|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
patient |
1458 |
1458 |
pathetic |
|
|
1 |
He
knows every house in his patch |
He knows every house
in his patch |
他知道他补丁中的每个房子 |
Tā zhīdào tā
bǔdīng zhōng de měi gè fángzi |
Він
знає кожен
будинок у
своєму
патчі |
Vin znaye kozhen
budynok u svoyemu patchi |
2 |
他熟悉他
那地的每一座房子 |
tā shúxī
tā nà dì de měi yīzuò fángzi |
他熟悉他那地的每一座房子 |
tā shúxī tā nà
dì de měi yīzuò fángzi |
Він
знає кожен
будинок на
своєму
місці |
Vin znaye kozhen
budynok na svoyemu mistsi |
3 |
She
has had a lot of success in her home patch |
She has had a lot of
success in her home patch |
她在家中取得了很大的成功 |
tā zài jiāzhōng
qǔdéle hěn dà de chénggōng |
Вона
мала багато
успіху в
домашній
патчі |
Vona mala bahato
uspikhu v domashniy patchi |
4 |
她在自己的家乡地区真是一帆风顺 |
tā zài
zìjǐ de jiāxiāng dìqū zhēnshi
yīfānfēngshùn |
她在自己的家乡地区真是一帆风顺 |
tā zài zìjǐ de
jiāxiāng dìqū zhēnshi yīfānfēngshùn |
Вона
була
справді
гладкою у
своєму
рідному
місті. |
Vona bula spravdi
hladkoyu u svoyemu ridnomu misti. |
5 |
她在家中取得了很大的成功 |
tā zài
jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng |
她在家中取得了很大的成功 |
tā zài jiāzhōng
qǔdéle hěn dà de chénggōng |
Вона
мала
великий
успіх вдома |
Vona mala velykyy
uspikh vdoma |
6 |
diificult time |
diificult time |
时间 |
shíjiān |
важкий
час |
vazhkyy chas |
7 |
艰难时亥 |
jiānnán shí hài |
艰难时亥 |
jiānnán shí hài |
Важкі
часи |
Vazhki chasy |
8 |
困难的时间 |
kùnnán de
shíjiān |
困难的时间 |
kùnnán de shíjiān |
Складний
час |
Skladnyy chas |
9 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(неофіційне) |
(neofitsiyne) |
10 |
period
of time of the type mentioned, usually a difficult or unhappy one |
period of time of
the type mentioned, usually a difficult or unhappy one |
上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 |
shàngshù lèixíng de
shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de |
період
часу
згаданого
типу, як
правило, важкий
або
нещасний |
period chasu
z·hadanoho typu, yak pravylo, vazhkyy abo neshchasnyy |
11 |
一段(艰难)岁月; 一段(痛苦)日子 |
yīduàn
(jiānnán) suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi |
一段(艰难)岁月;一段(痛苦)日子 |
yīduàn (jiānnán)
suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi |
Період
(важких)
років;
період
(болючих)
днів |
Period (vazhkykh)
rokiv; period (bolyuchykh) dniv |
12 |
上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 |
shàngshù lèixíng de
shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de |
上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 |
shàngshù lèixíng de
shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de |
Вищезазначені
типи
періодів
часу, як правило,
важкі або
нещасні |
Vyshchezaznacheni
typy periodiv chasu, yak pravylo, vazhki abo neshchasni |
13 |
to go through a
bad/difficult /sticky patch |
to go through a bad/difficult/sticky patch |
经历不良/困难/粘性的补丁 |
jīnglì bùliáng/kùnnán/niánxìng de
bǔdīng |
пройти
через
поганий /
важкий /
липкий пластир |
proyty cherez pohanyy / vazhkyy / lypkyy
plastyr |
14 |
经历艰难 / 困难 /
不幸的时期 |
jīnglì
jiānnán/ kùnnán/ bùxìng de shíqí |
经历艰难/困难/不幸的时期 |
jīnglì
jiānnán/kùnnán/bùxìng de shíqí |
Переживає
важкі / важкі /
нещасні
часи |
Perezhyvaye vazhki /
vazhki / neshchasni chasy |
15 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
16 |
purple
patch |
purple patch |
紫色补丁 |
zǐsè bǔdīng |
фіолетовий
пластир |
fioletovyy plastyr |
17 |
in
computing |
in computing |
在计算中 |
zài jìsuàn zhōng |
в
обчислювальній
техніці |
v
obchyslyuvalʹniy tekhnitsi |
18 |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
Комп'ютерні
технології |
Komp'yuterni
tekhnolohiyi |
19 |
a
small piece of code (instructions that a computer can understand) which can
be added to a computer program to improve it or to correct a fault |
a small piece of
code (instructions that a computer can understand) which can be added to a
computer program to improve it or to correct a fault |
一小段代码(计算机可以理解的指令),可以将其添加到计算机程序中以进行改进或纠正故障 |
yī xiǎoduàn
dàimǎ (jìsuànjī kěyǐ lǐjiě de zhǐlìng),
kěyǐ jiāng qí tiānjiā dào jìsuànjī chéngxù
zhōng yǐ jìnxíng gǎijìn huò jiūzhèng gùzhàng |
невеликий
фрагмент
коду
(інструкції,
які комп'ютер
може
зрозуміти),
який можна
додати до
комп'ютерної
програми
для її
покращення
або
виправлення
помилки |
nevelykyy frahment
kodu (instruktsiyi, yaki komp'yuter mozhe zrozumity), yakyy mozhna dodaty do
komp'yuternoyi prohramy dlya yiyi pokrashchennya abo vypravlennya pomylky |
20 |
修补程序;补丁 |
xiūbǔ
chéngxù; bǔdīng |
补丁程序;补丁 |
bǔdīng chéngxù;
bǔdīng |
Патч |
Patch |
21 |
Follow
the instructions below to download and install the patch |
Follow the
instructions below to download and install the patch |
请按照以下说明下载并安装补丁 |
qǐng ànzhào yǐxià
shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng |
Дотримуйтесь
інструкцій
нижче, щоб
завантажити
та
встановити
виправлення |
Dotrymuytesʹ
instruktsiy nyzhche, shchob zavantazhyty ta vstanovyty vypravlennya |
22 |
按照下面的说明下载并安装修补程序 |
ànzhào xiàmiàn de
shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù |
按照下面的说明下载并安装修补程序 |
ànzhào xiàmiàn de shuōmíng
xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù |
Дотримуйтесь
інструкцій
нижче, щоб
завантажити
та
встановити
виправлення |
Dotrymuytesʹ
instruktsiy nyzhche, shchob zavantazhyty ta vstanovyty vypravlennya |
23 |
请按照以下说明下载并安装补丁 |
qǐng ànzhào
yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng |
请按照以下说明下载并安装补丁 |
qǐng ànzhào yǐxià
shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng |
Дотримуйтесь
інструкцій
нижче, щоб
завантажити
та
встановити
виправлення |
Dotrymuytesʹ
instruktsiy nyzhche, shchob zavantazhyty ta vstanovyty vypravlennya |
24 |
be
not a patch on sb/sth |
be not a patch on
sb/sth |
不是某人的补丁 |
bùshì mǒu rén de
bǔdīng |
не
бути лат на sb / sth |
ne buty lat na sb /
sth |
25 |
(informal) to be much less good, attractive, etc. than sb/sth else |
(informal) to be
much less good, attractive, etc. Than sb/sth else |
(非正式)比其他某物好,吸引力等少 |
(fēi zhèngshì) bǐ
qítā mǒu wù hǎo, xīyǐn lì děng shǎo |
(неформально)
бути
набагато
менш
хорошим, привабливим
тощо, ніж sb / sth |
(neformalʹno)
buty nabahato mensh khoroshym, pryvablyvym toshcho, nizh sb / sth |
26 |
远不如;远比…逊色 |
yuǎn bùrú;
yuǎn bǐ…xùnsè |
远不如;远比...逊色 |
yuǎn bùrú; yuǎn
bǐ... Xùnsè |
Набагато
гірше, ніж
набагато
гірше |
Nabahato hirshe,
nizh nabahato hirshe |
27 |
〜sth (with sth) to cover a hole or
a worn place, especially in clothes, with a piece of cloth or other
material |
〜sth (with
sth) to cover a hole or a worn place, especially in clothes, with a piece of
cloth or other material |
〜(用某物)用一块布或其他材料覆盖一个洞或一个破旧的地方,尤其是在衣服上 |
〜(yòng mǒu wù) yòng
yīkuài bù huò qítā cáiliào fùgài yīgè dòng huò yīgè pòjiù
dì dìfāng, yóuqí shì zài yīfú shàng |
~ Sth (з sth),
щоб
прикрити
отвір або
зношене
місце, особливо
в одязі,
шматочком
тканини або
іншого
матеріалу |
~ Sth (z sth),
shchob prykryty otvir abo znoshene mistse, osoblyvo v odyazi, shmatochkom
tkanyny abo inshoho materialu |
28 |
打补丁;缝补;修补 |
dǎ
bǔdīng; féngbǔ; xiūbǔ |
打补丁;缝补;修补 |
dǎ bǔdīng;
féngbǔ; xiūbǔ |
Патч |
Patch |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
30 |
mend |
mend |
修补 |
xiūbǔ |
поправляти |
popravlyaty |
31 |
patched
jeans |
patched jeans |
贴布牛仔裤 |
tiē bù niúzǎikù |
накладні
джинси |
nakladni dzhynsy |
32 |
带杯丁的牛仔裤 |
dài bēi
dīng de niúzǎikù |
带杯丁的牛仔裤 |
dài bēi dīng de
niúzǎikù |
Джинси
з чашками |
Dzhynsy z chashkamy |
33 |
to patch a hole in the roof |
to patch a hole in the roof |
在屋顶上打一个洞 |
zài wūdǐng shàng dǎ yīgè
dòng |
проклеїти
отвір у даху |
prokleyity otvir u dakhu |
34 |
修补屋顶的漏洞 |
xiūbǔ
wūdǐng de lòudòng |
修补屋顶的防御 |
xiūbǔ
wūdǐng de fángyù |
Закріплення
отворів у
даху |
Zakriplennya otvoriv
u dakhu |
35 |
patch
sb/sth through (to sb/sth) to connect telephone or
electronic equipment temporarily |
patch sb/sth through
(to sb/sth) to connect telephone or electronic equipment temporarily |
通过sb /
sth修补(到sb /
sth)以临时连接电话或电子设备 |
tōngguò sb/ sth
xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò
diànzǐ shèbèi |
патч
sb / sth through (to sb / sth) для
тимчасового
підключення
телефонного
чи
електронного
обладнання |
patch sb / sth
through (to sb / sth) dlya tymchasovoho pidklyuchennya telefonnoho chy
elektronnoho obladnannya |
36 |
(临时把电话、电子设备)接通,连通 |
(línshí bǎ
diànhuà, diànzǐ shèbèi) jiē tōng, liántōng |
(临时把电话,电子设备)相连,连通 |
(línshí bǎ diànhuà,
diànzǐ shèbèi) xiānglián, liántōng |
(Тимчасово
підключіть
телефонне
та електронне
обладнання) |
(Tymchasovo
pidklyuchitʹ telefonne ta elektronne obladnannya) |
37 |
通过sb
/ sth修补(到sb /
sth)以临时连接电话或电子设备 |
tōngguò sb/ sth
xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò
diànzǐ shèbèi |
通过sb /
sth修补(到sb /
sth)以临时连接电话或电子设备 |
tōngguò sb/ sth
xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò
diànzǐ shèbèi |
Патч
через sb / sth (до sb / sth),
щоб
тимчасово
підключити
телефон або
електронний
пристрій |
Patch cherez sb /
sth (do sb / sth), shchob tymchasovo pidklyuchyty telefon abo elektronnyy
prystriy |
38 |
She
was patched through to London on the satellite link |
She was patched
through to London on the satellite link |
她在卫星链接上直达伦敦。 |
tā zài wèixīng
liànjiē shàng zhídá lúndūn. |
Її
проправили
до Лондона
по
супутниковому
каналу |
Yiyi propravyly do
Londona po suputnykovomu kanalu |
39 |
她经卫星线路与伦敦接通了 |
tā jīng
wèixīng xiànlù yǔ lúndūn jiē tōngle |
她经卫星线路与伦敦相连了 |
Tā jīng wèixīng
xiànlù yǔ lúndūn xiāngliánle |
Вона
була
підключена
до Лондона
через супутникову
лінію |
Vona bula
pidklyuchena do Londona cherez suputnykovu liniyu |
40 |
patch
sth together to make sth from several different parts,
especially in a quick careless way |
patch sth together
to make sth from several different parts, especially in a quick careless way |
拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成 |
pīncòu zài yīqǐ,
cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng |
наклеїти
що-небудь
разом, щоб
зробити
що-небудь з
декількох
різних
частин,
особливо у швидкому
недбалому
способі |
nakleyity
shcho-nebudʹ razom, shchob zrobyty shcho-nebudʹ z dekilʹkokh
riznykh chastyn, osoblyvo u shvydkomu nedbalomu sposobi |
41 |
拼凑;草草拼合 |
pīncòu; cǎocǎo pīnhé |
拼凑;草草拼合 |
pīncòu; cǎocǎo pīnhé |
Шматок
разом |
Shmatok razom |
42 |
拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 |
pīncòu zài
yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí
shì yǐ yī zhǒng cūxīn de fāngshì |
拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 |
pīncòu zài yīqǐ,
cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí shì yǐ
yī zhǒng cūxīn de fāngshì |
Складені
разом,
складені
разом з
кількох різних
частин,
особливо
необережно |
Skladeni razom,
skladeni razom z kilʹkokh riznykh chastyn, osoblyvo neoberezhno |
43 |
They
hope to be able to patch together a temporary settlement |
They hope to be able
to patch together a temporary settlement |
他们希望能够修补临时定居点 |
tāmen xīwàng nénggòu
xiūbǔ línshí dìngjū diǎn |
Вони
сподіваються,
що зможуть
закріпити тимчасове
поселення |
Vony
spodivayutʹsya, shcho zmozhutʹ zakripyty tymchasove poselennya |
44 |
他们希望能草草搭成一个临时安置区 |
tāmen
xīwàng néng cǎocǎo dā chéng yīgè línshí ānzhì
qū |
他们希望能草草搭成一个临时安置区 |
tāmen xīwàng néng
cǎocǎo dā chéngyīgè línshí ānzhì qū |
Вони
сподіваються
зробити
поспішне
місце |
Vony
spodivayutʹsya zrobyty pospishne mistse |
45 |
patch
sth/sb up |
patch sth/sb up |
修补某物/某物 |
xiūbǔ mǒu
wù/mǒu wù |
патч
sth / sb вгору |
patch sth / sb vhoru |
46 |
to
repair sth especially in a temporary way by adding a new piece of material
or a patch |
to repair sth
especially in a temporary way by adding a new piece of material or a
patch |
特别是通过添加新材料或补丁来临时修复某物 |
tèbié shì tōngguò
tiānjiā xīn cáiliào huò bǔdīng láilínshí xiūfù
mǒu wù |
виправити
що-небудь
особливо
тимчасово, додавши
новий
шматок
матеріалу
або пластир |
vypravyty
shcho-nebudʹ osoblyvo tymchasovo, dodavshy novyy shmatok materialu abo
plastyr |
47 |
修理;(尤指)临时修补 |
xiūlǐ;(yóu
zhǐ) línshí xiūbǔ |
修理;(尤指)临时修补 |
xiūlǐ;(yóu zhǐ)
línshí xiūbǔ |
Ремонт
(особливо)
тимчасовий
ремонт |
Remont (osoblyvo)
tymchasovyy remont |
48 |
Just
to patch the boat up will cost £10 000. |
Just to patch the
boat up will cost £10 000. |
仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑。 |
jǐnjǐn wèile
xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn
yīngbàng. |
Просто
заплатити
човен
коштуватиме
10 000 фунтів
стерлінгів. |
Prosto zaplatyty
choven koshtuvatyme 10 000 funtiv sterlinhiv. |
49 |
小船简单地修一下就得花
1 万英镑 |
Xiǎochuán
jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng |
小船简单地修一下就得花1万英镑 |
Xiǎochuán
jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng |
Простий
ремонт
катера
коштуватиме
10 000 фунтів |
Prostyy remont
katera koshtuvatyme 10 000 funtiv |
50 |
仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 |
jǐnjǐn
wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn
yīngbàng |
仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 |
jǐnjǐn wèile
xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn
yīngbàng |
Варто
було б
коштувати 10000
фунтів
просто для ремонту
корабля |
Varto bulo b
koshtuvaty 10000 funtiv prosto dlya remontu korablya |
51 |
to
treat sb’s injuries, especially quickly or temporarily |
to treat sb’s
injuries, especially quickly or temporarily |
治疗某人的受伤,特别是迅速或暂时 |
zhìliáo mǒu rén de
shòushāng, tèbié shì xùnsù huò zhànshí |
для
лікування
травм зб,
особливо
швидко або
тимчасово |
dlya likuvannya
travm zb, osoblyvo shvydko abo tymchasovo |
52 |
临时包扎(伤口);仓促处理
(损伤) |
línshí
bāozā (shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ
(sǔnshāng) |
临时包扎(伤口);仓促处理(损伤) |
lín shí bāozā
(shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ (sǔnshāng) |
Тимчасове
перев’язування
(рана);
поспішне лікування
(пошкодження) |
Tymchasove
perevʺyazuvannya (rana); pospishne likuvannya (poshkodzhennya) |
53 |
The
doctor will soon patch you up |
The doctor will soon
patch you up |
医生很快会给你补上 |
yīshēng hěn kuài
huì gěi nǐ bǔ shàng |
Невдовзі
лікар вас
закріпить |
Nevdovzi likar vas
zakripytʹ |
54 |
大吴稂快
就会给你处理包扎好的 |
dà wú láng kuài jiù
huì gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de |
大吴稂快就会给你处理包扎好的 |
dà wú láng kuài jiù huì
gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de |
Незабаром
Даву
впорається
з
бинтуванням
для вас |
Nezabarom Davu
vporayetʹsya z byntuvannyam dlya vas |
55 |
to
try to stop arguing with sb and be friends again |
to try to stop
arguing with sb and be friends again |
试图停止与某人争吵并再次成为朋友 |
shìtú tíngzhǐ yǔ
mǒu rén zhēngchǎo bìng zàicì chéngwéi péngyǒu |
спробувати
перестати
сперечатися
з sb і знову
бути
друзями |
sprobuvaty perestaty
sperechatysya z sb i znovu buty druzyamy |
56 |
言归于好 |
yánguīyúhǎo |
言归于好 |
yánguīyúhǎo |
Поставте
назад |
Postavte nazad |
57 |
They've
managed to patch up their
differences |
They've managed to
patch up their differences |
他们设法弥补差异 |
tāmen shèfǎ míbǔ
chāyì |
Їм
вдалося
виправити
свої
відмінності |
Yim vdalosya
vypravyty svoyi vidminnosti |
58 |
他们终于弥合了
分歧 |
tāmen
zhōngyú míhéle fēnqí |
他们终于弥合了分裂 |
tāmen zhōngyú míhéle
fēnliè |
Вони
нарешті
усунули
розбіжності |
Vony nareshti
usunuly rozbizhnosti |
59 |
Have
you tried patching things up with her? |
Have you tried
patching things up with her? |
您是否尝试过与她联系? |
nín shìfǒu chángshìguò
yǔ tā liánxì? |
Ви
спробували
виправити
речі з нею? |
Vy sprobuvaly
vypravyty rechi z neyu? |
60 |
如有没有试试跟她和好? |
Rú yǒu
méiyǒu shì shì gēn tā hé hǎo? |
如果没有试试跟她和好? |
Rúguǒ méiyǒu shì shì
gēn tā hé hǎo? |
Якщо
ні,
спробуйте
примиритися
з нею? |
Yakshcho ni,
sprobuyte prymyrytysya z neyu? |
61 |
to agree on sth,
especially after long discussions and even though the agreement is not
exactly what everyone wants |
To agree on sth, especially after long
discussions and even though the agreement is not exactly what everyone
wants |
就某事达成协议,尤其是经过长时间的讨论,即使该协议并非所有人都想要的 |
Jiù mǒu shì dáchéng xiéyì, yóuqí shì
jīngguò cháng shíjiān de tǎolùn, jíshǐ gāi xiéyì
bìngfēi suǒyǒu rén dōu xiǎng yào de |
домовлятися
про
що-небудь,
особливо
після
довгих
дискусій, і
навіть
незважаючи
на те, що
угода не є
точно такою,
якою всі
хочуть |
domovlyatysya pro shcho-nebudʹ,
osoblyvo pislya dovhykh dyskusiy, i navitʹ nezvazhayuchy na te, shcho
uhoda ne ye tochno takoyu, yakoyu vsi khochutʹ |
62 |
勉强同意 |
miǎnqiáng
tóngyì |
勉强同意 |
miǎnqiáng tóngyì |
Ледь
погоджуюсь |
Ledʹ
pohodzhuyusʹ |
63 |
They
managed to patch up a deal |
They managed to
patch up a deal |
他们设法达成协议 |
tāmen shèfǎ dáchéng
xiéyì |
Їм
вдалося
зафіксувати
угоду |
Yim vdalosya
zafiksuvaty uhodu |
64 |
他们勉强达成交易 |
tāmen
miǎnqiáng dáchéng jiāoyì |
他们勉强达成交易 |
tāmen miǎnqiáng
dáchéng jiāoyì |
Вони
ледве
укладають
угоду |
Vony ledve
ukladayutʹ uhodu |
65 |
他们设法达成协议 |
tāmen
shèfǎ dáchéng xiéyì |
他们致力于达成协议 |
tāmen zhìlì yú dáchéng
xiéyì |
Їм
вдалося
досягти
домовленості |
Yim vdalosya
dosyahty domovlenosti |
66 |
patch-ouli |
patch-ouli |
贴片乌利 |
tiē piàn wū lì |
патч-оулі |
patch-ouli |
67 |
a perfume made with oil from the leaves of a South East Asian bush |
a perfume made with oil from the leaves of a
South East Asian bush |
用东南亚灌木丛的叶子制成的用油制成的香水 |
yòng dōngnányà guànmù cóng de yèzi zhì
chéng de yòng yóu zhì chéng de xiāngshuǐ |
парфум,
виготовлений
з олією з
листя південно-азіатського
куща |
parfum, vyhotovlenyy z oliyeyu z lystya
pivdenno-aziat·sʹkoho kushcha |
68 |
广藿香水 |
guǎng huò
xiāngshuǐ |
广藿香水 |
guǎng huò
xiāngshuǐ |
Парфуми
Patchouli |
Parfumy Patchouli |
69 |
patchwork |
patchwork |
拼凑而成 |
pīncòu ér chéng |
печворк |
pechvork |
70 |
a
type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or
designs are sewn together |
a type of needlework
in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn
together |
一种将不同颜色或图案的小块布缝在一起的针线活 |
yī zhǒng jiāng
bùtóng yánsè huò tú'àn de xiǎo kuài bù fèng zài yīqǐ de
zhēnxiàn huó |
тип
рукоділля, в
якому зшиті
між собою
невеликі
шматочки
тканини
різного
кольору або
дизайну |
typ rukodillya, v
yakomu zshyti mizh soboyu nevelyki shmatochky tkanyny riznoho kolʹoru
abo dyzaynu |
71 |
(不同形状杂色布块的
) 拼缝物;拼布工艺 |
(bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de)
pīn fèng wù; pīn bù gōngyì |
(不同形状杂色布块的)拼缝物;拼布工艺 |
(bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de)
pīn fèng wù; pīn bù gōngyì |
(Різноманітні
форми
строкатого
полотна) печворк;
печворк |
(Riznomanitni formy strokatoho polotna)
pechvork; pechvork |
72 |
a patchwork quilt |
a patchwork quilt |
拼布被子 |
pīn bù bèizi |
ковдра
з печворку |
kovdra z pechvorku |
73 |
拼布衍缝盖被 |
pīn bù yǎn
fèng gài bèi |
拼布衍缝盖被 |
pīn bù yǎn fèng gài
bèi |
Ковдра
з
лоскутного
ковдри |
Kovdra z loskutnoho
kovdry |
74 |
拼布被子 |
pīn bù bèizi |
拼布被子 |
pīn bù bèizi |
Плетена
ковдра |
Pletena kovdra |
75 |
a
thing that is made up of many different pieces or parts |
a thing that is made
up of many different pieces or parts |
由许多不同的零件组成的东西 |
yóu xǔduō bùtóng de
língjiàn zǔchéng de dōngxī |
річ,
яка
складається
з безлічі
різних деталей
або деталей |
rich, yaka
skladayetʹsya z bezlichi riznykh detaley abo detaley |
76 |
拼凑之物: |
pīncòu zhī wù: |
拼凑之物: |
pīncòu zhī wù: |
Печворк: |
Pechvork: |
77 |
a
patchwork of different styles and cultures |
A patchwork of different styles and cultures |
不同风格和文化的拼凑而成 |
Bùtóng fēnggé hé wénhuà de
pīncòu ér chéng |
печворк
різних
стилів та
культур |
pechvork riznykh
styliv ta kulʹtur |
78 |
不同风格和文化的拼合 |
bùtóng fēnggé
hé wénhuà de pīnhé |
不同风格和文化的拼合 |
bùtóng fēnggé hé wénhuà de
pīnhé |
Поєднання
різних
стилів та
культур |
Poyednannya riznykh
styliv ta kulʹtur |
79 |
From the plane, the landscape was just a
patchwork of fields |
From the plane, the
landscape was just a patchwork of fields |
从飞机上看,风景只是一片错落的田野 |
cóng fēijī shàng kàn,
fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě |
З
літака
краєвид був
просто
клаптиком
полів |
Z litaka krayevyd
buv prosto klaptykom poliv |
80 |
.丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 |
. Cóng
fēijī shàng fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de
jǐngsè |
。丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 |
. Cóng fēijī shàng
fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de jǐngsè |
З
виду з
літака він
сповнений
ідилічних
декорацій |
Z vydu z litaka vin
spovnenyy idylichnykh dekoratsiy |
81 |
从飞机上看,风景只是一片错落的田野 |
cóng fēijī
shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě |
从飞机上看,风景只是一片错落的田野 |
cóng fēijī shàng kàn,
fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě |
З
літака
краєвид - це
просто
розкидане
поле |
Z litaka krayevyd -
tse prosto rozkydane pole |
82 |
patchy |
patchy |
斑驳的 |
bānbó de |
плямистий |
plyamystyy |
83 |
existing or happening
in some places and not other |
existing or happening in some places and not
other |
存在或发生在某些地方而不是其他地方 |
cúnzài huò fāshēng zài mǒu
xiē dìfāng ér bùshì qítā dìfāng |
існуючі
або
відбуваються
в деяких
місцях, а не в
інших |
isnuyuchi abo vidbuvayutʹsya v deyakykh
mistsyakh, a ne v inshykh |
84 |
零散的;散落沾;分布木为的 |
língsàn de; sànluò
zhān; fēnbù mù wéi de |
零散的;散落沾;分布木为的 |
língsàn de; sànluò zhān;
fēnbù mù wéi de |
Розсіяний;
розсіяний; |
Rozsiyanyy;
rozsiyanyy; |
85 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
86 |
uneven |
uneven |
不均匀的 |
bù jūnyún de |
нерівномірний |
nerivnomirnyy |
87 |
patchy
fog |
patchy fog |
片状雾 |
piàn zhuàng wù |
плямистий
туман |
plyamystyy tuman |
88 |
团团的雾 |
tuántuán de wù |
团团的雾 |
tuántuán de wù |
Маса
туману |
Masa tumanu |
89 |
片状雾 |
piàn zhuàng wù |
片状雾 |
piàn zhuàng wù |
Пластівчастий
туман |
Plastivchastyy tuman |
90 |
the
grass was dry and patchy. |
the grass was dry
and patchy. |
草干又斑。 |
cǎo gàn yòu bān. |
трава
була сухою і
пятнистою. |
trava bula sukhoyu i
pyatnystoyu. |
91 |
草都干了,东一片西一片的 |
Cǎo dōu
gànle, dōng yīpiàn xī yīpiàn de |
草都干了,东一片西一片的 |
Cǎo dōu gànle,
dōng yīpiàn xī yīpiàn de |
Трава
суха. |
Trava sukha. |
92 |
草干又斑 |
cǎo gàn yòu
bān |
草干又斑 |
cǎo gàn yòu bān |
Висушена
і плямиста
трава |
Vysushena i
plyamysta trava |
93 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
94 |
spotty |
spotty |
参差不齐 |
cēncī bù qí |
плямистий |
plyamystyy |
95 |
not complete; good in
some parts, but not in others |
not complete; good in some parts, but not in
others |
不完整在某些地方好,但在其他地方不好 |
bù wánzhěng zài mǒu xiē
dìfāng hǎo, dàn zài qítā dìfāng bù hǎo |
не
повно; добре
в деяких
частинах,
але в інших
не |
ne povno; dobre v deyakykh chastynakh, ale v
inshykh ne |
96 |
不完整的;参差不齐的 |
bù wánzhěng de;
cēncī bù qí de |
不完整的;参差不齐的 |
bù wánzhěng de;
cēncī bù qí de |
Неповний |
Nepovnyy |
97 |
a
patchy knowledge of Spanish |
a patchy knowledge
of Spanish |
一点西班牙语知识 |
yīdiǎn
xībānyá yǔ zhīshì |
лагідні
знання
іспанської
мови |
lahidni znannya
ispansʹkoyi movy |
98 |
一点西班牙语知识 |
yīdiǎn
xībānyá yǔ zhīshì |
一点样本知识 |
yīdiǎn yàngběn
zhīshì |
Трохи
знання
іспанської
мови |
Trokhy znannya
ispansʹkoyi movy |
99 |
对班西牙语一知半解 |
duì bān xī
yá yǔ yīzhībànjiě |
对班西牙语一知半解 |
duì bān xī yá yǔ
yīzhībànjiě |
Мало
знань про
Бансу |
Malo znanʹ pro
Bansu |
100 |
It was a patchy performance. |
It was a patchy performance. |
这是一个斑驳的表演。 |
zhè shì yīgè bānbó de
biǎoyǎn. |
Це
було
виправлене
виступ. |
Tse bulo vypravlene vystup. |
|
那是一场素质不齐的演出 |
Nà shì yī
chǎng sù zhí bù qí de yǎnchū |
那是一场素质不齐的演出 |
Nà shì yī chǎng sù
zhí bù qí de yǎnchū |
Це
було шоу
нерівномірної
якості |
Tse bulo shou
nerivnomirnoyi yakosti |
102 |
这是一个斑驳的表演 |
zhè shì yīgè
bānbó de biǎoyǎn |
这是一个斑驳的表演 |
zhè shì yīgè bānbó de
biǎoyǎn |
Це
строкате
шоу |
Tse strokate shou |
103 |
patchily |
patchily |
零星地 |
língxīng dì |
палкий |
palkyy |
104 |
零星地 |
língxīng dì |
零星地 |
língxīng dì |
Спорадично |
Sporadychno |
105 |
patchiness |
patchiness |
修补性 |
xiūbǔ xìng |
попрілості |
poprilosti |
106 |
斑驳 |
bānbó |
斑驳 |
bānbó |
Плямистий |
Plyamystyy |
107 |
pate
(old use or humorous) the top part of the head,
especially when there is no hair on it |
pate (old use or
humorous) the top part of the head, especially when there is no hair on
it |
脑袋(旧的或幽默的)的头部,尤其是没有头发的时候 |
nǎodai (jiù de huò
yōumò de) de tóu bù, yóuqí shì méiyǒu tóufǎ de shíhòu |
паштет
(старе
використання
або
жартівливий)
верхню
частину
голови,
особливо
коли на ній
немає
волосся |
pashtet (stare
vykorystannya abo zhartivlyvyy) verkhnyu chastynu holovy, osoblyvo koly na
niy nemaye volossya |
108 |
头顶;(尤指)秃顶,光顶 |
tóudǐng;(yóu zhǐ)
tūdǐng, guāng dǐng |
头顶;(尤指)秃顶,光顶 |
tóudǐng;(yóu zhǐ)
tūdǐng, guāng dǐng |
Надземні
(особливо)
лисі, світлі |
Nadzemni (osoblyvo) lysi, svitli |
109 |
the sun beat down on his bald pate |
the sun beat down on
his bald pate |
太阳落在他的秃头上 |
tàiyáng luò zài tā de
tūtóu shàng |
сонце
збило його
лисий
паштет |
sontse zbylo yoho
lysyy pashtet |
110 |
灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 |
zhuórè de
yángguāng zhíshè dào tā nà guāng guāng de
tūdǐng shàng |
灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 |
zhuórè de yángguāng zhíshè
dào tā nà guāng guāng de tūdǐng shàng |
Палюче
сонце
вражає його
сяючою
облисінням |
Palyuche sontse
vrazhaye yoho syayuchoyu oblysinnyam |
111 |
太阳落在他的秃头上 |
tàiyáng luò zài
tā de tūtóu shàng |
太阳落在他的秃头上 |
tàiyáng luò zài tā de
tūtóu shàng |
Сонце
сідає на
його лисину |
Sontse sidaye na
yoho lysynu |
112 |
pâté |
pâté |
â |
â |
паштет |
pashtet |
113 |
a soft mixture of very
finely chopped meat or fish, served cold and used for spreading on bread,
etc. |
a soft mixture of very finely chopped meat
or fish, served cold and used for spreading on bread, etc. |
切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 |
qiē suì de ròu huò yú de ruǎn
hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān
kāi. |
м’яка
суміш дуже
дрібно
нарізаного
м’яса або
риби,
подається
холодно і
використовується
для
викладання
на хліб тощо. |
mʺyaka sumish duzhe dribno narizanoho
mʺyasa abo ryby, podayetʹsya kholodno i vykorystovuyetʹsya
dlya vykladannya na khlib toshcho. |
114 |
鱼酱,肉酱(用作冷盘,涂于面包等上 |
Yú jiàng, ròu jiàng
(yòng zuò lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng |
鱼酱,肉酱(利用冷盘,涂于面包等上 |
Yú jiàng, ròu jiàng (lìyòng
lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng |
Рибний
соус, м’ясний
соус (для
нарізки, на
хліб тощо) |
Rybnyy sous,
mʺyasnyy sous (dlya narizky, na khlib toshcho) |
115 |
切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 |
qiē suì de ròu
huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng
shàng tān kāi. |
切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 |
qiē suì de ròu huò yú de
ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng
tān kāi. |
М’яка
суміш з
подрібненого
м’яса або
риби, яку
використовують
для
охолодження
на хлібі
тощо, після
охолодження. |
Mʺyaka sumish z
podribnenoho mʺyasa abo ryby, yaku vykorystovuyutʹ dlya
okholodzhennya na khlibi toshcho, pislya okholodzhennya. |
116 |
pâté de foie gras |
Pâté de foie gras |
鹅肝酱 |
É gān jiàng |
pâté de foie gras |
pâté de foie gras |
117 |
foie
gras |
foie gras |
鹅肝 |
é gān |
фуа-гра |
fua-hra |
118 |
from
French |
from French |
来自法国 |
láizì fàguó |
з
французької |
z frantsuzʹkoyi |
119 |
an expensive type of
made from the liver of a goose |
an expensive type of made from the liver of
a goose |
一种由鹅肝制成的昂贵类型 |
yī zhǒng yóu é gān zhì chéng
de ángguì lèixíng |
дорогий
вид,
виготовлений
з печінки
гусака |
dorohyy vyd, vyhotovlenyy z pechinky husaka |
120 |
鹤肝酱 |
hè gān jiàng |
鹤肝酱 |
hè gān jiàng |
Журавлинний
соус з
журавлини |
Zhuravlynnyy sous z
zhuravlyny |
121 |
[patella |
[patella |
[髌骨 |
[bìngǔ |
[пателла |
[patella |
122 |
patellae |
patellae |
ella骨 |
ella gǔ |
календули |
kalenduly |
123 |
(anatomy) |
(anatomy) |
(解剖学) |
(jiěpōu xué) |
(анатомія) |
(anatomiya) |
124 |
the
kneecap |
the kneecap |
膝盖骨 |
xīgàigǔ |
колінної
чашечки |
kolinnoyi chashechky |
125 |
膝盖骨;擴骨 |
xīgàigǔ; kuò gǔ |
正极骨;扩骨 |
zhèngjí gǔ; kuò gǔ |
Наколінник |
Nakolinnyk |
126 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
малюнок |
malyunok |
127 |
body |
body |
身体 |
shēntǐ |
тіло |
tilo |
128 |
parent |
parent |
父母 |
fùmǔ |
батьківський |
batʹkivsʹkyy |
129 |
an official right to be the only person to
make, use or sell a product or an invention; a document that proves this |
an official right to be the only person to
make, use or sell a product or an invention; a document that proves this |
成为制造,使用或出售产品或发明的唯一人的正式权利;证明这一点的文件 |
chéngwéi zhìzào, shǐyòng huò
chūshòu chǎnpǐn huò fāmíng de wéiyī rén de zhèngshì
quánlì; zhèngmíng zhè yīdiǎn de wénjiàn |
офіційне
право бути
єдиною
особою, яка
виготовляє,
використовує
чи продає
товар чи винахід;
документ,
який це
підтверджує |
ofitsiyne pravo buty yedynoyu osoboyu, yaka
vyhotovlyaye, vykorystovuye chy prodaye tovar chy vynakhid; dokument, yakyy
tse pidtverdzhuye |
130 |
专利权;专利证书 |
zhuānlì quán;
zhuānlì zhèngshū |
专利权;专利证书 |
zhuānlì quán; zhuānlì
zhèngshū |
Патентне
право |
Patentne pravo |
131 |
to
apply for/obtain a patent on an invention |
to apply for/obtain
a patent on an invention |
申请/获得一项发明专利 |
shēnqǐng/huòdé
yī xiàng fāmíng zhuānlì |
подати
заявку на
отримання /
отримати
патент на
винахід |
podaty zayavku na
otrymannya / otrymaty patent na vynakhid |
132 |
申请 /
获得发明专利权 |
shēnqǐng/ huòdé fāmíng
zhuānlì quán |
申请/获得发明专利权 |
shēnqǐng/huòdé fāmíng
zhuānlì quán |
Застосування
/ Отримання
патенту на
винахід |
Zastosuvannya / Otrymannya patentu na
vynakhid |
133 |
申请/获得一项发明专利 |
shēnqǐng/huòdé
yī xiàng fāmíng zhuānlì |
申请/获得一项发明专利 |
shēnqǐng/huòdé
yī xiàng fāmíng zhuānlì |
Заява
/ отримання
патенту на
винахід |
Zayava / otrymannya
patentu na vynakhid |
134 |
The
device was protected by patent. |
The device was
protected by patent. |
该设备受专利保护。 |
Gāi shèbèi shòu
zhuānlì bǎohù. |
Пристрій
було
захищено
патентом. |
Prystriy bulo
zakhyshcheno patentom. |
135 |
这一装置受专利保护 |
Zhè yī
zhuāngzhì shòu zhuānlì bǎohù |
这一装置受专利保护 |
Zhè yī zhuāngzhì shòu
zhuānlì bǎohù |
Цей
пристрій
запатентовано |
Tsey prystriy
zapatentovano |
136 |
connected
with a patent |
connected with a
patent |
与专利有关 |
yǔ zhuānlì
yǒuguān |
пов'язаний
з патентом |
pov'yazanyy z
patentom |
137 |
有专利的;受专利保护的 |
yǒu
zhuānlì de; shòu zhuānlì bǎohù de |
有专利的;受专利保护的 |
yǒu zhuānlì de; shòu
zhuānlì bǎohù de |
Запатентований |
Zapatentovanyy |
138 |
patent applications/laws |
patent applications/laws |
专利申请/法律 |
zhuānlì
shēnqǐng/fǎlǜ |
заявки
на патент /
закони |
zayavky na patent / zakony |
139 |
专利申请,专利法 |
zhuānlì shēnqǐng,
zhuānlì fǎ |
专利申请,专利法 |
zhuānlì shēnqǐng,
zhuānlì fǎ |
Заявка
на патент |
Zayavka na patent |
140 |
专利申请 |
zhuānlì
shēnqǐng |
专利申请 |
zhuānlì shēnqǐng |
Заявка
на патент |
Zayavka na patent |
141 |
法律 |
fǎlǜ |
法律 |
fǎlǜ |
Закон |
Zakon |
142 |
the
US Patent Office |
the US Patent Office |
美国专利局 |
měiguó zhuānlì jú |
Патентне
відомство
США |
Patentne vidomstvo
SSHA |
143 |
美国专利局 |
měiguó zhuānlì jú |
美国专利局 |
měiguó zhuānlì jú |
Патентне
відомство
США |
Patentne vidomstvo SSHA |
144 |
of
a product |
of a product |
产品的 |
chǎnpǐn de |
товару |
tovaru |
145 |
卢品 |
lú pǐn |
卢品 |
lú pǐn |
Люпин |
Lyupyn |
146 |
made
or sold by a particular company |
made or sold by a
particular company |
由特定公司制造或出售 |
yóu tèdìng gōngsī
zhìzào huò chūshòu |
виготовлені
або продані
певною
компанією |
vyhotovleni abo
prodani pevnoyu kompaniyeyu |
147 |
专利生产的;专利经销的 |
zhuānlì
shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de |
专利生产的;专利经销的 |
zhuānlì
shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de |
Виробництво
патенту |
Vyrobnytstvo patentu |
148 |
patent medicines |
patent medicines |
专利药品 |
zhuānlì yàopǐn |
патентні
ліки |
patentni liky |
149 |
专利药品 |
zhuānlì
yàopǐn |
专利药品 |
zhuānlì yàopǐn |
Запатентоване
ліки |
Zapatentovane liky |
150 |
(formal) used to emphasize that sth bad is very clear and obvious |
(formal) used to
emphasize that sth bad is very clear and obvious |
(正式的)用来强调某事很清楚很明显 |
(zhèngshì de) yòng lái
qiángdiào mǒu shì hěn qīngchǔ hěn míngxiǎn |
(формально)
використовується
для підкреслення
того, що
що-небудь
погано дуже
зрозуміло і
очевидно |
(formalʹno)
vykorystovuyetʹsya dlya pidkreslennya toho, shcho shcho-nebudʹ
pohano duzhe zrozumilo i ochevydno |
151 |
明显的;赤裸裸的 |
míngxiǎn de;
chìluǒluǒ de |
明显的;赤裸裸的 |
míngxiǎn de;
chìluǒluǒ de |
Очевидно |
Ochevydno |
152 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
153 |
blatant |
blatant |
公然的 |
gōngrán de |
кричущий |
krychushchyy |
154 |
it
was a patent lie |
it was a patent lie |
这是一个专利谎言 |
zhè shì yīgè zhuānlì
huǎngyán |
це
була
патентна
брехня |
tse bula patentna
brekhnya |
155 |
那是赤裸裸的谎言。 |
nà shì
chìluǒluǒ de huǎngyán. |
那是赤裸裸的谎言。 |
nà shì chìluǒluǒ de
huǎngyán. |
Це
була гола
брехня. |
Tse bula hola
brekhnya. |
156 |
这是一个专利谎言 |
Zhè shì yīgè
zhuānlì huǎngyán |
这是一个专利谎言 |
Zhè shì yīgè zhuānlì
huǎngyán |
Це
патентна
брехня |
Tse patentna
brekhnya |
157 |
to
obtain a patent for an invention or a process |
to obtain a patent
for an invention or a process |
获得一项发明或工艺的专利 |
huòdé yī xiàng fāmíng
huò gōngyì de zhuānlì |
для
отримання
патенту на
винахід або
спосіб |
dlya otrymannya
patentu na vynakhid abo sposib |
158 |
获得专利权 |
huòdé zhuānlì
quán |
获得专利权 |
huòdé zhuānlì quán |
Отримати
патентні
права |
Otrymaty patentni
prava |
159 |
patentee |
patentee |
专利权人 |
zhuānlì quán rén |
патентований |
patentovanyy |
160 |
a person or an organization that holds the
patent for sth |
a person or an organization that holds the
patent for sth |
拥有某项专利的个人或组织 |
yǒngyǒu mǒu xiàng
zhuānlì de gèrén huò zǔzhī |
особа
чи
організація,
яка має
патент на що-небудь |
osoba chy orhanizatsiya, yaka maye patent na
shcho-nebudʹ |
161 |
专利权
(所有)人;专利获榑者 |
zhuānlì quán
(suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě |
专利权(所有)人;专利获榑者 |
zhuānlì quán
(suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě |
Патентний
власник
(власник) |
Patentnyy vlasnyk
(vlasnyk) |
162 |
patent
leather |
patent leather |
漆皮 |
qīpí |
лакована
шкіра |
lakovana shkira |
163 |
漆皮 |
qīpí |
漆皮 |
qīpí |
Лакована
шкіра |
Lakovana shkira |
164 |
a type of leather with a hard shiny surface,
used especially for making shoes and bags |
a type of leather with a hard shiny surface,
used especially for making shoes and bags |
一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 |
yī zhǒng jùyǒu jiānyìng
guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé
xiāngbāo |
тип
шкіри з
твердою
блискучою
поверхнею, яка
використовується
спеціально
для виготовлення
взуття та
сумок |
typ shkiry z tverdoyu blyskuchoyu
poverkhneyu, yaka vykorystovuyetʹsya spetsialʹno dlya vyhotovlennya
vzuttya ta sumok |
165 |
漆革,漆皮 |
qī gé,
qīpí |
漆革,漆皮 |
qī gé, qīpí |
Лакована
шкіра |
Lakovana shkira |
166 |
一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 |
yī zhǒng jùyǒu jiānyìng
guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé
xiāngbāo |
一种具有坚硬的光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 |
yī zhǒng jùyǒu
jiānyìng de guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào
xiézi hé xiāngbāo |
Шкіра
з твердою
блискучою
поверхнею,
особливо
для взуття
та сумок |
Shkira z tverdoyu
blyskuchoyu poverkhneyu, osoblyvo dlya vzuttya ta sumok |
167 |
patently |
patently |
专利地 |
zhuānlì dì |
патентно |
patentno |
168 |
(formal) without doubt |
(formal) without doubt |
(正式)无疑 |
(zhèngshì) wúyí |
(формально)
без сумніву |
(formalʹno) bez sumnivu |
169 |
毫无疑问;_显然 |
háo wú yíwèn;_xiǎnrán |
毫无疑问;
_显然 |
háo wú yíwèn; _xiǎnrán |
Без
сумніву; |
Bez sumnivu; |
170 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
171 |
clearly |
clearly |
清楚地 |
qīngchǔ dì |
чітко |
chitko |
172 |
Her
explanation was patently ridiculous |
Her explanation was
patently ridiculous |
她的解释显然是荒谬的 |
tā de jiěshì
xiǎnrán shì huāngmiù de |
Її
пояснення
було явно
смішним |
Yiyi poyasnennya
bulo yavno smishnym |
173 |
她的解释显然是荒唐可笑的 |
tā de
jiěshì xiǎnrán shì huāngtáng kěxiào de |
她的解释看来是荒唐可笑的 |
tā de jiěshì kàn lái
shì huāngtáng kěxiào de |
Її
пояснення,
очевидно,
смішне |
Yiyi poyasnennya,
ochevydno, smishne |
174 |
it
was patently obvious that she was lying. |
it was patently
obvious that she was lying. |
很明显她在撒谎。 |
hěn míngxiǎn tā
zài sāhuǎng. |
було
очевидно, що
вона бреше. |
bulo ochevydno,
shcho vona breshe. |
175 |
她显然是在撒谎 |
Tā xiǎnrán shì zài
sāhuǎng |
她显然是在撒谎 |
Tā xiǎnrán shì zài
sāhuǎng |
Вона,
очевидно,
бреше |
Vona, ochevydno, breshe |
176 |
pater |
pater |
ter |
ter |
патер |
pater |
177 |
(old-fashioned) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(старомодний) |
(staromodnyy) |
178 |
father |
father |
父亲 |
fùqīn |
батько |
batʹko |
179 |
paterfamilias |
paterfamilias |
ter |
ter |
paterfamilias |
paterfamilias |
180 |
(formal or humorous) |
(formal or humorous) |
(正式或幽默) |
(zhèngshì huò yōumò) |
(формальне
чи
жартівливе) |
(formalʹne chy
zhartivlyve) |
181 |
the man who is the head of a family |
the man who is the head of a family |
一家之主的男人 |
yījiā zhī zhǔ de nánrén |
людина,
яка є
головою
сім'ї |
lyudyna, yaka ye holovoyu sim'yi |
182 |
(男性)家长 |
(nánxìng)
jiāzhǎng |
(男性)家长 |
(nánxìng) jiāzhǎng |
(Чоловік)
батько |
(Cholovik)
batʹko |
183 |
paternal |
paternal |
父系 |
fùxì |
батьківський |
batʹkivsʹkyy |
184 |
connected with being a
father; typical of a kind father |
connected with being a father; typical of a
kind father |
与父亲有关;典型的好父亲 |
yǔ fùqīn yǒuguān;
diǎnxíng de hǎo fùqīn |
пов'язаний
з тим, щоб
бути
батьком;
типовий для
доброго
батька |
pov'yazanyy z tym, shchob buty batʹkom;
typovyy dlya dobroho batʹka |
185 |
父亲的;慈父般的 |
fùqīn de; cí fù bān de |
父亲的;慈父般的 |
fùqīn de; cí fù bān de |
Батьківський |
Batʹkivsʹkyy |
186 |
paternal
love |
paternal love |
父爱 |
fù ài |
батьківська
любов |
batʹkivsʹka
lyubov |
187 |
父爱 |
fù ài |
父爱 |
fù ài |
Батько
кохання |
Batʹko
kokhannya |
188 |
He
gave me a piece of paternal advice. |
He gave me a piece
of paternal advice. |
他给了我一个父亲的建议。 |
tā gěile wǒ
yīgè fùqīn de jiànyì. |
Він
дав мені
батьківську
пораду. |
Vin dav meni
batʹkivsʹku poradu. |
189 |
他给了我慈父般的忠告 |
Tā gěile
wǒ cí fù bān de zhōnggào |
他给了我慈父父的忠告 |
Tā gěile wǒ cí
fù fù de zhōnggào |
Він
дав мені
батьківські
поради |
Vin dav meni
batʹkivsʹki porady |
190 |
related
through the father's side of the
family |
related through the
father's side of the family |
通过家庭的父亲方面联系 |
tōngguò jiātíng de
fùqīn fāngmiàn liánxì |
пов'язані
через
батьківську
сторону
сім'ї |
pov'yazani cherez
batʹkivsʹku storonu sim'yi |
191 |
父系的 |
fùxì de |
父系的 |
fùxì de |
Патрілінейний |
Patrilineynyy |
192 |
my
paternal grand- mother ( my father’s mother) |
my paternal grand-
mother (my father’s mother) |
我的祖父母(我父亲的母亲) |
wǒ de zǔfùmǔ
(wǒ fùqīn de mǔqīn) |
моя
батькова
бабуся (мати
мого батька) |
moya batʹkova
babusya (maty moho batʹka) |
193 |
義的祖母 |
yì de zǔmǔ |
义的祖母 |
yì de zǔmǔ |
Праведна
бабуся |
Pravedna babusya |
194 |
paternally |
paternally |
父系地 |
fùxì dì |
по-батьківськи |
po-batʹkivsʹky |
195 |
He
smiled paternally at them |
He smiled paternally
at them |
他父亲对他们微笑 |
tā fùqīn duì
tāmen wéixiào |
Він
по-батьківськи
посміхнувся
їм |
Vin
po-batʹkivsʹky posmikhnuvsya yim |
196 |
他*慈父一样对化们微笑着 |
tā*cí fù
yīyàng duì huàmen wéixiàozhe |
他*慈父一样对化们微笑着 |
tā*cí fù yīyàng duì
huàmen wéixiàozhe |
Він
* любить
батьків і
посміхається
їм |
Vin * lyubytʹ
batʹkiv i posmikhayetʹsya yim |
197 |
他父亲对他们微笑 |
tā fùqīn
duì tāmen wéixiào |
他父亲对他们微笑 |
tā fùqīn duì
tāmen wéixiào |
Батько
їм
посміхається |
Batʹko yim
posmikhayetʹsya |
198 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
199 |
maternal |
maternal |
产妇 |
chǎnfù |
материнська |
materynsʹka |
200 |
paternalism |
paternalism |
家长式 |
jiāzhǎng shì |
патерналізм |
paternalizm |
201 |
(sometimes disapproving) |
(sometimes disapproving) |
(有时不赞成) |
(yǒushí bù zànchéng) |
(іноді
несхвально) |
(inodi neskhvalʹno) |
202 |
the system in which a government or an
employer protects the people who are governed or employed by providing them
with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of
choice |
the system in which a government or an
employer protects the people who are governed or employed by providing them
with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of
choice |
政府或雇主通过向受雇或受雇的人提供所需的东西来保护受雇或受雇的人的系统,但不赋予他们任何责任或选择的自由 |
zhèngfǔ huò gùzhǔ tōngguò
xiàng shòu gù huò shòu gù de rén tígōng suǒ xū de
dōngxī lái bǎohù shòu gù huò shòu gù de rén de xìtǒng,
dàn bù fùyǔ tāmen rènhé zérèn huò xuǎnzé de zìyóu |
система,
в якій уряд
чи
роботодавець
захищає
людей, які
керуються
чи
працевлаштовані,
надаючи їм
те, що їм
потрібно,
але не надає
їм жодної
відповідальності
та свободи вибору |
systema, v yakiy uryad chy
robotodavetsʹ zakhyshchaye lyudey, yaki keruyutʹsya chy
pratsevlashtovani, nadayuchy yim te, shcho yim potribno, ale ne nadaye yim
zhodnoyi vidpovidalʹnosti ta svobody vyboru |
203 |
家长作风;家长式管理;专制 |
jiāzhǎng
zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì |
家长作风;家长式管理;专制 |
jiāzhǎng
zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì |
Батьківський
стиль;
патерналістичне
управління;
самодержавство |
Batʹkivsʹkyy
stylʹ; paternalistychne upravlinnya; samoderzhavstvo |
204 |
paternalistic |
paternalistic |
家长式的 |
jiāzhǎng shì de |
патерналістський |
paternalist·sʹkyy |
205 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
206 |
paternalist |
paternalist |
家长主义者 |
jiāzhǎng zhǔyì
zhě |
патерналіст |
paternalist |
207 |
a paternalistic employer |
a paternalistic employer |
家长式的雇主 |
jiāzhǎng shì de gùzhǔ |
патерналістський
роботодавець |
paternalist·sʹkyy robotodavetsʹ |
208 |
家长式雇主 |
jiāzhǎng shì gùzhǔ |
家长式雇主 |
jiāzhǎng shì gùzhǔ |
Батьківський
роботодавець |
Batʹkivsʹkyy robotodavetsʹ |
209 |
paternity |
paternity |
亲子关系 |
qīnzǐ guānxì |
батьківство |
batʹkivstvo |
210 |
亲子关系 |
qīnzǐ
guānxì |
亲子关系 |
qīnzǐ
guānxì |
Відносини
батько-дитина |
Vidnosyny
batʹko-dytyna |
211 |
the fact of the father of a child |
the fact of the father of a child |
孩子父亲的事实 |
háizi fùqīn de shìshí |
факт
батька
дитини |
fakt batʹka dytyny |
212 |
父亲的像份
( 戒地位) |
fùqīn de xiàng
fèn (jiè dìwèi) |
父亲的像份 |
fùqīn de xiàng
fèn |
Образ
батька |
Obraz batʹka |
213 |
孩子父亲的事实 |
háizi fùqīn de shìshí |
孩子父亲的事实 |
háizi fùqīn de
shìshí |
Факти
батька
дитини |
Fakty batʹka
dytyny |
214 |
He
refused to admit paternity of the child |
He refused to admit
paternity of the child |
他拒绝承认孩子的父亲身份 |
tā jùjué
chéngrèn háizi de fùqīn shēnfèn |
Він
відмовився
визнати
батьківство
дитини |
Vin vidmovyvsya
vyznaty batʹkivstvo dytyny |
215 |
他拒不承认是那孩子的父亲 |
tā jù bù
chéngrèn shì nà háizi de fùqīn |
他拒不承认是那孩子的父亲 |
tā jù bù
chéngrèn shì nà háizi de fùqīn |
Він
відмовився
визнавати
батька |
Vin vidmovyvsya
vyznavaty batʹka |
216 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
217 |
maternity |
maternity |
产假 |
chǎnjià |
материнство |
materynstvo |
218 |
paternity leave |
paternity leave |
陪产假 |
péichǎnjià |
батьківська
відпустка |
batʹkivsʹka
vidpustka |
219 |
陪产假 |
péichǎnjià |
陪产假 |
péichǎnjià |
Відпустка
для
батьківства |
Vidpustka dlya
batʹkivstva |
220 |
time that the father
of a new baby is allowed to have away from work |
time that the father
of a new baby is allowed to have away from work |
允许新生婴儿的父亲下班的时间 |
yǔnxǔ
xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān |
час,
коли
батькові
нової
дитини
дозволяється
відмовитися
від роботи |
chas, koly
batʹkovi novoyi dytyny dozvolyayetʹsya vidmovytysya vid roboty |
221 |
父亲照顾新生儿的休假 |
fùqīn zhàogù
xīnshēng ér de xiūjià |
父亲照顾新生儿的休假 |
fùqīn zhàogù
xīnshēng ér de xiūjià |
Батько,
піклуючись
про
новонароджену
дитину у
відпустці |
Batʹko,
pikluyuchysʹ pro novonarodzhenu dytynu u vidpusttsi |
222 |
允许新生婴儿的父亲下班的时间 |
yǔnxǔ
xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān |
允许新生婴儿的父亲下班的时间 |
yǔnxǔ
xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān |
Час
для батька
новонародженої
дитини |
Chas dlya
batʹka novonarodzhenoyi dytyny |
223 |
paternity
suit |
paternity suit |
亲子装 |
qīnzǐ
zhuāng |
позов
для
батьківства |
pozov dlya
batʹkivstva |
224 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
225 |
paternity
case |
paternity case |
陪产案 |
péi chǎn àn |
справа
батьківства |
sprava
batʹkivstva |
226 |
陪产案 |
péi chǎn àn |
陪产案 |
péi chǎn àn |
Справа
батьківства |
Sprava
batʹkivstva |
227 |
a
court case that is intended to prove who a .child’s father is, especially so
that he can be ordered to give the child financial support |
a court case that is
intended to prove who a.Child’s father is, especially so that he can be
ordered to give the child financial support |
旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 |
zhǐ zài
zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì
kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí
de fǎyuàn |
судова
справа, яка
має на меті
довести, хто є
батьком
дитини, тим
більше, що
йому можна наказати
надати
дитині
фінансову
підтримку |
sudova sprava, yaka
maye na meti dovesty, khto ye batʹkom dytyny, tym bilʹshe, shcho
yomu mozhna nakazaty nadaty dytyni finansovu pidtrymku |
228 |
确认生父的诉讼.(请求法院确认生父身使其承担抚养义务) |
quèrèn shēngfù
de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn shǐ qí
chéngdān fǔyǎng yìwù) |
确认生父的诉讼。(请求法院确认生父身承担承担抚养义务) |
quèrèn shēngfù
de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn
chéngdān chéngdān fǔyǎng yìwù) |
Провадження
щодо
підтвердження
біологічного
батька
(просити суд
підтвердити
обов'язок
біологічного
батька
підтримувати
його) |
Provadzhennya
shchodo pidtverdzhennya biolohichnoho batʹka (prosyty sud pidtverdyty
obov'yazok biolohichnoho batʹka pidtrymuvaty yoho) |
229 |
旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 |
zhǐ zài
zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì
kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí
de fǎyuàn |
提前证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 |
tíqián
zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì
kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí
de fǎyuàn |
Судові
справи, які
підтверджують,
хто є батьком
дитини.
Особливо
суди, які
можуть наказати
йому надати
фінансову
підтримку
дитині |
Sudovi spravy, yaki
pidtverdzhuyutʹ, khto ye batʹkom dytyny. Osoblyvo sudy, yaki
mozhutʹ nakazaty yomu nadaty finansovu pidtrymku dytyni |
230 |
path |
path |
路径 |
lùjìng |
шлях |
shlyakh |
231 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
232 |
pathway |
pathway |
通路 |
tōnglù |
шлях |
shlyakh |
233 |
a way or track that is built or is made by
the action of people walking |
a way or track that is built or is made by
the action of people walking |
通过人们的步行活动建立或制造的方式或轨道 |
tōngguò rénmen de bùxíng huódòng jiànlì
huò zhìzào de fāngshì huò guǐdào |
шлях
або доріжка,
яка
побудована
або зроблена
дією людей,
що йдуть |
shlyakh abo dorizhka, yaka pobudovana abo
zroblena diyeyu lyudey, shcho ydutʹ |
234 |
小路;小径 |
xiǎolù;
xiǎojìng |
小路;小径 |
xiǎolù; xiǎojìng |
Слід |
Slid |
235 |
a
concrete path |
a concrete path |
具体路径 |
jùtǐ lùjìng |
конкретна
стежка |
konkretna stezhka |
236 |
混凝土小路 |
hùnníngtǔ xiǎolù |
混凝土小路 |
hùnníngtǔ xiǎolù |
Бетонний
шлях |
Betonnyy shlyakh |
237 |
具体路径 |
jùtǐ lùjìng |
具体路径 |
jùtǐ lùjìng |
Конкретний
шлях |
Konkretnyy shlyakh |
238 |
the
garden path |
the garden path |
花园小径 |
huāyuán xiǎojìng |
садова
доріжка |
sadova dorizhka |
239 |
备园小径 |
bèi yuán
xiǎojìng |
备园小径 |
bèi yuán xiǎojìng |
Садова
стежка |
Sadova stezhka |
240 |
follow the
path throug the.vvoods |
follow the
path throug the.Vvoods |
沿着路径穿过.vvoods |
yánzhe lùjìng chuānguò.Vvoods |
йдіть
по шляху
через.vvoods |
yditʹ po shlyakhu cherez.vvoods |
241 |
沿着这条小路穿过树林 |
yánzhe zhè tiáo
xiǎolù chuānguò shùlín |
突破这条小路贯穿树林 |
túpò zhè tiáo xiǎolù
guànchuān shùlín |
Слідом
слід лісом |
Slidom slid lisom |
242 |
to walk qalong a path |
to walk qalong a path |
走qalong的路 |
zǒu qalong de lù |
пройти
по довгій
стежці |
proyty po dovhiy stezhtsi |
243 |
沿小径前行 |
yán xiǎojìng
qián xíng |
沿小径前行 |
yán xiǎojìng
qián xíng |
Дотримуйтесь
сліду |
Dotrymuytesʹ
slidu |
244 |
the path led up a steep hill |
the path led up a steep hill |
这条路通向陡峭的山丘 |
zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de
shān qiū |
стежка
вела крутим
пагорбом |
stezhka vela krutym pahorbom |
245 |
小路通向一座陡峭的山丘 |
xiǎolù
tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū |
小路通向一座陡峭的山丘 |
xiǎolù
tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū |
Шлях
веде до
крутого
пагорба |
Shlyakh vede do
krutoho pahorba |
246 |
这条路通向陡峭的山丘 |
zhè tiáo lù tōng
xiàng dǒuqiào de shān qiū |
这条路通向陡峭的山丘 |
zhè tiáo lù tōng
xiàng dǒuqiào de shān qiū |
Дорога
веде до
крутих
пагорбів |
Doroha vede do
krutykh pahorbiv |
247 |
a coastal path |
a coastal path |
一条沿海小路 |
yītiáo yánhǎi xiǎolù |
прибережна
стежка |
pryberezhna stezhka |
248 |
海边的小路 |
hǎibiān de
xiǎolù |
海边的小路 |
hǎibiān de
xiǎolù |
Шлях
до моря |
Shlyakh do morya |
249 |
picture pageR023 |
picture pageR023 |
图片页 |
túpiàn yè |
сторінка
зображенняR023 |
storinka zobrazhennyaR023 |
250 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
251 |
footpath |
footpath |
行人路 |
xíngrén lù |
стежка |
stezhka |
252 |
a line along which sb/sth moves; the space
in front of sb/sth as they move |
a line along which sb/sth moves; the space
in front of sb/sth as they move |
某人/某人沿其移动的线;他们移动时某人/某人前面的空间 |
mǒu rén/mǒu rén yán qí yídòng de
xiàn; tāmen yídòng shí mǒu rén/mǒu rén qiánmiàn de
kōngjiān |
лінія,
по якій
рухається sb / sth;
простір
перед sb / sth, коли
вони
рухаються |
liniya, po yakiy rukhayetʹsya sb / sth;
prostir pered sb / sth, koly vony rukhayutʹsya |
253 |
路线;道路 |
lùxiàn; dàolù |
路线;道路 |
lùxiàn; dàolù |
Маршрут |
Marshrut |
254 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
255 |
way |
way |
办法 |
bànfǎ |
шлях |
shlyakh |
256 |
He
threw himself into the path of
an oncoming vehicle |
He threw himself into
the path of an oncoming vehicle |
他全身心地驶向即将来临的车辆 |
tā quánshēn
xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng |
Він
кинувся на
шлях
зустрічного
транспортного
засобу |
Vin kynuvsya na
shlyakh zustrichnoho transportnoho zasobu |
257 |
他冲入迎面有汽车驶来的路中 |
tā chōng
rù yíngmiàn yǒu qìchē shǐ lái de lù zhōng |
他冲入迎面有汽车牵引来的路中 |
tā chōng rù
yíngmiàn yǒu qìchē qiānyǐn lái de lù zhōng |
Він
рушив у
зустрічну
дорогу |
Vin rushyv u
zustrichnu dorohu |
258 |
他全身心地驶向即将来临的车辆 |
tā
quánshēn xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng |
他全身心地转向向即将来临的车辆 |
tā quánshēn
xīndì zhuǎnxiàng xiàng jíjiāng láilín de chēliàng |
Він
від усієї
сили
під'їхав до
автомобіля,
що
наближався |
Vin vid usiyeyi syly
pid'yikhav do avtomobilya, shcho nablyzhavsya |
259 |
The
avalanche forced its down the mountain,crushing everything in its path |
The avalanche forced
its down the mountain,crushing everything in its path |
雪崩迫使它下山,压碎了一切 |
xuěbēng
pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè |
Лавина
змусила її
спуститися
з гори, розчавивши
все на
своєму
шляху |
Lavyna zmusyla yiyi
spustytysya z hory, rozchavyvshy vse na svoyemu shlyakhu |
260 |
雪崩冲下山来,摧毁了
沿途的一切 |
xuěbēng
chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè |
雪崩冲下山来,摧毁了沿途的一切 |
xuěbēng
chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè |
Лавина
кинулася
вниз з гори і
знищила все
по дорозі |
Lavyna kynulasya
vnyz z hory i znyshchyla vse po dorozi |
261 |
雪崩迫使它下山,压碎了一切 |
xuěbēng
pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè |
雪崩压缩它下山,压碎了一切 |
xuěbēng
yāsuō tā xiàshān, yā suìle yīqiè |
Лавина
змусила її
спуститися
з гори і все розтрощила |
Lavyna zmusyla yiyi
spustytysya z hory i vse roztroshchyla |
262 |
three
men blocked her path |
three men blocked her
path |
三个男人阻挡了她的路 |
sān gè nánrén
zǔdǎngle tā de lù |
троє
чоловіків
перекрили
їй шлях |
troye cholovikiv
perekryly yiy shlyakh |
263 |
三个男人挡住了她的去路 |
sān gè nánrén
dǎngzhùle tā de qùlù |
三个男人挡住了她的去路 |
sān gè nánrén
dǎngzhùle tā de qùlù |
Троє
чоловіків
перекрили
їй шлях |
Troye cholovikiv
perekryly yiy shlyakh |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
patient |
1458 |
1458 |
pathetic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|