A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  patient 1458 1458 pathetic  
1 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
2 flight path flight path 飞行路径 fēixíng lùjìng trajectoire de vol
3 a plan of action or a way of achieving sth a plan of action or a way of achieving sth 行动计划或实现某事的方式 xíngdòng jìhuà huò shíxiàn mǒu shì de fāngshì un plan d'action ou un moyen de réaliser qc
4  行动计划;成功的途径  xíngdòng jìhuà; chénggōng de tújìng  行动计划;成功的途径  xíngdòng jìhuà; chénggōng de tújìng  Plan d'action; voies de réussite
5 a career path  a career path  职业道路 zhíyè dàolù un cheminement de carrière
6 职业道路 zhíyè dàolù 职业道路 zhíyè dàolù Cheminement de carrière
7 the path to success  the path to success  成功之路 chénggōng zhī lù le chemin du succès
8 成功之道  chénggōng zhī dào  成功之道 chénggōng zhī dào Chemin vers le succès
9 see beat see beat 看节奏 kàn jiézòu voir battre
10 cross cross 交叉 jiāochā traverser
11 lead lead qiān plomb
12 primrose primrose 报春花 bào chūnhuā primevère
13 smooth smooth 光滑 guānghuá lisse
14 pathetic  pathetic  可悲的 kěbēi de pathétique
15  making you feel pity or sadness  making you feel pity or sadness  让你感到可怜或悲伤  ràng nǐ gǎndào kělián huò bēishāng  vous faire ressentir de la pitié ou de la tristesse
16 可怜的;可悲的;令人怜惜的 kělián de; kěbēi de; lìng rén liánxī de 可怜的;可悲的;令人怜惜的 kělián de; kěbēi de; lìng rén liánxī de Pitoyable
17 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
18 pitiful pitiful 可怜 kělián pitoyable
19 a pathetic and lonely old man a pathetic and lonely old man 可悲而寂寞的老人 kěbēi ér jìmò de lǎorén un vieil homme pathétique et solitaire
20  可怜又孤独的老翁  kělián yòu gūdú de lǎowēng  可怜又孤独的老翁  kělián yòu gūdú de lǎowēng  Pauvre et solitaire
21  the starving children  were a pathetic sight  the starving children  were a pathetic sight  挨饿的孩子是可悲的景象  āi è de háizi shì kěbēi de jǐngxiàng  les enfants affamés étaient un spectacle pathétique
22 饥饿的儿童看起来是一幅凄惨的景象 jī'è de értóng kàn qǐlái shì yī fú qīcǎn de jǐngxiàng 新生儿的孩子看起来是一幅凄惨的景象 xīnshēng ér de háizi kàn qǐlái shì yī fú qīcǎn de jǐngxiàng L'enfant affamé a l'air misérable
23 (informal,disapproving) weak and not successful  (informal,disapproving) weak and not successful  (非正式,拒登)虚弱而不成功 (fēi zhèngshì, jù dēng) xūruò ér bù chénggōng (informel, désapprobateur) faible et non réussi
24 成功的  wúlì de; bù chénggōng de  无力的;不成功的 wúlì de; bù chénggōng de Faible; échec
25 弱而不成功 ruò ér bù chénggōng 弱而不成功 ruò ér bù chénggōng Faible mais infructueux
26 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
27 feeble feeble 微弱 wéiruò faible
28 a pathetic excuse a pathetic excuse 可悲的借口 kěbēi de jièkǒu une excuse pathétique
29 牵强的借口 qiānqiǎng de jièkǒu 牵强的借口 qiānqiǎng de jièkǒu Des excuses farfelues
30  She made a pathetic attempt to smile  She made a pathetic attempt to smile  她可笑的尝试  tā kěxiào de chángshì  Elle a fait une tentative pathétique de sourire
31 她勉强地微微一笑 tā miǎnqiáng de wéiwéi yīxiào 她勉强地微微一笑 tā miǎnqiáng de wéiwéi yīxiào Elle sourit à contrecœur
32 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì Sa tentative ridicule
33 You’re pathetic!  You’re pathetic!  你很可悲! nǐ hěn kěbēi! Tu es pathétique!
34 你真是废物! Nǐ zhēnshi fèiwù! 你真是废物! Nǐ zhēnshi fèiwù! Tu es vraiment du gaspillage!
35  pathetically  Pathetically  可悲地  Kěbēi de  pathétiquement
36 he cried pathetically he cried pathetically 他悲哀地哭了 tā bēi'āi de kūle il a pleuré pathétiquement
37 他哭很悲伤 tā kū dé hěn bēishāng 他哭得很悲伤 tā kū dé hěn bēishāng Il a pleuré si triste
38 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì 她可笑的尝试 tā kěxiào de chángshì Sa tentative ridicule
39  a pathetically shy woman  a pathetically shy woman  一个可怜的害羞的女人  yīgè kělián de hàixiū de nǚrén  une femme pathétiquement timide
40  令人怜悯的腼腆女人  lìng rén liánmǐn de miǎn tiǎn nǚrén  令人惊叹的腼腆女人  lìng rén jīngtàn de miǎn tiǎn nǚrén  Pitié femme marionnette
41 一个可怜的害羞的女人 yīgè kělián de hàixiū de nǚrén 一个可怜的害羞的女人 yīgè kělián de hàixiū de nǚrén Une pauvre femme timide
42 pathetic fallacy pathetic fallacy 可悲的谬误 kěbēi de miùwù sophisme pathétique
43 in art and literature  in art and literature  在艺术和文学上 zài yìshù hé wénxué shàng en art et littérature
44 用于艺术和文学 yòng yú yìshù hé wénxué 用于艺术和文学 yòng yú yìshù hé wénxué Pour l'art et la littérature
45 the act of describing animals and things as having human feelings the act of describing animals and things as having human feelings 将动物和事物描述为具有人类感觉的行为 jiāng dòngwù hé shìwù miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi l'acte de décrire les animaux et les choses comme ayant des sentiments humains
46 拟人谬化(对动物或物体賦予人类感情) nǐrén miù huà (duì dòngwù huò wùtǐ fùyǔ rénlèi gǎnqíng) 拟人谬论(对动物或物体带来人类感情) nǐrén miùlùn (duì dòngwù huò wùtǐ dài lái rénlèi gǎnqíng) Anthropomorphisation
47 将动物和事物描述为具有人类感觉的行为 jiāng dòngwù hé shìwù miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi 将动物和物体描述为具有人类感觉的行为 jiāng dòngwù hé wùtǐ miáoshù wèi jùyǒu rénlèi gǎnjué de xíngwéi Décrire les animaux et les choses comme des comportements de sentiment humain
48 pathfinder  pathfinder  探路者 tàn lù zhě éclaireur
49  person, group or thing that goes before others and shows the way over unknown land   person, group or thing that goes before others and shows the way over unknown land   在其他人之前出现并显示未知道路的人,团体或事物  zài qítā rén zhīqián chūxiàn bìng xiǎnshì wèizhī dàolù de rén, tuántǐ huò shìwù  personne, groupe ou chose qui précède les autres et montre le chemin sur une terre inconnue
50 探路者.;开路人 tàn lù zhě.; Kāilù rén 探路者。;开路人 tàn lù zhě.; Kāilù rén Pathfinder.; Pathfinder
51  a person, group or thing that finds a new way of doing sth   a person, group or thing that finds a new way of doing sth   找到新的做事方式的人,团体或事物  zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù  une personne, un groupe ou une chose qui trouve une nouvelle façon de faire qc
52 先锋; 开拓者 xiānfēng; kāità zhě 先锋;开拓者 xiānfēng; kāità zhě Pionnier
53 找到新的做事方式的人,团体或事物 zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù 找到新的做事方式的人,团体或事物 zhǎodào xīn de zuòshì fāngshì de rén, tuántǐ huò shìwù Trouvez une nouvelle façon de faire les choses
54 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
55 trailblazer trailblazer 开拓者 kāità zhě pionnier
56 The company is a.pathfinder in computer technology The company is a.Pathfinder in computer technology 该公司是计算机技术领域的开拓者 gāi gōngsī shì jìsuànjī jìshù lǐngyù de kāità zhě L'entreprise est un pionnier de la technologie informatique
57 这家公司是计食机技术的开拓者 zhè jiā gōngsī shì jì shí jī jìshù de kāità zhě 这家公司是计食机技术的开拓者 zhè jiā gōngsī shì jì shí jī jìshù de kāità zhě Cette entreprise est pionnière dans la technologie des robots culinaires
58 patho patho 可怜的 kělián de patho
59 combining form (in nouns, adjectives and adverbs combining form (in nouns, adjectives and adverbs 组合形式(在名词,形容词和副词中) zǔhé xíngshì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) combinaison de forme (dans les noms, adjectifs et adverbes
60 构成名词、形容词和副词) gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) 构成名词,形容词和副词) gòuchéng míngcí, xíngróngcí hé fùcí) Former des noms, des adjectifs et des adverbes)
61 组合形式(在名词,形容词和副词中) zǔhé xíngshì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) 组合形式(在名词,形容词和副词中) zǔhé xíngshì (zài míngcí, xíngróngcí hé fùcí zhōng) Forme de combinaison (en noms, adjectifs et adverbes)
62 con­nected with disease  con­nected with disease  与疾病有关 yǔ jíbìng yǒuguān lié à la maladie
63 与疾病相关 yǔ jíbìng xiāngguān 与疾病相关 yǔ jíbìng xiāngguān Lié à la maladie
64 pathogenesis ( the development of a disease) pathogenesis (the development of a disease) 发病机理(疾病的发展) fābìng jīlǐ (jíbìng de fǎ zhǎn) pathogenèse (le développement d'une maladie)
65 发病机制 fābìng jīzhì 发病机制 fābìng jīzhì Pathogenèse
66 pathophysiology pathophysiology 病理生理学 bìnglǐ shēnglǐxué physiopathologie
67 病理生理学 bìnglǐ shēnglǐxué 病理生理学 bìnglǐ shēnglǐxué Physiopathologie
68 pathogen (technical) a thing that causes disease pathogen (technical) a thing that causes disease 病原体(技术)引起疾病的事物 bìngyuántǐ (jìshù) yǐnqǐ jíbìng de shìwù pathogène (technique) une chose qui cause la maladie
69  病原体  bìngyuántǐ  病原体  bìngyuántǐ  Pathogène
70  pathogenic   pathogenic   致病的  zhì bìng de  pathogène
71 pathogenesis pathogenesis 发病 fābìng pathogenèse
72 发病 fābìng 发病 fābìng Début
73 (medical) the way in which a disease develops (medical) the way in which a disease develops (医学上)疾病的发展方式 (yīxué shàng) jíbìng de fǎ zhǎn fāngshì (médicale) la façon dont une maladie se développe
74  发病机制;病原  fābìng jīzhì; bìngyuán  发病机制;病原  fābìng jīzhì; bìngyuán  Pathogenèse; pathogène
75 (医学上)疾病发展的方式 (yīxué shàng) jíbìng fāzhǎn de fāngshì (医学上)疾病发展的方式 (yīxué shàng) jíbìng fāzhǎn de fāngshì (Médical) la façon dont la maladie se développe
76  pathological  pathological  病态的  bìngtài de  pathologique
77  not reasonable or sensible; impossible to control  not reasonable or sensible; impossible to control  不合理或不明智的;不可能控制  bù hélǐ huò bù míngzhì de; bù kěnéng kòngzhì  pas raisonnable ou raisonnable; impossible à contrôler
78  不理智的;无道理的;无法控制的  bù lǐzhì de; wú dàolǐ de; wúfǎ kòngzhì de  不理智的;无道理的;无法控制的  bù lǐzhì de; wú dàolǐ de; wúfǎ kòngzhì de  Irrationnel; déraisonnable; incontrôlable
79 pathological fear/hatred/violence pathological fear/hatred/violence 病理恐惧/仇恨/暴力 bìnglǐ kǒngjù/chóuhèn/bàolì peur / haine / violence pathologique
80 无理由的恐惧/憎恨/暴行 wú lǐyóu de kǒngjù/zēnghèn/bàoxíng 无理由的恐惧/憎恨/暴行 wú lǐyóu de kǒngjù/zēnghèn/bàoxíng Peur / haine / atrocité inexpliquées
81  a pathological liar(a person who cannot stop telling lies)  a pathological liar(a person who cannot stop telling lies)  病态的骗子(一个不能停止说谎的人)  bìngtài de piànzi (yīgè bùnéng tíngzhǐ shuōhuǎng de rén)  un menteur pathologique (une personne qui n'arrête pas de mentir)
82 说谎成性者 shuōhuǎng chéng xìng zhě 说谎成性者 shuōhuǎng chéng xìng zhě Sexe menteur
83 caused by, or connected with, disease or illness caused by, or connected with, disease or illness 由疾病或疾病引起或与之相关 yóu jíbìng huò jíbìng yǐnqǐ huò yǔ zhī xiāngguān causée ou liée à une maladie ou une maladie
84 病态的;与疾病看关的 bìngtài de; yǔ jíbìng kàn guān de 病态的;与疾病看关的 bìngtài de; yǔ jíbìng kàn guān de Mal conditionné
85 pathological  depression pathological  depression 病理性抑郁 bìnglǐ xìng yìyù dépression pathologique
86 病态的抑郁 bìngtài de yìyù 病态的抑郁 bìngtài de yìyù Dépression pathologique
87 (technical术语)connected with pathology (technical shùyǔ)connected with pathology (病理学)与病理学有关 (bìnglǐxué) yǔ bìng lǐxué yǒuguān (terme technique) lié à la pathologie
88 病理学的;与病理学相关的 bìng lǐxué de; yǔ bìng lǐxué xiāngguān de 病理学的;与病理学相关的 bìng lǐxué de; yǔ bìng lǐxué xiāngguān de De ou liés à la pathologie
89 pathologically pathologically 病态地 bìngtài de pathologiquement
90  pathologically jealous   pathologically jealous   病态嫉妒  bìngtài jídù  pathologiquement jaloux
91 有嫉妒狂的 yǒu jídù kuáng de 有嫉妒狂的的 yǒu jídù kuáng de de Jaloux
92 pathologist  pathologist  病理学家 bìng lǐxué jiā pathologiste
93 a doctor who studies pathology and examines dead bodies to find out the cause of death a doctor who studies pathology and examines dead bodies to find out the cause of death 研究病理学并检查尸体以找出死亡原因的医生 yánjiū bìng lǐxué bìng jiǎnchá shītǐ yǐ zhǎo chū sǐwáng yuányīn de yīshēng un médecin qui étudie la pathologie et examine les cadavres pour découvrir la cause du décès
94 病理学医生;病理学家  bìng lǐxué yīshēng; bìng lǐxué jiā  病理学医生;病理学家 bìng lǐxué yīshēng; bìng lǐxué jiā Pathologiste
95 compare compare 比较 bǐjiào comparer
96 medical examiner medical examiner 法医 fǎyī médecin légiste
97 pathology  pathology  病理 bìng lǐ pathologie
98  the scientific study of diseases   the scientific study of diseases   疾病科学研究  jíbìng kēxué yánjiū  l'étude scientifique des maladies
99 病理学 bìng lǐxué 病理学 bìng lǐxué Pathologie
100  an aspect of sb’s behaviour that is extreme and unreasonable and that .they cannot control   an aspect of sb’s behaviour that is extreme and unreasonable and that.They cannot control   某人行为的一个极端和不合理的方面,他们无法控制  mǒu rén xíngwéi de yīgè jíduān hé bù hélǐ de fāngmiàn, tāmen wúfǎ kòngzhì  un aspect du comportement de sb qui est extrême et déraisonnable et qu’ils ne peuvent pas contrôler
  变态;反常 biàntài; fǎncháng 变态;反常 biàntài; fǎncháng Anormal
102 pathos  pathos  感伤 gǎnshāng pathos
103 in writing, speech and plays  in writing, speech and plays  写作,演讲和戏剧 xiězuò, yǎnjiǎng hé xìjù par écrit, discours et pièces de théâtre
104 文章、讲话和戏剧 wénzhāng, jiǎnghuà hé xìjù 文章,演讲和戏剧 wénzhāng, yǎnjiǎng hé xìjù Articles, discours et pièces de théâtre
105 the power of a perform­ance, description, etc. to produce feelings of sadness and sympathy the power of a perform­ance, description, etc. To produce feelings of sadness and sympathy 表演,描述等产生悲伤和同情感的力量 biǎoyǎn, miáoshù děng chǎnshēng bēishāng hé tóng qínggǎn de lìliàng le pouvoir d'une représentation, d'une description, etc. pour produire des sentiments de tristesse et de sympathie
106 感染力;令人产生悲悯共鸣的力量 gǎnrǎn lì; lìng rén chǎnshēng bēimǐn gòngmíng de lìliàng 感染力;令人产生悲悯共鸣的力量 gǎnrǎn lì; lìng rén chǎnshēng bēimǐn gòngmíng de lìliàng Force contagieuse
107 path way  path way  路径方式 lùjìng fāngshì chemin chemin
108 path path 路径 lùjìng chemin
109 patience  patience  忍耐 rěnnài patience
110 〜(with sb/sth) the ability to stay calm and accept a .delay or sth annoying without complaining  〜(with sb/sth) the ability to stay calm and accept a.Delay or sth annoying without complaining  〜(带有sb / sth)保持镇定并接受.delay或sth烦人而无需抱怨的能力 〜(dài yǒu sb/ sth) bǎochí zhèndìng bìng jiēshòu.Delay huò sth fánrén ér wúxū bàoyuàn de nénglì ~ (Avec sb / sth) la possibilité de rester calme et d'accepter un .delay ou sth ennuyeux sans se plaindre
111 耐心;忍耐力 nàixīn; rěnnài lì 耐心;忍耐力 nàixīn; rěnnài lì Patience
112 She has little patience with ( will not accept or consider) such views She has little patience with (will not accept or consider) such views 她对这种观点几乎没有耐心(不会接受或考虑) tā duì zhè zhǒng guāndiǎn jīhū méiyǒu nàixīn (bù huì jiēshòu huò kǎolǜ) Elle a peu de patience (n'acceptera ni ne considérera) de telles opinions
113 她很难接受这类观点 tā hěn nán jiēshòu zhè lèi guāndiǎn 她很难接受这类观点 tā hěn nán jiēshòu zhè lèi guāndiǎn Il lui est difficile d'accepter de telles opinions
114 People have lost patience with ( have become annoyed about) the slow pace of reform People have lost patience with (have become annoyed about) the slow pace of reform 人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) rénmen duì gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào fánnǎo) Les gens ont perdu patience (sont devenus agacés par) la lenteur des réformes
115 人们对改革的缓慢速度已失去耐性 rénmen duì gǎigé de huǎnmàn sùdù yǐ shīqù nàixìng 人们对改革的缓慢速度已失去耐性 rénmen duì gǎigé de huǎnmàn sùdù yǐ shīqù nàixìng Les gens ont perdu patience avec la lenteur des réformes
116 人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) rénmen duì gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào fánnǎo) 人们对改革的缓慢步伐失去了耐心(已经感到烦恼) rénmen duì gǎigé de huǎnmàn bùfá shīqùle nàixīn (yǐjīng gǎndào fánnǎo) Les gens perdent patience avec la lenteur des réformes (déjà agacé)
117  My patience is wearing thin.  My patience is wearing thin.  我的耐心越来越薄。  wǒ de nàixīn yuè lái yuè báo.  Ma patience s'use.
118 我要忍耐不住了 Wǒ yào rěnnài bù zhùle 我要忍耐不住了 Wǒ yào rěnnài bù zhùle Je n'en peux plus
119 I  have run out of patience with her I  have run out of patience with her 我对她忍耐不住了 wǒ duì tā rěnnài bù zhùle J'ai perdu patience avec elle
120 我对她已失去耐性 wǒ duì tā yǐ shīqù nàixìng 我对她已失去耐性 wǒ duì tā yǐ shīqù nàixìng J'ai perdu patience avec elle
121 Teaching children special needs requires patience and understanding, Teaching children special needs requires patience and understanding, 教孩子特殊需要需要耐心和理解, jiào háizi tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě, Enseigner aux enfants ayant des besoins spéciaux nécessite de la patience et de la compréhension,
122 教*有特殊需要需要的儿童需姜耐心和体谅 jiào*yǒu tèshū xūyào xūyào de értóng xū jiāng nàixīn hé tǐliàng 教*有特殊需要需要的儿童需姜耐心和体谅 jiào*yǒu tèshū xūyào xūyào de értóng xū jiāng nàixīn hé tǐliàng Enseigner * Les enfants ayant des besoins spéciaux ont besoin de patience et de compréhension
123 教孩子特殊需要需要耐心和理解 jiào háizi tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě 教孩子特殊需要需要耐心和理解 jiào háizi tèshū xūyào xūyào nàixīn hé lǐjiě Enseigner aux enfants ayant des besoins spéciaux nécessite de la patience et de la compréhension
124 the ability to spend a lot of time doing sth difficult that needs a lot of attention and effort the ability to spend a lot of time doing sth difficult that needs a lot of attention and effort 花费大量时间做某事的能力,需要大量关注和努力 huāfèi dàliàng shíjiān zuò mǒu shì de nénglì, xūyào dàliàng guānzhù hé nǔlì la capacité de passer beaucoup de temps à faire quelque chose de difficile qui nécessite beaucoup d'attention et d'efforts
125  毅力;坚忍;恒心  yìlì; jiānrěn; héngxīn  毅力;坚忍;恒心  yìlì; jiānrěn; héngxīn  La persévérance
126 it takes time and patience to photograph wildlife it takes time and patience to photograph wildlife 拍摄野生生物需要时间和耐心 pāishè yěshēng shēngwù xūyào shíjiān hé nàixīn il faut du temps et de la patience pour photographier la faune
127 拍摄野生动物要肯花时间,要有毅力 pāishè yěshēng dòngwù yào kěn huā shíjiān, yào yǒu yìlì 拍摄野生动物要肯花时间,要有毅力 pāishè yěshēng dòngwù yào kěn huā shíjiān, yào yǒu yìlì Il faut du temps et de la persévérance pour tirer sur la faune
128 I don’t have the patience to do jigsaw puzzles I don’t have the patience to do jigsaw puzzles 我没有耐心去做拼图游戏 Wǒ méiyǒu nàixīn qù zuò pīntú yóuxì Je n'ai pas la patience de faire des puzzles
129  我没有耐性做拼图游戏  wǒ méiyǒu nàixìng zuò pīntú yóuxì  我没有耐性做拼图游戏  wǒ méiyǒu nàixìng zuò pīntú yóuxì  Je n'ai aucune patience pour les puzzles
130 solitaire solitaire 单人纸牌 dān rén zhǐpái solitaire
131  a card game for only one player   a card game for only one player   仅限一名玩家的纸牌游戏  jǐn xiàn yī míng wánjiā de zhǐpái yóuxì  un jeu de cartes pour un seul joueur
132 单人纸牌游戏 dān rén zhǐpái yóuxì 单人纸牌游戏 dān rén zhǐpái yóuxì Jeu de cartes solo
133 see  job see  job 看工作 kàn gōngzuò voir le travail
134 try try 尝试 chángshì essayer
135 patient patient 患者 huànzhě patient
136  a person who is receiving medical treatment, especially in a hospital  a person who is receiving medical treatment, especially in a hospital  正在接受治疗的人,尤其是在医院中  zhèngzài jiēshòu zhìliáo de rén, yóuqí shì zài yīyuàn zhōng  une personne qui reçoit des soins médicaux, en particulier dans un hôpital
137 接受治疗者,病人(尤指医院里的) jiēshòu zhìliáo zhě, bìngrén (yóu zhǐ yīyuàn lǐ de) 接受治疗者,病人(尤指医院里的) jiēshòu zhìliáo zhě, bìngrén (yóu zhǐ yīyuàn lǐ de) Une personne ou un patient (en particulier un hôpital).
138 cancer patients  cancer patients  癌症病人 áizhèng bìngrén patients cancéreux
139 癌症病人  áizhèng bìngrén  癌症病人 áizhèng bìngrén Patient atteint de cancer
140 a person who receives treatment from a particular doctor, dentist, etc. a person who receives treatment from a particular doctor, dentist, etc. 从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 cóng tèdìng yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. une personne qui reçoit des soins d'un médecin, d'un dentiste, etc.
141 (某个医生逢牙医等的)病人 (Mǒu gè yīshēng féng yáyī děng de) bìngrén (某医生逢牙医等的)病人 (Mǒu yīshēng féng yáyī děng de) bìngrén Un patient
142 从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 cóng tèdìng yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. 从特定医生,牙医等处接受治疗的人。 cóng tèdìng yīshēng, yáyī děng chù jiēshòu zhìliáo de rén. Les personnes qui reçoivent un traitement d'un médecin, d'un dentiste, etc.
143 He’s one of dr Shaw’s patients  He’s one of dr Shaw’s patients  他是邵医生的病人之一 Tā shì shào yīshēng de bìngrén zhī yī Il est l'un des patients du Dr Shaw
144 他是*医生的病人之一 tā shì*yīshēng de bìngrén zhī yī 他是*医生的病人之一 tā shì*yīshēng de bìngrén zhī yī Il est l'un des patients du médecin
145 他是邵医生的病人之一 tā shì shào yīshēng de bìngrén zhī yī 他是邵医生的病人之一 tā shì shào yīshēng de bìngrén zhī yī Il est l'un des patients du Dr Shao
146 grammar grammar 语法 yǔfǎ grammaire
147 语法 yǔfǎ 语法 yǔfǎ La grammaire
148 the person or thing that is affected by the action of the verb. In the sentence ,I started the car,the patient is 受动者  the person or thing that is affected by the action of the verb. In the sentence,I started the car,the patient is shòu dòng zhě  受动词作用影响的人或物。一句话,我开了车,病人是受动者 shòu dòngcí zuòyòng yǐngxiǎng de rén huò wù. Yījù huà, wǒ kāile chē, bìngrén shì shòu dòng zhě la personne ou la chose qui est affectée par l'action du verbe. Dans la phrase, j'ai démarré la voiture, le patient est soumis
149 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
150 agent agent 代理人 dàilǐ rén agent
151 (with sb/sth) able to wait for a long time or accept annoying behaviour or difficulties without becoming angry 〜(with sb/sth) able to wait for a long time or accept annoying behaviour or difficulties without becoming angry 〜(sb / sth)可以等待很长时间或接受烦人的行为或困难而不会生气 〜(sb/ sth) kěyǐ děngdài hěn cháng shí jiàn huò jiēshòu fánrén de xíngwéi huò kùnnán ér bù huì shēngqì ~ (Avec sb / sth) capable d'attendre longtemps ou d'accepter un comportement ennuyeux ou des difficultés sans se mettre en colère
152  有耐心的;能忍耐的  yǒu nàixīn de; néng rěnnài de  有耐心的;能忍耐的  yǒu nàixīn de; néng rěnnài de  Patient
153 She’s very patient with young children She’s very patient with young children 她对年幼的孩子很耐心 tā duì nián yòu de háizi hěn nàixīn Elle est très patiente avec de jeunes enfants
154 她对幼儿特别有耐心 tā duì yòu'ér tèbié yǒu nàixīn 她对幼儿特别有耐心 tā duì yòu'ér tèbié yǒu nàixīn Elle est particulièrement patiente avec de jeunes enfants
155 You'll just have to be patient and wait till I’m finished You'll just have to be patient and wait till I’m finished 您只需要耐心等待,直到我完成 nín zhǐ xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng Il faudra juste être patient et attendre que j'aie fini
156 你只 耐心点,等我把事情做完 nǐ zhǐ nàixīn diǎn, děng wǒ bǎ shìqíng zuò wán 你只耐心点,等我把事情做完 nǐ zhǐ nàixīn diǎn, děng wǒ bǎ shìqíng zuò wán Soyez patient et attendez que je termine
157 您只需要耐心等待,直到我完成 nín zhǐ xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng 您只需要耐心等待,直到我完成 nín zhǐ xūyào nàixīn děngdài, zhídào wǒ wánchéng Vous avez juste besoin d'être patient jusqu'à ce que j'aie fini
158 patiently patiently 耐心地 nàixīn dì patiemment
159 She sat patiently waiting for  her turn She sat patiently waiting for  her turn 她耐心地坐着等待轮到她 tā nàixīn dì zuòzhe děngdài lún dào tā Elle s'assit patiemment en attendant son tour
160 她耐心地坐着等候轮到自己 tā nàixīn dì zuòzhe děnghòu lún dào zìjǐ 她耐心地坐着等候轮到自己 tā nàixīn dì zuòzhe děnghòu lún dào zìjǐ Elle s'assit patiemment en attendant son tour
161 她耐心地坐着等待轮到她 tā nàixīn dì zuòzhe děngdài lún dào tā 她耐心地坐着等待轮到她 tā nàixīn dì zuòzhe děngdài lún dào tā Elle s'assit patiemment en attendant son tour
162 patina  patina  铜绿 tónglǜ patine
163 铜绿 tónglǜ 铜绿 tónglǜ Patine
164  a green, black or brown layer that forms on the surface of some metals   a green, black or brown layer that forms on the surface of some metals   在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层  zài mǒu xiē jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng  une couche verte, noire ou brune qui se forme à la surface de certains métaux
165 (金扃表面的)绿锈,铜锈,氧化层 (jīn jiōng biǎomiàn de) lǜ xiù, tóngxiù, yǎnghuà céng (金扃表面的)绿锈,铜锈,氧化层 (jīn jiōng biǎomiàn de) lǜ xiù, tóngxiù, yǎnghuà céng Rouille verte
166  在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层  zài mǒu xiē jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng 在某些金属表面形成的绿色,黑色或棕色层 zài mǒu xiē jīnshǔ biǎomiàn xíngchéng de lǜsè, hēisè huò zōngsè céng Couches vertes, noires ou brunes formées sur certaines surfaces métalliques
167 a thin layer that forms on other materials; the shiny surface that develops on wood or leather when it is polished a thin layer that forms on other materials; the shiny surface that develops on wood or leather when it is polished 在其他材料上形成的薄层;抛光后在木材或皮革上产生的光泽表面 zài qítā cáiliào shàng xíngchéng de báo céng; pāoguāng hòu zài mùcái huò pígé shàng chǎnshēng de guāngzé biǎomiàn une fine couche qui se forme sur d'autres matériaux; la surface brillante qui se développe sur le bois ou le cuir lors du polissage
168 薄层;(木器或皮革的)光泽 báo céng;(mùqì huò pígé de) guāngzé 薄层;(木器或皮革的)光泽 báo céng;(mùqì huò pígé de) guāngzé Couche mince; brillant (en bois ou en cuir)
169 (figurative) He looked relaxed and elegant and had the patina of success (figurative) He looked relaxed and elegant and had the patina of success (富有象征意义)他看上去轻松而优雅,并拥有成功的古铜色 (fùyǒu xiàngzhēng yìyì) tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng de gǔtóngsè (figuratif) Il avait l'air détendu et élégant et avait la patine du succès
170 他神态轻松潇洒,给人成功的印象 tā shéntài qīngsōng xiāosǎ, jǐ rén chénggōng de yìnxiàng 他神态轻松潇洒,给人成功的印象 tā shéntài qīngsōng xiāosǎ, jǐ rén chénggōng de yìnxiàng Il est détendu et chic, donnant l'impression de succès
171 他看上去轻松而优雅,并拥有成功的光彩。 tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng de guāngcǎi. 他看上去轻松而优雅,并拥有成功的光彩。 tā kàn shàngqù qīngsōng ér yōuyǎ, bìng yǒngyǒu chénggōng de guāngcǎi. Il a l'air détendu et élégant et a la gloire du succès.
172 patination  Patination  拼版 Pīnbǎn patine
173 (technical )a shiny layer on the surface of metal, wood, etc.; the process of covering sth with a shiny layer  (technical)a shiny layer on the surface of metal, wood, etc.; The process of covering sth with a shiny layer  (技术上的)金属,木材等表面的光亮层;用光泽层覆盖某物的过程 (jìshù shàng de) jīnshǔ, mùcái děng biǎomiàn de guāngliàng céng; yòng guāngzé céng fùgài mǒu wù de guòchéng (technique) une couche brillante à la surface du métal, du bois, etc.; le processus de recouvrir qch d'une couche brillante
174 绿锈;生緯镑;(金属、木器等的)光泽;生成光泽 lǜ xiù; shēng wěi bàng;(jīnshǔ, mùqì děng de) guāngzé; shēngchéng guāngzé 绿锈;生纬度;(金属,木器等的)光泽;生成光泽 lǜ xiù; shēng wěidù;(jīnshǔ, mùqì děng de) guāngzé; shēngchéng guāngzé Rouille verte, livres de trame brutes, brillance (du métal, du bois, etc.);
175 patio patio 庭院 tíngyuàn terrasse
176 庭院 tíngyuàn 庭院 tíngyuàn Cour
177 patios patios 天井 tiānjǐng patios
178 天井 tiānjǐng 天井 tiānjǐng Patio
179 a flat hard area outside, and usually behind, a house where people can sit  a flat hard area outside, and usually behind, a house where people can sit  房屋外面(通常是房屋后面)的平坦坚硬区域,人们可以坐在那里 fángwū wàimiàn (tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de píngtǎn jiānyìng qūyù, rénmen kěyǐ zuò zài nàlǐ une zone plate et dure à l'extérieur et généralement derrière une maison où les gens peuvent s'asseoir
180 ( 房屋外面或后面的)露台,平台 (fángwū wàimiàn huò hòumiàn de) lùtái, píngtái (房屋外面或后面的)露台,平台 (fángwū wàimiàn huò hòumiàn de) lùtái, píngtái Terrasse (à l'extérieur ou derrière)
181 房屋外面(通常是房屋后面)的平坦坚硬区域,人们可以坐在那里 fángwū wàimiàn (tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de píngtǎn jiānyìng qūyù, rénmen kěyǐ zuò zài nàlǐ 房屋外面(通常是房屋后面)的嵌入坚硬区域,有人可以坐在那里 fángwū wàimiàn (tōngcháng shì fángwū hòumiàn) de qiànrù jiānyìng qūyù, yǒurén kěyǐ zuò zài nàlǐ Zone plate et dure à l'extérieur de la maison (généralement derrière la maison) où les gens peuvent s'asseoir
182 let’s have lunch out on the patio let’s have lunch out on the patio 让我们在露台上吃午饭 ràng wǒmen zài lùtái shàng chī wǔfàn allons déjeuner sur la terrasse
183 咱们在外面平台上吃午饭吧  zánmen zài wàimiàn píngtái shàng chī wǔfàn ba  咱们在外面平台上吃午饭吧 zánmen zài wàimiàn píngtái shàng chī wǔfàn ba Dînons sur la plateforme extérieure
184 让我们在露台上吃午饭 ràng wǒmen zài lùtái shàng chī wǔfàn 让我们在露台上吃午饭 ràng wǒmen zài lùtái shàng chī wǔfàn Dînons sur la terrasse
185 patio door  patio door  露台门 lùtái mén porte patio
186 露台门 lùtái mén 露台门 lùtái mén Porte patio
187 a large glass sliding door that leads to a garden or balcony a large glass sliding door that leads to a garden or balcony 通往花园或阳台的大型玻璃推拉门 tōng wǎng huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén une grande porte coulissante en verre qui mène à un jardin ou un balcon
188  (通往花园或阳台的)璃推拉门  (tōng wǎng huāyuán huò yángtái de) lí tuīlā mén  (创造花园或阳台的)璃推拉门  (chuàngzào huāyuán huò yángtái de) lí tuīlā mén  Porte coulissante en verre (donnant sur un jardin ou un balcon)
189 通往花园或阳台的大型玻璃推拉门 tōng wǎng huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén 有助于花园或阳台的大型玻璃推拉门 yǒu zhù yú huāyuán huò yángtái de dàxíng bōlí tuīlā mén Grande porte coulissante en verre sur jardin ou balcon
190 patisserie  patisserie  糕点店 gāodiǎn diàn pâtisserie
191 (from French) (from French) (来自法语) (láizì fǎyǔ) (du français)
192  a shop/ store that sells cakes, etc  a shop/ store that sells cakes, etc  卖蛋糕等的商店  mài dàngāo děng de shāngdiàn  un magasin / magasin qui vend des gâteaux, etc.
193 糕点店 gāodiǎn diàn 糕点店 gāodiǎn diàn Pâtisserie
194  also   also   也    aussi
195 patisseries patisseries 糕点 gāodiǎn pâtisseries
196  (formal)  (formal)  (正式)  (zhèngshì)  (formel)
197  cakes  cakes  蛋糕  dàngāo  des gâteaux
198  糕点  gāodiǎn  糕点  gāodiǎn  Pâtisserie
199 Pat Malone Pat Malone 帕特·马龙 pà tè·mǎlóng Pat Malone
200  on your Pat Malone   on your Pat Malone   在您的Pat Malone上  zài nín de Pat Malone shàng  sur votre Pat Malone
201 ( informal)  (informal)  (非正式) (fēi zhèngshì) (informel)
202 alone; without anybody else  alone; without anybody else  单独;没有其他人 dāndú; méiyǒu qítā rén seul; sans personne d'autre
203 单独;独自 dāndú; dúzì 单独;独自 dāndú; dúzì Seul
204 单独; 没有其他人 dāndú; méiyǒu qítā rén 单独;没有其他人 dāndú; méiyǒu qítā rén Seul; personne d'autre
205 patois patois 帕托伊斯 pà tuō yī sī patois
206  patois  patois  帕托伊斯  pà tuō yī sī  patois
207  a form of a language, spoken by people in a particular area, that is different from the standard language of the country  a form of a language, spoken by people in a particular area, that is different from the standard language of the country  人们在特定地区使用的一种语言形式,不同于该国的标准语言  rénmen zài tèdìng dìqū shǐyòng de yī zhǒng yǔyán xíngshì, bùtóng yú gāi guó de biāozhǔn yǔyán  une forme de langue, parlée par des personnes dans une région particulière, différente de la langue standard du pays
208  方言;土语;土话  fāngyán; tǔyǔ; tǔhuà  方言;土语;土话  fāngyán; tǔyǔ; tǔhuà  Dialecte
209 patriarch patriarch 族长 zúzhǎng patriarche
210 the male head of a family or community the male head of a family or community 家庭或社区的男性头 jiātíng huò shèqū de nánxìng tóu le chef masculin d'une famille ou d'une communauté
211  (男性)家长,族长, 酋长  (nánxìng) jiāzhǎng, zúzhǎng, qiúzhǎng  (男性)家长,族长,酋长  (nánxìng) jiāzhǎng, zúzhǎng, qiúzhǎng  Parent (masculin), chef, chef
212 compare compare 比较 bǐjiào comparer
213 matriarch matriarch 女家长 nǚ jiāzhǎng matriarche
214 an old man that people have a lot of respect for an old man that people have a lot of respect for 人们非常尊重的一个老人 rénmen fēicháng zūnzhòng de yīgè lǎorén un vieil homme que les gens ont beaucoup de respect pour
215  德高望重的男长者  dégāowàngzhòng de nán zhǎng zhě  德高望重的男长者  dégāowàngzhòng de nán zhǎng zhě  Aîné masculin respecté
216  Patriarch   Patriarch   族长  zúzhǎng  Patriarche
217 族长 zúzhǎng 族长 zúzhǎng Patriarche
218 the title of a most senior bishop ( a senior priest) in the Orthodox or Roman Catholic Church the title of a most senior bishop (a senior priest) in the Orthodox or Roman Catholic Church 东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 dōngzhèngjiào huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuìgāojí de zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián le titre d'évêque le plus ancien (un prêtre principal) dans l'Église orthodoxe ou catholique romaine
219  (东正教*天主教的)牧首,宗主教  (dōngzhèngjiào*tiānzhǔjiào de) mù shǒu, zōng zhǔjiào  (东正教*天主教的)牧首,宗主教  (dōngzhèngjiào*tiānzhǔjiào de) mù shǒu, zōng zhǔjiào  (Orthodoxe * Catholique) Patriarche, Patriarche
220 东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 dōngzhèngjiào huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuì gāojí de zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián 东正教或罗马天主教堂中最高级的主教(高级牧师)的头衔 dōngzhèngjiào huò luómǎ tiānzhǔjiàotáng zhōng zuì gāojí de zhǔjiào (gāojí mùshī) de tóuxián Titre de l'église orthodoxe ou de l'église catholique romaine
221 patriarchal  patriarchal  父权制 fùquánzhì patriarcal
222 ruled or controlled by men; giving power and importance only to men ruled or controlled by men; giving power and importance only to men 由男人统治或控制的;只给男人权力和重要性 yóu nánrén tǒngzhì huò kòngzhì de; zhǐ gěi nánrén quánlì hé zhòngyào xìng gouverné ou contrôlé par des hommes; donner pouvoir et importance uniquement aux hommes
223 男人统治的;男性主宰的 nánrén tǒngzhì de; nánxìng zhǔzǎi de 男人统治的;男性主宰的 nánrén tǒngzhì de; nánxìng zhǔzǎi de Dominé par les hommes; dominé par les hommes
224 a patriarchal society  a patriarchal society  父权制社会 fùquánzhì shèhuì une société patriarcale
225 父权社会 fù quán shèhuì 父权社会 fù quán shèhuì Société patriarcale
226 父权制社会 fùquánzhì shèhuì 父权制社会 fùquánzhì shèhuì Société patriarcale
227 connected with a patriarch connected with a patriarch 与族长有联系 yǔ zúzhǎng yǒu liánxì connecté avec un patriarche
228 族长的;家长的 zúzhǎng de; jiāzhǎng de 族长的;家长的 zúzhǎng de; jiāzhǎng de Patriarcal
229 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
230 matriarchal matriarchal 母系的 mǔxì de matriarcal
231 patriarchate patriarchate 父权制 fùquánzhì patriarcat
232 (formal)  (formal)  (正式) (zhèngshì) (formel)
233  the title, position or period of office of a patriarch  the title, position or period of office of a patriarch  族长的职称,职务或任期  zúzhǎng de zhíchēng, zhíwù huò rènqí  le titre, le poste ou la durée du mandat d'un patriarche
234  宗主教(或牧首)的职务(或在任期等  zōng zhǔjiào (huò mù shǒu) de zhíwù (huò zài rènqí děng  宗主教(或牧首)的职务(或在任期等  zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu) de zhíwù (huò zài rènqí děng  La position du patriarche (ou patriarche)
235  the area governed by a patriarch  the area governed by a patriarch  先祖统治的地区  xiānzǔ tǒngzhì dì dìqū  la zone gouvernée par un patriarche
236 宗主教(或牧首)区  zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu) qū  宗主教(或牧首)区 zōng zhǔ jiào (huò mù shǒu) qū Patriarcal (ou Patriarche)
237 patriarchy patriarchy 父权制 fùquánzhì patriarcat
238 patriarchies patriarchies 父权制 fùquánzhì patriarchies
239  a society, system or country that is ruled or controlled by men  a society, system or country that is ruled or controlled by men  由男人统治或控制的社会,制度或国家  yóu nánrén tǒngzhì huò kòngzhì de shèhuì, zhìdù huò guójiā  une société, un système ou un pays dirigé ou contrôlé par des hommes
240 男性统治的社会(或制度、国家);男权政治; 父权制 nánxìng tǒngzhì de shèhuì (huò zhìdù, guójiā); nán quán zhèngzhì; fùquánzhì 男性统治的社会(或制度,国家);男权政治;父权制 nánxìng tǒngzhì de shèhuì (huò zhìdù, guójiā); nán quán zhèngzhì; fùquánzhì Société (ou système, État) dominée par les hommes; politique patriarcale; patriarcat
241 compare compare 比较 bǐjiào comparer
242 mariarchy mariarchy 君主制 jūnzhǔ zhì mariarchie
243 patrician  patrician  贵族 guìzú patricien
244 (formal) connected with or typical of the highest social class  (formal) connected with or typical of the highest social class  (正式)与最高社会阶层有关 (zhèngshì) yǔ zuì gāo shèhuì jiēcéng yǒuguān (formel) lié à ou typique de la classe sociale la plus élevée
245 贵族的;上流社会的 guìzú de; shàngliú shèhuì de 贵族的;上流社会的 guìzú de; shàngliú shèhuì de Aristocratique
246 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
247 aristocratic aristocratic 贵族 guìzú aristocratique
248 patrician  patrician  贵族 guìzú patricien
249 compare compare 比较 bǐjiào comparer
250 plebeian plebeian 平民 píngmín plébéien
251 patricide patricide 杀人 shārén patricide
252 杀人 shārén 杀人 shārén Tuer
253  (formal) the crime of killing your father; a person who is guilty of this crime   (formal) the crime of killing your father; a person who is guilty of this crime   (正式)杀害您父亲的罪行;犯此罪行的人  (zhèngshì) shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn cǐ zuìxíng de rén  (formel) le crime de tuer votre père; une personne coupable de ce crime
254 弑父罪;弑父者 shì fù zuì; shì fù zhě 弑父罪;弑父者 shì fù zuì; shì fù zhě Le péché du père
255  (正式)杀害您父亲的罪行; 犯有此罪行的人  (zhèngshì) shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuìxíng de rén (正式)杀害您父亲的罪行;犯有此罪行的人 (zhèngshì) shāhài nín fùqīn de zuìxíng; fàn yǒu cǐ zuìxíng de rén Le crime d'avoir (officiellement) tué votre père; la personne qui l'a commis
256 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
257 fratricide fratricide 杀人狂 shārén kuáng fratricide
258 matricide matricide 杀螨剂 shā mǎn jì matricide
259 parricide parricide 杀人 shārén parricide
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  patient 1458 1458 pathetic