|
A |
B |
|
|
J |
|
K |
|
|
|
|
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
macedonien |
POLONAIS |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
next |
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pawnee |
1461 |
1461 |
pay |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Pawnee |
Pawnee |
波尼 |
Bō ní |
Pawnee |
Pajn |
Pawnee |
Pavnee |
poni Indijanac |
Pawnee |
Poni |
zalogoderzhatel' |
2 |
Pawnees |
Pawnees |
典当行 |
diǎndàng xíng |
Pawnees |
Pioni |
Pawnees |
Pavnees |
Pawnees |
Pėstininkai |
Pawnees |
Pawnees |
3 |
典当行 |
diǎndàng xíng |
典当行 |
diǎndàng xíng |
Enechyrodaneistírio |
Pioner |
Lombard |
Zalagaonica |
zalagaonica |
Lombardas |
Lombard |
lombard |
4 |
or |
or |
要么 |
yàome |
í |
ili |
lub |
ili |
ili |
arba |
abo |
ili |
5 |
波尼人(美洲土著,很多居于美国俄克拉何马州) |
bō ní rén
(měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é
kèlā hé mǎ zhōu) |
波尼人(美洲土著,很多居于美国俄克拉何马州) |
bō ní rén
(měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é
kèlā hé mǎ zhōu) |
Pony (Native American, polloí
stin Oklachóma, IPA) |
Poni (Majčin Amerikanec,
mnogumina vo Oklahoma, SAD) |
Kucyk (Native
American, wielu w Oklahomie, USA) |
Poni (Indijanci,
mnogi u Oklahomi, SAD) |
Pony (Indijanci,
mnogi u Oklahomi, SAD) |
Ponis (Amerikos
indėnai, daug Oklahomoje, JAV) |
Poni
(indianetsʹ, bahato v Oklakhomi, SSHA) |
Poni (korennyye amerikantsy,
mnogiye v Oklakhome, SSHA) |
6 |
美国原住民的成员,其中许多人居住在美国俄克拉荷马州 |
měiguó yuán
zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài
měiguó é kèlā hé mǎ zhōu |
美国原住民的成员,其中许多人居住在美国俄克拉荷马州 |
měiguó yuán zhùmín de
chéngyuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài měiguó é
kèlā hé mǎ zhōu |
Ithagenés mélos tis Amerikís,
polloí apó tous opoíous zoun stin Oklachóma |
Domorodna členka na SAD,
od koi mnogumina živeat vo Oklahoma |
Członek
rdzennych Amerykanów, z których wielu mieszka w Oklahomie |
Indijanci, od kojih
mnogi žive u Oklahomi |
Indijanci, od kojih
mnogi žive u Oklahomi |
Gimtoji Amerikos
narė, kurių daugelis gyvena Oklahomoje |
Chlen korinnykh
amerykantsiv, bahato z yakykh zhyvutʹ v Oklakhomi |
Indeyskiy chlen, mnogiye iz
kotorykh zhivut v Oklakhome |
7 |
pawn-shop |
pawn-shop |
当铺 |
dàngpù |
kataskínosi |
pion-prodavnica |
lombard |
zalagaonica |
zalagaonice |
lombardas |
lombard |
lombard |
8 |
a pawnbroker's shop/store |
a pawnbroker's
shop/store |
典当行的商店/商店 |
diǎndàng xíng de
shāngdiàn/shāngdiàn |
éna katástima / katástima
enechyrodaneistíra |
duḱan / prodavnica na
pionbroker |
sklep / sklep
lombardowy |
zalagaonica /
prodavnica zalagaonice |
zalagaonica /
trgovina |
lombardų
parduotuvė / parduotuvė |
mahazyn / mahazyn
lombardu |
lombard / magazin |
9 |
舍铺 |
shě pù |
舍铺 |
shě pù |
Sépou |
Šepu |
Shepu |
Shepu |
Škotska
trgovina |
Šepu |
Shepu |
Scotia magazin |
10 |
pawpaw |
pawpaw |
爪子 |
zhuǎzi |
pawpaw |
šepa |
pawpaw |
šapa |
pawpawa |
letena |
lapa |
papayya |
11 |
papaya |
papaya |
番木瓜 |
fān mùguā |
papágia |
papaja |
papaja |
papaja |
papaja |
papajos |
papayya |
papayya |
12 |
SYNONYMS |
SYNONYMS |
同义词 |
tóngyìcí |
SYNONYMS |
SINONIMI |
SYNONIMY |
SINONIMI |
sinonimi |
SINONIMAI |
SYNONYMY |
SINONIMY |
13 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
名词 |
míngcí |
Análysi synonýmon |
Analiza na sinonimi |
Analiza synonimów |
Analiza sinonima |
Analiza sinonima |
Sinonimų
analizė |
Analiz synonimiv |
Analiz sinonimov |
14 |
pay |
pay |
工资 |
gōngzī |
pliróste |
plati |
płacić |
platiti |
plaća |
mokėti |
platyty |
platit' |
15 |
foot the bill |
foot the bill |
买单 |
mǎidān |
pátise to logariasmó |
stavete ja smetkata |
postawić
rachunek |
podnoži račun |
noga račun |
koja sąskaita |
fut rakhunku |
oplachivat' scheta |
16 |
pick up the bill |
pick up the bill |
拿起账单 |
ná qǐ zhàngdān |
sikóste to logariasmó |
zemi ja smetkata |
odebrać
rachunek |
podići
račun |
podići
račun |
pasiimti
sąskaitą |
zabraty rakhunok |
zabrat' schet |
17 |
tab |
tab |
标签 |
biāoqiān |
kartéla |
tabot |
tab |
karticu |
kartica |
skirtukas |
vkladka |
tabulyatsiya |
18 |
These words all mean to give sb money for
work they have done or goods they have supplied |
These words all mean
to give sb money for work they have done or goods they have supplied |
这些话都是为了给某人赚钱做他们所做的工作或提供的商品 |
zhèxiē huà dōu shì
wèile gěi mǒu rén zhuànqián zuò tāmen suǒ zuò de
gōngzuò huò tígōng de shāngpǐn |
Aftés oi léxeis simaínoun óloi
na dínoun chrímata gia ergasía pou échoun kánei í agathá pou échoun
promithéfsei |
Site ovie zborovi značat
da se dadat pari za rabota što ja napravile ili za dobra što gi snabdile |
Wszystkie te
słowa oznaczają dawanie komuś pieniędzy za pracę,
którą wykonali lub towary, które dostarczyli |
Sve ove reči
znače davati sb novac za posao koji su obavili ili robu koju su snabdeli |
Sve ove riječi
znače dati sb novac za posao koji su obavili ili robu koju su opskrbili |
Šie žodžiai reiškia
duoti sb pinigų už atliktą darbą ar tiektas prekes |
Vsi tsi slova
oznachayutʹ, shchob daty hroshi za robotu, yaku vony zrobyly, abo za
tovary, yaki vony postachaly |
Vse eti slova oznachayut dat'
komu-to den'gi za rabotu, kotoruyu oni sdelali, ili za tovary, kotoryye oni
postavili. |
19 |
以上各词均含付费、付酬之义 |
yǐshàng gè cí
jūn hán fùfèi, fù chóu zhī yì |
以上各词均含⋅,付酬之义 |
yǐshàng gè cí jūn hán
⋅, fù chóu zhī yì |
Káthe mía apó tis parapáno
léxeis periéchei tin énnoia tis pliromís kai tis pliromís |
Sekoj od gorenavedenite zborovi
go sodrži značenjeto na plaḱanje i plaḱanje |
Każde z
powyższych słów zawiera znaczenie płacenia i płacenia |
Svaka od gore
navedenih reči sadrži značenje plaćanja i plaćanja |
Svaka od gore
navedenih riječi sadrži značenje plaćanja i plaćanja |
Kiekviename iš
aukščiau paminėtų žodžių yra mokėjimo ir
mokėjimo prasmė |
Kozhne z
pererakhovanykh vyshche sliv mistytʹ znachennya oplaty ta oplaty |
Kazhdoye iz
vysheperechislennykh slov soderzhit znacheniye oplaty i oplaty |
20 |
pay |
pay |
工资 |
gōngzī |
pliróste |
plati |
płacić |
platiti |
plaća |
mokėti |
platyty |
platit' |
21 |
工资 |
gōngzī |
工资 |
gōngzī |
Misthós |
Plata |
Wynagrodzenie |
Plata |
nadnica |
Atlyginimas |
Zarplata |
zarabotnaya plata |
22 |
to give sb money for work, goods, services,
etc. |
to give sb money for
work, goods, services, etc. |
给某人工作,物品,服务等钱 |
gěi mǒu rén
gōngzuò, wùpǐn, fúwù děng qián |
na dínoun chrímata gia ergasía,
agathá, ypiresíes klp. |
da se dadat sb pari za rabota,
stoka, uslugi, itn. |
dawać
komuś pieniądze na pracę, towary, usługi itp. |
da daju sb novac za
rad, robu, usluge itd. |
dati sb novac za
rad, robu, usluge itd. |
duoti sb pinigų
už darbą, prekes, paslaugas ir kt. |
davaty sb hroshi na
robotu, tovary, posluhy toshcho. |
otdavat' den'gi za rabotu,
tovary, uslugi i t. d. |
23 |
指付费、付酬 |
Zhǐ fùfèi, fù
chóu |
指近似,付酬 |
zhǐ jìnsì, fù chóu |
Plirónei, plirónei |
Sredstva plaḱaat,
plaḱaat |
Oznacza
płacić, płacić |
Znači platiti,
platiti |
Znači platiti,
platiti |
Reiškia mokėti,
mokėti |
Znachytʹ
platyty, platyty |
Znachit plati, plati |
24 |
给某人工作,物品,服务等钱 |
gěi mǒu
rén gōngzuò, wùpǐn, fúwù děng qián |
给某人工作,物品,服务等钱 |
gěi mǒu rén
gōngzuò, wùpǐn, fúwù děng qián |
Dóste se kápoion chrímata gia
ergasía, agathá, ypiresíes k.lp. |
Dajte nekomu pari za rabota,
dobra, uslugi i sl. |
Daj komuś
pieniądze na pracę, towary, usługi itp. |
Dajte nekome novac
za posao, robu, usluge itd. |
Dajte nekome novac
za posao, robu, usluge itd. |
Duokite kam nors
pinigų už darbą, prekes, paslaugas ir pan. |
Dayte komusʹ
hroshi na robotu, tovary, posluhy toshcho. |
Dayte komu-nibud' den'gi na
rabotu, tovary, uslugi i t. D. |
25 |
I'll pay for the tickets |
I'll pay for the tickets |
我去买票 |
wǒ qù mǎi piào |
Tha pliróso gia ta eisitíria |
Paye platam za biletite |
Zapłacę za
bilety |
Platiću karte |
Platit ću karte |
Sumokėsiu už
bilietus |
YA zaplachu za
kvytky |
YA zaplachu za bilety |
26 |
我来买票 |
wǒ lái mǎi
piào |
我来买票 |
wǒ lái mǎi piào |
Tha agoráso éna eisitírio |
Buye kupam bilet |
Kupię bilet |
Kupicu kartu |
Kupit ću kartu |
Aš nusipirksiu
bilietą |
Kuplyu kvytok |
YA kuplyu bilet |
27 |
her
parents paid for her to go to |
her parents paid for
her to go to |
她的父母付钱给她去 |
tā de fùmǔ fù qián
gěi tā qù |
oi goneís tis pliróthikan gia
na páne |
nejzinite roditeli platile za
taa da odi |
jej rodzice
zapłacili za nią |
roditelji su joj
platili da ode |
roditelji su joj
platili da ode |
jos tėvai
sumokėjo už tai, kad ji nuvyktų |
yiyi batʹky
zaplatyly za te, shchob poyikhaty do neyi |
yeye roditeli zaplatili za to,
chtoby ona poshla |
28 |
她父母出钱送她去加拿: 大 |
tā fùmǔ
chū qián sòng tā qù jiā ná: Dà |
她父母出钱送她去加拿:大 |
tā fùmǔ chū qián
sòng tā qù jiā ná: Dà |
Oi goneís tis tin plírosan na
páei ston Kanadá: megálo |
Nejzinite roditeli ja platile
da odi vo Kanada: golema |
Rodzice
zapłacili jej za wyjazd do Kanady: duża |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu: velika |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu: velika |
Jos tėvai
sumokėjo, kad ji nuvyktų į Kanadą: didelė |
Batʹky
zaplatyly yiy poyikhaty do Kanady: velykyy |
Yeye roditeli zaplatili yey,
chtoby ona poyekhala v Kanadu: big |
29 |
她的父母付钱给她去加拿大 |
tā de fùmǔ
fù qián gěi tā qù jiānádà |
她的父母付钱给她去加拿大 |
tā de fùmǔ fù qián
gěi tā qù jiānádà |
Oi goneís tis tin plírosan gia
na páne ston Kanadá |
Nejzinite roditeli ja platile
da odi vo Kanada |
Rodzice
zapłacili jej za wyjazd do Kanady |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu |
Jos tėvai
sumokėjo, kad ji nuvyktų į Kanadą |
Batʹky
zaplatyly yiy poyikhaty do Kanady |
Yeye roditeli zaplatili yey,
chtoby ona poyekhala v Kanadu |
30 |
She pays £200 a week for this apartment |
She pays £200 a week
for this apartment |
她每周为这间公寓支付200英镑 |
tā měi zhōu wèi
zhè jiān gōngyù zhīfù 200 yīngbàng |
Plirónei £ 200 tin evdomáda gia
aftó to diamérisma |
Za ovoj stan taa plaḱa
200 funti nedelno |
Płaci 200
funtów tygodniowo za to mieszkanie |
Ona plaća 200
funti nedeljno za ovaj stan |
Ona plaća 200
funti tjedno za ovaj stan |
Už šį butą
ji moka 200 svarų sterlingų per savaitę |
Vona platytʹ
200 funtiv na tyzhdenʹ za tsyu kvartyru |
Ona platit 200 funtov v nedelyu
za etu kvartiru |
31 |
这套房子她每周要付租金200英镑 |
zhè tào fángzi
tā měi zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng |
这套房子她每周要付租金200英镑 |
zhè tào fángzi tā měi
zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng |
Plirónei £ 200 tin evdomáda gia
aftó to spíti |
Za ovaa kuḱa taa
plaḱa 200 funti nedelno |
Płaci 200
funtów tygodniowo za ten dom |
Ona plaća 200
funti nedeljno za ovu kuću |
Ona plaća 200
funti tjedno za ovu kuću |
Už šį namą
ji moka 200 svarų sterlingų per savaitę |
Vona platytʹ
200 funtiv na tyzhdenʹ za tsey budynok |
Ona platit 200 funtov v nedelyu
za etot dom |
32 |
I'm paid $100 a day |
I'm paid $100 a day |
我一天赚100美元 |
wǒ yītiān zhuàn
100 měiyuán |
Plirónomai 100 dolária tin
iméra |
Plaḱam 100 USD na den |
Zarabiam 100 $
dziennie |
Plaćam 100
dolara dnevno |
Plaćujem 100
dolara dnevno |
Man mokama 100 USD
per dieną |
Meni platyatʹ
100 dolariv na denʹ |
Mne platyat 100 dollarov v den' |
33 |
我每天工资100元 |
wǒ
měitiān gōngzī 100 yuán |
我每天工资100元 |
wǒ měitiān
gōngzī 100 yuán |
Pliróno 100 giouán tin iméra |
Plaḱam 100 juani na den |
Płacę 100
juanów dziennie |
Plaćam 100
juana dnevno |
Plaćam 100
juana dnevno |
Aš moku 100
juanių per dieną |
YA plachu 100 yuaniv
na denʹ |
YA plachu 100 yuaney v den' |
34 |
foot the bill (rather informal) to pay the cost of sth |
foot the bill
(rather informal) to pay the cost of sth |
付账(相当非正式)以支付某物的费用 |
fùzhàng (xiāngdāng
fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng |
párete to nomoschédio (mállon
anepísimo) gia na plirósete to kóstos tou sth |
nozete na smetkata
(prilično neformalna) za da gi platite trošocite na sth |
pokryć rachunek
(raczej nieformalny), aby pokryć koszty czegoś |
podnijeti račun
(prilično neformalno) da plati troškove sth |
podnožiti račun
(radije neformalno) kako bi platio troškove sth |
sumokėti
sąskaitą (gana neformalią) sumokėti sth išlaidas |
fut rakhunku
(dosytʹ neofitsiynyy), shchob oplatyty vytraty na shcho-n |
oplatit' schet (dovol'no
neformal'nyy), chtoby oplatit' stoimost' |
35 |
指付账、负担费用 |
zhǐ fùzhàng, fùdān fèiyòng |
指付账,负担费用 |
zhǐ fùzhàng, fùdān fèiyòng |
Anaféretai stin pliromí logariasmón kai tin
katavolí exódon |
Se odnesuva na plaḱanje na smetki i
plaḱanje na trošocite |
Odnosi
się do płacenia rachunków i wydatków |
Odnosi se na plaćanje računa i
plaćanje troškova |
Odnosi se na
plaćanje računa i plaćanje troškova |
Tai reiškia
sąskaitų apmokėjimą ir išlaidų apmokėjimą |
Stosovno oplaty rakhunkiv ta oplaty vytrat |
Otnositsya k oplate schetov i oplate
raskhodov |
36 |
付账(相当非正式)以支付某物的费用 |
fùzhàng
(xiāngdāng fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de
fèiyòng |
付账(相当非正式)以支付某物的费用 |
fùzhàng (xiāngdāng
fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng |
Pliróste (arketá anepísima) na
plirósete gia káti |
Plaḱajte (prilično
neformalno) za da platite za nešto |
Płać
(dość nieformalnie), aby za coś zapłacić |
Platite
(prilično neformalno) da biste nešto platili |
Platite
(prilično neformalno) da biste nešto platili |
Mokėti (gana
neformaliai) mokėti už ką nors |
Platyty (dosytʹ
neofitsiyno), shchob zaplatyty za shchosʹ |
Platite (dovol'no neformal'no),
chtoby zaplatit' za chto-to |
37 |
once
again it will be the taxpayer who has to foot the bill |
once again it will
be the taxpayer who has to foot the bill |
纳税人必须再付账单 |
nàshuì rén bìxū zài
fùzhàngdān |
gia álli mia forá tha eínai o
forologoúmenos pou prépei na perásei to nomoschédio |
ušte ednaš toa ḱe bide
danočniot obvrznik koj treba da ja podnese smetkata |
po raz kolejny to
podatnik będzie musiał zapłacić rachunek |
Ponovo će
poreski obveznik podneti račun |
Ponovno će
porezni obveznik morati podmiriti račun |
vėlgi
mokesčių mokėtojai turės sumokėti sąskaitą |
znovu bude platnykom
podatkiv toy, khto povynen podaty rakhunok |
yeshche raz eto budet
nalogoplatel'shchik, kotoryy dolzhen oplatit' schet |
38 |
这一次掏腰包的又得是纳税人 |
zhè yīcì
tāoyāobāo de yòu dé shì nàshuì rén |
这一次掏腰包的又得是纳税人 |
zhè yīcì
tāoyāobāo de yòu dé shì nàshuì rén |
Aftí ti forá eínai oi
forologoúmenoi |
Ovoj pat toa se danočni
obvrznici |
Tym razem to
podatnicy |
Ovaj put su poreski
obveznici |
Ovaj put su to
porezni obveznici |
Šį kartą
tai mokesčių mokėtojai |
Tsʹoho razu tse
platnyky podatkiv |
Na etot raz eto
nalogoplatel'shchiki |
39 |
pick
up the bill/tab (rather informal) to pay the cost of sth |
pick up the bill/tab
(rather informal) to pay the cost of sth |
拿起账单/标签(相当非正式)以支付某物的费用 |
ná qǐ
zhàngdān/biāoqiān (xiāngdāng fēi zhèngshì)
yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng |
párte to nomoschédio / kartéla
(mállon átypi) gia na plirósete to kóstos tou sth |
soberete ja smetkata / tabot
(prilično neformalno) za da gi platite trošocite za čl |
podnieś
rachunek / kartę (raczej nieformalnie), aby pokryć koszty
czegoś |
pokupite račun
/ tabulator (radije neformalni) da platite troškove nečega |
pokupiti račun
/ tabulator (radije neformalno) kako biste platili troškove sth |
paimkite
sąskaitą / kortelę (gana neformalią), kad
sumokėtumėte sth išlaidas |
zabraty rakhunok /
vkladku (dosytʹ neofitsiynu), shchob oplatyty vytraty na shcho-n |
zabrat' schet / vkladku
(dovol'no neformal'nuyu), chtoby oplatit' stoimost' |
40 |
指付账、负担费用 |
zhǐ fùzhàng,
fùdān fèiyòng |
指付账,负担费用 |
zhǐ fù zhàng, fùdān
fèiyòng |
Anaféretai stin pliromí
logariasmón kai tin katavolí exódon |
Se odnesuva na plaḱanje
na smetki i plaḱanje na trošocite |
Odnosi się do
płacenia rachunków i wydatków |
Odnosi se na
plaćanje računa i plaćanje troškova |
Odnosi se na
plaćanje računa i plaćanje troškova |
Tai reiškia
sąskaitų apmokėjimą ir išlaidų apmokėjimą |
Stosovno oplaty
rakhunkiv ta oplaty vytrat |
Otnositsya k oplate schetov i
oplate raskhodov |
41 |
拿起账单/标签(相当非正式)以支付某物的费用 |
ná qǐ
zhàngdān/biāoqiān (xiāngdāng fēi zhèngshì)
yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng |
拿起账单/标签(相当额外)以支付某物的费用 |
ná qǐ
zhàngdān/biāoqiān (xiāngdāng éwài) yǐ
zhīfù mǒu wù de fèiyòng |
Párte éna logariasmó / etikéta
(arketá átypi) gia na plirósete gia káti |
Soberete smetka / oznaka (dosta
neformalno) za da platite za nešto |
Podnieś
rachunek / tag (dość nieformalnie), aby za coś
zapłacić |
Pokupite račun
/ oznaku (prilično neformalno) da nešto platite |
Pokupite račun
/ oznaku (prilično neformalno) da biste nešto platili |
Pasiimkite
sąskaitą / etiketę (gana neoficialią), kad
sumokėtumėte už kažką |
Vizʹmitʹ
rakhunok / teh (dosytʹ neofitsiynyy), shchob zaplatyty za shchosʹ |
Voz'mite schet / metku
(dovol'no neformal'nuyu), chtoby zaplatit' za chto-to |
42 |
the
company will pick uip the tab for your hotel room |
the company will
pick uip the tab for your hotel room |
公司会选择您酒店房间的标签 |
gōngsī huì
xuǎnzé nín jiǔdiàn fángjiān de biāoqiān |
i etaireía tha epiléxei uip tin
kartéla gia tin aíthousa tou xenodocheíou sas |
kompanijata ḱe go izbere
livčeto za vašata hotelska soba |
firma wybierze
kartę dla Twojego pokoju hotelowego |
kompanija će
odabrati uip karticu za vašu hotelsku sobu |
tvrtka će
odabrati uip karticu za vašu hotelsku sobu |
įmonė
pasirinks jūsų viešbučio kambario skirtuką |
kompaniya vybere uip
vkladku dlya vashoho hotelʹnoho nomera |
kompaniya vyberet vkladku dlya
vashego gostinichnogo nomera |
43 |
.公司将为你付旅馆住宿费 |
. Gōngsī
jiāng wèi nǐ fù lǚguǎn zhùsù fèi |
。公司将为你付旅馆住宿费 |
. Gōngsī jiāng
wèi nǐ fù lǚguǎn zhùsù fèi |
I etaireía tha plirósei gia ti
diamoní sas sto xenodocheío |
Kompanijata ḱe plati za
vašiot hotelski prestoj |
Firma zapłaci
za pobyt w hotelu |
Kompanija će
platiti za vaš boravak u hotelu |
Tvrtka će
platiti za vaš boravak u hotelu |
Bendrovė
sumokės už jūsų viešnagę viešbutyje |
Kompaniya
oplatytʹ vashe perebuvannya v hoteli |
Kompaniya oplatit prozhivaniye
v otele. |
44 |
公司将为您的酒店房间选择标签 |
gōngsī
jiāng wèi nín de jiǔdiàn fángjiān xuǎnzé
biāoqiān |
公司将为您的酒店房间选择标签 |
gōngsī jiāng wèi
nín de jiǔdiàn fángjiān xuǎnzé biāoqiān |
I etaireía tha epiléxei mia
etikéta gia to domátio tou xenodocheíou sas |
Kompanijata ḱe izbere
etiketa za vašata hotelska soba |
Firma wybierze
etykietę dla twojego pokoju hotelowego |
Kompanija će
odabrati oznaku za vašu hotelsku sobu |
Tvrtka će
odabrati oznaku za vašu hotelsku sobu |
Bendrovė
pasirinks jūsų viešbučio kambario etiketę |
Kompaniya vybere
etyketku dlya vashoho hotelʹnoho nomera |
Kompaniya podberet etiketku
dlya vashego gostinichnogo nomera |
45 |
patterns
and collocations |
patterns and
collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
motíva kai synenkatastáseis |
obrasci i združenija |
wzory i kolokacje |
obrasci i kolokacije |
obrasci i kolokacije |
modeliai ir
kolokacijos |
vizerunky ta
kolokatsiyi |
uzory i kollokatsii |
46 |
to.pay |
to.Pay |
支付 |
zhīfù |
to.pay |
da |
płacić |
to.pai |
to.pay |
į.mokėti |
to.pay |
to.pay |
47 |
foot the bill |
foot the bill |
买单 |
mǎidān |
pátise to logariasmó |
stavete ja smetkata |
postawić
rachunek |
podnoži račun |
noga račun |
koja sąskaita |
fut rakhunku |
oplachivat' scheta |
48 |
pick upthe bill |
pick upthe bill |
拿起账单 |
ná qǐ zhàngdān |
sikóste to logariasmó |
zemi ja smetkata |
odebrać
rachunek |
podići
račun |
podići
račun |
pasiimti
sąskaitą |
zabraty rakhunok |
zabrat' schet |
49 |
tab for sth |
tab for sth |
某事的标签 |
mǒu shì de
biāoqiān |
kartéla gia sth |
tab za ul |
zakładka do
czegoś |
tab za šta |
tab za sth |
skirtukas sth |
vkladka dlya
choho-nebudʹ |
vkladka dlya chego-libo |
50 |
to have to pay |
to have to pay |
必须支付 |
bìxū zhīfù |
na plirósoun |
da mora da plati |
musieć
zapłacić |
da treba da plati |
morati platiti |
kad turėtum
susimokėti |
treba platyty |
platit' |
51 |
foot the bill |
foot the bill |
买单 |
mǎidān |
pátise to logariasmó |
stavete ja smetkata |
postawić
rachunek |
podnoži račun |
noga račun |
koja sąskaita |
fut rakhunku |
oplachivat' scheta |
52 |
pick up the bill |
pick up the bill |
拿起账单 |
ná qǐ zhàngdān |
sikóste to logariasmó |
zemi ja smetkata |
odebrać
rachunek |
podići
račun |
podići
račun |
pasiimti
sąskaitą |
zabraty rakhunok |
zabrat' schet |
53 |
tab |
tab |
标签 |
biāoqiān |
kartéla |
tabot |
tab |
karticu |
kartica |
skirtukas |
vkladka |
tabulyatsiya |
54 |
pay |
pay |
工资 |
gōngzī |
pliróste |
plati |
płacić |
platiti |
plaća |
mokėti |
platyty |
platit' |
55 |
paid |
paid |
已付 |
yǐ fù |
plirotheí |
plateni |
płatne |
plaćeno |
plaćen |
mokama |
oplachuyetʹsya |
oplachennyy |
56 |
paid |
paid |
已付 |
yǐ fù |
plirotheí |
plateni |
płatne |
plaćeno |
plaćen |
mokama |
oplachuyetʹsya |
oplachennyy |
57 |
~ (sb) (for sth) to give sb money for work,goods, services, etc |
~ (sb) (for sth) to give sb money for
work,goods, services, etc |
〜(某人)(sth)给予某人工作,商品,服务等的金钱 |
〜(mǒu rén)(sth) jǐyǔ
mǒu rén gōngzuò, shāngpǐn, fúwù děng de jīnqián |
~ (sb) (gia sh) gia na dósete sb chrímata
gia ergasía, agathá, ypiresíes klp |
s (sb) (za sth) da dade sb pari za rabota,
stoka, uslugi, itn |
~ (sb) (za
coś), aby dać komuś pieniądze na pracę, towary,
usługi itp |
~ (sb) (za sth) za sb novac za posao, robu,
usluge itd |
~ (sb) (za
sth) dati sb novac za rad, robu, usluge itd |
~ (sb) (už
sth) duoti sb pinigų už darbą, prekes, paslaugas ir kt |
~ (sb) (dlya sth), shchob davaty sb hroshi
na robotu, tovary, posluhy toshcho |
~ (sb) (dlya sth) otdavat' sb den'gi za
rabotu, tovary, uslugi i t. d. |
58 |
付费;付酬 |
fùfèi; fù chóu |
投标;付酬 |
tóubiāo; fù chóu |
Pliróste |
Plati |
Zapłać |
Plati |
Pay-plaća |
Mokėk |
Platyty |
Pay; platnyy |
59 |
I'll
pay for the tickets |
I'll pay for the
tickets |
我去买票 |
wǒ qù mǎi piào |
Tha pliróso gia ta eisitíria |
Paye platam za biletite |
Zapłacę za
bilety |
Platiću karte |
Platit ću karte |
Sumokėsiu už
bilietus |
YA zaplachu za
kvytky |
YA zaplachu za bilety |
60 |
我来买票 |
wǒ lái mǎi
piào |
我来买票 |
wǒ lái mǎi piào |
Tha agoráso éna eisitírio |
Buye kupam bilet |
Kupię bilet |
Kupicu kartu |
Kupit ću kartu |
Aš nusipirksiu
bilietą |
Kuplyu kvytok |
YA kuplyu bilet |
61 |
Are
you paying m cash or by credit card? |
Are you paying m
cash or by credit card? |
您是用现金还是信用卡付款? |
nín shì yòng xiànjīn
háishì xìnyòngkǎ fùkuǎn? |
Plirónete metritá í pistotikí
kárta? |
Dali plaḱate gotovina ili
so kreditna kartička? |
Czy płacisz m
gotówką czy kartą kredytową? |
Plaćate li
gotovinom ili kreditnom karticom? |
Plaćate li
gotovinom ili kreditnom karticom? |
Ar mokate
grynaisiais, ar kreditine kortele? |
Vy platyte m
hotivkoyu abo kredytnoyu kartkoyu? |
Vy platite nalichnymi ili
kreditnoy kartoy? |
62 |
您付现金还是用信用卡? |
Nín fù xiànjīn
háishì yòng xìnyòngkǎ? |
您付现金还是用信用卡? |
Nín fù xiànjīn háishì yòng
xìnyòngkǎ? |
Plirónete me metritá í me
pistotikí kárta? |
Dali plaḱate so gotovina
ili so kreditna kartička? |
Czy płacisz
gotówką czy kartą kredytową? |
Da li plaćate
gotovinom ili kreditnom karticom? |
Plaćate li
gotovinom ili kreditnom karticom? |
Ar mokate
grynaisiais ar kreditine kortele? |
Vy platyte hotivkoyu
chy kredytnoyu kartkoyu? |
Vy platite nalichnymi ili
kreditnoy kartoy? |
63 |
您是用现金还是信用卡付款? |
Nín shì yòng
xiànjīn háishì xìnyòngkǎ fùkuǎn? |
您是用现金还是信用卡付款? |
Nín shì yòng xiànjīn
háishì xìnyòngkǎ fùkuǎn? |
Plirónete me metritá í
pistotikí kárta? |
Dali plaḱate so gotovina
ili kreditna kartička? |
Czy płacisz
gotówką czy kartą kredytową? |
Da li plaćate
gotovinom ili kreditnom karticom? |
Plaćate li
gotovinom ili kreditnom karticom? |
Ar mokate
grynaisiais ar kreditine kortele? |
Vy platyte hotivkoyu
chy kredytnoyu kartkoyu? |
Vy platite nalichnymi ili
kreditnoy kartoy? |
64 |
Her
parents paid for her to go to Canada. |
Her parents paid for
her to go to Canada. |
她的父母付钱给她去加拿大。 |
Tā de fùmǔ fù qián
gěi tā qù jiānádà. |
Oi goneís tis plíronan gia na
páei ston Kanadá. |
Nejzinite roditeli platile za
taa da odi vo Kanada. |
Rodzice
zapłacili za nią, aby pojechała do Kanady. |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu. |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu. |
Jos tėvai
sumokėjo už tai, kad ji nuvyko į Kanadą. |
Batʹky
zaplatyly za te, shchob poyikhaty do Kanady. |
Yeye roditeli zaplatili za to,
chtoby ona poyekhala v Kanadu. |
65 |
她的父母付钱给她去加拿大 |
Tā de fùmǔ
fù qián gěi tā qù jiānádà |
她的父母付钱给她去加拿大 |
Tā de fùmǔ fù qián
gěi tā qù jiānádà |
Oi goneís tis tin plírosan gia
na páne ston Kanadá |
Nejzinite roditeli ja platile
da odi vo Kanada |
Rodzice
zapłacili jej za wyjazd do Kanady |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu |
Roditelji su joj
platili da ode u Kanadu |
Jos tėvai
sumokėjo, kad ji nuvyktų į Kanadą |
Batʹky
zaplatyly yiy poyikhaty do Kanady |
Yeye roditeli zaplatili yey,
chtoby ona poyekhala v Kanadu |
66 |
她父母出付钱送她去加拿大 |
tā fùmǔ
chū fù qián sòng tā qù jiānádà |
她父母出付钱送她去加拿大 |
tā fùmǔ chū fù
qián sòng tā qù jiānádà |
Oi goneís tis pliróthikan gia
na tin steíloun ston Kanadá |
Nejzinite roditeli platile da
ja ispratat vo Kanada |
Jej rodzice
zapłacili za wysłanie jej do Kanady |
Njeni roditelji su
platili da je pošalju u Kanadu |
Roditelji su je
platili da je pošalju u Kanadu |
Jos tėvai
sumokėjo, kad ją nusiųstų į Kanadą |
Batʹky
zaplatyly, shchob vidpravyty yiyi do Kanady |
Yeye roditeli zaplatili, chtoby
otpravit' yeye v Kanadu |
67 |
My
company pays well( pays high salaries) |
My company pays
well(pays high salaries) |
我公司薪水高(薪水高) |
wǒ gōngsī
xīnshuǐ gāo (xīnshuǐ gāo) |
I etaireía mou plirónei kalá
(plirónei ypsiloús misthoús) |
Mojata kompanija plaḱa
dobro (plaḱa visoki plati) |
Moja firma dobrze
płaci (płaci wysokie pensje) |
Moja kompanija dobro
plaća (plaća visoke plate) |
Moja tvrtka dobro
plaća (plaća visoke plaće) |
Mano įmonė
moka gerai (moka didelius atlyginimus) |
Moya kompaniya
platytʹ dobre (vyplachuye vysoki zarplaty) |
Moya kompaniya khorosho platit
(platit vysokiye zarplaty) |
68 |
我公司给的工资很高 |
wǒ
gōngsī gěi de gōngzī hěn gāo |
我公司给的工资很高 |
wǒ gōngsī
gěi de gōngzī hěn gāo |
I etaireía mou plirónei ypsiló
misthó |
Mojata kompanija plaḱa
visoka plata |
Moja firma
płaci wysoką pensję |
Moja kompanija
plaća visoku platu |
Moja tvrtka
plaća visoku plaću |
Mano įmonė
moka didelį atlyginimą |
Moya kompaniya
platytʹ vysoku zarplatu |
Moya kompaniya platit vysokuyu
zarplatu |
69 |
我公司薪水高(薪水高) |
wǒ
gōngsī xīnshuǐ gāo (xīnshuǐ gāo) |
我公司薪水高(薪水高) |
wǒ gōngsī
xīnshuǐ gāo (xīnshuǐ gāo) |
I etaireía mou échei ypsiló
misthó (ypsiló misthó) |
Mojata kompanija ima visoka
plata (visoka plata) |
Moja firma ma
wysokie wynagrodzenie (wysokie wynagrodzenie) |
Moja kompanija ima
visoku platu (visoku platu) |
Moja tvrtka ima
visoku plaću (visoku plaću) |
Mano įmonė
turi aukštą atlyginimą (aukštą atlyginimą) |
Moya kompaniya maye
vysoku zarplatu (vysoka zarplata) |
U moyey kompanii vysokaya
zarplata (vysokaya zarplata) |
70 |
to pay cash |
to pay cash |
支付现金 |
zhīfù xiànjīn |
na plirósei metritá |
da plaḱaat gotovina |
płacić
gotówką |
za plaćanje u gotovini |
platiti
gotovinom |
mokėti
grynais |
platyty hotivkoyu |
platit' nalichnymi |
71 |
付现金 |
fù xiànjīn |
付现金 |
fù xiànjīn |
Pliróste metritá |
Plaḱaat gotovina |
Zapłać
gotówką |
Platite gotovinom |
Platite gotovinom |
Mokėkite
grynaisiais |
Platyty hotivkoyu |
Platit' nalichnymi |
72 |
Would you mind paying the taxi driver? |
Would you mind paying the taxi driver? |
您介意付钱给出租车司机吗? |
nín jièyì fù qián gěi chūzū
chē sījī ma? |
Thymáste na plirósete ton odigó taxí? |
Dali vi preči da go platite taksistot? |
Czy
mógłbyś zapłacić taksówkarzowi? |
Hoćete li platiti taksistu? |
Hoćete li
platiti taksistu? |
Ar
galėtumėte susimokėti taksi vairuotojui? |
Vy b ne khotily platyty taksystu? |
Ne mogli by vy zaplatit' taksistu? |
73 |
您付出租车费好吗? |
Nín
fùchūzū chē fèi hǎo ma? |
您付出租车费好吗? |
Nín fùchūzū chē
fèi hǎo ma? |
Tha plirósete ton návlo taxí? |
Dali ḱe go platite
taksi-biletot? |
Czy zapłacisz
za przejazd taksówką? |
Hoćete li
platiti taksi? |
Hoćete li
platiti taksi prijevoz? |
Ar mokėsite
taksi bilietą? |
Vy zaplatyte za
proyizd na taksi? |
Budete li vy platit' za taksi? |
74 |
She pays £200 a week for this apartment |
She pays £200 a week for this apartment |
她每周为这间公寓支付200英镑 |
Tā měi zhōu wèi zhè jiān
gōngyù zhīfù 200 yīngbàng |
Plirónei £ 200 tin evdomáda gia aftó to
diamérisma |
Za ovoj stan taa plaḱa 200 funti
nedelno |
Płaci 200
funtów tygodniowo za to mieszkanie |
Ona plaća 200 funti nedeljno za ovaj
stan |
Ona plaća
200 funti tjedno za ovaj stan |
Už šį
butą ji moka 200 svarų sterlingų per savaitę |
Vona platytʹ 200 funtiv na
tyzhdenʹ za tsyu kvartyru |
Ona platit 200 funtov v nedelyu za etu
kvartiru |
75 |
这套房子她每周要付租金
200 英镑 |
zhè tào fángzi
tā měi zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng |
这套房子她每周要付租金200英镑 |
zhè tào fángzi tā měi
zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng |
Plirónei 200
líres tin evdomáda gia aftó to spíti |
Za ovaa kuḱa taa
plaḱa 200 funti nedelno |
Płaci 200
funtów tygodniowo za ten dom |
Ona plaća 200
funti nedeljno za ovu kuću |
Ona plaća 200
funti tjedno za ovu kuću |
Už šį namą
ji moka 200 svarų per savaitę |
Vona platytʹ za
tsey budynok 200 funtiv na tyzhdenʹ |
Ona platit 200 funtov v nedelyu
za etot dom |
76 |
he
still hasn’t paid me the money he owes me |
he still hasn’t paid
me the money he owes me |
他还没有还我欠他的钱 |
tā hái méiyǒu huán
wǒ qiàn tā de qián |
den échei akóma kataválei ta
chrímata pou mou chrostáei |
toj sè ušte ne mi gi plati
parite što mi gi dolži |
wciąż nie
zapłacił mi pieniędzy, które jest mi winien |
još uvek mi nije
platio novac koji mi duguje |
još uvijek nije
platio novac koji mi duguje |
jis vis dar
nemokėjo man pinigų, kuriuos jis man skolingas |
vin dosi ne zaplatyv
meni tykh hroshey, yaki vin meni zaborhuvav |
on vse yeshche ne zaplatil mne
den'gi, kotoryye on dolzhen mne |
77 |
他还没归还欠我的钱呢 |
tā hái méi
guīhuán qiàn wǒ de qián ne |
他还没归还欠我的钱呢 |
tā hái méi guīhuán
qiàn wǒ de qián ne |
Den échei epistrépsei akóma ta
chrímata pou mou ofeílei |
Toj sè ušte ne gi vrati parite
što mi se dolžat |
Nie zwrócił
jeszcze należnych mi pieniędzy |
Još mi nije vratio
dugovani novac |
Još mi nije vratio
dugovani novac |
Jis dar
negrąžino man skolingų pinigų |
Vin meni shche ne
povernuv borh |
On yeshche ne vernul
prichitayushchiyesya mne den'gi |
78 |
I’m
paid $100 a day |
I’m paid $100 a day |
我一天赚100美元 |
wǒ yītiān zhuàn
100 měiyuán |
Plirónomai 100 dolária tin
iméra |
Plaḱam 100 USD na den |
Zarabiam 100 $
dziennie |
Plaćam 100
dolara dnevno |
Plaćam 100
dolara dnevno |
Aš mokėjau 100
USD per dieną |
YA plachu 100
dolariv na denʹ |
Mne platyat 100 dollarov v den' |
79 |
我每天工资
100 元 |
wǒ
měitiān gōngzī 100 yuán |
我每天工资100元 |
wǒ měitiān
gōngzī 100 yuán |
Pliróno 100 giouán tin iméra |
Plaḱam 100 juani na den |
Płacę 100
juanów dziennie |
Plaćam 100
juana dnevno |
Plaćam 100
juana dnevno |
Aš moku 100
juanių per dieną |
YA plachu 100 yuaniv
na denʹ |
YA plachu 100 yuaney v den' |
80 |
I
don’t pay you to sit around all day doing nothing/ |
I don’t pay you to
sit around all day doing nothing/ |
我不付钱给你整日无所事事/ |
wǒ bú fù qián gěi
nǐ zhěng rì wúsuǒshìshì/ |
Den sas pliróno gia na
kathísete óli tin iméra na min kánete típota / |
Ne ti plaḱam da sedneš
cel den da ne praviš ništo / |
Nie płacę,
żebyś siedział cały dzień i nic nie robił / |
Ne plaćam ti
da sediš ceo dan i ne radiš ništa / |
Ne plaćam ti da
cijeli dan sjediš okolo i ne radiš ništa / |
Aš nemoku tau
visą dieną sėdėti nieko nedarant / |
YA ne plachu vam
sydity tsilyy denʹ, nichoho ne roblyachy / |
YA ne plachu tebe, chtoby ty
sidel bez dela ves' den' / |
81 |
我不是花钱雇你整天闲坐着的! |
wǒ bùshì
huā qián gù nǐ zhěng tiān xián zuòzhe de! |
我不是花钱雇你整天闲坐着的! |
wǒ bùshì huā qián gù
nǐ zhěng tiān xián zuòzhe de! |
Den sas plirósame na kathísete
adraneís óli tin iméra! |
Ne ti plativ da sediš vo
miruvanje cel den! |
Nie
płaciłem ci, żebyś siedział bezczynnie cały
dzień! |
Nisam ti platio da
čitav dan mirno sediš! |
Nisam ti platio da
cijeli dan mirno sjediš! |
Aš nemokėjau
tau visą dieną sėdėti be darbo! |
YA ne platyv tobi
tsilyy denʹ sydity bez roboty! |
YA ne platil tebe, chtoby ty
sidel bez dela ves' den'! |
82 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
deíte epísis |
videte isto taka |
patrz
także |
vidi takođe |
vidi
također |
taip pat žr |
dyv. takozh |
smotri takzhe |
83 |
low
paid |
low paid |
低薪水 |
dī xīnshuǐ |
chamilómisthi |
nisko plateni |
nisko opłacane |
slabo plaćeni |
nisko plaćeni |
mažai apmokama |
nyzʹkooplachuvana |
nizkooplachivayemyy |
84 |
pre
paid |
pre paid |
预付 |
yùfù |
propliroméno |
pretplateni |
opłacone z góry |
unapred
plaćeno |
unaprijed
plaćeni |
iš anksto
sumokėta |
poperednʹo
splachena |
predoplata |
85 |
well
paid |
well paid |
高薪 |
gāoxīn |
kalá katavlitheí |
dobro platena |
dobrze płatny |
dobro plaćen |
dobro plaćen |
gerai apmokama |
dobre
oplachuyetʹsya |
khorosho oplachivayemyy |
86 |
~ sth (to sb) |
~ sth (to sb) |
〜(某人) |
〜(mǒu rén) |
~ sth (se sb) |
~ sth (da sb) |
~ sth (do sb) |
~ sth (do sb) |
~ sth (do sb) |
~ sth (į
sb) |
~ sth (do sb) |
chto-to |
87 |
〜(sb)
sth to give sb money that you owe them |
〜(sb) sth to
give sb money that you owe them |
〜(sb)某物给某人某人欠你的钱 |
〜(sb) mǒu wù
gěi mǒu rén mǒu rén qiàn nǐ de qián |
~ (Sb) sth gia na dósete sb
chrímata pou tous chrostáte |
S (Sb) e da dadeš parični
sredstva što im gi dolžiš |
~ (Sb) sth, aby
dać komuś pieniądze, które jesteś im winien |
~ (Sb) sth dati sb
novac koji im dugujete |
~ (Sb) sth dati sb
novac koji im dugujete |
~ (Sb) sth duoti sb
pinigų, kuriuos esi skolingas jiems |
~ (Sb) sth, shchob
daty hroshi, yaki vy yim zobov'yazani |
~ (Sb) chto-nibud', chtoby dat'
komu-to den'gi, kotoryye vy im dolzhny |
88 |
交纳;偿还 |
jiāonà;
chánghuán |
交纳;偿还 |
jiāonà; chánghuán |
Pliróste |
Plati |
Zapłać |
Plati |
Platiti; otplate |
Mokėk |
Platyty |
Pay; pogasheniye |
89 |
Membership
fees should be paid to the secretary |
Membership fees
should be paid to the secretary |
会员费应支付给秘书 |
huìyuán fèi yīng
zhīfù gěi mìshū |
Ta téli syndromís prépei na
katavállontai ston grammatéa |
Členarina treba da se
plati na sekretarot |
Składki
członkowskie należy uiścić sekretarzowi |
Članarina bi se
trebala plaćati sekretaru |
Članarina bi se
trebala plaćati tajniku |
Narystės
mokesčiai turėtų būti sumokėti sekretoriui |
Chlensʹki
vnesky splachuyutʹsya sekretaryu |
Chlenskiye vznosy dolzhny byt'
oplacheny sekretaryu |
90 |
会炱费应交给秘书 |
huì tái fèi
yīng jiāo gěi mìshū |
会炱费应任命秘书 |
huì tái fèi yīng rènmìng
mìshū |
Ta éxoda synántisis prépei na
katavállontai ston grammatéa |
Nadomestocite za sostanoci
treba da bidat plateni na sekretarot |
Opłaty za
spotkanie należy uiścić sekretarzowi |
Naknade za sastanke
treba da se plate sekretaru |
Naknade za sastanke
trebaju se platiti tajniku |
Susitarimo
mokesčiai turėtų būti sumokėti sekretoriui |
Plata za zbory
povynna splachuvatysya sekretaryu |
Oplata sobraniy dolzhna byt'
vyplachena sekretaryu |
91 |
会员费应支付给秘书 |
huìyuán fèi
yīng zhīfù gěi mìshū |
会员费应支付给秘书 |
huìyuán fèi yīng
zhīfù gěi mìshū |
Ta téli syndromís prépei na
katavállontai ston grammatéa |
Členarina treba da se
plati na sekretarot |
Składki
członkowskie należy uiścić sekretarzowi |
Članarina bi se
trebala plaćati sekretaru |
Članarina bi se
trebala plaćati tajniku |
Narystės
mokesčiai turėtų būti sumokėti sekretoriui |
Chlensʹki
vnesky splachuyutʹsya sekretaryu |
Chlenskiye vznosy dolzhny byt'
oplacheny sekretaryu |
92 |
to
pay a bill/debt/ransom,etc |
to pay a
bill/debt/ransom,etc |
支付账单/债务/赎金等 |
zhīfù
zhàngdān/zhàiwù/shújīn děng |
na plirósei énan logariasmó /
chréos / lýtra k.lp. |
da plati smetka / dolg / otkup,
itn |
płacić
rachunek / dług / okup, itp |
da plati račun
/ dug / otkupninu itd |
za plaćanje
računa / duga / otkupnine, itd |
sumokėti
sąskaitą / skolą / išpirką ir kt |
splatyty rakhunok /
borh / vykup toshcho |
oplatit' schet / dolg / vykup i
t. d. |
93 |
缴付账单、债款、罚金、赎金等 |
jiǎo fù
zhàngdān, zhài kuǎn, fájīn, shújīn děng |
缴付账单,债款,罚金,赎金等 |
jiǎo fù zhàngdān,
zhài kuǎn, fájīn, shújīn děng |
Pliromí logariasmón, chreón,
kyróseon, lýkon klp. |
Plaḱajte smetki, dolgovi,
kazni, otkup, itn. |
Płać
rachunki, długi, kary, okup itp. |
Plaćajte
račune, dugove, kazne, otkupnine itd. |
Plaćajte
račune, dugove, kazne, otkupnine itd. |
Apmokėti
sąskaitas, skolas, delspinigius, išpirką ir kt. |
Oplachuvaty
rakhunky, borhy, shtrafy, vykup toshcho. |
Oplachivat' scheta, dolgi,
shtrafy, vykup i t. D. |
94 |
Have
you paid him the rent yet? |
Have you paid him
the rent yet? |
你付房租了吗 |
nǐ fù fángzūle ma |
Ton plirósate akóma to enoíkio? |
Dali sè ušte ste mu ja platile
kirijata? |
Zapłaciłeś
mu już za czynsz? |
Jeste li mu
već platili stanarinu? |
Jeste li mu već
platili najam? |
Ar jūs dar
sumokėjote jam nuomos mokestį? |
Vy zaplatyly yomu
orendu shche? |
Vy uzhe zaplatili yemu
arendnuyu platu? |
95 |
你向他付房租了没有? |
Nǐ xiàng
tā fù fángzūle méiyǒu? |
你向他付房租了没有? |
nǐ xiàng tā fù
fángzūle méiyǒu? |
Ton plirósate to enoíkio? |
Dali mu plativte kirija? |
Czy
zapłaciłeś mu czynsz? |
Jeste li mu platili
stanarinu? |
Jeste li mu platili
najam? |
Ar mokėjote jam
nuomos mokestį? |
Vy platyly yomu
orendu? |
Ty zaplatil yemu arendnuyu
platu? |
96 |
你付房租了吗 |
Nǐ fù
fángzūle ma |
你付房租了吗 |
Nǐ fù fángzūle ma |
Plirósate to enoíkio |
Dali ja plativte kirijata |
Czy
zapłaciłeś czynsz? |
Da li ste platili
stanarinu |
Jeste li platili
najam |
Ar mokėjai
nuomą |
Vy platyly orendu |
Vy zaplatili arendnuyu platu? |
97 |
of
a business,etc. |
of a business,etc. |
业务等 |
yèwù děng |
mias epicheírisis k.lp. |
na biznis, itn. |
firmy itp. |
preduzeća itd. |
poslovanja itd. |
verslo ir kt. |
biznesu toshcho. |
biznesa i t. d. |
98 |
企业等 |
Qǐyè děng |
企业等 |
qǐyè děng |
Epicheiríseis k.lp. |
Biznis, itn. |
Biznes itp. |
Posao itd. |
Poslovanje itd. |
Verslas ir kt. |
Biznes toshcho. |
Biznes i t. D. |
99 |
to
produce a profit |
to produce a
profit |
产生利润 |
chǎnshēng lìrùn |
gia na apokomísei kérdos |
da se ostvari profit |
generować zysk |
da bi stekli profit |
proizvesti profit |
uždirbti pelno |
dlya otrymannya
prybutku |
prinosit' pribyl' |
100 |
贏利;创收 |
yínglì;
chuàngshōu |
赢利;创收 |
yínglì; chuàngshōu |
Kérdos? |
Dobivka; |
Zysk; |
Profit; |
Dobit; prihodi |
Pelnas; |
Prybutok; |
Pribyl', dokhod |
|
产生利润 |
chǎnshēng
lìrùn |
产生利润 |
chǎnshēng lìrùn |
Dimiourgíste kérdos |
Generirajte profit |
Generuj zysk |
Dobijte profit |
Donosite profit |
Pelnas |
Otrymayte prybutok |
Generirovat' pribyl' |
102 |
it’s
hard to make farming pay |
it’s hard to make
farming pay |
赚钱很难 |
zhuànqián hěn nán |
eínai dýskolo na plirósei i
georgía |
teško e da se plati
zemjodelstvoto |
trudno jest
sprawić, by rolnictwo było opłacalne |
teško je zaraditi
poljoprivredu |
teško je zaraditi
poljoprivredu |
sunku priversti
ūkininkavimą apsimokėti |
vazhko zmusyty
fermerstvo platyty |
trudno zarabotat' na sel'skom
khozyaystve |
103 |
种庄稼获利被不容易 |
zhǒng
zhuāngjià huò lì bèi bù róngyì |
种庄稼获利被不容易 |
zhǒng zhuāngjià huò
lì bèi bù róngyì |
Den eínai éfkolo na
kalliergitheís kalliérgeies |
Ne e lesno da se odgleduvaat
kulturi |
Uprawa roślin
nie jest łatwa |
Uzgajanje usjeva
nije lako |
Nije lako uzgajati
usjeve |
Auginti augalus
nėra lengva |
Vyroshchuvaty
vrozhayi neprosto |
Nelegko vyrashchivat' urozhay |
104 |
to
result in some advantage or profit for sb |
to result in some
advantage or profit for sb |
为某人带来一些好处或利润 |
wèi mǒu rén dài lái
yīxiē hǎochù huò lìrùn |
gia na prokýpsei kápoio
pleonéktima í kérdos gia sb |
da rezultira vo odredena
prednost ili profit za sb |
przynieść
komuś korzyść lub zysk |
da bi doveo do neke
prednosti ili profita za sb |
da dovede do neke
prednosti ili profita za sb |
gauti tam tikrą
pranašumą ar pelną už sb |
shchob otrymaty
pevnu perevahu abo prybutok dlya sb |
privesti k nekotoromu
preimushchestvu ili pribyli dlya kogo-to |
105 |
受益;,划算 |
shòuyì;, huásuàn |
受益;,划算 |
shòuyì;, huásuàn |
Oféli? |
Korist; |
Korzyść; |
Benefit; |
Korist ;,
isplativa |
Nauda; |
Vyhoda; |
Benefit ;, ekonomicheski effektivnym |
106 |
为某人带来一些好处或利润 |
wèi mǒu rén dài
lái yīxiē hǎochù huò lìrùn |
为某人带来一些好处或利润 |
wèi mǒu rén dài lái
yīxiē hǎochù huò lìrùn |
Férte kápoio ófelos í kérdos se
kápoion |
Donesi korist ili profit na
nekogo |
Przynieś
komuś korzyść lub zysk |
Donesite nekome
koristi ili profit |
Donesite nekome
koristi ili profit |
Atneškite kažkam
naudos ar pelno |
Prynosyte
komusʹ vyhodu chy prybutok |
Prinesti komu-to vygodu ili
pribyl' |
107 |
Crime
doesn’t pay. |
Crime doesn’t pay. |
犯罪无济于事。 |
fànzuì wújìyúshì. |
To énklima den plirónei. |
Kriminalot ne plaḱa. |
Przestępczość
nie popłaca. |
Zločin se ne
isplati. |
Zločin se ne
isplati. |
Nusikaltimas nemoka. |
Zlochyn ne
platytʹ. |
Prestupleniye ne platit. |
108 |
犯罪是划不来的 |
Fànzuì shì huábùlái
de |
犯罪是划不来的 |
Fànzuì shì huábùlái de |
To énklima eínai adýnato |
Kriminalot e nevozmožen |
Zbrodnia jest
niemożliwa |
Zločin je
nemoguć |
Zločin je
nemoguć |
Nusikaltimas
neįmanomas |
Zlochyn nemozhlyvyy |
Prestupleniye nevozmozhno |
109 |
it
pays to keep up to date, with your work |
it pays to keep up
to date, with your work |
与您的工作保持最新是值得的 |
yǔ nín de gōngzuò
bǎochí zuìxīn shì zhídé de |
plirónei gia na enimeróneste,
me tin ergasía sas |
toa plaḱa za da bidete vo
tek, so vašata rabota |
opłaca się
być na bieżąco z pracą |
isplati se biti u
toku sa vašim radom |
isplati se biti u
toku s vašim radom |
verta atsinaujinti
su savo darbu |
tse platytʹ,
shchob buty v kursi svoyeyi roboty |
eto stoit idti v nogu so
vremenem, s vashey rabotoy |
110 |
工作能跟上时代是有利的 |
gōngzuò néng
gēn shàng shídài shì yǒulì de |
工作能跟上时代是有利的 |
gōngzuò néng gēn
shàng shídài shì yǒulì de |
Eínai epofelés gia tin ergasía
na symvadísei me tin epochí |
Povolno e za rabotata da ostane
vo čekor so vremeto |
Korzystne jest
nadążanie za czasem |
Za posao je korisno
da ide u korak sa vremenom |
Povoljno je za rad u
korak s vremenom |
Darbui naudinga
neatsilikti nuo laiko |
Robota vyhidna v
nohu z chasom |
Rabote vygodno idti v nogu so
vremenem |
111 |
与您的工作保持最新是值得的 |
yǔ nín de
gōngzuò bǎochí zuìxīn shì zhídé de |
与您的工作保持最新是值得的 |
yǔ nín de gōngzuò
bǎochí zuìxīn shì zhídé de |
Axízei na eíste enímeroi gia
tin ergasía sas |
Vredi da se bide vo tek so
vašata rabota |
Warto być na
bieżąco z pracą |
Vredi biti u toku sa
svojim poslom |
Vrijedi biti u
tijeku sa svojim radom |
Verta neatsilikti
nuo savo darbų |
Varto buty v kursi
svoyeyi roboty |
Stoit idti v nogu so svoyey
rabotoy |
112 |
it would probably pay you to hire an accountant. |
it would probably
pay you to hire an accountant. |
它可能会让您付钱雇用一名会计师。 |
tā kěnéng huì ràng
nín fù qián gùyòng yī míng kuàijìshī. |
tha sas plirósei ísos gia na
proslávete logistí. |
verojatno ḱe vi plati da
angažirate smetkovoditel. |
prawdopodobnie
zapłaciłbyś za zatrudnienie księgowego. |
verovatno bi vam se
isplatilo da zaposlite računovođu. |
vjerojatno bi vam se
isplatilo zaposliti računovođu. |
tikriausiai jums
sumokėtų samdyti buhalterį. |
pevno, vam
zaplatyatʹ za naymannya bukhhaltera. |
eto, veroyatno, zaplatit vam,
chtoby nanyat' bukhgaltera. |
113 |
聘一名会计师或许对你有好处 |
Pìn yī míng
kuàijìshī huòxǔ duì nǐ yǒu hǎochù |
聘一名会计师或许对你有好处 |
Pìn yī míng kuàijìshī
huòxǔ duì nǐ yǒu hǎochù |
I próslipsi enós logistí boreí
na eínai kaló gia sas |
Angažiranje smetkovoditel može
da bide dobro za vas |
Zatrudnienie
księgowego może być dla ciebie dobre |
Angažovanje
računovođe može biti dobro za vas |
Unajmljivanje
računovođe može biti dobro za vas |
Samdyti
buhalterį gali būti jums naudinga |
Naymannya
bukhhaltera mozhe buty korysnym dlya vas |
Nayem bukhgaltera mozhet byt'
poleznym dlya vas |
114 |
它可能会让您付钱雇用一名会计师 |
tā kěnéng
huì ràng nín fù qián gùyòng yī míng kuàijìshī |
它可能会使您付钱雇用一名会计师 |
tā kěnéng huì
shǐ nín fù qián gùyòng yī míng kuàijìshī |
Boreí na sas kostísei na
proslávete logistí |
Možebi ḱe ve čini da
angažirate smetkovoditel |
Zatrudnienie
księgowego może cię kosztować |
Može vas koštati
angažovanje računovođe |
Može vas koštati
zapošljavanje računovođe |
Samdyti
buhalterį gali kainuoti |
Tse mozhe koshtuvaty
vam naynyaty bukhhaltera |
Eto mozhet stoit' vam nanyat'
bukhgaltera |
115 |
聛 |
bǐ |
聛 |
bǐ |
Bi |
Bi |
bi |
bi |
bi |
bi |
Bi |
Bi |
116 |
聘 |
pìn |
聘 |
pìn |
Místhosi |
Iznajmi |
Wynajem |
Najam |
Angažirajte |
Nuoma |
Naymayte |
zanimat'sya |
117 |
〜(for
sth) to suffer or be punished for your beliefs or actions |
〜(for sth) to
suffer or be punished for your beliefs or actions |
〜(某物)因您的信仰或行为而遭受苦难或受到惩罚 |
〜(mǒu wù) yīn
nín de xìnyǎng huò xíngwéi ér zāoshòu kǔnàn huò shòudào
chéngfá |
~ (Gia sth) na ypoféroun í na
timoroúntai gia tis pepoithíseis í tis práxeis sas |
~ (Za da) stradate ili kaznite
za vašite veruvanja ili postapki |
~ (Za coś)
cierpieć lub zostać ukarany za swoje przekonania lub działania |
~ (Za šta) trpjeti
ili biti kažnjen zbog svojih vjerovanja ili djela |
~ (For sth) trpjeti
ili biti kažnjen zbog svojih uvjerenja ili postupaka |
~ (Dėl sth)
kentėti ar būti nubaustas už savo įsitikinimus ar veiksmus |
~ (Dlya choho)
strazhdaty abo buty pokaranym za svoyi perekonannya chy vchynky |
~ (Za chto) stradat' ili byt'
nakazannym za vashi ubezhdeniya ili deystviya |
118 |
付代价;遭受惩罚 |
fù dàijià;
zāoshòu chéngfá |
付代价;遵守惩罚 |
fù dàijià; zūnshǒu
chéngfá |
Pliróste tin timí : timoríste |
Platete ja cenata; kaznete se |
Zapłać
cenę, bądź ukarany |
Plati cenu; budi
kažnjen |
Plati cijenu, bude
kažnjen |
Sumokėk
kainą ir būk nubaustas |
Splatitʹ tsinu;
pokarayte |
Zaplati tsenu, bud' nakazan |
119 |
〜(某物)因您的信仰或行为而遭受苦难或受到惩罚 |
〜(mǒu
wù) yīn nín de xìnyǎng huò xíngwéi ér zāoshòu kǔnàn huò
shòudào chéngfá |
〜(某物)因您的信仰或行为而极端苦难或受到惩罚 |
〜(mǒu wù) yīn
nín de xìnyǎng huò xíngwéi ér jíduān kǔnàn huò shòudào chéngfá |
~ (Káti) ypoféroun í
timoroúntai gia tis pepoithíseis í tis práxeis sas |
Suffering (Nešto) stradanje ili
kaznuvanje za vašite veruvanja ili postapki |
~ (Coś) cierpi
lub karany za twoje przekonania lub działania |
~ (Nešto) patnja ili
kažnjavanje zbog vaših verovanja ili postupaka |
~ (Nešto) patnja ili
kažnjavanje zbog vaših uvjerenja ili postupaka |
~ (Kažkas)
kenčia ar yra nubaustas už savo įsitikinimus ar veiksmus |
~ (Shchosʹ)
strazhdannya abo pokarannya za vashi perekonannya chy vchynky |
~ (Chto-to) stradaniye ili
nakazaniye za vashi ubezhdeniya ili deystviya |
120 |
you'll pay for that remark! |
you'll pay for that
remark! |
您将为此支付费用! |
nín jiāng wèi cǐ
zhīfù fèiyòng! |
tha plirósete gia aftí tin
paratírisi! |
ḱe platite za taa
zabeleška! |
zapłacisz za
tę uwagę! |
platićete za
tu primedbu! |
platit ćete za
tu primjedbu! |
sumokėsite už
šią pastabą! |
vy zaplatyte za tse
zauvazhennya! |
Vy zaplatite za eto
zamechaniye! |
121 |
你要为你的常付出代价的! |
Nǐ yào wèi
nǐ de cháng fùchū dàijià de! |
你要为你的常付出代价的! |
Nǐ yào wèi nǐ de
cháng fùchū dàijià de! |
Prépei na plirósete gia ti
statherí sas! |
Mora da platite za vašata
konstanta! |
Musisz
płacić za swoją stałą! |
Morate da platite za
svoju konstantu! |
Morate platiti za
svoju konstantu! |
Jūs turite
mokėti už savo pastovumą! |
Vy povynni platyty
za svoyu postiynu! |
Vy dolzhny zaplatit' za svoyu
konstantu! |
122 |
您将为此支付费用! |
Nín jiāng wèi
cǐ zhīfù fèiyòng! |
您将要支付费用! |
Nín jiāngyào zhīfù
fèiyòng! |
Tha plirósete gia aftó! |
Wille platite za toa! |
Zapłacisz za
to! |
Platićete za
to! |
Platit ćete ga! |
Jūs už tai
mokėsite! |
Vy zaplatyte za tse! |
Vy zaplatite za eto! |
123 |
Many people paid with their lives ( they
died). |
Many people paid with their lives (they
died). |
许多人付出了生命(他们死了)。 |
Xǔduō rén fùchūle
shēngmìng (tāmen sǐle). |
Polloí ánthropoi plírosan me ti zoí tous
(péthanan). |
Mnogu luǵe platile so svojot život
(tie počinale). |
Wiele osób
zapłaciło życiem (zmarło). |
Mnogi su platili svojim životom (umrli). |
Mnogi su
platili svojim životom (umrli su). |
Daugelis
žmonių sumokėjo savo gyvenimu (jie mirė). |
Bahato lyudey zaplatyly svoyim zhyttyam
(vony pomerly). |
Mnogiye lyudi zaplatili svoyey zhizn'yu (oni
umerli). |
124 |
许多人付出了生命 |
Xǔduō rén
fùchūle shēngmìng |
许多人付出了生命 |
Xǔduō rén
fùchūle shēngmìng |
Polloí ánthropoi édosan ti zoí
tous |
Mnogu luǵe gi dadoa
svoite životi |
Wiele osób
oddało życie |
Mnogi su dali život |
Mnogi su dali život |
Daugybė
žmonių atidavė savo gyvybes |
Bahato lyudey
viddaly svoye zhyttya |
Mnogiye lyudi otdali svoi
zhizni |
125 |
许多人付出了生(他们死了) |
xǔduō rén
fùchūle shēng (tāmen sǐle) |
许多人付出了生(他们死了) |
xǔduō rén
fùchūle shēng (tāmen sǐle) |
Polloí ánthropoi édosan ti zoí
tous (péthanan) |
Mnogu luǵe gi dadoa
svoite životi (tie počinaa) |
Wiele osób
oddało życie (zmarło) |
Mnogi ljudi su dali
svoje živote (umrli) |
Mnogi ljudi su dali
svoje živote (umrli) |
Daug žmonių
atidavė savo gyvybes (jie mirė) |
Bahato lyudey
viddaly svoye zhyttya (vony pomerly) |
Mnogiye lyudi otdali svoi
zhizni (oni umerli) |
126 |
used with some nouns to show that you are
giving or doing the thing mentioned |
used with some nouns
to show that you are giving or doing the thing mentioned |
与一些名词一起使用,以表明您正在给予或做提到的事情 |
yǔ yīxiē míngcí
yīqǐ shǐyòng, yǐ biǎomíng nín zhèngzài
jǐyǔ huò zuò tí dào de shìqíng |
chrisimopoieítai me meriká
ousiastiká gia na deíxei óti díneis í káneis to prágma pou anaférthike |
koristeno so nekoi imenki za da
se pokaže deka davaš ili go praviš spomnatoto nešto |
używane z
niektórymi rzeczownikami, aby pokazać, że dajesz lub robisz rzecz,
o której mowa |
koristi se nekim
imenicama da pokaže da dajete ili radite pomenutu stvar |
koristi se nekim
imenicama kako bi pokazao da dajete ili radite spomenutu stvar |
vartojamas su kai
kuriais daiktavardžiais norint parodyti, kad duodi ar darai minėtą
dalyką |
vykorystovuyetʹsya
z deyakymy imennykamy, shchob pokazaty, shcho vy dayete chy robyte z·hadanu
rich |
ispol'zuyetsya s nekotorymi
sushchestvitel'nymi, chtoby pokazat', chto vy dayete ili delayete
upomyanutuyu veshch' |
127 |
(与某些名词结合使用,表示将要做或将付出某事物 |
(yǔ mǒu
xiē míngcí jiéhé shǐyòng, biǎoshì jiāngyào zuò huò
jiāng fù chū mǒu shìwù |
(与某些名词结合使用,表示将要做或将付出某件事 |
(yǔ mǒu xiē
míngcí jiéhé shǐyòng, biǎoshì jiāngyào zuò huò jiāng fù
chū mǒu jiàn shì |
(Se syndyasmó me orisména
ousiastiká gia na ypodeíxei óti káti tha gínei í tha dotheí |
(Kombinirano so odredeni imenki
za da označite deka nešto ḱe se napravi ili ḱe se dade |
(W
połączeniu z niektórymi rzeczownikami, aby wskazać, że
coś zostanie lub zostanie podane |
(U kombinaciji sa
određenim imenicama što znači da će se nešto učiniti ili
će se dati |
(U kombinaciji s
određenim imenicama što znači da će se nešto učiniti ili
će se dati |
(Kartu su tam
tikrais daiktavardžiais nurodoma, kad kažkas bus padaryta arba duota |
(U poyednanni z
pevnymy imennykamy vkazuye na te, shcho shchosʹ bude chy bude dano |
(V sochetanii s opredelennymi
sushchestvitel'nymi, chtoby ukazat', chto chto-to budet sdelano ili budet
dano |
128 |
pay a call on ( visit) my friends |
pay a call on
(visit) my friends |
拜访(拜访)我的朋友们 |
bàifǎng (bàifǎng)
wǒ de péngyǒumen |
pliróste mia klísi
(episkefteíte) tous fílous mou |
upatete se na (poseta) na moite
prijateli |
zadzwoń
(odwiedź) moich przyjaciół |
Pozovite (posetite)
moje prijatelje |
platiti poziv
(posjetiti) moje prijatelje |
susiskambinti
(aplankyti) mano draugus |
telefonuvaty
(vidviduvaty) moyikh druziv |
pozvonit' (posetit') moikh
druzey |
129 |
我将去看朋友 |
wǒ jiāng
qù kàn péngyǒu |
我将去看朋友 |
wǒ jiāng qù kàn
péngyǒu |
Tha doun fílous |
Seee vidam prijateli |
Zobaczę
przyjaciół |
Videću
prijatelje |
Vidjet ću
prijatelje |
Pamatysiu draugus |
YA pobachu druziv |
YA uvizhu druzey |
130 |
I'll pay you a call when
I’m in town |
I'll pay you a call when I’m in town |
我在城里时会打个电话给你 |
wǒ zài chéng lǐ shí
huì dǎ gè diànhuà gěi nǐ |
Tha sas pliróso ótan vrískomai
stin póli |
Youe ti platam povik koga
ḱe si vo grad |
Zadzwonię do
ciebie, kiedy będę w mieście |
Pozvaću vas
kada budem u gradu |
Nazvat ću vas
kad budem u gradu |
Aš jums
paskambinsiu, kai būsiu mieste |
YA vam podzvonyu,
koly ya v misti |
YA pozvonyu tebe, kogda budu v
gorode |
131 |
我在城里的时候将去拜访你 |
wǒ zài chéng
lǐ de shíhòu jiāng qù bàifǎng nǐ |
我在城里的时候将去拜访你 |
wǒ zài chéng lǐ de
shíhòu jiāng qù bàifǎng nǐ |
Tha se episkefthó ótan
vrískomai stin póli |
Wille te posetam koga sum vo
grad |
Odwiedzę
cię, kiedy będę w mieście |
Posetiću vas
kada budem u gradu |
Posjetit ću vas
kad budem u gradu |
Aš aplankysiu tave,
kai būsiu mieste |
YA vidvidayu tebe,
koly ya budu v misti |
YA pridu k tebe, kogda budu v
gorode |
132 |
我在城里时会打个电话给你 |
wǒ zài chéng
lǐ shí huì dǎ gè diànhuà gěi nǐ |
我在城里时会打个电话给你 |
wǒ zài chéng lǐ shí
huì dǎ gè diànhuà gěi nǐ |
Tha se tilefoníso ótan eímai
stin póli |
Youe ti se javam koga sum vo
grad |
Zadzwonię,
kiedy będę w mieście |
Zvaću te kad
budem u gradu |
Nazvat ću te
kad budem u gradu |
Aš tau paskambinsiu,
kai būsiu mieste |
YA vam zatelefonuyu,
koly ya budu v misti |
YA pozvonyu tebe, kogda budu v
gorode |
133 |
I
didn’t pay attention to what she was saying |
I didn’t pay
attention to what she was saying |
我没注意她在说什么 |
wǒ méi zhùyì tā zài
shuō shénme |
Den édosa prosochí se aftá pou
élege |
Ne obrnav vnimanie na ona što
taa go zboruvaše |
Nie zwracałem
uwagi na to, co mówiła |
Nisam obraćao
pažnju na to što ona govori |
Nisam obraćao
pažnju na ono što je govorila |
Nekreipiau
dėmesio į tai, ką ji sakė |
YA ne zvertav uvahy
na te, shcho vona hovoryla |
YA ne obrashchal vnimaniya na
to, chto ona govorila |
134 |
我没有注意她在说什么 |
wǒ méiyǒu
zhùyì tā zài shuō shénme |
我没有注意她在说什么 |
wǒ méiyǒu zhùyì
tā zài shuō shénme |
Den eícha paratirísei gia ti
miloúse |
Ne zabeležav za što zboruvaše |
Nie
zauważyłem, o czym ona mówi |
Nisam primetio o
čemu je pričala |
Nisam primijetio o
čemu je razgovarala |
Aš
nepastebėjau, apie ką ji kalbėjo |
YA ne pomityv, pro
shcho vona hovoryla |
YA ne zametil, o chem ona
govorila |
135 |
我没注意她在说什么 |
wǒ méi zhùyì
tā zài shuō shénme |
我没注意她在说什么 |
wǒ méi zhùyì tā zài
shuō shénme |
Den eícha paratirísei gia ti
miloúse |
Ne zabeležav za što zboruvaše |
Nie
zauważyłem, o czym ona mówi |
Nisam primetio o
čemu je pričala |
Nisam primijetio o
čemu je razgovarala |
Aš
nepastebėjau, apie ką ji kalbėjo |
YA ne pomityv, pro
shcho vona hovoryla |
YA ne zametil, o chem ona
govorila |
136 |
The
director paid tribute to all she had done for the charity. |
The director paid
tribute to all she had done for the charity. |
导演对她为慈善事业所做的一切表示敬意。 |
dǎoyǎn duì tā
wèi císhàn shìyè suǒ zuò de yīqiè biǎoshì jìngyì. |
O skinothétis apotíei fóro
timís se óla ósa ékane gia tin filanthropía. |
Direktorkata mu oddade
počit na seto ona što go napravi za dobrotvornata organizacija. |
Dyrektor oddał
hołd wszystkim, co zrobiła na cele charytatywne. |
Rediteljka je odala
počast svemu što je uradila u dobrotvorne svrhe. |
Redateljica odala je
počast svemu što je učinila u dobrotvorne svrhe. |
Režisierė
pagerbė visa tai, ką ji padarė labdarai. |
Dyrektor viddyachyla
vsim, shcho vona zrobyla dlya blahodiynosti. |
Direktor otdala dolzhnoye
vsemu, chto ona sdelala dlya blagotvoritel'nosti. |
137 |
董事赞扬她为慈善事业所做的一切 |
Dǒngshì zànyáng
tā wèi císhàn shìyè suǒ zuò de yīqiè |
董事赞扬她为慈善事业进行的一切 |
Dǒngshì zànyáng tā
wèi císhàn shìyè jìnxíng de yīqiè |
Oi diefthyntés tin enkomiázoun
gia óla ósa kánei gia filanthropikoús skopoús |
Direktorite ja falat za sè što
pravi za dobrotvorni celi |
Dyrektorzy
chwalą ją za wszystko, co robi na cele charytatywne |
Direktori je hvale
za sve što radi u dobrotvorne svrhe |
Redatelji je hvale
za sve što radi u dobrotvorne svrhe |
Režisieriai giria
ją už viską, ką daro labdarai |
Rezhysery
khvalyatʹ yiyi za vse, shcho vona robytʹ dlya blahodiynosti |
Direktora khvalyat yeye za vse,
chto ona delayet na blagotvoritel'nost' |
138 |
He’s
always paying me complimens |
He’s always paying
me complimens |
他总是向我赞美 |
tā zǒng shì xiàng
wǒ zànměi |
Pánta me plirónei |
Toj sekogaš mi plaḱa
komplimenti |
Zawsze płaci mi
komplementy |
Uvek mi plaća
pohvale |
Uvijek mi plaća
pohvalu |
Jis visada moka man
kompiliantus |
Vin zavzhdy viddaye
meni komplimenty |
On vsegda platit mne
komplimenty |
139 |
他总是夸奖我 |
tā zǒng
shì kuājiǎng wǒ |
他总是夸奖我 |
tā zǒng shì
kuājiǎng wǒ |
Pánta me enkomiázei |
Toj sekogaš me fali |
Zawsze mnie chwali |
Uvek me hvali |
Uvijek me hvali |
Jis mane visada
giria |
Vin mene zavzhdy
khvalytʹ |
On vsegda khvalit menya |
140 |
the devil/hell to pay. |
the devil/hell to
pay. |
魔鬼/地狱支付。 |
móguǐ/dìyù zhīfù. |
o diávolos / kólasi na
plirósei. |
ǵavolot / pekolot da
plati. |
diabeł /
piekło do zapłaty. |
đavo / pakao da
plati. |
vrag / pakao
platiti. |
velnias / pragaras
susimokėti. |
chort / chort
zaplatyty. |
d'yavol / ad, chtoby zaplatit'. |
141 |
(informal) |
(Informal) |
(非正式) |
(Fēi zhèngshì) |
(átypi) |
(neformalno) |
(nieformalne) |
(neformalno) |
(Neformalno) |
(neformalus) |
(neofitsiyne) |
(Neofitsial'nyy) |
142 |
a
lot of trouble |
a lot of trouble |
很麻烦 |
hěn máfan |
pollá provlímata |
mnogu problemi |
dużo
kłopotów |
puno problema |
puno problema |
daug vargo |
bahato klopotu |
mnogo nepriyatnostey |
143 |
大麻烦;大乱子 |
dà máfan; dà luànzi |
大麻烦;大乱子 |
dà máfan; dà luànzi |
Megálo próvlima |
Golema nevolja |
Wielkie kłopoty |
Velika nevolja |
Velika nevolja |
Didelė
bėda |
Velyka bida |
Bol'shaya problema |
144 |
There'll
be hell to pay when he finds out |
There'll be hell to
pay when he finds out |
当他发现时,要付出地狱 |
dāng tā fāxiàn
shí, yào fùchū dìyù |
Tha ypárxei kólasi na plirósei
ótan vrei |
Helle ima pekol da plati koga
ḱe doznae |
Kiedy się
dowie, będzie piekło |
Biće pakleno
da plati kada sazna |
Pakao će
platiti kad sazna |
Bus sunku
sumokėti, kai jis sužinos |
Platyty bude peklo,
koly vin diznayetʹsya |
Tam budet ad platit', kogda on
uznayet |
145 |
一旦他金现了真相,那麻烦就大了 |
yīdàn tā jīn xiànle
zhēnxiàng, nà máfan jiù dàle |
一旦他金现了真相,那麻烦就大了 |
yīdàn tā jīn xiànle
zhēnxiàng, nà máfan jiù dàle |
Mólis érthei stin alítheia, to próvlima tha
eínai megálo. |
Otkako ḱe dojde do vistinata,
nevoljata ḱe bide golema. |
Gdy dojdzie do
prawdy, kłopoty będą duże. |
Jednom kada dođe do istine, nevolja
će biti velika. |
Jednom kada
dođe do istine, nevolje će biti velike. |
Kai jis
paaiškins tiesą, bėda bus didžiulė. |
Yak tilʹky vin pryyde do pravdy, bida
bude velykoyu. |
Kak tol'ko on pridet k istine, problema
budet bol'shoy. |
146 |
当他发现时,要付出地狱 |
dāng tā
fāxiàn shí, yào fùchū dìyù |
当他发现时,要付出地狱 |
dāng tā fāxiàn
shí, yào fùchū dìyù |
Ótan anakalýptei, kólasi |
Koga ḱe doznae, pekol |
Kiedy się
dowie, do diabła |
Kad to sazna,
dođavola |
Kad to sazna,
dovraga |
Kai jis sužinos,
pragaras |
Koly vin
diznayetʹsya, peklo |
Kogda on uznayet, ad |
147 |
he who pays the piper calls the tune (saying) the person who provides
the money for sth can also control how it is spent |
he who pays the
piper calls the tune (saying) the person who provides the money for sth can
also control how it is spent |
付钱给吹笛者的人说(说)为某事提供钱的人也可以控制其消费方式 |
fù qián gěi chuī dí
zhě de rén shuō (shuō) wèi mǒu shì tígōng qián de
rén yě kěyǐ kòngzhì qí xiāofèi fāngshì |
aftós pou plirónei ton pipéri
kaleí ti melodía (légontas) o ánthropos pou paréchei ta chrímata gia to sth
boreí epísis na elénxei ton trópo pou dapanátai |
onoj što go plaḱa piperot
ja narekuva melodija (velejḱi) liceto koe obezbeduva pari za sth, isto
taka, može da kontrolira kako se trošat |
ten, kto płaci
dudziarzowi, nazywa melodię (mówiąc), że osoba, która zapewnia
pieniądze na coś, może również kontrolować sposób
ich wydawania |
onaj ko plaća
piper zove melodiju (govoreći) osoba koja pruža novac za sth,
takođe može kontrolisati kako se troši |
onaj tko plaća
piper zove melodiju (govoreći) osoba koja pruža novac za sth,
također može kontrolirati kako se troši |
Tas, kuris moka
piperį, paskambina melodija (sako), asmuo, kuris teikia pinigus už
pinigus, taip pat gali kontroliuoti, kaip jie išleidžiami |
toy, khto
platytʹ za dudarya, nazyvaye melodiyu (kazhuchy) lyudyna, yaka nadaye
hroshi na shcho-nebudʹ, takozh mozhe kontrolyuvaty, yak vony
vytrachayutʹsya |
tot, kto platit volynshchiku,
nazyvayet melodiyu (govorya), chelovek, kotoryy dayet den'gi na chto-to,
mozhet takzhe kontrolirovat', kak oni raskhoduyutsya. |
148 |
花钱的人说了算;财大者气粗 |
huā qián de rén
shuōle suàn; cái dà zhě qìcū |
花钱的人说了算;财大者气粗 |
huā qián de rén
shuōle suàn; cái dà zhě qìcū |
Ekeínoi pou xodévoun chrímata
échoun ton teleftaío lógo. |
Onie što trošat pari imaat
posleden zbor; |
Ci, którzy
wydają pieniądze, mają ostatnie słowo; |
Oni koji troše novac
imaju poslednju reč; |
Oni koji troše novac
imaju posljednju riječ; |
Tie, kurie išleidžia
pinigus, turi galutinį žodį; |
Ti, khto vytrachaye
hroshi, mayutʹ ostatochne slovo; |
Te, kto tratit den'gi, imeyut
posledneye slovo; |
149 |
pay court to sb (old-fashioned) to treat sb with
great respect in order to gain favour with them |
pay court to sb (old-fashioned) to treat sb
with great respect in order to gain favour with them |
向某人(老式的)支付法院对他的尊重,以赢得他们的青睐 |
xiàng mǒu rén (lǎoshì de)
zhīfù fǎyuàn duì tā de zūnzhòng, yǐ yíngdé
tāmen de qīnglài |
kataválei to dikastírio se sb
(paliomodítiki) gia na metacheiristeí sb me megálo sevasmó, prokeiménou na
kerdísei ypér tous |
plati sud na sb (staromoden) da se tretira
sb so golema počit so cel da se dobie korist so niv |
zapłacić
sąd komuś (staroświeckiemu), aby traktował kogoś z
wielkim szacunkiem, aby zyskać z nim przychylność |
platiti sud prema sb (staromodni) da prema
sb postupaju s velikim poštovanjem kako bi stekli naklonost prema njima |
platiti sud u
sb (staromodno) tretirati sb s velikim poštovanjem kako bi stekao naklonost
prema njima |
mokėti
teismui, kad sb (senamadiška) elgtųsi su sb su didele pagarba, kad
įgytų palankumą su jais |
platyty sudu do sb (staromodno), shchob
stavytysʹ do sb z velykoyu povahoyu, shchob zavoyuvaty yim
prykhylʹnistʹ |
zaplatit' sud sb (staromodnym), chtoby
otnosit'sya k sb s bol'shim uvazheniyem, chtoby zavoyevat' raspolozheniye |
150 |
献殷勤;奉迎;讨好 |
xiànyīnqín; fèngyíng; tǎohǎo |
献殷勤;奉迎;讨好 |
xiànyīnqín; fèngyíng; tǎohǎo |
Empnefsménos, evgenikós, evgenikós |
Eousubezen; eousubezen; eousubezen |
Uprzejmy;
Uprzejmy; Uprzejmy |
Uljudan, uljudan, uljudan |
Uljudan,
uljudan, uljudan |
Mandagus;
mandagus; mandagus |
Vvichlyvyy; vvichlyvyy; vvichlyvyy |
Vezhlivyy, vezhlivyy, vezhlivyy |
151 |
pay dividends to produce great advantages or profits |
pay dividends to produce great advantages or
profits |
支付股息以产生巨大的优势或利润 |
zhīfù gǔxí yǐ
chǎnshēng jùdà de yōushì huò lìrùn |
plirónoun merísmata gia na parágoun megála
pleonektímata í kérdi |
plaḱaat dividendi za da proizvedat
golemi prednosti ili profit |
wypłacić
dywidendy, aby uzyskać ogromne korzyści lub zyski |
isplati dividendu za stvaranje velikih
prednosti ili profita |
isplatiti
dividende za stvaranje velikih prednosti ili profita |
mokėti
dividendus, kad gautumėte didelius pranašumus ar pelną |
vyplachuvaty dyvidendy dlya otrymannya
velykykh perevah abo prybutku |
vyplachivat' dividendy, chtoby poluchit'
bol'shiye preimushchestva ili pribyl' |
152 |
有所收获;产生效益: |
yǒu suǒ
shōuhuò; chǎnshēng xiàoyì: |
有所收获;产生效益: |
yǒu suǒ shōuhuò;
chǎnshēng xiàoyì: |
Apoktíste káti: apokomíste
oféli: |
Dobijte nešto; proizvedete
pridobivki: |
Zyskaj coś;
przynieś korzyści: |
Nešto steknite,
proizvedite koristi: |
Osigurajte nešto,
proizvodite koristi: |
Kažką gaukite,
naudą gaukite: |
Shcho-nebudʹ
zarobyty; |
Poluchite chto-to, prinesite
pol'zu: |
153 |
支付股息以产生巨大的优势或利润 |
Zhīfù gǔxí
yǐ chǎnshēng jùdà de yōushì huò lìrùn |
支付股息以产生巨大的优势或利润 |
Zhīfù gǔxí yǐ
chǎnshēng jùdà de yōushì huò lìrùn |
Pliróste merísmata gia na
dimiourgísete éna terástio pleonéktima í kérdos |
Plaḱajte dividendi za da
generirate ogromna prednost ili profit |
Wypłacaj
dywidendy, aby wygenerować ogromną przewagę lub zysk |
Isplatite dividendu
da biste ostvarili ogromnu prednost ili zaradu |
Isplatite dividendu
da biste stvorili veliku prednost ili zaradu |
Mokėkite
dividendus, kad gautumėte didžiulį pranašumą ar pelną |
Vyplachuyte
dyvidendy, shchob otrymaty velycheznu perevahu abo prybutok |
Vyplachivayte dividendy, chtoby
poluchit' ogromnoye preimushchestvo ili pribyl' |
154 |
Exercising
regularly will pay dividends in the end. |
Exercising regularly
will pay dividends in the end. |
定期锻炼将最终带来红利。 |
dìngqí duànliàn jiāng
zuìzhōng dài lái hónglì. |
I áskisi taktiká tha katavállei
teliká merísmata. |
Vežbanjeto redovno ḱe
plaḱa dividendi na krajot. |
Regularne
ćwiczenia przyniosą w końcu dywidendę. |
Redovno vežbanje
će na kraju isplatiti dividendu. |
Redovito vježbanje,
na kraju će se isplatiti dividende. |
Reguliariai
mankštindamiesi galų gale sumokėsite dividendus. |
Rehulyarno
zaymayuchysʹ fizychnymy vpravamy, vyplatyte dyvidendy v pidsumku. |
Regulyarnyye zanyatiya platyat
dividendy v kontse kontsov. |
155 |
经*运动最终舍对身体大肴好处的 |
Jīng*yùndòng
zuìzhōng shě duì shēntǐ dà yáo hǎo chǔ de |
经*运动最终舍对身体大美味好处的 |
Jīng*yùndòng zuìzhōng
shě duì shēntǐ dà měiwèi hǎo chǔ de |
Ta oféli tis somatikís áskisis
metá tin áskisi |
Pridobivkite od fizičko
vežbanje posle vežbanjeto |
Korzyści z
ćwiczeń fizycznych po treningu |
Prednosti vežbanja
nakon vežbanja |
Prednosti vježbanja
nakon vježbanja |
Fizinio krūvio
nauda po mankštos |
Perevahy fizychnykh
vprav pislya fizychnoho navantazhennya |
Preimushchestva fizicheskikh
uprazhneniy posle trenirovki |
156 |
定期锻炼将最终带来红利 |
dìngqí duànliàn
jiāng zuìzhōng dài lái hónglì |
定期锻炼将最终带来红利 |
dìngqí duànliàn jiāng
zuìzhōng dài lái hónglì |
I taktikí áskisi tha férei
teliká merísmata |
Redovnoto vežbanje na krajot
ḱe donese dividendi |
Regularne
ćwiczenia w końcu przyniosą dywidendy |
Redovno vežbanje
će na kraju doneti dividendu |
Redovito vježbanje s
vremenom će donijeti dividendu |
Reguliari mankšta
ilgainiui duos dividendų |
Rehulyarni zanyattya
z chasom prynesutʹ dyvidendy |
Regulyarnyye zanyatiya v
konechnom itoge prinesut dividendy |
157 |
pay for itself |
pay for itself |
为自己付出 |
wèi zìjǐ fùchū |
na plirósei gia ton eaftó tis |
plati za sebe |
zapłać za
siebie |
platiti za sebe |
platiti za sebe |
susimokėti už
save |
oplatyty sebe |
zaplatit' za sebya |
158 |
of
a new system,sth you have bought, etc |
of a new system,sth
you have bought, etc |
新系统,您已购买的东西等 |
xīn xìtǒng, nín
yǐ gòumǎi de dōngxī děng |
enós néou systímatos, to opoío
échete agorásei, k.lp. |
na nov sistem, što ste go
kupile, itn |
nowego systemu,
coś, co kupiłeś itp |
novog sistema, šta
ste kupili itd |
novog sustava, što
ste kupili, itd |
naujos sistemos,
jūsų įsigytų prekių ir kt |
novoyi systemy,
shcho vy kupyly toshcho |
novoy sistemy, kotoruyu ty
kupil, i t. d. |
159 |
新系统、所买的东西等 |
xīn
xìtǒng, suǒ mǎi de dōngxī děng |
新系统,所买的东西等 |
xīn xìtǒng, suǒ
mǎi de dōngxī děng |
Néa systímata, agathá pou
agorástikan k.lp. |
Novi sistemi, kupeni raboti,
itn. |
Nowe systemy,
kupione rzeczy itp. |
Novi sistemi,
kupljene stvari itd. |
Novi sustavi,
kupljene stvari itd. |
Naujos sistemos,
perkami daiktai ir kt. |
Novi systemy,
prydbani rechi toshcho. |
Novyye sistemy, kuplennyye
veshchi i t. D. |
160 |
to
save as much money as it cost |
to save as much
money as it cost |
节省尽可能多的钱 |
jiéshěng jǐn
kěnéng duō de qián |
gia na exoikonomísete tóso
pollá chrímata óso kostízei |
da zaštedite kolku pari kolku
što čini |
aby
zaoszczędzić tyle pieniędzy, ile to kosztuje |
uštedeti onoliko
novca koliko košta |
uštedjeti onoliko
novca koliko košta |
sutaupyti tiek
pinigų, kiek kainavo |
ekonomyty
stilʹky hroshey, skilʹky tse koshtuvalo |
sekonomit' stol'ko deneg,
skol'ko stoit |
161 |
棱植益相土
够本: |
léng zhí yì
xiāng tǔ gòu běn: |
棱植益相土够本: |
léng zhí yì xiāng tǔ
gòu běn: |
Ta fytá eínai ofélima metaxý
tous |
Rastenijata se korisni edni za
drugi |
Rośliny są
dla siebie korzystne |
Biljke su korisne
jedna drugoj |
Biljke su korisne
jedna drugoj |
Augalai yra naudingi
vienas kitam |
Roslyny korysni odne
odnomu |
Rasteniya polezny drug dlya
druga |
162 |
节省尽可能多的钱 |
Jiéshěng
jǐn kěnéng duō de qián |
节省节省多的钱 |
Jiéshěng jiéshěng
duō de qián |
Exoikonomíste óso to dynatón
perissótera chrímata |
Zaštedete što e možno
poveḱe pari |
Zaoszczędź
jak najwięcej pieniędzy |
Uštedite što više
novca |
Uštedite što više
novca |
Sutaupykite kuo
daugiau pinigų |
Ekonomte yakomoha
bilʹshe hroshey |
Ekonom'te kak mozhno bol'she
deneg |
163 |
**益相*;够本 |
**yì xiāng*;
gòu běn |
**益相*;够本 |
**yì xiāng*; gòu běn |
** Oféli *, arketá |
** Pridobivki *; dovolno |
** Korzyści *;
wystarczy |
** Prednosti *;
dovoljno |
** Prednosti *;
dosta |
** Privalumai *;
pakankamai |
** Perevahy *;
dostatnʹo |
** Preimushchestva *;
dostatochno |
164 |
The
rail will pay for itself after about two trips |
The rail will pay
for itself after about two trips |
大约两次旅行后,铁路将收回成本 |
dàyuē liǎng cì
lǚxíng hòu, tiělù jiāng shōuhuí chéngběn |
O sidiródromos tha plirósei gia
ton eaftó tou metá apó perípou dýo taxídia |
Raileleznicata ḱe plati
za sebe po okolu dve patuvanja |
Kolej zwróci
się po około dwóch przejazdach |
Železnica će
se platiti za otprilike dva putovanja |
Željeznica će
se platiti nakon otprilike dva putovanja |
Geležinkelis pats
susimokės maždaug po dviejų kelionių |
Zaliznytsya
okupytʹ sebe pryblyzno cherez dvi poyizdky |
Rel's okupitsya primerno posle
dvukh poyezdok |
165 |
火车为票大约只需乘两次车就够本了 |
huǒchē wèi
piào dàyuē zhǐ xū chéng liǎng cì chē jiù gòu
běnle |
火车为票大约只是乘乘两次车就够本了 |
huǒchē wèi piào
dàyuē zhǐshì chéng chéng liǎng cì chē jiù gòu běnle |
To eisitírio trénou eínai móno
perípou dýo vóltes. |
Biletot za voz e samo okolu dve
vozenja. |
Bilet na pociąg
to tylko około dwóch przejażdżek. |
Karta za voz je samo
oko dve vožnje. |
Karta za vlak je
samo oko dvije vožnje. |
Traukinio bilietas
yra tik apie du važiavimus. |
Kvytok na poyizd -
tse lyshe blyzʹko dvokh poyizdok. |
Bilet na poyezd sostavlyayet
vsego okolo dvukh poyezdok. |
166 |
大约两次旅行后,铁路将收回成本 |
dàyuē
liǎng cì lǚxíng hòu, tiělù jiāng shōuhuí
chéngběn |
大约两次旅行后,铁路将收回成本 |
dàyuē liǎng cì
lǚxíng hòu, tiělù jiāng shōuhuí chéngběn |
Metá apó perípou dýo taxídia, o
sidiródromos tha plirósei gia ton eaftó tou |
Po okolu dve patuvanja,
železničkata pruga ḱe plati za sebe |
Po około dwóch
przejazdach kolej sama się zwróci |
Posle otprilike dva
putovanja, železnica će se platiti |
Nakon otprilike dva
putovanja, željeznica će se platiti |
Maždaug po
dviejų kelionių geležinkelis susimokės pats |
Pryblyzno cherez dvi
poyizdky zaliznytsya oplatytʹ sebe |
Primerno posle dvukh poyezdok
zheleznaya doroga okupitsya |
167 |
pay good money for sth used
to emphasize that sth cost(s) a lot of money, especially if the money is
wasted |
pay good money for
sth used to emphasize that sth cost(s) a lot of money, especially if the
money is wasted |
为某物付出好钱,常常强调某物花费了很多钱,尤其是如果这些钱被浪费了。 |
wèi mǒu wù fùchū
hǎo qián, chángcháng qiángdiào mǒu wù huāfèile
hěnduō qián, yóuqí shì rúguǒ zhèxiē qián bèi làngfèile. |
plirónoun kalá chrímata gia to
sth pou chrisimopoioúntai gia na tonísoun óti to kóstos kostízei pollá
chrímata, eidiká an chánontai ta chrímata |
plati mnogu pari za porano
naglasuvajḱi deka tie činat mnogu pari, osobeno ako parite se
potrošeni |
płacić
dobre pieniądze za coś, co podkreśla, że
coś kosztuje dużo pieniędzy, szczególnie
jeśli pieniądze są marnowane |
platiti dobar novac
za ono što se koristi da se naglasi da ono što košta (i) mnogo novca, posebno
ako se novac troši |
platiti dobar novac
za ono što se koristi za naglašavanje da nešto košta (i) mnogo novca,
pogotovo ako se novac troši |
sumokėkite
gerus pinigus už tai, kad pabrėžėte, jog jie kainuoja daug
pinigų, ypač jei pinigai yra švaistomi |
platyty khoroshi
hroshi za te, shcho vykorystovuyetʹsya dlya toho, shchob pidkreslyty,
shcho shcho-nebudʹ koshtuye (-yutʹ) bahato hroshey, osoblyvo
yakshcho hroshi vytrachayutʹsya daremno |
platit' khoroshiye den'gi za
to, chto ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut', chto oni stoyat bol'shikh
deneg, osobenno yesli den'gi potracheny vpustuyu |
168 |
为…花费很多钱(尤指钱白花了
) |
wèi…huāfèi
hěnduō qián (yóu zhǐ qián báihuāle) |
为…花费很多钱(尤指钱白花了) |
Wèi…huāfèi
hěnduō qián (yóu zhǐ qián báihuāle) |
Peráste pollá chrímata (eidiká
chrímata) |
Potrošete mnogu pari (osobeno
pari) |
Wydaj dużo
pieniędzy (zwłaszcza pieniędzy) |
Potrošite puno novca
(posebno novca) |
Potrošite puno novca
(posebno novca) |
Išleisk daug
pinigų (ypač pinigų) |
Vytrachayte bahato
hroshey (osoblyvo hroshey) |
Tratit' mnogo deneg (osobenno
deneg) |
169 |
为某物付出大量金钱,尤其是如果浪费金钱的话 |
wèi mǒu wù
fùchū dàliàng jīnqián, yóuqí shì rúguǒ làngfèi jīnqián
dehuà |
为某物付出大量金钱,尤其是如果浪费金钱的话 |
wèi mǒu wù fùchū
dàliàng jīnqián, yóuqí shì rúguǒ làngfèi jīnqián dehuà |
Pliróste pollá chrímata gia
káti, eidiká an chánontai |
Platete mnogu pari za nešto,
osobeno ako e potrošeno |
Zapłać za
coś dużo pieniędzy, zwłaszcza jeśli zostanie
zmarnowane |
Plati mnogo novca za
nešto, pogotovo ako se potroši |
Platite mnogo novca
za nešto, pogotovo ako je izgubljeno |
Už ką nors
sumokėkite daug pinigų, ypač jei tai iššvaistoma |
Platitʹ bahato
hroshey za shchosʹ, osoblyvo, yakshcho tse marno |
Platit' mnogo deneg za chto-to,
osobenno yesli eto vpustuyu |
170 |
I
paid good money for this jacket, and now look at it,it's ruined |
I paid good money
for this jacket, and now look at it,it's ruined |
我花了好钱买了这件夹克,现在看看,它破了 |
wǒ huāle hǎo
qián mǎile zhè jiàn jiákè, xiànzài kàn kàn, tā pòle |
Plirósa kalá chrímata gia aftó
to sakáki, kai tóra koitáxte to, eínai ereipoméno |
Plativ mnogu pari za ovaa
jakna, a sega poglednete ja, taa e uništena |
Zapłaciłem
dobre pieniądze za tę kurtkę, a teraz spójrz na nią, jest
zrujnowana |
Platio sam dobar
novac za ovu jaknu, a sada je pogledajte, uništena je |
Platio sam dobar
novac za ovu jaknu, a sada pogledajte, ona je uništena |
Aš sumokėjau
gerus pinigus už šią striukę, o dabar pažiūrėk, ji
sugadinta |
YA zaplatyv khoroshi
hroshi za tsyu kurtku, a teper podyvitʹsya, vona zruynovana |
YA zaplatil khoroshiye den'gi
za etu kurtku, a teper' posmotri na neye, ona razrushena |
171 |
这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁丨 |
zhè jiàn jiákè shì
wǒ huā dà jiàqián mǎi de. Qiáo qiáo, quán gěi huǐ
gǔn |
这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁丨 |
zhè jiàn jiákè shì wǒ
huā dà jiàqián mǎi de. Qiáo qiáo, quán gěi huǐ gǔn |
Agórasa aftó to sakáki gia mia
megáli timí. Koíta, óla katastráfikan gǔn |
Ja kupiv ovaa jakna za golema
cena. Ete, sè e uništeno gǔn |
Kupiłem tę
kurtkę za dużą cenę. Spójrz, to wszystko jest zrujnowane
丨 |
Kupio sam ovu jaknu
po velikoj ceni. Vidi, sve je upropašteno |
Kupio sam ovu jaknu
za veliku cijenu. Gledaj, sve je upropašteno 丨 |
Aš nusipirkau
šią striukę už didelę kainą. Žiūrėk, viskas
sugadinta 丨 |
YA kupyv tsyu kurtku
za velyku tsinu. Podyvitʹsya, tse vse rozoreno gǔn |
YA kupil etu kurtku za
bol'shuyu tsenu. Smotri, vse razrusheno gǔn |
172 |
pay its way (of a
business, etc.企业等) |
pay its way (of a
business, etc. Qǐyè děng) |
付诸行动(企业等) |
fù zhū xíngdòng (qǐyè
děng) |
na plirósei to drómo (mias
epicheírisis k.lp. |
plati svojot pat (na biznis,
itn.) |
płacić
swoją drogę (firmy itp.) |
platiti svoj
način poslovanja (itd.) |
platiti svoj
način poslovanja (itd.) |
susimokėti
(verslo ir pan.) |
oplatyty sviy
shlyakh (pro biznes toshcho) |
rasplatit'sya (biznesa i t. d.) |
173 |
to
make enough money to pay what it costs to keep it going |
to make enough money
to pay what it costs to keep it going |
赚足够的钱来支付维持下去的成本 |
zhuàn zúgòu de qián lái
zhīfù wéichí xiàqù de chéngběn |
na ftiáchnete arketá chrímata
gia na plirósete ti kostízei gia na to diatirísete |
da zarabotite dovolno pari za
da platite što čini za da prodolžite |
zarabiać
wystarczającą ilość pieniędzy, aby
zapłacić tyle, ile kosztuje utrzymanie go |
da zaradite dovoljno
novca da platite ono što košta da ga nastavite |
da zaradite dovoljno
novca da platite ono što košta da ga nastavite |
uždirbti pakankamai
pinigų, kad sumokėtum, kas kainuoja, kad tai tęstųsi |
shchob zarobyty
dostatnʹo hroshey, shchob zaplatyty te, shcho koshtuye, shchob
prodovzhuvaty tse |
zarabotat' dostatochno deneg,
chtoby zaplatit' to, chto stoit, chtoby prodolzhat' |
174 |
贏利运作;不负债;攸支平衡 |
yínglì yùnzuò; bù
fùzhài; yōu zhī pínghéng |
赢利运作;不负债;攸支平衡 |
yínglì yùnzuò; bù fùzhài;
yōu zhī pínghéng |
Kerdofóra epicheírisi, chorís
chréos. |
Profitabilno rabotenje; nema
dolg; |
Rentowna operacja,
brak długów; |
Profitabilna
operacija, bez duga; |
Profitabilno
poslovanje, bez duga; |
Pelninga veikla,
nėra skolų; |
Prybutkova
operatsiya; vidsutnistʹ borhu; |
Pribyl'naya operatsiya, bez
dolgov; |
175 |
赚足够的钱来支付维持下去的成本 |
zhuàn zúgòu de qián
lái zhīfù wéichí xiàqù de chéngběn |
赚足够的钱来支付维持下去的成本 |
zhuàn zúgòu de qián lái
zhīfù wéichí xiàqù de chéngběn |
Kánete arketá chrímata gia na
kalýpsete to kóstos diatírisis |
Napravete dovolno pari za da gi
pokriete trošocite za održuvanje |
Zarób
wystarczająco dużo, aby pokryć koszty utrzymania |
Zaradite dovoljno
novca da pokrijete troškove održavanja |
Zaradite dovoljno
novca da pokrijete troškove uzdržavanja |
Uždirbkite
pakankamai pinigų išlaikymo išlaidoms padengti |
Zarobitʹ
dostatnʹo hroshey, shchob pokryty vytraty na utrymannya |
Sdelat' dostatochno deneg,
chtoby pokryt' raskhody na soderzhaniye |
176 |
Profitable
operation; no debt; |
Profitable
operation; no debt; |
有利可图的运营;没有债务; |
yǒulì kě tú de
yùnyíng; méiyǒu zhàiwù; |
Kerdofóra epicheírisi, chorís
chréos. |
Profitabilno rabotenje; nema
dolg; |
Rentowna operacja,
brak długów; |
Profitabilna
operacija, bez duga; |
Profitabilno
poslovanje, bez duga; |
Pelninga veikla,
nėra skolų; |
Prybutkova
operatsiya; vidsutnistʹ borhu; |
Pribyl'naya operatsiya, bez
dolgov; |
177 |
the
bridge is still not paying its
way |
the bridge is still
not paying its way |
这座桥仍然没有付出代价 |
zhè zuò qiáo réngrán
méiyǒu fùchū dàijià |
i géfyra exakoloutheí na min
plirónei to drómo tis |
mostot sè ušte ne go
plaḱa svojot pat |
most wciąż
nie opłaca się |
most još uvek ne
plaća svoj put |
most još uvijek ne
plaća svoj put |
tiltas vis dar
nemoka savo kelio |
mist vse shche ne
platytʹ dorohu |
most vse yeshche ne platit |
178 |
这座桥现在还入不敷出 |
zhè zuò qiáo xiànzài
hái rùbùfūchū |
最初桥现在还入不敷出 |
zuìchū qiáo xiànzài hái
rùbùfūchū |
I géfyra synechízei na synantá
ta ákra |
Mostot sè ušte gi ispolnuva
kraevite |
Most wciąż
wiąże koniec z końcem |
Most i dalje
sastavlja kraj sa krajem |
Most još uvijek
čini kraj s krajem |
Tiltas vis dar
artėja prie pabaigos |
Mist vse shche
zvodytʹ kintsi z kintsyamy |
Most vse yeshche svodit kontsy
s kontsami |
179 |
这座桥仍然没有付出代价 |
zhè zuò qiáo réngrán
méiyǒu fùchū dàijià |
最初桥仍然没有付出代价 |
zuìchū qiáo réngrán
méiyǒu fùchū dàijià |
I géfyra exakolouthoúse na min
plirónei to tímima |
Mostot sè ušte ne ja plati
cenata |
Most nadal nie
zapłacił ceny |
Most još uvek nije
platio cenu |
Most još uvijek nije
platio cijenu |
Tiltas vis tiek
nemokėjo kainos |
Mist vse shche ne
zaplatyv tsinu |
Most yeshche ne rasplatilsya |
180 |
pay the penalty (for sth/for doing sth) |
pay the penalty (for
sth/for doing sth) |
支付罚款(某物/某物) |
zhīfù fákuǎn
(mǒu wù/mǒu wù) |
katavállei tin poiní (gia sth /
gia na kánei sth) |
plati kazna (za čl / za
storenje) |
zapłacić
karę (za coś / za zrobienie czegoś) |
platiti kaznu (za
sth / za činjenje sth) |
platiti kaznu (za
sth / za činjenje sth) |
sumokėti
baudą (už sth / už sth darymą) |
splatyty shtraf (za
shcho-nebudʹ / za vchynennya choho-nebudʹ) |
zaplatit' shtraf (za chto / za
chto) |
181 |
pay a/the price (for sth/for doing sth) |
pay a/the price (for
sth/for doing sth) |
支付/价格(某物/某物) |
zhīfù/jiàgé (mǒu
wù/mǒu wù) |
pliróste tin / tin timí (gia
sth / gia na kánete sth) |
platete a / cena (za čl /
za pravenje a) |
zapłać /
cenę (za coś / za zrobienie czegoś) |
platiti a / cijenu
(za sth / za činjenje sth) |
platiti a / cijenu
(za sth / za činjenje sth) |
sumokėti /
kainą (už asmenį / už darbą) |
platyty / tsinu (za
shcho-nebudʹ / za shcho-nebudʹ robyty) |
platit' / tsena (za chto / za
chto) |
182 |
to
suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done |
to suffer because of
bad luck, a mistake or sth you have done |
因运气不好,错误或某事而受苦 |
yīn yùnqì bù hǎo,
cuòwù huò mǒu shì ér shòukǔ |
na ypoférete lógo kakís týchis,
láthous í sfálmatos pou échete kánei |
da stradate zaradi loša
sreḱa, greška ili ste napravile |
cierpieć z
powodu pecha, błędu lub czegoś, co popełniłeś |
da patite zbog loše
sreće, greške ili nečega što ste učinili |
patiti zbog loše
sreće, greške ili nečega što ste učinili |
kentėti
dėl nesėkmės, padarytos klaidos ar stichijos |
strazhdaty cherez
nevdachu, pomylku chy shcho vy zrobyly |
stradat' iz-za neudachi,
oshibki ili chego-to yeshche, chto vy sdelali |
183 |
因…受害/
付代价 |
yīn…shòuhài/ fù
dàijià |
因...受害/付代价 |
yīn... Shòuhài/fù dàijià |
Na eíste thymatopoiiménoi /
pliroménoi |
Bidete žrtvi / plateni za toa |
Być ofiarą
/ płacić |
Budite viktimizirani
/ plaćeni |
Budite viktimizirani
/ plaćeni |
Būkite
nukentėję / už juos sumokėkite |
Budʹte
zhertvamy / oplachenymy |
Byt' zhertvoy / platit' za |
184 |
He
looked terrible this morning. I think he's paying the penalty
for all those late nights |
He looked terrible
this morning. I think he's paying the penalty for all those late nights |
今天早上他看上去很糟糕。我认为他要为所有深夜付出代价 |
jīntiān zǎoshang
tā kàn shàngqù hěn zāogāo. Wǒ rènwéi tā yào wéi
suǒyǒu shēnyè fùchū dàijià |
Fainótan tromeró símera to
proí. Nomízo óti plirónei tin poiní gia óles aftés tis argá ti nýchta |
Toj izgledaše užasno
utrovo.Mislam deka toj ja plaḱa kaznata za site docni večeri |
Wyglądał
okropnie dziś rano. Myślę, że płaci karę za te
wszystkie późne noce |
Jutros je izgledao
grozno. Mislim da je platio kaznu za sve one kasne noći |
Jutros je izgledao
grozno.Mislim da je platio kaznu za sve one kasne noći |
Jis atrodė
siaubingai šį rytą.Manau, kad jis moka baudą už visus tuos
vėlyvus vakarus |
Vin vyhlyadav
zhakhlyvo sʹohodni vrantsi, ya dumayu, shcho vin platytʹ shtraf za
vsi tsi pizni nochi |
On vyglyadel uzhasno etim
utrom. YA dumayu, chto on platit shtraf za vse eti pozdniye nochi |
185 |
他今天上午脸色很不好,
我想这是他一直熬夜造成的 |
tā
jīntiān shàngwǔ liǎnsè hěn bù hǎo, wǒ
xiǎng zhè shì tā yīzhí áoyè zàochéng de |
他今天上午脸色很不好,我想这是他一直熬夜造成的 |
tā jīntiān
shàngwǔ liǎnsè hěn bù hǎo, wǒ xiǎng zhè shì
tā yīzhí áoyè zàochéng de |
Faínetai polý kakó símera to
proí, nomízo óti proklíthike apó to na parameínei epáno |
Toj izgleda mnogu lošo utrovo,
mislam deka e predizvikano od nego da ostane vo tekot na celata noḱ |
Wygląda bardzo
źle dziś rano, myślę, że było to spowodowane
tym, że nie spał całą noc |
Jutros izgleda vrlo
loše, mislim da ga je prouzrokovalo to što je ostajao cijelu noć |
Jutros izgleda vrlo
loše, mislim da ga je uzrokovalo to što je ostajao cijelu noć |
Jis atrodo labai
blogai šį rytą, manau, kad tai lėmė tai, kad jis
visą naktį atsistojo |
Vin vyhlyadaye duzhe
pohano sʹohodni vrantsi, ya dumayu, shcho tse bulo vyklykano tym, shcho
vin trymavsya vsyu nich |
On vyglyadit ochen' plokho etim
utrom, ya dumayu, eto bylo vyzvano tem, chto on ne spal vsyu noch' |
186 |
今天早上他看上去很糟糕。
我认为他要为所有深夜付出代价 |
jīntiān
zǎoshang tā kàn shàngqù hěn zāogāo. Wǒ rènwéi
tā yào wéi suǒyǒu shēnyè fùchū dàijià |
今天早上他看上去很糟糕。我认为他要为所有深夜付出代价 |
jīntiān zǎoshang
tā kàn shàngqù hěn zāogāo. Wǒ rènwéi tā yào wéi
suǒyǒu shēnyè fùchū dàijià |
Faínetai tromeró símera to
proí. Nomízo óti prépei na plirósei óli ti nýchta |
Toj izgleda užasno utrovo.
Mislam deka treba da plati cela noḱ |
Wygląda
okropnie dziś rano. Myślę, że musi zapłacić za
całą noc |
Izgleda užasno
jutros. Mislim da mora platiti za cijelu noć |
Jutros izgleda
grozno. Mislim da mora platiti za cijelu noć |
Šį rytą
jis atrodo baisiai. Aš manau, kad jis turi mokėti už visą
naktį |
Vin vyhlyadaye
zhakhlyvo sʹohodni vrantsi. YA dumayu, vin povynen zaplatyty za vsyu
nich |
On vyglyadit uzhasno etim
utrom. YA dumayu, chto on dolzhen zaplatit' za vsyu noch' |
187 |
they’re
now paying the price for past mistakes |
they’re now paying
the price for past mistakes |
他们现在为过去的错误付出代价 |
tāmen xiànzài wéi guòqù de
cuòwù fùchū dàijià |
plirónoun tóra to tímima gia
láthi tou parelthóntos |
sega ja plaḱaat cenata za
greškite vo minatoto |
płacą
teraz cenę za wcześniejsze błędy |
oni sada
plaćaju cenu za greške iz prošlosti |
oni sada
plaćaju cijenu za pogreške u prošlosti |
jie dabar moka
kainą už praeities klaidas |
teper vony
platyatʹ tsinu za mynuli pomylky |
teper' oni rasplachivayutsya za
proshlyye oshibki |
188 |
他们现在正在为过去的错误付出代价 |
tāmen xiànzài
zhèngzài wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià |
他们现在正在为过去的错误付出代价 |
tāmen xiànzài zhèngzài wéi
guòqù de cuòwù fùchū dàijià |
Tóra plirónoun gia láthi tou
parelthóntos |
Sega plaḱaat za greškite
vo minatoto |
Teraz
płacą za błędy z przeszłości |
Oni sada
plaćaju za greške iz prošlosti |
Sada plaćaju za
pogreške u prošlosti |
Dabar jie moka už
praeities klaidas |
Zaraz vony
platyatʹ za mynuli pomylky |
Teper' oni platyat za proshlyye
oshibki |
189 |
他们现在为过去的错误付出代价 |
tāmen xiànzài
wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià |
他们现在为过去的错误付出代价 |
tāmen xiànzài wéi guòqù de
cuòwù fùchū dàijià |
Tóra plirónoun gia láthi tou
parelthóntos |
Sega plaḱaat za greški vo
minatoto |
Płacą
teraz za błędy w przeszłości |
Sada plaćaju
za greške iz prošlosti |
Sada plaćaju za
pogreške u prošlosti |
Dabar jie moka už
praeities klaidas |
Zaraz vony
platyatʹ za mynuli pomylky |
Teper' oni platyat za proshlyye
oshibki |
190 |
pay
your respects (to sb).(formal) to visit sb or to send a
message of good wishes as a sign of respect for them |
pay your respects
(to sb).(Formal) to visit sb or to send a message of good wishes as a sign of
respect for them |
向(某人)致以敬意。(正式)拜访某人或发送良好的祝愿,以示对他们的尊重 |
xiàng (mǒu rén) zhì
yǐ jìngyì.(Zhèngshì) bàifǎng mǒu rén huò fāsòng
liánghǎo de zhùyuàn, yǐ shì duì tāmen de zūnzhòng |
(typiká) na episkeftheíte to sb
í na steílete éna mínyma kalón efchón os éndeixi sevasmoú gi 'aftoús |
plaḱajte gi vašite
počit (do sb). (formalno) da ja posetite sb ili da ispratite poraka na
dobri želbi kako znak na počit kon niv |
okazujcie szacunek
(do kogoś) (formalnie), aby odwiedzić kogoś lub
wysłać wiadomość z życzeniami jako znak szacunku dla
nich |
obratite poštovanje
(to sb). (formalno) da posetite sb ili da pošaljete poruku dobrih želja u
znak poštovanja prema njima |
odati počast
(to sb). (formalno) posjetiti sb ili poslati poruku dobrih želja u znak
poštovanja prema njima |
atsiskaitykite už
pagarbą (sb). (oficialus) apsilankykite sb arba atsiųskite
gerų norų žinutę kaip pagarbos jiems ženklą. |
viddavayte svoyu
povahu (to sb). (formalʹno) vidvidaty sb abo nadislaty povidomlennya
dobrykh pobazhanʹ na znak povahy do nykh |
otdat' dan' uvazheniya (sb).
(formal'no) posetit' sb ili otpravit' soobshcheniye s dobrymi pozhelaniyami v
znak uvazheniya k nim |
191 |
(拜访或问候某人)表示敬意 |
(bàifǎng huò wènhòu mǒu rén)
biǎoshì jìngyì |
(拜访或问候某人)表示敬意 |
(bàifǎng huò wènhòu mǒu rén)
biǎoshì jìngyì |
(Episkefteíte í chairetíste kápoion) apotíso
fóro timís |
(Posetete ili pozdravete nekogo) oddajte
počit |
(Odwiedź
lub pozdrów kogoś) oddaj hołd |
(Posetite ili pozdravite nekoga) odajte
počast |
(Posjetite ili
pozdravite nekoga) odajte počast |
(Apsilankykite
ar pasveikinkite ką nors) pagerbkite |
(Vidvidaty chy kohosʹ pryvitaty)
viddaty nalezhne |
(Posetite ili poprivetstvuyte kogo-to) |
192 |
Many
came to pay their last respects ( by attending sb’s funeral) |
Many came to pay
their last respects (by attending sb’s funeral) |
许多人最后表示敬意(参加SB的葬礼) |
xǔduō rén zuìhòu
biǎoshì jìngyì (cānjiā SB de zànglǐ) |
Polloí írthan na plirósoun ta
teleftaía tous sevasmoús (me tin parakoloúthisi tis kideías tou sb) |
Mnogumina dojdoa da mu oddadat
posledna počit (so prisustvo na pogrebot na sv.) |
Wielu przybyło
złożyć ostatnie wyrazy szacunku (biorąc udział w
pogrzebie kogoś) |
Mnogi su došli da
odaju poslednje poštovanje (prisustvujući sb-ovoj sahrani) |
Mnogi su došli da
odaju posljednju počast (sudjelujući na sb-pogrebu) |
Daugelis atėjo
už tai, kad pagerbtų paskutinius dalyvius (dalyvaudami sb
laidotuvėse) |
Bahato khto pryyshov
viddaty svoyu ostannyu poshanu (vidviduyuchy pokhoron sb) |
Mnogiye prishli, chtoby
vyrazit' svoye posledneye pochteniye (prisutstvuya na pokhoronakh sb) |
193 |
许
多人前来参加葬礼向逝者告别 |
xǔduō
rénqián lái cānjiā zànglǐ xiàng shì zhě gàobié |
许多人前来参加葬礼向逝者告别 |
xǔduō rénqián lái
cānjiā zànglǐ xiàng shì zhě gàobié |
Polloí ánthropoi írthan stin
kideía gia na apochairetísoun ton apothanónta |
Mnogu luǵe dojdoa na
pogrebot za da se zboguvaat so počinatiot |
Wiele osób
przybyło na pogrzeb, aby pożegnać się ze zmarłym |
Mnogi ljudi su došli
na sahranu da se oproste od pokojnika |
Mnogi ljudi došli su
na sprovod kako bi se oprostili od pokojnika |
Į laidotuves
daug žmonių atsisveikino su mirusiuoju |
Na pokhoron pryyshlo
bahato lyudey, shchob poproshchatysya z mertvymy |
Mnogiye lyudi prishli na
pokhorony, chtoby poproshchat'sya s usopshim |
194 |
许多人最后表示敬意(参加SB的葬礼) |
xǔduō rén
zuìhòu biǎoshì jìngyì (cānjiā SB de zànglǐ) |
许多人最后表示敬意(参加SB的葬礼) |
xǔduō rén zuìhòu
biǎoshì jìngyì (cānjiā SB de zànglǐ) |
Polloí apotíoun fóro timís sto
télos (parakoloúthisan tin kideía tou SB) |
Mnogumina oddavaat počit
na krajot (prisustvuvaa na pogrebot na SB) |
W końcu wielu
składa hołd (uczestniczył w pogrzebie SB) |
Mnogi se na kraju
odaju počast (prisustvovali SB-ovoj sahrani) |
Mnogi na kraju odaju
počast (prisustvovali SB-ovoj sprovodu) |
Galų gale
daugelis atiduoda duoklę (dalyvavo SB laidotuvėse) |
Zreshtoyu, bahato
khto viddaye nalezhne (pokhoron SB) |
Mnogiye otdayut dan' v kontse
(prisutstvovali na pokhoronakh SB) |
195 |
pay
through the nose (for sth) (informal) to pay much too much money for sth |
pay through the nose
(for sth) (informal) to pay much too much money for sth |
通过鼻子支付(某物)(非正式)支付太多钱 |
tōngguò bízi zhīfù
(mǒu wù)(fēi zhèngshì) zhīfù tài duō qián |
plirónete méso tis mýtis (gia
sth) (átypi) na plirósete polý pára pollá chrímata gia sth |
plaḱaat preku nosot (za
sth) (neformalno) da platat premnogu pari za sth |
płacić
przez nos (za coś) (nieformalnie), aby płacić za dużo
pieniędzy za coś |
platiti kroz nos (za
sth) (neformalno) platiti previše previše novca za sth |
platiti kroz nos (za
sth) (neformalno) platiti previše previše novca za sth |
mokėti per
nosį (už sth) (neoficialiai) mokėti per daug pinigų už sth |
platyty cherez nis
(za sth) (neformalʹno) platyty zanadto bahato hroshey za sth |
platit' cherez nos (za chto-to)
(neformal'no) platit' slishkom mnogo deneg za chto-to |
196 |
寸过高的价 |
cùnguò gāo de jià |
寸过高的价 |
cùnguò gāo de jià |
Ypertimiménes |
Preceneti |
Zawyżone
ceny |
Precenjena cena |
Inch previsoku
cijenu |
Per brangu |
Zavyshchena tsina |
Inch slishkom vysokaya tsena |
197 |
pay
your way to pay for everything yourself without having
to rely on anyone else’s money |
pay your way to pay
for everything yourself without having to rely on anyone else’s money |
用自己的方式支付自己的一切,而不必依靠别人的钱 |
yòng zìjǐ de fāngshì
zhīfù zìjǐ de yīqiè, ér bùbì yīkào biérén de qián |
pliróste ton trópo na plirósete
gia ton eaftó sas chorís na chreiázetai na vasízeste sta chrímata kápoiou
állou |
plati si način da platiš
sè za sebe, bez da se potpiraš na parite na nekoj drug |
zapłacić
za wszystko samemu, bez konieczności polegania na pieniądzach
innych osób |
platite svoj
način da sami platite sve, a da se ne morate pouzdati u tuđi novac |
platite način
da sami platite sve, a da se ne morate pouzdati u tuđi novac |
atsiskaitykite taip,
kad už viską susimokėtumėte patys, nesinaudodami kitų
pinigais |
platitʹ svoyim
sposobom oplatyty vse samostiyno, ne pokladayuchysʹ na chuzhi hroshi |
oplatit' vse samostoyatel'no,
ne polagayas' na chuzhiye den'gi |
198 |
自力偿付一切;自食其力 |
zìlì chángfù yīqiè; zìshíqílì |
自力偿付一切;自食其力 |
zìlì chángfù yīqiè; zìshíqílì |
Pliróste gia ta pánta apó ton eaftó sas. |
Plaḱaat za sè sami; |
Płać
za wszystko sam; |
Za sve platite sami; |
Sve platite
sami; |
Sumokėkite
už viską patys; |
Platitʹ za vse samostiyno; |
Platite za vse samostoyatel'no; |
199 |
you
pays your ,money and you takes your 'choice (informal) used for saying that there is very little difference between
two or more things that you can choose |
you pays your,money
and you takes your'choice (informal) used for saying that there is very
little difference between two or more things that you can choose |
您支付您的钱,然后选择您的“选择(非正式)”,即您可以选择的两个或多个事物之间的差异很小 |
nín zhīfù nín de qián,
ránhòu xuǎnzé nín de “xuǎnzé (fēi zhèngshì)”, jí nín
kěyǐ xuǎnzé de liǎng gè huò duō gè shìwù zhī
jiān de chāyì hěn xiǎo |
plirónete ta chrímatá sas kai
paírnete tin epilogí sas (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na léte óti
ypárchei polý mikrí diaforá anámesa se dýo í perissótera prágmata pou boreíte
na epiléxete |
gi plaḱate vašite, parite
i go zemate vašiot izbor (neformalno) što se koristi za da se kaže deka
postoi mnogu mala razlika pomeǵu dve ili poveḱe raboti što možete
da gi izberete |
płacisz swoje,
pieniądze i bierzesz swój wybór (nieformalny) używany do
powiedzenia, że jest bardzo mała różnica
między dwiema lub więcej rzeczami, które możesz wybrać |
plaćate svoj
novac i uzimate svoj izbor (neformalni) koji se koristi da kažete da postoji
vrlo mala razlika između dve ili više stvari koje možete izabrati |
plaćate svoj
novac i uzimate svoj izbor (neformalni) koji se koristi za izgovaranje da
postoji vrlo mala razlika između dvije ili više stvari koje možete
odabrati |
jūs mokate savo
pinigus ir jūs pasirenkate (neoficialų), sakydami, kad yra labai
mažas skirtumas tarp dviejų ar daugiau dalykų, kuriuos galite
pasirinkti |
vy platyte svoyi
hroshi, i vy pryymayete sviy vybir (neofitsiynyy), yakyy
vykorystovuyetʹsya dlya toho, shchob skazaty, shcho riznytsya mizh dvoma
i bilʹshe rechamy, yaki vy mozhete vybraty, duzhe mala |
vy platite den'gi i berete svoy
vybor (neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy dlya togo, chtoby skazat', chto mezhdu
dvumya ili boleye veshchami, kotoryye vy mozhete vybrat', ochen' malo
razlichiy |
200 |
如何选择由你做主
:(表示各种选择的分别不大) |
rúhé xuǎnzé yóu
nǐ zuòzhǔ:(Biǎoshì gè zhǒng xuǎnzé de fēnbié bù
dà) |
如何选择由你做主:(表示各种选择的分别不大) |
rúhé xuǎnzé yóu nǐ
zuòzhǔ:(Biǎoshì gè zhǒng xuǎnzé de fēnbié bù dà) |
Pós na epiléxete apó esás:
(ypodeiknýei óti oi epilogés den eínai polý diaforetikés) |
Kako da izberete od vas:
(označuva deka izborite ne se mnogu različni) |
Jak wybierać
według ciebie: (wskazuje, że wybory niewiele się
różnią) |
Kako odabrati:
(ukazuje da se izbori ne razlikuju mnogo) |
Kako odabrati:
(označava da se izbori ne razlikuju mnogo) |
Kaip išsirinkti tu
pats |
Yak vybraty vas |
Kak vybrat' |
201 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
perissótera sto |
poveḱe na |
więcej na |
više na |
više na |
daugiau ne |
bilʹshe na |
bol'she v |
202 |
arm |
arm |
臂 |
bì |
vrachíona |
raka |
ramię |
ruka |
naoružati |
rankos |
ruka |
vooruzhit' |
203 |
heed |
heed |
注意 |
zhùyì |
proséxte |
vnimavajte |
uważaj |
paziti |
Pazi |
paisyti |
pryslukhatysya |
vnimayte |
204 |
rob |
rob |
抢 |
qiǎng |
listévo |
ograbi |
okraść |
opljačkati |
opljačkati |
apiplėšti |
hrabuvaty |
grabit' |
205 |
pay
sb .back .(sth) |
pay
sb.Back.(Sth) |
支付某人的费用。 |
zhīfù mǒu rén de
fèiyòng. |
(sh) |
plati sb. povrat. (sth) |
zapłać
komuś. wstecz. (sth) |
pai sb .back. (sth) |
platiti sb .back.
(sth) |
mokėti sb
.back. (sth) |
oplatyty sb .back.
(sth) |
platit' sb .back. (STH) |
206 |
pay
sth back (to sb) |
pay sth back (to
sb) |
偿还(某人) |
Chánghuán (mǒu rén) |
pliróste píso (se sb) |
plati nazad |
spłacić
coś (do kogoś) |
uzvratiti (u sb) |
uzvratiti |
sumokėti atgal
(į sb) |
povernuty
shcho-nebudʹ nazad (to sb) |
zaplatit' nazad |
207 |
to return money that you borrowed from sb |
to return money that you borrowed from
sb |
退还你从某人借来的钱 |
tuìhuán nǐ cóng mǒu rén jiè lái de
qián |
na epistrépsete ta chrímata pou échete
daneisteí apó to sb |
da vratiš pari što si gi pozajmil od sv |
aby
zwrócić pieniądze, które pożyczyłeś od kogoś |
da vratite novac koji ste pozajmili od sb |
da vratite
novac koji ste posudili od sb |
grąžinti
pinigus, kuriuos pasiskolinote iš sb |
povernuty hroshi, yaki vy pozychyly u sb |
vernut' den'gi, kotoryye vy odolzhili u
kogo-to |
208 |
(向某人)还钱 |
(xiàng mǒu rén)
hái qián |
(向某人)还钱 |
(xiàng mǒu rén) hái qián |
(Pliróste kápoion) |
(Plati nekogo) |
(Zapłać
komuś) |
(Platite nekoga) |
(Platite nekoga) |
(Kam nors
sumokėti) |
(Platitʹ
komusʹ) |
(Zaplatit' komu-to) |
209 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synónymo |
sinonim |
synonim |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
synonim |
sinonim |
210 |
repay |
repay |
偿还 |
chánghuán |
apopliromí |
otplati |
spłacić |
otplatiti |
vratiti |
grąžinti |
pohasyty |
pogashat' |
211 |
I'll
pay you back next week |
I'll pay you back
next week |
下周我会还你的 |
xià zhōu
wǒ huì hái nǐ de |
Tha sas pliróso tin epómeni
evdomáda |
Youe ti platam slednata nedela |
Zwrócę ci w
przyszłym tygodniu |
Vratiću vam
sledeće nedelje |
Vratit ću vam
sljedeći tjedan |
Aš tau
sumokėsiu kitą savaitę |
YA povernu tobi
nastupnoho tyzhnya |
YA zaplachu tebe na
sleduyushchey nedele |
212 |
我下周把钱还给你 |
wǒ xià
zhōu bǎ qián hái gěi nǐ |
我下周把钱还给你 |
wǒ xià
zhōu bǎ qián hái gěi nǐ |
Tha sas pliróso tin epómeni
evdomáda |
Youe ti platam slednata nedela |
Zwrócę ci w
przyszłym tygodniu |
Vratiću vam
sledeće nedelje |
Vratit ću vam
sljedeći tjedan |
Aš jums
sumokėsiu kitą savaitę |
YA povernu tobi
nastupnoho tyzhnya |
YA zaplachu tebe na
sleduyushchey nedele |
213 |
下周我会还你的 |
xià zhōu
wǒ huì hái nǐ de |
下周我会还你的 |
xià zhōu
wǒ huì hái nǐ de |
Tha sas pliróso tin epómeni
evdomáda |
Youe ti platam slednata nedela |
Zwrócę ci w
przyszłym tygodniu |
Vratiću vam
sledeće nedelje |
Vratit ću vam
sljedeći tjedan |
Aš jums
sumokėsiu kitą savaitę |
YA povernu tobi
nastupnoho tyzhnya |
YA zaplachu tebe na
sleduyushchey nedele |
214 |
You
can pay back the loan over a period of three years |
You can pay back the
loan over a period of three years |
您可以在三年内偿还贷款 |
nín kěyǐ
zài sān niánnèi chánghuán dàikuǎn |
Boreíte na exoflísete to dáneio
gia mia período trión etón |
Možete da go vratite zaemot za
period od tri godini |
Pożyczkę
możesz spłacić przez okres trzech lat |
Možete da vratite
zajam tokom tri godine |
Možete vratiti zajam
tijekom razdoblja od tri godine |
Galite grąžinti
paskolą per trejus metus |
Vy mozhete povernuty
pozyku protyahom trʹokh rokiv |
Vy mozhete pogasit' kredit v
techeniye trekh let |
215 |
你可以在三年内分期归还贷款 |
nǐ
kěyǐ zài sān niánnèi fēnqí guīhuán dàikuǎn |
你可以在三年内分期归还贷款 |
nǐ
kěyǐ zài sān niánnèi fēnqí guīhuán dàikuǎn |
Boreíte na exoflísete to dáneio
se dóseis entós trión etón |
Možete da go otplatite zaemot
na rati vo rok od tri godini |
Możesz
spłacić pożyczkę w ratach w ciągu trzech lat |
Možete otplatiti
zajam na rate u roku od tri godine |
Zajam možete
otplaćivati na rate u roku od tri godine |
Galite grąžinti
paskolą dalimis per trejus metus |
Vy mozhete povernuty
pozyku v rozstrochku protyahom trʹokh rokiv |
Vy mozhete pogasit' kredit v
rassrochku v techeniye trekh let |
216 |
Did
he ever pay you back that $100 he owes you? |
Did he ever pay you
back that $100 he owes you? |
他有没有偿还您欠您的100美元? |
tā yǒu
méiyǒu chánghuán nín qiàn nín de 100 měiyuán? |
Sas plírose poté ta 100 dolária
pou sou chrostáei? |
Dali nekogaš vi vratil 100
milioni dolari što vi gi dolži? |
Czy kiedykolwiek
spłacił ci 100 dolarów, które ci jest winien? |
Da li vam je ikada
vratio 100 dolara koje vam duguje? |
Je li vam ikad
vratio onaj 100 dolara koji vam duguje? |
Ar jis kada nors
jums grąžino tuos 100 USD, kuriuos jis jums skolingas? |
Vin koly-nebudʹ
vam povertav, shcho $ 100 vin vam zaborhuvav? |
On kogda-nibud' vozvrashchal
tebe te 100 dollarov, kotoryye on dolzhen tebe? |
217 |
他把欠你的100块钱还给你没有 |
Tā bǎ qiàn
nǐ de 100 kuài qián hái gěi nǐ méiyǒu |
他把欠你的100块钱还给你没有 |
Tā bǎ qiàn
nǐ de 100 kuài qián hái gěi nǐ méiyǒu |
Sas epéstrepse 100
giouán |
Toj vi vrati 100
juani što vi dolžat |
Oddał ci 100
juanów należnych tobie |
Vratio vam je 100
juana koliko vam je dugovao |
Vratio vam je 100
juana koliko vam je dugovao |
Jis grąžino
jums skolingą 100 juanių |
Vin povernuv vam
zaborhovanistʹ za 100 yuaniv |
On vernul vam 100
yuaney, prichitayushchikhsya vam |
218 |
pay
sb back (for sth) to punish sb for making you or sb else
suffer |
pay sb back (for
sth) to punish sb for making you or sb else suffer |
偿还某人(某物)以惩罚某人使您或某人遭受痛苦 |
chánghuán mǒu
rén (mǒu wù) yǐ chéngfá mǒu rén shǐ nín huò mǒu rén
zāoshòu tòngkǔ |
pliróste sb píso
(gia sth) gia na timorísete sb gia na sas kánei í sb állo na ypoféroun |
plati sb nazad (za
sth) da go kazniš sb zatoa što tebe ili sb strada drug |
odpłacać
komuś (za coś), aby ukarać kogoś za spowodowanie
cierpienia |
uzvrati sb (za sth)
kako bi kaznio sb zbog toga što patiš od tebe ili sb |
uzvratiti sb (za
sth) kazniti sb zbog toga što te ili sb drugoga trpiš |
sumokėti sb
atgal (už sth), kad nubaustų sb už tai, kad priversti jus ar dar sb
nukentėti |
povernuty sb nazad
(za sth), shchob pokaraty sb za te, shcho ty abo sb else strazhdayesh |
zaplatit' sb obratno
(za chto-to), chtoby nakazat' sb za to, chto zastavil vas ili sb yeshche
postradat' |
219 |
报复;惩罚 |
bàofù; chéngfá |
报复;惩罚 |
bàofù; chéngfá |
Ekdíkisi |
Odmazda |
Zemsta |
Osveta |
Odmazda, kazna |
Kerštas |
Pomsta |
Vozmezdiye;
nakazaniye |
220 |
偿还某人(某物)以惩罚某人使您或某人遭受痛苦 |
chánghuán mǒu
rén (mǒu wù) yǐ chéngfá mǒu rén shǐ nín huò mǒu rén
zāoshòu tòngkǔ |
偿还某人(某物)以惩罚某人使您或某人遭受痛苦 |
chánghuán mǒu
rén (mǒu wù) yǐ chéngfá mǒu rén shǐ nín huò mǒu rén
zāoshòu tòngkǔ |
Pliróste kápoion
(káti) gia na timorísete kápoion pou ypoférei esás í kápoion |
Otplatete nekogo
(nešto) za da kazni nekoj za stradanje vas ili nekogo |
Odpłać
komuś (coś), aby ukarać kogoś za cierpienie ciebie lub
kogoś |
Povraćajte
nekome (nešto) da nekoga kazni zbog toga što vas ili nekoga trpi |
Uzvratite nekome
(nešto) da nekoga kazni zbog patnje vas ili nekoga |
Kažką
grąžinkite (ką nors), kad nubaustumėte ką nors už jus ar
ką nors už tai, kad kentėjote |
Povernitʹ
komusʹ (shchosʹ), shchob kohosʹ pokaraty za strazhdannya vas
chy kohosʹ |
Pogasit' kogo-to
(chto-to), chtoby nakazat' kogo-to za to, chto vy ili kto-to stradal |
221 |
I'll
pay him back for making me look like a fool in front of
everyone |
I'll pay him back
for making me look like a fool in front of everyone |
我要偿还他的待遇,因为他让我看起来像个傻瓜 |
wǒ yào
chánghuán tā de dàiyù, yīnwèi tā ràng wǒ kàn qǐlái
xiàng gè shǎguā |
Tha ton pliróso píso
gia na me faneí san énas anóitos brostá se ólous |
Hime mu vratam nazad
za da me natera da izgledam kako budala pred site |
Spłacę mu
za to, że wyglądam jak głupiec przed wszystkimi |
Vratiću mu to
što me čini budalom pred svima |
Vratit ću mu što
me čini budalom pred svima |
Aš sumokėsiu jam
už tai, kad aš visų akivaizdoje atrodžiau kaip kvailys |
YA povernu yomu za
te, shcho zmusyv mene vyhlyadaty durnem pered usima |
YA zaplachu yemu za
to, chto ya vyglyazhu kak durak pered vsemi |
222 |
他让我当众出丑,我非治治他不可 |
tā ràng wǒ
dāngzhòng chūchǒu, wǒ fēi zhì zhì tā bùkě |
他让我当众出丑,我非治治他不可 |
tā ràng wǒ
dāngzhòng chūchǒu, wǒ fēi zhì zhì tā bùkě |
Me ékane áschimo sto
koinó, prépei na ton kríno |
Me napravi grd vo
javnost, moram da mu vladeam |
Sprawił,
że jestem brzydka publicznie, muszę nim rządzić |
Učinio me
ružnom u javnosti, moram da ga vladam |
Učinio me
ružnom u javnosti, moram mu vladati |
Jis mane viešai
padarė negražia, privalau jį valdyti |
Vin zrobyv mene
potvornym na publitsi, ya mushu keruvaty nym |
On sdelal menya
urodlivym na publike, ya dolzhen upravlyat' im |
223 |
我会偿还他的待遇,因为他让我在所有人面前都像个傻瓜 |
wǒ huì
chánghuán tā de dàiyù, yīnwèi tā ràng wǒ zài
suǒyǒu rén miànqián dōu xiàng gè shǎguā |
我会偿还他的费用,因为他让我在所有人面前都像个傻瓜 |
wǒ huì
chánghuán tā de fèiyòng, yīnwèi tā ràng wǒ zài
suǒyǒu rén miànqián dōu xiàng gè shǎguā |
Tha ton pliróso píso
epeidí me kánei san anóitos brostá se ólous |
Hime mu vratam nazad
zatoa što toj me pravi kako budala pred site |
Spłacę mu,
bo czyni mnie jak głupca przed wszystkimi |
Vratiću ga jer
me čini budalom pred svima |
Vratit ću mu
jer me čini budalom pred svima |
Aš jam
sumokėsiu, nes jis daro mane kaip kvailį visų akivaizdoje |
YA yomu vidplachu,
bo vin robytʹ mene yak durnya pered usima |
YA zaplachu yemu,
potomu chto on delayet menya durakom pered vsemi |
224 |
He told me to show
up in public, I must rule him |
He told me to show
up in public, I must rule him |
他告诉我要公开露面,我必须统治他 |
tā gàosù
wǒ yào gōngkāi lòumiàn, wǒ bìxū tǒngzhì tā |
Mou eípe na
emfanisteí dimósia, prépei na ton kríno |
Toj mi reče da
se pojavam vo javnost, jas mora da go vladam |
Powiedział mi,
żebym pojawił się publicznie, muszę nim rządzić |
Rekao mi je da se
pojavim u javnosti, moram ga vladati |
Rekao mi je da se
pojavim u javnosti, moram mu vladati |
Jis liepė man
pasirodyti viešumoje, aš privalau jį valdyti |
Vin skazav meni
zʺyavlyatysya na publitsi, ya mushu keruvaty nym |
On skazal mne,
chtoby poyavit'sya na publike, ya dolzhen upravlyat' im |
225 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
schetikó ousiastikó |
povrzana imenka |
powiązany
rzeczownik |
srodna imenica |
srodna imenica |
susijęs
daiktavardis |
sporidnenyy imennyk |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
226 |
payback |
payback |
回收期 |
huíshōu qí |
apopliromí |
sozrevanje |
spłata |
povraćaj |
doigravanje |
atsipirkimas |
okupnistʹ |
okupayemost' |
227 |
pay
sth in |
pay sth in |
付诸行动 |
fù zhū xíngdòng |
pliróste to sth in |
plaḱaat |
wpłacać
coś |
platiti šta |
platiti što u |
sumokėti |
platyty
shcho-nebudʹ |
platit' v |
228 |
pay
sth into sth |
pay sth into
sth |
付诸于某事 |
fù zhū yú
mǒu shì |
pliróste to sth se
sth |
plati od čl |
zapłać
coś do czegoś |
platiti šta u šta |
platiti sth u šta |
mokėti sth
į sth |
platyty
shcho-nebudʹ u shcho-nebudʹ |
platit' chto-libo |
229 |
to
put money into a bank account |
to put money into a
bank account |
将钱存入银行帐户 |
jiāng qián cún
rù yínháng zhànghù |
na vázete chrímata se
trapezikó logariasmó |
da stavat pari na
bankarska smetka |
wpłacać
pieniądze na konto bankowe |
staviti novac na
bankovni račun |
staviti novac na
bankovni račun |
įdėti
pinigus į banko sąskaitą |
poklasty hroshi na
bankivsʹkyy rakhunok |
polozhit' den'gi na
bankovskiy schet |
230 |
夸款;存入账户 |
kuā kuǎn;
cún rù zhànghù |
夸款;存入账户 |
kuā kuǎn;
cún rù zhànghù |
Ypérvasi |
Preteruvanje |
Przesada |
Preterivanje |
Kwame novac; depozit
računa |
Perdėtas |
Perebilʹshennya |
Kvame den'gi;
depozitnyy schet |
231 |
将钱存入银行帐户 |
jiāng qián cún
rù yínháng zhànghù |
将钱存入银行帐户 |
jiāng qián cún rù yínháng
zhànghù |
Katathéste chrímata se
trapezikó logariasmó |
Deponirajte pari na bankarska
smetka |
Wpłać
pieniądze na konto bankowe |
Položite novac na
bankovni račun |
Položite novac na
bankovni račun |
Įveskite
pinigus į banko sąskaitą |
Pokladitʹ
hroshi na bankivsʹkyy rakhunok |
Vnesti den'gi na bankovskiy
schet |
232 |
I
paid in a cheque this morning |
I paid in a cheque
this morning |
我今天早上付了一张支票 |
wǒ jīntiān
zǎoshang fùle yī zhāng zhīpiào |
Plirósa se énan élencho símera
to proí |
Utrovo plativ na ček |
Dziś rano
zapłaciłem czekiem |
Jutros sam uplatio
ček |
Jutros sam uplatio
ček |
Aš sumokėjau
čekį šį rytą |
YA zaplatyv chekom
sʹohodni vrantsi |
YA zaplatil chekom etim utrom |
233 |
我今天上午存入一张支票 |
wǒ
jīntiān shàngwǔ cún rù yī zhāng zhīpiào |
我今天上午存入一张支票 |
wǒ jīntiān
shàngwǔ cún rù yī zhāng zhīpiào |
Écho katathései mia epitagí
símera to proí |
Utrovo deponirav ček |
Złożyłem
czek dziś rano |
Jutros sam položio
ček |
Jutros sam položila
ček |
Šį rytą
atidaviau čekį |
YA zdav chek
sʹohodni vrantsi |
YA sdal chek etim utrom |
234 |
我今天早上付了一张支票 |
wǒ
jīntiān zǎoshang fùle yī zhāng zhīpiào |
我今天早上付了一张支票 |
wǒ jīntiān
zǎoshang fùle yī zhāng zhīpiào |
Plirósa énan élencho símera to
proí |
Uplativ ček utrovo |
Dziś rano
zapłaciłem czek |
Jutros sam platio
ček |
Jutros sam platio
ček |
Aš sumokėjau
čekį šį rytą |
YA zaplatyv chek
sʹohodni vrantsi |
YA zaplatil chek etim utrom |
235 |
I’d
to pay some money into my account |
I’d to pay some
money into my account |
我要花一些钱到我的帐户里 |
wǒ yào huā
yīxiē qián dào wǒ de zhànghù lǐ |
Tha pliróso kápoia chrímata sto
logariasmó mou |
Toe platam pari na mojata
smetka |
Chciałbym
wpłacić trochę pieniędzy na swoje konto |
Platio bih nešto
novca na svoj račun |
Na svoj račun
bih uplatio nešto novca |
Norėčiau
sumokėti šiek tiek pinigų į savo sąskaitą |
YA povynen buv
zaplatyty trokhy hroshey na sviy rakhunok |
YA by zaplatil nemnogo deneg na
svoy schet |
236 |
我想在我的账户里存一些钱 |
wǒ xiǎng
zài wǒ de zhànghù lǐ cún yīxiē qián |
我想在我的账户里存一些钱 |
wǒ xiǎng zài wǒ
de zhànghù lǐ cún yīxiē qián |
Thélo na katathéso kápoia
chrímata sto logariasmó mou |
Sakam da deponiram pari na
mojata smetka |
Chcę
wpłacić trochę pieniędzy na swoje konto |
Želim da uložim
nešto novca na svoj račun |
Želim položiti nešto
novca na svoj račun |
Noriu įnešti
šiek tiek pinigų į savo sąskaitą |
YA khochu vnesty
trokhy hroshey na sviy rakhunok |
YA khochu vnesti den'gi na svoy
schet |
237 |
pay
off (informal) (of a plan or
an action, especially one that involves risk |
pay off (informal)
(of a plan or an action, especially one that involves risk |
偿还(非正式)(一项计划或一项行动,特别是涉及风险的一项或一项行动) |
chánghuán (fēi
zhèngshì)(yī xiàng jìhuà huò yī xiàng xíngdòng, tèbié shì shèjí
fēngxiǎn de yī xiàng huò yī xiàng xíngdòng) |
apopliromí (átypi) (enós
schedíou í mias drásis, eidiká mias pou synepágetai kíndyno |
isplati (neformalno) (za plan
ili akcija, osobeno onoj što vklučuva rizik |
spłacić
(nieformalnie) (plan lub działanie, szczególnie takie, które
wiążą się z ryzykiem |
isplati se
(neformalno) (plana ili akcije, posebno one koja uključuje rizik |
isplati se
(neformalno) (plana ili akcije, posebno one koja uključuje rizik |
atsiperka
(neformaliai) (planas ar veiksmas, ypač tas, kuris susijęs su
rizika) |
okupnistʹ
(neofitsiyna) (planu chy diyi, osoblyvo tiyeyi, shcho peredbachaye ryzyk) |
vyplata (neformal'naya) (plana
ili deystviya, osobenno s riskom) |
238 |
尤指冒险的计划或行动) |
yóu zhǐ
màoxiǎn de jìhuà huò xíngdòng) |
尤指冒险的计划或行动) |
yóu zhǐ màoxiǎn de
jìhuà huò xíngdòng) |
(Eidiká éna epikíndyno schédio
í drási) |
(Osobeno rizičen plan ili
akcija) |
(Szczególnie
ryzykowny plan lub działanie) |
(Posebno
rizičan plan ili radnja) |
(Pogotovo
rizičan plan ili radnja) |
(Ypač
rizikingas planas ar veiksmas) |
(Osoblyvo
ryzykovanyy plan chy diyu) |
(Osobenno riskovannyy plan ili
deystviye) |
239 |
to be successful and
bring good results |
to be successful and
bring good results |
取得成功并带来良好的结果 |
qǔdé chénggōng bìng
dài lái liánghǎo de jiéguǒ |
na eínai epitychís kai na échei
kalá apotelésmata |
da se bide uspešen i da donese
dobri rezultati |
odnieść
sukces i przynieść dobre wyniki |
da bude uspešan i da
donese dobre rezultate |
biti uspješan i
donijeti dobre rezultate |
būti
sėkmingam ir duoti gerų rezultatų |
buty uspishnym i
prynosyty khoroshi rezulʹtaty |
byt' uspeshnym i prinosit'
khoroshiye rezul'taty |
240 |
成功,
奏效;达到目的 |
chénggōng,
zòuxiào; dádào mùdì |
成功,奏效;达到目的 |
chénggōng, zòuxiào; dádào
mùdì |
Epitychía |
Uspejte |
Sukces |
Uspeh |
Uspješan rad; svrha |
Pasisek |
Uspikh |
Uspeshnaya rabota; tsel' |
241 |
取得成功并带来良好的结果 |
qǔdé
chénggōng bìng dài lái liánghǎo de jiéguǒ |
取得成功并带来良好的结果 |
qǔdé chénggōng bìng
dài lái liánghǎo de jiéguǒ |
Epitýchete tin epitychía kai
échete kalá apotelésmata |
Postignete uspeh i donesete
dobri rezultati |
Osiągnij sukces
i przynieś dobre wyniki |
Postići uspeh
i donijeti dobre rezultate |
Postići uspjeh
i donijeti dobre rezultate |
Pasiekite
sėkmės ir duokite gerų rezultatų |
Dosyahty uspikhu ta
prynesty khoroshi rezulʹtaty |
Dobeytes' uspekha i prinesite
khoroshiye rezul'taty |
242 |
The gamble paid off |
The gamble paid
off |
赌注还清 |
dǔzhù huán qīng |
To stoíchima échei apoplirotheí |
Kockanjeto se isplateše |
Hazard się
opłacił |
Kockanje se
isplatilo |
Kockanje se
isplatilo |
Lošimas atsipirko |
Azart okupyvsya |
Azartnaya igra okupilas' |
243 |
赌博贏了 |
dǔbó yíngle |
屑赢了 |
xiè yíngle |
To tzógo kérdise |
Kockanjeto pobedi |
Hazard wygrał |
Kockanje je pobedilo |
Kockanje je
pobijedilo |
Lošimas
laimėtas |
Vyhraly azartni ihry |
Azartnyye igry
vyigrany |
244 |
pay
sb off |
pay sb off |
付清某人 |
fù qīng
mǒu rén |
pliróste sb off |
se isplati |
spłacać
komuś |
otplatiti |
otplatiti sb |
atsiskaityti sb |
vidkupytysya |
rasplachivat'sya |
245 |
to
pay sb what they have earned and tell them to leave their job |
to pay sb what they
have earned and tell them to leave their job |
支付某人的收入,并告诉他们离职 |
zhīfù mǒu
rén de shōurù, bìng gàosù tāmen lízhí |
na plirósoun ti
échoun kerdísei kai na tous poun na enkataleípsoun ti douleiá tous |
da platat sb što
imaat zaraboteno i da im kažat da ja napuštat rabotata |
płacić
komuś, co zarobili i mówić im, aby porzucili pracę |
platiti sb ono što su
zaradili i reći im da napuste posao |
platiti sb ono što su
zaradili i reći im da napuste posao |
sumokėti sb
uždirbtą sumą ir liepti palikti darbą |
zaplatyty sb
zaroblenyy i skazaty yim zalyshyty robotu |
zaplatit' komu-to,
chto oni zarabotali i skazat' im, chtoby ostavit' svoyu rabotu |
246 |
付清工资后解雇;遣散 |
fù qīng
gōngzī hòu jiěgù; qiǎnsàn |
付清工资后解雇;遣散 |
fù qīng
gōngzī hòu jiěgù; qiǎnsàn |
Apólysi metá tin
katavolí tou misthoú : apozimíosi |
Otpuštanje po
isplata na plata; otsustvo |
Zwolnienie po
wypłacie wynagrodzenia; odprawa |
Otkaz nakon isplate
plate; otpremnina |
Otkaz nakon isplate
plaće; otpremnina |
Atleidimas iš darbo
sumokėjus atlyginimą; |
Zvilʹnennya
pislya vyplaty zarplaty; |
Uvol'neniye posle
vyplaty zarabotnoy platy; vykhodnoye posobiye |
247 |
The
crew were paid off as soon as the ship
docked |
The crew were paid
off as soon as the ship docked |
船停靠后船员得到了回报 |
chuán tíngkào hòu
chuányuán dédàole huíbào |
To plíroma
apopliróthike mólis to ploío ankyrovolíthike |
Ekipažot bil isplaten
vednaš štom brodot se pridružil |
Załoga
została opłacona, gdy tylko statek zadokował |
Posada se isplatila
čim brod pristane |
Posada se isplatila
čim je brod pristao |
Įgula buvo
išmokėta, kai tik laivas nutilo |
Ekipazh okupyvsya,
yak tilʹky korabelʹ prychalyv |
Ekipazh byl oplachen,
kak tol'ko korabl' prishvartovalsya |
248 |
船一泊港,船员就被付酬解雇了 |
chuán yī bó
gǎng, chuányuán jiù bèi fù chóu jiěgùle |
船一泊港,船员就被付酬解雇了 |
chuán yī bó
gǎng, chuányuán jiù bèi fù chóu jiěgùle |
Mólis to ploío
vythístike, to plíroma apolýthike. |
Štom se pojavi
brodot, ekipažot beše otpušten. |
Gdy tylko statek
zacumował, załoga została zwolniona. |
Čim je brod
poveo, posada je otpuštena. |
Čim je brod
privezao, posada je otpuštena. |
Kai tik laivas
prisišvartavo, įgula buvo atleista. |
Yak tilʹky
korabelʹ prychalyv, ekipazh buv zvilʹnenyy. |
Kak tol'ko korabl'
prishvartovalsya, ekipazh byl uvolen. |
249 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(átypi) |
(neformalno) |
(nieformalne) |
(neformalno) |
(Neformalno) |
(neformalus) |
(neofitsiyne) |
(Neofitsial'nyy) |
250 |
to
give sb money to prevent them from doing sth or talking about sth illegal or
dishonest that you have done |
to give sb money to
prevent them from doing sth or talking about sth illegal or dishonest that
you have done |
给某人钱以防止他们做某事或谈论某事违法或不诚实 |
gěi mǒu rén
qián yǐ fángzhǐ tāmen zuò mǒu shì huò tánlùn mǒu shì
wéifǎ huò bù chéngshí |
na dínete chrímata
gia na min tous kánete na miláte í na miláte gia paránomes í anéntimes
práxeis pou échete kánei |
da dadete pari za da
gi sprečite da storat ili da zboruvaat za nezakonski ili nečesni
raboti što ste gi napravile |
dawać komuś
pieniądze, aby uniemożliwić im robienie czegoś lub
mówienie o czymś nielegalnym lub nieuczciwym |
da date sb novac da
ih sprečite da rade šta ili govore o nečemu što ste ilegalno ili
nepošteno učinili |
dati sb novac kako bi
ih spriječili da rade šta ili govore o nečemu što je ilegalno ili
nepošteno |
duoti sb pinigų
užkirsti kelią jiems daryti ar kalbėti apie neteisėtą ar
nesąžiningą jūsų elgesį |
davaty hroshi na sb,
shchob ne dopustyty yikh chy shcho-nebudʹ robyty abo hovoryty pro
shcho-nebudʹ protyzakonne chy nechesne |
dat' komu-to den'gi,
chtoby oni ne delali chto-libo ili govorili o chem-to nezakonnom ili
nechestnom, chto vy sdelali |
251 |
用钱封某人的口;买通某人 |
yòng qián fēng
mǒu rén de kǒu; mǎitōng mǒu rén |
用钱封某人的口;买通某人 |
yòng qián fēng
mǒu rén de kǒu; mǎitōng mǒu rén |
Sfragíste to stóma
kápoiou me chrímata, agoráste kápoion |
Zapečatete ja
nečija usta so pari; kupete nekogo |
Uszczelnij
czyjeś usta pieniędzmi; kup kogoś |
Zapnite nečiji
usta novcem; kupite nekoga |
Zapnite nečiji
usta novcem, kupite nekoga |
Užkimškite kam nors
burną pinigais, nusipirkite ką nors |
Zapechatitʹ
komusʹ rot hroshyma, kohosʹ kupuyte |
Zapechatay chey-to
rot den'gami, kupi kogo-nibud' |
252 |
All
the witnesses had been paid off |
All the witnesses
had been paid off |
所有证人都还清了 |
suǒyǒu
zhèngrén dōu huán qīngle |
Óloi oi mártyres
eíchan exoflitheí |
Site svedoci bea
isplateni |
Wszyscy
świadkowie zostali spłaceni |
Svi svedoci su
isplaćeni |
Svi svjedoci su
plaćeni |
Visi liudytojai buvo
sumokėti |
Usi svidky buly
vyplacheni |
Vse svideteli byli
oplacheny |
253 |
所有的证人都被实通了 |
suǒyǒu de
zhèngrén dōu bèi shí tōngle |
所有的证人都被实通了 |
suǒyǒu de
zhèngrén dōu bèi shí tōngle |
Óloi oi mártyres
epalithéftikan |
Site svedoci bea
verifikuvani |
Wszyscy
świadkowie zostali zweryfikowani |
Svi svedoci su
verifikovani |
Svi svjedoci su
provjereni |
Visi liudytojai buvo
patikrinti |
Vsi svidky buly
perevireni |
Vse svideteli byli
provereny |
254 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
schetikó ousiastikó |
povrzana imenka |
powiązany
rzeczownik |
srodna imenica |
srodna imenica |
susijęs
daiktavardis |
sporidnenyy imennyk |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
255 |
pay
off |
pay off |
清偿 |
qīngcháng |
apopliromí |
se isplati |
spłacić |
isplati se |
isplatiti |
atsipirks |
okupytysya |
rasplachivat'sya |
256 |
pay sth-off |
pay sth-off |
付清 |
fù qīng |
pliróste sth-off |
isplati |
spłacić
coś |
otplatiti |
otplatiti |
sumokėti
pašalpą |
pohasyty
shcho-nebudʹ |
oplachivat' |
257 |
to
finish paying money owed for sth |
to finish paying
money owed for sth |
完成偿还欠款 |
wánchéng chánghuán
qiàn kuǎn |
na teleiósei tin
pliromí ton ofeilómenon chrimáton |
da završi so
plaḱanje pari što se dolžat za sth |
dokończyć
spłacanie pieniędzy za coś |
da završim sa
plaćanjem novca koji duguje za šta |
završiti s
plaćanjem dugovanog novca za sth |
sumokėti už sth
mokėtinus pinigus |
zakinchyty vyplatu
zaborhovanosti za shcho-nebudʹ |
zakonchit' platit'
den'gi za chto-libo |
258 |
付清;偿清 |
fù qīng; cháng qīng |
付清;偿清 |
fù qīng; cháng qīng |
Apopliróste |
Isplati |
Spłać |
Isplati se |
Isplati se |
Mokėk |
Okupytʹsya |
Zaplatit' |
259 |
we
paid off our mortgage after fifteen
years |
we paid off our
mortgage after fifteen years |
我们十五年后还清抵押贷款 |
wǒmen shíwǔ
nián hòu huán qīng dǐyā dàikuǎn |
plirósame tin
ypothíki mas metá apó dekapénte chrónia |
ja isplativme
hipotekata posle petnaeset godini |
spłaciliśmy
naszą hipotekę po piętnastu latach |
otplatili smo
hipoteku nakon petnaest godina |
otplatili smo
hipoteku nakon petnaest godina |
mes sumokėjome
hipoteką po penkiolikos metų |
my pohasyly svoyu
ipoteku cherez pʺyatnadtsyatʹ rokiv |
my rasplatilis' po
kreditu cherez pyatnadtsat' let |
260 |
我们历经十五年的时间还清了抵押借滅 |
wǒmen
lìjīng shíwǔ nián de shíjiān huán qīngle dǐyā
jiè miè |
我们历经十五年的时间还清了抵押借灭 |
wǒmen
lìjīng shíwǔ nián de shíjiān huán qīngle dǐyā
jiè miè |
Mas píre dekapénte
chrónia gia na plirósoume tin ypothíki |
Ni trebaa petnaeset
godini da ja isplatime hipotekata |
Spłata kredytu
hipotecznego zajęła nam piętnaście lat |
Trebalo nam je
petnaest godina da otplatimo hipoteku |
Trebalo nam je
petnaest godina da otplatimo hipoteku |
Mes sumokėjome
hipoteką penkiolika metų |
Na vyplatu ipoteky
nam znadobylosya pʺyatnadtsyatʹ rokiv |
Nam potrebovalos'
pyatnadtsat' let, chtoby pogasit' ipoteku |
261 |
我们十五年后还清抵押贷款 |
wǒmen
shíwǔ nián hòu huán qīng dǐyā dàikuǎn |
我们十五年后还清抵押贷款 |
wǒmen shíwǔ
nián hòu huán qīng dǐyā dàikuǎn |
Plirónoume tin
ypothíki se dekapénte chrónia |
Ja otplaḱame
hipotekata za petnaeset godini |
Spłacamy kredyt
hipoteczny za piętnaście lat |
Hipoteku
otplaćujemo za petnaest godina |
Hipoteku
otplaćujemo za petnaest godina |
Mes mokame
hipoteką per penkiolika metų |
My pohashayemo
ipoteku za pʺyatnadtsyatʹ rokiv |
My rasschityvayemsya
po ipoteke cherez pyatnadtsat' let |
262 |
pay
sth out |
pay sth out |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
pliróste |
plaḱaat nadvor |
wypłać
coś |
isplati se |
isplati se |
mokėti išmoka |
platyty
shcho-nebudʹ |
platit' |
263 |
付巨款 |
fù jù kuǎn |
付巨款 |
fù jù kuǎn |
Pliróste terástia
posá |
Plati ogromni sumi |
Płać
ogromne sumy |
Plaćajte
velike sume |
Plaćajte
ogromne svote |
Sumokėkite
dideles sumas |
Splachuyte
velychezni sumy |
Platit' ogromnyye
summy |
264 |
to pay a large sum of
money for sth |
to pay a large sum of money for sth |
为……支付大笔钱 |
wèi……zhīfù dà bǐ qián |
na plirósei éna megálo chrimatikó posó gia
to sth |
da plati golema suma pari za sth |
zapłacić
dużą sumę pieniędzy za coś |
da plati veliku svotu novca za šta |
platiti veliku
svotu novca za što god |
sumokėti
didelę pinigų sumą už sth |
splatyty velyku sumu hroshey za
shcho-nebudʹ |
zaplatit' bol'shuyu summu deneg za chto-libo |
265 |
付巨款 |
fù jù kuǎn |
付巨款 |
fù jù kuǎn |
Pliróste terástia
posá |
Plati ogromni sumi |
Płać
ogromne sumy |
Plaćajte
velike sume |
Plaćajte
ogromne svote |
Sumokėkite
dideles sumas |
Splachuyte
velychezni sumy |
Platit' ogromnyye
summy |
266 |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
支付某物 |
zhīfù mǒu
wù |
Pliróste gia káti |
Plati za nešto |
Zapłać za
coś |
Plati za nešto |
Plati za nešto |
Už ką nors
susimokėk |
Za shchosʹ
platyty |
Plati za chto-to |
267 |
为……支付大笔钱 |
wèi……zhīfù dà bǐ qián |
为……支付大笔钱 |
wèi……zhīfù dà
bǐ qián |
Pliróste megála
chrimatiká posá gia |
Plaḱaat golemi
sumi na pari za |
Zapłać
duże sumy pieniędzy |
Plaćajte
velike sume novca |
Plaćajte velike
svote novca |
Sumokėkite
dideles pinigų sumas už |
Zaplachuyte velyki
sumy hroshey |
Platit' bol'shiye
summy deneg za |
268 |
I
had to pay out £500 to get my car repaired |
I had to pay out
£500 to get my car repaired |
我得付500英镑才能修好汽车 |
wǒ dé fù 500
yīngbàng cáinéng xiūhǎo qìchē |
Éprepe na pliróso 500
líres gia na episkeváso to aftokínitó mou |
Morav da platam 500
funti za da mi go popravat avtomobilot |
Musiałem
zapłacić 500 funtów, aby naprawić mój samochód |
Morao sam platiti 500
funti da bih popravio automobil |
Morao sam platiti 500
funti da popravim automobil |
Aš turėjau
išmokėti 500 svarų sterlingų, kad mano automobilis
būtų suremontuotas |
Meni dovelosya
zaplatyty 500 funtiv sterlinhiv za remont moho avtomobilya |
YA dolzhen byl
zaplatit' 500 funtov sterlingov, chtoby otremontirovat' moyu mashinu |
269 |
我只好花500英镑的髙价修理我的汽车 |
wǒ
zhǐhǎo huā 500 yīngbàng de gāo jià xiūlǐ
wǒ de qìchē |
我只好花500英镑的髙价修理我的汽车 |
wǒ
zhǐhǎo huā 500 yīngbàng de gāo jià xiūlǐ
wǒ de qìchē |
Éprepe na episkeváso
to aftokínitó mou gia éna métrio £ 500 |
Morav da go popravam
avtomobilot za skromni 500 funti |
Musiałem
naprawić samochód za skromne 500 funtów |
Morao sam da
popravim automobil za skromnih 500 funti |
Morao sam popraviti
automobil za skromnih 500 funti |
Aš turėjau
remontuoti savo automobilį už kuklias 500 svarų sterlingų |
Meni dovelosya
vidremontuvaty sviy avtomobilʹ za skromni 500 funtiv sterlinhiv |
YA dolzhen byl
otremontirovat' svoyu mashinu za skromnyye 500 funtov sterlingov |
270 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān
míngcí |
schetikó ousiastikó |
povrzana imenka |
powiązany
rzeczownik |
srodna imenica |
srodna imenica |
susijęs
daiktavardis |
sporidnenyy imennyk |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
271 |
pay
out |
pay out |
付出 |
fùchū |
pliróste |
isplati |
wypłacić |
isplati se |
isplatiti |
išmokėti |
vyplachuvaty |
vyplachivat' |
272 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
simeióste sto |
beleška na |
Uwaga na |
note at |
bilješka na |
pastaba |
prymitka na |
obratite vnimaniye na |
273 |
spend |
spend |
花 |
huā |
xodépsete |
troši |
wydawać |
trošiti |
potrošiti |
išleisti |
vytrachaty |
tratit' |
274 |
to pass a length of
rope through your hands |
to pass a length of rope through your
hands |
使一根绳子穿过你的手 |
shǐ yī gēn shéngzi
chuānguò nǐ de shǒu |
na perásete éna míkos schoinioú mésa apó ta
chéria sas |
da pomine dolžina na jaže niz racete |
przełożyć
przez ręce kawałek liny |
da prođete dužinu kanapa kroz vaše ruke |
proći
dužinu konopa kroz vaše ruke |
perduoti
ilgą virvę per rankas |
propustyty cherez ruky dovzhynu motuzky |
propustit' verevku cherez ruki |
275 |
(从手中)徐徐放出绳索 |
(cóng
shǒuzhōng) xúxú fàngchū shéngsuǒ |
(从手中)徐徐放出绳索 |
(cóng
shǒuzhōng) xúxú fàngchū shéngsuǒ |
(Apó ta chéria)
afíste argá to schoiní |
(Od race) oslobodete
go jažeto poleka |
(Z rąk) powoli
zwolnij linę |
(Iz ruke) polako
otpustite konopac |
(Iz ruke) polako
otpustite konopac |
(Iš rankų)
lėtai atleiskite virvę |
(Z ruk)
povilʹno vidpustitʹ motuzku |
(Iz ruk) medlenno
otpustite verevku |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
macedonien |
POLONAIS |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
next |
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pawnee |
1461 |
1461 |
pay |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|