A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT next all      
  pawnee 1461 1461 pay    
1 Pawnee  Pawnee  波尼 Bō ní Pawnee Pawnee
2 Pawnees Pawnees 典当行 diǎndàng xíng Pawnees Pawnees
3 典当行 diǎndàng xíng 典当行 diǎndàng xíng Ενεχυροδανειστήριο Enechyrodaneistírio
4  or  or  要么  yàome  ή  í
5 波尼人(美洲土著,很多居于美国俄克拉何马州) bō ní rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é kèlā hé mǎ zhōu) 波尼人(美洲土著,很多居于美国俄克拉何马州) bō ní rén (měizhōu tǔzhù, hěnduō jūyú měiguó é kèlā hé mǎ zhōu) Pony (Native American, πολλοί στην Οκλαχόμα, ΗΠΑ) Pony (Native American, polloí stin Oklachóma, IPA)
6 美国原住民的成员,其中许多人居住在美国俄克拉荷马州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài měiguó é kèlā hé mǎ zhōu 美国原住民的成员,其中许多人居住在美国俄克拉荷马州 měiguó yuán zhùmín de chéngyuán, qízhōng xǔduō rén jūzhù zài měiguó é kèlā hé mǎ zhōu Ιθαγενές μέλος της Αμερικής, πολλοί από τους οποίους ζουν στην Οκλαχόμα Ithagenés mélos tis Amerikís, polloí apó tous opoíous zoun stin Oklachóma
7 pawn-shop  pawn-shop  当铺 dàngpù κατασκήνωση kataskínosi
8 a pawnbroker's shop/store a pawnbroker's shop/store 典当行的商店/商店 diǎndàng xíng de shāngdiàn/shāngdiàn ένα κατάστημα / κατάστημα ενεχυροδανειστήρα éna katástima / katástima enechyrodaneistíra
9  舍铺  shě pù  舍铺  shě pù  Σέπου  Sépou
10 pawpaw pawpaw 爪子 zhuǎzi pawpaw pawpaw
11 papaya papaya 番木瓜 fān mùguā παπάγια papágia
12 SYNONYMS SYNONYMS 同义词 tóngyìcí SYNONYMS SYNONYMS
13 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 名词 míngcí Ανάλυση συνωνύμων Análysi synonýmon
14  pay  pay  工资  gōngzī  πληρώστε  pliróste
15 foot the bill foot the bill 买单 mǎidān πάτησε το λογαριασμό pátise to logariasmó
16 pick up the bill pick up the bill 拿起账单 ná qǐ zhàngdān σηκώστε το λογαριασμό sikóste to logariasmó
17 tab tab 标签 biāoqiān καρτέλα kartéla
18 These words all mean to give sb money for work they have done or goods they have supplied These words all mean to give sb money for work they have done or goods they have supplied 这些话都是为了给某人赚钱做他们所做的工作或提供的商品 zhèxiē huà dōu shì wèile gěi mǒu rén zhuànqián zuò tāmen suǒ zuò de gōngzuò huò tígōng de shāngpǐn Αυτές οι λέξεις σημαίνουν όλοι να δίνουν χρήματα για εργασία που έχουν κάνει ή αγαθά που έχουν προμηθεύσει Aftés oi léxeis simaínoun óloi na dínoun chrímata gia ergasía pou échoun kánei í agathá pou échoun promithéfsei
19 以上各词均含付费、付酬之义 yǐshàng gè cí jūn hán fùfèi, fù chóu zhī yì 以上各词均含⋅,付酬之义 yǐshàng gè cí jūn hán ⋅, fù chóu zhī yì Κάθε μία από τις παραπάνω λέξεις περιέχει την έννοια της πληρωμής και της πληρωμής Káthe mía apó tis parapáno léxeis periéchei tin énnoia tis pliromís kai tis pliromís
20 pay  pay  工资 gōngzī πληρώστε pliróste
21 工资 gōngzī 工资 gōngzī Μισθός Misthós
22 to give sb money for work, goods, services, etc.   to give sb money for work, goods, services, etc.   给某人工作,物品,服务等钱 gěi mǒu rén gōngzuò, wùpǐn, fúwù děng qián να δίνουν χρήματα για εργασία, αγαθά, υπηρεσίες κλπ. na dínoun chrímata gia ergasía, agathá, ypiresíes klp.
23 指付费、付酬 Zhǐ fùfèi, fù chóu 指近似,付酬 zhǐ jìnsì, fù chóu Πληρώνει, πληρώνει Plirónei, plirónei
24 给某人工作,物品,服务等钱 gěi mǒu rén gōngzuò, wùpǐn, fúwù děng qián 给某人工作,物品,服务等钱 gěi mǒu rén gōngzuò, wùpǐn, fúwù děng qián Δώστε σε κάποιον χρήματα για εργασία, αγαθά, υπηρεσίες κ.λπ. Dóste se kápoion chrímata gia ergasía, agathá, ypiresíes k.lp.
25 I'll  pay for the tickets I'll  pay for the tickets 我去买票 wǒ qù mǎi piào Θα πληρώσω για τα εισιτήρια Tha pliróso gia ta eisitíria
26 我来买票 wǒ lái mǎi piào 我来买票 wǒ lái mǎi piào Θα αγοράσω ένα εισιτήριο Tha agoráso éna eisitírio
27 her parents paid for her to go to her parents paid for her to go to 她的父母付钱给她去 tā de fùmǔ fù qián gěi tā qù οι γονείς της πληρώθηκαν για να πάνε oi goneís tis pliróthikan gia na páne
28 她父母出钱送她去加拿: 大 tā fùmǔ chū qián sòng tā qù jiā ná: Dà 她父母出钱送她去加拿:大 tā fùmǔ chū qián sòng tā qù jiā ná: Dà Οι γονείς της την πλήρωσαν να πάει στον Καναδά: μεγάλο Oi goneís tis tin plírosan na páei ston Kanadá: megálo
29 她的父母付钱给她去加拿大 tā de fùmǔ fù qián gěi tā qù jiānádà 她的父母付钱给她去加拿大 tā de fùmǔ fù qián gěi tā qù jiānádà Οι γονείς της την πλήρωσαν για να πάνε στον Καναδά Oi goneís tis tin plírosan gia na páne ston Kanadá
30 She pays £200 a week for this apartment She pays £200 a week for this apartment 她每周为这间公寓支付200英镑 tā měi zhōu wèi zhè jiān gōngyù zhīfù 200 yīngbàng Πληρώνει £ 200 την εβδομάδα για αυτό το διαμέρισμα Plirónei £ 200 tin evdomáda gia aftó to diamérisma
31 这套房子她每周要付租金200英镑 zhè tào fángzi tā měi zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng 这套房子她每周要付租金200英镑 zhè tào fángzi tā měi zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng Πληρώνει £ 200 την εβδομάδα για αυτό το σπίτι Plirónei £ 200 tin evdomáda gia aftó to spíti
32 I'm paid $100 a day I'm paid $100 a day 我一天赚100美元 wǒ yītiān zhuàn 100 měiyuán Πληρώνομαι 100 δολάρια την ημέρα Plirónomai 100 dolária tin iméra
33 我每天工资100元 wǒ měitiān gōngzī 100 yuán 我每天工资100元 wǒ měitiān gōngzī 100 yuán Πληρώνω 100 γιουάν την ημέρα Pliróno 100 giouán tin iméra
34 foot the bill (rather informal) to pay the cost of sth foot the bill (rather informal) to pay the cost of sth 付账(相当非正式)以支付某物的费用 fùzhàng (xiāngdāng fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng πάρετε το νομοσχέδιο (μάλλον ανεπίσημο) για να πληρώσετε το κόστος του sth párete to nomoschédio (mállon anepísimo) gia na plirósete to kóstos tou sth
35  指付账、负担费用  zhǐ fùzhàng, fùdān fèiyòng  指付账,负担费用  zhǐ fùzhàng, fùdān fèiyòng  Αναφέρεται στην πληρωμή λογαριασμών και την καταβολή εξόδων  Anaféretai stin pliromí logariasmón kai tin katavolí exódon
36 付账(相当非正式)以支付某物的费用 fùzhàng (xiāngdāng fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng 付账(相当非正式)以支付某物的费用 fùzhàng (xiāngdāng fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng Πληρώστε (αρκετά ανεπίσημα) να πληρώσετε για κάτι Pliróste (arketá anepísima) na plirósete gia káti
37 once again it will be the taxpayer who has to foot the bill once again it will be the taxpayer who has to foot the bill 纳税人必须再付账单 nàshuì rén bìxū zài fùzhàngdān για άλλη μια φορά θα είναι ο φορολογούμενος που πρέπει να περάσει το νομοσχέδιο gia álli mia forá tha eínai o forologoúmenos pou prépei na perásei to nomoschédio
38 这一次掏腰包的又得是纳税人 zhè yīcì tāoyāobāo de yòu dé shì nàshuì rén 这一次掏腰包的又得是纳税人 zhè yīcì tāoyāobāo de yòu dé shì nàshuì rén Αυτή τη φορά είναι οι φορολογούμενοι Aftí ti forá eínai oi forologoúmenoi
39 pick up the bill/tab (rather informal) to pay the cost of sth  pick up the bill/tab (rather informal) to pay the cost of sth  拿起账单/标签(相当非正式)以支付某物的费用 ná qǐ zhàngdān/biāoqiān (xiāngdāng fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng πάρτε το νομοσχέδιο / καρτέλα (μάλλον άτυπη) για να πληρώσετε το κόστος του sth párte to nomoschédio / kartéla (mállon átypi) gia na plirósete to kóstos tou sth
40 指付账、负担费用 zhǐ fùzhàng, fùdān fèiyòng 指付账,负担费用 zhǐ fù zhàng, fùdān fèiyòng Αναφέρεται στην πληρωμή λογαριασμών και την καταβολή εξόδων Anaféretai stin pliromí logariasmón kai tin katavolí exódon
41 拿起账单/标签(相当非正式)以支付某物的费用 ná qǐ zhàngdān/biāoqiān (xiāngdāng fēi zhèngshì) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng 拿起账单/标签(相当额外)以支付某物的费用 ná qǐ zhàngdān/biāoqiān (xiāngdāng éwài) yǐ zhīfù mǒu wù de fèiyòng Πάρτε ένα λογαριασμό / ετικέτα (αρκετά άτυπη) για να πληρώσετε για κάτι Párte éna logariasmó / etikéta (arketá átypi) gia na plirósete gia káti
42 the company will pick uip the tab for your hotel room the company will pick uip the tab for your hotel room 公司会选择您酒店房间的标签 gōngsī huì xuǎnzé nín jiǔdiàn fángjiān de biāoqiān η εταιρεία θα επιλέξει uip την καρτέλα για την αίθουσα του ξενοδοχείου σας i etaireía tha epiléxei uip tin kartéla gia tin aíthousa tou xenodocheíou sas
43 .公司将为你付旅馆住宿费 . Gōngsī jiāng wèi nǐ fù lǚguǎn zhùsù fèi 。公司将为你付旅馆住宿费 . Gōngsī jiāng wèi nǐ fù lǚguǎn zhùsù fèi Η εταιρεία θα πληρώσει για τη διαμονή σας στο ξενοδοχείο I etaireía tha plirósei gia ti diamoní sas sto xenodocheío
44 公司将为您的酒店房间选择标签 gōngsī jiāng wèi nín de jiǔdiàn fángjiān xuǎnzé biāoqiān 公司将为您的酒店房间选择标签 gōngsī jiāng wèi nín de jiǔdiàn fángjiān xuǎnzé biāoqiān Η εταιρεία θα επιλέξει μια ετικέτα για το δωμάτιο του ξενοδοχείου σας I etaireía tha epiléxei mia etikéta gia to domátio tou xenodocheíou sas
45 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi μοτίβα και συνεγκαταστάσεις motíva kai synenkatastáseis
46 to.pay to.Pay 支付 zhīfù to.pay to.pay
47 foot the bill foot the bill 买单 mǎidān πάτησε το λογαριασμό pátise to logariasmó
48 pick upthe bill pick upthe bill 拿起账单 ná qǐ zhàngdān σηκώστε το λογαριασμό sikóste to logariasmó
49 tab for sth tab for sth 某事的标签 mǒu shì de biāoqiān καρτέλα για sth kartéla gia sth
50 to have to pay to have to pay 必须支付 bìxū zhīfù να πληρώσουν na plirósoun
51 foot the bill foot the bill 买单 mǎidān πάτησε το λογαριασμό pátise to logariasmó
52 pick up the bill pick up the bill 拿起账单 ná qǐ zhàngdān σηκώστε το λογαριασμό sikóste to logariasmó
53 tab tab 标签 biāoqiān καρτέλα kartéla
54 pay pay 工资 gōngzī πληρώστε pliróste
55 paid paid 已付 yǐ fù πληρωθεί plirotheí
56 paid  paid  已付 yǐ fù πληρωθεί plirotheí
57  ~ (sb) (for sth) to give sb money for work,goods, services, etc  ~ (sb) (for sth) to give sb money for work,goods, services, etc  〜(某人)(sth)给予某人工作,商品,服务等的金钱  〜(mǒu rén)(sth) jǐyǔ mǒu rén gōngzuò, shāngpǐn, fúwù děng de jīnqián  ~ (sb) (για sh) για να δώσετε sb χρήματα για εργασία, αγαθά, υπηρεσίες κλπ  ~ (sb) (gia sh) gia na dósete sb chrímata gia ergasía, agathá, ypiresíes klp
58 付费;付酬 fùfèi; fù chóu 投标;付酬 tóubiāo; fù chóu Πληρώστε Pliróste
59 I'll pay for the tickets I'll pay for the tickets 我去买票 wǒ qù mǎi piào Θα πληρώσω για τα εισιτήρια Tha pliróso gia ta eisitíria
60 我来买票 wǒ lái mǎi piào 我来买票 wǒ lái mǎi piào Θα αγοράσω ένα εισιτήριο Tha agoráso éna eisitírio
61 Are you paying m cash or by credit card? Are you paying m cash or by credit card? 您是用现金还是信用卡付款? nín shì yòng xiànjīn háishì xìnyòngkǎ fùkuǎn? Πληρώνετε μετρητά ή πιστωτική κάρτα; Plirónete metritá í pistotikí kárta?
62 您付现金还是用信用卡? Nín fù xiànjīn háishì yòng xìnyòngkǎ? 您付现金还是用信用卡? Nín fù xiànjīn háishì yòng xìnyòngkǎ? Πληρώνετε με μετρητά ή με πιστωτική κάρτα; Plirónete me metritá í me pistotikí kárta?
63 您是用现金还是信用卡付款? Nín shì yòng xiànjīn háishì xìnyòngkǎ fùkuǎn? 您是用现金还是信用卡付款? Nín shì yòng xiànjīn háishì xìnyòngkǎ fùkuǎn? Πληρώνετε με μετρητά ή πιστωτική κάρτα; Plirónete me metritá í pistotikí kárta?
64 Her parents paid for her to go to Canada. Her parents paid for her to go to Canada. 她的父母付钱给她去加拿大。 Tā de fùmǔ fù qián gěi tā qù jiānádà. Οι γονείς της πλήρωναν για να πάει στον Καναδά. Oi goneís tis plíronan gia na páei ston Kanadá.
65 她的父母付钱给她去加拿大 Tā de fùmǔ fù qián gěi tā qù jiānádà 她的父母付钱给她去加拿大 Tā de fùmǔ fù qián gěi tā qù jiānádà Οι γονείς της την πλήρωσαν για να πάνε στον Καναδά Oi goneís tis tin plírosan gia na páne ston Kanadá
66 她父母出付钱送她去加拿大 tā fùmǔ chū fù qián sòng tā qù jiānádà 她父母出付钱送她去加拿大 tā fùmǔ chū fù qián sòng tā qù jiānádà Οι γονείς της πληρώθηκαν για να την στείλουν στον Καναδά Oi goneís tis pliróthikan gia na tin steíloun ston Kanadá
67 My company pays well( pays high salaries) My company pays well(pays high salaries) 我公司薪水高(薪水高) wǒ gōngsī xīnshuǐ gāo (xīnshuǐ gāo) Η εταιρεία μου πληρώνει καλά (πληρώνει υψηλούς μισθούς) I etaireía mou plirónei kalá (plirónei ypsiloús misthoús)
68 我公司给的工资很高 wǒ gōngsī gěi de gōngzī hěn gāo 我公司给的工资很高 wǒ gōngsī gěi de gōngzī hěn gāo Η εταιρεία μου πληρώνει υψηλό μισθό I etaireía mou plirónei ypsiló misthó
69 我公司薪水高(薪水高) wǒ gōngsī xīnshuǐ gāo (xīnshuǐ gāo) 我公司薪水高(薪水高) wǒ gōngsī xīnshuǐ gāo (xīnshuǐ gāo) Η εταιρεία μου έχει υψηλό μισθό (υψηλό μισθό) I etaireía mou échei ypsiló misthó (ypsiló misthó)
70  to pay cash  to pay cash  支付现金  zhīfù xiànjīn  να πληρώσει μετρητά  na plirósei metritá
71 付现金 fù xiànjīn 付现金 fù xiànjīn Πληρώστε μετρητά Pliróste metritá
72  Would you mind paying the taxi driver?  Would you mind paying the taxi driver?  您介意付钱给出租车司机吗?  nín jièyì fù qián gěi chūzū chē sījī ma?  Θυμάστε να πληρώσετε τον οδηγό ταξί;  Thymáste na plirósete ton odigó taxí?
73 您付出租车费好吗? Nín fùchūzū chē fèi hǎo ma? 您付出租车费好吗? Nín fùchūzū chē fèi hǎo ma? Θα πληρώσετε τον ναύλο ταξί; Tha plirósete ton návlo taxí?
74  She pays £200 a week for this apartment  She pays £200 a week for this apartment  她每周为这间公寓支付200英镑  Tā měi zhōu wèi zhè jiān gōngyù zhīfù 200 yīngbàng  Πληρώνει £ 200 την εβδομάδα για αυτό το διαμέρισμα  Plirónei £ 200 tin evdomáda gia aftó to diamérisma
75 这套房子她每周要付租金 200 英镑 zhè tào fángzi tā měi zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng 这套房子她每周要付租金200英镑 zhè tào fángzi tā měi zhōu yào fù zūjīn 200 yīngbàng Πληρώνει 200 ​​λίρες την εβδομάδα για αυτό το σπίτι Plirónei 200 ​​líres tin evdomáda gia aftó to spíti
76 he still hasn’t paid me the money he owes me he still hasn’t paid me the money he owes me 他还没有还我欠他的钱 tā hái méiyǒu huán wǒ qiàn tā de qián δεν έχει ακόμα καταβάλει τα χρήματα που μου χρωστάει den échei akóma kataválei ta chrímata pou mou chrostáei
77 他还没归还欠我的钱呢 tā hái méi guīhuán qiàn wǒ de qián ne 他还没归还欠我的钱呢 tā hái méi guīhuán qiàn wǒ de qián ne Δεν έχει επιστρέψει ακόμα τα χρήματα που μου οφείλει Den échei epistrépsei akóma ta chrímata pou mou ofeílei
78 I’m paid $100 a day I’m paid $100 a day 我一天赚100美元 wǒ yītiān zhuàn 100 měiyuán Πληρώνομαι 100 δολάρια την ημέρα Plirónomai 100 dolária tin iméra
79 我每天工资 100 元 wǒ měitiān gōngzī 100 yuán 我每天工资100元 wǒ měitiān gōngzī 100 yuán Πληρώνω 100 γιουάν την ημέρα Pliróno 100 giouán tin iméra
80 I don’t pay you to sit around all day doing nothing/  I don’t pay you to sit around all day doing nothing/  我不付钱给你整日无所事事/ wǒ bú fù qián gěi nǐ zhěng rì wúsuǒshìshì/ Δεν σας πληρώνω για να καθίσετε όλη την ημέρα να μην κάνετε τίποτα / Den sas pliróno gia na kathísete óli tin iméra na min kánete típota /
81 我不是花钱雇你整天闲坐着的! wǒ bùshì huā qián gù nǐ zhěng tiān xián zuòzhe de! 我不是花钱雇你整天闲坐着的! wǒ bùshì huā qián gù nǐ zhěng tiān xián zuòzhe de! Δεν σας πληρώσαμε να καθίσετε αδρανείς όλη την ημέρα! Den sas plirósame na kathísete adraneís óli tin iméra!
82  see also   See also   也可以看看  Yě kěyǐ kàn kàn  δείτε επίσης  deíte epísis
83 low paid low paid 低薪水 dī xīnshuǐ χαμηλόμισθη chamilómisthi
84 pre paid pre paid 预付 yùfù προπληρωμένο propliroméno
85 well paid well paid 高薪 gāoxīn καλά καταβληθεί kalá katavlitheí
86  ~ sth (to sb)   ~ sth (to sb)   〜(某人)  〜(mǒu rén)  ~ sth (σε sb)  ~ sth (se sb)
87 〜(sb) sth to give sb money that you owe them  〜(sb) sth to give sb money that you owe them  〜(sb)某物给某人某人欠你的钱 〜(sb) mǒu wù gěi mǒu rén mǒu rén qiàn nǐ de qián ~ (Sb) sth για να δώσετε sb χρήματα που τους χρωστάτε ~ (Sb) sth gia na dósete sb chrímata pou tous chrostáte
88 交纳;偿还 jiāonà; chánghuán 交纳;偿还 jiāonà; chánghuán Πληρώστε Pliróste
89 Membership fees should be paid to the secretary Membership fees should be paid to the secretary 会员费应支付给秘书 huìyuán fèi yīng zhīfù gěi mìshū Τα τέλη συνδρομής πρέπει να καταβάλλονται στον γραμματέα Ta téli syndromís prépei na katavállontai ston grammatéa
90 会炱费应交给秘书 huì tái fèi yīng jiāo gěi mìshū 会炱费应任命秘书 huì tái fèi yīng rènmìng mìshū Τα έξοδα συνάντησης πρέπει να καταβάλλονται στον γραμματέα Ta éxoda synántisis prépei na katavállontai ston grammatéa
91 会员费应支付给秘书 huìyuán fèi yīng zhīfù gěi mìshū 会员费应支付给秘书 huìyuán fèi yīng zhīfù gěi mìshū Τα τέλη συνδρομής πρέπει να καταβάλλονται στον γραμματέα Ta téli syndromís prépei na katavállontai ston grammatéa
92 to pay a bill/debt/ransom,etc to pay a bill/debt/ransom,etc 支付账单/债务/赎金等 zhīfù zhàngdān/zhàiwù/shújīn děng να πληρώσει έναν λογαριασμό / χρέος / λύτρα κ.λπ. na plirósei énan logariasmó / chréos / lýtra k.lp.
93 缴付账单、债款、罚金、赎金等 jiǎo fù zhàngdān, zhài kuǎn, fájīn, shújīn děng 缴付账单,债款,罚金,赎金等 jiǎo fù zhàngdān, zhài kuǎn, fájīn, shújīn děng Πληρωμή λογαριασμών, χρεών, κυρώσεων, λύκων κλπ. Pliromí logariasmón, chreón, kyróseon, lýkon klp.
94 Have you paid him the rent yet? Have you paid him the rent yet? 你付房租了吗 nǐ fù fángzūle ma Τον πληρώσατε ακόμα το ενοίκιο; Ton plirósate akóma to enoíkio?
95 你向他付房租了没有? Nǐ xiàng tā fù fángzūle méiyǒu? 你向他付房租了没有? nǐ xiàng tā fù fángzūle méiyǒu? Τον πληρώσατε το ενοίκιο; Ton plirósate to enoíkio?
96 你付房租了吗 Nǐ fù fángzūle ma 你付房租了吗 Nǐ fù fángzūle ma Πληρώσατε το ενοίκιο Plirósate to enoíkio
97 of a business,etc. of a business,etc. 业务等 yèwù děng μιας επιχείρησης κ.λπ. mias epicheírisis k.lp.
98 企业等 Qǐyè děng 企业等 qǐyè děng Επιχειρήσεις κ.λπ. Epicheiríseis k.lp.
99 to produce a profit  to produce a profit  产生利润 chǎnshēng lìrùn για να αποκομίσει κέρδος gia na apokomísei kérdos
100 贏利;创收 yínglì; chuàngshōu 赢利;创收 yínglì; chuàngshōu Κέρδος; Kérdos?
  产生利润 chǎnshēng lìrùn 产生利润 chǎnshēng lìrùn Δημιουργήστε κέρδος Dimiourgíste kérdos
102 it’s hard to make farming pay it’s hard to make farming pay 赚钱很难 zhuànqián hěn nán είναι δύσκολο να πληρώσει η γεωργία eínai dýskolo na plirósei i georgía
103 种庄稼获利被不容易 zhǒng zhuāngjià huò lì bèi bù róngyì 种庄稼获利被不容易 zhǒng zhuāngjià huò lì bèi bù róngyì Δεν είναι εύκολο να καλλιεργηθείς καλλιέργειες Den eínai éfkolo na kalliergitheís kalliérgeies
104 to result in some advantage or profit for sb to result in some advantage or profit for sb 为某人带来一些好处或利润 wèi mǒu rén dài lái yīxiē hǎochù huò lìrùn για να προκύψει κάποιο πλεονέκτημα ή κέρδος για sb gia na prokýpsei kápoio pleonéktima í kérdos gia sb
105  受益;,划算  shòuyì;, huásuàn  受益;,划算  shòuyì;, huásuàn  Οφέλη;  Oféli?
106 为某人带来一些好处或利润 wèi mǒu rén dài lái yīxiē hǎochù huò lìrùn 为某人带来一些好处或利润 wèi mǒu rén dài lái yīxiē hǎochù huò lìrùn Φέρτε κάποιο όφελος ή κέρδος σε κάποιον Férte kápoio ófelos í kérdos se kápoion
107 Crime doesn’t pay. Crime doesn’t pay. 犯罪无济于事。 fànzuì wújìyúshì. Το έγκλημα δεν πληρώνει. To énklima den plirónei.
108 犯罪是划不来的 Fànzuì shì huábùlái de 犯罪是划不来的 Fànzuì shì huábùlái de Το έγκλημα είναι αδύνατο To énklima eínai adýnato
109 it pays to keep up to date, with your work it pays to keep up to date, with your work 与您的工作保持最新是值得的 yǔ nín de gōngzuò bǎochí zuìxīn shì zhídé de πληρώνει για να ενημερώνεστε, με την εργασία σας plirónei gia na enimeróneste, me tin ergasía sas
110 工作能跟上时代是有利的 gōngzuò néng gēn shàng shídài shì yǒulì de 工作能跟上时代是有利的 gōngzuò néng gēn shàng shídài shì yǒulì de Είναι επωφελές για την εργασία να συμβαδίσει με την εποχή Eínai epofelés gia tin ergasía na symvadísei me tin epochí
111 与您的工作保持最新是值得的 yǔ nín de gōngzuò bǎochí zuìxīn shì zhídé de 与您的工作保持最新是值得的 yǔ nín de gōngzuò bǎochí zuìxīn shì zhídé de Αξίζει να είστε ενήμεροι για την εργασία σας Axízei na eíste enímeroi gia tin ergasía sas
112 it would probably pay you to hire an accountant. it would probably pay you to hire an accountant. 它可能会让您付钱雇用一名会计师。 tā kěnéng huì ràng nín fù qián gùyòng yī míng kuàijìshī. θα σας πληρώσει ίσως για να προσλάβετε λογιστή. tha sas plirósei ísos gia na proslávete logistí.
113 一名会或许对你有好处 Pìn yī míng kuàijìshī huòxǔ duì nǐ yǒu hǎochù 聘一名会计师或许对你有好处 Pìn yī míng kuàijìshī huòxǔ duì nǐ yǒu hǎochù Η πρόσληψη ενός λογιστή μπορεί να είναι καλό για σας I próslipsi enós logistí boreí na eínai kaló gia sas
114 它可能会让您付钱雇用一名会计师 tā kěnéng huì ràng nín fù qián gùyòng yī míng kuàijìshī 它可能会使您付钱雇用一名会计师 tā kěnéng huì shǐ nín fù qián gùyòng yī míng kuàijìshī Μπορεί να σας κοστίσει να προσλάβετε λογιστή Boreí na sas kostísei na proslávete logistí
115 Bi Bi
116 pìn pìn Μίσθωση Místhosi
117 〜(for sth) to suffer or be punished for your beliefs or actions  〜(for sth) to suffer or be punished for your beliefs or actions  〜(某物)因您的信仰或行为而遭受苦难或受到惩罚 〜(mǒu wù) yīn nín de xìnyǎng huò xíngwéi ér zāoshòu kǔnàn huò shòudào chéngfá ~ (Για sth) να υποφέρουν ή να τιμωρούνται για τις πεποιθήσεις ή τις πράξεις σας ~ (Gia sth) na ypoféroun í na timoroúntai gia tis pepoithíseis í tis práxeis sas
118 付代价;遭受惩罚 fù dàijià; zāoshòu chéngfá 付代价;遵守惩罚 fù dàijià; zūnshǒu chéngfá Πληρώστε την τιμή · τιμωρήστε Pliróste tin timí : timoríste
119 〜(某物)因您的信仰或行为而遭受苦难或受到惩罚 〜(mǒu wù) yīn nín de xìnyǎng huò xíngwéi ér zāoshòu kǔnàn huò shòudào chéngfá 〜(某物)因您的信仰或行为而极端苦难或受到惩罚 〜(mǒu wù) yīn nín de xìnyǎng huò xíngwéi ér jíduān kǔnàn huò shòudào chéngfá ~ (Κάτι) υποφέρουν ή τιμωρούνται για τις πεποιθήσεις ή τις πράξεις σας ~ (Káti) ypoféroun í timoroúntai gia tis pepoithíseis í tis práxeis sas
120 you'll pay for that remark! you'll pay for that remark! 您将为此支付费用! nín jiāng wèi cǐ zhīfù fèiyòng! θα πληρώσετε για αυτή την παρατήρηση! tha plirósete gia aftí tin paratírisi!
121 你要为你的付出代价的! Nǐ yào wèi nǐ de cháng fùchū dàijià de! 你要为你的常付出代价的! Nǐ yào wèi nǐ de cháng fùchū dàijià de! Πρέπει να πληρώσετε για τη σταθερή σας! Prépei na plirósete gia ti statherí sas!
122 您将为此支付费用! Nín jiāng wèi cǐ zhīfù fèiyòng! 您将要支付费用! Nín jiāngyào zhīfù fèiyòng! Θα πληρώσετε για αυτό! Tha plirósete gia aftó!
123  Many people paid with their lives ( they died).  Many people paid with their lives (they died).  许多人付出了生命(他们死了)。  Xǔduō rén fùchūle shēngmìng (tāmen sǐle).  Πολλοί άνθρωποι πλήρωσαν με τη ζωή τους (πέθαναν).  Polloí ánthropoi plírosan me ti zoí tous (péthanan).
124 许多人付出了生 Xǔduō rén fùchūle shēngmìng 许多人付出了生命 Xǔduō rén fùchūle shēngmìng Πολλοί άνθρωποι έδωσαν τη ζωή τους Polloí ánthropoi édosan ti zoí tous
125 许多人付出了生(他们死了) xǔduō rén fùchūle shēng (tāmen sǐle) 许多人付出了生(他们死了) xǔduō rén fùchūle shēng (tāmen sǐle) Πολλοί άνθρωποι έδωσαν τη ζωή τους (πέθαναν) Polloí ánthropoi édosan ti zoí tous (péthanan)
126 used with some nouns to show that you are giving or doing the thing mentioned  used with some nouns to show that you are giving or doing the thing mentioned  与一些名词一起使用,以表明您正在给予或做提到的事情 yǔ yīxiē míngcí yīqǐ shǐyòng, yǐ biǎomíng nín zhèngzài jǐyǔ huò zuò tí dào de shìqíng χρησιμοποιείται με μερικά ουσιαστικά για να δείξει ότι δίνεις ή κάνεις το πράγμα που αναφέρθηκε chrisimopoieítai me meriká ousiastiká gia na deíxei óti díneis í káneis to prágma pou anaférthike
127 (与某些名词结合使用,表示将要做或将付出某事物 (yǔ mǒu xiē míngcí jiéhé shǐyòng, biǎoshì jiāngyào zuò huò jiāng fù chū mǒu shìwù (与某些名词结合使用,表示将要做或将付出某件事 (yǔ mǒu xiē míngcí jiéhé shǐyòng, biǎoshì jiāngyào zuò huò jiāng fù chū mǒu jiàn shì (Σε συνδυασμό με ορισμένα ουσιαστικά για να υποδείξει ότι κάτι θα γίνει ή θα δοθεί (Se syndyasmó me orisména ousiastiká gia na ypodeíxei óti káti tha gínei í tha dotheí
128 pay a call on ( visit) my friends pay a call on (visit) my friends 拜访(拜访)我的朋友们 bàifǎng (bàifǎng) wǒ de péngyǒumen πληρώστε μια κλήση (επισκεφτείτε) τους φίλους μου pliróste mia klísi (episkefteíte) tous fílous mou
129 我将去看朋友 wǒ jiāng qù kàn péngyǒu 我将去看朋友 wǒ jiāng qù kàn péngyǒu Θα δουν φίλους Tha doun fílous
130 I'll  pay you a call when I’m in town I'll  pay you a call when I’m in town 我在城里时会打个电话给你 wǒ zài chéng lǐ shí huì dǎ gè diànhuà gěi nǐ Θα σας πληρώσω όταν βρίσκομαι στην πόλη Tha sas pliróso ótan vrískomai stin póli
131 我在城里的时候将去拜访你 wǒ zài chéng lǐ de shíhòu jiāng qù bàifǎng nǐ 我在城里的时候将去拜访你 wǒ zài chéng lǐ de shíhòu jiāng qù bàifǎng nǐ Θα σε επισκεφθώ όταν βρίσκομαι στην πόλη Tha se episkefthó ótan vrískomai stin póli
132 我在城里时会打个电话给你 wǒ zài chéng lǐ shí huì dǎ gè diànhuà gěi nǐ 我在城里时会打个电话给你 wǒ zài chéng lǐ shí huì dǎ gè diànhuà gěi nǐ Θα σε τηλεφωνήσω όταν είμαι στην πόλη Tha se tilefoníso ótan eímai stin póli
133 I didn’t pay attention to what she was saying I didn’t pay attention to what she was saying 我没注意她在说什么 wǒ méi zhùyì tā zài shuō shénme Δεν έδωσα προσοχή σε αυτά που έλεγε Den édosa prosochí se aftá pou élege
134 我没有注意她在说什么 wǒ méiyǒu zhùyì tā zài shuō shénme 我没有注意她在说什么 wǒ méiyǒu zhùyì tā zài shuō shénme Δεν είχα παρατηρήσει για τι μιλούσε Den eícha paratirísei gia ti miloúse
135 我没注意她在说什么 wǒ méi zhùyì tā zài shuō shénme 我没注意她在说什么 wǒ méi zhùyì tā zài shuō shénme Δεν είχα παρατηρήσει για τι μιλούσε Den eícha paratirísei gia ti miloúse
136 The director paid tribute to all she had done for the charity. The director paid tribute to all she had done for the charity. 导演对她为慈善事业所做的一切表示敬意。 dǎoyǎn duì tā wèi císhàn shìyè suǒ zuò de yīqiè biǎoshì jìngyì. Ο σκηνοθέτης αποτίει φόρο τιμής σε όλα όσα έκανε για την φιλανθρωπία. O skinothétis apotíei fóro timís se óla ósa ékane gia tin filanthropía.
137 董事赞扬她为慈善事业所做的一切 Dǒngshì zànyáng tā wèi císhàn shìyè suǒ zuò de yīqiè 董事赞扬她为慈善事业进行的一切 Dǒngshì zànyáng tā wèi císhàn shìyè jìnxíng de yīqiè Οι διευθυντές την εγκωμιάζουν για όλα όσα κάνει για φιλανθρωπικούς σκοπούς Oi diefthyntés tin enkomiázoun gia óla ósa kánei gia filanthropikoús skopoús
138 He’s always paying me complimens He’s always paying me complimens 他总是向我赞美 tā zǒng shì xiàng wǒ zànměi Πάντα με πληρώνει Pánta me plirónei
139 他总是夸奖我 tā zǒng shì kuājiǎng wǒ 他总是夸奖我 tā zǒng shì kuājiǎng wǒ Πάντα με εγκωμιάζει Pánta me enkomiázei
140 the devil/hell to pay.  the devil/hell to pay. 魔鬼/地狱支付。 móguǐ/dìyù zhīfù. ο διάβολος / κόλαση να πληρώσει. o diávolos / kólasi na plirósei.
141 (informal)  (Informal)  (非正式) (Fēi zhèngshì) (άτυπη) (átypi)
142 a lot of trouble a lot of trouble 很麻烦 hěn máfan πολλά προβλήματα pollá provlímata
143 大麻烦;大乱子 dà máfan; dà luànzi 大麻烦;大乱子 dà máfan; dà luànzi Μεγάλο πρόβλημα Megálo próvlima
144 There'll be hell to pay when he finds out There'll be hell to pay when he finds out 当他发现时,要付出地狱 dāng tā fāxiàn shí, yào fùchū dìyù Θα υπάρξει κόλαση να πληρώσει όταν βρει Tha ypárxei kólasi na plirósei ótan vrei
145  一旦他金现了真相,那麻烦就大了  yīdàn tā jīn xiànle zhēnxiàng, nà máfan jiù dàle  一旦他金现了真相,那麻烦就大了  yīdàn tā jīn xiànle zhēnxiàng, nà máfan jiù dàle  Μόλις έρθει στην αλήθεια, το πρόβλημα θα είναι μεγάλο.  Mólis érthei stin alítheia, to próvlima tha eínai megálo.
146 当他发现时,要付出地狱 dāng tā fāxiàn shí, yào fùchū dìyù 当他发现时,要付出地狱 dāng tā fāxiàn shí, yào fùchū dìyù Όταν ανακαλύπτει, κόλαση Ótan anakalýptei, kólasi
147 he who pays the piper calls the tune (saying) the person who provides the money for sth can also control how it is spent he who pays the piper calls the tune (saying) the person who provides the money for sth can also control how it is spent 付钱给吹笛者的人说(说)为某事提供钱的人也可以控制其消费方式 fù qián gěi chuī dí zhě de rén shuō (shuō) wèi mǒu shì tígōng qián de rén yě kěyǐ kòngzhì qí xiāofèi fāngshì αυτός που πληρώνει τον πιπέρι καλεί τη μελωδία (λέγοντας) ο άνθρωπος που παρέχει τα χρήματα για το sth μπορεί επίσης να ελέγξει τον τρόπο που δαπανάται aftós pou plirónei ton pipéri kaleí ti melodía (légontas) o ánthropos pou paréchei ta chrímata gia to sth boreí epísis na elénxei ton trópo pou dapanátai
148 花钱的人说了算;财大者气粗 huā qián de rén shuōle suàn; cái dà zhě qìcū 花钱的人说了算;财大者气粗 huā qián de rén shuōle suàn; cái dà zhě qìcū Εκείνοι που ξοδεύουν χρήματα έχουν τον τελευταίο λόγο. Ekeínoi pou xodévoun chrímata échoun ton teleftaío lógo.
149  pay court to sb (old-fashioned) to treat sb with great respect in order to gain favour with them  pay court to sb (old-fashioned) to treat sb with great respect in order to gain favour with them  向某人(老式的)支付法院对他的尊重,以赢得他们的青睐  xiàng mǒu rén (lǎoshì de) zhīfù fǎyuàn duì tā de zūnzhòng, yǐ yíngdé tāmen de qīnglài  καταβάλει το δικαστήριο σε sb (παλιομοδίτικη) για να μεταχειριστεί sb με μεγάλο σεβασμό, προκειμένου να κερδίσει υπέρ τους  kataválei to dikastírio se sb (paliomodítiki) gia na metacheiristeí sb me megálo sevasmó, prokeiménou na kerdísei ypér tous
150  献殷勤;奉迎;讨好  xiànyīnqín; fèngyíng; tǎohǎo  献殷勤;奉迎;讨好  xiànyīnqín; fèngyíng; tǎohǎo  Εμπνευσμένος, ευγενικός, ευγενικός  Empnefsménos, evgenikós, evgenikós
151  pay dividends to produce great advantages or profits   pay dividends to produce great advantages or profits   支付股息以产生巨大的优势或利润  zhīfù gǔxí yǐ chǎnshēng jùdà de yōushì huò lìrùn  πληρώνουν μερίσματα για να παράγουν μεγάλα πλεονεκτήματα ή κέρδη  plirónoun merísmata gia na parágoun megála pleonektímata í kérdi
152 有所收获;产生效益: yǒu suǒ shōuhuò; chǎnshēng xiàoyì: 有所收获;产生效益: yǒu suǒ shōuhuò; chǎnshēng xiàoyì: Αποκτήστε κάτι: αποκομίστε οφέλη: Apoktíste káti: apokomíste oféli:
153 支付股息以产生巨大的优势或利润 Zhīfù gǔxí yǐ chǎnshēng jùdà de yōushì huò lìrùn 支付股息以产生巨大的优势或利润 Zhīfù gǔxí yǐ chǎnshēng jùdà de yōushì huò lìrùn Πληρώστε μερίσματα για να δημιουργήσετε ένα τεράστιο πλεονέκτημα ή κέρδος Pliróste merísmata gia na dimiourgísete éna terástio pleonéktima í kérdos
154 Exercising regularly will pay dividends in the end. Exercising regularly will pay dividends in the end. 定期锻炼将最终带来红利。 dìngqí duànliàn jiāng zuìzhōng dài lái hónglì. Η άσκηση τακτικά θα καταβάλλει τελικά μερίσματα. I áskisi taktiká tha katavállei teliká merísmata.
155 经*运动最终舍对身体大肴好处的 Jīng*yùndòng zuìzhōng shě duì shēntǐ dà yáo hǎo chǔ de 经*运动最终舍对身体大美味好处的 Jīng*yùndòng zuìzhōng shě duì shēntǐ dà měiwèi hǎo chǔ de Τα οφέλη της σωματικής άσκησης μετά την άσκηση Ta oféli tis somatikís áskisis metá tin áskisi
156 定期锻炼将最终带来红利 dìngqí duànliàn jiāng zuìzhōng dài lái hónglì 定期锻炼将最终带来红利 dìngqí duànliàn jiāng zuìzhōng dài lái hónglì Η τακτική άσκηση θα φέρει τελικά μερίσματα I taktikí áskisi tha férei teliká merísmata
157 pay for itself  pay for itself  为自己付出 wèi zìjǐ fùchū να πληρώσει για τον εαυτό της na plirósei gia ton eaftó tis
158 of a new system,sth you have bought, etc of a new system,sth you have bought, etc 新系统,您已购买的东西等 xīn xìtǒng, nín yǐ gòumǎi de dōngxī děng ενός νέου συστήματος, το οποίο έχετε αγοράσει, κ.λπ. enós néou systímatos, to opoío échete agorásei, k.lp.
159 新系统、所买的东西等 xīn xìtǒng, suǒ mǎi de dōngxī děng 新系统,所买的东西等 xīn xìtǒng, suǒ mǎi de dōngxī děng Νέα συστήματα, αγαθά που αγοράστηκαν κ.λπ. Néa systímata, agathá pou agorástikan k.lp.
160 to save as much money as it cost  to save as much money as it cost  节省尽可能多的钱 jiéshěng jǐn kěnéng duō de qián για να εξοικονομήσετε τόσο πολλά χρήματα όσο κοστίζει gia na exoikonomísete tóso pollá chrímata óso kostízei
161 棱植益相土 够本: léng zhí yì xiāng tǔ gòu běn: 棱植益相土够本: léng zhí yì xiāng tǔ gòu běn: Τα φυτά είναι ωφέλιμα μεταξύ τους Ta fytá eínai ofélima metaxý tous
162 节省尽可能多的钱 Jiéshěng jǐn kěnéng duō de qián 节省节省多的钱 Jiéshěng jiéshěng duō de qián Εξοικονομήστε όσο το δυνατόν περισσότερα χρήματα Exoikonomíste óso to dynatón perissótera chrímata
163 **益相*;够本 **yì xiāng*; gòu běn **益相*;够本 **yì xiāng*; gòu běn ** Οφέλη *, αρκετά ** Oféli *, arketá
164 The rail will pay for itself after about two trips The rail will pay for itself after about two trips 大约两次旅行后,铁路将收回成本 dàyuē liǎng cì lǚxíng hòu, tiělù jiāng shōuhuí chéngběn Ο σιδηρόδρομος θα πληρώσει για τον εαυτό του μετά από περίπου δύο ταξίδια O sidiródromos tha plirósei gia ton eaftó tou metá apó perípou dýo taxídia
165 火车为票大约只需乘两次车就够本了 huǒchē wèi piào dàyuē zhǐ xū chéng liǎng cì chē jiù gòu běnle 火车为票大约只是乘乘两次车就够本了 huǒchē wèi piào dàyuē zhǐshì chéng chéng liǎng cì chē jiù gòu běnle Το εισιτήριο τρένου είναι μόνο περίπου δύο βόλτες. To eisitírio trénou eínai móno perípou dýo vóltes.
166 大约两次旅行后,铁路将收回成本 dàyuē liǎng cì lǚxíng hòu, tiělù jiāng shōuhuí chéngběn 大约两次旅行后,铁路将收回成本 dàyuē liǎng cì lǚxíng hòu, tiělù jiāng shōuhuí chéngběn Μετά από περίπου δύο ταξίδια, ο σιδηρόδρομος θα πληρώσει για τον εαυτό του Metá apó perípou dýo taxídia, o sidiródromos tha plirósei gia ton eaftó tou
167 pay good money for sth used to emphasize that sth cost(s) a lot of money, especially if the money is wasted pay good money for sth used to emphasize that sth cost(s) a lot of money, especially if the money is wasted 为某物付出好钱,常常强调某物花费了很多钱,尤其是如果这些钱被浪费了。 wèi mǒu wù fùchū hǎo qián, chángcháng qiángdiào mǒu wù huāfèile hěnduō qián, yóuqí shì rúguǒ zhèxiē qián bèi làngfèile. πληρώνουν καλά χρήματα για το sth που χρησιμοποιούνται για να τονίσουν ότι το κόστος κοστίζει πολλά χρήματα, ειδικά αν χάνονται τα χρήματα plirónoun kalá chrímata gia to sth pou chrisimopoioúntai gia na tonísoun óti to kóstos kostízei pollá chrímata, eidiká an chánontai ta chrímata
168 为…花费很多钱(尤钱白花了 )  wèi…huāfèi hěnduō qián (yóu zhǐ qián báihuāle)  为…花费很多钱(尤指钱白花了) Wèi…huāfèi hěnduō qián (yóu zhǐ qián báihuāle) Περάστε πολλά χρήματα (ειδικά χρήματα) Peráste pollá chrímata (eidiká chrímata)
169 为某物付出大量金钱,尤其是如果浪费金钱的话 wèi mǒu wù fùchū dàliàng jīnqián, yóuqí shì rúguǒ làngfèi jīnqián dehuà 为某物付出大量金钱,尤其是如果浪费金钱的话 wèi mǒu wù fùchū dàliàng jīnqián, yóuqí shì rúguǒ làngfèi jīnqián dehuà Πληρώστε πολλά χρήματα για κάτι, ειδικά αν χάνονται Pliróste pollá chrímata gia káti, eidiká an chánontai
170 I paid good money for this jacket, and now look at it,it's ruined I paid good money for this jacket, and now look at it,it's ruined 我花了好钱买了这件夹克,现在看看,它破了 wǒ huāle hǎo qián mǎile zhè jiàn jiákè, xiànzài kàn kàn, tā pòle Πληρώσα καλά χρήματα για αυτό το σακάκι, και τώρα κοιτάξτε το, είναι ερειπωμένο Plirósa kalá chrímata gia aftó to sakáki, kai tóra koitáxte to, eínai ereipoméno
171 这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁丨 zhè jiàn jiákè shì wǒ huā dà jiàqián mǎi de. Qiáo qiáo, quán gěi huǐ gǔn 这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁丨 zhè jiàn jiákè shì wǒ huā dà jiàqián mǎi de. Qiáo qiáo, quán gěi huǐ gǔn Αγόρασα αυτό το σακάκι για μια μεγάλη τιμή. Κοίτα, όλα καταστράφηκαν 丨 Agórasa aftó to sakáki gia mia megáli timí. Koíta, óla katastráfikan gǔn
172 pay its way (of a business, etc.企业等) pay its way (of a business, etc. Qǐyè děng) 付诸行动(企业等) fù zhū xíngdòng (qǐyè děng) να πληρώσει το δρόμο (μιας επιχείρησης κ.λπ. na plirósei to drómo (mias epicheírisis k.lp.
173 to make enough money to pay what it costs to keep it going  to make enough money to pay what it costs to keep it going  赚足够的钱来支付维持下去的成本 zhuàn zúgòu de qián lái zhīfù wéichí xiàqù de chéngběn να φτιάχνετε αρκετά χρήματα για να πληρώσετε τι κοστίζει για να το διατηρήσετε na ftiáchnete arketá chrímata gia na plirósete ti kostízei gia na to diatirísete
174 贏利运作;不负债;攸支平衡 yínglì yùnzuò; bù fùzhài; yōu zhī pínghéng 赢利运作;不负债;攸支平衡 yínglì yùnzuò; bù fùzhài; yōu zhī pínghéng Κερδοφόρα επιχείρηση, χωρίς χρέος. Kerdofóra epicheírisi, chorís chréos.
175 赚足够的钱来支付维持下去的成本 zhuàn zúgòu de qián lái zhīfù wéichí xiàqù de chéngběn 赚足够的钱来支付维持下去的成本 zhuàn zúgòu de qián lái zhīfù wéichí xiàqù de chéngběn Κάνετε αρκετά χρήματα για να καλύψετε το κόστος διατήρησης Kánete arketá chrímata gia na kalýpsete to kóstos diatírisis
176 Profitable operation; no debt; Profitable operation; no debt; 有利可图的运营;没有债务; yǒulì kě tú de yùnyíng; méiyǒu zhàiwù; Κερδοφόρα επιχείρηση, χωρίς χρέος. Kerdofóra epicheírisi, chorís chréos.
177 the bridge is still not paying its way the bridge is still not paying its way 这座桥仍然没有付出代价 zhè zuò qiáo réngrán méiyǒu fùchū dàijià η γέφυρα εξακολουθεί να μην πληρώνει το δρόμο της i géfyra exakoloutheí na min plirónei to drómo tis
178 这座桥现在还入不敷出 zhè zuò qiáo xiànzài hái rùbùfūchū 最初桥现在还入不敷出 zuìchū qiáo xiànzài hái rùbùfūchū Η γέφυρα συνεχίζει να συναντά τα άκρα I géfyra synechízei na synantá ta ákra
179 这座桥仍然没有付出代价 zhè zuò qiáo réngrán méiyǒu fùchū dàijià 最初桥仍然没有付出代价 zuìchū qiáo réngrán méiyǒu fùchū dàijià Η γέφυρα εξακολουθούσε να μην πληρώνει το τίμημα I géfyra exakolouthoúse na min plirónei to tímima
180 pay the penalty (for sth/for doing sth) pay the penalty (for sth/for doing sth) 支付罚款(某物/某物) zhīfù fákuǎn (mǒu wù/mǒu wù) καταβάλλει την ποινή (για sth / για να κάνει sth) katavállei tin poiní (gia sth / gia na kánei sth)
181 pay a/the price (for sth/for doing sth)  pay a/the price (for sth/for doing sth)  支付/价格(某物/某物) zhīfù/jiàgé (mǒu wù/mǒu wù) πληρώστε την / την τιμή (για sth / για να κάνετε sth) pliróste tin / tin timí (gia sth / gia na kánete sth)
182 to suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done  to suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done  因运气不好,错误或某事而受苦 yīn yùnqì bù hǎo, cuòwù huò mǒu shì ér shòukǔ να υποφέρετε λόγω κακής τύχης, λάθους ή σφάλματος που έχετε κάνει na ypoférete lógo kakís týchis, láthous í sfálmatos pou échete kánei
183 因…受害/ 付代价 yīn…shòuhài/ fù dàijià 因...受害/付代价 yīn... Shòuhài/fù dàijià Να είστε θυματοποιημένοι / πληρωμένοι Na eíste thymatopoiiménoi / pliroménoi
184 He looked terrible this morning. I think he's paying the penalty for all those late nights He looked terrible this morning. I think he's paying the penalty for all those late nights 今天早上他看上去很糟糕。我认为他要为所有深夜付出代价 jīntiān zǎoshang tā kàn shàngqù hěn zāogāo. Wǒ rènwéi tā yào wéi suǒyǒu shēnyè fùchū dàijià Φαινόταν τρομερό σήμερα το πρωί. Νομίζω ότι πληρώνει την ποινή για όλες αυτές τις αργά τη νύχτα Fainótan tromeró símera to proí. Nomízo óti plirónei tin poiní gia óles aftés tis argá ti nýchta
185 他今天上午脸色很不好, 我想这是他一直熬夜造成的 tā jīntiān shàngwǔ liǎnsè hěn bù hǎo, wǒ xiǎng zhè shì tā yīzhí áoyè zàochéng de 他今天上午脸色很不好,我想这是他一直熬夜造成的 tā jīntiān shàngwǔ liǎnsè hěn bù hǎo, wǒ xiǎng zhè shì tā yīzhí áoyè zàochéng de Φαίνεται πολύ κακό σήμερα το πρωί, νομίζω ότι προκλήθηκε από το να παραμείνει επάνω Faínetai polý kakó símera to proí, nomízo óti proklíthike apó to na parameínei epáno
186 今天早上他看上去很糟糕。 我认为他要为所有深夜付出代价 jīntiān zǎoshang tā kàn shàngqù hěn zāogāo. Wǒ rènwéi tā yào wéi suǒyǒu shēnyè fùchū dàijià 今天早上他看上去很糟糕。我认为他要为所有深夜付出代价 jīntiān zǎoshang tā kàn shàngqù hěn zāogāo. Wǒ rènwéi tā yào wéi suǒyǒu shēnyè fùchū dàijià Φαίνεται τρομερό σήμερα το πρωί. Νομίζω ότι πρέπει να πληρώσει όλη τη νύχτα Faínetai tromeró símera to proí. Nomízo óti prépei na plirósei óli ti nýchta
187 they’re now paying the price for past mistakes they’re now paying the price for past mistakes 他们现在为过去的错误付出代价 tāmen xiànzài wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià πληρώνουν τώρα το τίμημα για λάθη του παρελθόντος plirónoun tóra to tímima gia láthi tou parelthóntos
188 他们现在正在为过去的错误付出代价 tāmen xiànzài zhèngzài wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià 他们现在正在为过去的错误付出代价 tāmen xiànzài zhèngzài wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià Τώρα πληρώνουν για λάθη του παρελθόντος Tóra plirónoun gia láthi tou parelthóntos
189 他们现在为过去的错误付出代价 tāmen xiànzài wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià 他们现在为过去的错误付出代价 tāmen xiànzài wéi guòqù de cuòwù fùchū dàijià Τώρα πληρώνουν για λάθη του παρελθόντος Tóra plirónoun gia láthi tou parelthóntos
190 pay your respects (to sb).(formal) to visit sb or to send a message of good wishes as a sign of respect for them pay your respects (to sb).(Formal) to visit sb or to send a message of good wishes as a sign of respect for them 向(某人)致以敬意。(正式)拜访某人或发送良好的祝愿,以示对他们的尊重 xiàng (mǒu rén) zhì yǐ jìngyì.(Zhèngshì) bàifǎng mǒu rén huò fāsòng liánghǎo de zhùyuàn, yǐ shì duì tāmen de zūnzhòng (τυπικά) να επισκεφθείτε το sb ή να στείλετε ένα μήνυμα καλών ευχών ως ένδειξη σεβασμού γι 'αυτούς (typiká) na episkeftheíte to sb í na steílete éna mínyma kalón efchón os éndeixi sevasmoú gi 'aftoús
191  (拜访或问候某人)表示敬意  (bàifǎng huò wènhòu mǒu rén) biǎoshì jìngyì  (拜访或问候某人)表示敬意  (bàifǎng huò wènhòu mǒu rén) biǎoshì jìngyì  (Επισκεφτείτε ή χαιρετήστε κάποιον) αποτίσω φόρο τιμής  (Episkefteíte í chairetíste kápoion) apotíso fóro timís
192 Many came to pay their last respects ( by attending sb’s funeral) Many came to pay their last respects (by attending sb’s funeral) 许多人最后表示敬意(参加SB的葬礼) xǔduō rén zuìhòu biǎoshì jìngyì (cānjiā SB de zànglǐ) Πολλοί ήρθαν να πληρώσουν τα τελευταία τους σεβασμούς (με την παρακολούθηση της κηδείας του sb) Polloí írthan na plirósoun ta teleftaía tous sevasmoús (me tin parakoloúthisi tis kideías tou sb)
193 许 多人前来参加葬礼向逝者告别 xǔduō rénqián lái cānjiā zànglǐ xiàng shì zhě gàobié 许多人前来参加葬礼向逝者告别 xǔduō rénqián lái cānjiā zànglǐ xiàng shì zhě gàobié Πολλοί άνθρωποι ήρθαν στην κηδεία για να αποχαιρετήσουν τον αποθανόντα Polloí ánthropoi írthan stin kideía gia na apochairetísoun ton apothanónta
194 许多人最后表示敬意(参加SB的葬礼) xǔduō rén zuìhòu biǎoshì jìngyì (cānjiā SB de zànglǐ) 许多人最后表示敬意(参加SB的葬礼) xǔduō rén zuìhòu biǎoshì jìngyì (cānjiā SB de zànglǐ) Πολλοί αποτίουν φόρο τιμής στο τέλος (παρακολούθησαν την κηδεία του SB) Polloí apotíoun fóro timís sto télos (parakoloúthisan tin kideía tou SB)
195 pay through the nose (for sth) (informal) to pay much too much money for sth pay through the nose (for sth) (informal) to pay much too much money for sth 通过鼻子支付(某物)(非正式)支付太多钱 tōngguò bízi zhīfù (mǒu wù)(fēi zhèngshì) zhīfù tài duō qián πληρώνετε μέσω της μύτης (για sth) (άτυπη) να πληρώσετε πολύ πάρα πολλά χρήματα για sth plirónete méso tis mýtis (gia sth) (átypi) na plirósete polý pára pollá chrímata gia sth
196  寸过高的价   cùnguò gāo de jià   寸过高的价  cùnguò gāo de jià  Υπερτιμημένες  Ypertimiménes
197 pay your way to pay for everything your­self without having to rely on anyone else’s money pay your way to pay for everything your­self without having to rely on anyone else’s money 用自己的方式支付自己的一切,而不必依靠别人的钱 yòng zìjǐ de fāngshì zhīfù zìjǐ de yīqiè, ér bùbì yīkào biérén de qián πληρώστε τον τρόπο να πληρώσετε για τον εαυτό σας χωρίς να χρειάζεται να βασίζεστε στα χρήματα κάποιου άλλου pliróste ton trópo na plirósete gia ton eaftó sas chorís na chreiázetai na vasízeste sta chrímata kápoiou állou
198  自力偿付一切;自食其力   zìlì chángfù yīqiè; zìshíqílì   自力偿付一切;自食其力  zìlì chángfù yīqiè; zìshíqílì  Πληρώστε για τα πάντα από τον εαυτό σας.  Pliróste gia ta pánta apó ton eaftó sas.
199 you pays your ,money and you takes your 'choice (informal) used for saying that there is very little difference between two or more things that you can choose  you pays your,money and you takes your'choice (informal) used for saying that there is very little difference between two or more things that you can choose  您支付您的钱,然后选择您的“选择(非正式)”,即您可以选择的两个或多个事物之间的差异很小 nín zhīfù nín de qián, ránhòu xuǎnzé nín de “xuǎnzé (fēi zhèngshì)”, jí nín kěyǐ xuǎnzé de liǎng gè huò duō gè shìwù zhī jiān de chāyì hěn xiǎo πληρώνετε τα χρήματά σας και παίρνετε την επιλογή σας (ανεπίσημη) που χρησιμοποιείται για να λέτε ότι υπάρχει πολύ μικρή διαφορά ανάμεσα σε δύο ή περισσότερα πράγματα που μπορείτε να επιλέξετε plirónete ta chrímatá sas kai paírnete tin epilogí sas (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na léte óti ypárchei polý mikrí diaforá anámesa se dýo í perissótera prágmata pou boreíte na epiléxete
200 如何选择由你做主 :(示各种选择的分别不大) rúhé xuǎnzé yóu nǐ zuòzhǔ:(Biǎoshì gè zhǒng xuǎnzé de fēnbié bù dà) 如何选择由你做主:(表示各种选择的分别不大) rúhé xuǎnzé yóu nǐ zuòzhǔ:(Biǎoshì gè zhǒng xuǎnzé de fēnbié bù dà) Πώς να επιλέξετε από εσάς: (υποδεικνύει ότι οι επιλογές δεν είναι πολύ διαφορετικές) Pós na epiléxete apó esás: (ypodeiknýei óti oi epilogés den eínai polý diaforetikés)
201 more at  more at  更多 gèng duō περισσότερα στο perissótera sto
202 arm arm βραχίονα vrachíona
203 heed heed 注意 zhùyì προσέξτε proséxte
204 rob rob qiǎng ληστεύω listévo
205 pay sb .back .(sth)  pay sb.Back.(Sth)  支付某人的费用。 zhīfù mǒu rén de fèiyòng. (sh) (sh)
206 pay sth back (to sb)  pay sth back (to sb)  偿还(某人) Chánghuán (mǒu rén) πληρώστε πίσω (σε sb) pliróste píso (se sb)
207  to return money that you borrowed from sb   to return money that you borrowed from sb   退还你从某人借来的钱  tuìhuán nǐ cóng mǒu rén jiè lái de qián  να επιστρέψετε τα χρήματα που έχετε δανειστεί από το sb  na epistrépsete ta chrímata pou échete daneisteí apó to sb
208 (向某人)还钱  (xiàng mǒu rén) hái qián  (向某人)还钱 (xiàng mǒu rén) hái qián (Πληρώστε κάποιον) (Pliróste kápoion)
209 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
210 repay  repay  偿还 chánghuán αποπληρωμή apopliromí
211 I'll pay you back next week  I'll pay you back next week  下周我会还你的 xià zhōu wǒ huì hái nǐ de Θα σας πληρώσω την επόμενη εβδομάδα Tha sas pliróso tin epómeni evdomáda
212 我下周把钱还给你 wǒ xià zhōu bǎ qián hái gěi nǐ 我下周把钱还给你 wǒ xià zhōu bǎ qián hái gěi nǐ Θα σας πληρώσω την επόμενη εβδομάδα Tha sas pliróso tin epómeni evdomáda
213 下周我会还你的 xià zhōu wǒ huì hái nǐ de 下周我会还你的 xià zhōu wǒ huì hái nǐ de Θα σας πληρώσω την επόμενη εβδομάδα Tha sas pliróso tin epómeni evdomáda
214 You can pay back the loan over a period of three years You can pay back the loan over a period of three years 您可以在三年内偿还贷款 nín kěyǐ zài sān niánnèi chánghuán dàikuǎn Μπορείτε να εξοφλήσετε το δάνειο για μια περίοδο τριών ετών Boreíte na exoflísete to dáneio gia mia período trión etón
215 你可以在三年内分期归还贷款 nǐ kěyǐ zài sān niánnèi fēnqí guīhuán dàikuǎn 你可以在三年内分期归还贷款 nǐ kěyǐ zài sān niánnèi fēnqí guīhuán dàikuǎn Μπορείτε να εξοφλήσετε το δάνειο σε δόσεις εντός τριών ετών Boreíte na exoflísete to dáneio se dóseis entós trión etón
216 Did he ever pay you back that $100 he owes you? Did he ever pay you back that $100 he owes you? 他有没有偿还您欠您的100美元? tā yǒu méiyǒu chánghuán nín qiàn nín de 100 měiyuán? Σας πλήρωσε ποτέ τα 100 δολάρια που σου χρωστάει; Sas plírose poté ta 100 dolária pou sou chrostáei?
217 他把欠你的100块钱还给你没有 Tā bǎ qiàn nǐ de 100 kuài qián hái gěi nǐ méiyǒu 他把欠你的100块钱还给你没有 Tā bǎ qiàn nǐ de 100 kuài qián hái gěi nǐ méiyǒu Σας επέστρεψε 100 γιουάν Sas epéstrepse 100 giouán
218 pay sb back (for sth) to punish sb for making you or sb else suffer  pay sb back (for sth) to punish sb for making you or sb else suffer  偿还某人(某物)以惩罚某人使您或某人遭受痛苦 chánghuán mǒu rén (mǒu wù) yǐ chéngfá mǒu rén shǐ nín huò mǒu rén zāoshòu tòngkǔ πληρώστε sb πίσω (για sth) για να τιμωρήσετε sb για να σας κάνει ή sb άλλο να υποφέρουν pliróste sb píso (gia sth) gia na timorísete sb gia na sas kánei í sb állo na ypoféroun
219 报复;惩罚 bàofù; chéngfá 报复;惩罚 bàofù; chéngfá Εκδίκηση Ekdíkisi
220 偿还某人(某物)以惩罚某人使您或某人遭受痛苦 chánghuán mǒu rén (mǒu wù) yǐ chéngfá mǒu rén shǐ nín huò mǒu rén zāoshòu tòngkǔ 偿还某人(某物)以惩罚某人使您或某人遭受痛苦 chánghuán mǒu rén (mǒu wù) yǐ chéngfá mǒu rén shǐ nín huò mǒu rén zāoshòu tòngkǔ Πληρώστε κάποιον (κάτι) για να τιμωρήσετε κάποιον που υποφέρει εσάς ή κάποιον Pliróste kápoion (káti) gia na timorísete kápoion pou ypoférei esás í kápoion
221 I'll pay him back for making me look like a fool in front of everyone I'll pay him back for making me look like a fool in front of everyone 我要偿还他的待遇,因为他让我看起来像个傻瓜 wǒ yào chánghuán tā de dàiyù, yīnwèi tā ràng wǒ kàn qǐlái xiàng gè shǎguā Θα τον πληρώσω πίσω για να με φανεί σαν ένας ανόητος μπροστά σε όλους Tha ton pliróso píso gia na me faneí san énas anóitos brostá se ólous
222 他让我当众出丑,我非治治他不可 tā ràng wǒ dāngzhòng chūchǒu, wǒ fēi zhì zhì tā bùkě 他让我当众出丑,我非治治他不可 tā ràng wǒ dāngzhòng chūchǒu, wǒ fēi zhì zhì tā bùkě Με έκανε άσχημο στο κοινό, πρέπει να τον κρίνω Me ékane áschimo sto koinó, prépei na ton kríno
223 我会偿还他的待遇,因为他让我在所有人面前都像个傻瓜 wǒ huì chánghuán tā de dàiyù, yīnwèi tā ràng wǒ zài suǒyǒu rén miànqián dōu xiàng gè shǎguā 我会偿还他的费用,因为他让我在所有人面前都像个傻瓜 wǒ huì chánghuán tā de fèiyòng, yīnwèi tā ràng wǒ zài suǒyǒu rén miànqián dōu xiàng gè shǎguā Θα τον πληρώσω πίσω επειδή με κάνει σαν ανόητος μπροστά σε όλους Tha ton pliróso píso epeidí me kánei san anóitos brostá se ólous
224 He told me to show up in public, I must rule him He told me to show up in public, I must rule him 他告诉我要公开露面,我必须统治他 tā gàosù wǒ yào gōngkāi lòumiàn, wǒ bìxū tǒngzhì tā Μου είπε να εμφανιστεί δημόσια, πρέπει να τον κρίνω Mou eípe na emfanisteí dimósia, prépei na ton kríno
225 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí σχετικό ουσιαστικό schetikó ousiastikó
226 payback payback 回收期 huíshōu qí αποπληρωμή apopliromí
227 pay sth in pay sth in 付诸行动 fù zhū xíngdòng πληρώστε το sth in pliróste to sth in
228 pay sth into sth  pay sth into sth  付诸于某事 fù zhū yú mǒu shì πληρώστε το sth σε sth pliróste to sth se sth
229 to put money into a bank account  to put money into a bank account  将钱存入银行帐户 jiāng qián cún rù yínháng zhànghù να βάζετε χρήματα σε τραπεζικό λογαριασμό na vázete chrímata se trapezikó logariasmó
230 夸款;存入账户 kuā kuǎn; cún rù zhànghù 夸款;存入账户 kuā kuǎn; cún rù zhànghù Υπέρβαση Ypérvasi
231 将钱存入银行帐户 jiāng qián cún rù yínháng zhànghù 将钱存入银行帐户 jiāng qián cún rù yínháng zhànghù Καταθέστε χρήματα σε τραπεζικό λογαριασμό Katathéste chrímata se trapezikó logariasmó
232 I paid in a cheque this morning I paid in a cheque this morning 我今天早上付了一张支票 wǒ jīntiān zǎoshang fùle yī zhāng zhīpiào Πληρώσα σε έναν έλεγχο σήμερα το πρωί Plirósa se énan élencho símera to proí
233 我今天上午存入一张支票 wǒ jīntiān shàngwǔ cún rù yī zhāng zhīpiào 我今天上午存入一张支票 wǒ jīntiān shàngwǔ cún rù yī zhāng zhīpiào Έχω καταθέσει μια επιταγή σήμερα το πρωί Écho katathései mia epitagí símera to proí
234 我今天早上付了一张支票 wǒ jīntiān zǎoshang fùle yī zhāng zhīpiào 我今天早上付了一张支票 wǒ jīntiān zǎoshang fùle yī zhāng zhīpiào Πληρώσα έναν έλεγχο σήμερα το πρωί Plirósa énan élencho símera to proí
235 I’d to pay some money into my account I’d to pay some money into my account 我要花一些钱到我的帐户里 wǒ yào huā yīxiē qián dào wǒ de zhànghù lǐ Θα πληρώσω κάποια χρήματα στο λογαριασμό μου Tha pliróso kápoia chrímata sto logariasmó mou
236 我想在我的账户里存一些钱 wǒ xiǎng zài wǒ de zhànghù lǐ cún yīxiē qián 我想在我的账户里存一些钱 wǒ xiǎng zài wǒ de zhànghù lǐ cún yīxiē qián Θέλω να καταθέσω κάποια χρήματα στο λογαριασμό μου Thélo na katathéso kápoia chrímata sto logariasmó mou
237 pay off (informal) (of a plan or an action, especially one that involves risk pay off (informal) (of a plan or an action, especially one that involves risk 偿还(非正式)(一项计划或一项行动,特别是涉及风险的一项或一项行动) chánghuán (fēi zhèngshì)(yī xiàng jìhuà huò yī xiàng xíngdòng, tèbié shì shèjí fēngxiǎn de yī xiàng huò yī xiàng xíngdòng) αποπληρωμή (άτυπη) (ενός σχεδίου ή μιας δράσης, ειδικά μιας που συνεπάγεται κίνδυνο apopliromí (átypi) (enós schedíou í mias drásis, eidiká mias pou synepágetai kíndyno
238 尤指冒险的计划或行动) yóu zhǐ màoxiǎn de jìhuà huò xíngdòng) 尤指冒险的计划或行动) yóu zhǐ màoxiǎn de jìhuà huò xíngdòng) (Ειδικά ένα επικίνδυνο σχέδιο ή δράση) (Eidiká éna epikíndyno schédio í drási)
239 to be successful and bring good results to be successful and bring good results 取得成功并带来良好的结果 qǔdé chénggōng bìng dài lái liánghǎo de jiéguǒ να είναι επιτυχής και να έχει καλά αποτελέσματα na eínai epitychís kai na échei kalá apotelésmata
240 成功, 奏效;达到目的 chénggōng, zòuxiào; dádào mùdì 成功,奏效;达到目的 chénggōng, zòuxiào; dádào mùdì Επιτυχία Epitychía
241 取得成功并带来良好的结果 qǔdé chénggōng bìng dài lái liánghǎo de jiéguǒ 取得成功并带来良好的结果 qǔdé chénggōng bìng dài lái liánghǎo de jiéguǒ Επιτύχετε την επιτυχία και έχετε καλά αποτελέσματα Epitýchete tin epitychía kai échete kalá apotelésmata
242 The gamble paid off  The gamble paid off  赌注还清 dǔzhù huán qīng Το στοίχημα έχει αποπληρωθεί To stoíchima échei apoplirotheí
243 赌博贏了 dǔbó yíngle 屑赢了 xiè yíngle Το τζόγο κέρδισε To tzógo kérdise
244 pay sb off  pay sb off  付清某人 fù qīng mǒu rén πληρώστε sb off pliróste sb off
245 to pay sb what they have earned and tell them to leave their job  to pay sb what they have earned and tell them to leave their job  支付某人的收入,并告诉他们离职 zhīfù mǒu rén de shōurù, bìng gàosù tāmen lízhí να πληρώσουν τι έχουν κερδίσει και να τους πουν να εγκαταλείψουν τη δουλειά τους na plirósoun ti échoun kerdísei kai na tous poun na enkataleípsoun ti douleiá tous
246 付清工资后解雇;遣散 fù qīng gōngzī hòu jiěgù; qiǎnsàn 付清工资后解雇;遣散 fù qīng gōngzī hòu jiěgù; qiǎnsàn Απόλυση μετά την καταβολή του μισθού · αποζημίωση Apólysi metá tin katavolí tou misthoú : apozimíosi
247 The crew were paid off as soon as the ship  docked The crew were paid off as soon as the ship  docked 船停靠后船员得到了回报 chuán tíngkào hòu chuányuán dédàole huíbào Το πλήρωμα αποπληρώθηκε μόλις το πλοίο αγκυροβολήθηκε To plíroma apopliróthike mólis to ploío ankyrovolíthike
248 船一泊港,船员就被付酬解雇了 chuán yī bó gǎng, chuányuán jiù bèi fù chóu jiěgùle 船一泊港,船员就被付酬解雇了 chuán yī bó gǎng, chuányuán jiù bèi fù chóu jiěgùle Μόλις το πλοίο βυθίστηκε, το πλήρωμα απολύθηκε. Mólis to ploío vythístike, to plíroma apolýthike.
249 (informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (άτυπη) (átypi)
250 to give sb money to prevent them from doing sth or talking about sth illegal or dishonest that you have done to give sb money to prevent them from doing sth or talking about sth illegal or dishonest that you have done 给某人钱以防止他们做某事或谈论某事违法或不诚实 gěi mǒu rén qián yǐ fángzhǐ tāmen zuò mǒu shì huò tánlùn mǒu shì wéifǎ huò bù chéngshí να δίνετε χρήματα για να μην τους κάνετε να μιλάτε ή να μιλάτε για παράνομες ή ανέντιμες πράξεις που έχετε κάνει na dínete chrímata gia na min tous kánete na miláte í na miláte gia paránomes í anéntimes práxeis pou échete kánei
251 用钱封某人的口;买通某人 yòng qián fēng mǒu rén de kǒu; mǎitōng mǒu rén 用钱封某人的口;买通某人 yòng qián fēng mǒu rén de kǒu; mǎitōng mǒu rén Σφραγίστε το στόμα κάποιου με χρήματα, αγοράστε κάποιον Sfragíste to stóma kápoiou me chrímata, agoráste kápoion
252 All the witnesses had been paid off All the witnesses had been paid off 所有证人都还清了 suǒyǒu zhèngrén dōu huán qīngle Όλοι οι μάρτυρες είχαν εξοφληθεί Óloi oi mártyres eíchan exoflitheí
253 所有的证人都被实通了 suǒyǒu de zhèngrén dōu bèi shí tōngle 所有的证人都被实通了 suǒyǒu de zhèngrén dōu bèi shí tōngle Όλοι οι μάρτυρες επαληθεύτηκαν Óloi oi mártyres epalithéftikan
254 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí σχετικό ουσιαστικό schetikó ousiastikó
255 pay off pay off 清偿 qīngcháng αποπληρωμή apopliromí
256 pay sth-off  pay sth-off  付清 fù qīng πληρώστε sth-off pliróste sth-off
257 to finish paying money owed for sth to finish paying money owed for sth 完成偿还欠款 wánchéng chánghuán qiàn kuǎn να τελειώσει την πληρωμή των οφειλόμενων χρημάτων na teleiósei tin pliromí ton ofeilómenon chrimáton
258  付清;偿清  fù qīng; cháng qīng  付清;偿清  fù qīng; cháng qīng  Αποπληρώστε  Apopliróste
259 we paid off our mortgage  after fifteen years we paid off our mortgage  after fifteen years 我们十五年后还清抵押贷款 wǒmen shíwǔ nián hòu huán qīng dǐyā dàikuǎn πληρώσαμε την υποθήκη μας μετά από δεκαπέντε χρόνια plirósame tin ypothíki mas metá apó dekapénte chrónia
260 我们历经十五年的时间还清了抵押借滅 wǒmen lìjīng shíwǔ nián de shíjiān huán qīngle dǐyā jiè miè 我们历经十五年的时间还清了抵押借灭 wǒmen lìjīng shíwǔ nián de shíjiān huán qīngle dǐyā jiè miè Μας πήρε δεκαπέντε χρόνια για να πληρώσουμε την υποθήκη Mas píre dekapénte chrónia gia na plirósoume tin ypothíki
261 我们十五年后还清抵押贷款 wǒmen shíwǔ nián hòu huán qīng dǐyā dàikuǎn 我们十五年后还清抵押贷款 wǒmen shíwǔ nián hòu huán qīng dǐyā dàikuǎn Πληρώνουμε την υποθήκη σε δεκαπέντε χρόνια Plirónoume tin ypothíki se dekapénte chrónia
262 pay sth out  pay sth out  支付某物 zhīfù mǒu wù πληρώστε pliróste
263 付巨款 fù jù kuǎn 付巨款 fù jù kuǎn Πληρώστε τεράστια ποσά Pliróste terástia posá
264  to pay a large sum of money for sth  to pay a large sum of money for sth  为……支付大笔钱  wèi……zhīfù dà bǐ qián  να πληρώσει ένα μεγάλο χρηματικό ποσό για το sth  na plirósei éna megálo chrimatikó posó gia to sth
265 付巨款 fù jù kuǎn 付巨款 fù jù kuǎn Πληρώστε τεράστια ποσά Pliróste terástia posá
266 支付某物 zhīfù mǒu wù 支付某物 zhīfù mǒu wù Πληρώστε για κάτι Pliróste gia káti
267   为……支付大笔钱   wèi……zhīfù dà bǐ qián 为……支付大笔钱 wèi……zhīfù dà bǐ qián Πληρώστε μεγάλα χρηματικά ποσά για Pliróste megála chrimatiká posá gia
268 I had to pay out £500 to get my car repaired I had to pay out £500 to get my car repaired 我得付500英镑才能修好汽车 wǒ dé fù 500 yīngbàng cáinéng xiūhǎo qìchē Έπρεπε να πληρώσω 500 λίρες για να επισκευάσω το αυτοκίνητό μου Éprepe na pliróso 500 líres gia na episkeváso to aftokínitó mou
269 我只好花500英镑的髙价修理我的汽车 wǒ zhǐhǎo huā 500 yīngbàng de gāo jià xiūlǐ wǒ de qìchē 我只好花500英镑的髙价修理我的汽车 wǒ zhǐhǎo huā 500 yīngbàng de gāo jià xiūlǐ wǒ de qìchē Έπρεπε να επισκευάσω το αυτοκίνητό μου για ένα μέτριο £ 500 Éprepe na episkeváso to aftokínitó mou gia éna métrio £ 500
270 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí σχετικό ουσιαστικό schetikó ousiastikó
271 pay out pay out 付出 fùchū πληρώστε pliróste
272 note at note at 不吃 bù chī σημειώστε στο simeióste sto
273 spend spend huā ξοδέψετε xodépsete
274  to pass a length of rope through your hands   to pass a length of rope through your hands   使一根绳子穿过你的手  shǐ yī gēn shéngzi chuānguò nǐ de shǒu  να περάσετε ένα μήκος σχοινιού μέσα από τα χέρια σας  na perásete éna míkos schoinioú mésa apó ta chéria sas
275 (从手中)徐徐放出绳索 (cóng shǒuzhōng) xúxú fàngchū shéngsuǒ (从手中)徐徐放出绳索 (cóng shǒuzhōng) xúxú fàngchū shéngsuǒ (Από τα χέρια) αφήστε αργά το σχοινί (Apó ta chéria) afíste argá to schoiní
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT next all      
  pawnee 1461 1461 pay