|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
patient |
1458 |
1458 |
pathetic |
abc image |
1 |
see
also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
2 |
flight
path |
flight path |
飞行路径 |
fēixíng lùjìng |
Flugbahn |
3 |
a
plan of action or a way of achieving sth |
a plan of action or
a way of achieving sth |
行动计划或实现某事的方式 |
xíngdòng jìhuà huò shíxiàn
mǒu shì de fāngshì |
einen Aktionsplan
oder einen Weg, um etw. zu erreichen |
4 |
行动计划;成功的途径 |
xíngdòng jìhuà; chénggōng de tújìng |
行动计划;成功的途径 |
xíngdòng jìhuà; chénggōng de tújìng |
Aktionsplan:
Wege zum Erfolg |
5 |
a
career path |
a career path |
职业道路 |
zhíyè dàolù |
ein Karriereweg |
6 |
职业道路 |
zhíyè dàolù |
职业道路 |
zhíyè dàolù |
Karriereweg |
7 |
the
path to success |
the path to
success |
成功之路 |
chénggōng zhī lù |
der weg zum erfolg |
8 |
成功之道 |
chénggōng
zhī dào |
成功之道 |
chénggōng zhī dào |
Weg zum Erfolg |
9 |
see
beat |
see beat |
看节奏 |
kàn jiézòu |
siehe beat |
10 |
cross |
cross |
交叉 |
jiāochā |
überqueren |
11 |
lead |
lead |
铅 |
qiān |
führen |
12 |
primrose |
primrose |
报春花 |
bào chūnhuā |
Primel |
13 |
smooth |
smooth |
光滑 |
guānghuá |
glatt |
14 |
pathetic |
pathetic |
可悲的 |
kěbēi de |
erbärmlich |
15 |
making you feel pity or sadness |
making you feel pity or sadness |
让你感到可怜或悲伤 |
ràng nǐ gǎndào kělián huò
bēishāng |
du fühlst
Mitleid oder Trauer |
16 |
可怜的;可悲的;令人怜惜的 |
kělián de;
kěbēi de; lìng rén liánxī de |
可怜的;可悲的;令人怜惜的 |
kělián de; kěbēi
de; lìng rén liánxī de |
Mitleidig |
17 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
18 |
pitiful |
pitiful |
可怜 |
kělián |
erbärmlich |
19 |
a pathetic and lonely old man |
a pathetic and
lonely old man |
可悲而寂寞的老人 |
kěbēi ér jìmò de
lǎorén |
ein erbärmlicher und
einsamer alter Mann |
20 |
可怜又孤独的老翁 |
kělián yòu gūdú de
lǎowēng |
可怜又孤独的老翁 |
kělián yòu gūdú de
lǎowēng |
Armer und
einsamer Mann |
21 |
the starving
children were a pathetic sight |
the starving children were a pathetic sight |
挨饿的孩子是可悲的景象 |
āi è de háizi shì kěbēi de
jǐngxiàng |
Die hungernden
Kinder waren ein erbärmlicher Anblick |
22 |
饥饿的儿童看起来是一幅凄惨的景象 |
jī'è de értóng
kàn qǐlái shì yī fú qīcǎn de jǐngxiàng |
新生儿的孩子看起来是一幅凄惨的景象 |
xīnshēng ér de háizi
kàn qǐlái shì yī fú qīcǎn de jǐngxiàng |
Das hungrige Kind
sieht elend aus |
23 |
(informal,disapproving) weak and not successful |
(informal,disapproving)
weak and not successful |
(非正式,拒登)虚弱而不成功 |
(fēi zhèngshì, jù
dēng) xūruò ér bù chénggōng |
(informell,
missbilligend) schwach und nicht erfolgreich |
24 |
无力的;不成功的 |
wúlì de; bù
chénggōng de |
无力的;不成功的 |
wúlì de; bù chénggōng de |
Schwach, erfolglos |
25 |
弱而不成功 |
ruò ér bù
chénggōng |
弱而不成功 |
ruò ér bù chénggōng |
Schwach aber
erfolglos |
26 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
27 |
feeble |
feeble |
微弱 |
wéiruò |
schwach |
28 |
a pathetic excuse |
a pathetic excuse |
可悲的借口 |
kěbēi de jièkǒu |
eine erbärmliche
Entschuldigung |
29 |
牵强的借口 |
qiānqiǎng
de jièkǒu |
牵强的借口 |
qiānqiǎng de
jièkǒu |
Weit hergeholte
Ausreden |
30 |
She made a pathetic
attempt to smile |
She made a pathetic attempt to smile |
她可笑的尝试 |
tā kěxiào de chángshì |
Sie machte
einen erbärmlichen Versuch zu lächeln |
31 |
她勉强地微微一笑 |
tā
miǎnqiáng de wéiwéi yīxiào |
她勉强地微微一笑 |
tā miǎnqiáng de
wéiwéi yīxiào |
Sie lächelte
widerwillig |
32 |
她可笑的尝试 |
tā kěxiào
de chángshì |
她可笑的尝试 |
tā kěxiào de chángshì |
Ihr lächerlicher
Versuch |
33 |
You’re
pathetic! |
You’re
pathetic! |
你很可悲! |
nǐ hěn
kěbēi! |
Du bist erbärmlich! |
34 |
你真是废物! |
Nǐ zhēnshi
fèiwù! |
你真是废物! |
Nǐ zhēnshi fèiwù! |
Du bist wirklich
verschwenderisch! |
35 |
pathetically |
Pathetically |
可悲地 |
Kěbēi de |
erbärmlich |
36 |
he
cried pathetically |
he cried
pathetically |
他悲哀地哭了 |
tā bēi'āi de
kūle |
weinte erbärmlich |
37 |
他哭得很悲伤 |
tā kū dé
hěn bēishāng |
他哭得很悲伤 |
tā kū dé hěn
bēishāng |
Er weinte so traurig |
38 |
她可笑的尝试 |
tā kěxiào
de chángshì |
她可笑的尝试 |
tā kěxiào de chángshì |
Ihr lächerlicher
Versuch |
39 |
a pathetically shy
woman |
a pathetically shy woman |
一个可怜的害羞的女人 |
yīgè kělián de hàixiū de
nǚrén |
eine
erbärmlich schüchterne Frau |
40 |
令人怜悯的腼腆女人 |
lìng rén liánmǐn de miǎn tiǎn
nǚrén |
令人惊叹的腼腆女人 |
lìng rén jīngtàn de miǎn tiǎn
nǚrén |
Mitleid mit
Marionettenfrau |
41 |
一个可怜的害羞的女人 |
yīgè
kělián de hàixiū de nǚrén |
一个可怜的害羞的女人 |
yīgè kělián de
hàixiū de nǚrén |
Eine arme
schüchterne Frau |
42 |
pathetic
fallacy |
pathetic fallacy |
可悲的谬误 |
kěbēi de miùwù |
erbärmlicher Irrtum |
43 |
in
art and literature |
in art and
literature |
在艺术和文学上 |
zài yìshù hé wénxué shàng |
in Kunst und
Literatur |
44 |
用于艺术和文学 |
yòng yú yìshù hé
wénxué |
用于艺术和文学 |
yòng yú yìshù hé wénxué |
Für Kunst und
Literatur |
45 |
the
act of describing animals and things as having human feelings |
the act of
describing animals and things as having human feelings |
将动物和事物描述为具有人类感觉的行为 |
jiāng dòngwù hé shìwù
miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi |
der Akt der
Beschreibung von Tieren und Dingen als Menschengefühle |
46 |
拟人谬化(对动物或物体賦予人类感情) |
nǐrén miù huà
(duì dòngwù huò wùtǐ fùyǔ rénlèi gǎnqíng) |
拟人谬论(对动物或物体带来人类感情) |
nǐrén miùlùn (duì dòngwù
huò wùtǐ dài lái rénlèi gǎnqíng) |
Anthropomorphisierung |
47 |
将动物和事物描述为具有人类感觉的行为 |
jiāng dòngwù hé
shìwù miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi |
将动物和物体描述为具有人类感觉的行为 |
jiāng dòngwù hé wùtǐ
miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi |
Beschreiben Sie
Tiere und Dinge als menschliches Verhalten |
48 |
pathfinder |
pathfinder |
探路者 |
tàn lù zhě |
Pfadfinder |
49 |
person, group or thing that goes before
others and shows the way over unknown land |
person, group or thing that goes before
others and shows the way over unknown land |
在其他人之前出现并显示未知道路的人,团体或事物 |
zài qítā rén zhīqián chūxiàn
bìng xiǎnshì wèizhī dàolù de rén, tuántǐ huò shìwù |
Person, Gruppe
oder Sache, die vor anderen geht und den Weg über unbekanntes Land zeigt |
50 |
探路者.;开路人 |
tàn lù zhě.;
Kāilù rén |
探路者。;开路人 |
tàn lù zhě.; Kāilù
rén |
Pathfinder.;
Pathfinder |
51 |
a person, group or
thing that finds a new way of doing sth |
a person, group or thing that finds a new
way of doing sth |
找到新的做事方式的人,团体或事物 |
zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì
de rén, tuántǐ huò shìwù |
eine Person,
Gruppe oder Sache, die einen neuen Weg findet, etw zu tun |
52 |
先锋;
开拓者 |
xiānfēng;
kāità zhě |
先锋;开拓者 |
xiānfēng; kāità
zhě |
Pionier |
53 |
找到新的做事方式的人,团体或事物 |
zhǎodào
xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù |
找到新的做事方式的人,团体或事物 |
zhǎodào xīn de zuòshì
fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù |
Finde eine neue Art,
Dinge zu tun |
54 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
55 |
trailblazer |
trailblazer |
开拓者 |
kāità zhě |
Wegbereiter |
56 |
The
company is a.pathfinder in computer technology |
The company is
a.Pathfinder in computer technology |
该公司是计算机技术领域的开拓者 |
gāi gōngsī shì
jìsuànjī jìshù lǐngyù de kāità zhě |
Das Unternehmen ist
ein Wegbereiter in der Computertechnik |
57 |
这家公司是计食机技术的开拓者 |
zhè jiā
gōngsī shì jì shí jī jìshù de kāità zhě |
这家公司是计食机技术的开拓者 |
zhè jiā gōngsī
shì jì shí jī jìshù de kāità zhě |
Dieses Unternehmen
ist ein Pionier in der Küchenmaschinen-Technologie |
58 |
patho |
patho |
可怜的 |
kělián de |
Patho |
59 |
combining
form (in nouns, adjectives
and adverbs |
combining form (in
nouns, adjectives and adverbs |
组合形式(在名词,形容词和副词中) |
zǔhé xíngshì (zài míngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng) |
Form kombinieren (in
Substantiven, Adjektiven und Adverbien |
60 |
构成名词、形容词和副词) |
gòuchéng míngcí,
xíngróngcí hé fùcí) |
构成名词,形容词和副词) |
gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé
fùcí) |
Nomen, Adjektive und
Adverbien bilden) |
61 |
组合形式(在名词,形容词和副词中) |
zǔhé xíngshì
(zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) |
组合形式(在名词,形容词和副词中) |
zǔhé xíngshì (zài míngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng) |
Kombinationsform (in
Substantiven, Adjektiven und Adverbien) |
62 |
connected
with disease |
connected with
disease |
与疾病有关 |
yǔ jíbìng
yǒuguān |
im Zusammenhang mit
Krankheit |
63 |
与疾病相关 |
yǔ jíbìng
xiāngguān |
与疾病相关 |
yǔ jíbìng
xiāngguān |
Im Zusammenhang mit
Krankheit |
64 |
pathogenesis
( the development of a disease) |
pathogenesis (the
development of a disease) |
发病机理(疾病的发展) |
fābìng jīlǐ
(jíbìng de fǎ zhǎn) |
Pathogenese (die
Entwicklung einer Krankheit) |
65 |
发病机制 |
fābìng
jīzhì |
发病机制 |
fābìng jīzhì |
Pathogenese |
66 |
pathophysiology |
pathophysiology |
病理生理学 |
bìnglǐ
shēnglǐxué |
Pathophysiologie |
67 |
病理生理学 |
bìnglǐ
shēnglǐxué |
病理生理学 |
bìnglǐ
shēnglǐxué |
Pathophysiologie |
68 |
pathogen
(technical) a thing that
causes disease |
pathogen (technical)
a thing that causes disease |
病原体(技术)引起疾病的事物 |
bìngyuántǐ (jìshù)
yǐnqǐ jíbìng de shìwù |
Pathogen (technisch)
eine Sache, die Krankheit verursacht |
69 |
病原体 |
bìngyuántǐ |
病原体 |
bìngyuántǐ |
Pathogen |
70 |
pathogenic |
pathogenic |
致病的 |
zhì bìng de |
pathogen |
71 |
pathogenesis |
pathogenesis |
发病 |
fābìng |
Pathogenese |
72 |
发病 |
fābìng |
发病 |
fābìng |
Beginn |
73 |
(medical) the way in which a disease develops |
(medical) the way in
which a disease develops |
(医学上)疾病的发展方式 |
(yīxué shàng) jíbìng de
fǎ zhǎn fāngshì |
(medizinisch) wie
sich eine Krankheit entwickelt |
74 |
发病机制;病原 |
fābìng jīzhì; bìngyuán |
发病机制;病原 |
fābìng jīzhì; bìngyuán |
Pathogenese;
Krankheitserreger |
75 |
(医学上)疾病发展的方式 |
(yīxué shàng)
jíbìng fāzhǎn de fāngshì |
(医学上)疾病发展的方式 |
(yīxué shàng) jíbìng
fāzhǎn de fāngshì |
(Medizinisch) wie
sich die Krankheit entwickelt |
76 |
pathological |
pathological |
病态的 |
bìngtài de |
pathologisch |
77 |
not reasonable or
sensible; impossible to control |
not reasonable or sensible; impossible to
control |
不合理或不明智的;不可能控制 |
bù hélǐ huò bù míngzhì de; bù
kěnéng kòngzhì |
nicht
vernünftig oder vernünftig, unmöglich zu kontrollieren |
78 |
不理智的;无道理的;无法控制的 |
bù lǐzhì de; wú dàolǐ de;
wúfǎ kòngzhì de |
不理智的;无道理的;无法控制的 |
bù lǐzhì de; wú dàolǐ de;
wúfǎ kòngzhì de |
Irrational,
unvernünftig, unkontrollierbar |
79 |
pathological
fear/hatred/violence |
pathological
fear/hatred/violence |
病理恐惧/仇恨/暴力 |
bìnglǐ
kǒngjù/chóuhèn/bàolì |
pathologische Angst
/ Hass / Gewalt |
80 |
无理由的恐惧/憎恨/暴行 |
wú lǐyóu de
kǒngjù/zēnghèn/bàoxíng |
无理由的恐惧/憎恨/暴行 |
wú lǐyóu de
kǒngjù/zēnghèn/bàoxíng |
Unerklärte Angst /
Hass / Gräueltaten |
81 |
a pathological liar(a person who cannot stop
telling lies) |
a pathological liar(a person who cannot stop
telling lies) |
病态的骗子(一个不能停止说谎的人) |
bìngtài de piànzi (yīgè bùnéng
tíngzhǐ shuōhuǎng de rén) |
ein
pathologischer Lügner (eine Person, die nicht aufhören kann zu lügen) |
82 |
说谎成性者 |
shuōhuǎng
chéng xìng zhě |
说谎成性者 |
shuōhuǎng chéng xìng
zhě |
Lügner Sex |
83 |
caused
by, or connected with, disease or illness |
caused by, or
connected with, disease or illness |
由疾病或疾病引起或与之相关 |
yóu jíbìng huò jíbìng
yǐnqǐ huò yǔ zhī xiāngguān |
verursacht durch
oder verbunden mit Krankheit oder Krankheit |
84 |
病态的;与疾病看关的 |
bìngtài de; yǔ
jíbìng kàn guān de |
病态的;与疾病看关的 |
bìngtài de; yǔ jíbìng kàn
guān de |
Schlecht
konditioniert |
85 |
pathological depression |
pathological depression |
病理性抑郁 |
bìnglǐ xìng yìyù |
pathologische
Depression |
86 |
病态的抑郁 |
bìngtài de yìyù |
病态的抑郁 |
bìngtài de yìyù |
Pathologische
Depression |
87 |
(technical术语)connected
with pathology |
(technical
shùyǔ)connected with pathology |
(病理学)与病理学有关 |
(bìnglǐxué) yǔ bìng
lǐxué yǒuguān |
(Fachbegriff) im
Zusammenhang mit Pathologie |
88 |
病理学的;与病理学相关的 |
bìng lǐxué de;
yǔ bìng lǐxué xiāngguān de |
病理学的;与病理学相关的 |
bìng lǐxué de; yǔ
bìng lǐxué xiāngguān de |
Von oder im
Zusammenhang mit Pathologie |
89 |
pathologically |
pathologically |
病态地 |
bìngtài de |
pathologisch |
90 |
pathologically
jealous |
pathologically jealous |
病态嫉妒 |
bìngtài jídù |
pathologisch
eifersüchtig |
91 |
有嫉妒狂的 |
yǒu jídù kuáng
de |
有嫉妒狂的的 |
yǒu jídù kuáng de de |
Eifersüchtig |
92 |
pathologist |
pathologist |
病理学家 |
bìng lǐxué jiā |
Pathologe |
93 |
a doctor who studies pathology and
examines dead bodies to find out the cause of death |
a doctor who studies
pathology and examines dead bodies to find out the cause of death |
研究病理学并检查尸体以找出死亡原因的医生 |
yánjiū bìng lǐxué
bìng jiǎnchá shītǐ yǐ zhǎo chū sǐwáng
yuányīn de yīshēng |
Ein Arzt, der
Pathologie studiert und Leichen untersucht, um die Todesursache
herauszufinden |
94 |
病理学医生;病理学家 |
bìng lǐxué
yīshēng; bìng lǐxué jiā |
病理学医生;病理学家 |
bìng lǐxué
yīshēng; bìng lǐxué jiā |
Pathologe |
95 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
96 |
medical
examiner |
medical examiner |
法医 |
fǎyī |
medizinischer Prüfer |
97 |
pathology |
pathology |
病理 |
bìng lǐ |
Pathologie |
98 |
the scientific study of diseases |
the scientific study of diseases |
疾病科学研究 |
jíbìng kēxué yánjiū |
die
wissenschaftliche Erforschung von Krankheiten |
99 |
病理学 |
bìng lǐxué |
病理学 |
bìng lǐxué |
Pathologie |
100 |
an aspect of sb’s
behaviour that is extreme and unreasonable and that .they cannot control |
an aspect of sb’s behaviour that is extreme
and unreasonable and that.They cannot control |
某人行为的一个极端和不合理的方面,他们无法控制 |
mǒu rén xíngwéi de yīgè
jíduān hé bù hélǐ de fāngmiàn, tāmen wúfǎ kòngzhì |
ein Aspekt des
Verhaltens von jdm, der extrem und unvernünftig ist und den sie nicht
kontrollieren können |
|
变态;反常 |
biàntài;
fǎncháng |
变态;反常 |
biàntài; fǎncháng |
Anormal |
102 |
pathos |
pathos |
感伤 |
gǎnshāng |
Pathos |
103 |
in
writing, speech and plays |
in writing, speech
and plays |
写作,演讲和戏剧 |
xiězuò, yǎnjiǎng
hé xìjù |
schriftlich, rede
und spielt |
104 |
文章、讲话和戏剧 |
wénzhāng,
jiǎnghuà hé xìjù |
文章,演讲和戏剧 |
wénzhāng,
yǎnjiǎng hé xìjù |
Artikel, Reden und
Theaterstücke |
105 |
the
power of a performance, description, etc. to produce feelings of sadness and
sympathy |
the power of a
performance, description, etc. To produce feelings of sadness and sympathy |
表演,描述等产生悲伤和同情感的力量 |
biǎoyǎn, miáoshù
děng chǎnshēng bēishāng hé tóng qínggǎn de
lìliàng |
die Kraft einer
Aufführung, Beschreibung usw., um Gefühle der Traurigkeit und des Mitgefühls
hervorzurufen |
106 |
感染力;令人产生悲悯共鸣的力量 |
gǎnrǎn lì;
lìng rén chǎnshēng bēimǐn gòngmíng de lìliàng |
感染力;令人产生悲悯共鸣的力量 |
gǎnrǎn lì; lìng rén
chǎnshēng bēimǐn gòngmíng de lìliàng |
Ansteckende Kraft |
107 |
path
way |
path way |
路径方式 |
lùjìng fāngshì |
Weg Weg |
108 |
path |
path |
路径 |
lùjìng |
Pfad |
109 |
patience |
patience |
忍耐 |
rěnnài |
Geduld |
110 |
〜(with
sb/sth) the ability to stay calm and accept a .delay or sth annoying without
complaining |
〜(with
sb/sth) the ability to stay calm and accept a.Delay or sth annoying without
complaining |
〜(带有sb
/
sth)保持镇定并接受.delay或sth烦人而无需抱怨的能力 |
〜(dài yǒu sb/ sth)
bǎochí zhèndìng bìng jiēshòu.Delay huò sth fánrén ér wúxū
bàoyuàn de nénglì |
~ (Mit jdm / etw)
die Fähigkeit, ruhig zu bleiben und eine Verzögerung oder etw zu akzeptieren,
ohne sich zu beschweren |
111 |
耐心;忍耐力 |
nàixīn;
rěnnài lì |
耐心;忍耐力 |
nàixīn; rěnnài lì |
Geduld |
112 |
She
has little patience with ( will not accept or consider) such views |
She has little
patience with (will not accept or consider) such views |
她对这种观点几乎没有耐心(不会接受或考虑) |
tā duì zhè zhǒng
guāndiǎn jīhū méiyǒu nàixīn (bù huì
jiēshòu huò kǎolǜ) |
Sie hat wenig Geduld
mit solchen Ansichten (wird sie nicht akzeptieren oder in Betracht ziehen) |
113 |
她很难接受这类观点 |
tā hěn nán
jiēshòu zhè lèi guāndiǎn |
她很难接受这类观点 |
tā hěn nán
jiēshòu zhè lèi guāndiǎn |
Es fällt ihr schwer,
solche Ansichten zu akzeptieren |
114 |
People
have lost patience with ( have become annoyed about) the slow pace of reform |
People have lost
patience with (have become annoyed about) the slow pace of reform |
人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) |
rénmen duì gǎigé de
huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào
fánnǎo) |
Die Menschen haben
die Geduld mit dem langsamen Reformtempo verloren (sie haben sich darüber
geärgert) |
115 |
人们对改革的缓慢速度已失去耐性 |
rénmen duì
gǎigé de huǎnmàn sùdù yǐ shīqù nàixìng |
人们对改革的缓慢速度已失去耐性 |
rénmen duì gǎigé de
huǎnmàn sùdù yǐ shīqù nàixìng |
Die Menschen haben
die Geduld mit dem langsamen Reformtempo verloren |
116 |
人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) |
rénmen duì
gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng
gǎndào fánnǎo) |
人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) |
rénmen duì gǎigé de
huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào
fánnǎo) |
Die Leute verlieren
die Geduld mit dem langsamen Reformtempo (bereits genervt) |
117 |
My patience is wearing thin. |
My patience is wearing thin. |
我的耐心越来越薄。 |
wǒ de nàixīn yuè lái yuè báo. |
Meine Geduld
lässt nach. |
118 |
我要忍耐不住了 |
Wǒ yào
rěnnài bù zhùle |
我要忍耐不住了 |
Wǒ yào rěnnài bù
zhùle |
Ich kann es nicht
mehr ertragen |
119 |
I have run out of patience with her |
I have run out of patience with her |
我对她忍耐不住了 |
wǒ duì tā rěnnài
bù zhùle |
Ich habe keine
Geduld mehr mit ihr |
120 |
我对她已失去耐性 |
wǒ duì tā
yǐ shīqù nàixìng |
我对她已失去耐性 |
wǒ duì tā yǐ
shīqù nàixìng |
Ich habe die Geduld
mit ihr verloren |
121 |
Teaching
children special needs requires patience and
understanding, |
Teaching children
special needs requires patience and understanding, |
教孩子特殊需要需要耐心和理解, |
jiào háizi tèshū
xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě, |
Das Unterrichten von
Kindern mit besonderen Bedürfnissen erfordert Geduld und Verständnis. |
122 |
教*有特殊需要需要的儿童需姜耐心和体谅 |
jiào*yǒu
tèshū xūyào xūyào de értóng xū jiāng nàixīn hé
tǐliàng |
教*有特殊需要需要的儿童需姜耐心和体谅 |
jiào*yǒu tèshū
xūyào xūyào de értóng xū jiāng nàixīn hé
tǐliàng |
Unterrichten *
Kinder mit besonderen Bedürfnissen brauchen Geduld und Verständnis |
123 |
教孩子特殊需要需要耐心和理解 |
jiào háizi
tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě |
教孩子特殊需要需要耐心和理解 |
jiào háizi tèshū
xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě |
Das Unterrichten von
Kindern mit besonderen Bedürfnissen erfordert Geduld und Verständnis |
124 |
the
ability to spend a lot of time doing sth difficult that needs a lot of
attention and effort |
the ability to spend
a lot of time doing sth difficult that needs a lot of attention and effort |
花费大量时间做某事的能力,需要大量关注和努力 |
huāfèi dàliàng
shíjiān zuò mǒu shì de nénglì, xūyào dàliàng guānzhù hé
nǔlì |
die Fähigkeit, viel
Zeit damit zu verbringen, etwas Schwieriges zu tun, das viel Aufmerksamkeit
und Mühe erfordert |
125 |
毅力;坚忍;恒心 |
yìlì; jiānrěn; héngxīn |
毅力;坚忍;恒心 |
yìlì; jiānrěn; héngxīn |
Ausdauer |
126 |
it
takes time and patience to photograph wildlife |
it takes time and
patience to photograph wildlife |
拍摄野生生物需要时间和耐心 |
pāishè yěshēng
shēngwù xūyào shíjiān hé nàixīn |
Es braucht Zeit und
Geduld, um wild lebende Tiere zu fotografieren |
127 |
拍摄野生动物要肯花时间,要有毅力 |
pāishè
yěshēng dòngwù yào kěn huā shíjiān, yào yǒu
yìlì |
拍摄野生动物要肯花时间,要有毅力 |
pāishè yěshēng
dòngwù yào kěn huā shíjiān, yào yǒu yìlì |
Es braucht Zeit und
Ausdauer, um wild lebende Tiere zu erschießen |
128 |
I don’t have the patience to do jigsaw puzzles |
I don’t have the
patience to do jigsaw puzzles |
我没有耐心去做拼图游戏 |
Wǒ méiyǒu nàixīn
qù zuò pīntú yóuxì |
Ich habe nicht die
Geduld, Puzzles zu machen |
129 |
我没有耐性做拼图游戏 |
wǒ méiyǒu nàixìng zuò pīntú
yóuxì |
我没有耐性做拼图游戏 |
wǒ méiyǒu nàixìng zuò pīntú
yóuxì |
Ich habe keine
Geduld für Puzzles |
130 |
solitaire |
solitaire |
单人纸牌 |
dān rén zhǐpái |
Solitär |
131 |
a card game for only one player |
a card game for only one player |
仅限一名玩家的纸牌游戏 |
jǐn xiàn yī míng wánjiā de
zhǐpái yóuxì |
ein
Kartenspiel für nur einen Spieler |
132 |
单人纸牌游戏 |
dān rén
zhǐpái yóuxì |
单人纸牌游戏 |
dān rén zhǐpái yóuxì |
Einzelspieler-Kartenspiel |
133 |
see job |
see job |
看工作 |
kàn gōngzuò |
siehe job |
134 |
try |
try |
尝试 |
chángshì |
versuchen Sie es |
135 |
patient |
patient |
患者 |
huànzhě |
geduldig |
136 |
a person who is
receiving medical treatment, especially in a hospital |
a person who is receiving medical treatment,
especially in a hospital |
正在接受治疗的人,尤其是在医院中 |
zhèngzài jiēshòu zhìliáo de rén, yóuqí
shì zài yīyuàn zhōng |
eine Person,
die eine medizinische Behandlung erhält, insbesondere in einem Krankenhaus |
137 |
接受治疗者,病人(尤指医院里的) |
jiēshòu zhìliáo
zhě, bìngrén (yóu zhǐ yīyuàn lǐ de) |
接受治疗者,病人(尤指医院里的) |
jiēshòu zhìliáo zhě,
bìngrén (yóu zhǐ yīyuàn lǐ de) |
Eine Person oder ein
Patient (insbesondere ein Krankenhaus). |
138 |
cancer
patients |
cancer patients |
癌症病人 |
áizhèng bìngrén |
Krebspatienten |
139 |
癌症病人 |
áizhèng bìngrén |
癌症病人 |
áizhèng bìngrén |
Krebspatient |
140 |
a
person who receives treatment from a particular doctor, dentist, etc. |
a person who
receives treatment from a particular doctor, dentist, etc. |
从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 |
cóng tèdìng yīshēng,
yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. |
eine Person, die von
einem bestimmten Arzt, Zahnarzt usw. behandelt wird |
141 |
(某个医生逢牙医等的)病人 |
(Mǒu gè
yīshēng féng yáyī děng de) bìngrén |
(某医生逢牙医等的)病人 |
(Mǒu yīshēng
féng yáyī děng de) bìngrén |
Ein Patient |
142 |
从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 |
cóng tèdìng
yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. |
从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 |
cóng tèdìng yīshēng,
yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. |
Personen, die von
einem bestimmten Arzt, Zahnarzt usw. behandelt werden |
143 |
He’s
one of dr Shaw’s patients |
He’s one of dr
Shaw’s patients |
他是邵医生的病人之一 |
Tā shì shào
yīshēng de bìngrén zhī yī |
Er ist einer von Dr.
Shaws Patienten |
144 |
他是*医生的病人之一 |
tā
shì*yīshēng de bìngrén zhī yī |
他是*医生的病人之一 |
tā shì*yīshēng
de bìngrén zhī yī |
Er ist einer der
Patienten des Arztes |
145 |
他是邵医生的病人之一 |
tā shì shào
yīshēng de bìngrén zhī yī |
他是邵医生的病人之一 |
tā shì shào
yīshēng de bìngrén zhī yī |
Er ist einer von Dr.
Shaos Patienten |
146 |
grammar |
grammar |
语法 |
yǔfǎ |
Grammatik |
147 |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
yǔfǎ |
Grammatik |
148 |
the
person or thing that is affected by the action of the verb. In the sentence
,I started the car,the patient is 受动者 |
the person or thing
that is affected by the action of the verb. In the sentence,I started the
car,the patient is shòu dòng zhě |
受动词作用影响的人或物。一句话,我开了车,病人是受动者 |
shòu dòngcí zuòyòng
yǐngxiǎng de rén huò wù. Yījù huà, wǒ kāile
chē, bìngrén shì shòu dòng zhě |
die Person oder
Sache, die von der Wirkung des Verbs betroffen ist. In dem Satz, in dem ich
das Auto gestartet habe, ist der Patient unterworfen |
149 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
150 |
agent |
agent |
代理人 |
dàilǐ rén |
agent |
151 |
〜(with sb/sth) able to wait
for a long time or accept annoying behaviour or difficulties without becoming
angry |
〜(with
sb/sth) able to wait for a long time or accept annoying behaviour or
difficulties without becoming angry |
〜(sb /
sth)可以等待很长时间或接受烦人的行为或困难而不会生气 |
〜(sb/ sth)
kěyǐ děngdài hěn cháng shí jiàn huò jiēshòu fánrén
de xíngwéi huò kùnnán ér bù huì shēngqì |
~ (Mit jdm / etw)
kann man lange warten oder lästige Verhaltensweisen oder Schwierigkeiten
hinnehmen, ohne wütend zu werden |
152 |
有耐心的;能忍耐的 |
yǒu nàixīn de; néng rěnnài de |
有耐心的;能忍耐的 |
yǒu nàixīn de; néng rěnnài de |
Geduldig |
153 |
She’s
very patient with young children |
She’s very patient
with young children |
她对年幼的孩子很耐心 |
tā duì nián yòu de háizi
hěn nàixīn |
Sie ist sehr
geduldig mit kleinen Kindern |
154 |
她对幼儿特别有耐心 |
tā duì yòu'ér
tèbié yǒu nàixīn |
她对幼儿特别有耐心 |
tā duì yòu'ér tèbié
yǒu nàixīn |
Sie ist besonders
geduldig mit kleinen Kindern |
155 |
You'll
just have to be patient and wait till I’m finished |
You'll just have to
be patient and wait till I’m finished |
您只需要耐心等待,直到我完成 |
nín zhǐ xūyào
nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng |
Du musst nur etwas
Geduld haben und warten, bis ich fertig bin |
156 |
你只
耐心点,等我把事情做完 |
nǐ zhǐ
nàixīn diǎn, děng wǒ bǎ shìqíng zuò wán |
你只耐心点,等我把事情做完 |
nǐ zhǐ nàixīn
diǎn, děng wǒ bǎ shìqíng zuò wán |
Sei einfach geduldig
und warte, bis ich fertig bin |
157 |
您只需要耐心等待,直到我完成 |
nín zhǐ
xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng |
您只需要耐心等待,直到我完成 |
nín zhǐ xūyào
nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng |
Sie müssen nur
geduldig sein, bis ich fertig bin |
158 |
patiently |
patiently |
耐心地 |
nàixīn dì |
geduldig |
159 |
She
sat patiently waiting for her turn |
She sat patiently
waiting for her turn |
她耐心地坐着等待轮到她 |
tā nàixīn dì zuòzhe
děngdài lún dào tā |
Sie saß geduldig und
wartete darauf, dass sie an die Reihe kam |
160 |
她耐心地坐着等候轮到自己 |
tā nàixīn
dì zuòzhe děnghòu lún dào zìjǐ |
她耐心地坐着等候轮到自己 |
tā nàixīn dì zuòzhe
děnghòu lún dào zìjǐ |
Sie saß geduldig und
wartete darauf, dass sie an die Reihe kam |
161 |
她耐心地坐着等待轮到她 |
tā nàixīn
dì zuòzhe děngdài lún dào tā |
她耐心地坐着等待轮到她 |
tā nàixīn dì zuòzhe
děngdài lún dào tā |
Sie saß geduldig und
wartete darauf, dass sie an die Reihe kam |
162 |
patina |
patina |
铜绿 |
tónglǜ |
Patina |
163 |
铜绿 |
tónglǜ |
铜绿 |
tónglǜ |
Patina |
164 |
a green, black or brown
layer that forms on the surface of some metals |
a green, black or brown layer that forms on
the surface of some metals |
在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层 |
zài mǒu xiē jīnshǔ
biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng |
Eine grüne,
schwarze oder braune Schicht, die sich auf der Oberfläche einiger Metalle
bildet |
165 |
(金扃表面的)绿锈,铜锈,氧化层 |
(jīn jiōng
biǎomiàn de) lǜ xiù, tóngxiù, yǎnghuà céng |
(金扃表面的)绿锈,铜锈,氧化层 |
(jīn jiōng
biǎomiàn de) lǜ xiù, tóngxiù, yǎnghuà céng |
Grüner Rost |
166 |
在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层 |
zài mǒu xiē jīnshǔ
biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng |
在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层 |
zài mǒu xiē
jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò
zōngsè céng |
Auf einigen
Metalloberflächen bildeten sich grüne, schwarze oder braune Schichten |
167 |
a
thin layer that forms on other materials; the shiny surface that develops on
wood or leather when it is polished |
a thin layer that
forms on other materials; the shiny surface that develops on wood or leather
when it is polished |
在其他材料上形成的薄层;抛光后在木材或皮革上产生的光泽表面 |
zài qítā cáiliào shàng
xíngchéng de báo céng; pāoguāng hòu zài mùcái huò pígé shàng
chǎnshēng de guāngzé biǎomiàn |
Eine dünne Schicht,
die sich auf anderen Materialien bildet, die glänzende Oberfläche, die sich
beim Polieren auf Holz oder Leder entwickelt |
168 |
薄层;(木器或皮革的)光泽 |
báo céng;(mùqì huò
pígé de) guāngzé |
薄层;(木器或皮革的)光泽 |
báo céng;(mùqì huò pígé de)
guāngzé |
Dünne Schicht; Glanz
(aus Holz oder Leder) |
169 |
(figurative)
He looked relaxed and elegant and had the patina of success |
(figurative) He
looked relaxed and elegant and had the patina of success |
(富有象征意义)他看上去轻松而优雅,并拥有成功的古铜色 |
(fùyǒu xiàngzhēng
yìyì) tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng
yǒngyǒu chénggōng de gǔtóngsè |
(im übertragenen
Sinne) Er sah entspannt und elegant aus und hatte die Patina des Erfolgs |
170 |
他神态轻松潇洒,给人成功的印象 |
tā shéntài
qīngsōng xiāosǎ, jǐ rén chénggōng de yìnxiàng |
他神态轻松潇洒,给人成功的印象 |
tā shéntài
qīngsōng xiāosǎ, jǐ rén chénggōng de yìnxiàng |
Er ist entspannt und
schick und vermittelt den Eindruck von Erfolg |
171 |
他看上去轻松而优雅,并拥有成功的光彩。 |
tā kàn shàngqù
qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng
de guāngcǎi. |
他看上去轻松而优雅,并拥有成功的光彩。 |
tā kàn shàngqù
qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng
de guāngcǎi. |
Er sieht entspannt
und elegant aus und hat den Ruhm des Erfolgs. |
172 |
patination |
Patination |
拼版 |
Pīnbǎn |
Patinierung |
173 |
(technical )a shiny layer on the surface of
metal, wood, etc.; the process of covering sth with a shiny layer |
(technical)a shiny
layer on the surface of metal, wood, etc.; The process of covering sth with a
shiny layer |
(技术上的)金属,木材等表面的光亮层;用光泽层覆盖某物的过程 |
(jìshù shàng de)
jīnshǔ, mùcái děng biǎomiàn de guāngliàng céng; yòng
guāngzé céng fùgài mǒu wù de guòchéng |
(technisch) eine
glänzende Schicht auf der Oberfläche von Metall, Holz usw .; der Vorgang, etw
mit einer glänzenden Schicht zu bedecken |
174 |
绿锈;生緯镑;(金属、木器等的)光泽;生成光泽 |
lǜ xiù;
shēng wěi bàng;(jīnshǔ, mùqì děng de) guāngzé;
shēngchéng guāngzé |
绿锈;生纬度;(金属,木器等的)光泽;生成光泽 |
lǜ xiù; shēng
wěidù;(jīnshǔ, mùqì děng de) guāngzé;
shēngchéng guāngzé |
Grüner Rost; rohes
Schusspfund; Glanz (von Metall, Holz usw.) |
175 |
patio |
patio |
庭院 |
tíngyuàn |
Patio |
176 |
庭院 |
tíngyuàn |
庭院 |
tíngyuàn |
Hof |
177 |
patios |
patios |
天井 |
tiānjǐng |
Patios |
178 |
天井 |
tiānjǐng |
天井 |
tiānjǐng |
Patio |
179 |
a
flat hard area outside, and usually behind, a house where people can sit |
a flat hard area
outside, and usually behind, a house where people can sit |
房屋外面(通常是房屋后面)的平坦坚硬区域,人们可以坐在那里 |
fángwū wàimiàn
(tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de píngtǎn jiānyìng
qūyù, rénmen kěyǐ zuò zài nàlǐ |
ein flacher harter
Bereich draußen und normalerweise dahinter ein Haus, in dem Leute sitzen
können |
180 |
(
房屋外面或后面的)露台,平台 |
(fángwū wàimiàn
huò hòumiàn de) lùtái, píngtái |
(房屋外面或后面的)露台,平台 |
(fángwū wàimiàn huò
hòumiàn de) lùtái, píngtái |
Eine Terrasse
(außerhalb oder hinter dem Haus) |
181 |
房屋外面(通常是房屋后面)的平坦坚硬区域,人们可以坐在那里 |
fángwū wàimiàn
(tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de píngtǎn jiānyìng
qūyù, rénmen kěyǐ zuò zài nàlǐ |
房屋外面(通常是房屋后面)的嵌入坚硬区域,有人可以坐在那里 |
fángwū wàimiàn
(tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de qiànrù jiānyìng qūyù,
yǒurén kěyǐ zuò zài nàlǐ |
Flacher, harter
Bereich außerhalb des Hauses (normalerweise hinter dem Haus), in dem Menschen
sitzen können |
182 |
let’s
have lunch out on the patio |
let’s have lunch out
on the patio |
让我们在露台上吃午饭 |
ràng wǒmen zài lùtái shàng
chī wǔfàn |
Lass uns draußen auf
der Terrasse zu Mittag essen |
183 |
咱们在外面平台上吃午饭吧 |
zánmen zài wàimiàn
píngtái shàng chī wǔfàn ba |
咱们在外面平台上吃午饭吧 |
zánmen zài wàimiàn píngtái
shàng chī wǔfàn ba |
Lassen Sie uns auf
der Außenplattform zu Mittag essen |
184 |
让我们在露台上吃午饭 |
ràng wǒmen zài
lùtái shàng chī wǔfàn |
让我们在露台上吃午饭 |
ràng wǒmen zài lùtái shàng
chī wǔfàn |
Lass uns auf der
Terrasse zu Mittag essen |
185 |
patio
door |
patio door |
露台门 |
lùtái mén |
Terrassentür |
186 |
露台门 |
lùtái mén |
露台门 |
lùtái mén |
Terrassentür |
187 |
a
large glass sliding door that leads to a garden or balcony |
a large glass
sliding door that leads to a garden or balcony |
通往花园或阳台的大型玻璃推拉门 |
tōng wǎng
huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén |
eine große
Glasschiebetür, die zu einem Garten oder Balkon führt |
188 |
(通往花园或阳台的)璃推拉门 |
(tōng wǎng huāyuán huò
yángtái de) lí tuīlā mén |
(创造花园或阳台的)璃推拉门 |
(chuàngzào huāyuán huò yángtái de) lí
tuīlā mén |
Glasschiebetür
(zum Garten oder Balkon) |
189 |
通往花园或阳台的大型玻璃推拉门 |
tōng wǎng
huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén |
有助于花园或阳台的大型玻璃推拉门 |
yǒu zhù yú huāyuán
huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén |
Große Glasschiebetür
zum Garten oder Balkon |
190 |
patisserie |
patisserie |
糕点店 |
gāodiǎn diàn |
Konditorei |
191 |
(from
French) |
(from French) |
(来自法语) |
(láizì fǎyǔ) |
(aus französisch) |
192 |
a shop/ store that sells cakes, etc |
a shop/ store that sells cakes, etc |
卖蛋糕等的商店 |
mài dàngāo děng de shāngdiàn |
ein Geschäft,
das Kuchen usw. verkauft |
193 |
糕点店 |
gāodiǎn
diàn |
糕点店 |
gāodiǎn diàn |
Konditorei |
194 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
195 |
patisseries |
patisseries |
糕点 |
gāodiǎn |
Konditoreien |
196 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
197 |
cakes |
cakes |
蛋糕 |
dàngāo |
Kuchen |
198 |
糕点 |
gāodiǎn |
糕点 |
gāodiǎn |
Gebäck |
199 |
Pat
Malone |
Pat Malone |
帕特·马龙 |
pà tè·mǎlóng |
Pat Malone |
200 |
on your Pat Malone |
on your Pat Malone |
在您的Pat
Malone上 |
zài nín de Pat Malone shàng |
auf Ihrem Pat
Malone |
201 |
(
informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informell) |
202 |
alone;
without anybody else |
alone; without
anybody else |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu
qítā rén |
allein, ohne
irgendjemand anderes |
203 |
单独;独自 |
dāndú; dúzì |
单独;独自 |
dāndú; dúzì |
Allein |
204 |
单独;
没有其他人 |
dāndú;
méiyǒu qítā rén |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu
qítā rén |
Allein, sonst
niemand |
205 |
patois |
patois |
帕托伊斯 |
pà tuō yī sī |
patois |
206 |
patois |
patois |
帕托伊斯 |
pà tuō yī sī |
patois |
207 |
a form of a language, spoken by people in a
particular area, that is different from the standard language of the country |
a form of a language, spoken by people in a
particular area, that is different from the standard language of the country |
人们在特定地区使用的一种语言形式,不同于该国的标准语言 |
rénmen zài tèdìng dìqū shǐyòng de
yī zhǒng yǔyán xíngshì, bùtóng yú gāi guó de
biāozhǔn yǔyán |
Eine Form
einer Sprache, die von Menschen in einem bestimmten Gebiet gesprochen wird
und sich von der Standardsprache des Landes unterscheidet |
208 |
方言;土语;土话 |
fāngyán; tǔyǔ; tǔhuà |
方言;土语;土话 |
fāngyán; tǔyǔ; tǔhuà |
Dialekt |
209 |
patriarch |
patriarch |
族长 |
zúzhǎng |
Patriarch |
210 |
the
male head of a family or community |
the male head of a
family or community |
家庭或社区的男性头 |
jiātíng huò
shèqū de nánxìng tóu |
das männliche Haupt
einer Familie oder Gemeinde |
211 |
(男性)家长,族长,
酋长 |
(nánxìng) jiāzhǎng, zúzhǎng,
qiúzhǎng |
(男性)家长,族长,酋长 |
(nánxìng) jiāzhǎng, zúzhǎng,
qiúzhǎng |
(Männliche)
Eltern, Häuptling, Häuptling |
212 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
213 |
matriarch |
matriarch |
女家长 |
nǚ
jiāzhǎng |
Matriarchin |
214 |
an
old man that people have a lot of respect for |
an old man that
people have a lot of respect for |
人们非常尊重的一个老人 |
rénmen fēicháng
zūnzhòng de yīgè lǎorén |
Ein alter Mann, vor
dem die Leute großen Respekt haben |
215 |
德高望重的男长者 |
dégāowàngzhòng de nán zhǎng
zhě |
德高望重的男长者 |
dégāowàngzhòng de nán zhǎng
zhě |
Respektierter
männlicher Ältester |
216 |
Patriarch |
Patriarch |
族长 |
zúzhǎng |
Patriarch |
217 |
族长 |
zúzhǎng |
族长 |
zúzhǎng |
Patriarch |
218 |
the
title of a most senior bishop ( a senior priest) in the Orthodox or Roman
Catholic Church |
the title of a most
senior bishop (a senior priest) in the Orthodox or Roman Catholic Church |
东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 |
dōngzhèngjiào
huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuìgāojí de
zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián |
der Titel eines
höchstältesten Bischofs (eines hohen Priesters) in der orthodoxen oder
römisch-katholischen Kirche |
219 |
(东正教*天主教的)牧首,宗主教 |
(dōngzhèngjiào*tiānzhǔjiào
de) mù shǒu, zōng zhǔjiào |
(东正教*天主教的)牧首,宗主教 |
(dōngzhèngjiào*tiānzhǔjiào
de) mù shǒu, zōng zhǔjiào |
(Orthodox *
katholisch) Patriarch, Patriarch |
220 |
东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 |
dōngzhèngjiào
huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuì gāojí de
zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián |
东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 |
dōngzhèngjiào
huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuì gāojí de
zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián |
Titel der orthodoxen
Kirche oder der römisch-katholischen Kirche |
221 |
patriarchal |
patriarchal |
父权制 |
fùquánzhì |
patriarchalisch |
222 |
ruled
or controlled by men; giving power and importance only to men |
ruled or controlled
by men; giving power and importance only to men |
由男人统治或控制的;只给男人权力和重要性 |
yóu nánrén
tǒngzhì huò kòngzhì de; zhǐ gěi nánrén quánlì hé zhòngyào xìng |
Von Männern regiert
oder kontrolliert, Macht und Bedeutung nur Männern geben |
223 |
男人统治的;男性主宰的 |
nánrén tǒngzhì
de; nánxìng zhǔzǎi de |
男人统治的;男性主宰的 |
nánrén tǒngzhì
de; nánxìng zhǔzǎi de |
Von Männern
dominiert, von Männern dominiert |
224 |
a patriarchal
society |
a patriarchal
society |
父权制社会 |
fùquánzhì shèhuì |
eine patriarchalische
Gesellschaft |
225 |
父权社会 |
fù quán shèhuì |
父权社会 |
fù quán shèhuì |
Patriarchalische
Gesellschaft |
226 |
父权制社会 |
fùquánzhì shèhuì |
父权制社会 |
fùquánzhì shèhuì |
Patriarchalische
Gesellschaft |
227 |
connected with a
patriarch |
connected with a
patriarch |
与族长有联系 |
yǔ zúzhǎng
yǒu liánxì |
verbunden mit einem
Patriarchen |
228 |
族长的;家长的 |
zúzhǎng de;
jiāzhǎng de |
族长的;家长的 |
zúzhǎng de;
jiāzhǎng de |
Patriarchal |
229 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
230 |
matriarchal |
matriarchal |
母系的 |
mǔxì de |
matriarchalisch |
231 |
patriarchate |
patriarchate |
父权制 |
fùquánzhì |
Patriarchat |
232 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formal) |
233 |
the title, position or
period of office of a patriarch |
the title, position or period of office of a
patriarch |
族长的职称,职务或任期 |
zúzhǎng de zhíchēng, zhíwù huò
rènqí |
Titel, Position
oder Amtszeit eines Patriarchen |
234 |
宗主教(或牧首)的职务(或在任期等 |
zōng zhǔjiào (huò mù shǒu) de
zhíwù (huò zài rènqí děng |
宗主教(或牧首)的职务(或在任期等 |
zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu)
de zhíwù (huò zài rènqí děng |
Die Position
des Patriarchen (oder Patriarchen) (oder während seines Amtes usw.) |
235 |
the area governed by a patriarch |
the area governed by a patriarch |
先祖统治的地区 |
xiānzǔ tǒngzhì dì dìqū |
das Gebiet von
einem Patriarchen regiert |
236 |
宗主教(或牧首)区 |
zōng zhǔ
jiào (huò mù shǒu) qū |
宗主教(或牧首)区 |
zōng zhǔ jiào (huò mù
shǒu) qū |
Patriarchal (oder
Patriarch) |
237 |
patriarchy |
patriarchy |
父权制 |
fùquánzhì |
Patriarchat |
238 |
patriarchies |
patriarchies |
父权制 |
fùquánzhì |
Patriarchate |
239 |
a society, system or
country that is ruled or controlled by men |
a society, system or country that is ruled
or controlled by men |
由男人统治或控制的社会,制度或国家 |
yóu nánrén tǒngzhì huò kòngzhì de
shèhuì, zhìdù huò guójiā |
Eine
Gesellschaft, ein System oder ein Land, das von Männern regiert oder
kontrolliert wird |
240 |
男性统治的社会(或制度、国家);男权政治;
父权制 |
nánxìng tǒngzhì
de shèhuì (huò zhìdù, guójiā); nán quán zhèngzhì; fùquánzhì |
男性统治的社会(或制度,国家);男权政治;父权制 |
nánxìng tǒngzhì de shèhuì
(huò zhìdù, guójiā); nán quán zhèngzhì; fùquánzhì |
Männerdominierte
Gesellschaft (oder System, Staat), patriarchalische Politik, Patriarchat |
241 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
242 |
mariarchy |
mariarchy |
君主制 |
jūnzhǔ zhì |
Mariarchie |
243 |
patrician |
patrician |
贵族 |
guìzú |
Patrizier |
244 |
(formal) connected with or typical of the
highest social class |
(formal) connected
with or typical of the highest social class |
(正式)与最高社会阶层有关 |
(zhèngshì) yǔ
zuì gāo shèhuì jiēcéng yǒuguān |
(formal) verbunden
mit oder typisch für die höchste soziale Klasse |
245 |
贵族的;上流社会的 |
guìzú de; shàngliú
shèhuì de |
贵族的;上流社会的 |
guìzú de; shàngliú
shèhuì de |
Aristokratisch |
246 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
247 |
aristocratic |
aristocratic |
贵族 |
guìzú |
aristokratisch |
248 |
patrician |
patrician |
贵族 |
guìzú |
Patrizier |
249 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
250 |
plebeian |
plebeian |
平民 |
píngmín |
plebejisch |
251 |
patricide |
patricide |
杀人 |
shārén |
Vatermord |
252 |
杀人 |
shārén |
杀人 |
shārén |
Töte |
253 |
(formal) the crime of killing your father;
a person who is guilty of this crime |
(formal) the crime of killing your father; a
person who is guilty of this crime |
(正式)杀害您父亲的罪行;犯此罪行的人 |
(zhèngshì) shāhài nín fùqīn de
zuìxíng; fàn cǐ zuìxíng de rén |
(formal) das
Verbrechen, deinen Vater getötet zu haben, eine Person, die sich dieses
Verbrechens schuldig gemacht hat |
254 |
弑父罪;弑父者 |
shì fù zuì; shì fù
zhě |
弑父罪;弑父者 |
shì fù zuì; shì fù
zhě |
Vaters Sünde |
255 |
(正式)杀害您父亲的罪行;
犯有此罪行的人 |
(zhèngshì) shāhài nín fùqīn de
zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuìxíng de rén |
(正式)杀害您父亲的罪行;犯有此罪行的人 |
(zhèngshì)
shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuìxíng de rén |
Das Verbrechen,
deinen Vater (offiziell) getötet zu haben, die Person, die es begangen hat |
256 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
257 |
fratricide |
fratricide |
杀人狂 |
shārén kuáng |
Brudermord |
258 |
matricide |
matricide |
杀螨剂 |
shā mǎn jì |
Mord |
259 |
parricide |
parricide |
杀人 |
shārén |
Vatermord |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
patient |
1458 |
1458 |
pathetic |
abc image |
|
|
|
|
|
|