|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
pay off |
1463 |
1463 |
peaceable |
abc image |
1 |
a
cash payment |
A cash payment |
现金付款 |
Xiànjīn fùkuǎn |
eine Barzahlung |
2 |
现金付款 |
xiànjīn
fùkuǎn |
现金付款 |
xiànjīn fùkuǎn |
Barzahlung |
3 |
they
are finding it difficult to meet the payments on their car |
they are finding it
difficult to meet the payments on their car |
他们发现很难支付车上的付款 |
tāmen fāxiàn hěn
nán zhīfù chē shàng de fùkuǎn |
Es fällt ihnen
schwer, die Zahlungen für ihr Auto zu leisten |
4 |
他们感到很难偿付汽车款 |
tāmen
gǎndào hěn nán chángfù qìchē kuǎn |
他们感到很难偿付汽车款 |
tāmen gǎndào hěn
nán chángfù qìchē kuǎn |
Sie finden es
schwierig, das Auto zu bezahlen |
5 |
他们发现很难支付车上的付款 |
tāmen
fāxiàn hěn nán zhīfù chē shàng de fùkuǎn |
他们发现很难支付车上的付款 |
tāmen fāxiàn hěn
nán zhīfù chē shàng de fùkuǎn |
Sie finden es
schwierig, das Auto zu bezahlen |
6 |
he
agreed to make ten monthly payments of £50 |
he agreed to make
ten monthly payments of £50 |
他同意每月支付10英镑,共50英镑 |
tā tóngyì měiyuè
zhīfù 10 yīngbàng, gòng 50 yīngbàng |
Er erklärte sich
bereit, zehn monatliche Zahlungen in Höhe von 50 GBP zu leisten |
7 |
他同意毎月付款50英镑,十次付清 |
tā tóngyì
měiyuè fùkuǎn 50 yīngbàng, shí cì fù qīng |
他同意毎月付款50英镑,十次付清 |
tā tóngyì měi yuè
fùkuǎn 50 yīngbàng, shí cì fù qīng |
Er erklärte sich
bereit, zehnmal £ 50 pro Monat zu zahlen. |
8 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
9 |
balance
of payments |
balance of payments |
国际收支 |
guójì shōu zhī |
Zahlungsbilanz |
10 |
down
payment |
down payment |
首付 |
shǒufù |
Anzahlung |
11 |
a
reward or an act of thanks for sth you have done |
a reward or an act
of thanks for sth you have done |
对你所做的奖励或感谢 |
duì nǐ suǒ zuò de
jiǎnglì huò gǎnxiè |
eine Belohnung oder
ein Dankeschön für das, was du getan hast |
12 |
报答;报偿 |
bàodá; bàocháng |
报答;报偿 |
bàodá; bàocháng |
Rückzahlung |
13 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
14 |
recompense |
recompense |
补偿 |
bǔcháng |
belohnen |
15 |
We'd
like you to accept this.in payment for your kindness |
We'd like you to
accept this.In payment for your kindness |
为了您的好意,我们希望您接受此付款。 |
wèile nín de hǎoyì,
wǒmen xīwàng nín jiēshòu cǐ fùkuǎn. |
Wir möchten, dass
Sie dies als Bezahlung für Ihre Freundlichkeit akzeptieren |
16 |
谨以薄礼答谢厚爱,敬请笑纳 |
jǐn yǐ
bólǐ dáxiè hòu'ài, jìng qǐng xiàonà |
谨以薄礼答谢厚爱,敬请笑纳 |
Jǐn yǐ bólǐ
dáxiè hòu'ài, jìng qǐng xiàonà |
Danke für deine
freundliche Liebe, bitte lächle |
17 |
我们希望您接受。
为了您的好意 |
wǒmen
xīwàng nín jiēshòu. Wèile nín de hǎoyì |
我们希望您接受。为了您的好意 |
wǒmen xīwàng nín
jiēshòu. Wèile nín de hǎoyì |
Wir hoffen, Sie
akzeptieren es. Für deine Freundlichkeit |
18 |
Is
this all the payment I get for my efforts? |
Is this all the
payment I get for my efforts? |
这是我为自己付出的全部报酬吗? |
zhè shì wǒ wèi zìjǐ
fùchū de quánbù bàochóu ma? |
Ist das die
Bezahlung, die ich für meine Bemühungen bekomme? |
19 |
这就是对我辛劳的全部报偿吗? |
Zhè jiùshì duì
wǒ xīnláo de quánbù bàocháng ma? |
这就是对我辛劳的全部报偿吗? |
Zhè jiùshì duì wǒ
xīnláo de quánbù bàocháng ma? |
Ist das die volle
Belohnung für meine harte Arbeit? |
20 |
payment of sth when sth has been paid |
Payment of sth when sth has been paid |
支付某物后支付某物 |
Zhīfù mǒu wù hòu zhīfù
mǒu wù |
Zahlung von
etw, wenn etw gezahlt wurde |
21 |
付款后 |
fùkuǎn hòu |
付款后 |
fùkuǎn hòu |
Nach
Zahlungseingang |
22 |
Entry
is only allowed on payment of the full registration fee |
Entry is only
allowed on payment of the full registration fee |
仅在支付全额注册费后才允许进入 |
jǐn zài zhīfù quán é
zhùcè fèi hòu cái yǔnxǔ jìnrù |
Die Teilnahme ist
nur gegen Bezahlung der vollständigen Anmeldegebühr gestattet |
23 |
缴付全数登记费用方可进入 |
jiǎo fù quánshù dēngjì fèiyòng
fāng kě jìnrù |
缴付全数登记费用方可进入 |
jiǎo fù quánshù dēngjì fèiyòng
fāng kě jìnrù |
Zahlen Sie nur
die volle Anmeldegebühr für die Teilnahme |
24 |
pay-off |
pay-off |
清偿 |
qīngcháng |
Auszahlung |
25 |
(informal |
(informal |
(非正式 |
(fēi zhèngshì |
(informell |
26 |
a payment of money to
sb so that they will not cause you any trouble or to make them keep a
secret |
a payment of money to sb so that they will
not cause you any trouble or to make them keep a secret |
付给某人的钱,以便他们不会给您造成任何麻烦或使他们保密 |
fù gěi mǒu rén de qián,
yǐbiàn tāmen bù huì gěi nín zàochéng rènhé máfan huò shǐ
tāmen bǎomì |
eine Zahlung
von Geld an jdn, damit sie Ihnen keine Probleme bereiten oder Sie ein
Geheimnis für sich behalten |
27 |
(用玖实通别乂的)黑钱;行贿钱 |
(yòng jiǔ shí
tōng bié yì de) hēiqián; xínghuì qián |
(用玖实通别乂的)黑钱;行贿钱 |
(yòng jiǔ shí tōng
bié yì de) hēiqián; xínghuì qián |
Schwarzgeld (mit
echtem Geld), Bestechungsgeld |
28 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
29 |
bribe |
bribe |
贿赂 |
huìlù |
Bestechung |
30 |
贿赂 |
huìlù |
贿赂 |
huìlù |
Bestechung |
31 |
a
payment of money to sb to persuade them to leave their job |
a payment of money
to sb to persuade them to leave their job |
付钱给某人以说服他们离职 |
fù qián gěi mǒu rén
yǐ shuōfú tāmen lízhí |
eine Zahlung von
Geld an jdn, um sie davon zu überzeugen, ihren Job zu verlassen |
32 |
辞退金;遣散费 |
cítuì jīn; qiǎnsàn fèi |
辞退金;遣散费 |
cítuì jīn; qiǎnsàn fèi |
Kündigungsgebühr |
33 |
付钱给某人以说服他们离职 |
fù qián gěi
mǒu rén yǐ shuōfú tāmen lízhí |
付钱给某人以说服他们离职 |
fù qián gěi mǒu rén
yǐ shuōfú tāmen lízhí |
Bezahle jemanden,
der sie überredet, zu gehen |
34 |
an
advantage or a reward from sth you have done |
an advantage or a
reward from sth you have done |
做某事的好处或回报 |
zuò mǒu shì de hǎochù
huò huíbào |
ein Vorteil oder
eine Belohnung von etwas, das du getan hast |
35 |
回報;拫偿 |
huíbào; hén cháng |
奖励;拫偿 |
jiǎnglì; hén cháng |
Rückkehr |
36 |
payola |
payola |
Payola |
Payola |
payola |
37 |
(
informal) the practice of giving or taking payments for
doing sth illegal, especially for illegally influencing the sales of a
particular product |
(informal) the
practice of giving or taking payments for doing sth illegal, especially for
illegally influencing the sales of a particular product |
(非正式)因违法(特别是非法影响特定产品的销售)而给予或支付的做法。 |
(fēi zhèngshì) yīn
wéifǎ (tèbié shì fēifǎ yǐngxiǎng tèdìng
chǎnpǐn de xiāoshòu) ér jǐyǔ huò zhīfù de
zuòfǎ. |
(informell) die
Praxis, Zahlungen zu geben oder entgegenzunehmen, um etwas illegal zu tun,
insbesondere um den Verkauf eines bestimmten Produkts illegal zu beeinflussen |
38 |
买通,贿赂(尤指为非法影响销售) |
mǎitōng,
huìlù (yóu zhǐ wéi fēifǎ yǐngxiǎng xiāoshòu) |
买通,贿赂(尤指为非法影响销售) |
Mǎitōng, huìlù (yóu
zhǐ wéi fēifǎ yǐngxiǎng xiāoshòu) |
Buy-through,
Bestechung (insbesondere, wenn der Verkauf illegal beeinflusst wird) |
39 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
40 |
bribery |
bribery |
受贿 |
shòuhuì |
Bestechung |
41 |
pay-out |
pay-out |
支付 |
zhīfù |
Auszahlung |
42 |
a large amount of money that is given to sb |
a large amount of money that is given to sb |
给某人很多钱 |
gěi mǒu rén hěnduō qián |
eine große
Geldsumme, die jdm |
43 |
付出的巨款 |
fùchū de jù
kuǎn |
付出的巨款 |
fùchū de jù kuǎn |
Riesensumme bezahlt |
44 |
an
insurance payout |
an insurance payout |
保险支出 |
bǎoxiǎn
zhīchū |
eine
Versicherungsauszahlung |
45 |
卣额保险偿付 |
yǒu é
bǎoxiǎn chángfù |
卣额保险偿付 |
yǒu é bǎoxiǎn
chángfù |
Rückversicherung |
46 |
a
lottery payout |
a lottery payout |
彩票支付 |
cǎipiào zhīfù |
eine
Lotterieauszahlung |
47 |
彩票大额奖金 |
cǎipiào dà é
jiǎngjīn |
彩票大额奖金 |
cǎipiào dà é
jiǎngjīn |
Große Lotteriepreise |
48 |
pay packet |
pay packet |
支付包 |
zhīfù bāo |
paket bezahlen |
49 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
50 |
wage packet |
wage packet |
工资包 |
gōngzī bāo |
Lohnpaket |
51 |
pay envelope |
pay envelope |
支付信封 |
zhīfù xìnfēng |
Umschlag bezahlen |
52 |
an envelope containing your wages; the
amount a person earns |
an envelope containing your wages; the
amount a person earns |
包含您的工资的信封;一个人赚的钱 |
bāohán nín de gōngzī de
xìnfēng; yīgèrén zhuàn de qián |
einen
Umschlag, der Ihren Lohn enthält, den Betrag, den eine Person verdient |
53 |
工资袋;所得工袋 |
gōngzī
dài; suǒdé gōng dài |
工资袋;所得工袋 |
gōngzī dài;
suǒdé gōng dài |
Gehaltsbeutel |
54 |
pay-per-view |
pay-per-view |
按次付费 |
àn cì fùfèi |
Pay-per-View |
55 |
按次付费 |
àn cì fùfèi |
按次⋅ |
àn cì ⋅ |
Pay-per-View |
56 |
a
system of television broadcasting in which you pay an extra sum of money to
watch a particular programme, such as a film/movie or a sports event |
a system of
television broadcasting in which you pay an extra sum of money to watch a
particular programme, such as a film/movie or a sports event |
电视广播系统,您可以在其中支付额外的钱来观看特定的节目,例如电影/电影或体育赛事 |
diànshì guǎngbò
xìtǒng, nín kěyǐ zài qízhōng zhīfù éwài de qián lái
guānkàn tèdìng de jiémù, lìrú diànyǐng/diànyǐng huò tǐyù
sàishì |
Ein
Fernsehübertragungssystem, bei dem Sie eine zusätzliche Geldsumme zahlen, um
eine bestimmte Sendung anzusehen, z. B. einen Film / einen Film oder eine
Sportveranstaltung |
57 |
(电视节目的)
付费点播系統 |
(diànshì jiémù dì)
fùfèi diǎn bò xìtǒng |
(电视节目的)推荐点播系统 |
(diànshì jiémù dì) tuījiàn
diǎn bò xìtǒng |
Pay-per-View-System |
58 |
一种电视广播系统,您可以在其中支付额外的钱来观看特定节目,例如电影/电影或体育赛事 |
yī zhǒng
diànshì guǎngbò xìtǒng, nín kěyǐ zài qízhōng
zhīfù éwài de qián lái guānkàn tèdìng jiémù, lìrú
diànyǐng/diànyǐng huò tǐyù sàishì |
一种电视广播系统,您可以在其中支付额外的钱来观看特定节目,例如电影/电影或体育赛事 |
yī zhǒng diànshì
guǎngbò xìtǒng, nín kěyǐ zài qízhōng zhīfù éwài
de qián lái guānkàn tèdìng jiémù, lìrú diànyǐng/diànyǐng huò
tǐyù sàishì |
Ein
TV-Übertragungssystem, bei dem Sie für das Ansehen einer bestimmten Sendung,
z. B. eines Films / Films oder einer Sportveranstaltung, zusätzliches Geld
bezahlen können |
59 |
pay-phone |
pay-phone |
公用电话 |
gōngyòng diànhuà |
Münztelefon |
60 |
a
telephone, usually in a public place, that is operated using coins or a card |
a telephone, usually
in a public place, that is operated using coins or a card |
通常在公共场所使用硬币或卡操作的电话 |
tōngcháng zài
gōnggòng chǎngsuǒ shǐyòng yìngbì huò kǎ cāozuò
de diànhuà |
Ein Telefon,
normalerweise an einem öffentlichen Ort, das mit Münzen oder einer Karte
bedient wird |
61 |
公用(付费)电话 |
gōngyòng
(fùfèi) diànhuà |
公用()电话 |
gōngyòng () diànhuà |
Öffentliches
(kostenpflichtiges) Telefon |
62 |
pay-roll |
pay-roll |
工资单 |
gōngzī dān |
Gehaltsliste |
63 |
工资单 |
gōngzī
dān |
工资单 |
gōngzī dān |
Gehaltsabrechnung |
64 |
a list of people employed by a company showing the amount of
money to be paid to each of them |
a list of people employed by a company
showing the amount of money to be paid to each of them |
公司雇用的人员清单,显示要支付给每个人的金额 |
gōngsī gùyòng de rényuán
qīngdān, xiǎnshì yào zhīfù gěi měi gèrén de
jīn'é |
eine Liste der
von einem Unternehmen beschäftigten Mitarbeiter, aus der hervorgeht, wie viel
Geld an jeden von ihnen zu zahlen ist |
65 |
(公司员工的)
工资名单 |
(gōngsī
yuángōng de) gōngzī míngdān |
(公司员工的)工资清单 |
(gōngsī yuángōng
de) gōngzī qīngdān |
Gehaltsliste (des
Angestellten des Unternehmens) |
66 |
公司雇用的人员清单,显示要支付给每个人的金额 |
gōngsī gùyòng de rényuán
qīngdān, xiǎnshì yào zhīfù gěi měi gèrén de
jīn'é |
公司雇员的人员清单,显示要支付给每个人的金额 |
gōngsī gùyuán de
rényuán qīngdān, xiǎnshì yào zhīfù gěi měi
gèrén de jīn'é |
Eine Liste der vom
Unternehmen beschäftigten Mitarbeiter, aus der hervorgeht, welcher Betrag an
alle Mitarbeiter gezahlt werden muss |
67 |
We
have 500 people on the payroll |
We have 500 people
on the payroll |
我们的工资单上有500人 |
wǒmen de gōngzī
dān shàng yǒu 500 rén |
Wir haben 500
Mitarbeiter auf der Gehaltsliste |
68 |
義们左编员有 500 人 |
yìmen zuǒ
biān yuán yǒu 500 rén |
义们左编员有500人 |
yìmen zuǒ biān yuán
yǒu 500 rén |
Es sind noch 500
Redakteure übrig |
69 |
the
total amount paid in wages by a company |
the total amount
paid in wages by a company |
公司支付的工资总额 |
gōngsī zhīfù de
gōngzī zǒng'é |
der Gesamtbetrag,
den ein Unternehmen als Lohn gezahlt hat |
70 |
(公司的)工资总支出 |
(gōngsī
de) gōngzī zǒng zhīchū |
(公司的)工资总支出 |
(gōngsī de)
gōngzī zǒng zhīchū |
Gesamtlohnaufwand |
71 |
pay-slip |
pay-slip |
工资单 |
gōngzī dān |
Gehaltsabrechnung |
72 |
a piece of paper given
to an employee that shows how much money they have been paid and how much has
been taken away for tax, etc. |
a piece of paper given to an employee that
shows how much money they have been paid and how much has been taken away for
tax, etc. |
给雇员的一张纸,显示他们已经支付了多少钱,以及多少被带走用于税收等。 |
gěi gùyuán de yī zhāng
zhǐ, xiǎnshì tāmen yǐjīng zhīfùle
duōshǎo qián, yǐjí duōshǎo bèi dài zǒu yòng yú
shuìshōu děng. |
ein Stück
Papier, das einem Mitarbeiter ausgehändigt wird und aus dem hervorgeht, wie
viel Geld bezahlt und wie viel für Steuern weggenommen wurde usw. |
73 |
(给员工的)工资明细表,工资计算单 |
(Gěi
yuángōng de) gōngzī míngxì biǎo, gōngzī jìsuàn
dān |
(给员工的)工资明细表,工资计算单 |
(Gěi yuángōng de)
gōngzī míngxì biǎo, gōngzī jìsuàn dān |
Gehaltsverzeichnis
(für Mitarbeiter) |
74 |
pay TV |
pay TV |
付费电视 |
fùfèi diànshì |
Pay-TV |
75 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
76 |
pay television |
pay television |
付费电视 |
fùfèi diànshì |
Pay-TV |
77 |
a system of television broadcasting in which
you pay extra money to watch particular television programmes or channels |
a system of television broadcasting in which
you pay extra money to watch particular television programmes or channels |
一种电视广播系统,您可以在其中支付额外的钱来观看特定的电视节目或频道 |
yī zhǒng diànshì guǎngbò
xìtǒng, nín kěyǐ zài qízhōng zhīfù éwài de qián lái
guānkàn tèdìng de diànshì jiémù huò píndào |
ein
Fernsehübertragungssystem, bei dem Sie für das Ansehen bestimmter
Fernsehprogramme oder -kanäle zusätzliches Geld bezahlen |
78 |
收费电视 |
shōufèi diànshì |
收费电视 |
shōufèi diànshì |
Pay-TV |
79 |
PBS |
PBS |
PBS |
PBS |
PBS |
80 |
abbr. |
abbr. |
缩写 |
suōxiě |
abbr. |
81 |
the Public Broadcasting Service (an
organization in the US that broadcasts television programmes to local
stations that do not show advertisements) |
The Public Broadcasting Service (an
organization in the US that broadcasts television programmes to local
stations that do not show advertisements) |
公共广播服务(美国的一个组织,向不显示广告的本地电视台广播电视节目) |
gōnggòng guǎngbò fúwù (měiguó
de yīgè zǔzhī, xiàng bù xiǎnshì guǎnggào de
běndì diànshìtái guǎngbò diànshì jiémù) |
der Public
Broadcasting Service (eine Organisation in den USA, die Fernsehprogramme an
lokale Sender sendet, die keine Werbung zeigen) |
82 |
(美国)公共电视网 ( 给不播广告的地方台播放电
视节目) |
(měiguó)
gōnggòng diànshì wǎng (gěi bù bō guǎnggào dì
dìfāng tái bòfàng diànshì jiémù) |
(美国)公共电视网(给不播广告的地方台播放电视节目) |
(měiguó) gōnggòng
diànshì wǎng (gěi bù bō guǎnggào dì dìfāng tái
bòfàng diànshì jiémù) |
(US) Public
Television Network (Ausstrahlung von Fernsehprogrammen an
Nichtwerbestationen) |
83 |
PC |
PC |
个人电脑 |
gèrén diànnǎo |
PC |
84 |
abbr. |
abbr. |
缩写 |
suōxiě |
abbr. |
85 |
the abbreviation for ,personal computer,(a small computer that is
designed for one person to use at work or at home) |
The abbreviation for,personal computer,(a
small computer that is designed for one person to use at work or at home) |
个人计算机(personal
computer)的缩写(专供一个人在工作或在家中使用的小型计算机) |
gèrén jìsuànjī (personal computer) de
suōxiě (zhuān gōng yīgèrén zài gōngzuò huò zài
jiāzhōng shǐyòng de xiǎoxíng jìsuànjī) |
die Abkürzung
für Personal Computer (ein kleiner Computer, der für eine Person zur
Verwendung bei der Arbeit oder zu Hause vorgesehen ist) |
86 |
个人电脑;个人计算机 |
gèrén diànnǎo;
gèrén jìsuànjī |
个人电脑;个人计算机 |
gèrén diànnǎo; gèrén
jìsuànjī |
PC |
87 |
个人计算机(personal
computer)的缩写(专供一个人在工作或在家中使用的小型计算机) |
gèrén jìsuànjī
(personal computer) de suōxiě (zhuān gōng yīgèrén
zài gōngzuò huò zài jiāzhōng shǐyòng de xiǎoxíng
jìsuànjī) |
个人计算机(personal
computer)的缩写(专供一个人在工作或在家中使用的小型计算机) |
gèrén jìsuànjī (personal
computer) de suōxiě (zhuān gōng yīgèrén zài
gōngzuò huò zài jiāzhōng shǐyòng de xiǎoxíng
jìsuànjī) |
Abkürzung für
Personal Computer (kleiner Computer für eine Person zur Verwendung bei der
Arbeit oder zu Hause) |
88 |
picture page R005 |
picture page R005 |
图片页R005 |
túpiàn yè R005 |
Bildseite R005 |
89 |
the abbreviation for ,Police Constable, (a
police officer of the lowest rank) |
the abbreviation for,Police Constable, (a
police officer of the lowest rank) |
警官(警察级别最低的警官)的缩写 |
jǐngguān (jǐngchá jíbié
zuìdī de jǐngguān) de suōxiě |
die Abkürzung
für "Police Constable" (ein Polizeibeamter mit dem niedrigsten
Rang) |
90 |
警察;警员 |
jǐngchá;
jǐng yuán |
警察;警员 |
jǐngchá; jǐng yuán |
Polizist |
91 |
PC
Tom March |
PC Tom March |
PC Tom March |
PC Tom March |
PC Tom March |
92 |
警员汤姆•马什 |
jǐng yuán
tāngmǔ•mǎ shén |
警员汤姆•马什 |
jǐng yuán
tāngmǔ•mǎ shén |
Constable Tom Marsh |
93 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
94 |
wpc |
wpc |
木塑 |
mù sù |
wpc |
95 |
the
abbreviation for politically correct |
the abbreviation for
politically correct |
政治上正确的缩写 |
zhèngzhì shàng zhèngquè de
suōxiě |
die Abkürzung für
politisch korrekt |
96 |
政治上确的 |
zhèngzhì shàng què
de |
政治上确的 |
zhèngzhì shàng què de |
Politisch korrekt |
97 |
政治上正确的缩写 |
zhèngzhì shàng
zhèngquè de suōxiě |
政治上正确的缩写 |
zhèngzhì shàng zhèngquè de
suōxiě |
Politisch korrekte
Abkürzungen |
98 |
PCB |
PCB |
印刷电路板 |
yìnshuā diànlù bǎn |
PCB |
99 |
printed circuit board |
printed circuit board |
印刷电路板 |
yìnshuā diànlù bǎn |
Leiterplatte |
100 |
印刷电路板 |
yìnshuā diànlù
bǎn |
印刷电路板 |
yìnshuā diànlù bǎn |
Leiterplatte |
|
PC card |
PC card |
PC卡 |
PC kǎ |
PC-Karte |
102 |
(computing) a plastic card with aprinted circuit on it that can be put
into a computer to allow it to work with other devices |
(computing) a
plastic card with aprinted circuit on it that can be put into a computer to
allow it to work with other devices |
(计算)上面带有印刷电路的塑料卡,可以将其放入计算机中,以便与其他设备一起使用 |
(jìsuàn) shàngmiàn dài yǒu
yìnshuā diànlù de sùliào kǎ, kěyǐ jiāng qí fàng rù
jìsuànjī zhōng, yǐbiàn yǔ qítā shèbèi yīqǐ
shǐyòng |
(Computing) Eine
Plastikkarte mit einem gedruckten Schaltkreis, die in einen Computer gesteckt
werden kann, damit sie mit anderen Geräten zusammenarbeiten kann |
103 |
印刷电路卡. |
yìnshuā diànlù
kǎ. |
印刷电路卡。 |
yìnshuā diànlù kǎ. |
Leiterplatte. |
104 |
PC |
PC |
个人电脑 |
Gèrén diànnǎo |
PC |
105 |
卡 |
kǎ |
卡 |
kǎ |
Karte |
106 |
PC Plod |
PC Plod |
个人电脑 |
gèrén diànnǎo |
PC Plod |
107 |
( informal, humorous) a
junior police officer |
(informal, humorous)
a junior police officer |
(非正式的,幽默的)初级警察 |
(fēi zhèngshì de,
yōumò de) chūjí jǐngchá |
(informell,
humorvoll) ein Junior Polizist |
108 |
初级警察 |
chūjí
jǐngchá |
初级警察 |
chūjí jǐngchá |
Junior Polizei |
109 |
初级警* |
chūjí
jǐng* |
初级警* |
chūjí jǐng* |
Junior Polizist * |
110 |
PDA |
PDA |
掌上电脑 |
zhǎngshàng diànnǎo |
PDA |
111 |
a very small computer that is used for
storing personal information and creating documents, and that may include
other functions such as telephone, fax, connection to the Internet, etc. (abbreviation for ‘personal
digital assistant, |
a very small computer that is used for
storing personal information and creating documents, and that may include
other functions such as telephone, fax, connection to the Internet, etc.
(Abbreviation for ‘personal digital assistant, |
一台用于存储个人信息和创建文档的小型计算机,其中可能包括电话,传真,互联网连接等其他功能(“个人数字助理”的缩写, |
yī tái yòng yú cúnchú gèrén xìnxī
hé chuàngjiàn wéndàng de xiǎoxíng jìsuànjī, qízhōng
kěnéng bāokuò diànhuà, chuánzhēn, hùliánwǎng liánjiē
děng qítā gōngnéng (“gè rén shùzì zhùlǐ” de
suōxiě, |
ein sehr
kleiner Computer, auf dem persönliche Informationen gespeichert und Dokumente
erstellt werden und der andere Funktionen wie Telefon, Fax,
Internetverbindung usw. enthalten kann (Abkürzung für „Personal Digital
Assistant“, |
112 |
个人数字助理,掌上型电脑 |
gè rén shùzì
zhùlǐ, zhǎngshàng xíng diànnǎo |
个人数字助理,掌上型电脑 |
gè rén shùzì zhùlǐ,
zhǎngshàng xíng diànnǎo |
Persönlicher
digitaler Assistent, Palmtop-Computer |
113 |
(、全写、为' |
(, quán xiě,
wèi' |
(,全写,为' |
(, quán xiě, wèi' |
(, Alles schreiben,
für ' |
114 |
personal
digital assistant) |
personal digital
assistant) |
个人数字助理) |
gè rén shùzì zhùlǐ) |
persönlicher
digitaler Assistent) |
115 |
picture
page R005 |
picture page R005 |
图片页R005 |
túpiàn yè R005 |
Bildseite R005 |
116 |
PDF |
PDF |
PDF格式 |
PDF géshì |
PDF |
117 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
118 |
PDF
file |
PDF file |
PDF文件 |
PDF wénjiàn |
PDF-Datei |
119 |
(computing ) a type of computer file that can contain words or pictures.
It can be read using any system, can be sent from one computer to another,
and will look the same on any computer, (abbreviation for Portable Document
Format) |
(computing) a type
of computer file that can contain words or pictures. It can be read using any
system, can be sent from one computer to another, and will look the same on
any computer, (abbreviation for Portable Document Format) |
(计算)一种可以包含文字或图片的计算机文件。可以在任何系统上读取它,也可以从一台计算机发送到另一台计算机,并且在任何计算机上看起来都一样(Portable
Document Format的缩写)。 |
(jìsuàn) yī zhǒng
kěyǐ bāohán wénzì huò túpiàn de jìsuànjī wénjiàn.
Kěyǐ zài rènhé xìtǒng shàng dòu qǔ tā, yě
kěyǐ cóng yī tái jìsuànjī fāsòng dào lìng yī
tái jìsuànjī, bìngqiě zài rènhé jìsuànjī shàng kàn qǐlái
dōu yīyàng (Portable Document Format de suōxiě). |
(Computing) Eine Art
von Computerdatei, die Wörter oder Bilder enthalten kann, mit jedem System
gelesen werden kann, von einem Computer zu einem anderen gesendet werden kann
und auf jedem Computer gleich aussieht (Abkürzung für Portable Document
Format). |
120 |
可移植文档格式,可携式文件格式* |
kě yízhí
wéndàng géshì, kě xī shì wénjiàn géshì* |
可移植文档格式,可携式文件格式* |
Kě yízhí wéndàng géshì,
kě xī shì wénjiàn géshì* |
Portable Document
Format, portables Dateiformat * |
121 |
(全写为 |
(Quán xiě wèi |
(全写为 |
(Quán xiě wèi |
(Schreiben als |
122 |
Portable Document Format |
Portable Document
Format |
便携式文件格式 |
biànxiéshì wénjiàn géshì |
Portable Document
Format |
123 |
I'll send it to you as a PDF |
I'll send it to you
as a PDF |
我将以PDF格式发送给您 |
wǒ jiāng yǐ PDF
géshì fǎ sòng gěi nín |
Ich schicke es Ihnen
als PDF |
124 |
我会用PDF格式把它发给你 |
wǒ huì yòng PDF
géshì bǎ tā fā gěi nǐ |
我会用PDF格式把它发给你 |
wǒ huì yòng PDF géshì
bǎ tā fā gěi nǐ |
Ich werde es Ihnen
im PDF-Format senden |
125 |
p.d.q |
p.D.Q |
均值 |
jūnzhí |
p.d.q |
126 |
abbr. |
abbr. |
缩写 |
suōxiě |
abbr. |
127 |
pretty damn/damned
quick (very fast) |
Pretty damn/damned quick (very fast) |
该死的/该死的很快(非常快) |
gāisǐ de/gāisǐ de
hěn kuài (fēicháng kuài) |
verdammt
schnell (sehr schnell) |
128 |
火速马上;立即 |
huǒsù
mǎshàng; lìjí |
火速马上;立即 |
huǒsù mǎshàng; lìjí |
Sofort |
129 |
Make sure you get here p.d.q. |
Make sure you get
here p.D.Q. |
确保您到达这里。 |
quèbǎo nín dàodá
zhèlǐ. |
Stellen Sie sicher,
dass Sie hierher kommen p.d.q. |
130 |
你马上给我赶到这儿来 |
Nǐ mǎshàng
gěi wǒ gǎndào zhè'er lái |
你马上给我赶到这儿来 |
Nǐ mǎshàng gěi
wǒ gǎndào zhè'er lái |
Komm sofort her |
131 |
PDT |
PDT |
太平洋夏令时 |
tàipíngyáng xiàlìng shí |
PDT |
132 |
abbr |
abbr |
缩写 |
suōxiě |
abbr |
133 |
pacific daylight time |
pacific daylight
time |
太平洋夏令时间 |
tàipíngyáng xiàlìng
shíjiān |
Pazifische
Sommerzeit |
134 |
PE |
PE |
聚乙烯 |
jù yǐxī |
PE |
135 |
P.E. |
P.E. |
P.E. |
P.E. |
P.E. |
136 |
the abbreviation for ,physical education,(sport and exercise that is
taught in schools) |
The abbreviation for,physical
education,(sport and exercise that is taught in schools) |
体育教育的缩写(学校里教的运动和锻炼) |
Tǐyù jiàoyù de suōxiě
(xuéxiào lǐ jiào de yùndòng hé duànliàn) |
die Abkürzung
für Leibeserziehung (Sport und Bewegung, die in Schulen unterrichtet wird) |
137 |
体育(课)(全写为 physical education ) |
tǐyù (kè)(quán
xiě wèi physical education) |
体育(课)(全写为体育) |
tǐyù (kè)(quán xiě
wèi tǐyù) |
Sportunterricht
(Lektion) (geschrieben als Sportunterricht) |
138 |
a PE class |
a PE class |
体育课 |
tǐyù kè |
eine PE-Klasse |
139 |
一堂体育课 |
yītáng tǐyù kè |
一堂体育课 |
yītáng tǐyù kè |
Ein
Sportunterricht |
140 |
pea |
pea |
豌豆 |
wāndòu |
Erbse |
141 |
a small round green
seed, eaten as a vegetable. Several peas grow together inside a long thin pod
on a climbing plant also called a pea. |
a small round green seed, eaten as a
vegetable. Several peas grow together inside a long thin pod on a climbing
plant also called a pea. |
一种小的圆形绿色种子,可作为蔬菜食用。几种豌豆在攀援植物(又称豌豆)上的细长长荚内一起生长。 |
yī zhǒng xiǎo de yuán xíng
lǜsè zhǒngzǐ, kě zuòwéi shūcài shíyòng. Jǐ
zhǒng wāndòu zài pānyuán zhíwù (yòu chēng wāndòu)
shàng de xì cháng zhǎng jiá nèi yīqǐ shēngzhǎng. |
Ein kleiner
runder grüner Samen, der als Gemüse gegessen wird Mehrere Erbsen wachsen in
einer langen, dünnen Schote auf einer Kletterpflanze zusammen, die auch Erbse
genannt wird. |
142 |
豌豆,
豌豆粒 |
Wāndòu,
wāndòu lì |
豌豆,豌豆粒 |
Wāndòu, wāndòu lì |
Erbsen |
143 |
frozen peas |
frozen peas |
冷冻豌豆 |
lěngdòng wāndòu |
gefrorene Erbsen |
144 |
冷冻豌豆 |
lěngdòng
wāndòu |
冷冻豌豆 |
lěngdòng wāndòu |
Gefrorene erbsen |
145 |
pea
soup |
pea soup |
豌豆汤 |
wāndòu tāng |
Erbsensuppe |
146 |
豌豆汤 |
wāndòu tāng |
豌豆汤 |
wāndòu tāng |
Erbsensuppe |
147 |
picture page R019 |
picture page R019 |
图片页R019 |
túpiàn yè R019 |
Bildseite R019 |
148 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
149 |
chickpea |
chickpea |
鹰嘴豆 |
yīng zuǐ dòu |
Kichererbse |
150 |
mushy
peas |
mushy peas |
豌豆泥 |
wāndòu ní |
Erbsenbrei |
151 |
split peas |
split peas |
豌豆 |
wāndòu |
Erbsen spalten |
152 |
sweet pea |
sweet pea |
甜豌豆 |
tián wāndòu |
süße Erbse |
153 |
peace |
peace |
和平 |
hépíng |
frieden |
154 |
和平 |
hépíng |
和平 |
hépíng |
Frieden |
155 |
a
situation or a period of time in which there is no war or violence in a
country or an area |
a situation or a period of time in which
there is no war or violence in a country or an area |
一个国家或地区没有战争或暴力的情况或时期 |
yīgè guójiā huò dìqū
méiyǒu zhànzhēng huò bàolì de qíngkuàng huò shíqí |
Eine Situation
oder ein Zeitraum, in dem es in einem Land oder Gebiet keinen Krieg oder
keine Gewalt gibt |
156 |
和平;.
太平 |
hépíng;. Tàipíng |
和平;。太平 |
hépíng;. Tàipíng |
Frieden, Frieden |
157 |
一个国家或地区没有战争或暴力的情况或时期 |
yīgè guójiā huò dìqū
méiyǒu zhànzhēng huò bàolì de qíngkuàng huò shíqí |
一个国家或地区没有战争或暴力的情况或时期 |
yīgè guójiā huò
dìqū méiyǒu zhànzhēng huò bàolì de qíngkuàng huò shíqí |
Es gibt keine
Situationen oder Perioden von Krieg oder Gewalt in einem Land oder einer
Region |
158 |
war and peace |
war and peace |
战争与和平 |
zhànzhēng yǔ hépíng |
Krieg und Frieden |
159 |
战争与柄平 |
zhànzhēng
yǔ bǐng píng |
战争与柄平 |
zhànzhēng yǔ
bǐng píng |
Krieg und Griff |
160 |
peace talks/negotiations |
peace
talks/negotiations |
和平谈判/谈判 |
hépíng tánpàn/tánpàn |
Friedensgespräche /
Verhandlungen |
161 |
和平谈判/ 协员 |
hépíng tánpàn/ xié
yuán |
和平谈判/协员 |
hépíng tánpàn/xié yuán |
Friedensverhandlung
/ Koordinator |
162 |
和平谈判/谈判 |
hépíng
tánpàn/tánpàn |
和平谈判/谈判 |
hépíng tánpàn/tánpàn |
Friedensverhandlung
/ Verhandlung |
163 |
the negotiators are trying to makepeace between the warring factions |
the negotiators
are trying to makepeace between the
warring factions |
谈判人员正在努力使交战各派之间保持和平 |
tánpàn rényuán zhèngzài
nǔlì shǐ jiāozhàn gè pài zhī jiān bǎochí hépíng |
Die Unterhändler
versuchen, Frieden zwischen den kriegführenden Fraktionen zu schließen |
164 |
谈判者俾正努力使交战各派议和 |
tánpàn zhě
bǐ zhèng nǔlì shǐ jiāozhàn gè pài yìhé |
谈判者俾正努力使交战各派议和和 |
tánpàn zhě bǐ zhèng
nǔlì shǐ jiāozhàn gè pài yìhé hé |
Die
Verhandlungsführer arbeiten hart daran, die kriegführenden Fraktionen in
Frieden zu bringen |
165 |
谈判人员正在努力使交战各派之间保持和平 |
tánpàn rényuán
zhèngzài nǔlì shǐ jiāozhàn gè pài zhī jiān
bǎochí hépíng |
谈判人员正在努力使交战各派之间保持和平 |
tánpàn rényuán zhèngzài
nǔlì shǐ jiāozhàn gè pài zhī jiān bǎochí hépíng |
Die
Verhandlungsführer bemühen sich um den Frieden zwischen den Kriegsparteien |
166 |
A UN force has been sent to fceep the peace
( to prevent people from fighting) |
A UN force has been sent to fceep the peace
(to prevent people from fighting) |
已派出联合国部队维持和平(以防止人民战斗) |
yǐ pàichū liánhéguó bùduì wéichí
hépíng (yǐ fángzhǐ rénmín zhàndòu) |
Eine UN-Truppe
wurde entsandt, um den Frieden zu sichern (um Menschen am Kämpfen zu hindern) |
167 |
一支联合国部队被派出维护和平 |
yī zhī
liánhéguó bùduì bèi pàichū wéihù hépíng |
一支联合国部队被派出维持和平 |
yī zhī liánhéguó
bùduì bèi pàichū wéichí hépíng |
Eine UN-Truppe wird
entsandt, um den Frieden aufrechtzuerhalten |
168 |
已派出联合国部队维持和平(以防止人民战斗) |
yǐ pàichū
liánhéguó bùduì wéichí hépíng (yǐ fángzhǐ rénmín zhàndòu) |
已派出联合国部队维持和平(以防止人民战斗) |
yǐ pàichū liánhéguó
bùduì wéichí hépíng (yǐ fángzhǐ rénmín zhàndòu) |
Streitkräfte der
Vereinten Nationen zur Wahrung des Friedens entsandt |
169 |
After years of war, the people long for a lasting peace. |
After years of war,
the people long for a lasting peace. |
经过多年战争,人民渴望持久和平。 |
jīngguò duōnián
zhànzhēng, rénmín kěwàng chíjiǔ hépíng. |
Nach Jahren des
Krieges sehnen sich die Menschen nach einem dauerhaften Frieden. |
170 |
历经过多年战乱之后,人民渴望永久和平 |
Lìjīngguò
duōnián zhànluàn zhīhòu, rénmín kěwàng yǒngjiǔ
hépíng |
历经多年战乱之后,人民渴望永久和平 |
Lìjīng duōnián
zhànluàn zhīhòu, rénmín kěwàng yǒngjiǔ hépíng |
Nach Jahren des
Krieges sehnen sich die Menschen nach dauerhaftem Frieden |
171 |
经过多年战争,人民渴望持久和平 |
jīngguò
duōnián zhànzhēng, rénmín kěwàng chíjiǔ hépíng |
经过多年战争,人民渴望持久和平 |
jīngguò duōnián
zhànzhēng, rénmín kěwàng chíjiǔ hépíng |
Nach Jahren des
Krieges sehnen sich die Menschen nach dauerhaftem Frieden |
172 |
the Peace of
utrecht 1713 ( the agreement ending the war) |
the Peace of utrecht 1713 (the agreement ending the
war) |
乌得勒支和平条约(1713年战争结束协议) |
wū dé lēi zhī
hépíng tiáoyuē (1713 nián zhànzhēng jiéshù xiéyì) |
der frieden von
utrecht 1713 (das abkommen, das den krieg beendet) |
173 |
1713年的乌得勒支和平协议 |
1713 nián de wū
dé lēi zhī hépíng xiéyì |
1713年的乌得勒支和平协议 |
1713 nián de wū dé
lēi zhī hépíng xiéyì |
Utrecht
Friedensabkommen von 1713 |
174 |
乌得勒支和平条约(1713年战争结束协议) |
wū dé lēi
zhī hépíng tiáoyuē (1713 nián zhànzhēng jiéshù xiéyì) |
乌得勒支和平条约(1713年战争结束协议) |
wū dé lēi zhī
hépíng tiáoyuē (1713 nián zhànzhēng jiéshù xiéyì) |
Friedensvertrag von
Utrecht (Kriegsende-Abkommen von 1713) |
175 |
the two communities live
together in peace. |
the two communities
live together in peace. |
这两个社区和平相处。 |
zhè liǎng gè shèqū
hépíng xiāngchǔ. |
Die beiden
Gemeinschaften leben in Frieden zusammen. |
176 |
这两个社区和平相处 |
Zhè liǎng gè
shèqū hépíng xiāngchǔ |
这两个社区和平相处 |
Zhè liǎng gè shèqū
hépíng xiāngchǔ |
Die beiden Gemeinden
leben in Frieden |
177 |
The countries have been at peace for more than a century |
The countries have
been at peace for more than a century |
这些国家和平已有一个多世纪了 |
zhèxiē guójiā hépíng
yǐ yǒu yīgè duō shìjìle |
Die Länder sind seit
mehr als einem Jahrhundert in Frieden |
178 |
这赛胥家和平共处已有一个多世纪 |
zhè sài xū
jiā hépíng gòngchǔ yǐ yǒu yīgè duō shìjì |
这赛胥家和平共处已有一个多世纪 |
zhè sài xū jiā hépíng
gòngchǔ yǐ yǒu yīgè duō shìjì |
Diese saiyajinische
Familie lebt seit mehr als einem Jahrhundert friedlich |
179 |
这些国家和平已有一个多世纪了_ |
zhèxiē
guójiā hépíng yǐ yǒu yīgè duō shìjìle_ |
这些国家和平已有一个多世纪了_ |
zhèxiē guójiā hépíng
yǐ yǒu yīgè duō shìjìle_ |
Diese Länder sind
seit mehr als einem Jahrhundert friedlich. |
180 |
the peace movement ( that tries to prevent war by protesting, persuading
politicians, etc) |
the peace movement
(that tries to prevent war by protesting, persuading politicians, etc) |
和平运动(试图通过抗议,说服政治家等来防止战争) |
hépíng yùndòng (shìtú
tōngguò kàngyì, shuōfú zhèngzhì jiā děng lái fángzhǐ
zhànzhēng) |
die Friedensbewegung
(die versucht, Krieg zu verhindern, indem sie protestiert, Politiker
überzeugt usw.) |
181 |
争取和平运动 |
zhēngqǔ
hépíng yùndòng |
前进和平运动 |
qiánjìn hépíng yùndòng |
Bewegung für den
Frieden |
182 |
和平运动(试图通过抗议,说服政治家等来防止战争) |
hépíng yùndòng
(shìtú tōngguò kàngyì, shuōfú zhèngzhì jiā děng lái
fángzhǐ zhànzhēng) |
和平运动(试图通过抗议,说服政治家等来防止战争) |
hépíng yùndòng (shìtú
tōngguò kàngyì, shuōfú zhèngzhì jiā děng lái fángzhǐ
zhànzhēng) |
Friedensbewegung
(Versuch, Krieg zu verhindern, indem man protestiert, Politiker überredet
usw.) |
183 |
the state of being calm or quiet |
the state of being calm or quiet |
平静或安静的状态 |
píngjìng huò ānjìng de zhuàngtài |
der
Zustand, ruhig oder still zu sein |
184 |
平静;安静;宁静 |
píngjìng; ānjìng; níngjìng |
平静;安静;宁静 |
píngjìng; ānjìng; níngjìng |
Ruhe |
185 |
She lay back and enjoyed
the peace of the summer evening. |
She lay back and
enjoyed the peace of the summer evening. |
她躺下来享受夏日傍晚的宁静。 |
tā tǎng xiàlái
xiǎngshòu xià rì bàngwǎn dì níngjìng. |
Sie lehnte sich
zurück und genoss die Ruhe des Sommerabends. |
186 |
她轻松地躺着享受夏日傍逢的宁静 |
Tā
qīngsōng de tǎngzhe xiǎngshòu xià rì bàng féng dì
níngjìng |
她轻松地躺着享受夏日傍逢的宁静 |
Tā qīngsōng de
tǎngzhe xiǎngshòu xià rì bàng féng dì níngjìng |
Sie lehnte sich
locker zurück und genoss die Ruhe des Sommerabends |
187 |
她躺下来享受夏日傍晚的宁静 |
tā tǎng
xiàlái xiǎngshòu xià rì bàngwǎn dì níngjìng |
她躺下来享受夏日傍晚的宁静 |
tā tǎng xiàlái
xiǎngshòu xià rì bàngwǎn dì níngjìng |
Sie legte sich hin
und genoss die Ruhe des Sommerabends |
188 |
I
would work better if I had some peace and quiet |
I would work better
if I had some peace and quiet |
如果我有一些安静和安静,我会做得更好 |
rúguǒ wǒ yǒu
yīxiē ānjìng hé ānjìng, wǒ huì zuò dé gèng hǎo |
Ich würde besser
arbeiten, wenn ich etwas Ruhe hätte |
189 |
园周若再安静一些,我会干得更好 |
yuán zhōu ruò
zài ānjìng yīxiē, wǒ huì gàn dé gèng hǎo |
园周若再安静一些,我会干得更好 |
yuán zhōu ruò zài
ānjìng yīxiē, wǒ huì gàn dé gèng hǎo |
Wenn die Gartenwoche
ruhiger ist, werde ich es besser machen |
190 |
He
just wants to be left in peace ( not to be disturbed) |
He just wants to be
left in peace (not to be disturbed) |
他只是想被安宁(不要被打扰) |
tā zhǐshì xiǎng
bèi ānníng (bùyào bèi dǎrǎo) |
Er will nur in Ruhe
gelassen werden (nicht gestört werden) |
191 |
他只希望别打扰他 |
tā zhǐ
xīwàng bié dǎrǎo tā |
他只希望别打扰他 |
tā zhǐ xīwàng
bié dǎrǎo tā |
Er hofft nur, ihn
nicht zu stören |
192 |
I
need to check that she is all right, just for my own
peace of mind (
so that I do not have to worry). |
I need to check that
she is all right, just for my own peace of mind ( so that I do not have to worry). |
我需要检查她的身体是否正常,只是为了我自己的内心安宁(这样我就不必担心)。 |
wǒ xūyào jiǎnchá
tā de shēntǐ shìfǒu zhèngcháng, zhǐshì wèile wǒ
zìjǐ de nèixīn ānníng (zhèyàng wǒ jiù bùbì
dānxīn). |
Ich muss überprüfen,
ob es ihr gut geht, nur zu meiner eigenen Beruhigung (damit ich mir keine
Sorgen machen muss). |
193 |
我必须看到她安然无恙,心里才踏实 |
Wǒ bìxū
kàn dào tā ānránwúyàng, xīnlǐ cái tàshí |
我必须看到她安然无恙,心里才踏实 |
Wǒ bìxū kàn dào
tā ānránwúyàng, xīnlǐ cái tàshí |
Ich muss sie gesund
und munter sehen |
194 |
He
never felt really at peace with himself |
He never felt really
at peace with himself |
他从来没有真正感到过安宁 |
tā cónglái méiyǒu
zhēnzhèng gǎndàoguò ānníng |
Er fühlte sich nie
wirklich in Frieden mit sich |
195 |
他从末真正感到心里平静过 |
tā cóng mò
zhēnzhèng gǎn dào xīnlǐ píngjìngguò |
他从末真正感到心里平静过 |
tā cóng mò zhēnzhèng
gǎndào xīnlǐ píngjìngguò |
Am Ende fühlte er
sich wirklich ruhig |
196 |
他从来没有真正感到过安宁 |
tā cónglái
méiyǒu zhēnzhèng gǎndàoguò ānníng |
他从来没有真正感到过安宁 |
tā cónglái méiyǒu
zhēnzhèng gǎndàoguò ānníng |
Er fühlte sich nie
wirklich friedlich |
197 |
the
state of living in friendship with sb without arguing |
the state of living
in friendship with sb without arguing |
与某人友好相处而不争论的状态 |
yǔ mǒu rén
yǒuhǎo xiāngchǔ ér bù zhēnglùn de zhuàngtài |
den Zustand, mit jdm
in Freundschaft zu leben, ohne sich zu streiten |
198 |
和睦;融洽;和谐 |
hémù; róngqià;
héxié |
和睦;融洽;和谐 |
hémù; róngqià; héxié |
Harmonie |
199 |
They
simply can't seem to live in peace with each other |
They simply can't
seem to live in peace with each other |
他们似乎根本无法和睦相处 |
tāmen sìhū
gēnběn wúfǎ hémù xiāngchǔ |
Sie können einfach
nicht in Frieden miteinander leben |
200 |
他们好像就是不能和睦相处 |
tāmen hǎoxiàng jiùshì bùnéng hémù
xiāngchǔ |
他们好像就是不能和睦相处 |
tāmen hǎoxiàng jiùshì bùnéng hémù
xiāngchǔ |
Sie scheinen
einfach nicht in Harmonie zu sein |
201 |
She
felt at peace with the world |
She felt at peace
with the world |
她感到与世界和平相处 |
tā gǎn dào yǔ
shìjiè hépíng xiāngchǔ |
Sie fühlte sich im
Frieden mit der Welt |
202 |
她感觉与世无争 |
tā gǎnjué
yǔ shì wú zhēng |
她感觉与世无争 |
tā gǎnjué yǔ shì
wú zhēng |
Sie fühlt sich
unbesiegbar |
203 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
204 |
justice
of the peace |
justice of the peace |
和平的正义 |
hépíng de zhèngyì |
Gerechtigkeit des
Friedens |
205 |
hold
your peace |
hold your peace |
保持和平 |
bǎochí hépíng |
halte deinen Frieden |
206 |
tongue |
tongue |
舌 |
shé |
Zunge |
207 |
(old-fashioned) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(altmodisch) |
208 |
to
say nothing although you would like to give your opinion |
to say nothing
although you would like to give your opinion |
什么也不要说,尽管您想发表意见 |
shénme yě bùyào shuō,
jǐnguǎn nín xiǎng fābiǎo yìjiàn |
um nichts zu sagen,
obwohl Sie Ihre Meinung abgeben möchten |
209 |
(想说却)保持沉默,缄口不语 |
(xiǎng
shuō què) bǎochí chénmò, jiānkǒu bù yǔ |
(想说却)保持沉默,缄口不语 |
(xiǎng shuō què)
bǎochí chénmò, jiānkǒu bù yǔ |
(Willst du sagen)
Schweig und stumm |
210 |
make
(your) peace with sb to end an argument with sb, usually
by saying you are sorry |
make (your) peace
with sb to end an argument with sb, usually by saying you are sorry |
与(某人)和睦相处,以与某人结束争执,通常是说对不起 |
yǔ (mǒu
rén) hémù xiāngchǔ, yǐ yǔ mǒu rén jiéshù
zhēngzhí, tōngcháng shì shuō duìbùqǐ |
Schließen Sie sich
mit jdm ab, um einen Streit mit jdm zu beenden |
211 |
(经道歉)与人和解,言归于好 |
(jīng dàoqiàn) yǔ rén héjiě,
yánguīyúhǎo |
(经道悔)与人和解,言归于好 |
(jīng dào huǐ) yǔ rén
héjiě, yánguīyúhǎo |
(Nach einer
Entschuldigung) versöhne dich mit anderen |
212 |
与(某人)和睦相处,以与某人结束争执,通常是说对不起 |
yǔ (mǒu
rén) hémù xiāngchǔ, yǐ yǔ mǒu rén jiéshù
zhēngzhí, tōngcháng shì shuō duìbùqǐ |
与(某人)和睦相处,以与某人结束争执,通常是说对不起 |
yǔ (mǒu
rén) hémù xiāngchǔ, yǐ yǔ mǒu rén jiéshù
zhēngzhí, tōngcháng shì shuō duìbùqǐ |
Lebe in Harmonie mit
(jemandem), um einen Streit mit jemandem zu beenden |
213 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
mehr bei |
214 |
wicked |
wicked |
邪恶 |
xié'è |
böse |
215 |
which word ? |
which word ? |
哪个字 ? |
nǎge zì ? |
welches wort |
216 |
词语辨析 |
Cíyǔ
biànxī |
词辨析 |
Cí biànxī |
Analyse von Wörtern |
217 |
peace |
peace |
和平 |
hépíng |
frieden |
218 |
peacefulness |
peacefulness |
安宁 |
ānníng |
Ruhe |
219 |
The noun peace can be used to talk about a
peaceful state or situation. |
The noun peace can
be used to talk about a peaceful state or situation. |
和平这个名词可以用来谈论和平状态或局势。 |
hépíng zhège míngcí
kěyǐ yòng lái tánlùn hépíng zhuàngtài huò júshì. |
Das Substantiv
Frieden kann verwendet werden, um über einen friedlichen Zustand oder eine
friedliche Situation zu sprechen. |
220 |
名词 |
Míngcí |
名词 |
Míngcí |
Nomen |
221 |
peace |
peace |
和平 |
hépíng |
frieden |
222 |
指和平,平静、安宁的状态或形势 |
zhǐ hépíng,
píngjìng, ānníng de zhuàngtài huò xíngshì |
指和平,平静,安宁的状态或预期 |
zhǐ hépíng,
píngjìng, ānníng de zhuàngtài huò yùqí |
Ein Zustand oder
eine Situation des Friedens, der Ruhe und Beschaulichkeit. |
223 |
world peace |
world peace |
世界和平 |
shìjiè hépíng |
Weltfrieden |
224 |
世界和平 |
shìjiè hépíng |
世界和平 |
shìjiè hépíng |
Weltfrieden |
225 |
I
just need some peace and
quiet |
I just need some
peace and quiet |
我只需要一些和平与宁静 |
wǒ zhǐ
xūyào yīxiē hépíng yǔ níngjìng |
Ich brauche nur
etwas Ruhe |
226 |
我需粟的只是平静与安宁 |
wǒ xū sù
de zhǐshì píngjìng yǔ ānníng |
我需粟的只是平静与安宁 |
wǒ xū sù
de zhǐshì píngjìng yǔ ānníng |
Alles was ich
brauche ist Frieden und Ruhe |
227 |
Peacefulness is not a
common word. It means ,the quality of being peaceful’, |
Peacefulness is not
a common word. It means,the quality of being peaceful’, |
和平不是一个普通的词。这意味着“和平的品质”, |
hépíng bùshì
yīgè pǔtōng de cí. Zhè yìwèizhe “hépíng de pǐnzhí”, |
Friedlichkeit ist
kein gewöhnliches Wort. Es bedeutet, die Qualität, friedlich zu sein. “ |
228 |
peacefulness. |
peacefulness. |
和平。 |
hépíng. |
Ruhe. |
229 |
不常用,指
和平、平静、安宁的性质 |
Bù chángyòng,
zhǐ hépíng, píngjìng, ānníng dì xìngzhì |
不常用,指和平,平静,安宁的性质 |
Bù chángyòng,
zhǐ hépíng, píngjìng, ānníng dì xìngzhì |
Bezieht sich selten
auf die Natur des Friedens, der Ruhe und der Ruhe |
230 |
peaceable |
peaceable |
和平的 |
hépíng de |
friedlich |
231 |
和平的 |
hépíng de |
和平的 |
hépíng de |
Friedlich |
232 |
not
involving or causing argument or violence |
not involving or
causing argument or violence |
不涉及或引起争论或暴力 |
bù shèjí huò yǐnqǐ
zhēnglùn huò bàolì |
keine
Auseinandersetzung oder Gewalt verursachen |
233 |
不惹事的;和平的;安宁的 |
bù rěshì de;
hépíng de; ānníng de |
不惹事的;和平的;安宁的 |
bù rěshì de; hépíng de;
ānníng de |
Nicht lästig,
friedlich, friedlich |
234 |
不涉及或引起争论或暴力 |
bù shèjí huò yǐnqǐ zhēnglùn
huò bàolì |
不涉及或引起革命或暴力 |
bù shèjí huò yǐnqǐ
gémìng huò bàolì |
Verursacht keine
Kontroversen oder Gewalt |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
pay off |
1463 |
1463 |
peaceable |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|