A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT all  
  pavement 1460 1460 patterned      
1 a landscape patterned by vineyards A landscape patterned by vineyards 葡萄园图案的风景 Pútáo yuán tú'àn de fēngjǐng пејзаж по узору на винограде pejzaž po uzoru na vinograde krajolik s uzorkom vinograda
2 由一片片葡萄园构成的风景图 yóu yīpiàn piàn pútáo yuán gòuchéng de fēngjǐng tú 由一片片葡萄园构成的风景图 yóu yīpiàn piàn pútáo yuán gòuchéng de fēngjǐng tú Пејзажна карта састављена од винограда Pejzažna karta sastavljena od vinograda Pejzažna karta sastavljena od vinograda
3 葡萄园图案的风景  pútáo yuán tú'àn de fēngjǐng  葡萄园图案的风景 pútáo yuán tú'àn de fēngjǐng Пејзаж с узорком винограда Pejzaž s uzorkom vinograda Pejzaž s uzorkom vinograda
4 (technical ) (technical) (技术上) (jìshù shàng) (технички) (tehnički) (Tehnički)
5  to cause a particular type of behaviour to develop  to cause a particular type of behaviour to develop  导致特定类型的行为发展  dǎozhì tèdìng lèixíng de xíngwéi fāzhǎn  да изазове развијање одређене врсте понашања  da izazove razvijanje određene vrste ponašanja  da se izazove određena vrsta ponašanja
6 使形成,促成(行为模式 shǐ xíngchéng, cùchéng (mǒu xíngwéi móshì) 使形成,促成(某行为模式) shǐ xíngchéng, cùchéng (mǒu xíngwéi móshì) Да се ​​формира Da se ​​formira Za formiranje
7 导致特定类型的行为发展 dǎozhì tèdìng lèixíng de xíngwéi fāzhǎn 导致特定类型的行为发展 dǎozhì tèdìng lèixíng de xíngwéi fāzhǎn Доводе до специфичне врсте развоја понашања Dovode do specifične vrste razvoja ponašanja Dovode do određene vrste razvoja ponašanja
8 Adult behav­iour is often patterned by childhood experiences Adult behav­iour is often patterned by childhood experiences 成人行为通常是由儿童时期的经历所决定的 chéngrén xíngwéi tōngcháng shì yóu értóng shíqí de jīnglì suǒ juédìng de Понашање одраслих често је приказано искуствима из детињства Ponašanje odraslih često je prikazano iskustvima iz detinjstva Ponašanje odraslih često je uzorno iskustvima iz djetinjstva
9 成年人的行为模式往往是童年经历造成的 chéngnián rén de xíngwéi móshì wǎngwǎng shì tóngnián jīnglì zàochéng de 成年人的行为模式往往是童年经历造成的 chéngnián rén de xíngwéi móshì wǎngwǎng shì tóngnián jīnglì zàochéng de Обрасци понашања одраслих често су резултат дечијих искустава Obrasci ponašanja odraslih često su rezultat dečijih iskustava Obrasci ponašanja odraslih često su rezultat iskustva iz djetinjstva
10 pattern sth on sth  pattern sth on sth  某样东西 mǒu yàng dōngxī узорак стх на шта uzorak sth na šta uzorak sth na sth
11 pattern sth after sth pattern sth after sth 某事之后 mǒu shì zhīhòu образац за шта након што obrazac za šta nakon što uzorak sth nakon što
12 to use sth as a model for sth; to copy sth  to use sth as a model for sth; to copy sth  用某物作为某物的模型;复制某物 yòng mǒu wù zuòwéi mǒu wù de móxíng; fùzhì mǒu wù користити стх као модел за стх; копирати стх koristiti sth kao model za sth; kopirati sth koristiti sth kao uzor za sth; kopirati sth
13 模仿;仿效 mófǎng; fǎngxiào 模仿;仿效 mófǎng; fǎngxiào Имитирајте Imitirajte Nasljedovati slijediti primjer
14 a new approach patterned on Japanese ideas   a new approach patterned on Japanese ideas   一种模仿日本思想的新方法 yī zhǒng mófǎng rìběn sīxiǎng de xīn fāngfǎ нови приступ по јапанским идејама novi pristup po japanskim idejama novi pristup po uzoru na japanske ideje
15 zhǒng zhǒng Врсте Vrste vrsta
16 模仿日本念而设计的新方法 mófǎng rìběn gài niàn ér shèjì de xīn fāngfǎ 模仿日本槪念而设计的新方法 mófǎng rìběn gài niàn ér shèjì de xīn fāngfǎ Нова метода дизајнирана да имитира јапанске мисли Nova metoda dizajnirana da imitira japanske misli Nova metoda dizajnirana za oponašanje japanskih misli
17 一种模仿日本思想的新方法 yī zhǒng mófǎng rìběn sīxiǎng de xīn fāngfǎ 一种模仿日本思想的新方法 yī zhǒng mófǎng rìběn sīxiǎng de xīn fāngfǎ Нови начин опонашања јапанске мисли Novi način oponašanja japanske misli Novi način oponašanja japanske misli
18 patterned patterned 图案化的 tú'àn huà de шарено šareno uzorkom
19 〜(with sth) decorated with a pattern  〜(with sth) decorated with a pattern  〜(带某物)饰有图案 〜(dài mǒu wù) shì yǒu tú'àn ~ (Са стх) украшен узорком ~ (Sa sth) ukrašen uzorkom ~ (S sth) ukrašen uzorkom
20 有图案的;带花样的 yǒu tú'àn de; dài huāyàng de 有图案的;带花样的 yǒu tú'àn de; dài huāyàng de Узорно Uzorno Uzorkom, s uzorkom
21 patterned wallpaper patterned wallpaper 图案墙纸 tú'àn qiángzhǐ позадинске слике pozadinske slike tapeta s uzorkom
22 有图案的壁纸 yìn yǒu tú'àn de bìzhǐ 印有图案的壁纸 yìn yǒu tú'àn de bìzhǐ Паттернед позадина Patterned pozadina Uzorno pozadina
23 图案墙纸 tú'àn qiángzhǐ 图案墙纸 tú'àn qiángzhǐ Позадина за узорке Pozadina za uzorke Pozadina uzorka
24 cups patterned with yellow flowers cups patterned with yellow flowers 黄色的花朵图案的杯子 huángsè de huāduǒ tú'àn de bēizi шоље са узорком жутог цвећа šolje sa uzorkom žutog cveća šalice uzorkovane žutim cvjetovima
25  有黃花图案的杯子   yǒu huánghuā tú'àn de bēizi   有黄花图案的杯子  yǒu huánghuā tú'àn de bēizi  Чаша са жутим узорком цвећа  Čaša sa žutim uzorkom cveća  Šalica s uzorkom žutog cvijeta
26  picture page R020  picture page R020  图片页R020  túpiàn yè R020  страна са сликама Р020  strana sa slikama R020  stranica s slikama R020
27 patterning patterning 图案化 tú'àn huà узорковање uzorkovanje strukturiranja
28 案化 tú'àn huà 图案化 tú'àn huà Узорно Uzorno patterning
29 (tech­nical) the forming of fixed ways of behaving by copying or repeating sth (tech­nical) the forming of fixed ways of behaving by copying or repeating sth (技术上)通过复制或重复某物来形成固定的行为方式 (jìshù shàng) tōngguò fùzhì huò chóngfù mǒu wù lái xíngchéng gùdìng de xíngwéi fāngshì (техничко) формирање фиксних начина понашања копирањем или понављањем стх (tehničko) formiranje fiksnih načina ponašanja kopiranjem ili ponavljanjem sth (tehnički) formiranje fiksnih načina ponašanja kopiranjem ili ponavljanjem sth
30  行为方式的形成  gùyǒu xíngwéi fāngshì de xíngchéng  固有行为方式的形成  gùyǒu xíngwéi fāngshì de xíngchéng  Формирање инхерентног понашања  Formiranje inherentnog ponašanja  Formiranje inherentnog ponašanja
31 (技上)通复制或重复某物来形成固定的行方式 (jìshù shàng) tōngguò fùzhì huò chóngfù mǒu wù lái xíngchéng gùdìng de xíngwéi fāngshì (技术上)通过复制或重复某物来形成固定的行为方式 (jìshù shàng) tōngguò fùzhì huò chóngfù mǒu wù lái xíngchéng gùdìng de xíngwéi fāngshì (Технички) да се формира фиксни образац понашања копирањем или понављањем нечега (Tehnički) da se formira fiksni obrazac ponašanja kopiranjem ili ponavljanjem nečega (Tehnički) oblikovati fiksni obrazac ponašanja kopiranjem ili ponavljanjem nečega
32 cultural patterning  cultural patterning  文化图案 wénhuà tú'àn културно узорковање kulturno uzorkovanje kulturno uzorkovanje
33 文化形态的形成 wénhuà xíngtài de xíngchéng 文化形态的形成 wénhuà xíngtài de xíngchéng Формирање културних форми Formiranje kulturnih formi Formiranje kulturnih oblika
34 文化图案 wénhuà tú'àn 文化图案 wénhuà tú'àn Културни образац Kulturni obrazac Kulturni obrazac
35 the patterning of husband-wife roles  the patterning of husband-wife roles  夫妻角色的模式 fūqī juésè de móshì обликовање улога мужа и жене oblikovanje uloga muža i žene uzorkovanje uloga muža i žene
36 夫妻角色的疮成 fūqī juésè de chuāng chéng 夫妻角色的疮成 fūqī juésè de chuāng chéng Муке улоге мужа и жене Muke uloge muža i žene Muke uloge muža i žene
37  the arrangement of shapes or colours to make patterns  the arrangement of shapes or colours to make patterns  形状或颜色的排列方式  xíngzhuàng huò yánsè de páiliè fāngshì  распоред облика или боја ради прављења узорака  raspored oblika ili boja radi pravljenja uzoraka  raspored oblika ili boja za izradu uzoraka
38 ( 形狀、色彩的)排列,造型 (xíngzhuàng, sècǎi de) páiliè, zàoxíng (形状,色彩的)划分,造型 (xíngzhuàng, sècǎi de) huàfēn, zàoxíng Уређивање Uređivanje (Oblik, boja) postavljeni, stil
39 a  red fish with black patterning  a  red fish with black patterning  带有黑色图案的红色鱼 dài yǒu hēisè tú'àn de hóngsè yú црвена риба са црним узорком crvena riba sa crnim uzorkom crvena riba s crnim uzorkom
40 有熏色纹的紅鱼  yǒu xūn sè huāwén de hóng yú  有熏色花纹的红鱼 yǒu xūn sè huāwén de hóng yú Димљена риба Dimljena riba Dimljena crvena riba
41 带有黑色图案的红色鱼 dài yǒu hēisè tú'àn de hóngsè yú 带有黑色图案的红色鱼 dài yǒu hēisè tú'àn de hóngsè yú Црвена риба са црним узорком Crvena riba sa crnim uzorkom Crvena riba s crnim uzorkom
42 patty patty 肉饼 ròu bǐng паштета pašteta kolašić
43 patties  patties  肉饼 ròu bǐng торте torte pljeskavice
44  finely chopped meat, fish, etc. formed into a small round flat shape  finely chopped meat, fish, etc. Formed into a small round flat shape  切碎的肉,鱼等切成小圆形  qiē suì de ròu, yú děng qiè chéng xiǎo yuán xíng  ситно насјецкано месо, риба итд. обликовани у мали округли равни облик  sitno nasjeckano meso, riba itd. oblikovani u mali okrugli ravni oblik  sitno nasjeckano meso, riba itd. oblikovani u mali okrugli ravni oblik
45 碎肉饼;雇肉饼 suì ròu bǐng; gù ròu bǐng 碎肉饼;雇肉饼 suì ròu bǐng; gù ròu bǐng Пржене паштете Pržene paštete Mljevene paštete
46 a hamburger pat a hamburger pat 汉堡拍 hànbǎo pāi пљескавица хамбургера pljeskavica hamburgera pljeskavica za hamburger
47 卬汉堡包肉饼 áng hànbǎobāo ròu bǐng 卬汉堡包肉饼 áng hànbǎobāo ròu bǐng 卬 Хамбургер котлете áng Hamburger kotlete 卬 Hamburger kotlete
48  pau city   pau city   波城  bō chéng  пау цити  pau citi  pau grad
49 (formal)  (formal)  (正式) (zhèngshì) (формално) (formalno) (Formal)
50 ~ (of sth) a small amount of sth; less than enough of sth  ~ (of sth) a small amount of sth; less than enough of sth  〜(某物)少量;少于某物 〜(mǒu wù) shǎoliàng; shǎo yú mǒu wù ~ (оф стх) мала количина стх; мање од довољног броја стх ~ (of sth) mala količina sth; manje od dovoljnog broja sth ~ (of sth) mala količina sth; manje nego dovoljno od sth
51 少量;少许;:贫 shǎoliàng; shǎoxǔ;: Pínfá 少量;少量;:贫乏 shǎoliàng; shǎoliàng;: Pínfá Мала количина, мало; Mala količina, malo; Mala količina, malo;
52 a paucity of  information a paucity of  information 信息匮乏 xìnxī kuìfá недостатак информација nedostatak informacija nedostatak informacija
53  信息的短缺   xìnxī de duǎnquē   信息的多余  xìnxī de duōyú  Недостатак информација  Nedostatak informacija  Nedostatak informacija
54 paunch paunch un un паунцх paunch burag
55 a fat stomach on a man  a fat stomach on a man  一个男人的肚子发胖 yīgè nánrén de dù zǐ fāpàng дебео стомак на човеку debeo stomak na čoveku debeo želudac na čovjeku
56 (男人 )大肚手,啤酒肚 (nánrén de) dà dù shǒu, píjiǔdù (男人的)大肚手,啤酒肚 (nánrén de) dà dù shǒu, píjiǔdù Мушки стомак Muški stomak Muški trbuh
57 一个男人的肚子发胖 yīgè nánrén de dù zǐ fāpàng 一个男人的肚子发胖 yīgè nánrén de dù zǐ fāpàng Мушки стомак је дебео Muški stomak je debeo Muški trbuh je debeo
58 pauper  pauper  穷光蛋 qióngguāngdàn биједник bijednik siromah
59 穷光蛋 qióngguāngdàn 穷光蛋 qióngguāngdàn Јадно лагано јаје Jadno lagano jaje Jadno lagano jaje
60  (old use)   (old use)   (旧用途)  (jiù yòngtú)  (стара употреба)  (stara upotreba)  (stara upotreba)
61 (旧用途) (jiù yòngtú) (旧用途) (jiù yòngtú) (Стара употреба) (Stara upotreba) (Stara upotreba)
62 a very poor person   a very poor person   一个很穷的人 yīgè hěn qióng de rén врло сиромашна особа vrlo siromašna osoba vrlo siromašna osoba
63 穷人;贫民;乞丐  qióngrén; pínmín; qǐgài  穷人;贫民;乞丐 qióngrén; pínmín; qǐgài Сиромах, сиромах, просјак Siromah, siromah, prosjak Siromasima, siromasima, prosjakom
64  很穷  hěn qióng 很穷 hěn qióng Веома слабо Veoma slabo Vrlo siromašan
65 pause  pause  暂停 zàntíng пауза pauza pauza
66 to stop talking or doing sth for a short time before continuing  to stop talking or doing sth for a short time before continuing  在继续之前先停止说话或做某事 zài jìxù zhīqián xiān tíngzhǐ shuōhuà huò zuò mǒu shì да прекините разговор или радите шта, пре него што наставите da prekinite razgovor ili radite šta, pre nego što nastavite nakratko prestati razgovarati ili raditi što radite prije nego što nastavite
67 暂停;停顿 zàntíng; tíngdùn 暂停;停顿 zàntíng; tíngdùn Паузирај Pauziraj Stanka; pauza
68 Anita paused for a moment, then said,All right  Anita paused for a moment, then said,All right  安妮塔停了片刻,然后说,好 ānnī tǎ tíngle piànkè, ránhòu shuō, hǎo Анита је застала на тренутак, а затим рекла: У реду Anita je zastala na trenutak, a zatim rekla: U redu Anita je zastala na trenutak, a zatim rekla: U redu
69 妮塔略停孓一会:然后说;好吧 ā nī tǎ lüè tíng jué yī huǐ: Ránhòu shuō; hǎo ba 阿妮塔略停孓一会:然后说;好吧 ā nī tǎ lüè tíng jué yī huǐ: Ránhòu shuō; hǎo ba Анита застане на тренутак: затим каже; у реду Anita zastane na trenutak: zatim kaže; u redu Anita zastane na trenutak: zatim kaže; u redu
70 安妮塔停了片刻,然后说,好 ānnī tǎ tíngle piànkè, ránhòu shuō, hǎo 安妮塔停了片刻,然后说,好 ānnī tǎ tíngle piànkè, ránhòu shuō, hǎo Анита је застала на тренутак, а затим рекла, у реду Anita je zastala na trenutak, a zatim rekla, u redu Anita je zastala na trenutak, a zatim rekla, u redu
71 The woman spoke almost without pausing for breath ( very quickly) The woman spoke almost without pausing for breath (very quickly) 这个女人说话几乎没有停止呼吸(非常快) zhège nǚrén shuōhuà jīhū méiyǒu tíngzhǐ hūxī (fēicháng kuài) Жена је говорила готово без заустављања даха (врло брзо) Žena je govorila gotovo bez zaustavljanja daha (vrlo brzo) Žena je govorila gotovo bez zaustavljanja daha (vrlo brzo)
72 那女人说话像放连珠炮似的 nà nǚrén shuōhuà xiàng fàng liánzhū pào shì de 那女人说话像放连珠炮似的 nà nǚrén shuōhuà xiàng fàng liánzhū pào shì de Жена је причала као из топа Žena je pričala kao iz topa Žena je razgovarala poput topa
73 I paused at the adoor and looked back I paused at the adoor and looked back 我在门口停下来回头 wǒ zài ménkǒu tíng xiàlái huítóu Застао сам код обожаватеља и осврнуо се Zastao sam kod obožavatelja i osvrnuo se Zastao sam u klanjanju i osvrnuo se
74 我停在门口,回头看 了看 wǒ tíng zài ménkǒu, huítóu kànle kàn 我停在门口,回头看了看 wǒ tíng zài ménkǒu, huítóu kànle kàn Зауставио сам се на вратима и осврнуо се Zaustavio sam se na vratima i osvrnuo se Zaustavio sam se na vratima i osvrnuo se
75 Pausing only to pull on a sweater, he ran out of the house Pausing only to pull on a sweater, he ran out of the house 他停下来只穿一件毛衣,就跑出了屋子。 tā tíng xiàlái zhǐ chuān yī jiàn máoyī, jiù pǎo chūle wūzi. Заставши само да навуче џемпер, истрчао је из куће Zastavši samo da navuče džemper, istrčao je iz kuće Zastavši samo da navuče džemper, istrčao je iz kuće
76 他只停下来穿了件毛衣就冲出了犀外 tā zhī tíng xiàlái chuānle jiàn máoyī jiù chōng chūle xī wài 他只停下来穿了件毛衣就冲出了犀外 Tā zhī tíng xiàlái chuānle jiàn máoyī jiù chōng chūle xī wài Престао је да обуче џемпер и истрчао из носорога Prestao je da obuče džemper i istrčao iz nosoroga Zaustavio se samo da obuče džemper i istrčao iz nosoroga
77 他停下来只穿一件毛衣,就跑出了屋子 tā tíng xiàlái zhǐ chuān yī jiàn máoyī, jiù pǎo chūle wūzi 他停下来只穿一件毛衣,就跑出了屋子 tā tíng xiàlái zhǐ chuān yī jiàn máoyī, jiù pǎo chūle wūzi Престао је да обуче џемпер и побјегао је из куће Prestao je da obuče džemper i pobjegao je iz kuće Prestao je da obuče džemper i pobjegao je iz kuće
78 to stop a tape, CD, etc. for a short time using the pause button to stop a tape, CD, etc. For a short time using the pause button 使用暂停按钮在短时间内停止磁带,CD等 shǐyòng zàntíng ànniǔ zài duǎn shíjiān nèi tíngzhǐ cídài,CD děng да на кратко зауставите касету, ЦД итд. помоћу дугмета за заустављање da na kratko zaustavite kasetu, CD itd. pomoću dugmeta za zaustavljanje da na kratko zaustavite vrpcu, CD itd. pomoću gumba za zaustavljanje
79  (按暂停键)暂停放音,暂停放像  (àn zàntíng jiàn) zàntíng fàng yīn, zàntíng fàng xiàng  (按暂停键)暂停放音,暂停放像  (àn zàntíng jiàn) zàntíng fàng yīn, zàntíng fàng xiàng  (Притисните тастер за паузу) Паузирање репродукције, паузирање репродукције  (Pritisnite taster za pauzu) Pauziranje reprodukcije, pauziranje reprodukcije  (Pritisnite tipku Pause) Pauziranje reprodukcije, pauziranje reprodukcije
80 She paused the video and went to answer the phone She paused the video and went to answer the phone 她暂停了视频并接了电话 tā zàntíngle shìpín bìng jiēle diànhuà Зауставила је видео и отишла да се јави на телефон Zaustavila je video i otišla da se javi na telefon Zaustavila je video i otišla se javiti na telefon
81 她停下录像机去接电话 tā tíng xià lùxiàngjī qù jiē diànhuà 她停下录像机去接电话 tā tíng xià lùxiàngjī qù jiē diànhuà Зауставила је ВЦР да се јави на телефон Zaustavila je VCR da se javi na telefon Zaustavila je videorekorder kako bi se javila na telefon
82 〜(in sth) a period of time during which sb stops talking or stops what they are doing  〜(in sth) a period of time during which sb stops talking or stops what they are doing  〜(以某物为单位)sb停止讲话或停止其正在做的事情的时间 〜(yǐ mǒu wù wèi dānwèi)sb tíngzhǐ jiǎnghuà huò tíngzhǐ qí zhèngzài zuò de shìqíng de shíjiān ~ (У ста) период у којем сб престаје да говори или зауставља оно што раде ~ (U sta) period u kojem sb prestaje da govori ili zaustavlja ono što rade ~ (In sth) vremensko razdoblje tijekom kojeg sb prestaje razgovarati ili zaustavlja ono što rade
83 停顿,停顿的时间 tíngdùn, tíngdùn de shíjiān 停顿,停顿的时间 tíngdùn, tíngdùn de shíjiān Паузирај Pauziraj Pauza, vrijeme stanke
84 there was a pause before she answered there was a pause before she answered 她停顿了一下 tā tíngdùnle yīxià уследила је пауза пре него што је одговорила usledila je pauza pre nego što je odgovorila nastala je stanka prije nego što je odgovorila
85 她停好一会才回答 tā tíngle hǎo yīhuǐ'er cái huídá 她停了好一会儿才回答 tā tíngle hǎo yīhuǐ'er cái huídá Застала је неко време пре него што је одговорила Zastala je neko vreme pre nego što je odgovorila Zastala je neko vrijeme prije nego što je odgovorila
86 她停顿了一下 tā tíngdùnle yīxià 她停顿了一下 tā tíngdùnle yīxià Застала је Zastala je Zastala je
87 David waited for a pause in the conversation so he could, ask his question. David waited for a pause in the conversation so he could, ask his question. 大卫等待谈话中的停顿,以便他可以问他的问题。 dà wèi děngdài tánhuà zhōng de tíngdùn, yǐbiàn tā kěyǐ wèn tā de wèntí. Давид је чекао паузу у разговору како би могао, да постави своје питање. David je čekao pauzu u razgovoru kako bi mogao, da postavi svoje pitanje. David je čekao stanku u razgovoru kako bi mogao, postaviti svoje pitanje.
88 维待谈话停下来,好问个问题 Dài wéi dàizhuó tánhuà tíng xiàlái, hào wèn gè wèntí 戴维待着个性停下来,好问个问题 Dài wéi dàizhuó gèxìng tíng xiàlái, hào wèn gè wèntí Давид је сачекао да се разговор заустави и постави питање David je sačekao da se razgovor zaustavi i postavi pitanje David je čekao da se razgovor zaustavi i postavio pitanje
89 大卫等待谈话中的停顿,以便他可以问他的问题 dà wèi děngdài tánhuà zhōng de tíngdùn, yǐbiàn tā kěyǐ wèn tā de wèntí 大卫等待个性中的停顿,盔甲他可以问他的问题 dà wèi děngdài gèxìng zhòng de tíngdùn, kuījiǎ tā kěyǐ wèn tā de wèntí Давид чека станку у разговору како би могао да поставља своја питања David čeka stanku u razgovoru kako bi mogao da postavlja svoja pitanja David čeka stanku u razgovoru kako bi mogao postavljati svoja pitanja
90 After a brief pause they continued climbing After a brief pause they continued climbing 短暂停留后,他们继续攀爬 duǎnzàntíngliú hòu, tāmen jìxù pān pá Након краће паузе наставили су пењање Nakon kraće pauze nastavili su penjanje Nakon kraće stanke nastavili su se penjati
91 他们略停了一下就继续爬山 tāmen lüè tíngle yīxià jiù jìxù páshān 他们略停了一下就继续爬山 tāmen lüè tíngle yīxià jiù jìxù páshān Зауставили су се на неко време, а затим наставили пењање. Zaustavili su se na neko vreme, a zatim nastavili penjanje. Zaustavili su se na neko vrijeme, a zatim nastavili penjanje.
92 The rain fell without pause The rain fell without pause 雨没有停下来 yǔ méiyǒu tíng xiàlái Киша је падала без паузе Kiša je padala bez pauze Kiša je padala bez stanke
93 雨不停地下着 yǔ bù tíng dìxiàzhe 雨不停地下着 yǔ bù tíng dìxiàzhe Киша се задржала Kiša se zadržala Kiša se zadržala
94 also  also  такође takođe također
95 fermata fermata 费马 fèi mǎ фермата fermata Fermata
96 (music) (music) (音乐) (yīnyuè) (музика) (muzika) (Glazba)
97 a sign (*) over a note or a rest to show that it should be longer than usual  a sign (*) over a note or a rest to show that it should be longer than usual  音符或休止符上的符号(*),表示该音符应比平时更长 yīnfú huò xiūzhǐfú shàng de fúhào (*), biǎoshì gāi yīnfú yīng bǐ píngshí gèng zhǎng знак (*) преко белешке или одмора који показује да треба бити дуже него иначе znak (*) preko beleške ili odmora koji pokazuje da treba biti duže nego inače znak (*) iznad note ili odmora koji pokazuje da bi trebala biti dulja nego inače
98 延长记号  yáncháng jìhào  延长记号 yáncháng jìhào Проширена марка Proširena marka Proširena marka
99 also also такође takođe također
100 pause button pause button 暂停按钮 zàntíng ànniǔ дугме за паузу dugme za pauzu gumb za zaustavljanje
  停按 zàntíng ànniǔ 暂停按钮 zàntíng ànniǔ Дугме за заустављање Dugme za zaustavljanje Gumb za zaustavljanje
102  a control that allows you to stop a tape recorder, CD / playeretc. for a short time   a control that allows you to stop a tape recorder, CD/ player,etc. For a short time   允许您停止录音机,CD /播放器等的控件。很短的时间  yǔnxǔ nín tíngzhǐ lùyīnjī,CD/bòfàng qì děng de kòngjiàn. Hěn duǎn de shíjiān  контрола која вам омогућава да на кратко зауставите диктафон, ЦД / плејер итд  kontrola koja vam omogućava da na kratko zaustavite diktafon, CD / plejer itd  kontrola koja vam omogućuje kraće zaustavljanje magnetofona, CD / playera itd
103 zàntíng jiàn 暂停键 zàntíng jiàn Дугме за заустављање Dugme za zaustavljanje Gumb za zaustavljanje
104 您停止音机,CD /播放器等的控件。 很短的时间 yǔnxǔ nín tíngzhǐ lùyīnjī,CD/bòfàng qì děng de kòngjiàn. Hěn duǎn de shíjiān 允许您停止录音机,CD /播放器等的控件。很短的时间 yǔnxǔ nín tíngzhǐ lùyīnjī,CD/bòfàng qì děng de kòngjiàn. Hěn duǎn de shíjiān Контроле које вам омогућавају да зауставите диктафон, ЦД / плејер итд. Врло кратко време Kontrole koje vam omogućavaju da zaustavite diktafon, CD / plejer itd. Vrlo kratko vreme Kontrole koje omogućuju zaustavljanje snimača, CD / playera itd. Vrlo kratko vrijeme
105 Press pause to stop the tape Press pause to stop the tape 按下暂停以停止录像带 àn xià zàntíng yǐ tíngzhǐ lùxiàngdài Притисните паузу да зауставите касету Pritisnite pauzu da zaustavite kasetu Pritisnite pauzu za zaustavljanje kasete
106 按暂停键停下磁带 àn zàntíng jiàn tíng xià cídài 按暂停键停下磁带 àn zàntíng jiàn tíng xià cídài Притисните дугме за заустављање да бисте зауставили касету Pritisnite dugme za zaustavljanje da biste zaustavili kasetu Pritisnite tipku za zaustavljanje da biste zaustavili vrpcu
107 give (sb) pause give (sb) pause 给(某人)暂停 gěi (mǒu rén) zàn tíng дај (сб) паузу daj (sb) pauzu dati (sb) stanku
108  also   also   也    такође  takođe  također
109 give (sb) pause for thought) (formal) to make sb think seriously about sth or hesitate before doing sth   give (sb) pause for thought) (formal) to make sb think seriously about sth or hesitate before doing sth   使(某人)稍作思索)(正式)使某人认真考虑某事或在某事前犹豫 shǐ (mǒu rén) shāo zuò sīsuǒ)(zhèngshì) shǐ mǒu rén rènzhēn kǎolǜ mǒu shì huò zài mǒu shìqián yóuyù дајте (сб) паузу за размишљање) (формално) да бисте сб мислили озбиљно о ​​стх или оклијевали прије него што учините стх dajte (sb) pauzu za razmišljanje) (formalno) da biste sb mislili ozbiljno o ​​sth ili oklijevali prije nego što učinite sth dati (sb) stanku za razmišljanje) (formalno) učiniti sb ozbiljno razmišljati o sth ili oklijevati prije nego što učinite sth
110 使认真考虡;使犹豫  shǐ rènzhēn kǎo jù; shǐ yóuyù  使认真考虡;使犹豫 shǐ rènzhēn kǎo jù; shǐ yóuyù Обавите озбиљне прегледе; оклевајте Obavite ozbiljne preglede; oklevajte Obavite ozbiljne preglede; oklijevajte
111 使(某人)稍作思索)(正式)使某人认真考虑某事或在某事前犹豫 shǐ (mǒu rén) shāo zuò sīsuǒ)(zhèngshì) shǐ mǒu rén rènzhēn kǎolǜ mǒu shì huò zài mǒu shìqián yóuyù 使(某人)稍作思索)(正式)使某人认真考虑某事或在某事前犹豫 shǐ (mǒu rén) shāo zuò sīsuǒ)(zhèngshì) shǐ mǒu rén rènzhēn kǎolǜ mǒu shì huò zài mǒu shìqián yóuyù Нека (неко) мало размисли) Neka (neko) malo razmisli) Neka (netko) malo razmisli)
112 more at more at 更多 gèng duō више на više na više na
113 pregnant pregnant yùn трудна trudna trudna
114 pavane pavane 帕万 pà wàn паване pavane Pavane
115 also also такође takođe također
116 pavan pavan 帕万 pà wàn паван pavan Pavan
117  a slow dance popular in the 16th and 17th centuries; a piece of music for this dance   a slow dance popular in the 16th and 17th centuries; a piece of music for this dance   在16和17世纪流行的慢舞;这支舞蹈的音乐  zài 16 hé 17 shìjì liúxíng de màn wǔ; zhè zhī wǔdǎo de yīnyuè  спор плес популаран у 16. и 17. веку; музика за овај плес  spor ples popularan u 16. i 17. veku; muzika za ovaj ples  spor ples omiljen u 16. i 17. stoljeću; glazba za ovaj ples
118 帕凡舞(流行于l6 和17世纪的慢步舞)帕凡舞曲 pà fán wǔ (liúxíng yú l6 hé 17 shìjì de màn bù wǔ) pà fán wǔqǔ 帕凡舞(流行于l6和17世纪的慢步舞)帕凡舞曲 pà fán wǔ (liúxíng yú l6 hé 17 shìjì de màn bù wǔ) pà fán wǔqǔ Пафан (спор плес популаран у 16. и 17. веку) Pafan (spor ples popularan u 16. i 17. veku) Pafan (spor ples popularan u 16. i 17. stoljeću) Pafan
119 pave pave 铺平 pū píng поплочити popločiti Pave
120 〜sth (with sth) to cover a surface with flat stones or bricks  〜sth (with sth) to cover a surface with flat stones or bricks 〜(用某物)用平坦的石头或砖块覆盖表面 〜(yòng mǒu wù) yòng píngtǎn de shítou huò zhuān kuài fùgài biǎomiàn ~ Стх (са стх) да се површина прекрива равним камењем или циглама ~ Sth (sa sth) da se površina prekriva ravnim kamenjem ili ciglama ~ Sth (sa sth) pokriti površinu ravnim kamenjem ili ciglama
121 (用砖石) 铺 (地) (Yòng zhuān shí) pù (de) (用砖石)铺(地) (Yòng zhuān shí) pù (de) (Користити зидање) (Koristiti zidanje) (Za korištenje zidanja)
122 铺平 pū píng 铺平 pū píng Изравнати Izravnati Pave
123 〜(用某物)用平坦的石头或砖块覆盖表面 〜(yòng mǒu wù) yòng píngtǎn de shítou huò zhuān kuài fùgài biǎomiàn 〜(用某物)用预先的石头或砖块覆盖表面 〜(yòng mǒu wù) yòng yùxiān de shítou huò zhuān kuài fùgài biǎomiàn ~ (Са нечим) покрива површину равним каменом или циглом ~ (Sa nečim) pokriva površinu ravnim kamenom ili ciglom ~ (S nečim) prekrivanje površine ravnim kamenom ili opekom
124 a paved area near the back door  a paved area near the back door  后门附近的铺好的区域 hòumén fùjìn de pù hǎo de qūyù поплочен простор у близини стражњих врата popločen prostor u blizini stražnjih vrata popločeno područje u blizini stražnjih vrata
125 后门块石板地 hòumén páng yīkuài shíbǎn de 后门旁一块石板地 hòumén páng yīkuài shíbǎn de Под шкриљевца иза стражњих врата Pod škriljevca iza stražnjih vrata Prostor od škriljevca uz stražnja vrata
126 后门附近的铺好的区域  hòumén fùjìn de pù hǎo de qūyù  后门附近的铺好的区域 hòumén fùjìn de pù hǎo de qūyù Асфалтирани простор у близини стражњих врата Asfaltirani prostor u blizini stražnjih vrata Asfaltirani prostor u blizini stražnjih vrata
127 pave the way (for sb/sth) to create a  situation in which sb will be able to do sth or sth can happen pave the way (for sb/sth) to create a  situation in which sb will be able to do sth or sth can happen 为某人铺平道路(为某人/某人铺路)创造一种情况,使某人能够做某事或某事可能发生 wèi mǒu rén pū píng dàolù (wèi mǒu rén/mǒu rén pūlù) chuàngzào yī zhǒng qíngkuàng, shǐ mǒu rén nénggòu zuò mǒu shì huò mǒu shì kěnéng fāshēng отворити пут (за сб / стх) да се створи ситуација у којој ће сб бити у могућности да уради шта или се може догодити otvoriti put (za sb / sth) da se stvori situacija u kojoj će sb biti u mogućnosti da uradi šta ili se može dogoditi otvoriti put (za sb / sth) stvoriti situaciju u kojoj će sb biti u mogućnosti učiniti što ili što se može dogoditi
128  (...) 铺平道胳,创造条件  (wèi...) Pū píng dào gē, chuàngzào tiáojiàn  (为...)铺平道暂时,创造条件  (wèi...) Pū píng dào zhànshí, chuàngzào tiáojiàn  Да се ​​утре пут  Da se ​​utre put  Kako bi se utrla put
129 为某人铺平道路(为某人/某人铺路)创造一种情况,使某人能够做某事或某事可能发生 wèi mǒu rén pū píng dàolù (wèi mǒu rén/mǒu rén pūlù) chuàngzào yī zhǒng qíngkuàng, shǐ mǒu rén nénggòu zuò mǒu shì huò mǒu shì kěnéng fāshēng 为某人铺平道路(为某人/某人铺路)创造一种情况,使某人能够做某事或某事可能发生 wèi mǒu rén pū píng dàolù (wèi mǒu rén/mǒu rén pūlù) chuàngzào yī zhǒng qíngkuàng, shǐ mǒu rén nénggòu zuò mǒu shì huò mǒu shì kěnéng fāshēng Учинити пут некоме (некоме / некоме) створити ситуацију која некоме омогућава нешто или нешто што би могло Učiniti put nekome (nekome / nekome) stvoriti situaciju koja nekome omogućava nešto ili nešto što bi moglo Kako bi nekome otvorili put
130 This decision paved the way for changes in employment rights for women. This decision paved the way for changes in employment rights for women. 这项决定为改变妇女的就业权利铺平了道路。 zhè xiàng juédìng wèi gǎibiàn fùnǚ de jiùyè quánlì pū píngle dàolù. Ова одлука утрла је пут промјенама у правима за запошљавање жена. Ova odluka utrla je put promjenama u pravima za zapošljavanje žena. Ova odluka utrla je put promjenama u pravima zapošljavanja žena.
131 这项决议兩修改妇女就业权利创造了条件 Zhè xiàng juéyì liǎng xiūgǎi fùnǚ jiùyè quánlì chuàngzàole tiáojiàn 这项决议两修改妇女就业权利创造了条件 Zhè xiàng juéyì liǎng xiūgǎi fùnǚ jiùyè quánlì chuàngzàole tiáojiàn Овом резолуцијом се стварају услови за измјену права запошљавања жена Ovom rezolucijom se stvaraju uslovi za izmjenu prava zapošljavanja žena Ovom se rezolucijom stvaraju uvjeti za izmjenu prava zapošljavanja žena
132 more at  more at  更多 gèng duō више на više na više na
133 road road пут put cesta
134 street street jiē улица ulica ulica
135 pavement  pavement  路面 lùmiàn тротоар trotoar pločnik
136 side­walk side­walk 人行道 rénxíngdào тротоар trotoar trotoar
137  a flat part at the side of a road for people to walk on  a flat part at the side of a road for people to walk on  道路旁供人行走的平坦部分  dàolù páng gōng rénxíngzǒu de píngtǎn bùfèn  равни део поред пута којим људи могу ходати  ravni deo pored puta kojim ljudi mogu hodati  ravni dio uz cestu kojom ljudi mogu hodati
138  (马路边的)人行道  (mǎlù biān de) rénxíngdào  (马路边的)人行道  (mǎlù biān de) rénxíngdào  Тротоар  Trotoar  (Cesti) pločnik
139 a pavement cafe a pavement cafe 一家人行咖啡馆 yījiā rén xíng kāfēi guǎn плочник кафић pločnik kafić pločnik kafić
140 路边咖啡馆  lù biān kāfēi guǎn  路边咖啡馆 lù biān kāfēi guǎn Путни кафић Putni kafić Putni kafić
141 any area of flat stones on the ground  any area of flat stones on the ground  地面上任何一块平坦的石头 dìmiàn shàng rènhé yīkuài píngtǎn de shítou било које подручје равног камења на земљи bilo koje područje ravnog kamenja na zemlji bilo koje područje ravnog kamenja na tlu
142 石板铺的地 shíbǎn pù dì dì 石板铺的地 shíbǎn pù dì dì Под шкриљевца Pod škriljevca Pod škriljevca
143 a mosaic pavement  a mosaic pavement  马赛克路面 mǎsàikè lùmiàn мозаички плочник mozaički pločnik mozaički pločnik
144 马赛克地面 mǎsàikè dìmiàn 马赛克地面 mǎsàikè dìmiàn Мозаик под Mozaik pod Mozaik pod
145 the surface of a road  the surface of a road  道路表面 dàolù biǎomiàn површину пута površinu puta površina ceste
146 路面 lùmiàn 路面 lùmiàn Плочник Pločnik pločnik
147 Two cars skidded on the icy pavement. Two cars skidded on the icy pavement. 两辆汽车在冰冷的人行道上打滑。 liǎng liàng qìchē zài bīnglěng de rénxíngdào shàng dǎhuá. Два аутомобила су се превукла на ледено коловоз. Dva automobila su se prevukla na ledeno kolovoz. Dva su automobila kliznula po ledenoj pločniku.
148 两辆车在结冰的路面上打滑 Liǎng liàng qìchē zài jié bīng de lùmiàn shàng dǎhuá 两辆汽车在结冰的路面上打滑 Liǎng liàng qìchē zài jié bīng de lùmiàn shàng dǎhuá Два аутомобила су клизала по леденом путу Dva automobila su klizala po ledenom putu Dva automobila koji su klizali ledenom cestom
149 两辆车在冰冷的人行道上打滑 liǎng liàng chē zài bīnglěng de rénxíngdào shàng dǎhuá 两辆车在冰冷的人行道上打滑 liǎng liàng chē zài bīnglěng de rénxíngdào shàng dǎhuá Два аутомобила су клизала по леденом тротоару Dva automobila su klizala po ledenom trotoaru Dva automobila su klizala po ledenom pločniku
150 pavement artist  pavement artist  路面艺术家 lùmiàn yìshùjiā уметник за поплочавање umetnik za popločavanje umjetnik kolnika
151 sidewalk artist sidewalk artist 人行道上的艺术家 rénxíngdào shàng de yìshùjiā извођач тротоара izvođač trotoara pločnik umjetnik
152 人行道上的艺术家 rénxíngdào shàng de yìshùjiā 人行道上的艺术家 rénxíngdào shàng de yìshùjiā Уметници на тротоару Umetnici na trotoaru Umjetnici na pločniku
153 an artist who draws pictures in chalk on the pavement /sidewalk, hoping to get money from people who pass an artist who draws pictures in chalk on the pavement/sidewalk, hoping to get money from people who pass 一位在人行道上用粉笔画画的艺术家,希望从过往的人那里赚钱 yī wèi zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ huà huà de yìshùjiā, xīwàng cóng guòwǎng de rén nàlǐ zhuànqián уметник који црта слике кредом на плочнику / тротоару, надајући се да ће добити новац од људи који прођу umetnik koji crta slike kredom na pločniku / trotoaru, nadajući se da će dobiti novac od ljudi koji prođu umjetnik koji crta slike kredom na pločniku / pločniku, nadajući se da će dobiti novac od ljudi koji prolaze
154 街头画家,马路画家(在人行道上用粉笔作画讨钱 jiētóu huàjiā, mǎlù huàjiā (zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ zuòhuà tǎo qián 街头画家,马路画家(在人行道上用粉笔作画讨钱 jiētóu huàjiā, mǎlù huàjiā (zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ zuòhuà tǎo qián Улични сликар, сликар на путу (цртање кредом на тротоару због новца Ulični slikar, slikar na putu (crtanje kredom na trotoaru zbog novca Ulični slikar, slikar na cesti (crtanje kredom na pločniku tražeći novac
155 一位在人行道上用粉笔画画的艺术家,希望能从路过的人那里赚钱 yī wèi zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ huà huà de yìshùjiā, xīwàng néng cóng lùguò de rén nàlǐ zhuànqián 一位在人行道上用粉笔画画的艺术家,希望能从路过的人那里赚钱 yī wèi zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ huà huà de yìshùjiā, xīwàng néng cóng lùguò de rén nàlǐ zhuànqián Уметник цртајући кредом на тротоару, надајући се да ће зарадити од људи који пролазе Umetnik crtajući kredom na trotoaru, nadajući se da će zaraditi od ljudi koji prolaze Umjetnik crtajući kredom na pločniku, nadajući se da će zaraditi od ljudi koji prolaze
156 pavilion pavilion tíng павиљон paviljon paviljon
157  a temporary building used at public events and exhibitions   a temporary building used at public events and exhibitions   用于公共活动和展览的临时建筑物  yòng yú gōnggòng huódòng hé zhǎnlǎn de línshí jiànzhú wù  привремена зграда која се користи на јавним догађајима и изложбама  privremena zgrada koja se koristi na javnim događajima i izložbama  privremena zgrada koja se koristi na javnim događajima i izložbama
158 (公共活动或展览用的)临时建筑物 (gōnggòng huódòng huò zhǎnlǎn yòng de) línshí jiànzhú wù (公共活动或展览用的)临时建筑物 (gōnggòng huódòng huò zhǎnlǎn yòng de) línshí jiànzhú wù (За јавне догађаје или изложбе) привремене зграде (Za javne događaje ili izložbe) privremene zgrade (Za javne događaje ili izložbe) privremene zgrade
159 the US pavilion at the trade fair the US pavilion at the trade fair 展会上的美国馆 zhǎnhuì shàng dì měiguó guǎn амерички павиљон на сајму američki paviljon na sajmu američki paviljon na sajmu
160 交易上的美国展览馆  jiāoyì huì shàng dì měiguó zhǎnlǎn guǎn  交易会上的美国展览馆 jiāoyì huì shàng dì měiguó zhǎnlǎn guǎn Америчка изложбена сала на сајму Američka izložbena sala na sajmu Američka izložbena dvorana na sajmu
161 展会上的美国馆 zhǎnhuì shàng dì měiguó guǎn 展览上的美国馆 zhǎnlǎn shàng dì měiguó guǎn Амерички павиљон на изложби Američki paviljon na izložbi Američki paviljon na izložbi
162  a building next to a sports ground, used by players and people watching the game   a building next to a sports ground, used by players and people watching the game   靠近运动场的建筑物,供玩家和观看比赛的人使用  kàojìn yùndòngchǎng de jiànzhú wù, gōng wánjiā hé guānkàn bǐsài de rén shǐyòng  зграда поред спортског терена, коју користе играчи и људи који гледају утакмицу  zgrada pored sportskog terena, koju koriste igrači i ljudi koji gledaju utakmicu  zgrada pored sportskog terena, koju koriste igrači i ljudi koji gledaju utakmicu
163 (运动场旁设立喊)运动员席,看台 (yùndòngchǎng páng shèlì hǎn) yùndòngyuán xí, kàntái (运动场旁设立喊)运动员席,看台 (yùndòngchǎng páng shèlì hǎn) yùndòngyuán xí, kàntái (Узвик је постављен поред стадиона) Спортиста седишта, трибине (Uzvik je postavljen pored stadiona) Sportista sedišta, tribine (Uz stadion se viče) Sportaši sjede, stoje
164 靠近运动场的建筑物,供玩家和观看比赛的人使用 kàojìn yùndòngchǎng de jiànzhú wù, gōng wánjiā hé guānkàn bǐsài de rén shǐyòng 靠近运动场的建筑物,供玩家和观看比赛的人使用 kàojìn yùndòngchǎng de jiànzhú wù, gōng wánjiā hé guānkàn bǐsài de rén shǐyòng Зграде у близини стадиона за играче и гледаоце Zgrade u blizini stadiona za igrače i gledaoce Zgrade u blizini stadiona za igrače i gledatelje
165 a cricket pavilion a cricket pavilion 板球馆 bǎn qiú guǎn павиљон за крикет paviljon za kriket kriket paviljon
166 板球队员更衣 bǎn qiú duì yuán gēngyī shì 板球队员更衣室 bǎn qiú duì yuán gēngyī shì Свлачионица за тим за крикет Svlačionica za tim za kriket Svlačionica za tim za kriket
167 板球馆  bǎn qiú guǎn  板球馆 bǎn qiú guǎn Крикет сала Kriket sala Kriket sala
168 a large building used for sports or entertainment a large building used for sports or entertainment 用于体育或娱乐的大型建筑物 yòng yú tǐyù huò yúlè de dàxíng jiànzhú wù велика зграда која се користи за спорт или забаву velika zgrada koja se koristi za sport ili zabavu velika zgrada koja se koristi za sport ili zabavu
169 夭型文体馆 yāo xíng wéntǐ guǎn 夭型文体馆 yāo xíng wéntǐ guǎn Спортс спортска хала Sports sportska hala 夭 sportska dvorana
170 the pauley pavilion home of the university's  basketball team the pauley pavilion home of the university's  basketball team 大学篮球队的鲍利馆 dàxué lánqiú duì de bào lì guǎn Паулеи-ов павиљон, дом кошаркашког тима универзитета Paulei-ov paviljon, dom košarkaškog tima univerziteta pauley paviljon dom sveučilišne košarkaške reprezentacije
171 普莱文体中心,这所大学篮璉队的主疡 pǔ lái wéntǐ zhōngxīn, zhè suǒ dàxué lán liǎn duì de zhǔ yáng 普莱文体中心,这所大学篮琏队的主主轴 pǔ lái wéntǐ zhōngxīn, zhè suǒ dàxué lán liǎn duì de zhǔ zhǔzhóu Пријатни спортски центар, главни тим кошаркашке екипе на факултету Prijatni sportski centar, glavni tim košarkaške ekipe na fakultetu Ugodan sportski centar, glavni tim fakultetske košarkaške ekipe
172 大学篮球队的鲍利馆 dàxué lánqiú duì de bào lì guǎn 大学篮球队的鲍利馆 dàxué lánqiú duì de bào lì guǎn Бовлеи Халл Bovlei Hall Bowley Hall
173 a building that is meant to be more beautiful than useful, built as a shelter in a park or used for concerts and dances a building that is meant to be more beautiful than useful, built as a shelter in a park or used for concerts and dances 旨在比使用更美丽的建筑,被用作公园的庇护所或用于音乐会和舞蹈 zhǐ zài bǐ shǐyòng gèng měilì de jiànzhú, bèi yòng zuò gōngyuán de bìhù suǒ huò yòng yú yīnyuè huì hé wǔdǎo зграда која би требало да буде лепша него корисна, изграђена као склониште у парку или коришћена за концерте и плесове zgrada koja bi trebalo da bude lepša nego korisna, izgrađena kao sklonište u parku ili korišćena za koncerte i plesove zgrada za koju se misli da je ljepša nego korisna, izgrađena kao sklonište u parku ili korištena za koncerte i plesove
174 (公园中的)亭,阁;(音乐会、舞会的)华美建筑 (gōngyuán zhōng de) tíng, gé;(yīnyuè huì, wǔhuì de) huáměi jiànzhú (公园中的)亭,阁;(音乐会,舞会的)华美建筑 (gōngyuán zhōng de) tíng, gé;(yīnyuè huì, wǔhuì de) huáměi jiànzhú Павиљон или павиљон у парку Paviljon ili paviljon u parku Paviljon ili paviljon u parku
175 旨在比使用更美丽的建筑,被用作公园的庇护所或用于音乐会和舞蹈 zhǐ zài bǐ shǐyòng gèng měilì de jiànzhú, bèi yòng zuò gōngyuán de bìhù suǒ huò yòng yú yīnyuè huì hé wǔdǎo 提前比使用更美丽的建筑,被利用公园的庇护所或用于音乐会和舞蹈 tíqián bǐ shǐyòng gèng měilì de jiànzhú, bèi lìyòng gōngyuán de bìhù suǒ huò yòng yú yīnyuè huì hé wǔdǎo Дизајниран да буде лепши него што се користи, користи се као уточиште у парку или за концерте и плесове Dizajniran da bude lepši nego što se koristi, koristi se kao utočište u parku ili za koncerte i plesove Osmišljen da bude ljepši nego što se koristi, koristi se kao utočište u parku ili za koncerte i plesove
176 his first show at the winter Gardens Pavilion, Blackpool his first show at the winter Gardens Pavilion, Blackpool 他在布莱克浦冬季花园展馆的第一场演出 tā zài bùláikè pǔ dōngjì huāyuán zhǎn guǎn de dì yī chǎng yǎnchū своју прву изложбу у павиљону Винтер Гарденс, Блацкпоол svoju prvu izložbu u paviljonu Vinter Gardens, Blackpool svoju prvu izložbu u paviljonu zimskog vrta, Blackpool
177 他在布莱克冬园阁畔首次演取 tā zài bùláikè pǔ dōng yuán gé pàn shǒucì yǎn qǔ 他在布莱克浦冬园阁畔首次演取 tā zài bùláikè pǔ dōng yuán gé pàn shǒucì yǎn qǔ Први пут је наступио у павиљону зимског врта у Блацкпоолу Prvi put je nastupio u paviljonu zimskog vrta u Blackpoolu Prvi put nastupio je u paviljonu zimskog vrta Blackpool
178 他在布莱克浦冬季花园展馆的第一场演出 tā zài bùláikè pǔ dōngjì huāyuán zhǎn guǎn de dì yī chǎng yǎnchū 他在布莱克浦冬季花园展馆的第一场演出 tā zài bùláikè pǔ dōngjì huāyuán zhǎn guǎn de dì yī chǎng yǎnchū Његов први наступ у Блацкпоол павиљону зимског врта Njegov prvi nastup u Blackpool paviljonu zimskog vrta Njegov prvi nastup u paviljonu zimskog vrta u Blackpoolu
179 paving  paving  铺路 pūlù поплочавање popločavanje asfaltiranje
180  a surface of flat stones or material like stone on the ground   a surface of flat stones or material like stone on the ground   地面上平坦的石头或类似石头的材料的表面  dìmiàn shàng píngtǎn de shítou huò lèisì shítou de cáiliào de biǎomiàn  површина равног камења или материјала попут камена на земљи  površina ravnog kamenja ili materijala poput kamena na zemlji  površina ravnog kamenja ili materijala poput kamena na tlu
181 石板等铺的地面 shíbǎn děng pù dì dìmiàn 石板等铺的地面 shíbǎn děng pù dì dìmiàn Терен за чекање на шкриљевцу Teren za čekanje na škriljevcu Čekalište na škriljevcu
182  Weeds grew through the cracks in the paving  Weeds grew through the cracks in the paving  杂草生长在铺路裂缝中  zá cǎo shēngzhǎng zài pūlù lièfèng zhōng  Коров је порастао кроз пукотине у асфалту  Korov je porastao kroz pukotine u asfaltu  Korovi su rasli kroz pukotine u asfaltu
183 杂草铺石路面的缝隙中长出来 zá cǎo cóng pū shí lùmiàn de fèngxì zhōng cháng chūlái 杂草从铺石路面的缝隙中长出来 zá cǎo cóng pū shí lùmiàn de fèngxì zhōng cháng chūlái Коров расте кроз пукотине на коловозу Korov raste kroz pukotine na kolovozu Korov raste kroz pukotine na kolniku
184 杂草生长在铺路裂缝中 zá cǎo shēngzhǎng zài pūlù lièfèng zhōng 杂草生长在铺路裂缝中 zá cǎo shēngzhǎng zài pūlù lièfèng zhōng Коров расте у пукотинама у асфалту Korov raste u pukotinama u asfaltu Korov raste u pukotinama u asfaltu
185 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
186 crazy paving crazy paving 疯狂的铺路 fēngkuáng de pūlù лудо поплочавање ludo popločavanje ludo popločavanje
187  the stones or material that are used to make a flat surface on the ground   the stones or material that are used to make a flat surface on the ground   用于在地面上形成平坦表面的石头或材料  yòng yú zài dìmiàn shàng xíngchéng píngtǎn biǎomiàn de shítou huò cáiliào  камење или материјал који се користи за прављење равне површине на тлу  kamenje ili materijal koji se koristi za pravljenje ravne površine na tlu  kamenje ili materijal koji se koristi za izradu ravne površine na tlu
188 铺料;铺地的材料 pù liào; pū dì de cáiliào 铺料;铺地的材料 pù liào; pū dì de cáiliào Асфалтни материјал Asfaltni materijal Materijal za popločavanje
189 We’ll use concrete paving We’ll use concrete paving 我们将使用混凝土铺路 wǒmen jiāng shǐyòng hùnníngtǔ pūlù Користићемо бетонирање бетона Koristićemo betoniranje betona Koristit ćemo betonsko popločavanje
190 我们将使用混凝土铺地面 wǒmen jiāng shǐyòng hùnníngtǔ pū dìmiàn 我们将使用混凝土铺地面 wǒmen jiāng shǐyòng hùnníngtǔ pū dìmiàn За бетонирање тла употријебит ћемо бетон Za betoniranje tla upotrijebit ćemo beton Za betoniranje tla upotrijebit ćemo beton
191 paving stone  paving stone  铺路石 pūlù shí камен за поплочавање kamen za popločavanje kamen za popločavanje
192 a flat, usually square, piece of stone that is used to make a hard surface for walking on a flat, usually square, piece of stone that is used to make a hard surface for walking on 一块平整的,通常是正方形的石头,用来做一个坚硬的表面,以便在上面行走 yīkuài píngzhěng de, tōngcháng shì zhèngfāngxíng de shítou, yòng lái zuò yīgè jiānyìng de biǎomiàn, yǐbiàn zài shàngmiàn xíngzǒu равни, обично квадратни, комад камена који се користи да се направи тврда површина за ходање ravni, obično kvadratni, komad kamena koji se koristi da se napravi tvrda površina za hodanje ravni, obično kvadratni komad kamena koji se koristi za izradu tvrde površine za hodanje
193 铺地石板,方石板 pū dì shíbǎn, fāng shíbǎn 铺地石板,方石板 pū dì shíbǎn, fāng shíbǎn Подна шкриљевца Podna škriljevca Podna škriljevca
194 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
195 flagstone flagstone 石板 shíbǎn флагстоне flagstone kamena ploča
196 pavlova  pavlova  帕夫洛娃(俄国常用女名 pà fū luò wá (éguó chángyòng nǚ míng павлова pavlova Pavlova
197 a cold dessert( sweet dish) made of meringue, cream and fruit  a cold dessert(sweet dish) made of meringue, cream and fruit  由蛋白甜饼,奶油和水果制成的冷甜点(甜菜) yóu dànbái tián bǐng, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng de lěng tiándiǎn (tiáncài) хладан десерт (слатко јело) направљен од мерингуе, врхња и воћа hladan desert (slatko jelo) napravljen od meringue, vrhnja i voća hladan desert (slatko jelo) napravljen od meringue, vrhnja i voća
198 巴甫洛娃糕(用蛋白酥、奶油和水果制成) bā fǔ luò wá dàngāo (yòng dànbái sū, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng) 巴布洛娃蛋糕(用蛋白酥,奶油和水果制成) bā bù luò wá dàngāo (yòng dànbái sū, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng) Павлова торта (направљена са мерингуеом, кремом и воћем) Pavlova torta (napravljena sa meringueom, kremom i voćem) Pavlova torta (napravljena s meringueom, vrhnjem i voćem)
199 由蛋白甜,奶油和水果制成的冷甜点(甜菜) yóu dànbái tián bǐng, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng de lěng tiándiǎn (tiáncài) 由蛋白甜饼,奶油和水果制成的冷甜点(甜菜) yóu dànbái tián bǐng, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng de lěng tiándiǎn (tiáncài) Хладни десерт (цвекла) направљен од мерингуе, врхња и воћа Hladni desert (cvekla) napravljen od meringue, vrhnja i voća Hladni desert (repa) napravljen od meringue, vrhnja i voća
200 Pavlovian  Pavlovian  巴甫洛夫式 bā fǔ luò fū shì Павловиан Pavlovian Pavloviana
201 of an animal’s or human’s reaction of an animal’s or human’s reaction 动物或人类的反应 dòngwù huò rénlèi de fǎnyìng реакције животиње или човека reakcije životinje ili čoveka reakcija životinje ili čovjeka
202  动物或人的反应)  dòngwù huò rén de fǎnyìng)  动物或人的反应)  dòngwù huò rén de fǎnyìng)  Одговор животиња или људи)  Odgovor životinja ili ljudi)  Odgovor životinja ili ljudi)
203 happen­ing in response to a. particular stimulus happen­ing in response to a. Particular stimulus 发生以回应特殊刺激 fāshēng yǐ huíyīng tèshū cìjī дешава се као одговор на одређени стимулус dešava se kao odgovor na određeni stimulus događa se kao odgovor na a. određeni poticaj
204  巴甫洛氏条件作用的;经典条件庋射的  bā fǔ luò fū shì tiáojiàn zuòyòng de; jīngdiǎn tiáojiàn guǐ shè de  巴甫洛夫氏条件作用的;经典条件庋射的  bā fǔ luò fū shì tiáojiàn zuòyòng de; jīngdiǎn tiáojiàn guǐ shè de  Павловијски условни; класични условни пројективни  Pavlovijski uslovni; klasični uslovni projektivni  Pavlovijski uvjetni; klasični uvjetni projektivni
205 发生响应 特殊刺激 fāshēng xiǎngyìng tèshū cìjī 发生响应特殊刺激 fāshēng xiǎngyìng tèshū cìjī Одговор на појаву Специјални подражај Odgovor na pojavu Specijalni podražaj Odgovor pojavljivanja Posebni poticaj
206 Her yawn was a Pavlovian response to my yawn Her yawn was a Pavlovian response to my yawn 她的打哈欠是对我的打哈欠的巴甫洛夫式回应 tā de dǎ hāqian shì duì wǒ de dǎ hāqian de bā fǔ luò fū shì huíyīng Њено зијевање било је Павловићев одговор на моју зијевање Njeno zijevanje bilo je Pavlovićev odgovor na moju zijevanje Njezino zijevanje bilo je Pavlovićev odgovor na moje zijevanje
207 打哈欠是对我打哈欠的条件反射 tā dǎ hāqian shì duì wǒ dǎ hāqian de tiáojiàn fǎnshè 她打哈欠是对我打哈欠的条件反射 tā dǎ hāqian shì duì wǒ dǎ hāqian de tiáojiàn fǎnshè Она зијева условљен је одраз мене зијевања Ona zijeva uslovljen je odraz mene zijevanja Ona zijeva uvjetovan je odraz mene zijevanja
208 她的打哈欠是巴甫洛夫式对我的打哈欠的回应 tā de dǎ hāqian shì bā fǔ luò fū shì duì wǒ de dǎ hāqian de huíyīng 她的打哈欠是巴甫洛夫式对我的打哈欠的回应 tā de dǎ hāqian shì bā fǔ luò fū shì duì wǒ de dǎ hāqian de huíyīng Њено зијевање је Павловијин одговор на моје зијевање Njeno zijevanje je Pavlovijin odgovor na moje zijevanje Njeno zijevanje je Pavlovijin odgovor na moje zijevanje
209 From the name of the Russian scientist, IP Pavlov, who carried out experiments on dogs, showing how they could be conditioned to react to certain stimuli. From the name of the Russian scientist, IP Pavlov, who carried out experiments on dogs, showing how they could be conditioned to react to certain stimuli. 以俄罗斯科学家IP Pavlov的名字命名,他对狗进行了实验,展示了如何使它们适应于某些刺激。 yǐ èluósī kēxuéjiā IP Pavlov de míngzì mìngmíng, tā duì gǒu jìnxíngle shíyàn, zhǎn shì liǎo rúhé shǐ tāmen shìyìng yú mǒu xiē cìjī. Од имена руског научника ИП Павлова који је вршио експерименте на псима показујући како могу бити условљени да реагују на одређене подражаје. Od imena ruskog naučnika IP Pavlova koji je vršio eksperimente na psima pokazujući kako mogu biti uslovljeni da reaguju na određene podražaje. Od imena ruskog znanstvenika, IP Pavlova, koji je provodio eksperimente na psima, pokazujući kako se oni mogu uvjetovati da reagiraju na određene podražaje.
210 源自俄罗斯科学家巴甫洛夫的名字。他对狗做的实验表明:它们经过训练能够对某些刺激作出反应 Yuán zì èluósī kēxuéjiā bā fǔ luò fū de míngzì. Tā duì gǒu zuò de shíyàn biǎomíng: Tāmen jīngguò xùnliàn nénggòu duì mǒu xiē cìjī zuòchū fǎnyìng 他对狗做的实验表明:它们经过训练能够对某些刺激做出反应 Tā duì gǒu zuò de shíyàn biǎomíng: Tāmen jīngguò xùnliàn nénggòu duì mǒu xiē cìjī zuò chū fǎnyìng Поведено од имена руског научника Павлова. Његови експерименти са псима показују да су обучени да реагују на одређене подражаје Povedeno od imena ruskog naučnika Pavlova. Njegovi eksperimenti sa psima pokazuju da su obučeni da reaguju na određene podražaje Potječe od imena ruskog znanstvenika Pavlova. Njegovi eksperimenti s psima pokazuju da su obučeni da reagiraju na određene podražaje
211 paw  paw  爪子 zhuǎzi шапа šapa šapa
212  the foot of an animal that has claws or nails  the foot of an animal that has claws or nails  有爪或指甲的动物的脚  yǒu zhǎo huò zhǐjiǎ de dòngwù de jiǎo  стопало животиње која има канџе или нокте  stopalo životinje koja ima kandže ili nokte  stopalo životinje koja ima kandže ili nokte
213  (动物的)爪  (dòngwù de) zhǎo  (动物的)爪  (dòngwù de) zhǎo  Канџа (животиња)  Kandža (životinja)  (Životinja) kandža
214 picture  page R028 picture  page R028 图片页R028 túpiàn yè R028 страна са сликама Р028 strana sa slikama R028 stranica s slikama R028
215  (informal) a person’s hand   (informal) a person’s hand   (非正式的)人的手  (fēi zhèngshì de) rén de shǒu  (неформална) рука неке особе  (neformalna) ruka neke osobe  (neformalno) ruku osobe
216 (人的)手 (rén de) shǒu (人的)手 (rén de) shǒu (Људска) рука (Ljudska) ruka (Ljudska) ruka
217 Take your filthy paws off me ! Take your filthy paws off me! 把你肮脏的爪子从我身上移开! bǎ nǐ āng zāng de zhuǎzi cóng wǒ shēnshang yí kāi! Скидај прљаве шапе са мене! Skidaj prljave šape sa mene! Skidaj prljave šape s mene!
218 把你的脏手从我身上拿开! Bǎ nǐ de zàng shǒu cóng wǒ shēnshang ná kāi! 把你的脏手从我身上拿开! Bǎ nǐ de zàng shǒu cóng wǒ shēnshang ná kāi! Скидај прљаве руке са мене! Skidaj prljave ruke sa mene! Makni svoje prljave ruke od mene!
219  ~ (at) sth  ~ (At) sth  某事  Mǒu shì  ~ (ат) стх  ~ (at) sth  ~ (at) sth
220   of an animal   of an animal   动物的   dòngwù de   животиње   životinje   životinje
221  动物  dòngwù  动物  dòngwù  Животиње  Životinje  životinja
222 to scratch or touch stir repeatedly with a paw  to scratch or touch stir repeatedly with a paw  用爪子抓挠或反复触摸 yòng zhuǎzi zhuānao huò fǎnfù chùmō да се огреботине или додиривају шаке неколико пута da se ogrebotine ili dodirivaju šake nekoliko puta ogrebati se ili dodirivati ​​opetovano šapu
223 (不断)烧,抓 (bùduàn de) shāo, zhuā (不断地)烧,抓 (bùduàn de) shāo, zhuā (Непрекидно) изгарање (Neprekidno) izgaranje (Neprekidno) izgorjeti
224 用爪子抓挠或反复触摸 yòng zhuǎzi zhuānao huò fǎnfù chùmō 用爪子抓挠或反复触摸 yòng zhuǎzi zhuānao huò fǎnfù chùmō Огреботите или више пута додирните шапом Ogrebotite ili više puta dodirnite šapom Ošišati ili opetovano dodirnuti šapom
225 the dog pawed at my sleeve. the dog pawed at my sleeve. 那只狗用爪子at着我的袖子。 nà zhǐ gǒu yòng zhuǎzi atzhe wǒ de xiùzi. пас ми је шакао рукав pas mi je šakao rukav pas mi je šakao rukav.
226 狗一直饶我的衣 Gǒu yīzhí ráo wǒ de yī xiù 狗一直饶我的衣袖 Gǒu yīzhí ráo wǒ de yī xiù Пас ми држи рукаве Pas mi drži rukave Pas mi čuva rukave
227 那只狗用爪子at着我的袖子 nà zhǐ gǒu yòng zhuǎzi atzhe wǒ de xiùzi 那只狗用爪子at着我的袖子 nà zhǐ gǒu yòng zhuǎzi atzhe wǒ de xiùzi Пас је држао канџу на мом рукаву Pas je držao kandžu na mom rukavu Pas je držao kandžu na mom rukavu
228 The stallion pawed the ground impatiently The stallion pawed the ground impatiently 这匹马不耐烦地被地面踩了 zhè pǐ mǎ bù nàifán dì bèi dìmiàn cǎile Пастух је нестрпљиво покосио земљу Pastuh je nestrpljivo pokosio zemlju Pastuh je nestrpljivo zasipao zemlju
229 种焦躁地用刨着地面 mǎ zhǒng jiāozào de yòng tí páo zhuó dìmiàn 马种焦躁地用蹄刨着地面 mǎ zhǒng jiāozào de yòng tí páo zhuó dìmiàn Пасма коња љутито гребе земљу Pasma konja ljutito grebe zemlju Konjska pasmina ljutito grebe zemlju
230 这匹马不耐烦地被地面踩了 zhè pǐ mǎ bù nàifán dì bèi dìmiàn cǎile 这匹马不耐烦地被地面踩了 zhè pǐ mǎ bù nàifán dì bèi dìmiàn cǎile Коњ је нестрпљиво газио по земљи Konj je nestrpljivo gazio po zemlji Konj je nestrpljivo gazio po zemlji
231 (sometimes humourous) to touch sb in a rough sexual way that they find offensive (sometimes humourous) to touch sb in a rough sexual way that they find offensive (有时很幽默)以粗暴的性爱方式触碰某人,使他们感到反感 (yǒushí hěn yōumò) yǐ cūbào dì xìng'ài fāngshì chù pèng mǒu rén, shǐ tāmen gǎndào fǎngǎn (понекад шаљиво) додирнути сб на груб сексуални начин који сматрају увредљивим (ponekad šaljivo) dodirnuti sb na grub seksualni način koji smatraju uvredljivim (ponekad šaljivo) dodirnuti sb na grub seksualni način koji smatraju uvredljivim
232  猥褒地摩挲; 动手动脚;动手挑逗   wěi bāo de mósā; dòngshǒu dòng jiǎo; dòngshǒu tiǎodòu   地摩挲;动手动脚;动手挑逗  de mósā; dòngshǒu dòng jiǎo; dòngshǒu tiǎodòu  Јарац; ручна стопала; задиркивање  Jarac; ručna stopala; zadirkivanje  Jarac; ručna stopala; zadirkivanje
233 pawn pawn 典当 diǎndàng залагаоница zalagaonica pješak
234  a chess piece of the smallest size and least value. Each player has eight pawns at the start of a game..  a chess piece of the smallest size and least value. Each player has eight pawns at the start of a game..  最小尺寸和最小价值的棋子。每个玩家在游戏开始时都有八个棋子。  zuìxiǎo chǐcùn hé zuìxiǎo jiàzhí de qízǐ. Měi gè wánjiā zài yóuxì kāishǐ shí dōu yǒu bā gè qízǐ.  шаховски комад најмање величине и најмање вредности. Сваки играч на почетку игре има осам пешака ..  šahovski komad najmanje veličine i najmanje vrednosti. Svaki igrač na početku igre ima osam pešaka ..  šahovski komad najmanje veličine i najmanje vrijednosti. Svaki igrač na početku igre ima osam pauna ..
235 (国际象棋的)兵,卒 (Guójì xiàngqí de) bīng, zú (国际象棋的)兵,卒 (Guójì xiàngqí de) bīng, zú Залагаоница Zalagaonica (Chess) vojnici vojnik
236 picture  picture  图片 túpiàn слика slika slika
237 chess chess шах šah šah
238  a person or group whose actions are controlled by more powerful people   a person or group whose actions are controlled by more powerful people   一个人或一群人的行为由更有权势的人控制  yīgè rén huò yīqún rén de xíngwéi yóu gèng yǒu quánshì de rén kòngzhì  особа или група чију акцију контролишу моћнији људи  osoba ili grupa čiju akciju kontrolišu moćniji ljudi  osoba ili grupa čije djelovanje kontroliraju moćniji ljudi
239 被利用的人;走卒: bèi lìyòng de rén; zǒuzú: 被利用的人;走卒: bèi lìyòng de rén; zǒuzú: Експлоатирана особа Eksploatirana osoba Iskorištena osoba
240 The hostages are being used as political pawns The hostages are being used as political pawns 人质被用作政治典当 Rénzhì bèi yòng zuò zhèngzhì diǎndàng Таоци се користе као политички залагачи Taoci se koriste kao politički zalagači Taoci se koriste kao politički paunovi
241 人质正被用作政治卒子 rénzhì zhèng bèi yòng zuò zhèngzhì zú zi 人质正被利用政治卒子 rénzhì zhèng bèi lìyòng zhèngzhì zú zi Таоци које се користе као политичке залагаонице Taoci koje se koriste kao političke zalagaonice Taoci koje se koriste kao političke zalagaonice
242 in pawn  in pawn  在典当中 zài diǎndàng zhōng у залагаоници u zalagaonici u pauzi
243 if sth is in pawn, it has been pawned   if sth is in pawn, it has been pawned   如果某物在典当中,则已被典当 rúguǒ mǒu wù zài diǎndàng zhōng, zé yǐ bèi diǎndàng ако је штампач у залагаоници, заложен је ako je štampač u zalagaonici, založen je ako je sth u zalagaonici, založen je
244 被抵押;被典当 bèi dǐyā; bèi diǎndàng 被抵押;被典当 bèi dǐyā; bèi diǎndàng Будите под хипотеком Budite pod hipotekom Budite pod hipotekom
245 All her jewellery was in pawn All her jewellery was in pawn 她所有的珠宝都当着 tā suǒyǒu de zhūbǎo dōu dāngzhe Сав њен накит био је у засуну Sav njen nakit bio je u zasunu Sav joj je nakit bio u zasunu
246 她把首饰全典当了 tā bǎ shǒushì quán diǎndàngle 她把首饰全典当了 tā bǎ shǒushì quán diǎndàngle Залагала је накит Zalagala je nakit Založila je svoj nakit
247 to, leave an object with a pawnbroker in exchange for money. The object is returned to the owner if he or she pays back the money within an agreed period of time. If not, it can be sold to, leave an object with a pawnbroker in exchange for money. The object is returned to the owner if he or she pays back the money within an agreed period of time. If not, it can be sold ,将物品留给当铺以换取金钱。如果所有者在约定的时间内偿还了款项,则将其退还给所有者。如果没有,可以出售 , jiāng wùpǐn liú gěi dàngpù yǐ huànqǔ jīnqián. Rúguǒ suǒyǒu zhě zài yuēdìng de shíjiān nèi chánghuánle kuǎnxiàng, zé jiāng qí tuìhuán gěi suǒyǒu zhě. Rúguǒ méiyǒu, kěyǐ chūshòu да, остави предмет код залагаонице у замену за новац. Предмет се враћа власнику ако врати новац у договореном року. Ако не, може се продати da, ostavi predmet kod zalagaonice u zamenu za novac. Predmet se vraća vlasniku ako vrati novac u dogovorenom roku. Ako ne, može se prodati ostaviti predmet kod zalagaonice u zamjenu za novac. Objekt se vraća vlasniku ako novac vrati u dogovorenom roku. Ako ne, može se prodati
248 质押;典当  zhìyā; diǎndàng  质押;典当 zhìyā; diǎndàng Залог Zalog Zalog; pješak
249 pawn-broker  pawn-broker  典当行 diǎndàng xíng залагаоница zalagaonica pješak-posrednik
250 a person who lends money in exchange for articles left with  them. If the money is not paid back by a particular a person who lends money in exchange for articles left with  them. If the money is not paid back by a particular 一个借钱来交换留在他们身上的物品的人。如果某人没有还钱 yīgè jiè qián lái jiāohuàn liú zài tāmen shēnshang de wùpǐn de rén. Rúguǒ mǒu rén méiyǒu hái qián особа која позајмљује новац у замену за предмете који су им остављени. Ако их новац не врати osoba koja pozajmljuje novac u zamenu za predmete koji su im ostavljeni. Ako ih novac ne vrati osoba koja posuđuje novac u zamjenu za predmete koji su im preostali. Ako ih novac ne vraća
251 time, the pawnbroker can sell the article time, the pawnbroker can sell the article 时间,典当行可以出售商品 shíjiān, diǎndàng xíng kěyǐ chūshòu shāngpǐn време, залагаоница може продати чланак vreme, zalagaonica može prodati članak vrijeme, zalagaonica može prodati članak
252 典当商人;当铺老板 diǎndàng shāngrén; dàngpù lǎobǎn 典当商人;当铺老板 diǎndàng shāngrén; dàngpù lǎobǎn Залагачки бизнисмен Zalagački biznismen Zalagatelj zalagaonice
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT all  
  pavement 1460 1460 patterned