A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  patient 1458 1458 pathetic abc image
1 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
2 flight path flight path 飞行路径 fēixíng lùjìng Flugbahn
3 a plan of action or a way of achieving sth a plan of action or a way of achieving sth 行动计划或实现某事的方式 xíngdòng jìhuà huò shíxiàn mǒu shì de fāngshì einen Aktionsplan oder einen Weg, um etw. zu erreichen
4  行动计划;成功的途径  xíngdòng jìhuà; chénggōng de tújìng  行动计划;成功的途径  xíngdòng jìhuà; chénggōng de tújìng  Aktionsplan: Wege zum Erfolg
5 a career path  a career path  职业道路 zhíyè dàolù ein Karriereweg
6 职业道路 zhíyè dàolù 职业道路 zhíyè dàolù Karriereweg
7 the path to success  the path to success  成功之路 chénggōng zhī lù der weg zum erfolg
8 成功之道  chénggōng zhī dào  成功之道 chénggōng zhī dào Weg zum Erfolg
9 see beat see beat 看节奏 kàn jiézòu siehe beat
10 cross cross 交叉 jiāochā überqueren
11 lead lead qiān führen
12 primrose primrose 报春花 bào chūnhuā Primel
13 smooth smooth 光滑 guānghuá glatt
14 pathetic  pathetic  可悲的 kěbēi de erbärmlich
15  making you feel pity or sadness  making you feel pity or sadness  让你感到可怜或悲伤  ràng nǐ gǎndào kělián huò bēishāng  du fühlst Mitleid oder Trauer
16 可怜的;可悲的;令人怜惜的 kělián de; kěbēi de; lìng rén liánxī de 可怜的;可悲的;令人怜惜的 kělián de; kěbēi de; lìng rén liánxī de Mitleidig
17 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
18 pitiful pitiful 可怜 kělián erbärmlich
19 a pathetic and lonely old man a pathetic and lonely old man 可悲而寂寞的老人 kěbēi ér jìmò de lǎorén ein erbärmlicher und einsamer alter Mann
20  可怜又孤独的老翁  kělián yòu gūdú de lǎowēng  可怜又孤独的老翁  kělián yòu gūdú de lǎowēng  Armer und einsamer Mann
21  the starving children  were a pathetic sight  the starving children  were a pathetic sight  挨饿的孩子是可悲的景象  āi è de háizi shì kěbēi de jǐngxiàng  Die hungernden Kinder waren ein erbärmlicher Anblick
22 饥饿的儿童看起来是一幅凄惨的景象 jī'è de értóng kàn qǐlái shì yī fú qīcǎn de jǐngxiàng 新生儿的孩子看起来是一幅凄惨的景象 xīnshēng ér de háizi kàn qǐlái shì yī fú qīcǎn de jǐngxiàng Das hungrige Kind sieht elend aus
23 (informal,disapproving) weak and not successful  (informal,disapproving) weak and not successful  (非正式,拒登)虚弱而不成功 (fēi zhèngshì, jù dēng) xūruò ér bù chénggōng (informell, missbilligend) schwach und nicht erfolgreich
24 成功的  wúlì de; bù chénggōng de  无力的;不成功的 wúlì de; bù chénggōng de Schwach, erfolglos
25 弱而不成功 ruò ér bù chénggōng 弱而不成功 ruò ér bù chénggōng Schwach aber erfolglos
26 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
27 feeble feeble 微弱 wéiruò schwach
28 a pathetic excuse a pathetic excuse 可悲的借口 kěbēi de jièkǒu eine erbärmliche Entschuldigung
29 牵强的借口 qiānqiǎng de jièkǒu 牵强的借口 qiānqiǎng de jièkǒu Weit hergeholte Ausreden
30  She made a pathetic attempt to smile  She made a pathetic attempt to smile  她可笑的尝试  tā kěxiào de chángshì  Sie machte einen erbärmlichen Versuch zu lächeln
31 她勉强地微微一笑 tā miǎnqiáng de wéiwéi yīxiào 她勉强地微微一笑 tā miǎnqiáng de wéiwéi yīxiào Sie lächelte widerwillig
32 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì Ihr lächerlicher Versuch
33 You’re pathetic!  You’re pathetic!  你很可悲! nǐ hěn kěbēi! Du bist erbärmlich!
34 你真是废物! Nǐ zhēnshi fèiwù! 你真是废物! Nǐ zhēnshi fèiwù! Du bist wirklich verschwenderisch!
35  pathetically  Pathetically  可悲地  Kěbēi de  erbärmlich
36 he cried pathetically he cried pathetically 他悲哀地哭了 tā bēi'āi de kūle weinte erbärmlich
37 他哭很悲伤 tā kū dé hěn bēishāng 他哭得很悲伤 tā kū dé hěn bēishāng Er weinte so traurig
38 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì Ihr lächerlicher Versuch
39  a pathetically shy woman  a pathetically shy woman  一个可怜的害羞的女人  yīgè kělián de hàixiū de nǚrén  eine erbärmlich schüchterne Frau
40  令人怜悯的腼腆女人  lìng rén liánmǐn de miǎn tiǎn nǚrén  令人惊叹的腼腆女人  lìng rén jīngtàn de miǎn tiǎn nǚrén  Mitleid mit Marionettenfrau
41 一个可怜的害羞的女人 yīgè kělián de hàixiū de nǚrén 一个可怜的害羞的女人 yīgè kělián de hàixiū de nǚrén Eine arme schüchterne Frau
42 pathetic fallacy pathetic fallacy 可悲的谬误 kěbēi de miùwù erbärmlicher Irrtum
43 in art and literature  in art and literature  在艺术和文学上 zài yìshù hé wénxué shàng in Kunst und Literatur
44 用于艺术和文学 yòng yú yìshù hé wénxué 用于艺术和文学 yòng yú yìshù hé wénxué Für Kunst und Literatur
45 the act of describing animals and things as having human feelings the act of describing animals and things as having human feelings 将动物和事物描述为具有人类感觉的行为 jiāng dòngwù hé shìwù miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi der Akt der Beschreibung von Tieren und Dingen als Menschengefühle
46 拟人谬化(对动物或物体賦予人类感情) nǐrén miù huà (duì dòngwù huò wùtǐ fùyǔ rénlèi gǎnqíng) 拟人谬论(对动物或物体带来人类感情) nǐrén miùlùn (duì dòngwù huò wùtǐ dài lái rénlèi gǎnqíng) Anthropomorphisierung
47 将动物和事物描述为具有人类感觉的行为 jiāng dòngwù hé shìwù miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi 将动物和物体描述为具有人类感觉的行为 jiāng dòngwù hé wùtǐ miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi Beschreiben Sie Tiere und Dinge als menschliches Verhalten
48 pathfinder  pathfinder  探路者 tàn lù zhě Pfadfinder
49  person, group or thing that goes before others and shows the way over unknown land   person, group or thing that goes before others and shows the way over unknown land   在其他人之前出现并显示未知道路的人,团体或事物  zài qítā rén zhīqián chūxiàn bìng xiǎnshì wèizhī dàolù de rén, tuántǐ huò shìwù  Person, Gruppe oder Sache, die vor anderen geht und den Weg über unbekanntes Land zeigt
50 探路者.;开路人 tàn lù zhě.; Kāilù rén 探路者。;开路人 tàn lù zhě.; Kāilù rén Pathfinder.; Pathfinder
51  a person, group or thing that finds a new way of doing sth   a person, group or thing that finds a new way of doing sth   找到新的做事方式的人,团体或事物  zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù  eine Person, Gruppe oder Sache, die einen neuen Weg findet, etw zu tun
52 先锋; 开拓者 xiānfēng; kāità zhě 先锋;开拓者 xiānfēng; kāità zhě Pionier
53 找到新的做事方式的人,团体或事物 zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù 找到新的做事方式的人,团体或事物 zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù Finde eine neue Art, Dinge zu tun
54 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
55 trailblazer trailblazer 开拓者 kāità zhě Wegbereiter
56 The company is a.pathfinder in computer technology The company is a.Pathfinder in computer technology 该公司是计算机技术领域的开拓者 gāi gōngsī shì jìsuànjī jìshù lǐngyù de kāità zhě Das Unternehmen ist ein Wegbereiter in der Computertechnik
57 这家公司是计食机技术的开拓者 zhè jiā gōngsī shì jì shí jī jìshù de kāità zhě 这家公司是计食机技术的开拓者 zhè jiā gōngsī shì jì shí jī jìshù de kāità zhě Dieses Unternehmen ist ein Pionier in der Küchenmaschinen-Technologie
58 patho patho 可怜的 kělián de Patho
59 combining form (in nouns, adjectives and adverbs combining form (in nouns, adjectives and adverbs 组合形式(在名词,形容词和副词中) zǔhé xíngshì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) Form kombinieren (in Substantiven, Adjektiven und Adverbien
60 构成名词、形容词和副词) gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) 构成名词,形容词和副词) gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) Nomen, Adjektive und Adverbien bilden)
61 组合形式(在名词,形容词和副词中) zǔhé xíngshì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) 组合形式(在名词,形容词和副词中) zǔhé xíngshì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) Kombinationsform (in Substantiven, Adjektiven und Adverbien)
62 con­nected with disease  con­nected with disease  与疾病有关 yǔ jíbìng yǒuguān im Zusammenhang mit Krankheit
63 与疾病相关 yǔ jíbìng xiāngguān 与疾病相关 yǔ jíbìng xiāngguān Im Zusammenhang mit Krankheit
64 pathogenesis ( the development of a disease) pathogenesis (the development of a disease) 发病机理(疾病的发展) fābìng jīlǐ (jíbìng de fǎ zhǎn) Pathogenese (die Entwicklung einer Krankheit)
65 发病机制 fābìng jīzhì 发病机制 fābìng jīzhì Pathogenese
66 pathophysiology pathophysiology 病理生理学 bìnglǐ shēnglǐxué Pathophysiologie
67 病理生理学 bìnglǐ shēnglǐxué 病理生理学 bìnglǐ shēnglǐxué Pathophysiologie
68 pathogen (technical) a thing that causes disease pathogen (technical) a thing that causes disease 病原体(技术)引起疾病的事物 bìngyuántǐ (jìshù) yǐnqǐ jíbìng de shìwù Pathogen (technisch) eine Sache, die Krankheit verursacht
69  病原体  bìngyuántǐ  病原体  bìngyuántǐ  Pathogen
70  pathogenic   pathogenic   致病的  zhì bìng de  pathogen
71 pathogenesis pathogenesis 发病 fābìng Pathogenese
72 发病 fābìng 发病 fābìng Beginn
73 (medical) the way in which a disease develops (medical) the way in which a disease develops (医学上)疾病的发展方式 (yīxué shàng) jíbìng de fǎ zhǎn fāngshì (medizinisch) wie sich eine Krankheit entwickelt
74  发病机制;病原  fābìng jīzhì; bìngyuán  发病机制;病原  fābìng jīzhì; bìngyuán  Pathogenese; Krankheitserreger
75 (医学上)疾病发展的方式 (yīxué shàng) jíbìng fāzhǎn de fāngshì (医学上)疾病发展的方式 (yīxué shàng) jíbìng fāzhǎn de fāngshì (Medizinisch) wie sich die Krankheit entwickelt
76  pathological  pathological  病态的  bìngtài de  pathologisch
77  not reasonable or sensible; impossible to control  not reasonable or sensible; impossible to control  不合理或不明智的;不可能控制  bù hélǐ huò bù míngzhì de; bù kěnéng kòngzhì  nicht vernünftig oder vernünftig, unmöglich zu kontrollieren
78  不理智的;无道理的;无法控制的  bù lǐzhì de; wú dàolǐ de; wúfǎ kòngzhì de  不理智的;无道理的;无法控制的  bù lǐzhì de; wú dàolǐ de; wúfǎ kòngzhì de  Irrational, unvernünftig, unkontrollierbar
79 pathological fear/hatred/violence pathological fear/hatred/violence 病理恐惧/仇恨/暴力 bìnglǐ kǒngjù/chóuhèn/bàolì pathologische Angst / Hass / Gewalt
80 无理由的恐惧/憎恨/暴行 wú lǐyóu de kǒngjù/zēnghèn/bàoxíng 无理由的恐惧/憎恨/暴行 wú lǐyóu de kǒngjù/zēnghèn/bàoxíng Unerklärte Angst / Hass / Gräueltaten
81  a pathological liar(a person who cannot stop telling lies)  a pathological liar(a person who cannot stop telling lies)  病态的骗子(一个不能停止说谎的人)  bìngtài de piànzi (yīgè bùnéng tíngzhǐ shuōhuǎng de rén)  ein pathologischer Lügner (eine Person, die nicht aufhören kann zu lügen)
82 说谎成性者 shuōhuǎng chéng xìng zhě 说谎成性者 shuōhuǎng chéng xìng zhě Lügner Sex
83 caused by, or connected with, disease or illness caused by, or connected with, disease or illness 由疾病或疾病引起或与之相关 yóu jíbìng huò jíbìng yǐnqǐ huò yǔ zhī xiāngguān verursacht durch oder verbunden mit Krankheit oder Krankheit
84 病态的;与疾病看关的 bìngtài de; yǔ jíbìng kàn guān de 病态的;与疾病看关的 bìngtài de; yǔ jíbìng kàn guān de Schlecht konditioniert
85 pathological  depression pathological  depression 病理性抑郁 bìnglǐ xìng yìyù pathologische Depression
86 病态的抑郁 bìngtài de yìyù 病态的抑郁 bìngtài de yìyù Pathologische Depression
87 (technical术语)connected with pathology (technical shùyǔ)connected with pathology (病理学)与病理学有关 (bìnglǐxué) yǔ bìng lǐxué yǒuguān (Fachbegriff) im Zusammenhang mit Pathologie
88 病理学的;与病理学相关的 bìng lǐxué de; yǔ bìng lǐxué xiāngguān de 病理学的;与病理学相关的 bìng lǐxué de; yǔ bìng lǐxué xiāngguān de Von oder im Zusammenhang mit Pathologie
89 pathologically pathologically 病态地 bìngtài de pathologisch
90  pathologically jealous   pathologically jealous   病态嫉妒  bìngtài jídù  pathologisch eifersüchtig
91 有嫉妒狂的 yǒu jídù kuáng de 有嫉妒狂的的 yǒu jídù kuáng de de Eifersüchtig
92 pathologist  pathologist  病理学家 bìng lǐxué jiā Pathologe
93 a doctor who studies pathology and examines dead bodies to find out the cause of death a doctor who studies pathology and examines dead bodies to find out the cause of death 研究病理学并检查尸体以找出死亡原因的医生 yánjiū bìng lǐxué bìng jiǎnchá shītǐ yǐ zhǎo chū sǐwáng yuányīn de yīshēng Ein Arzt, der Pathologie studiert und Leichen untersucht, um die Todesursache herauszufinden
94 病理学医生;病理学家  bìng lǐxué yīshēng; bìng lǐxué jiā  病理学医生;病理学家 bìng lǐxué yīshēng; bìng lǐxué jiā Pathologe
95 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
96 medical examiner medical examiner 法医 fǎyī medizinischer Prüfer
97 pathology  pathology  病理 bìng lǐ Pathologie
98  the scientific study of diseases   the scientific study of diseases   疾病科学研究  jíbìng kēxué yánjiū  die wissenschaftliche Erforschung von Krankheiten
99 病理学 bìng lǐxué 病理学 bìng lǐxué Pathologie
100  an aspect of sb’s behaviour that is extreme and unreasonable and that .they cannot control   an aspect of sb’s behaviour that is extreme and unreasonable and that.They cannot control   某人行为的一个极端和不合理的方面,他们无法控制  mǒu rén xíngwéi de yīgè jíduān hé bù hélǐ de fāngmiàn, tāmen wúfǎ kòngzhì  ein Aspekt des Verhaltens von jdm, der extrem und unvernünftig ist und den sie nicht kontrollieren können
  变态;反常 biàntài; fǎncháng 变态;反常 biàntài; fǎncháng Anormal
102 pathos  pathos  感伤 gǎnshāng Pathos
103 in writing, speech and plays  in writing, speech and plays  写作,演讲和戏剧 xiězuò, yǎnjiǎng hé xìjù schriftlich, rede und spielt
104 文章、讲话和戏剧 wénzhāng, jiǎnghuà hé xìjù 文章,演讲和戏剧 wénzhāng, yǎnjiǎng hé xìjù Artikel, Reden und Theaterstücke
105 the power of a perform­ance, description, etc. to produce feelings of sadness and sympathy the power of a perform­ance, description, etc. To produce feelings of sadness and sympathy 表演,描述等产生悲伤和同情感的力量 biǎoyǎn, miáoshù děng chǎnshēng bēishāng hé tóng qínggǎn de lìliàng die Kraft einer Aufführung, Beschreibung usw., um Gefühle der Traurigkeit und des Mitgefühls hervorzurufen
106 感染力;令人产生悲悯共鸣的力量 gǎnrǎn lì; lìng rén chǎnshēng bēimǐn gòngmíng de lìliàng 感染力;令人产生悲悯共鸣的力量 gǎnrǎn lì; lìng rén chǎnshēng bēimǐn gòngmíng de lìliàng Ansteckende Kraft
107 path way  path way  路径方式 lùjìng fāngshì Weg Weg
108 path path 路径 lùjìng Pfad
109 patience  patience  忍耐 rěnnài Geduld
110 〜(with sb/sth) the ability to stay calm and accept a .delay or sth annoying without complaining  〜(with sb/sth) the ability to stay calm and accept a.Delay or sth annoying without complaining  〜(带有sb / sth)保持镇定并接受.delay或sth烦人而无需抱怨的能力 〜(dài yǒu sb/ sth) bǎochí zhèndìng bìng jiēshòu.Delay huò sth fánrén ér wúxū bàoyuàn de nénglì ~ (Mit jdm / etw) die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und eine Verzögerung oder etw zu akzeptieren, ohne sich zu beschweren
111 耐心;忍耐力 nàixīn; rěnnài lì 耐心;忍耐力 nàixīn; rěnnài lì Geduld
112 She has little patience with ( will not accept or consider) such views She has little patience with (will not accept or consider) such views 她对这种观点几乎没有耐心(不会接受或考虑) tā duì zhè zhǒng guāndiǎn jīhū méiyǒu nàixīn (bù huì jiēshòu huò kǎolǜ) Sie hat wenig Geduld mit solchen Ansichten (wird sie nicht akzeptieren oder in Betracht ziehen)
113 她很难接受这类观点 tā hěn nán jiēshòu zhè lèi guāndiǎn 她很难接受这类观点 tā hěn nán jiēshòu zhè lèi guāndiǎn Es fällt ihr schwer, solche Ansichten zu akzeptieren
114 People have lost patience with ( have become annoyed about) the slow pace of reform People have lost patience with (have become annoyed about) the slow pace of reform 人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) rénmen duì gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào fánnǎo) Die Menschen haben die Geduld mit dem langsamen Reformtempo verloren (sie haben sich darüber geärgert)
115 人们对改革的缓慢速度已失去耐性 rénmen duì gǎigé de huǎnmàn sùdù yǐ shīqù nàixìng 人们对改革的缓慢速度已失去耐性 rénmen duì gǎigé de huǎnmàn sùdù yǐ shīqù nàixìng Die Menschen haben die Geduld mit dem langsamen Reformtempo verloren
116 人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) rénmen duì gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào fánnǎo) 人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) rénmen duì gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào fánnǎo) Die Leute verlieren die Geduld mit dem langsamen Reformtempo (bereits genervt)
117  My patience is wearing thin.  My patience is wearing thin.  我的耐心越来越薄。  wǒ de nàixīn yuè lái yuè báo.  Meine Geduld lässt nach.
118 我要忍耐不住了 Wǒ yào rěnnài bù zhùle 我要忍耐不住了 Wǒ yào rěnnài bù zhùle Ich kann es nicht mehr ertragen
119 I  have run out of patience with her I  have run out of patience with her 我对她忍耐不住了 wǒ duì tā rěnnài bù zhùle Ich habe keine Geduld mehr mit ihr
120 我对她已失去耐性 wǒ duì tā yǐ shīqù nàixìng 我对她已失去耐性 wǒ duì tā yǐ shīqù nàixìng Ich habe die Geduld mit ihr verloren
121 Teaching children special needs requires patience and understanding, Teaching children special needs requires patience and understanding, 教孩子特殊需要需要耐心和理解, jiào háizi tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě, Das Unterrichten von Kindern mit besonderen Bedürfnissen erfordert Geduld und Verständnis.
122 教*有特殊需要需要的儿童需姜耐心和体谅 jiào*yǒu tèshū xūyào xūyào de értóng xū jiāng nàixīn hé tǐliàng 教*有特殊需要需要的儿童需姜耐心和体谅 jiào*yǒu tèshū xūyào xūyào de értóng xū jiāng nàixīn hé tǐliàng Unterrichten * Kinder mit besonderen Bedürfnissen brauchen Geduld und Verständnis
123 教孩子特殊需要需要耐心和理解 jiào háizi tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě 教孩子特殊需要需要耐心和理解 jiào háizi tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě Das Unterrichten von Kindern mit besonderen Bedürfnissen erfordert Geduld und Verständnis
124 the ability to spend a lot of time doing sth difficult that needs a lot of attention and effort the ability to spend a lot of time doing sth difficult that needs a lot of attention and effort 花费大量时间做某事的能力,需要大量关注和努力 huāfèi dàliàng shíjiān zuò mǒu shì de nénglì, xūyào dàliàng guānzhù hé nǔlì die Fähigkeit, viel Zeit damit zu verbringen, etwas Schwieriges zu tun, das viel Aufmerksamkeit und Mühe erfordert
125  毅力;坚忍;恒心  yìlì; jiānrěn; héngxīn  毅力;坚忍;恒心  yìlì; jiānrěn; héngxīn  Ausdauer
126 it takes time and patience to photograph wildlife it takes time and patience to photograph wildlife 拍摄野生生物需要时间和耐心 pāishè yěshēng shēngwù xūyào shíjiān hé nàixīn Es braucht Zeit und Geduld, um wild lebende Tiere zu fotografieren
127 拍摄野生动物要肯花时间,要有毅力 pāishè yěshēng dòngwù yào kěn huā shíjiān, yào yǒu yìlì 拍摄野生动物要肯花时间,要有毅力 pāishè yěshēng dòngwù yào kěn huā shíjiān, yào yǒu yìlì Es braucht Zeit und Ausdauer, um wild lebende Tiere zu erschießen
128 I don’t have the patience to do jigsaw puzzles I don’t have the patience to do jigsaw puzzles 我没有耐心去做拼图游戏 Wǒ méiyǒu nàixīn qù zuò pīntú yóuxì Ich habe nicht die Geduld, Puzzles zu machen
129  我没有耐性做拼图游戏  wǒ méiyǒu nàixìng zuò pīntú yóuxì  我没有耐性做拼图游戏  wǒ méiyǒu nàixìng zuò pīntú yóuxì  Ich habe keine Geduld für Puzzles
130 solitaire solitaire 单人纸牌 dān rén zhǐpái Solitär
131  a card game for only one player   a card game for only one player   仅限一名玩家的纸牌游戏  jǐn xiàn yī míng wánjiā de zhǐpái yóuxì  ein Kartenspiel für nur einen Spieler
132 单人纸牌游戏 dān rén zhǐpái yóuxì 单人纸牌游戏 dān rén zhǐpái yóuxì Einzelspieler-Kartenspiel
133 see  job see  job 看工作 kàn gōngzuò siehe job
134 try try 尝试 chángshì versuchen Sie es
135 patient patient 患者 huànzhě geduldig
136  a person who is receiving medical treatment, especially in a hospital  a person who is receiving medical treatment, especially in a hospital  正在接受治疗的人,尤其是在医院中  zhèngzài jiēshòu zhìliáo de rén, yóuqí shì zài yīyuàn zhōng  eine Person, die eine medizinische Behandlung erhält, insbesondere in einem Krankenhaus
137 接受治疗者,病人(尤指医院里的) jiēshòu zhìliáo zhě, bìngrén (yóu zhǐ yīyuàn lǐ de) 接受治疗者,病人(尤指医院里的) jiēshòu zhìliáo zhě, bìngrén (yóu zhǐ yīyuàn lǐ de) Eine Person oder ein Patient (insbesondere ein Krankenhaus).
138 cancer patients  cancer patients  癌症病人 áizhèng bìngrén Krebspatienten
139 癌症病人  áizhèng bìngrén  癌症病人 áizhèng bìngrén Krebspatient
140 a person who receives treatment from a particular doctor, dentist, etc. a person who receives treatment from a particular doctor, dentist, etc. 从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 cóng tèdìng yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. eine Person, die von einem bestimmten Arzt, Zahnarzt usw. behandelt wird
141 (某个医生逢牙医等的)病人 (Mǒu gè yīshēng féng yáyī děng de) bìngrén (某医生逢牙医等的)病人 (Mǒu yīshēng féng yáyī děng de) bìngrén Ein Patient
142 从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 cóng tèdìng yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. 从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 cóng tèdìng yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. Personen, die von einem bestimmten Arzt, Zahnarzt usw. behandelt werden
143 He’s one of dr Shaw’s patients  He’s one of dr Shaw’s patients  他是邵医生的病人之一 Tā shì shào yīshēng de bìngrén zhī yī Er ist einer von Dr. Shaws Patienten
144 他是*医生的病人之一 tā shì*yīshēng de bìngrén zhī yī 他是*医生的病人之一 tā shì*yīshēng de bìngrén zhī yī Er ist einer der Patienten des Arztes
145 他是邵医生的病人之一 tā shì shào yīshēng de bìngrén zhī yī 他是邵医生的病人之一 tā shì shào yīshēng de bìngrén zhī yī Er ist einer von Dr. Shaos Patienten
146 grammar grammar 语法 yǔfǎ Grammatik
147 语法 yǔfǎ 语法 yǔfǎ Grammatik
148 the person or thing that is affected by the action of the verb. In the sentence ,I started the car,the patient is 受动者  the person or thing that is affected by the action of the verb. In the sentence,I started the car,the patient is shòu dòng zhě  受动词作用影响的人或物。一句话,我开了车,病人是受动者 shòu dòngcí zuòyòng yǐngxiǎng de rén huò wù. Yījù huà, wǒ kāile chē, bìngrén shì shòu dòng zhě die Person oder Sache, die von der Wirkung des Verbs betroffen ist. In dem Satz, in dem ich das Auto gestartet habe, ist der Patient unterworfen
149 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
150 agent agent 代理人 dàilǐ rén agent
151 (with sb/sth) able to wait for a long time or accept annoying behaviour or difficulties without becoming angry 〜(with sb/sth) able to wait for a long time or accept annoying behaviour or difficulties without becoming angry 〜(sb / sth)可以等待很长时间或接受烦人的行为或困难而不会生气 〜(sb/ sth) kěyǐ děngdài hěn cháng shí jiàn huò jiēshòu fánrén de xíngwéi huò kùnnán ér bù huì shēngqì ~ (Mit jdm / etw) kann man lange warten oder lästige Verhaltensweisen oder Schwierigkeiten hinnehmen, ohne wütend zu werden
152  有耐心的;能忍耐的  yǒu nàixīn de; néng rěnnài de  有耐心的;能忍耐的  yǒu nàixīn de; néng rěnnài de  Geduldig
153 She’s very patient with young children She’s very patient with young children 她对年幼的孩子很耐心 tā duì nián yòu de háizi hěn nàixīn Sie ist sehr geduldig mit kleinen Kindern
154 她对幼儿特别有耐心 tā duì yòu'ér tèbié yǒu nàixīn 她对幼儿特别有耐心 tā duì yòu'ér tèbié yǒu nàixīn Sie ist besonders geduldig mit kleinen Kindern
155 You'll just have to be patient and wait till I’m finished You'll just have to be patient and wait till I’m finished 您只需要耐心等待,直到我完成 nín zhǐ xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng Du musst nur etwas Geduld haben und warten, bis ich fertig bin
156 你只 耐心点,等我把事情做完 nǐ zhǐ nàixīn diǎn, děng wǒ bǎ shìqíng zuò wán 你只耐心点,等我把事情做完 nǐ zhǐ nàixīn diǎn, děng wǒ bǎ shìqíng zuò wán Sei einfach geduldig und warte, bis ich fertig bin
157 您只需要耐心等待,直到我完成 nín zhǐ xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng 您只需要耐心等待,直到我完成 nín zhǐ xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng Sie müssen nur geduldig sein, bis ich fertig bin
158 patiently patiently 耐心地 nàixīn dì geduldig
159 She sat patiently waiting for  her turn She sat patiently waiting for  her turn 她耐心地坐着等待轮到她 tā nàixīn dì zuòzhe děngdài lún dào tā Sie saß geduldig und wartete darauf, dass sie an die Reihe kam
160 她耐心地坐着等候轮到自己 tā nàixīn dì zuòzhe děnghòu lún dào zìjǐ 她耐心地坐着等候轮到自己 tā nàixīn dì zuòzhe děnghòu lún dào zìjǐ Sie saß geduldig und wartete darauf, dass sie an die Reihe kam
161 她耐心地坐着等待轮到她 tā nàixīn dì zuòzhe děngdài lún dào tā 她耐心地坐着等待轮到她 tā nàixīn dì zuòzhe děngdài lún dào tā Sie saß geduldig und wartete darauf, dass sie an die Reihe kam
162 patina  patina  铜绿 tónglǜ Patina
163 铜绿 tónglǜ 铜绿 tónglǜ Patina
164  a green, black or brown layer that forms on the surface of some metals   a green, black or brown layer that forms on the surface of some metals   在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层  zài mǒu xiē jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng  Eine grüne, schwarze oder braune Schicht, die sich auf der Oberfläche einiger Metalle bildet
165 (金扃表面的)绿锈,铜锈,氧化层 (jīn jiōng biǎomiàn de) lǜ xiù, tóngxiù, yǎnghuà céng (金扃表面的)绿锈,铜锈,氧化层 (jīn jiōng biǎomiàn de) lǜ xiù, tóngxiù, yǎnghuà céng Grüner Rost
166  在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层  zài mǒu xiē jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng 在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层 zài mǒu xiē jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng Auf einigen Metalloberflächen bildeten sich grüne, schwarze oder braune Schichten
167 a thin layer that forms on other materials; the shiny surface that develops on wood or leather when it is polished a thin layer that forms on other materials; the shiny surface that develops on wood or leather when it is polished 在其他材料上形成的薄层;抛光后在木材或皮革上产生的光泽表面 zài qítā cáiliào shàng xíngchéng de báo céng; pāoguāng hòu zài mùcái huò pígé shàng chǎnshēng de guāngzé biǎomiàn Eine dünne Schicht, die sich auf anderen Materialien bildet, die glänzende Oberfläche, die sich beim Polieren auf Holz oder Leder entwickelt
168 薄层;(木器或皮革的)光泽 báo céng;(mùqì huò pígé de) guāngzé 薄层;(木器或皮革的)光泽 báo céng;(mùqì huò pígé de) guāngzé Dünne Schicht; Glanz (aus Holz oder Leder)
169 (figurative) He looked relaxed and elegant and had the patina of success (figurative) He looked relaxed and elegant and had the patina of success (富有象征意义)他看上去轻松而优雅,并拥有成功的古铜色 (fùyǒu xiàngzhēng yìyì) tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng de gǔtóngsè (im übertragenen Sinne) Er sah entspannt und elegant aus und hatte die Patina des Erfolgs
170 他神态轻松潇洒,给人成功的印象 tā shéntài qīngsōng xiāosǎ, jǐ rén chénggōng de yìnxiàng 他神态轻松潇洒,给人成功的印象 tā shéntài qīngsōng xiāosǎ, jǐ rén chénggōng de yìnxiàng Er ist entspannt und schick und vermittelt den Eindruck von Erfolg
171 他看上去轻松而优雅,并拥有成功的光彩。 tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng de guāngcǎi. 他看上去轻松而优雅,并拥有成功的光彩。 tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng de guāngcǎi. Er sieht entspannt und elegant aus und hat den Ruhm des Erfolgs.
172 patination  Patination  拼版 Pīnbǎn Patinierung
173 (technical )a shiny layer on the surface of metal, wood, etc.; the process of covering sth with a shiny layer  (technical)a shiny layer on the surface of metal, wood, etc.; The process of covering sth with a shiny layer  (技术上的)金属,木材等表面的光亮层;用光泽层覆盖某物的过程 (jìshù shàng de) jīnshǔ, mùcái děng biǎomiàn de guāngliàng céng; yòng guāngzé céng fùgài mǒu wù de guòchéng (technisch) eine glänzende Schicht auf der Oberfläche von Metall, Holz usw .; der Vorgang, etw mit einer glänzenden Schicht zu bedecken
174 绿锈;生緯镑;(金属、木器等的)光泽;生成光泽 lǜ xiù; shēng wěi bàng;(jīnshǔ, mùqì děng de) guāngzé; shēngchéng guāngzé 绿锈;生纬度;(金属,木器等的)光泽;生成光泽 lǜ xiù; shēng wěidù;(jīnshǔ, mùqì děng de) guāngzé; shēngchéng guāngzé Grüner Rost; rohes Schusspfund; Glanz (von Metall, Holz usw.)
175 patio patio 庭院 tíngyuàn Patio
176 庭院 tíngyuàn 庭院 tíngyuàn Hof
177 patios patios 天井 tiānjǐng Patios
178 天井 tiānjǐng 天井 tiānjǐng Patio
179 a flat hard area outside, and usually behind, a house where people can sit  a flat hard area outside, and usually behind, a house where people can sit  房屋外面(通常是房屋后面)的平坦坚硬区域,人们可以坐在那里 fángwū wàimiàn (tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de píngtǎn jiānyìng qūyù, rénmen kěyǐ zuò zài nàlǐ ein flacher harter Bereich draußen und normalerweise dahinter ein Haus, in dem Leute sitzen können
180 ( 房屋外面或后面的)露台,平台 (fángwū wàimiàn huò hòumiàn de) lùtái, píngtái (房屋外面或后面的)露台,平台 (fángwū wàimiàn huò hòumiàn de) lùtái, píngtái Eine Terrasse (außerhalb oder hinter dem Haus)
181 房屋外面(通常是房屋后面)的平坦坚硬区域,人们可以坐在那里 fángwū wàimiàn (tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de píngtǎn jiānyìng qūyù, rénmen kěyǐ zuò zài nàlǐ 房屋外面(通常是房屋后面)的嵌入坚硬区域,有人可以坐在那里 fángwū wàimiàn (tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de qiànrù jiānyìng qūyù, yǒurén kěyǐ zuò zài nàlǐ Flacher, harter Bereich außerhalb des Hauses (normalerweise hinter dem Haus), in dem Menschen sitzen können
182 let’s have lunch out on the patio let’s have lunch out on the patio 让我们在露台上吃午饭 ràng wǒmen zài lùtái shàng chī wǔfàn Lass uns draußen auf der Terrasse zu Mittag essen
183 咱们在外面平台上吃午饭吧  zánmen zài wàimiàn píngtái shàng chī wǔfàn ba  咱们在外面平台上吃午饭吧 zánmen zài wàimiàn píngtái shàng chī wǔfàn ba Lassen Sie uns auf der Außenplattform zu Mittag essen
184 让我们在露台上吃午饭 ràng wǒmen zài lùtái shàng chī wǔfàn 让我们在露台上吃午饭 ràng wǒmen zài lùtái shàng chī wǔfàn Lass uns auf der Terrasse zu Mittag essen
185 patio door  patio door  露台门 lùtái mén Terrassentür
186 露台门 lùtái mén 露台门 lùtái mén Terrassentür
187 a large glass sliding door that leads to a garden or balcony a large glass sliding door that leads to a garden or balcony 通往花园或阳台的大型玻璃推拉门 tōng wǎng huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén eine große Glasschiebetür, die zu einem Garten oder Balkon führt
188  (通往花园或阳台的)璃推拉门  (tōng wǎng huāyuán huò yángtái de) lí tuīlā mén  (创造花园或阳台的)璃推拉门  (chuàngzào huāyuán huò yángtái de) lí tuīlā mén  Glasschiebetür (zum Garten oder Balkon)
189 通往花园或阳台的大型玻璃推拉门 tōng wǎng huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén 有助于花园或阳台的大型玻璃推拉门 yǒu zhù yú huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén Große Glasschiebetür zum Garten oder Balkon
190 patisserie  patisserie  糕点店 gāodiǎn diàn Konditorei
191 (from French) (from French) (来自法语) (láizì fǎyǔ) (aus französisch)
192  a shop/ store that sells cakes, etc  a shop/ store that sells cakes, etc  卖蛋糕等的商店  mài dàngāo děng de shāngdiàn  ein Geschäft, das Kuchen usw. verkauft
193 糕点店 gāodiǎn diàn 糕点店 gāodiǎn diàn Konditorei
194  also   also   也    auch
195 patisseries patisseries 糕点 gāodiǎn Konditoreien
196  (formal)  (formal)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)
197  cakes  cakes  蛋糕  dàngāo  Kuchen
198  糕点  gāodiǎn  糕点  gāodiǎn  Gebäck
199 Pat Malone Pat Malone 帕特·马龙 pà tè·mǎlóng Pat Malone
200  on your Pat Malone   on your Pat Malone   在您的Pat Malone上  zài nín de Pat Malone shàng  auf Ihrem Pat Malone
201 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informell)
202 alone; without anybody else  alone; without anybody else  单独;没有其他人 dāndú; méiyǒu qítā rén allein, ohne irgendjemand anderes
203 单独;独自 dāndú; dúzì 单独;独自 dāndú; dúzì Allein
204 单独; 没有其他人 dāndú; méiyǒu qítā rén 单独;没有其他人 dāndú; méiyǒu qítā rén Allein, sonst niemand
205 patois patois 帕托伊斯 pà tuō yī sī patois
206  patois  patois  帕托伊斯  pà tuō yī sī  patois
207  a form of a language, spoken by people in a particular area, that is different from the standard language of the country  a form of a language, spoken by people in a particular area, that is different from the standard language of the country  人们在特定地区使用的一种语言形式,不同于该国的标准语言  rénmen zài tèdìng dìqū shǐyòng de yī zhǒng yǔyán xíngshì, bùtóng yú gāi guó de biāozhǔn yǔyán  Eine Form einer Sprache, die von Menschen in einem bestimmten Gebiet gesprochen wird und sich von der Standardsprache des Landes unterscheidet
208  方言;土语;土话  fāngyán; tǔyǔ; tǔhuà  方言;土语;土话  fāngyán; tǔyǔ; tǔhuà  Dialekt
209 patriarch patriarch 族长 zúzhǎng Patriarch
210 the male head of a family or community the male head of a family or community 家庭或社区的男性头 jiātíng huò shèqū de nánxìng tóu das männliche Haupt einer Familie oder Gemeinde
211  (男性)家长,族长, 酋长  (nánxìng) jiāzhǎng, zúzhǎng, qiúzhǎng  (男性)家长,族长,酋长  (nánxìng) jiāzhǎng, zúzhǎng, qiúzhǎng  (Männliche) Eltern, Häuptling, Häuptling
212 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
213 matriarch matriarch 女家长 nǚ jiāzhǎng Matriarchin
214 an old man that people have a lot of respect for an old man that people have a lot of respect for 人们非常尊重的一个老人 rénmen fēicháng zūnzhòng de yīgè lǎorén Ein alter Mann, vor dem die Leute großen Respekt haben
215  德高望重的男长者  dégāowàngzhòng de nán zhǎng zhě  德高望重的男长者  dégāowàngzhòng de nán zhǎng zhě  Respektierter männlicher Ältester
216  Patriarch   Patriarch   族长  zúzhǎng  Patriarch
217 族长 zúzhǎng 族长 zúzhǎng Patriarch
218 the title of a most senior bishop ( a senior priest) in the Orthodox or Roman Catholic Church the title of a most senior bishop (a senior priest) in the Orthodox or Roman Catholic Church 东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 dōngzhèngjiào huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuìgāojí de zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián der Titel eines höchstältesten Bischofs (eines hohen Priesters) in der orthodoxen oder römisch-katholischen Kirche
219  (东正教*天主教的)牧首,宗主教  (dōngzhèngjiào*tiānzhǔjiào de) mù shǒu, zōng zhǔjiào  (东正教*天主教的)牧首,宗主教  (dōngzhèngjiào*tiānzhǔjiào de) mù shǒu, zōng zhǔjiào  (Orthodox * katholisch) Patriarch, Patriarch
220 东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 dōngzhèngjiào huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuì gāojí de zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián 东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 dōngzhèngjiào huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuì gāojí de zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián Titel der orthodoxen Kirche oder der römisch-katholischen Kirche
221 patriarchal  patriarchal  父权制 fùquánzhì patriarchalisch
222 ruled or controlled by men; giving power and importance only to men ruled or controlled by men; giving power and importance only to men 由男人统治或控制的;只给男人权力和重要性 yóu nánrén tǒngzhì huò kòngzhì de; zhǐ gěi nánrén quánlì hé zhòngyào xìng Von Männern regiert oder kontrolliert, Macht und Bedeutung nur Männern geben
223 男人统治的;男性主宰的 nánrén tǒngzhì de; nánxìng zhǔzǎi de 男人统治的;男性主宰的 nánrén tǒngzhì de; nánxìng zhǔzǎi de Von Männern dominiert, von Männern dominiert
224 a patriarchal society  a patriarchal society  父权制社会 fùquánzhì shèhuì eine patriarchalische Gesellschaft
225 父权社会 fù quán shèhuì 父权社会 fù quán shèhuì Patriarchalische Gesellschaft
226 父权制社会 fùquánzhì shèhuì 父权制社会 fùquánzhì shèhuì Patriarchalische Gesellschaft
227 connected with a patriarch connected with a patriarch 与族长有联系 yǔ zúzhǎng yǒu liánxì verbunden mit einem Patriarchen
228 族长的;家长的 zúzhǎng de; jiāzhǎng de 族长的;家长的 zúzhǎng de; jiāzhǎng de Patriarchal
229 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
230 matriarchal matriarchal 母系的 mǔxì de matriarchalisch
231 patriarchate patriarchate 父权制 fùquánzhì Patriarchat
232 (formal)  (formal)  (正式) (zhèngshì) (formal)
233  the title, position or period of office of a patriarch  the title, position or period of office of a patriarch  族长的职称,职务或任期  zúzhǎng de zhíchēng, zhíwù huò rènqí  Titel, Position oder Amtszeit eines Patriarchen
234  宗主教(或牧首)的职务(或在任期等  zōng zhǔjiào (huò mù shǒu) de zhíwù (huò zài rènqí děng  宗主教(或牧首)的职务(或在任期等  zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu) de zhíwù (huò zài rènqí děng  Die Position des Patriarchen (oder Patriarchen) (oder während seines Amtes usw.)
235  the area governed by a patriarch  the area governed by a patriarch  先祖统治的地区  xiānzǔ tǒngzhì dì dìqū  das Gebiet von einem Patriarchen regiert
236 宗主教(或牧首)区  zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu) qū  宗主教(或牧首)区 zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu) qū Patriarchal (oder Patriarch)
237 patriarchy patriarchy 父权制 fùquánzhì Patriarchat
238 patriarchies patriarchies 父权制 fùquánzhì Patriarchate
239  a society, system or country that is ruled or controlled by men  a society, system or country that is ruled or controlled by men  由男人统治或控制的社会,制度或国家  yóu nánrén tǒngzhì huò kòngzhì de shèhuì, zhìdù huò guójiā  Eine Gesellschaft, ein System oder ein Land, das von Männern regiert oder kontrolliert wird
240 男性统治的社会(或制度、国家);男权政治; 父权制 nánxìng tǒngzhì de shèhuì (huò zhìdù, guójiā); nán quán zhèngzhì; fùquánzhì 男性统治的社会(或制度,国家);男权政治;父权制 nánxìng tǒngzhì de shèhuì (huò zhìdù, guójiā); nán quán zhèngzhì; fùquánzhì Männerdominierte Gesellschaft (oder System, Staat), patriarchalische Politik, Patriarchat
241 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
242 mariarchy mariarchy 君主制 jūnzhǔ zhì Mariarchie
243 patrician  patrician  贵族 guìzú Patrizier
244 (formal) connected with or typical of the highest social class  (formal) connected with or typical of the highest social class  (正式)与最高社会阶层有关 (zhèngshì) yǔ zuì gāo shèhuì jiēcéng yǒuguān (formal) verbunden mit oder typisch für die höchste soziale Klasse
245 贵族的;上流社会的 guìzú de; shàngliú shèhuì de 贵族的;上流社会的 guìzú de; shàngliú shèhuì de Aristokratisch
246 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
247 aristocratic aristocratic 贵族 guìzú aristokratisch
248 patrician  patrician  贵族 guìzú Patrizier
249 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
250 plebeian plebeian 平民 píngmín plebejisch
251 patricide patricide 杀人 shārén Vatermord
252 杀人 shārén 杀人 shārén Töte
253  (formal) the crime of killing your father; a person who is guilty of this crime   (formal) the crime of killing your father; a person who is guilty of this crime   (正式)杀害您父亲的罪行;犯此罪行的人  (zhèngshì) shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn cǐ zuìxíng de rén  (formal) das Verbrechen, deinen Vater getötet zu haben, eine Person, die sich dieses Verbrechens schuldig gemacht hat
254 弑父罪;弑父者 shì fù zuì; shì fù zhě 弑父罪;弑父者 shì fù zuì; shì fù zhě Vaters Sünde
255  (正式)杀害您父亲的罪行; 犯有此罪行的人  (zhèngshì) shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuìxíng de rén (正式)杀害您父亲的罪行;犯有此罪行的人 (zhèngshì) shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuìxíng de rén Das Verbrechen, deinen Vater (offiziell) getötet zu haben, die Person, die es begangen hat
256 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
257 fratricide fratricide 杀人狂 shārén kuáng Brudermord
258 matricide matricide 杀螨剂 shā mǎn jì Mord
259 parricide parricide 杀人 shārén Vatermord
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  patient 1458 1458 pathetic abc image