A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  patrilineal 1459 1459 pattern  
1 patrilineal  Patrilineal  父系的 Fùxì de patrilinéaire
2  (formal)   (formal)   (正式)  (zhèngshì)  (formel)
3 used to describe the relationship between father and child that continues in a family with each generation, or sth that is based on this relationship  used to describe the relationship between father and child that continues in a family with each generation, or sth that is based on this relationship  用于描述家族中每一代的父亲与子女之间的关系,或基于这种关系的某事 yòng yú miáoshù jiāzú zhōng měi yīdài de fùqīn yǔ zǐnǚ zhī jiān de guānxì, huò jīyú zhè zhǒng guānxì de mǒu shì utilisé pour décrire la relation entre le père et l'enfant qui se poursuit dans une famille avec chaque génération, ou qq qui est basé sur cette relation
4 父子相传的;父系的 fùzǐ xiāngchuán de; fùxì de 父子相传的;父系的 fùzǐ xiāngchuán de; fùxì de De père en fils; paternel
5 in that society, inheritance of land is patrilineal ( the children get the land that their father owned) in that society, inheritance of land is patrilineal (the children get the land that their father owned) 在那个社会中,土地的继承是父系的(孩子们获得了父亲拥有的土地) zài nàgè shèhuì zhōng, tǔdì de jìchéng shì fùxì de (háizimen huòdéle fùqīn yǒngyǒu de tǔdì) dans cette société, l'héritage de la terre est patrilinéaire (les enfants obtiennent la terre que leur père possédait)
6 在那个社会,土地世袭是父传子的 zài nàgè shèhuì, tǔdì shìxí shì fù chuán zi de 在那个社会,土地世袭是父传子的 zài nàgè shèhuì, tǔdì shìxí shì fù chuán zi de Dans cette société, les terres héréditaires étaient transmises de père en fils.
7 compare compare 比较 bǐjiào comparer
8 matrilineal matrilineal 母系的 mǔxì de matrilinéaire
9 patrimony  patrimony  遗产 yíchǎn patrimoine
10  (formal)  property that is given to sb when their father dies  (formal)  property that is given to sb when their father dies  父亲去世后赋予某人的(正式)财产  fùqīn qùshì hòu fùyǔ mǒu rén de (zhèngshì) cáichǎn  propriété (formelle) donnée à sb à la mort de son père
11  遗产;祖传财产  yíchǎn; zǔchuán cáichǎn  遗产;祖传财产  yíchǎn; zǔchuán cáichǎn  Héritage
12 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
13 inheritance inheritance 遗产 yíchǎn héritage
14 the works of art and treasures of a nation, church, etc. the works of art and treasures of a nation, church, etc. 一个国家,教堂等的艺术品和珍品 yīgè guójiā, jiàotáng děng de yìshù pǐn hé zhēnpǐn les œuvres d'art et les trésors d'une nation, d'une église, etc.
15 文化遗产; 文物;国家(或教堂等)的财产 Wénhuà yíchǎn; wénwù; guójiā (huò jiàotáng děng) de cáichǎn 文化遗产;文物;国家(或教堂等)的财产 wénhuà yíchǎn; wénwù; guójiā (huò jiàotáng děng) de cáichǎn Patrimoine culturel; vestiges culturels; propriété nationale (ou ecclésiastique, etc.)
16 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
17 heritage heritage 遗产 yíchǎn héritage
18 patriot  patriot  爱国者 àiguó zhě patriote
19 爱国者 àiguó zhě 爱国者 àiguó zhě Patriote
20 a person who s their country and who is ready to defend it against an enemy  a person who s their country and who is ready to defend it against an enemy  一个属于自己国家并准备捍卫敌人的人 yīgè shǔyú zìjǐ guójiā bìng zhǔnbèi hànwèi dírén de rén une personne qui est son pays et qui est prête à le défendre contre un ennemi
21 爱国者 àiguó zhě 爱国者 àiguó zhě Patriote
22 一个属于自己国家并准备捍卫敌人的人 yīgè shǔyú zìjǐ guójiā bìng zhǔnbèi hànwèi dírén de rén 一个属于自己国家并准备捍卫敌人的人 yīgè shǔyú zìjǐ guójiā bìng zhǔnbèi hànwèi dírén de rén Un homme qui appartient à son propre pays et qui est prêt à défendre l'ennemi
23 patriotic  patriotic  爱国 àiguó patriotique
24  having or expressing a great love of your country  having or expressing a great love of your country  拥有或表达对贵国的热爱  yǒngyǒu huò biǎodá duì guì guó de rè'ài  avoir ou exprimer un grand amour de votre pays
25  爱自的  ài zì de  爱自的  ài zì de  Aimer
26 a patriotic man who served his country well  a patriotic man who served his country well  一个爱国的人 yīgè àiguó de rén un homme patriotique qui a bien servi son pays
27 为国尽忠的爱国者 wèi guó jìnzhōng de àiguó zhě 为国尽忠的爱国者 wèi guó jìnzhōng de àiguó zhě Un patriote dédié au pays
28  patriotic songs   patriotic songs   爱国歌曲  àiguó gēqǔ  chansons patriotiques
29 爱国歌曲 àiguó gēqǔ 爱国歌曲 àiguó gēqǔ Chanson patriotique
30  patriotically  patriotically  爱国的  àiguó de  patriotiquement
31 patriotism patriotism 爱国主义 àiguó zhǔyì patriotisme
32  love of your country and willingness to defend it  love of your country and willingness to defend it  热爱你的国家并愿意捍卫它  rè'ài nǐ de guójiā bìng yuànyì hànwèi tā  amour de votre pays et volonté de le défendre
33  爱国主义;爱国精神  àiguó zhǔyì; àiguó jīngshén  爱国主义;爱国精神  àiguó zhǔyì; àiguó jīngshén  Patriotisme
34 patrol  patrol  巡逻 xúnluó patrouille
35 patrol l patrol l 巡逻 xúnluó patrouille l
36 to go around an area or a building at regular times to check that it is safe and that there is no trouble  to go around an area or a building at regular times to check that it is safe and that there is no trouble  定期去某个地区或建筑物,以检查是否安全并且没有麻烦 dìngqí qù mǒu gè dìqū huò jiànzhú wù, yǐ jiǎnchá shìfǒu ānquán bìngqiě méiyǒu máfan faire le tour d'une zone ou d'un bâtiment à des heures régulières pour vérifier qu'il est sûr et qu'il n'y a pas de problème
37 巡逻;巡查 xúnluó; xúnchá 巡逻;巡查 xúnluó; xúnchá Patrouille
38 Troops patrolled the border day and night Troops patrolled the border day and night 部队昼夜巡逻边境 bùduì zhòuyè xúnluó biānjìng Des soldats ont patrouillé la frontière jour et nuit
39 牽队曰夜在境地区巡逻 qiān duì yuē yè zài jìng dìqū xúnluó 牵队曰夜在境地区巡逻 qiān duì yuē yè zài jìng dìqū xúnluó Diriger l'équipe pour patrouiller la zone frontalière la nuit
40 部队昼夜巡逻边境 bùduì zhòuyè xúnluó biānjìng 部队昼夜巡逻边境 bùduì zhòuyè xúnluó biānjìng Des troupes patrouillent jour et nuit à la frontière
41  Guards can be seen patrolling everywhere  Guards can be seen patrolling everywhere  可以看到警卫到处巡逻  kěyǐ kàn dào jǐngwèi dàochù xúnluó  On peut voir des gardes patrouiller partout
42 到处都能见到保安人员在巡逻 dàochù dōu néng jiàn dào bǎo'ān rényuán zài xúnluó 到处都能见到保安人员在巡逻 dàochù dōu néng jiàn dào bǎo'ān rényuán zài xúnluó Le personnel de sécurité patrouille partout
43 to drive or walk around a particular area, especially in a threatening way to drive or walk around a particular area, especially in a threatening way 开车或在特定区域走动,尤其是在威胁性的情况下 kāichē huò zài tèdìng qūyù zǒudòng, yóuqí shì zài wēixié xìng de qíngkuàng xià pour conduire ou marcher dans une zone particulière, en particulier d'une manière menaçante
44  (尤指威胁性地) 逛荡,兩逛  (yóu zhǐ wēixié xìng dì) guàngdàng, liǎng guàng  (尤指威胁性地)逛荡,两逛  (yóu zhǐ wēixié xìng dì) guàngdàng, liǎng guàng  (Particulièrement menaçant) errant
45 Gangs of youths patrol the streets at night Gangs of youths patrol the streets at night 青年团伙在夜间巡逻街道 qīngnián tuánhuǒ zài yèjiān xúnluó jiēdào Des gangs de jeunes patrouillent dans les rues la nuit
46 夜里成帮结伙的年轻人在街上闲逛 yèlǐ chéng bāng jiéhuǒ de niánqīng rén zài jiē shàng xiánguàng 夜里成帮结伙的年轻人在街上闲逛 yèlǐ chéng bāng jiéhuǒ de niánqīng rén zài jiē shàng xiánguàng Des gangs de jeunes traîner dans la rue la nuit
47 the act of going to different parts of a building, an area, etc. to make sure that there is no trouble or crime the act of going to different parts of a building, an area, etc. To make sure that there is no trouble or crime 进入建筑物,区域等不同部分以确保没有麻烦或犯罪的行为 jìnrù jiànzhú wù, qūyù děng bùtóng bùfèn yǐ quèbǎo méiyǒu máfan huò fànzuì de xíngwéi l'acte d'aller dans différentes parties d'un bâtiment, d'une zone, etc. pour s'assurer qu'il n'y a pas de problème ou de crime
48  巡逻;巡查  xúnluó; xúnchá  巡逻;巡查  xúnluó; xúnchá  Patrouille
49 Security guards make regular patrols at night Security guards make regular patrols at night 保安人员在夜间定期巡逻 bǎo'ān rényuán zài yèjiān dìngqí xúnluó Les gardes de sécurité font des patrouilles régulières la nuit
50 夜间保安人员运时巡逻 yèjiān bǎo'ān rényuán yùn shí xúnluó 夜间保安人员运时巡逻 yèjiān bǎo'ān rényuán yùn shí xúnluó Des gardes de sécurité patrouillent la nuit
51 a police  car on patrol a police  car on patrol 巡逻警车 xúnluó jǐngchē une voiture de police en patrouille
52  巡逻的警车   xúnluó de jǐngchē   巡逻的警车  xúnluó de jǐngchē  Voiture de police de patrouille
53 a group of soldiers, vehicles, etc. that patrol an area a group of soldiers, vehicles, etc. That patrol an area 一群在某个地区巡逻的士兵,车辆等 yīqún zài mǒu gè dìqū xúnluó dí shìbīng, chēliàng děng un groupe de soldats, de véhicules, etc. qui patrouillent dans une zone
54  巡逻队;巡逻车队  xúnluó duì; xúnluó chēduì  巡逻队;巡逻车队  xúnluó duì; xúnluó chēduì  Patrouille
55 a naval/police patrol  a naval/police patrol  海军/警察巡逻 hǎijūn/jǐngchá xúnluó une patrouille navale / policière
56 海军 / 警察巡逻队 hǎijūn/ jǐngchá xúnluó duì 海军/警察巡逻队 hǎijūn/jǐngchá xúnluó duì Marine / Patrouille de police
57  a patrol car/boat   a patrol car/boat   巡逻车/船  xúnluó chē/chuán  une voiture / bateau de patrouille
58 巡逻车 / 船  xúnluó chē/ chuán  巡逻车/船 xúnluó chē/chuán Voiture / bateau de patrouille
59 a group of about six boy scouts or girl guides/scouts that forms part of a larger group a group of about six boy scouts or girl guides/scouts that forms part of a larger group 一组大约六个的男童子军或女童军/童子军 yī zǔ dàyuē liù gè de nán tóngzǐ jūn huò nǚtóng jūn/tóngzǐ jūn un groupe d'environ six scouts ou guides / éclaireuses faisant partie d'un groupe plus large
60  童子军小队  tóngzǐ jūn xiǎoduì  童子军小队  tóngzǐ jūn xiǎoduì  Escouade scoute
61 patrol man patrol man 巡逻人 xúnluó rén homme de patrouille
62 patrol woman patrol woman 巡逻的女人 xúnluó de nǚrén femme de patrouille
63 patrol men patrol men 巡逻人员 xúnluó rényuán hommes de patrouille
64 patrol women patrol women 巡逻妇女 xúnluó fùnǚ patrouille femmes
65  (in the US) a police officer who walks or drives around an area to make sure that there is no trouble or crime  (in the US) a police officer who walks or drives around an area to make sure that there is no trouble or crime  (在美国)在区域内行走或驾驶以确保没有麻烦或犯罪的警务人员  (zài měiguó) zài qūyù nèi háng zǒu huò jiàshǐ yǐ quèbǎo méiyǒu máfan huò fànzuì de jǐng wù rényuán  (aux États-Unis) un officier de police qui marche ou circule dans une zone pour s'assurer qu'il n'y a pas de problème ou de crime
66  (美国的)巡警  (měiguó de) xúnjǐng  (美国的)巡警  (měiguó de) xúnjǐng  Officier de patrouille
67 patrolman Don Lilly patrolman Don Lilly 巡逻员唐·莉莉 xúnluó yuán táng·lìlì patrouilleur Don Lilly
68 巡警唐利利 xúnjǐng tánglìlì 巡警唐利利 xúnjǐng tánglìlì Patrol Donlily
69 (in Britain) an official of an association for car owners who goes to give help to drivers who have a problem with their cars  (in Britain) an official of an association for car owners who goes to give help to drivers who have a problem with their cars  (在英国)车主协会的官员,该组织将向有汽车问题的驾驶员提供帮助 (zài yīngguó) chēzhǔ xiéhuì de guānyuán, gāi zǔzhī jiāng xiàng yǒu qìchē wèntí de jiàshǐ yuán tígōng bāngzhù (en Grande-Bretagne) un responsable d'une association de propriétaires de voitures qui vient aider les conducteurs qui ont un problème avec leur voiture
70 (英国汽车协会帮助车主解决困难的) 公路巡查员,巡视员 (yīngguó qìchē xiéhuì bāngzhù chēzhǔ jiějué kùnnán de) gōnglù xúnchá yuán, xúnshì yuán (英国汽车协会帮助车主解决困难的)公路巡查员,巡视员 (yīngguó qìchē xiéhuì bāngzhù chēzhǔ jiějué kùnnán de) gōnglù xúnchá yuán, xúnshì yuán (La British Automobile Association aide les propriétaires de voitures à résoudre leurs problèmes) Inspecteurs routiers, inspecteurs
71 patrol wagon  patrol wagon  巡逻车 xúnluó chē wagon de patrouille
72 also  also  aussi
73 informal  informal  非正式的 fēi zhèngshì de informel
74 paddy wagon paddy wagon 稻车 dào chē wagon de paddy
75 a police van for transporting prisoners in a police van for transporting prisoners in 一辆用于运送囚犯的警车 yī liàng yòng yú yùnsòng qiúfàn de jǐngchē un fourgon de police pour transporter des prisonniers
76 囚车 qiúchē 囚车 qiúchē Voiture de prison
77 patron patron 顾客 gùkè patron
78 顾客 gùkè 顾客 gùkè Client
79  a person who gives money and support to artists and writers  a person who gives money and support to artists and writers  一个向艺术家和作家提供金钱和支持的人  yīgè xiàng yìshùjiā hé zuòjiā tígōng jīnqián hé zhīchí de rén  une personne qui donne de l'argent et du soutien aux artistes et écrivains
80  (艺术家的)赞助痴 人,资助者  (yìshùjiā de) zànzhù chīrén, zīzhù zhě  (艺术家的)赞助痴人,资助者  (yìshùjiā de) zànzhù chīrén, zīzhù zhě  Parrain (d'un artiste)
81   一个向艺术家和作家提供金钱和支持的人   yīgè xiàng yìshùjiā hé zuòjiā tígōng jīnqián hé zhīchí de rén 一个向艺术家和作家提供金钱和支持的人 yīgè xiàng yìshùjiā hé zuòjiā tígōng jīnqián hé zhīchí de rén Quelqu'un qui fournit de l'argent et du soutien aux artistes et écrivains
82 Frederick the Great was the patron of many artists.  Frederick the Great was the patron of many artists.  腓特烈大帝(Frederick the Great)是许多艺术家的赞助人。 féi tè liè dàdì (Frederick the Great) shì xǔduō yìshùjiā de zànzhù rén. Frédéric le Grand était le patron de nombreux artistes.
83 腓特烈大帝是许多艺术家的赞助人 Féi tè liè dàdì shì xǔduō yìshùjiā de zànzhù rén 腓特烈大帝是许多艺术家的赞助人 Féi tè liè dàdì shì xǔduō yìshùjiā de zànzhù rén Frédéric le Grand était le patron de nombreux artistes
84 腓特烈大帝(Frederick the Great)是许多艺术家的赞助人 féi tè liè dàdì (Frederick the Great) shì xǔduō yìshùjiā de zànzhù rén 腓特烈大帝(Frederick the Great)是许多艺术家的赞助人 féi tè liè dàdì (Frederick the Great) shì xǔduō yìshùjiā de zànzhù rén Frédéric le Grand est mécène de nombreux artistes
85 a famous person who supports an organization such as a charity and whose name is used in the advertisements, etc. for the organization a famous person who supports an organization such as a charity and whose name is used in the advertisements, etc. For the organization 支持慈善组织等组织并在组织的广告等中使用其名称的名人 zhīchí císhàn zǔzhī děng zǔzhī bìng zài zǔzhī de guǎnggào děng zhōng shǐyòng qí míngchēng de míngrén une personne célèbre qui soutient une organisation telle qu'un organisme de bienfaisance et dont le nom est utilisé dans les publicités, etc. pour l'organisation
86 名义赞助人(支持慈善组织等的名人, 名字常用于有关的广告宣传中) míngyì zànzhù rén (zhīchí císhàn zǔzhī děng de míngrén, míngzì chángyòng yú yǒuguān de guǎnggào xuānchuán zhōng) 名义赞助人(支持慈善组织等的名人,名字常用于有关的广告宣传中) míngyì zànzhù rén (zhīchí císhàn zǔzhī děng de míngrén, míngzì chángyòng yú yǒuguān de guǎnggào xuānchuán zhōng) Commanditaire nominal
87 (formal) a person who uses a particular shop/store,restaurant, etc (formal) a person who uses a particular shop/store,restaurant, etc (正式)使用特定商店/商店,餐厅等的人 (zhèngshì) shǐyòng tèdìng shāngdiàn/shāngdiàn, cāntīng děng de rén (formel) une personne qui utilise un magasin / magasin, un restaurant, etc.
88 老主顾; 顾客;常客 lǎo zhǔgù; gùkè; chángkè 老主顾;顾客;常客 lǎo zhǔgù; gùkè; chángkè Mécènes, clients, habitués
89 Patrons are requested not to smoke Patrons are requested not to smoke 请顾客不要吸烟 qǐng gùkè bùyào xīyān Les clients sont priés de ne pas fumer
90 请顾客不要吸烟 qǐng gùkè bùyào xīyān 请顾客不要吸烟 qǐng gùkè bùyào xīyān Veuillez les clients ne fument pas
91 patronage  patronage  惠顾 huìgù patronage
92  the support, especially financial, that is given to a person or an organization by a patron  the support, especially financial, that is given to a person or an organization by a patron  赞助人给个人或组织的支持,特别是财政上的支持  zànzhù rén gěi gèrén huò zǔzhī de zhīchí, tèbié shì cáizhèng shàng de zhīchí  le soutien, notamment financier, accordé à une personne ou à une organisation par un mécène
93  资助;赞助  zīzhù; zànzhù  资助;赞助  zīzhù; zànzhù  Financement
94 Patronage of the arts comes from businesses and private individuals  Patronage of the arts comes from businesses and private individuals  艺术赞助来自企业和个人 yìshù zànzhù láizì qǐyè hé gèrén Le mécénat des arts provient des entreprises et des particuliers
95 艺术术的资助来自企业和个人 yìshù shù de zīzhù láizì qǐyè hé gèrén 艺术术的资助来自企业和个人 yìshù shù de zīzhù láizì qǐyè hé gèrén Le financement de l'art provient des entreprises et des particuliers
96 艺术赞助来自企业和个人 yìshù zànzhù láizì qǐyè hé gèrén 艺术赞助来自企业和个人 yìshù zànzhù láizì qǐyè hé gèrén Commanditaires d'art d'entreprises et de particuliers
97 the system by which an important person gives help or a job to sb in return for their support  the system by which an important person gives help or a job to sb in return for their support  重要人物提供帮助或工作以换取他们支持的系统 zhòngyào rénwù tígōng bāngzhù huò gōngzuò yǐ huànqǔ tāmen zhīchí de xìtǒng le système par lequel une personne importante donne de l'aide ou un travail à sb en échange de son soutien
98 (掌权者给予提挈以换取支持的)互惠互利 (zhǎngquán zhě jǐyǔ tíqiè yǐ huànqǔ zhīchí de) hùhuì hùlì (掌权者给予提挈以换取支持的)互惠互利 (zhǎngquán zhě jǐyǔ tíqiè yǐ huànqǔ zhīchí de) hùhuì hùlì Réciprocité et bénéfice mutuel
99 the support that a person gives a shop/store, restaurant, etc. by spending money there  the support that a person gives a shop/store, restaurant, etc. By spending money there  一个人通过在商店/商店,饭店等处消费来提供的支持 yīgè rén tōngguò zài shāngdiàn/shāngdiàn, fàndiàn děng chù xiāofèi lái tígōng de zhīchí le soutien qu'une personne donne à un magasin / magasin, un restaurant, etc. en y dépensant de l'argent
100 惠顾;光顾 huìgù; guānggù 惠顾;光顾 huìgù; guānggù Patronner
  patroness  patroness  爱国 àiguó patronne
102 a female patron a female patron 一位女顾客 yī wèi nǚ gùkè une patronne
103 女赞助人;女资助人 nǚ zànzhù rén; nǚ zīzhù rén 女赞助人;女赞助人 nǚ zànzhù rén; nǚ zànzhù rén Patronne
104 patronize patronize 光顾 guānggù fréquenter
105 patronise patronise 光顾 guānggù fréquenter
106 光顾 guānggù 光顾 guānggù Patronner
107 (disapproving) to treat sb in a way that seems friendly, but which shows that you think that they are not very intelligent, experienced, etc. (disapproving) to treat sb in a way that seems friendly, but which shows that you think that they are not very intelligent, experienced, etc. (拒登)以似乎友好的方式对待某人,但表明您认为他们不是很聪明,经验丰富等。 (jù dēng) yǐ sìhū yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén, dàn biǎomíng nín rènwéi tāmen bùshì hěn cōngmíng, jīngyàn fēngfù děng. (désapprouvant) de traiter les sb d'une manière qui semble amicale, mais qui montre que vous pensez qu'ils ne sont pas très intelligents, expérimentés, etc.
108 屈尊俯就地待;摆出高人 一等的派头 Qūzūn fǔjiù dì duìdài; bǎi chū gāorényīděng de pàitóu 屈尊俯就地对待;摆出高人一等的派头 Qūzūn fǔjiù dì duìdài; bǎi chū gāorényīděng de pàitóu Condescendance à traiter, à montrer sa supériorité
109 (拒登)以似乎友好的方式对待某人,但表明您认为他们不是很聪明,经验丰富等 (jù dēng) yǐ sìhū yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén, dàn biǎomíng nín rènwéi tāmen bùshì hěn cōngmíng, jīngyàn fēngfù děng (拒登)以似乎友好的方式对待某人,但表明您认为他们不是很聪明,经验丰富等 (jù dēng) yǐ sìhū yǒuhǎo de fāngshì duìdài mǒu rén, dàn biǎomíng nín rènwéi tāmen bùshì hěn cōngmíng, jīngyàn fēngfù děng (Désapprobation) Traitez quelqu'un de manière amicale, mais montrez que vous ne pensez pas qu'il est intelligent, expérimenté, etc.
110 Some television programmes tend to patronize children Some television programmes tend to patronize children 一些电视节目倾向于光顾儿童 yīxiē diànshì jiémù qīngxiàng yú guānggù értóng Certaines émissions de télévision tendent à fréquenter les enfants
111 有些电视节目往以大人的观点对待儿童 yǒuxiē diànshì jiémù wǎng yǐ dàrén de guāndiǎn duìdài értóng 有些电视节目往以大人的观点对待儿童 yǒuxiē diànshì jiémù wǎng yǐ dàrén de guāndiǎn duìdài értóng Certaines émissions de télévision traitent les enfants comme des adultes
112 (formal) to be a regular customer of a shop/store,restaurant,etc. (formal) to be a regular customer of a shop/store,restaurant,etc. (正式)成为商店/商店,餐厅等的固定客户。 (zhèngshì) chéngwéi shāngdiàn/shāngdiàn, cāntīng děng de gùdìng kèhù. (formel) d'être un client régulier d'un magasin / magasin, d'un restaurant, etc.
113 经常光顾 Jīngcháng guānggù 经常光顾 Jīngcháng guānggù Fréquent
114 the club is patronized by students ancd locals alike The club is patronized by students ancd locals alike 该俱乐部受到学生和当地居民的光顾 Gāi jùlèbù shòudào xuéshēng hé dāngdì jūmín de guānggù le club est fréquenté par les étudiants et les locaux
115 生和当地居民都经常去那个俱乐部 xuéshēng hé dāngdì jūmín dōu jīngcháng qù nàgè jùlèbù 学生和当地居民都经常去那个俱乐部 xuéshēng hé dāngdì jūmín dōu jīngcháng qù nàgè jùlèbù Les étudiants et les locaux se rendent souvent dans ce club
116 俱乐部受到学生和当地人的光顾 jùlèbù shòudào xuéshēng hé dāngdì rén de guānggù 俱乐部受到学生和当地人的光顾 jùlèbù shòudào xuéshēng hé dāngdì rén de guānggù Le club est fréquenté par les étudiants et les habitants
117 to help a particular person, organization or activity by giving them money to help a particular person, organization or activity by giving them money 通过给他们钱来帮助特定的人,组织或活动 tōngguò gěi tāmen qián lái bāngzhù tèdìng de rén, zǔzhī huò huódòng pour aider une personne, une organisation ou une activité en particulier en leur donnant de l'argent
118 赞助; 资助 zànzhù; zīzhù 赞助;赞助 zànzhù; zànzhù Parrainage
119 She patronizes many contemporary British artists.  She patronizes many contemporary British artists.  她光顾了许多当代英国艺术家。 tā guānggùle xǔduō dāngdài yīngguó yìshùjiā. Elle patronne de nombreux artistes britanniques contemporains.
120 她赞助许多英国当代艺术家 Tā zànzhù xǔduō yīngguó dāngdài yìshùjiā 她赞助许多英国当代艺术家 Tā zànzhù xǔduō yīngguó dāngdài yìshùjiā Elle parraine de nombreux artistes britanniques contemporains
121 patronizing  patronizing  光顾 guānggù condescendant
122 patronising patronising 光顾 guānggù condescendant
123 光顾 guānggù 光顾 guānggù Patronner
124  (disapproving) showing that you feel better, or more intelligent than sb else  (disapproving) showing that you feel better, or more intelligent than sb else  (不赞成)表明您比其他人感觉更好,或更聪明  (bù zànchéng) biǎomíng nín bǐ qítārén gǎnjué gèng hǎo, huò gèng cōngmíng  (désapprouvant) montrant que vous vous sentez mieux ou plus intelligent que sb
125  自认为高人一等的;摆派头的  zì rènwéi gāorényīděng de; bǎi pàitóu de  自认为高人一等的;摆派头的  zì rènwéi gāorényīděng de; bǎi pàitóu de  Qui se considèrent supérieurs;
126   (不赞成)表明您比其他人感觉更好,或更聪明   (bù zànchéng) biǎomíng nín bǐ qítārén gǎnjué gèng hǎo, huò gèng cōngmíng (不赞成)表明您比其他人感觉更好,更加聪明 (bù zànchéng) biǎomíng nín bǐ qítā rén gǎnjué gèng hǎo, gèngjiā cōngmíng (Désapprouvez) montrez que vous vous sentez mieux ou plus intelligent que les autres
127 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
128 superior superior 优越 yōuyuè supérieur
129 a patronizing smile a patronizing smile 光荣的微笑 guāngróng de wéixiào un sourire condescendant
130 屈尊俯就的一笑 qūzūn fǔjiù de yīxiào 屈尊俯就的一笑 qūzūn fǔjiù de yīxiào Un sourire condescendant
131 光荣的微笑 guāngróng de wéixiào 光荣的微笑 guāngróng de wéixiào Sourire glorieux
132 居高临下的微笑 jūgāolínxià de wéixiào 居高临下的微笑 jūgāolínxià de wéixiào Sourire condescendant
133 居高臨下的微笑 jūgāolínxià de wéixiào 居高临下的微笑 jūgāolínxià de wéixiào Sourire condescendant
134 I  was only trying to explain; I didn’t want to sound patronizing I  was only trying to explain; I didn’t want to sound patronizing 我只是想解释;我不想听光顾 wǒ zhǐshì xiǎng jiěshì; wǒ bùxiǎng tīng guānggù J'essayais seulement d'expliquer; je ne voulais pas paraître condescendant
135 我只是想解释一下而已,绝无自诩清高之意 wǒ zhǐshì xiǎng jiěshì yīxià éryǐ, jué wú zì xǔ qīnggāo zhī yì 我只是想解释一下而已,绝无自诩清高之意 wǒ zhǐshì xiǎng jiěshì yīxià éryǐ, jué wú zì xǔ qīnggāo zhī yì Je veux juste l'expliquer.
136 我只是想解释; 我不想听光顾 wǒ zhǐshì xiǎng jiěshì; wǒ bùxiǎng tīng guānggù 我只是想解释;我不想听光顾 wǒ zhǐshì xiǎng jiěshì; wǒ bùxiǎng tīng guānggù Je veux juste expliquer, je ne veux pas écouter les clients
137 patronizingly patronizingly 慷慨地 kāngkǎi de avec condescendance
138 patronisingly patronisingly 慷慨地 kāngkǎi de avec condescendance
139 He patted her hand patronizingly He patted her hand patronizingly 他慷慨地拍了拍她的手。 tā kāngkǎi de pāile pāi tā de shǒu. Il lui tapota la main avec condescendance
140 他以上级姿态拍了拍她的手 tā yǐshàng jí zītài pāile pāi tā de shǒu 他以上级姿态拍了拍她的手 Tā yǐshàng jí zītài pāile pāi tā de shǒu Il frappa des mains dans un geste supérieur
141 他慷慨地拍了拍她的手 tā kāngkǎi de pāile pāi tā de shǒu 他慷慨地拍了拍她的手 tā kāngkǎi de pāile pāi tā de shǒu Il lui tapota généreusement les mains
142 patron saint patron saint 守护神 shǒuhù shén saint patron
143 守护神 shǒuhù shén 守护神 shǒuhù shén Saint patron
144 a Christian saint who is believed to protect a particular place or group of people a Christian saint who is believed to protect a particular place or group of people 基督教圣人,被认为可以保护特定的地方或一群人 jīdūjiào shèngrén, bèi rènwéi kěyǐ bǎohù tèdìng dì dìfāng huò yīqún rén un saint chrétien censé protéger un lieu ou un groupe de personnes particulier
145  主保; 主保圣人;守护圣人  zhǔ bǎo; zhǔ bǎo shèngrén; shǒuhù shèngrén  主保;主保圣人;守护圣人  zhǔ bǎo; zhǔ bǎo shèngrén; shǒuhù shèngrén  Protégez le saint; protégez le saint
146 基督教圣人,被认为可以保护特定的地方或一群人 jīdūjiào shèngrén, bèi rènwéi kěyǐ bǎohù tèdìng dì dìfāng huò yīqún rén 基督教圣人,被认为可以保护特定的地方或一群人 jīdūjiào shèngrén, bèi rènwéi kěyǐ bǎohù tèdìng dì dìfāng huò yīqún rén Saints chrétiens, censés protéger un lieu ou un groupe de personnes particulier
147 St Patrick,Ireland’s patron saint  St Patrick,Ireland’s patron saint  爱尔兰的守护神圣帕特里克 ài'ěrlán de shǒuhù shénshèng pàtèlǐkè St Patrick, saint patron de l’Irlande
148 圣岫特里克,爱尔兰的主保圣人 shèng xiù tè lǐ kè, ài'ěrlán de zhǔ bǎo shèngrén 圣岫特里克,爱尔兰的主保圣人 shèng xiù tè lǐ kè, ài'ěrlán de zhǔ bǎo shèngrén Saint Patrick, patron de l'Irlande
149 爱尔兰的守护神圣帕特里克 ài'ěrlán de shǒuhù shénshèng pàtèlǐkè 爱尔兰的守护神圣帕特里克 ài'ěrlán de shǒuhù shénshèng pàtèlǐkè Gardien d'Irlande Holy Patrick
150 St Christopher, patron saint of travellers St Christopher, patron saint of travellers 圣克里斯托弗,旅行者的守护神 shèng kèlǐsītuōfú, lǚxíng zhě de shǒuhù shén Saint Christophe, patron des voyageurs
151 圣克利斯托弗,旅行主保摆 shèng kèlì sī tuō fú, lǚxíng zhǔ bǎo bǎi 圣克利斯托弗,旅行主保摆 shèng kèlì sī tuō fú, lǚxíng zhǔ bǎo bǎi St Christopher, maître de voyage
152 patronymic patronymic 赞助的 zànzhù de patronyme
153 (technical 术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (terme technique)
154 a name formed from the name of your father or a male ancestor, especially by adding sth to the beginning or end of their name a name formed from the name of your father or a male ancestor, especially by adding sth to the beginning or end of their name 由您父亲或男性祖先的名字组成的名字,特别是在名字的开头或结尾加上sth yóu nín fùqīn huò nánxìng zǔxiān de míngzì zǔchéng de míngzì, tèbié shì zài míngzì de kāitóu huò jiéwěi jiā shàng sth un nom formé à partir du nom de votre père ou d'un ancêtre masculin, notamment en ajoutant qc au début ou à la fin de leur nom
155 从父名衍生出的名字(尤指在父亲或父系祖先之名加前、后缀) cóng fù míng yǎnshēng chū de míngzì (yóu zhǐ zài fùqīn huò fùxì zǔxiān zhī míng jiā qián, hòuzhuì) 从父名衍生出的名字(尤指在父亲或父系祖先之名加前,后缀) cóng fù míng yǎnshēng chū de míngzì (yóu zhǐ zài fùqīn huò fùxì zǔxiān zhī míng jiā qián, hòuzhuì) Un nom dérivé du nom d'un parent (en particulier un préfixe ou un suffixe au nom d'un père ou d'un ancêtre)
156 compare compare 比较 bǐjiào comparer
157 matronymic matronymic 母性的 mǔxìng de matronymique
158 patsy patsy 麻痹 mábì patsy
159 patsies  patsies  肉饼 ròu bǐng chattes
160  (informal) a weak person who is easily cheated or tricked, or who is forced to take the blame for sth that sb else has done wrong  (informal) a weak person who is easily cheated or tricked, or who is forced to take the blame for sth that sb else has done wrong  (非正式)虚弱的人,容易被欺骗或欺骗,或者被迫为某人做错了事  (fēi zhèngshì) xūruò de rén, róngyì bèi qīpiàn huò qīpiàn, huòzhě bèi pò wèi mǒu rén zuò cuò liǎo shì  (informel) une personne faible qui est facilement trompée ou trompée, ou qui est obligée de rejeter la faute sur ce que sb a fait de mal
161 容易吃亏上当者;容易成为替罪羊者  róngyì chīkuī shàngdàng zhě; róngyì chéngwéi tìzuìyáng zhě  容易吃亏上当者;容易成为替罪羊者 róngyì chīkuī shàngdàng zhě; róngyì chéngwéi tìzuìyáng zhě Facile à souffrir d'être trompé; facile à devenir un bouc émissaire
162 patter  patter  atter atter bagoutage
163  the sound that is made by sth repeatedly hitting a surface quickly and lightly  the sound that is made by sth repeatedly hitting a surface quickly and lightly  某物快速轻柔地反复撞击表面的声音。  mǒu wù kuàisù qīngróu de fǎnfù zhuàngjí biǎomiàn de shēngyīn.  le son qui est produit en frappant à plusieurs reprises une surface rapidement et légèrement
164  吧塔吧塔兩响声; 急速的轻拍声  ba tǎ ba tǎ liǎng xiǎngshēng; jísù de qīng pāi shēng  吧塔吧塔两响声;急速的轻拍声  Ba tǎ ba tǎ liǎng xiǎngshēng; jísù de qīng pāi shēng  Deux sons, tours de bar; écoutes rapides
165 the patter of feet/footsteps the patter of feet/footsteps 脚步/脚步声 jiǎobù/jiǎobù shēng le tapotement des pieds / pas
166 哒哒的脚步声 dá dá de jiǎobù shēng 哒哒的脚步声 dá dá de jiǎobù shēng Les pas de papa
167 the patter of rain on the roof the patter of rain on the roof 屋顶上的雨声 wūdǐng shàng de yǔ shēng le crépitement de la pluie sur le toit
168 雨打屋顶的啪哒声 yǔ dǎ wūdǐng de pā dá shēng 雨打屋顶的啪哒声 yǔ dǎ wūdǐng de pā dá shēng Pluie crépitante sur le toit
169 屋頂上的雨聲 wūdǐng shàng de yǔ shēng 屋顶上的雨声 wūdǐng shàng de yǔ shēng Pluie sur le toit
170  fast continuous talk by sb who is trying to sell you sth or entertain you   fast continuous talk by sb who is trying to sell you sth or entertain you   某人试图卖给你或招待你的某人快速连续的讲话  mǒu rén shìtú mài gěi nǐ huò zhāodài nǐ de mǒu rén kuàisù liánxù de jiǎnghuà  conversation rapide et continue de sb qui essaie de vous vendre quelque chose ou de vous divertir
171 (为销或娱乐的)不间断说话 (wèi xiāo huò yúlè de) bù jiànduàn shuōhuà (为销或娱乐的)不间断说话 (wèi xiāo huò yúlè de) bù jiànduàn shuōhuà Conversation continue (pour les ventes ou le divertissement)
172 sales patter  sales patter  销售模式 xiāoshòu móshì bagarre de vente
173 推销员的一 口气说诘 tuīxiāo yuán de yī kǒuqì shuō jí 推销员的一口气说诘 tuīxiāo yuán de yī kǒuqì shuō jí Le vendeur a dit dans un souffle
174 the patter of tiny feet (informal or humorous) a way of referring to children when sb wants, or is going to have, a baby the patter of tiny feet (informal or humorous) a way of referring to children when sb wants, or is going to have, a baby 小脚(非正式或幽默)的敲打声,指某人想要或将要生孩子时指儿童的方式 xiǎojiǎo (fēi zhèngshì huò yōumò) de qiāodǎ shēng, zhǐ mǒu rén xiǎng yào huò jiāngyào shēng hái zǐ shí zhi er tóng de fāngshì le tapotement de petits pieds (informel ou humoristique) une manière de se référer aux enfants quand sb veut, ou va avoir, un bébé
175  (用于想要或即将有孩子时)小宝宝的脚步声  (yòng yú xiǎng yào huò jíjiāng yǒu hái zǐ shí) xiǎo bǎobǎo de jiǎobù shēng  (为想要或即将有孩子时)小宝宝的脚步声  (wèi xiǎng yào huò jíjiāng yǒu hái zǐ shí) xiǎo bǎobǎo de jiǎobù shēng  (Pour quand vous voulez ou êtes sur le point d'avoir un enfant) traces de bébé
176 We can't wait to hear the patter of  tiny feet We can't wait to hear the patter of  tiny feet 我们等不及要听到小脚丫的p叫声 wǒmen děng bùjí yào tīng dào xiǎojiǎo yā de p jiào shēng Nous avons hâte d'entendre le bruit de pieds minuscules
177 我们恨不得早点有个小宝宝 wǒmen hènbudé zǎodiǎn yǒu gè xiǎo bǎobǎo 我们恨不得早点有个小宝宝 wǒmen hènbudé zǎodiǎn yǒu gè xiǎo bǎobǎo Nous avons hâte d'avoir un bébé plus tôt
178 to make quick, light sounds as a surface is being hit several times to make quick, light sounds as a surface is being hit several times 多次击打表面时发出轻快的声音 duō cì jí dǎ biǎomiàn shí fāchū qīngkuài de shēngyīn pour émettre des sons légers et rapides lorsqu'une surface est frappée plusieurs fois
179 发出轻快的拍打声 fāchū qīngkuài de pāidǎ shēng 发出轻快的拍打声 fāchū qīngkuài de pāidǎ shēng Faire une pâte
180 rain pattered against the window rain pattered against the window 雨撞在窗户上 yǔ zhuàng zài chuānghù shàng pluie battant contre la fenêtre
181 雨点啪哒啪地敲击着窗子 yǔdiǎn pā dá pā de qiāo jīzhe chuāngzi 雨点啪哒啪地敲击着窗子 yǔdiǎn pā dá pā de qiāo jīzhe chuāngzi La pluie crépitait contre la fenêtre
182 雨撞在窗戶上 yǔ zhuàng zài chuānghù shàng 雨撞在窗户上 yǔ zhuàng zài chuānghù shàng La pluie frappe la fenêtre
183 to walk with light steps in a particular direction to walk with light steps in a particular direction 在特定方向轻步走 zài tèdìng fāngxiàng qīng bù zǒu marcher avec des pas légers dans une direction particulière
184  轻盈地走  qīngyíng de zǒu  轻盈地走  qīngyíng de zǒu  Marchez légèrement
185 I heard her/eet pattering along the corridor I heard her/eet pattering along the corridor 我听到她/她在走廊上嗡嗡作响 wǒ tīng dào tā/tā zài zǒuláng shàng wēng wēng zuò xiǎng Je l'ai entendu / eet tâtonner le long du couloir
186 我听到她步履轻盈地在走廊上走过 wǒ tīng dào tā bùlǚ qīngyíng de zài zǒuláng shàng zǒuguò 我听到她步履轻盈地在走廊上走过 wǒ tīng dào tā bùlǚ qīngyíng de zài zǒuláng shàng zǒuguò Je l'ai entendue marcher légèrement dans le couloir
187 pattern pattern 图案 tú'àn modèle
188  the regular way in which sth happens or is done   the regular way in which sth happens or is done   某事发生或完成的常规方式  mǒu shì fāshēng huò wánchéng de chángguī fāngshì  la façon régulière dont se produit ou se fait qc
189 模式;方式 móshì; fāngshì 模式;方式 móshì; fāngshì Le mode
190 changing patterns of behaviour changing patterns of behaviour 改变行为方式 gǎibiàn xíngwéi fāngshì évolution des comportements
191 行为变化模式 xíngwéi biànhuà móshì 行为变化模式 xíngwéi biànhuà móshì Modèle de changement de comportement
192 改變行為方式 gǎibiàn xíngwéi fāngshì 改变行为方式 gǎibiàn xíngwéi fāngshì Changer de comportement
193 an irregular sleeping pattern an irregular sleeping pattern 不规则的睡眠方式 bù guīzé de shuìmián fāngshì un rythme de sommeil irrégulier
194  不规律的睡眠模式  bù guīlǜ de shuìmián móshì  不规律的睡眠模式  bù guīlǜ de shuìmián móshì  Modèles de sommeil irréguliers
195 不規則的睡眠方式 bù guīzé de shuìmián fāngshì 不规则的睡眠方式 bù guīzé de shuìmián fāngshì Modèles de sommeil irréguliers
196 The murders all seem to follow a (similar) pattern ( happen in the same way). The murders all seem to follow a (similar) pattern (happen in the same way). 谋杀案似乎都遵循(相似的)模式(以相同的方式发生)。 móushā àn sìhū dōu zūnxún (xiāngsì de) móshì (yǐ xiāngtóng de fāngshì fǎ shēng). Les meurtres semblent tous suivre un schéma (similaire) (se produisent de la même manière).
197 这些凶杀案似乎同出一辙 Zhèxiē xiōngshā àn sìhū tóng chū yī zhé 这些凶杀案似乎同出一辙 Zhèxiē xiōngshā àn sìhū tóng chū yī zhé Ces homicides semblent être les mêmes
198 an excellent example to copy  an excellent example to copy  一个很好的例子 yīgè hěn hǎo de lìzi un excellent exemple à copier
199 范例;典范;榜样;样板 fànlì; diǎnfàn; bǎngyàng; yàngbǎn 范例;典范;榜样;样板 fànlì; diǎnfàn; bǎngyàng; yàngbǎn Paradigm
200 一個很好的例子 yīgè hěn hǎo de lìzi 一个很好的例子 yīgè hěn hǎo de lìzi Un bon exemple
201 this system sets the pattern for others to follow this system sets the pattern for others to follow 这个系统为其他人设定了模式 zhège xìtǒng wéi qítā rén shè dìngle móshì ce système définit le modèle que les autres doivent suivre
202 这个系统堪为他人仿效的典范 zhège xìtǒng kān wèi tā rén fǎngxiào de diǎnfàn 这个系统堪为他人仿效的典范 zhège xìtǒng kān wèi tā rén fǎngxiào de diǎnfàn Ce système est un modèle à imiter
203 a regular arrangement of lines, shapes, colours, etc. as a design on material, carpets, etc. a regular arrangement of lines, shapes, colours, etc. As a design on material, carpets, etc. 线条,形状,颜色等的规则排列,作为材料,地毯等上的设计。 xiàntiáo, xíngzhuàng, yánsè děng de guīzé páiliè, zuòwéi cáiliào, dìtǎn děng shàng de shèjì. un arrangement régulier des lignes, des formes, des couleurs, etc. en tant que conception sur la matière, les tapis, etc.
204 函案;花样;式样 Hán àn; huāyàng; shìyàng 函案;花样;式样 Hán àn; huāyàng; shìyàng Cas de lettre
205 a pattern of diamonds and  squares  a pattern of diamonds and  squares  钻石和正方形的图案 zuànshí hé zhèngfāngxíng de tú'àn un motif de diamants et de carrés
206 菱洛和正方私构成的图案 líng luò hé zhèngfāng sī gòuchéng de tú'àn 菱洛和正方私构成的图案 líng luò hé zhèngfāng sī gòuchéng de tú'àn Le modèle de Ling Luo et Zheng Fang privé
207 鑽石和正方形的圖案 zuànshí hé zhèngfāngxíng de tú'àn 钻石和正方形的图案 zuànshí hé zhèngfāngxíng de tú'àn Diamant et motif carré
208  a shirt with a floral pattern  a shirt with a floral pattern  有花卉图案的衬衫  yǒu huāhuì tú'àn de chènshān  une chemise à motif floral
209  一择花衬衣  yī zé huā chènyī  一择花球衣  yī zé huā qiúyī  Chemise une fleur
210 有花卉圖案的襯衫 yǒu huāhuì tú'àn de chènshān 有花卉图案的衬衫 yǒu huāhuì tú'àn de chènshān Chemise à motif floral
211  a design, set of instructions or shape to cut around that you use in order to make sth   a design, set of instructions or shape to cut around that you use in order to make sth   用来做某事的设计,指令集或要切出的形状  yòng lái zuò mǒu shì de shèjì, zhǐlìng jí huò yào qiè chū de xíngzhuàng  un design, un ensemble d'instructions ou une forme à découper que vous utilisez pour faire qc
212 模型;底样;纸样 móxíng; dǐ yàng; zhǐyàng 模型;底样;纸样 móxíng; dǐ yàng; zhǐyàng Modèle
213 a knitting pattern a knitting pattern 编织图案 biānzhī tú'àn un patron de tricot
214 編織圖案 biānzhī tú'àn 编织图案 biānzhī tú'àn Motif de tissage
215 编织图样 biānzhī túyàng 编织图样 biānzhī túyàng Motif de tissage
216 She bought a dress pattern and some She bought a dress pattern and some 她买了一套连衣裙和一些 tā mǎile yī tào liányīqún hé yīxiē Elle a acheté un patron de robe et quelques
217 material material 材料 cáiliào matériel
218 她买了一幅衣服纸样和—些衣料 tā mǎile yīfú yī fú zhǐyàng hé—xiē yīliào 她买了一幅衣服纸样和—些衣料 tā mǎile yīfú yī fú zhǐyàng hé—xiē yīliào Elle a acheté un patron de vêtements et des vêtements
219 a small piece of material, paper, etc. that helps you choose the design of sth a small piece of material, paper, etc. That helps you choose the design of sth 一小块材料,纸张等,可以帮助您选择某物的设计 yī xiǎo kuài cáiliào, zhǐzhāng děng, kěyǐ bāngzhù nín xuǎnzé mǒu wù de shèjì un petit morceau de matériel, de papier, etc. qui vous aide à choisir la conception de qc
220  样品;样本  yàngpǐn; yàngběn  样品;样本  yàngpǐn; yàngběn  Échantillon
221 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
222 sample sample 样品 yàngpǐn échantillon
223  wallpaper patterns  wallpaper patterns  墙纸图案  qiángzhǐ tú'àn  motifs de papier peint
224 样品 bìzhǐ yàngpǐn 壁纸样品 bìzhǐ yàngpǐn Échantillon de papier peint
225 to form a regular arrangement of lines or shapes on sth  to form a regular arrangement of lines or shapes on sth  在某处形成线条或形状的规则排列 zài mǒu chù xíngchéng xiàntiáo huò xíngzhuàng de guīzé páiliè pour former un arrangement régulier de lignes ou de formes sur qc
226 构成图案(或花样) gòuchéng tú'àn (huò huāyàng) 构成图案(或花样) gòuchéng tú'àn (huò huāyàng) Motif de composition (ou motif)
227  frost patterned the window   frost patterned the window   霜冻在窗户上  shuāngdòng zài chuānghù shàng  givre à motifs de la fenêtre
228 霜在窗子上形成了图案 shuāng zài chuāngzi shàng xíngchéngle tú'àn 霜在窗子上形成了图案 shuāng zài chuāngzi shàng xíngchéngle tú'àn Frost a modelé la fenêtre
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  patrilineal 1459 1459 pattern