|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
pavement |
1460 |
1460 |
patterned |
|
1 |
a
landscape patterned by vineyards |
A landscape
patterned by vineyards |
葡萄园图案的风景 |
Pútáo yuán tú'àn de
fēngjǐng |
un paysage à motifs
de vignes |
2 |
由一片片葡萄园构成的风景图 |
yóu yīpiàn piàn
pútáo yuán gòuchéng de fēngjǐng tú |
由一片片葡萄园构成的风景图 |
yóu yīpiàn piàn pútáo yuán
gòuchéng de fēngjǐng tú |
Carte paysagère
composée de vignobles |
3 |
葡萄园图案的风景 |
pútáo yuán tú'àn de
fēngjǐng |
葡萄园图案的风景 |
pútáo yuán tú'àn de
fēngjǐng |
Paysage à motifs de
vignoble |
4 |
(technical ) |
(technical) |
(技术上) |
(jìshù shàng) |
(technique) |
5 |
to cause a particular
type of behaviour to develop |
to cause a particular type of behaviour to
develop |
导致特定类型的行为发展 |
dǎozhì tèdìng lèixíng de xíngwéi
fāzhǎn |
pour faire se
développer un type de comportement particulier |
6 |
使形成,促成(某行为模式) |
shǐ xíngchéng,
cùchéng (mǒu xíngwéi móshì) |
使形成,促成(某行为模式) |
shǐ xíngchéng, cùchéng
(mǒu xíngwéi móshì) |
Pour former |
7 |
导致特定类型的行为发展 |
dǎozhì tèdìng
lèixíng de xíngwéi fāzhǎn |
导致特定类型的行为发展 |
dǎozhì tèdìng lèixíng de
xíngwéi fāzhǎn |
Mener à un type
spécifique de développement comportemental |
8 |
Adult
behaviour is often patterned by childhood experiences |
Adult behaviour is
often patterned by childhood experiences |
成人行为通常是由儿童时期的经历所决定的 |
chéngrén xíngwéi tōngcháng
shì yóu értóng shíqí de jīnglì suǒ juédìng de |
Le comportement des
adultes est souvent modelé par les expériences de l'enfance |
9 |
成年人的行为模式往往是童年经历造成的 |
chéngnián rén de
xíngwéi móshì wǎngwǎng shì tóngnián jīnglì zàochéng de |
成年人的行为模式往往是童年经历造成的 |
chéngnián rén de xíngwéi móshì
wǎngwǎng shì tóngnián jīnglì zàochéng de |
Les modèles de
comportement des adultes sont souvent le résultat d'expériences d'enfance |
10 |
pattern
sth on sth |
pattern sth on
sth |
某样东西 |
mǒu yàng dōngxī |
modèle sth sur sth |
11 |
pattern
sth after sth |
pattern sth after
sth |
某事之后 |
mǒu shì zhīhòu |
modèle qch après qch |
12 |
to
use sth as a model for sth; to copy sth |
to use sth as a
model for sth; to copy sth |
用某物作为某物的模型;复制某物 |
yòng mǒu wù zuòwéi
mǒu wù de móxíng; fùzhì mǒu wù |
utiliser sth comme
modèle pour sth; copier sth |
13 |
模仿;仿效 |
mófǎng;
fǎngxiào |
模仿;仿效 |
mófǎng; fǎngxiào |
Imiter |
14 |
a
new approach patterned on Japanese ideas |
a new approach
patterned on Japanese ideas |
一种模仿日本思想的新方法 |
yī zhǒng mófǎng
rìběn sīxiǎng de xīn fāngfǎ |
une nouvelle
approche inspirée des idées japonaises |
15 |
种 |
zhǒng |
种 |
zhǒng |
Espèce |
16 |
模仿日本槪念而设计的新方法 |
mófǎng
rìběn gài niàn ér shèjì de xīn fāngfǎ |
模仿日本槪念而设计的新方法 |
mófǎng rìběn gài niàn
ér shèjì de xīn fāngfǎ |
Nouvelle méthode
conçue pour imiter les pensées japonaises |
17 |
一种模仿日本思想的新方法 |
yī zhǒng
mófǎng rìběn sīxiǎng de xīn fāngfǎ |
一种模仿日本思想的新方法 |
yī zhǒng mófǎng
rìběn sīxiǎng de xīn fāngfǎ |
Une nouvelle façon
d'imiter la pensée japonaise |
18 |
patterned |
patterned |
图案化的 |
tú'àn huà de |
à motifs |
19 |
〜(with
sth) decorated with a pattern |
〜(with sth)
decorated with a pattern |
〜(带某物)饰有图案 |
〜(dài mǒu wù) shì
yǒu tú'àn |
~ (Avec sth) décoré
d'un motif |
20 |
有图案的;带花样的 |
yǒu tú'àn de;
dài huāyàng de |
有图案的;带花样的 |
yǒu tú'àn de; dài
huāyàng de |
À motifs |
21 |
patterned
wallpaper |
patterned wallpaper |
图案墙纸 |
tú'àn qiángzhǐ |
papier peint à
motifs |
22 |
印有图案的壁纸 |
yìn yǒu tú'àn
de bìzhǐ |
印有图案的壁纸 |
yìn yǒu tú'àn de
bìzhǐ |
Papier peint à
motifs |
23 |
图案墙纸 |
tú'àn qiángzhǐ |
图案墙纸 |
tú'àn qiángzhǐ |
Papier peint à
motifs |
24 |
cups
patterned with yellow flowers |
cups patterned with
yellow flowers |
黄色的花朵图案的杯子 |
huángsè de huāduǒ
tú'àn de bēizi |
tasses à motifs de
fleurs jaunes |
25 |
有黃花图案的杯子 |
yǒu huánghuā tú'àn de
bēizi |
有黄花图案的杯子 |
yǒu huánghuā tú'àn de bēizi |
Coupe avec
motif de fleurs jaunes |
26 |
picture page R020 |
picture page R020 |
图片页R020 |
túpiàn yè R020 |
page image
R020 |
27 |
patterning |
patterning |
图案化 |
tú'àn huà |
modelage |
28 |
图案化 |
tú'àn huà |
图案化 |
tú'àn huà |
À motifs |
29 |
(technical) the forming of fixed ways of behaving by copying or
repeating sth |
(technical) the
forming of fixed ways of behaving by copying or repeating sth |
(技术上)通过复制或重复某物来形成固定的行为方式 |
(jìshù shàng) tōngguò
fùzhì huò chóngfù mǒu wù lái xíngchéng gùdìng de xíngwéi fāngshì |
(technique) la
formation de comportements fixes en copiant ou en répétant qqch |
30 |
固有行为方式的形成 |
gùyǒu xíngwéi fāngshì de xíngchéng |
固有行为方式的形成 |
gùyǒu xíngwéi fāngshì de xíngchéng |
Formation d'un
comportement inhérent |
31 |
(技术上)通过复制或重复某物来形成固定的行为方式 |
(jìshù shàng)
tōngguò fùzhì huò chóngfù mǒu wù lái xíngchéng gùdìng de xíngwéi
fāngshì |
(技术上)通过复制或重复某物来形成固定的行为方式 |
(jìshù shàng) tōngguò
fùzhì huò chóngfù mǒu wù lái xíngchéng gùdìng de xíngwéi fāngshì |
(Techniquement) pour
former un modèle de comportement fixe en copiant ou en répétant quelque chose |
32 |
cultural
patterning |
cultural
patterning |
文化图案 |
wénhuà tú'àn |
modelage culturel |
33 |
文化形态的形成 |
wénhuà xíngtài de
xíngchéng |
文化形态的形成 |
wénhuà xíngtài de xíngchéng |
Formation de formes
culturelles |
34 |
文化图案 |
wénhuà tú'àn |
文化图案 |
wénhuà tú'àn |
Schéma culturel |
35 |
the
patterning of husband-wife roles |
the patterning of
husband-wife roles |
夫妻角色的模式 |
fūqī juésè de móshì |
la structuration des
rôles mari-femme |
36 |
夫妻角色的疮成 |
fūqī juésè
de chuāng chéng |
夫妻角色的疮成 |
fūqī juésè de
chuāng chéng |
Plaies de rôles mari
et femme |
37 |
the arrangement of
shapes or colours to make patterns |
the arrangement of shapes or colours to make
patterns |
形状或颜色的排列方式 |
xíngzhuàng huò yánsè de páiliè fāngshì |
l'agencement
des formes ou des couleurs pour créer des motifs |
38 |
( 形狀、色彩的)排列,造型 |
(xíngzhuàng,
sècǎi de) páiliè, zàoxíng |
(形状,色彩的)划分,造型 |
(xíngzhuàng, sècǎi de)
huàfēn, zàoxíng |
Arranger |
39 |
a red fish with black patterning |
a red fish with black patterning |
带有黑色图案的红色鱼 |
dài yǒu hēisè tú'àn
de hóngsè yú |
un poisson rouge à
motifs noirs |
40 |
有熏色花纹的紅鱼 |
yǒu xūn sè
huāwén de hóng yú |
有熏色花纹的红鱼 |
yǒu xūn sè
huāwén de hóng yú |
Poisson rouge fumé |
41 |
带有黑色图案的红色鱼 |
dài yǒu
hēisè tú'àn de hóngsè yú |
带有黑色图案的红色鱼 |
dài yǒu hēisè tú'àn
de hóngsè yú |
Poisson rouge avec
motif noir |
42 |
patty |
patty |
肉饼 |
ròu bǐng |
galette |
43 |
patties |
patties |
肉饼 |
ròu bǐng |
galettes |
44 |
finely chopped meat, fish, etc. formed into
a small round flat shape |
finely chopped meat, fish, etc. Formed into
a small round flat shape |
切碎的肉,鱼等切成小圆形 |
qiē suì de ròu, yú děng qiè chéng
xiǎo yuán xíng |
viande,
poisson, etc. hachés finement en forme de petit plat rond |
45 |
碎肉饼;雇肉饼 |
suì ròu bǐng;
gù ròu bǐng |
碎肉饼;雇肉饼 |
suì ròu bǐng; gù ròu
bǐng |
Galettes moulues |
46 |
a
hamburger pat |
a hamburger pat |
汉堡拍 |
hànbǎo pāi |
une tape hamburger |
47 |
卬汉堡包肉饼 |
áng
hànbǎobāo ròu bǐng |
卬汉堡包肉饼 |
áng hànbǎobāo ròu
bǐng |
卬 Escalopes
de hamburger |
48 |
pau city |
pau city |
波城 |
bō chéng |
pau city |
49 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formel) |
50 |
~ (of sth) a small amount of sth; less than enough of sth |
~ (of sth) a small
amount of sth; less than enough of sth |
〜(某物)少量;少于某物 |
〜(mǒu wù)
shǎoliàng; shǎo yú mǒu wù |
~ (de qc) une petite
quantité de qch; moins qu'assez de qc |
51 |
少量;少许;:贫乏 |
shǎoliàng;
shǎoxǔ;: Pínfá |
少量;少量;:贫乏 |
shǎoliàng;
shǎoliàng;: Pínfá |
Une petite quantité,
un peu; |
52 |
a
paucity of information |
a paucity of information |
信息匮乏 |
xìnxī kuìfá |
un manque
d'informations |
53 |
信息的短缺 |
xìnxī de duǎnquē |
信息的多余 |
xìnxī de duōyú |
Manque
d'informations |
54 |
paunch |
paunch |
un |
un |
panse |
55 |
a
fat stomach on a man |
a fat stomach on a
man |
一个男人的肚子发胖 |
yīgè nánrén de dù zǐ
fāpàng |
un gros ventre sur
un homme |
56 |
(男人 的)大肚手,啤酒肚 |
(nánrén de) dà dù
shǒu, píjiǔdù |
(男人的)大肚手,啤酒肚 |
(nánrén de) dà dù shǒu,
píjiǔdù |
Ventre d'homme |
57 |
一个男人的肚子发胖 |
yīgè nánrén de
dù zǐ fāpàng |
一个男人的肚子发胖 |
yīgè nánrén de dù zǐ
fāpàng |
Le ventre d'un homme
est gros |
58 |
pauper |
pauper |
穷光蛋 |
qióngguāngdàn |
pauvre |
59 |
穷光蛋 |
qióngguāngdàn |
穷光蛋 |
qióngguāngdàn |
Oeuf léger pauvre |
60 |
(old use) |
(old use) |
(旧用途) |
(jiù yòngtú) |
(ancienne
utilisation) |
61 |
(旧用途) |
(jiù yòngtú) |
(旧用途) |
(jiù yòngtú) |
(Ancienne
utilisation) |
62 |
a
very poor person |
a very poor
person |
一个很穷的人 |
yīgè hěn qióng de rén |
une personne très
pauvre |
63 |
穷人;贫民;乞丐 |
qióngrén; pínmín;
qǐgài |
穷人;贫民;乞丐 |
qióngrén; pínmín; qǐgài |
Les pauvres, les
pauvres, le mendiant |
64 |
很穷 |
hěn qióng |
很穷 |
hěn qióng |
Très pauvre |
65 |
pause |
pause |
暂停 |
zàntíng |
pause |
66 |
to
stop talking or doing sth for a short time before continuing |
to stop talking or
doing sth for a short time before continuing |
在继续之前先停止说话或做某事 |
zài jìxù zhīqián xiān
tíngzhǐ shuōhuà huò zuò mǒu shì |
arrêter de parler ou
de faire qc pendant un court instant avant de continuer |
67 |
暂停;停顿 |
zàntíng; tíngdùn |
暂停;停顿 |
zàntíng; tíngdùn |
Pause |
68 |
Anita
paused for a moment, then said,All right |
Anita paused for a
moment, then said,All right |
安妮塔停了片刻,然后说,好 |
ānnī tǎ tíngle
piànkè, ránhòu shuō, hǎo |
Anita fit une pause
pendant un moment, puis dit: Très bien |
69 |
阿妮塔略停孓一会:然后说;好吧 |
ā nī
tǎ lüè tíng jué yī huǐ: Ránhòu shuō; hǎo ba |
阿妮塔略停孓一会:然后说;好吧 |
ā nī tǎ lüè tíng
jué yī huǐ: Ránhòu shuō; hǎo ba |
Anita fait une pause
un instant: puis dit; d'accord |
70 |
安妮塔停了片刻,然后说,好 |
ānnī
tǎ tíngle piànkè, ránhòu shuō, hǎo |
安妮塔停了片刻,然后说,好 |
ānnī tǎ tíngle
piànkè, ránhòu shuō, hǎo |
Anita s'est arrêtée
pendant un moment puis a dit, d'accord |
71 |
The
woman spoke almost without pausing for breath ( very quickly) |
The woman spoke
almost without pausing for breath (very quickly) |
这个女人说话几乎没有停止呼吸(非常快) |
zhège nǚrén shuōhuà
jīhū méiyǒu tíngzhǐ hūxī (fēicháng kuài) |
La femme a parlé
presque sans s'arrêter pour reprendre son souffle (très rapidement) |
72 |
那女人说话像放连珠炮似的 |
nà nǚrén
shuōhuà xiàng fàng liánzhū pào shì de |
那女人说话像放连珠炮似的 |
nà nǚrén shuōhuà
xiàng fàng liánzhū pào shì de |
La femme a parlé
comme un boulet de canon |
73 |
I
paused at the adoor and looked back |
I paused at the
adoor and looked back |
我在门口停下来回头 |
wǒ zài ménkǒu tíng
xiàlái huítóu |
Je m'arrêtai à
l'adoor et regardai en arrière |
74 |
我停在门口,回头看 了看 |
wǒ tíng zài
ménkǒu, huítóu kànle kàn |
我停在门口,回头看了看 |
wǒ tíng zài ménkǒu,
huítóu kànle kàn |
Je me suis arrêté à
la porte et j'ai regardé en arrière |
75 |
Pausing
only to pull on a sweater,
he ran out of the house |
Pausing only to pull
on a sweater, he ran out of the house |
他停下来只穿一件毛衣,就跑出了屋子。 |
tā tíng xiàlái zhǐ
chuān yī jiàn máoyī, jiù pǎo chūle wūzi. |
Ne s'arrêtant que
pour enfiler un pull, il sortit en courant de la maison |
76 |
他只停下来穿了件毛衣就冲出了犀外 |
tā zhī
tíng xiàlái chuānle jiàn máoyī jiù chōng chūle xī
wài |
他只停下来穿了件毛衣就冲出了犀外 |
Tā zhī tíng xiàlái
chuānle jiàn máoyī jiù chōng chūle xī wài |
Il s'est juste
arrêté pour porter un pull et s'est précipité hors du rhinocéros |
77 |
他停下来只穿一件毛衣,就跑出了屋子 |
tā tíng xiàlái
zhǐ chuān yī jiàn máoyī, jiù pǎo chūle
wūzi |
他停下来只穿一件毛衣,就跑出了屋子 |
tā tíng xiàlái zhǐ
chuān yī jiàn máoyī, jiù pǎo chūle wūzi |
Il s'est arrêté pour
porter un pull et s'est enfui de la maison |
78 |
to
stop a tape, CD, etc. for a short time using the pause button |
to stop a tape, CD,
etc. For a short time using the pause button |
使用暂停按钮在短时间内停止磁带,CD等 |
shǐyòng zàntíng ànniǔ
zài duǎn shíjiān nèi tíngzhǐ cídài,CD děng |
pour arrêter une
cassette, un CD, etc. pendant une courte période à l'aide du bouton pause |
79 |
(按暂停键)暂停放音,暂停放像 |
(àn zàntíng jiàn) zàntíng fàng yīn,
zàntíng fàng xiàng |
(按暂停键)暂停放音,暂停放像 |
(àn zàntíng jiàn) zàntíng fàng yīn,
zàntíng fàng xiàng |
(Appuyez sur
la touche pause) Pause de la lecture, pause de la lecture |
80 |
She
paused the video and went to answer the phone |
She paused the video
and went to answer the phone |
她暂停了视频并接了电话 |
tā zàntíngle shìpín bìng
jiēle diànhuà |
Elle a mis la vidéo
en pause et est allée répondre au téléphone |
81 |
她停下录像机去接电话 |
tā tíng xià
lùxiàngjī qù jiē diànhuà |
她停下录像机去接电话 |
tā tíng xià lùxiàngjī
qù jiē diànhuà |
Elle a arrêté le
magnétoscope pour répondre au téléphone |
82 |
〜(in
sth) a period of time during which sb stops talking or
stops what they are doing |
〜(in sth) a
period of time during which sb stops talking or stops what they are
doing |
〜(以某物为单位)sb停止讲话或停止其正在做的事情的时间 |
〜(yǐ mǒu wù
wèi dānwèi)sb tíngzhǐ jiǎnghuà huò tíngzhǐ qí zhèngzài
zuò de shìqíng de shíjiān |
~ (En qc) une
période de temps pendant laquelle sb cesse de parler ou arrête ce qu'il fait |
83 |
停顿,停顿的时间 |
tíngdùn, tíngdùn de
shíjiān |
停顿,停顿的时间 |
tíngdùn, tíngdùn de
shíjiān |
Pause |
84 |
there was a pause before she answered |
there was a pause
before she answered |
她停顿了一下 |
tā tíngdùnle yīxià |
il y a eu une pause
avant de répondre |
85 |
她停了好一会儿才回答 |
tā tíngle
hǎo yīhuǐ'er cái huídá |
她停了好一会儿才回答 |
tā tíngle hǎo
yīhuǐ'er cái huídá |
Elle s'arrêta un
moment avant de répondre |
86 |
她停顿了一下 |
tā tíngdùnle
yīxià |
她停顿了一下 |
tā tíngdùnle yīxià |
Elle fit une pause |
87 |
David
waited for a pause in the conversation so he could, ask
his question. |
David waited for a
pause in the conversation so he could, ask his question. |
大卫等待谈话中的停顿,以便他可以问他的问题。 |
dà wèi děngdài tánhuà
zhōng de tíngdùn, yǐbiàn tā kěyǐ wèn tā de
wèntí. |
David a attendu une
pause dans la conversation pour pouvoir poser sa question. |
88 |
戴维待着谈话停下来,好问个问题 |
Dài wéi dàizhuó
tánhuà tíng xiàlái, hào wèn gè wèntí |
戴维待着个性停下来,好问个问题 |
Dài wéi dàizhuó gèxìng tíng
xiàlái, hào wèn gè wèntí |
David a attendu que
la conversation s'arrête et pose une question |
89 |
大卫等待谈话中的停顿,以便他可以问他的问题 |
dà wèi děngdài
tánhuà zhōng de tíngdùn, yǐbiàn tā kěyǐ wèn tā
de wèntí |
大卫等待个性中的停顿,盔甲他可以问他的问题 |
dà wèi děngdài gèxìng
zhòng de tíngdùn, kuījiǎ tā kěyǐ wèn tā de
wèntí |
David attend une
pause dans la conversation pour pouvoir poser ses questions |
90 |
After
a brief pause they continued climbing |
After a brief pause
they continued climbing |
短暂停留后,他们继续攀爬 |
duǎnzàntíngliú hòu,
tāmen jìxù pān pá |
Après une brève
pause, ils ont continué à grimper |
91 |
他们略停了一下就继续爬山 |
tāmen lüè
tíngle yīxià jiù jìxù páshān |
他们略停了一下就继续爬山 |
tāmen lüè tíngle
yīxià jiù jìxù páshān |
Ils se sont arrêtés
un moment puis ont continué à grimper. |
92 |
The
rain fell without pause |
The rain fell
without pause |
雨没有停下来 |
yǔ méiyǒu tíng xiàlái |
La pluie est tombée
sans pause |
93 |
雨不停地下着 |
yǔ bù tíng
dìxiàzhe |
雨不停地下着 |
yǔ bù tíng dìxiàzhe |
La pluie a continué |
94 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
95 |
fermata |
fermata |
费马 |
fèi mǎ |
fermata |
96 |
(music) |
(music) |
(音乐) |
(yīnyuè) |
(musique) |
97 |
a
sign (*) over a note or a rest to show that it should be longer than
usual |
a sign (*) over a
note or a rest to show that it should be longer than usual |
音符或休止符上的符号(*),表示该音符应比平时更长 |
yīnfú huò
xiūzhǐfú shàng de fúhào (*), biǎoshì gāi yīnfú
yīng bǐ píngshí gèng zhǎng |
un signe (*) sur une
note ou un reste pour montrer qu'elle doit être plus longue que d'habitude |
98 |
延长记号 |
yáncháng jìhào |
延长记号 |
yáncháng jìhào |
Marque étendue |
99 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
100 |
pause
button |
pause button |
暂停按钮 |
zàntíng ànniǔ |
bouton pause |
|
暂停按钮 |
zàntíng ànniǔ |
暂停按钮 |
zàntíng ànniǔ |
Bouton pause |
102 |
a control that allows
you to stop a tape recorder, CD / player,etc. for a short time |
a control that allows you to stop a tape
recorder, CD/ player,etc. For a short time |
允许您停止录音机,CD
/播放器等的控件。很短的时间 |
yǔnxǔ nín tíngzhǐ
lùyīnjī,CD/bòfàng qì děng de kòngjiàn. Hěn duǎn de
shíjiān |
une commande
qui vous permet d'arrêter un magnétophone, un CD / lecteur, etc. pendant une
courte période |
103 |
暂停键 |
zàntíng jiàn |
暂停键 |
zàntíng jiàn |
Bouton pause |
104 |
允许您停止录音机,CD
/播放器等的控件。
很短的时间 |
yǔnxǔ nín
tíngzhǐ lùyīnjī,CD/bòfàng qì děng de kòngjiàn. Hěn
duǎn de shíjiān |
允许您停止录音机,CD
/播放器等的控件。很短的时间 |
yǔnxǔ nín
tíngzhǐ lùyīnjī,CD/bòfàng qì děng de kòngjiàn. Hěn
duǎn de shíjiān |
Commandes qui vous
permettent d'arrêter l'enregistreur, le CD / lecteur, etc. Temps très court |
105 |
Press
pause to stop the tape |
Press pause to stop
the tape |
按下暂停以停止录像带 |
àn xià zàntíng yǐ
tíngzhǐ lùxiàngdài |
Appuyez sur pause
pour arrêter la bande |
106 |
按暂停键停下磁带 |
àn zàntíng jiàn tíng
xià cídài |
按暂停键停下磁带 |
àn zàntíng jiàn tíng xià cídài |
Appuyez sur le
bouton pause pour arrêter la bande |
107 |
give
(sb) pause |
give (sb) pause |
给(某人)暂停 |
gěi (mǒu rén) zàn
tíng |
donner (sb) pause |
108 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
109 |
give
(sb) pause for thought) (formal) to make sb think seriously about sth or hesitate before doing
sth |
give (sb) pause for
thought) (formal) to make sb think seriously about sth or hesitate before
doing sth |
使(某人)稍作思索)(正式)使某人认真考虑某事或在某事前犹豫 |
shǐ (mǒu rén)
shāo zuò sīsuǒ)(zhèngshì) shǐ mǒu rén rènzhēn
kǎolǜ mǒu shì huò zài mǒu shìqián yóuyù |
donner (sb) une
pause pour la réflexion) (formel) pour que sb réfléchisse sérieusement à qc
ou hésiter avant de faire qc |
110 |
使认真考虡;使犹豫 |
shǐ
rènzhēn kǎo jù; shǐ yóuyù |
使认真考虡;使犹豫 |
shǐ rènzhēn kǎo
jù; shǐ yóuyù |
Faites des examens
sérieux; n'hésitez pas |
111 |
使(某人)稍作思索)(正式)使某人认真考虑某事或在某事前犹豫 |
shǐ (mǒu
rén) shāo zuò sīsuǒ)(zhèngshì) shǐ mǒu rén
rènzhēn kǎolǜ mǒu shì huò zài mǒu shìqián yóuyù |
使(某人)稍作思索)(正式)使某人认真考虑某事或在某事前犹豫 |
shǐ (mǒu rén)
shāo zuò sīsuǒ)(zhèngshì) shǐ mǒu rén rènzhēn
kǎolǜ mǒu shì huò zài mǒu shìqián yóuyù |
Faire réfléchir
(quelqu'un) un peu) (officiellement) amener quelqu'un à penser à quelque
chose ou hésiter avant quelque chose |
112 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
plus à |
113 |
pregnant |
pregnant |
孕 |
yùn |
enceinte |
114 |
pavane |
pavane |
帕万 |
pà wàn |
pavane |
115 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
116 |
pavan |
pavan |
帕万 |
pà wàn |
pavan |
117 |
a slow dance popular in the 16th and 17th
centuries; a piece of music for this dance |
a slow dance popular in the 16th and 17th
centuries; a piece of music for this dance |
在16和17世纪流行的慢舞;这支舞蹈的音乐 |
zài 16 hé 17 shìjì liúxíng de màn wǔ;
zhè zhī wǔdǎo de yīnyuè |
une danse
lente populaire aux XVIe et XVIIe siècles; un morceau de musique pour cette
danse |
118 |
帕凡舞(流行于l6 和17世纪的慢步舞)帕凡舞曲 |
pà fán wǔ
(liúxíng yú l6 hé 17 shìjì de màn bù wǔ) pà fán wǔqǔ |
帕凡舞(流行于l6和17世纪的慢步舞)帕凡舞曲 |
pà fán wǔ (liúxíng yú l6
hé 17 shìjì de màn bù wǔ) pà fán wǔqǔ |
Pafan (danse lente
populaire aux XVIe et XVIIe siècles) Pafan |
119 |
pave |
pave |
铺平 |
pū píng |
paver |
120 |
〜sth
(with sth) to cover a surface with flat stones or bricks |
〜sth (with
sth) to cover a surface with flat stones or bricks |
〜(用某物)用平坦的石头或砖块覆盖表面 |
〜(yòng mǒu wù) yòng
píngtǎn de shítou huò zhuān kuài fùgài biǎomiàn |
~ Sth (avec sth)
pour couvrir une surface avec des pierres plates ou des briques |
121 |
(用砖石)
铺 (地) |
(Yòng zhuān
shí) pù (de) |
(用砖石)铺(地) |
(Yòng zhuān shí) pù (de) |
(Pour utiliser la
maçonnerie) |
122 |
铺平 |
pū píng |
铺平 |
pū píng |
Aplatir |
123 |
〜(用某物)用平坦的石头或砖块覆盖表面 |
〜(yòng
mǒu wù) yòng píngtǎn de shítou huò zhuān kuài fùgài
biǎomiàn |
〜(用某物)用预先的石头或砖块覆盖表面 |
〜(yòng mǒu wù) yòng
yùxiān de shítou huò zhuān kuài fùgài biǎomiàn |
~ (Avec quelque
chose) couvrant la surface avec une pierre plate ou une brique |
124 |
a
paved area near the back door |
a paved area near
the back door |
后门附近的铺好的区域 |
hòumén fùjìn de pù hǎo de
qūyù |
une zone pavée près
de la porte arrière |
125 |
后门旁一块石板地 |
hòumén páng
yīkuài shíbǎn de |
后门旁一块石板地 |
hòumén páng yīkuài
shíbǎn de |
Un sol en ardoise à
côté de la porte arrière |
126 |
后门附近的铺好的区域 |
hòumén fùjìn de pù
hǎo de qūyù |
后门附近的铺好的区域 |
hòumén fùjìn de pù hǎo de
qūyù |
Zone pavée près de
la porte arrière |
127 |
pave
the way (for sb/sth) to create a situation in which sb will be able to do
sth or sth can happen |
pave the way (for
sb/sth) to create a situation in which
sb will be able to do sth or sth can happen |
为某人铺平道路(为某人/某人铺路)创造一种情况,使某人能够做某事或某事可能发生 |
wèi mǒu rén pū píng
dàolù (wèi mǒu rén/mǒu rén pūlù) chuàngzào yī zhǒng
qíngkuàng, shǐ mǒu rén nénggòu zuò mǒu shì huò mǒu shì
kěnéng fāshēng |
ouvrir la voie (pour
sb / sth) pour créer une situation dans laquelle sb pourra faire qc ou qc
peut arriver |
128 |
(为...) 铺平道胳,创造条件 |
(wèi...) Pū píng dào gē, chuàngzào
tiáojiàn |
(为...)铺平道暂时,创造条件 |
(wèi...) Pū píng dào zhànshí, chuàngzào
tiáojiàn |
Pour ouvrir la
voie |
129 |
为某人铺平道路(为某人/某人铺路)创造一种情况,使某人能够做某事或某事可能发生 |
wèi mǒu rén
pū píng dàolù (wèi mǒu rén/mǒu rén pūlù) chuàngzào
yī zhǒng qíngkuàng, shǐ mǒu rén nénggòu zuò mǒu shì
huò mǒu shì kěnéng fāshēng |
为某人铺平道路(为某人/某人铺路)创造一种情况,使某人能够做某事或某事可能发生 |
wèi mǒu rén pū píng
dàolù (wèi mǒu rén/mǒu rén pūlù) chuàngzào yī zhǒng
qíngkuàng, shǐ mǒu rén nénggòu zuò mǒu shì huò mǒu shì
kěnéng fāshēng |
Ouvrir la voie à
quelqu'un (pour quelqu'un / quelqu'un) créer une situation qui permet à
quelqu'un de faire quelque chose ou quelque chose qui pourrait |
130 |
This
decision paved the way for changes in employment rights
for women. |
This decision paved
the way for changes in employment rights for women. |
这项决定为改变妇女的就业权利铺平了道路。 |
zhè xiàng juédìng wèi
gǎibiàn fùnǚ de jiùyè quánlì pū píngle dàolù. |
Cette décision a
ouvert la voie à des changements dans les droits des femmes en matière
d'emploi. |
131 |
这项决议兩修改妇女就业权利创造了条件 |
Zhè xiàng juéyì
liǎng xiūgǎi fùnǚ jiùyè quánlì chuàngzàole tiáojiàn |
这项决议两修改妇女就业权利创造了条件 |
Zhè xiàng juéyì liǎng
xiūgǎi fùnǚ jiùyè quánlì chuàngzàole tiáojiàn |
Cette résolution
crée les conditions pour amender les droits des femmes au travail |
132 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
plus à |
133 |
road |
road |
路 |
lù |
route |
134 |
street |
street |
街 |
jiē |
rue |
135 |
pavement |
pavement |
路面 |
lùmiàn |
trottoir |
136 |
sidewalk |
sidewalk |
人行道 |
rénxíngdào |
trottoir |
137 |
a flat part at the side
of a road for people to walk on |
a flat part at the side of a road for people
to walk on |
道路旁供人行走的平坦部分 |
dàolù páng gōng rénxíngzǒu de
píngtǎn bùfèn |
une partie
plate au bord d'une route sur laquelle les gens peuvent marcher |
138 |
(马路边的)人行道 |
(mǎlù biān de) rénxíngdào |
(马路边的)人行道 |
(mǎlù biān de) rénxíngdào |
Trottoir |
139 |
a
pavement cafe |
a pavement cafe |
一家人行咖啡馆 |
yījiā rén xíng
kāfēi guǎn |
un café sur le
trottoir |
140 |
路边咖啡馆 |
lù biān
kāfēi guǎn |
路边咖啡馆 |
lù biān kāfēi
guǎn |
Café en bordure de
route |
141 |
any
area of flat stones on the ground |
any area of flat
stones on the ground |
地面上任何一块平坦的石头 |
dìmiàn shàng rènhé yīkuài
píngtǎn de shítou |
toute zone de
pierres plates au sol |
142 |
石板铺的地 |
shíbǎn pù dì dì |
石板铺的地 |
shíbǎn pù dì dì |
Plancher d'ardoise |
143 |
a
mosaic pavement |
a mosaic
pavement |
马赛克路面 |
mǎsàikè lùmiàn |
un pavé en mosaïque |
144 |
马赛克地面 |
mǎsàikè dìmiàn |
马赛克地面 |
mǎsàikè dìmiàn |
Sol en mosaïque |
145 |
the
surface of a road |
the surface of a
road |
道路表面 |
dàolù biǎomiàn |
la surface d'une
route |
146 |
路面 |
lùmiàn |
路面 |
lùmiàn |
Chaussée |
147 |
Two
cars skidded on the icy pavement. |
Two cars skidded on
the icy pavement. |
两辆汽车在冰冷的人行道上打滑。 |
liǎng liàng qìchē zài
bīnglěng de rénxíngdào shàng dǎhuá. |
Deux voitures ont
dérapé sur la chaussée glacée. |
148 |
两辆汽车在结冰的路面上打滑 |
Liǎng liàng
qìchē zài jié bīng de lùmiàn shàng dǎhuá |
两辆汽车在结冰的路面上打滑 |
Liǎng liàng qìchē zài
jié bīng de lùmiàn shàng dǎhuá |
Deux voitures
dérapant sur route glacée |
149 |
两辆车在冰冷的人行道上打滑 |
liǎng liàng
chē zài bīnglěng de rénxíngdào shàng dǎhuá |
两辆车在冰冷的人行道上打滑 |
liǎng liàng chē zài
bīnglěng de rénxíngdào shàng dǎhuá |
Deux voitures
dérapant sur le trottoir glacé |
150 |
pavement
artist |
pavement artist |
路面艺术家 |
lùmiàn yìshùjiā |
artiste de la
chaussée |
151 |
sidewalk
artist |
sidewalk artist |
人行道上的艺术家 |
rénxíngdào shàng de
yìshùjiā |
artiste de trottoir |
152 |
人行道上的艺术家 |
rénxíngdào shàng de
yìshùjiā |
人行道上的艺术家 |
rénxíngdào shàng de
yìshùjiā |
Artistes sur le
trottoir |
153 |
an
artist who draws pictures in chalk on the pavement /sidewalk, hoping to get money from people who pass |
an artist who draws
pictures in chalk on the pavement/sidewalk, hoping to get money from people
who pass |
一位在人行道上用粉笔画画的艺术家,希望从过往的人那里赚钱 |
yī wèi zài rénxíngdào
shàng yòng fěnbǐ huà huà de yìshùjiā, xīwàng cóng
guòwǎng de rén nàlǐ zhuànqián |
un artiste qui
dessine des images à la craie sur le trottoir / trottoir, dans l'espoir
d'obtenir de l'argent des personnes qui passent |
154 |
街头画家,马路画家(在人行道上用粉笔作画讨钱 |
jiētóu
huàjiā, mǎlù huàjiā (zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ
zuòhuà tǎo qián |
街头画家,马路画家(在人行道上用粉笔作画讨钱 |
jiētóu huàjiā,
mǎlù huàjiā (zài rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ zuòhuà
tǎo qián |
Peintre de rue,
peintre routier (dessin à la craie sur le trottoir demandant de l'argent |
155 |
一位在人行道上用粉笔画画的艺术家,希望能从路过的人那里赚钱 |
yī wèi zài
rénxíngdào shàng yòng fěnbǐ huà huà de yìshùjiā, xīwàng
néng cóng lùguò de rén nàlǐ zhuànqián |
一位在人行道上用粉笔画画的艺术家,希望能从路过的人那里赚钱 |
yī wèi zài rénxíngdào
shàng yòng fěnbǐ huà huà de yìshùjiā, xīwàng néng cóng
lùguò de rén nàlǐ zhuànqián |
Un artiste dessinant
à la craie sur le trottoir, dans l'espoir de gagner de l'argent avec les
passants |
156 |
pavilion |
pavilion |
亭 |
tíng |
pavillon |
157 |
a temporary building
used at public events and exhibitions |
a temporary building used at public events
and exhibitions |
用于公共活动和展览的临时建筑物 |
yòng yú gōnggòng huódòng hé
zhǎnlǎn de línshí jiànzhú wù |
un bâtiment
temporaire utilisé lors d'événements publics et d'expositions |
158 |
(公共活动或展览用的)临时建筑物 |
(gōnggòng
huódòng huò zhǎnlǎn yòng de) línshí jiànzhú wù |
(公共活动或展览用的)临时建筑物 |
(gōnggòng huódòng huò
zhǎnlǎn yòng de) línshí jiànzhú wù |
(Pour événements
publics ou expositions) bâtiments temporaires |
159 |
the
US pavilion at the trade fair |
the US pavilion at
the trade fair |
展会上的美国馆 |
zhǎnhuì shàng dì
měiguó guǎn |
le pavillon
américain au salon |
160 |
交易会上的美国展览馆 |
jiāoyì huì
shàng dì měiguó zhǎnlǎn guǎn |
交易会上的美国展览馆 |
jiāoyì huì shàng dì
měiguó zhǎnlǎn guǎn |
Salle d'exposition
américaine à la foire |
161 |
展会上的美国馆 |
zhǎnhuì shàng
dì měiguó guǎn |
展览上的美国馆 |
zhǎnlǎn shàng dì
měiguó guǎn |
Pavillon américain
au salon |
162 |
a building next to a sports ground, used by
players and people watching the game |
a building next to a sports ground, used by
players and people watching the game |
靠近运动场的建筑物,供玩家和观看比赛的人使用 |
kàojìn yùndòngchǎng de jiànzhú wù,
gōng wánjiā hé guānkàn bǐsài de rén shǐyòng |
un bâtiment à
côté d'un terrain de sport, utilisé par les joueurs et les gens qui regardent
le match |
163 |
(运动场旁设立喊)运动员席,看台 |
(yùndòngchǎng
páng shèlì hǎn) yùndòngyuán xí, kàntái |
(运动场旁设立喊)运动员席,看台 |
(yùndòngchǎng páng shèlì
hǎn) yùndòngyuán xí, kàntái |
(Un cri est mis en
place à côté du stade) Sièges des athlètes, tribunes |
164 |
靠近运动场的建筑物,供玩家和观看比赛的人使用 |
kàojìn
yùndòngchǎng de jiànzhú wù, gōng wánjiā hé guānkàn
bǐsài de rén shǐyòng |
靠近运动场的建筑物,供玩家和观看比赛的人使用 |
kàojìn yùndòngchǎng de
jiànzhú wù, gōng wánjiā hé guānkàn bǐsài de rén
shǐyòng |
Bâtiments à
proximité du stade pour les joueurs et les observateurs |
165 |
a cricket pavilion |
a cricket pavilion |
板球馆 |
bǎn qiú guǎn |
un pavillon de
cricket |
166 |
板球队员更衣室 |
bǎn qiú duì
yuán gēngyī shì |
板球队员更衣室 |
bǎn qiú duì yuán
gēngyī shì |
Vestiaire de
l'équipe de cricket |
167 |
板球馆 |
bǎn qiú
guǎn |
板球馆 |
bǎn qiú guǎn |
Salle de cricket |
168 |
a large building
used for sports or entertainment |
a large building
used for sports or entertainment |
用于体育或娱乐的大型建筑物 |
yòng yú tǐyù huò yúlè de
dàxíng jiànzhú wù |
un grand bâtiment
utilisé pour le sport ou le divertissement |
169 |
夭型文体馆 |
yāo xíng
wéntǐ guǎn |
夭型文体馆 |
yāo xíng wéntǐ
guǎn |
Salle de sport de
type 夭 |
170 |
the
pauley pavilion home of the university's basketball team |
the pauley pavilion
home of the university's basketball
team |
大学篮球队的鲍利馆 |
dàxué lánqiú duì de bào lì
guǎn |
le pavillon pauley,
domicile de l'équipe de basket-ball de l'université |
171 |
普莱文体中心,这所大学篮璉队的主疡 |
pǔ lái
wéntǐ zhōngxīn, zhè suǒ dàxué lán liǎn duì de
zhǔ yáng |
普莱文体中心,这所大学篮琏队的主主轴 |
pǔ lái wéntǐ
zhōngxīn, zhè suǒ dàxué lán liǎn duì de zhǔ
zhǔzhóu |
Pleasant Sports
Center, l'équipe principale de l'équipe universitaire de basket-ball |
172 |
大学篮球队的鲍利馆 |
dàxué lánqiú duì de
bào lì guǎn |
大学篮球队的鲍利馆 |
dàxué lánqiú duì de bào lì
guǎn |
Bowley Hall |
173 |
a building that is
meant to be more beautiful than useful, built as a shelter in a park or used
for concerts and dances |
a building that is
meant to be more beautiful than useful, built as a shelter in a park or used
for concerts and dances |
旨在比使用更美丽的建筑,被用作公园的庇护所或用于音乐会和舞蹈 |
zhǐ zài bǐ
shǐyòng gèng měilì de jiànzhú, bèi yòng zuò gōngyuán de bìhù
suǒ huò yòng yú yīnyuè huì hé wǔdǎo |
un bâtiment censé
être plus beau qu'utile, construit comme abri dans un parc ou utilisé pour
des concerts et des danses |
174 |
(公园中的)亭,阁;(音乐会、舞会的)华美建筑 |
(gōngyuán
zhōng de) tíng, gé;(yīnyuè huì, wǔhuì de) huáměi jiànzhú |
(公园中的)亭,阁;(音乐会,舞会的)华美建筑 |
(gōngyuán zhōng de)
tíng, gé;(yīnyuè huì, wǔhuì de) huáměi jiànzhú |
Un pavillon ou
pavillon dans un parc |
175 |
旨在比使用更美丽的建筑,被用作公园的庇护所或用于音乐会和舞蹈 |
zhǐ zài bǐ
shǐyòng gèng měilì de jiànzhú, bèi yòng zuò gōngyuán de bìhù
suǒ huò yòng yú yīnyuè huì hé wǔdǎo |
提前比使用更美丽的建筑,被利用公园的庇护所或用于音乐会和舞蹈 |
tíqián bǐ shǐyòng
gèng měilì de jiànzhú, bèi lìyòng gōngyuán de bìhù suǒ huò
yòng yú yīnyuè huì hé wǔdǎo |
Conçu pour être plus
beau qu'utilisé, utilisé comme sanctuaire dans un parc ou pour des concerts
et des danses |
176 |
his
first show at the winter Gardens Pavilion, Blackpool |
his first show at
the winter Gardens Pavilion, Blackpool |
他在布莱克浦冬季花园展馆的第一场演出 |
tā zài bùláikè pǔ
dōngjì huāyuán zhǎn guǎn de dì yī chǎng
yǎnchū |
son premier
spectacle au Winter Gardens Pavilion, Blackpool |
177 |
他在布莱克浦冬园阁畔首次演取 |
tā zài bùláikè
pǔ dōng yuán gé pàn shǒucì yǎn qǔ |
他在布莱克浦冬园阁畔首次演取 |
tā zài bùláikè pǔ
dōng yuán gé pàn shǒucì yǎn qǔ |
Il se produit pour
la première fois au Blackpool Winter Garden Pavilion |
178 |
他在布莱克浦冬季花园展馆的第一场演出 |
tā zài bùláikè
pǔ dōngjì huāyuán zhǎn guǎn de dì yī chǎng
yǎnchū |
他在布莱克浦冬季花园展馆的第一场演出 |
tā zài bùláikè pǔ
dōngjì huāyuán zhǎn guǎn de dì yī chǎng
yǎnchū |
Sa première
représentation au Blackpool Winter Garden Pavilion |
179 |
paving |
paving |
铺路 |
pūlù |
pavage |
180 |
a surface of flat
stones or material like stone on the ground |
a surface of flat stones or material like
stone on the ground |
地面上平坦的石头或类似石头的材料的表面 |
dìmiàn shàng píngtǎn de shítou huò
lèisì shítou de cáiliào de biǎomiàn |
une surface de
pierres plates ou de matériau comme de la pierre au sol |
181 |
石板等铺的地面 |
shíbǎn
děng pù dì dìmiàn |
石板等铺的地面 |
shíbǎn děng pù dì
dìmiàn |
Terrain d'attente en
ardoise |
182 |
Weeds grew through the
cracks in the paving |
Weeds grew through the cracks in the paving |
杂草生长在铺路裂缝中 |
zá cǎo shēngzhǎng zài
pūlù lièfèng zhōng |
Les mauvaises
herbes ont poussé à travers les fissures du pavage |
183 |
杂草从铺石路面的缝隙中长出来 |
zá cǎo cóng
pū shí lùmiàn de fèngxì zhōng cháng chūlái |
杂草从铺石路面的缝隙中长出来 |
zá cǎo cóng pū shí
lùmiàn de fèngxì zhōng cháng chūlái |
Les mauvaises herbes
poussent à travers les fissures de la chaussée |
184 |
杂草生长在铺路裂缝中 |
zá cǎo
shēngzhǎng zài pūlù lièfèng zhōng |
杂草生长在铺路裂缝中 |
zá cǎo
shēngzhǎng zài pūlù lièfèng zhōng |
Mauvaises herbes
poussant dans les fissures du pavage |
185 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
186 |
crazy paving |
crazy paving |
疯狂的铺路 |
fēngkuáng de pūlù |
pavage fou |
187 |
the stones or material that are used to make
a flat surface on the ground |
the stones or material that are used to make
a flat surface on the ground |
用于在地面上形成平坦表面的石头或材料 |
yòng yú zài dìmiàn shàng xíngchéng
píngtǎn biǎomiàn de shítou huò cáiliào |
les pierres ou
les matériaux utilisés pour faire une surface plane au sol |
188 |
铺料;铺地的材料 |
pù liào; pū dì
de cáiliào |
铺料;铺地的材料 |
pù liào; pū dì de cáiliào |
Matériau de pavage |
189 |
We’ll use concrete
paving |
We’ll use concrete
paving |
我们将使用混凝土铺路 |
wǒmen jiāng
shǐyòng hùnníngtǔ pūlù |
Nous utiliserons des
dalles en béton |
190 |
我们将使用混凝土铺地面 |
wǒmen
jiāng shǐyòng hùnníngtǔ pū dìmiàn |
我们将使用混凝土铺地面 |
wǒmen jiāng
shǐyòng hùnníngtǔ pū dìmiàn |
Nous utiliserons du
béton pour paver le sol |
191 |
paving
stone |
paving stone |
铺路石 |
pūlù shí |
pavé |
192 |
a
flat, usually square, piece of stone that is used to make a hard surface for
walking on |
a flat, usually
square, piece of stone that is used to make a hard surface for walking on |
一块平整的,通常是正方形的石头,用来做一个坚硬的表面,以便在上面行走 |
yīkuài píngzhěng de,
tōngcháng shì zhèngfāngxíng de shítou, yòng lái zuò yīgè
jiānyìng de biǎomiàn, yǐbiàn zài shàngmiàn xíngzǒu |
un morceau de pierre
plat, généralement carré, qui est utilisé pour faire une surface dure pour
marcher sur |
193 |
铺地石板,方石板 |
pū dì
shíbǎn, fāng shíbǎn |
铺地石板,方石板 |
pū dì shíbǎn,
fāng shíbǎn |
Ardoise au sol |
194 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
195 |
flagstone |
flagstone |
石板 |
shíbǎn |
dalle |
196 |
pavlova |
pavlova |
帕夫洛娃(俄国常用女名 |
pà fū luò wá (éguó
chángyòng nǚ míng |
pavlova |
197 |
a
cold dessert( sweet dish) made of meringue, cream and fruit |
a cold dessert(sweet
dish) made of meringue, cream and fruit |
由蛋白甜饼,奶油和水果制成的冷甜点(甜菜) |
yóu dànbái tián bǐng,
nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng de lěng tiándiǎn
(tiáncài) |
un dessert froid
(plat sucré) à base de meringue, de crème et de fruits |
198 |
巴甫洛娃蛋糕(用蛋白酥、奶油和水果制成) |
bā fǔ luò
wá dàngāo (yòng dànbái sū, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì
chéng) |
巴布洛娃蛋糕(用蛋白酥,奶油和水果制成) |
bā bù luò wá dàngāo
(yòng dànbái sū, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng) |
Gâteau Pavlova (à
base de meringue, crème et fruits) |
199 |
由蛋白甜饼,奶油和水果制成的冷甜点(甜菜) |
yóu dànbái tián
bǐng, nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng de lěng
tiándiǎn (tiáncài) |
由蛋白甜饼,奶油和水果制成的冷甜点(甜菜) |
yóu dànbái tián bǐng,
nǎiyóu hé shuǐguǒ zhì chéng de lěng tiándiǎn
(tiáncài) |
Dessert froid
(betterave) à base de meringue, crème et fruits |
200 |
Pavlovian |
Pavlovian |
巴甫洛夫式 |
bā fǔ luò fū shì |
Pavlovian |
201 |
of
an animal’s or human’s reaction |
of an animal’s or
human’s reaction |
动物或人类的反应 |
dòngwù huò rénlèi de
fǎnyìng |
de la réaction d’un
animal ou d’un humain |
202 |
动物或人的反应) |
dòngwù huò rén de fǎnyìng) |
动物或人的反应) |
dòngwù huò rén de fǎnyìng) |
Réponse
animale ou humaine) |
203 |
happening
in response to a. particular stimulus |
happening in
response to a. Particular stimulus |
发生以回应特殊刺激 |
fāshēng yǐ
huíyīng tèshū cìjī |
se produisant en
réponse à un stimulus particulier |
204 |
巴甫洛夫氏条件作用的;经典条件庋射的 |
bā fǔ luò fū shì tiáojiàn
zuòyòng de; jīngdiǎn tiáojiàn guǐ shè de |
巴甫洛夫氏条件作用的;经典条件庋射的 |
bā fǔ luò fū shì tiáojiàn
zuòyòng de; jīngdiǎn tiáojiàn guǐ shè de |
Pavlovien
conditionnel; projectif conditionnel classique |
205 |
发生响应
特殊刺激 |
fāshēng
xiǎngyìng tèshū cìjī |
发生响应特殊刺激 |
fāshēng
xiǎngyìng tèshū cìjī |
Réponse à
l'occurrence Stimulation spéciale |
206 |
Her
yawn was a Pavlovian response to my yawn |
Her yawn was a
Pavlovian response to my yawn |
她的打哈欠是对我的打哈欠的巴甫洛夫式回应 |
tā de dǎ hāqian
shì duì wǒ de dǎ hāqian de bā fǔ luò fū shì
huíyīng |
Son bâillement était
une réponse pavlovienne à mon bâillement |
207 |
她打哈欠是对我打哈欠的条件反射 |
tā dǎ
hāqian shì duì wǒ dǎ hāqian de tiáojiàn fǎnshè |
她打哈欠是对我打哈欠的条件反射 |
tā dǎ hāqian shì
duì wǒ dǎ hāqian de tiáojiàn fǎnshè |
Elle bâille est un
reflet conditionné de moi bâillant |
208 |
她的打哈欠是巴甫洛夫式对我的打哈欠的回应 |
tā de dǎ
hāqian shì bā fǔ luò fū shì duì wǒ de dǎ
hāqian de huíyīng |
她的打哈欠是巴甫洛夫式对我的打哈欠的回应 |
tā de dǎ hāqian
shì bā fǔ luò fū shì duì wǒ de dǎ hāqian de
huíyīng |
Son bâillement est
une réponse pavlovienne à mon bâillement |
209 |
From
the name of the Russian scientist, IP Pavlov, who carried out experiments on
dogs, showing how they could be conditioned to react to certain stimuli. |
From the name of the
Russian scientist, IP Pavlov, who carried out experiments on dogs, showing
how they could be conditioned to react to certain stimuli. |
以俄罗斯科学家IP
Pavlov的名字命名,他对狗进行了实验,展示了如何使它们适应于某些刺激。 |
yǐ èluósī
kēxuéjiā IP Pavlov de míngzì mìngmíng, tā duì gǒu
jìnxíngle shíyàn, zhǎn shì liǎo rúhé shǐ tāmen shìyìng yú
mǒu xiē cìjī. |
Du nom du
scientifique russe, IP Pavlov, qui a effectué des expériences sur des chiens,
montrant comment ils pouvaient être conditionnés pour réagir à certains
stimuli. |
210 |
源自俄罗斯科学家巴甫洛夫的名字。他对狗做的实验表明:它们经过训练能够对某些刺激作出反应 |
Yuán zì èluósī
kēxuéjiā bā fǔ luò fū de míngzì. Tā duì
gǒu zuò de shíyàn biǎomíng: Tāmen jīngguò xùnliàn nénggòu
duì mǒu xiē cìjī zuòchū fǎnyìng |
他对狗做的实验表明:它们经过训练能够对某些刺激做出反应 |
Tā duì gǒu
zuò de shíyàn biǎomíng: Tāmen jīngguò xùnliàn nénggòu duì
mǒu xiē cìjī zuò chū fǎnyìng |
Dérivé du nom du
scientifique russe Pavlov. Ses expériences avec des chiens montrent qu'ils
sont entraînés à répondre à certains stimuli |
211 |
paw |
paw |
爪子 |
zhuǎzi |
patte |
212 |
the foot of an animal
that has claws or
nails |
the foot of an animal that has claws or
nails |
有爪或指甲的动物的脚 |
yǒu zhǎo huò zhǐjiǎ de
dòngwù de jiǎo |
le pied d'un
animal qui a des griffes ou des ongles |
213 |
(动物的)爪 |
(dòngwù de) zhǎo |
(动物的)爪 |
(dòngwù de) zhǎo |
Griffe
(animale) |
214 |
picture page R028 |
picture page R028 |
图片页R028 |
túpiàn yè R028 |
page image R028 |
215 |
(informal) a person’s hand |
(informal) a person’s hand |
(非正式的)人的手 |
(fēi zhèngshì de) rén de shǒu |
(informel) la
main d'une personne |
216 |
(人的)手 |
(rén de) shǒu |
(人的)手 |
(rén de) shǒu |
Main (humaine) |
217 |
Take
your filthy paws off me ! |
Take your filthy
paws off me! |
把你肮脏的爪子从我身上移开! |
bǎ nǐ
āng zāng de zhuǎzi cóng wǒ shēnshang yí kāi! |
Enlevez vos pattes
sales de moi! |
218 |
把你的脏手从我身上拿开! |
Bǎ nǐ de
zàng shǒu cóng wǒ shēnshang ná kāi! |
把你的脏手从我身上拿开! |
Bǎ nǐ de
zàng shǒu cóng wǒ shēnshang ná kāi! |
Enlevez-moi vos
mains sales! |
219 |
~ (at) sth |
~ (At) sth |
某事 |
Mǒu shì |
~ (at) qc |
220 |
of an animal |
of an animal |
动物的 |
dòngwù de |
d'un
animal |
221 |
动物 |
dòngwù |
动物 |
dòngwù |
Animal |
222 |
to scratch or touch
stir repeatedly with a paw |
to scratch or touch
stir repeatedly with a paw |
用爪子抓挠或反复触摸 |
yòng zhuǎzi
zhuānao huò fǎnfù chùmō |
gratter ou toucher
en remuant à plusieurs reprises avec une patte |
223 |
(不断地)烧,抓 |
(bùduàn de)
shāo, zhuā |
(不断地)烧,抓 |
(bùduàn de)
shāo, zhuā |
(Continuellement)
brûler |
224 |
用爪子抓挠或反复触摸 |
yòng zhuǎzi
zhuānao huò fǎnfù chùmō |
用爪子抓挠或反复触摸 |
yòng zhuǎzi
zhuānao huò fǎnfù chùmō |
Grattez ou touchez à
plusieurs reprises avec la patte |
225 |
the dog pawed at my sleeve. |
the dog pawed at my
sleeve. |
那只狗用爪子at着我的袖子。 |
nà zhǐ gǒu
yòng zhuǎzi atzhe wǒ de xiùzi. |
le chien tapa dans
ma manche. |
226 |
狗一直饶我的衣袖 |
Gǒu yīzhí
ráo wǒ de yī xiù |
狗一直饶我的衣袖 |
Gǒu yīzhí
ráo wǒ de yī xiù |
Le chien garde mes
manches |
227 |
那只狗用爪子at着我的袖子 |
nà zhǐ gǒu
yòng zhuǎzi atzhe wǒ de xiùzi |
那只狗用爪子at着我的袖子 |
nà zhǐ gǒu
yòng zhuǎzi atzhe wǒ de xiùzi |
Le chien a tenu sa
griffe sur ma manche |
228 |
The
stallion pawed the ground impatiently |
The stallion pawed
the ground impatiently |
这匹马不耐烦地被地面踩了 |
zhè pǐ mǎ
bù nàifán dì bèi dìmiàn cǎile |
L'étalon tapa le sol
avec impatience |
229 |
马种焦躁地用蹄刨着地面 |
mǎ zhǒng
jiāozào de yòng tí páo zhuó dìmiàn |
马种焦躁地用蹄刨着地面 |
mǎ zhǒng
jiāozào de yòng tí páo zhuó dìmiàn |
Race de chevaux
grattant le sol avec colère |
230 |
这匹马不耐烦地被地面踩了 |
zhè pǐ mǎ
bù nàifán dì bèi dìmiàn cǎile |
这匹马不耐烦地被地面踩了 |
zhè pǐ mǎ
bù nàifán dì bèi dìmiàn cǎile |
Le cheval a été
piétiné avec impatience sur le sol |
231 |
(sometimes
humourous) to touch sb in a rough sexual way that they find offensive |
(sometimes
humourous) to touch sb in a rough sexual way that they find offensive |
(有时很幽默)以粗暴的性爱方式触碰某人,使他们感到反感 |
(yǒushí hěn
yōumò) yǐ cūbào dì xìng'ài fāngshì chù pèng mǒu rén,
shǐ tāmen gǎndào fǎngǎn |
(parfois
humoristique) de toucher sb d'une manière sexuelle brutale qu'ils trouvent
offensant |
232 |
猥褒地摩挲;
动手动脚;动手挑逗 |
wěi bāo de mósā;
dòngshǒu dòng jiǎo; dòngshǒu tiǎodòu |
地摩挲;动手动脚;动手挑逗 |
de mósā; dòngshǒu dòng jiǎo;
dòngshǒu tiǎodòu |
Capricornes;
pieds manuels; taquineries |
233 |
pawn |
pawn |
典当 |
diǎndàng |
pion |
234 |
a chess piece of the smallest size and
least value. Each player has eight pawns at the start of a game.. |
a chess piece of the smallest size and least
value. Each player has eight pawns at the start of a game.. |
最小尺寸和最小价值的棋子。每个玩家在游戏开始时都有八个棋子。 |
zuìxiǎo chǐcùn hé zuìxiǎo
jiàzhí de qízǐ. Měi gè wánjiā zài yóuxì kāishǐ shí
dōu yǒu bā gè qízǐ. |
une pièce
d'échecs de la plus petite taille et de la moindre valeur. Chaque joueur a
huit pions au début d'une partie. |
235 |
(国际象棋的)兵,卒 |
(Guójì xiàngqí de)
bīng, zú |
(国际象棋的)兵,卒 |
(Guójì xiàngqí de) bīng,
zú |
Pion |
236 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
image |
237 |
chess |
chess |
棋 |
qí |
échecs |
238 |
a person or group whose actions are
controlled by more powerful people |
a person or group whose actions are
controlled by more powerful people |
一个人或一群人的行为由更有权势的人控制 |
yīgè rén huò yīqún rén de xíngwéi
yóu gèng yǒu quánshì de rén kòngzhì |
une personne ou
un groupe dont les actions sont contrôlées par des personnes plus puissantes |
239 |
被利用的人;走卒: |
bèi lìyòng de rén;
zǒuzú: |
被利用的人;走卒: |
bèi lìyòng de rén; zǒuzú: |
Personne exploitée |
240 |
The
hostages are being used as political pawns |
The hostages are
being used as political pawns |
人质被用作政治典当 |
Rénzhì bèi yòng zuò zhèngzhì
diǎndàng |
Les otages sont
utilisés comme des pions politiques |
241 |
人质正被用作政治卒子 |
rénzhì zhèng bèi
yòng zuò zhèngzhì zú zi |
人质正被利用政治卒子 |
rénzhì zhèng bèi lìyòng
zhèngzhì zú zi |
Les otages utilisés
comme pions politiques |
242 |
in
pawn |
in pawn |
在典当中 |
zài diǎndàng zhōng |
en gage |
243 |
if
sth is in pawn, it has been
pawned |
if sth is in pawn, it
has been pawned |
如果某物在典当中,则已被典当 |
rúguǒ mǒu
wù zài diǎndàng zhōng, zé yǐ bèi diǎndàng |
si qch est en gage,
il a été mis en gage |
244 |
被抵押;被典当 |
bèi dǐyā;
bèi diǎndàng |
被抵押;被典当 |
bèi dǐyā;
bèi diǎndàng |
Être hypothéqué |
245 |
All
her jewellery was in pawn |
All her jewellery
was in pawn |
她所有的珠宝都当着 |
tā
suǒyǒu de zhūbǎo dōu dāngzhe |
Tous ses bijoux
étaient en gage |
246 |
她把首饰全典当了 |
tā bǎ
shǒushì quán diǎndàngle |
她把首饰全典当了 |
tā bǎ
shǒushì quán diǎndàngle |
Elle a mis en gage
ses bijoux |
247 |
to,
leave an object with a pawnbroker in exchange for money. The object is
returned to the owner if he or she pays back the money within an agreed
period of time. If not, it can be sold |
to, leave an object
with a pawnbroker in exchange for money. The object is returned to the owner
if he or she pays back the money within an agreed period of time. If not, it
can be sold |
,将物品留给当铺以换取金钱。如果所有者在约定的时间内偿还了款项,则将其退还给所有者。如果没有,可以出售 |
, jiāng
wùpǐn liú gěi dàngpù yǐ huànqǔ jīnqián. Rúguǒ
suǒyǒu zhě zài yuēdìng de shíjiān nèi chánghuánle
kuǎnxiàng, zé jiāng qí tuìhuán gěi suǒyǒu zhě.
Rúguǒ méiyǒu, kěyǐ chūshòu |
à, laisser un objet à
un prêteur sur gages en échange d'argent. L'objet est restitué au
propriétaire s'il rembourse l'argent dans un délai convenu. Sinon, il peut
être vendu |
248 |
质押;典当 |
zhìyā;
diǎndàng |
质押;典当 |
zhìyā;
diǎndàng |
Engagement |
249 |
pawn-broker |
pawn-broker |
典当行 |
diǎndàng xíng |
courtier sur gage |
250 |
a
person who lends money in exchange for articles left with them. If the money is not paid back by a
particular |
a person who lends
money in exchange for articles left with
them. If the money is not paid back by a particular |
一个借钱来交换留在他们身上的物品的人。如果某人没有还钱 |
yīgè jiè qián
lái jiāohuàn liú zài tāmen shēnshang de wùpǐn de rén.
Rúguǒ mǒu rén méiyǒu hái qián |
une personne qui
prête de l'argent en échange d'articles laissés avec elle. Si l'argent n'est
pas remboursé par un particulier |
251 |
time,
the pawnbroker can sell the article |
time, the pawnbroker
can sell the article |
时间,典当行可以出售商品 |
shíjiān,
diǎndàng xíng kěyǐ chūshòu shāngpǐn |
temps, le prêteur sur
gages peut vendre l'article |
252 |
典当商人;当铺老板 |
diǎndàng
shāngrén; dàngpù lǎobǎn |
典当商人;当铺老板 |
diǎndàng
shāngrén; dàngpù lǎobǎn |
Homme d'affaires de
pion |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
pavement |
1460 |
1460 |
patterned |
|
|
|
|
|
|
|