot koga proizvodot imaše najgolema pobaruvačka  To był okres, kiedy produkt był najbardziej poszukiwany  To je bio period kada je proizvod bio najviše tražen  Bilo je to razdoblje u kojem je proizvod najviše tražen  Tuo laikotarpiu produktas buvo paklausiausias  To buv toy period, koly produkt naybilʹshe korystuvavsya popytom  Eto byl period, kogda produkt pol'zovalsya naibol'shim sprosom
215 那是产品需求高峰的时期 nà shì chǎnpǐn xūqiú gāofēng de shíqí 那是产品需求高峰的时期 nà shì chǎnpǐn xūqiú gāofēng de shíqí Aftí ítan mia período aichmís zítisis proïóntos Toa beše period na vrvna pobaruvačka na proizvodi To był okres szczytowego zapotrzebowania na produkt To je bio period najviše potražnje proizvoda To je bilo razdoblje vrhunske potražnje za proizvodima Tai buvo didžiausių produktų paklausos laikotarpis Tse buv period pikovoho popytu na tovar Eto byl period pikovogo sprosa na produktsiyu
216 March is one of the peak periods for our business March is one of the peak periods for our business 三月是我们业务的高峰期之一 sān yuè shì wǒmen yèwù de gāofēng qī zhī yī O Mártios eínai mia apó tis periódous aichmís tis epicheírisís mas Mart e eden od najvisokite periodi za našiot biznis Marzec to jeden z szczytowych okresów dla naszej działalności Mart je jedno od najvećih razdoblja za naše poslovanje Ožujak je jedno od najvećih razdoblja za naše poslovanje Kovas yra vienas iš piko laikotarpių mūsų versle Berezenʹ - odyn z pikovykh periodiv dlya nashoho biznesu Mart - odin iz pikovykh periodov nashego biznesa
217 .三月是我们公司业务最繁忙的时期之一 . Sān yuè shì wǒmen gōngsī yèwù zuì fánmáng de shíqí zhī yī 。三月是我们公司业务最短暂的时期之一 . Sān yuè shì wǒmen gōngsī yèwù zuì duǎnzàn de shíqí zhī yī O Mártios eínai mia apó tis pio polysýchnastes periódous ton epicheiríseon tis etaireías mas Mart e eden od najprometnite periodi vo rabotenjeto na našata kompanija Marzec to jeden z najbardziej ruchliwych okresów w działalności naszej firmy Mart je jedan od najprometnijih perioda poslovanja naše kompanije Ožujak je jedno od najprometnijih razdoblja poslovanja naše tvrtke Kovas yra vienas judriausių mūsų įmonės verslo laikotarpių Berezenʹ - odyn z nayzhvavishykh periodiv diyalʹnosti nashoyi kompaniyi Mart - odin iz samykh ozhivlennykh periodov deyatel'nosti nashey kompanii.
218 三月是我们业务的高峰期之一 sān yuè shì wǒmen yèwù de gāofēng qī zhī yī 三月是我们业务的高峰期之一 sān yuè shì wǒmen yèwù de gāofēng qī zhī yī O Mártios eínai mia apó tis koryfés tis epicheírisís mas Mart e eden od vrvovite na našiot biznis Marzec to jeden ze szczytów naszej działalności Mart je jedan od vrhunaca našeg poslovanja Ožujak je jedan od vrhunaca našeg poslovanja Kovas yra viena iš mūsų verslo viršūnių Berezenʹ - odna z vershyn nashoho biznesu Mart - odna iz vershin nashego biznesa
219 the athletes are all in peak condition. the athletes are all in peak condition. 运动员们都处于巅峰状态。 yùndòngyuánmen dōu chǔyú diānfēng zhuàngtài. oi athlités eínai óla se katástasi aichmís. sportistite se vo vrvna sostojba. wszyscy sportowcy są w szczytowym stanie. svi sportisti su u vrhunskom stanju. svi sportaši su u vrhunskom stanju. visi sportininkai yra geriausios būklės. vsi sport·smeny znakhodyatʹsya v pikovomu stani. vse sportsmeny v otlichnom sostoyanii.
220 运动处在巅峰状态 Suǒyǒu yùndòngyuán dōu chù zài diānfēng zhuàngtài 所有运动员都处在巅峰状态 Suǒyǒu yùndòngyuán dōu chù zài diānfēng zhuàngtài Óloi oi athlités vrískontai sto apokorýfomá tous Site sportisti se na svojot vrv Wszyscy sportowcy są u szczytu Svi sportisti su na vrhuncu Svi sportaši su na svom vrhuncu Visi sportininkai yra savo piko metu Usi sport·smeny na svoyemu piku Vse sportsmeny na pike
221 运动员们都处于巅峰状态 yùndòngyuánmen dōu chǔyú diānfēng zhuàngtài 运动员们都处于巅峰状态 yùndòngyuánmen dōu chǔyú diānfēng zhuàngtài Oi athlités vrískontai sto apokorýfomá tous Sportistite se na svojot vrv Sportowcy są u szczytu Sportisti su na vrhuncu Sportaši su na vrhuncu Sportininkai pasiekė savo viršūnę Sport·smeny na svoyemu piku Sportsmeny na pike
222 we need extra help during the peak season we need extra help during the peak season 我们在旺季需要额外的帮助 wǒmen zài wàngjì xūyào éwài de bāngzhù Chreiazómaste epipléon voítheia katá tin período aichmís potrebna ni e dopolnitelna pomoš za vreme na sezonata na vrv potrzebujemy dodatkowej pomocy w szczycie sezonu potrebna nam je dodatna pomoć tokom špice sezone trebamo dodatnu pomoć tijekom vrhunca sezone mums reikia papildomos pagalbos sezono metu nam potribna dodatkova dopomoha pid chas pikovoho sezonu nam nuzhna dopolnitel'naya pomoshch' v pik sezona
223 我们在最繁忙的季节需要额外人  wǒmen zài zuì fánmáng de jìjié xūyào éwài rén  我们在最高温的季节需要额外人 wǒmen zài zuìgāowēn de jìjié xūyào éwài rén Chreiazómaste epipléon anthrópous stin pio polysýchnasti epochí Ni trebaat dopolnitelni luǵe vo najprometnata sezona Potrzebujemy dodatkowych ludzi w najbardziej obciążonym sezonie Potrebni su nam dodatni ljudi u najprometnijoj sezoni Potrebni su nam dodatni ljudi u najprometnijoj sezoni Mums reikalingi papildomi žmonės judriausiu metų laiku Nam potribni zayvi lyudy u nayzaynyatishyy sezon Nam nuzhny dopolnitel'nyye lyudi v samyy zagruzhennyy sezon
224 compare compare 比较 bǐjiào sýnkrisi sporedi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
225 off peak off peak 非高峰 fēi gāofēng ektós aichmís isklučen vrv poza szczytem off peak izvan vrha ne piko metu pik vne pika
226 peaked  peaked  达到顶峰 dádào dǐngfēng koryfóthike dostigna vrv osiągnął szczyt vrhunac vrhunac pasiekė piką pik ostrokonechnyy
227 having a peak having a peak 有一个高峰 yǒu yīgè gāofēng échontas koryfí imajḱi vrv mając szczyt imaju vrhunac imajući vrhunac turintys viršūnę mayuchy pik imeya pik
228 有帽舌的;有帽檐的  yǒu mào shé de; yǒu màoyán de  有帽舌的;有帽檐的 yǒu mào shé de; yǒu màoyán de Me geíso : me cheílos So vizir; Z daszkiem; z rondem Sa vizirom; S vizirom, s ruba Su skydeliu, su kraštais Z kozyrkom; z krayem S kozyr'kom; s krayem
229 peaky peaky 尖锐的 jiānruì de koryfí vrv szczytowo vršnjak zašiljen smailus hostryy ostrokonechnyy
230 peak rate  peak rate  峰值速率 fēngzhí sùlǜ mégisto posostó stapka na vrv szczytowa stawka maksimalna stopa maksimalna stopa piko norma pikova norma pikovaya skorost'
231 the busiest time, which is therefore charged at the highest rate the busiest time, which is therefore charged at the highest rate 最繁忙的时间,因此收费最高 zuì fánmáng de shíjiān, yīncǐ shōufèi zuì gāo tin pio polysýchnasti óra, i opoía epoménos chreónetai sto ypsilótero posostó najprometnoto vreme, poradi što se naplatuva so najvisoka cena najbardziej obciążony czas, który jest naliczany według najwyższej stawki najprometnije vreme, zbog čega se naplaćuje po najvišoj ceni najprometnije vrijeme, koje se stoga naplaćuje po najvišoj tarifi užimčiausią laiką, todėl imamas didžiausias tarifas naynavantazhenishyy chas, yakyy styahuyetʹsya za nayvyshchoyu stavkoyu samoye zagruzhennoye vremya, kotoroye poetomu zaryazhayetsya po samoy vysokoy stavke
232 高峰期,高峰时段(收费最高) gāofēng qī, gāofēng shíduàn (shōufèi zuì gāo) 高峰期,高峰调度(收费最高) gāofēng qī, gāofēng diàodù (shōufèi zuì gāo) Períodos aichmís, óres aichmís (ypsilóteri chréosi) Pek period, vrvni časovi (najgolemo polnenje) Okres szczytowy, godziny szczytu (najwyższa opłata) Period vrha, sati vrha (najveća napunjenost) Razdoblje vrha, sati vrha (najveće punjenje) Didžiausias periodas, piko valandos (didžiausias įkrovimas) Period piku, hodyny pik (nayvyshchyy zaryad) Pikovyy period, chasy pik (maksimal'nyy zaryad)
233 peak-rate phone calls peak-rate phone calls 高峰通话 gāofēng tōnghuà koryfaíes tilefonikés klíseis telefonski povici so najvisoka cena połączenia telefoniczne o najwyższej stawce maksimalne stope telefonskih poziva vrhovni telefonski pozivi piko tarifų telefono skambučiai maksymalʹna shvydkistʹ telefonnykh dzvinkiv pikovyye telefonnyye zvonki
234 高峰时段通话 gāofēng shíduàn tōnghuà 高峰时段通话 gāofēng shíduàn tōnghuà Epeígousa klísi óras Rasen čas povik Połączenie w godzinach szczytu Rush hour poziv Rush hour poziv Piko valandos skambutis Pik hodynu dzvinka Chas pik
235 peak time peak time 高峰时段 gāofēng shíduàn óra aichmís vrvno vreme czas szczytu vreme vrha vrijeme vrha piko laikas chas piku pikovoye vremya
236 (also peak viewing time)  (also peak viewing time)  (也是高峰观看时间) (yěshì gāofēng guānkàn shíjiān) (epísis óra aichmís provolís) (isto taka i vreme na vrvno gledanje) (także szczytowy czas oglądania) (takođe vršno vreme gledanja) (također vršno vrijeme gledanja) (taip pat piko žiūrėjimo laikas) (takozh pikovyy chas perehlyadu) (takzhe pikovoye vremya prosmotra)
237 prime time prime time 黄金时间 huángjīn shíjiān prótos chrónos premierno vreme najlepszy czas prime time Prime time svarbiausias laikas praym-taym luchsheye vremya
238 peaky peaky 尖锐的 jiānruì de koryfí vrv szczytowo vršnjak zašiljen smailus hostryy ostrokonechnyy
239 ( informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (átypi) (neformalno) (nieformalne) (neformalno) (Neformalno) (neformalus) (neofitsiyne) (Neofitsial'nyy)
240 peaked  peaked  达到顶峰 dádào dǐngfēng koryfóthike dostigna vrv osiągnął szczyt vrhunac vrhunac pasiekė piką pik ostrokonechnyy
241  ill/sick or pale  ill/sick or pale  生病/生病或苍白  shēngbìng/shēngbìng huò cāngbái  árrostoi / árrostoi í chlomoí  bolen / bolen ili bledo  chory / chory lub blady  bolestan / bolestan ili blijed  bolestan / bolestan ili blijed  ligotas / ligotas ar blyškus  khvoryy / khvoryy abo blidyy  bol'noy / bol'noy ili blednyy
242 达到顶峰 dádào dǐngfēng 达到顶峰 dádào dǐngfēng Koryfí Peaked Szczyt Vrhunac Dosegla svoj vrhunac Nukovė Pik Dostigla svoyego pika
243 有病的;悴的;苍白的 yǒu bìng de; qiáocuì de; cāngbái de 有病的;憔悴的;苍白的 yǒu bìng de; qiáocuì de; cāngbái de Asthenís, árrostos, chlomós Bolen; bolen; bledo Chory; chory; blady Bolesno, bolesno, bledo Bolesno, bolesno, blijed Ligos, ligotos, blyškios Khvoryy; khvoryy; blidyy Bol'noy; bol'noy; blednyy
244   生病/生病或苍白   shēngbìng/shēngbìng huò cāngbái 生病/生病或苍白 shēngbìng/shēngbìng huò cāngbái Asthenís / asthenís í chlomó Lošo / bolno ili bledo Chory / chory lub blady Bolestan / bolestan ili blijed Bolestan / bolestan ili blijed Susirgęs / išbalęs Khvoryy / khvoryy abo blidyy Plokho / plokho ili bledno
245 you’re looking a little peaky,Are you Ok? you’re looking a little peaky,Are you Ok? 你看起来有点尖锐,好吗? nǐ kàn qǐlái yǒudiǎn jiānruì, hǎo ma? psáchnete lígo koryfí, Eísai entáxei? barate malku vrtoglav, dali ste vo red? wyglądasz trochę szczytowo, wszystko w porządku? izgledaš malo vrtoglavo, jesi li dobro? izgledaš malo vrhovito, jesi li dobro? tu atrodai šiek tiek smailus, ar tau viskas gerai? ty vyhlyadayesh trokhy pikantnym, ty harazd? ty vyglyadish' nemnogo piksi, ty v poryadke?
246 你看来有点憔悴,你没事吧? Nǐ kàn lái yǒudiǎn qiáocuì, nǐ méishì ba? 你看来有点憔悴,你没事吧? Nǐ kàn lái yǒudiǎn qiáocuì, nǐ méishì ba? Koitás lígo ntropalós, eísai entáxei? Izgledate malku sramežlivo, dobro ste? Wyglądasz trochę nieśmiało, wszystko w porządku? Izgledaš pomalo stidljivo, jesi li dobro? Izgledaš pomalo sramežljivo, jesi li dobro? Tu atrodai šiek tiek droviai, ar tau viskas gerai? Vy vyhlyadayete trokhy soromʺyazlyvo, chy harazd? Ty vyglyadish' nemnogo zastenchivym, ty v poryadke?
247  peal  Peal  eal  Eal  foúska  kora  peal  oguliti  oriti se  žievelė  shkirka  trezvon
248  ~ (of sth) a loud sound or series of sounds   ~ (of sth) a loud sound or series of sounds   〜(某物)大声或一系列声音  〜(mǒu wù) dàshēng huò yī xìliè shēngyīn  ~ (sth) énas dynatós íchos í seirá íchon  ~ (na sth) glasen zvuk ili serija zvuci  ~ (czegoś) głośny dźwięk lub seria dźwięków  ~ (of sth) glasan zvuk ili niz zvukova  ~ (of sth) glasan zvuk ili niz zvukova  ~ (iš trečiosios) garsus garsas ar garsų seka  ~ (of sth) huchnyy zvuk abo ryad zvukiv  Gromkiy zvuk ili seriya zvukov
249   〜(某物)大声或一系列声音   〜(mǒu wù) dàshēng huò yī xìliè shēngyīn 〜(某物)大声或多种声音 〜(mǒu wù) dàshēng huò duō zhǒng shēngyīn ~ (Káti) dynatá í mia seirá íchon Loud (Nešto) glasno ili serija zvuci ~ (Coś) głośno lub seria dźwięków ~ (Nešto) glasno ili niz zvukova ~ (Nešto) glasno ili niz zvukova ~ (Kažkas) garsus ar garsų serija ~ (Shchosʹ) huchne abo ryad zvukiv ~ (Chto-to) gromko ili seriya zvukov
250 响亮的声音;轰轰的响声 xiǎngliàng de shēngyīn; hōng hōng de xiǎngshēng 响亮的声音;轰轰的响声 xiǎngliàng de shēngyīn; hōng hōng de xiǎngshēng Énas dynatós íchos. Glasen zvuk; Głośny dźwięk; Glasan zvuk; Glasan zvuk; Garsus garsas; Huchnyy zvuk; Gromkiy zvuk;
251   〜(某物)大声或一系列声音   〜(mǒu wù) dàshēng huò yī xìliè shēngyīn 〜(某物)大声或多种声音 〜(mǒu wù) dàshēng huò duō zhǒng shēngyīn ~ (Káti) dynatá í mia seirá íchon Loud (Nešto) glasno ili serija zvuci ~ (Coś) głośno lub seria dźwięków ~ (Nešto) glasno ili niz zvukova ~ (Nešto) glasno ili niz zvukova ~ (Kažkas) garsus ar garsų serija ~ (Shchosʹ) huchne abo ryad zvukiv ~ (Chto-to) gromko ili seriya zvukov
252 She burst into peals laughter  She burst into peals laughter  她突然发出阵阵笑声 tā túrán fāchū zhèn zhèn xiào shēng Ékrige se gélia Taa pukna vo smea so pilinja Wybuchnęła śmiechem Ona se rasplakala od smeha Rasplakala je smijeh Ji sprogo iš pealų juoko Vona spalakhnula smikhom vid lushpynʹ Ona razrazilas' smekhom
253 她忽然哈哈大笑起来 tā hūrán hāhā dà xiào qǐlái 她忽然哈哈大笑起来 tā hūrán hāhā dà xiào qǐlái Xafniká gélase Taa odednaš se smeeše Nagle się zaśmiała Odjednom se nasmejala Odjednom se nasmijala Ji staiga nusijuokė Vona raptom zasmiyalasya Ona vdrug zasmeyalas'
254 她大笑起来 tā dà xiào qǐlái 她大笑起来 tā dà xiào qǐlái Gélase Taa se smeeše Zaśmiała się Smejala se Nasmijala se Ji nusijuokė Vona smiyalasʹ Ona smeyalas'
255  the loud ringing sound of a bell  the loud ringing sound of a bell  钟声响起  zhōng shēngxiǎngqǐ  o dynatós íchos koudounísmatos enós koudounioú  glasniot ringvonečki zvuk na .vončeto  głośny dźwięk dzwonka  glasan zvuk zvona  glasan zvuk zvona  garsiai suskambančio varpo garsas  huchnyy dzvinkyy dzvin dzvonyka  gromkiy zvonkiy zvonok
256 洪亮的钟声: hóngliàng de zhōng shēng: 洪亮的钟声: hóngliàng de zhōng shēng: Ta koudoúnia tou Chon'nk Lián'nk: Bellvonarite na Hong Liang: Dzwony Hong Liang: Zvona Hong Lianga: Zvona Hong Lianga: Honkongo varpai: Dzvony Hon-Lyana: Kolokola Khon Lyana:
257 A peal of bells  rang out. A peal of bells  rang out. 一阵钟声响起。 Yīzhèn zhōng shēng xiǎngqǐ. Mia kampána ton kampánon chtýpise éxo. Rvoneše kora od bellvona. Rozległ się dźwięk dzwonów. Zazvonilo je zvono. Zazvonilo je zvono. Suskambėjo varpelių žievė. Prolunala shkura dzvoniv. Razdayetsya zvon kolokolov.
258 洪亮的钟声响了起来 Hóngliàng de zhōng shēngxiǎngle qǐlái 洪亮的钟声响了起来 Hóngliàng de zhōng shēngxiǎngle qǐlái To dynató koudoúni chtýpise Loudvoneše glasnoto bellvonče Zadzwonił głośny dzwonek Zazvonilo je glasno zvono Zazvonilo je glasno zvono Skambėjo garsus varpas Prolunav huchnyy dzvin Razdalsya gromkiy zvonok
259 a set of bells that all have different notes; a musical pattern that can be rung on a set of bells  a set of bells that all have different notes; a musical pattern that can be rung on a set of bells  一组带有不同音符的铃铛;一种可以挂铃的音乐模式 yī zǔ dài yǒu bùtóng yīnfú de língdāng; yī zhǒng kěyǐ guà líng de yīnyuè móshì éna sýnolo kampánes pou échoun óla diaforetikés nótes, éna mousikó motívo pou boreí na skalisteí se éna sýnolo koudounión zbir na bellvona vo koi site imaat različni noti, muzički obrazec što može da se zaungvoni na set na vona zestaw dzwonków, z których wszystkie mają różne dźwięki; wzór muzyczny, który można ustawić na zestawie dzwonów skup zvona koji svi imaju različite note; muzički obrazac koji može da se oglasi na setu zvona skup zvona koji svi imaju različite note, glazbeni uzorak koji se može zasvirati na skupu zvona varpų rinkinys, kurio visi užrašai yra skirtingi; muzikinis piešinys, kurį galima skambinti ant varpų rinkinio nabir dzvinochkiv, u yakykh vsi noty, muzychnyy vizerunok, yakyy mozhna dzvonyty na nabir dzvoniv nabor kolokol'chikov s raznymi notami, muzykal'nyy pattern, kotoryy mozhno prozvuchat' na nabore kolokol'chikov
260 编钟;编钟音乐 biānzhōng; biānzhōng yīnyuè 编钟;编钟音乐 biānzhōng; biānzhōng yīnyuè Chim Imeime Chime Zvuk Zvona, zvona glazbe Chime Perezvon Kolokola; kolokol'chiki muzyka
261 〜(out) (of bells 钟或铃 〜(out) (of bells zhōng huò líng) 〜(出)(of bells钟或铃) 〜(chū)(of bells zhōng huò líng) ~ (Out) (koudoúni í koudoúni) ~ (Nadvorešno) (od bellvonče ili bellvonče) ~ (Out) (dzwonów lub dzwonów) ~ (Out) (zvona ili zvona) ~ (Out) (zvona) ~ (Out) (iš varpelio skambučio ar varpo) ~ (Out) (dzvony dzvony abo dzvony) ~ (Out) (iz kolokola ili kolokola)
262 to ring loudly  to ring loudly  大声响 dàshēng xiǎng na koudounízei dynatá da ringvoni glasno dzwonić głośno da glasno zvoni zvoniti glasno garsiai suskambėti dzvonyty holosno gromko zvonit'
263 大声作响 dàshēng zuò xiǎng 大声作响 dàshēng zuò xiǎng Ischyrá Glasno Głośno Glasno glasni zvukovi Garsiai Huchno Gromkiye zvuki
264 the bells of the city began to peal out the bells of the city began to peal out 城里的钟声开始响起 chéng lǐ de zhōng shēng kāishǐ xiǎngqǐ ta koudoúnia tis pólis árchisan na xefloudízoun bellvonarite od gradot počnaa da se izdignuvaat dzwony miasta zaczęły buczeć zvona grada su počela da lupaju gradska zvona su počela lupati ėmė skambėti miesto varpai dzvony mista pochaly lushchytysya gorodskiye kolokola nachali raskatyvat'sya
265 都市的钟声齐鸣 dūshì de zhōng shēng qí míng 都市的钟声齐鸣 dūshì de zhōng shēng qí míng Oi kampánes tis pólis Thevonarite na gradot Dzwony miasta Zvona grada Zvona grada Miesto varpai Dzvony mista Kolokola goroda
266 城里的钟声开始响起 chéng lǐ de zhōng shēng kāishǐ xiǎngqǐ 城里的钟声开始响起 chéng lǐ de zhōng shēng kāishǐ xiǎngqǐ Ta koudoúnia stin póli árchisan na chtypáne Thevonarite vo gradot počnaa da .vonat Dzwony w mieście zaczęły dzwonić Zvona u gradu su počela da zvone Počela su zvona u gradu Mieste pradėjo skambėti varpai Dzvony v misti pochaly dzvonyty Kolokola v gorode nachali zvonit'
267 to suddenly laugh loudly  to suddenly laugh loudly  突然大声笑 túrán dàshēng xiào na geloún xafniká dynatá da odednaš glasno se smeeš nagle się śmiać da se iznenada glasno nasmeje da se odjednom glasno nasmije staiga garsiai juoktis raptom holosno smiyatysya vnezapno gromko smeyat'sya
268 然大笑 hōngrán dà xiào 轰然大笑 hōngrán dà xiào Pétaxe sto gélio Pukna vo smea Wybuchnął śmiechem Iznenadio smeh Izljubi se u smijeh Burtavo juokas Zaplakav smikh Razrazilsya smekhom
269 突然大声笑 túrán dàshēng xiào 突然大声笑 túrán dà shēng xiào Xafniká lol Odednaš lol Nagle lol Odjednom lol Odjednom lol Staiga lol Raptom lol Vdrug lol
270 Ellen pealed with laughter Ellen pealed with laughter 艾伦满怀笑声 ài lún mǎnhuái xiào shēng I Élen sfyrilatíthike me to gélio Elen se izlupi od smea Ellen wybuchnęła śmiechem Ellen se zasmejala smehom Ellen je zaplakala od smijeha Ellen suvirpėjo iš juoko Ellen zahrala vid smikhu Ellen razrazilas' smekhom
271 埃伦忽然大笑起来 āi lún hūrán dà xiào qǐlái 埃伦忽然大笑起来 āi lún hūrán dà xiào qǐlái I Élen xéspase gelá Elen pukna od smea Ellen wybuchnęła śmiechem Ellen se nasmejala Ellen se nasmijala Ellen pratrūko juoktis Ellen zasmiyalasya Ellen razrazilas' smekhom
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec macedonien POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all      
  peach melba 1464 1464 peace corps