|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
patient |
1458 |
1458 |
pathetic |
abc image |
1 |
He
knows every house in his patch |
He knows every house
in his patch |
他知道他补丁中的每个房子 |
Tā zhīdào tā
bǔdīng zhōng de měi gè fángzi |
Er kennt jedes Haus
in seinem Patch |
2 |
他熟悉他
那地的每一座房子 |
tā shúxī
tā nà dì de měi yīzuò fángzi |
他熟悉他那地的每一座房子 |
tā shúxī tā nà
dì de měi yīzuò fángzi |
Er kennt jedes Haus
an seinem Platz |
3 |
She
has had a lot of success in her home patch |
She has had a lot of
success in her home patch |
她在家中取得了很大的成功 |
tā zài jiāzhōng
qǔdéle hěn dà de chénggōng |
Sie hat viel Erfolg
in ihrem Heimatpflaster gehabt |
4 |
她在自己的家乡地区真是一帆风顺 |
tā zài
zìjǐ de jiāxiāng dìqū zhēnshi
yīfānfēngshùn |
她在自己的家乡地区真是一帆风顺 |
tā zài zìjǐ de
jiāxiāng dìqū zhēnshi yīfānfēngshùn |
Sie war wirklich
glatt in ihrer Heimatstadt. |
5 |
她在家中取得了很大的成功 |
tā zài
jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng |
她在家中取得了很大的成功 |
tā zài jiāzhōng
qǔdéle hěn dà de chénggōng |
Sie hat zu Hause
großen Erfolg gehabt |
6 |
diificult time |
diificult time |
时间 |
shíjiān |
schwierige Zeit |
7 |
艰难时亥 |
jiānnán shí hài |
艰难时亥 |
jiānnán shí hài |
Harte Zeiten |
8 |
困难的时间 |
kùnnán de
shíjiān |
困难的时间 |
kùnnán de shíjiān |
Schwierige Zeit |
9 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informell) |
10 |
period
of time of the type mentioned, usually a difficult or unhappy one |
period of time of
the type mentioned, usually a difficult or unhappy one |
上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 |
shàngshù lèixíng de
shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de |
Zeitraum der
genannten Art, in der Regel eine schwierige oder unglückliche |
11 |
一段(艰难)岁月; 一段(痛苦)日子 |
yīduàn
(jiānnán) suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi |
一段(艰难)岁月;一段(痛苦)日子 |
yīduàn (jiānnán)
suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi |
Ein Zeitraum von
(schwierigen) Jahren, ein Zeitraum von (schmerzhaften) Tagen |
12 |
上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 |
shàngshù lèixíng de
shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de |
上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 |
shàngshù lèixíng de
shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de |
Die oben genannten
Arten von Zeiträumen sind normalerweise schwierig oder unglücklich |
13 |
to go through a
bad/difficult /sticky patch |
to go through a bad/difficult/sticky patch |
经历不良/困难/粘性的补丁 |
jīnglì bùliáng/kùnnán/niánxìng de
bǔdīng |
durch einen
schlechten / schwierigen / klebrigen Fleck gehen |
14 |
经历艰难 / 困难 /
不幸的时期 |
jīnglì
jiānnán/ kùnnán/ bùxìng de shíqí |
经历艰难/困难/不幸的时期 |
jīnglì
jiānnán/kùnnán/bùxìng de shíqí |
Schwierige /
schwierige / unglückliche Zeiten durchmachen |
15 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
16 |
purple
patch |
purple patch |
紫色补丁 |
zǐsè bǔdīng |
lila Fleck |
17 |
in
computing |
in computing |
在计算中 |
zài jìsuàn zhōng |
in der
Datenverarbeitung |
18 |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
Computertechnik |
19 |
a
small piece of code (instructions that a computer can understand) which can
be added to a computer program to improve it or to correct a fault |
a small piece of
code (instructions that a computer can understand) which can be added to a
computer program to improve it or to correct a fault |
一小段代码(计算机可以理解的指令),可以将其添加到计算机程序中以进行改进或纠正故障 |
yī xiǎoduàn
dàimǎ (jìsuànjī kěyǐ lǐjiě de zhǐlìng),
kěyǐ jiāng qí tiānjiā dào jìsuànjī chéngxù
zhōng yǐ jìnxíng gǎijìn huò jiūzhèng gùzhàng |
Ein kleines Stück
Code (Anweisungen, die ein Computer verstehen kann), das einem
Computerprogramm hinzugefügt werden kann, um es zu verbessern oder einen
Fehler zu beheben |
20 |
修补程序;补丁 |
xiūbǔ
chéngxù; bǔdīng |
补丁程序;补丁 |
bǔdīng chéngxù;
bǔdīng |
Patch |
21 |
Follow
the instructions below to download and install the patch |
Follow the
instructions below to download and install the patch |
请按照以下说明下载并安装补丁 |
qǐng ànzhào yǐxià
shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng |
Befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen, um den Patch herunterzuladen und zu installieren |
22 |
按照下面的说明下载并安装修补程序 |
ànzhào xiàmiàn de
shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù |
按照下面的说明下载并安装修补程序 |
ànzhào xiàmiàn de shuōmíng
xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù |
Befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen, um den Patch herunterzuladen und zu installieren |
23 |
请按照以下说明下载并安装补丁 |
qǐng ànzhào
yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng |
请按照以下说明下载并安装补丁 |
qǐng ànzhào yǐxià
shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng |
Befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen, um den Patch herunterzuladen und zu installieren |
24 |
be
not a patch on sb/sth |
be not a patch on
sb/sth |
不是某人的补丁 |
bùshì mǒu rén de
bǔdīng |
kein Fleck auf jdn /
etw. sein |
25 |
(informal) to be much less good, attractive, etc. than sb/sth else |
(informal) to be
much less good, attractive, etc. Than sb/sth else |
(非正式)比其他某物好,吸引力等少 |
(fēi zhèngshì) bǐ
qítā mǒu wù hǎo, xīyǐn lì děng shǎo |
(informell) viel
weniger gut, attraktiv usw. zu sein als jdn / etw sonst |
26 |
远不如;远比…逊色 |
yuǎn bùrú;
yuǎn bǐ…xùnsè |
远不如;远比...逊色 |
yuǎn bùrú; yuǎn
bǐ... Xùnsè |
Weit schlimmer als,
weit schlimmer als |
27 |
〜sth (with sth) to cover a hole or
a worn place, especially in clothes, with a piece of cloth or other
material |
〜sth (with
sth) to cover a hole or a worn place, especially in clothes, with a piece of
cloth or other material |
〜(用某物)用一块布或其他材料覆盖一个洞或一个破旧的地方,尤其是在衣服上 |
〜(yòng mǒu wù) yòng
yīkuài bù huò qítā cáiliào fùgài yīgè dòng huò yīgè pòjiù
dì dìfāng, yóuqí shì zài yīfú shàng |
~ Etw (mit etw), um
ein Loch oder einen abgenutzten Ort, insbesondere in der Kleidung, mit einem
Stück Stoff oder anderem Material zu bedecken |
28 |
打补丁;缝补;修补 |
dǎ
bǔdīng; féngbǔ; xiūbǔ |
打补丁;缝补;修补 |
dǎ bǔdīng;
féngbǔ; xiūbǔ |
Patch |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
30 |
mend |
mend |
修补 |
xiūbǔ |
ausbessern |
31 |
patched
jeans |
patched jeans |
贴布牛仔裤 |
tiē bù niúzǎikù |
gepatchte Jeans |
32 |
带杯丁的牛仔裤 |
dài bēi
dīng de niúzǎikù |
带杯丁的牛仔裤 |
dài bēi dīng de
niúzǎikù |
Jeans mit Tassen |
33 |
to patch a hole in the roof |
to patch a hole in the roof |
在屋顶上打一个洞 |
zài wūdǐng shàng dǎ yīgè
dòng |
ein Loch in
das Dach flicken |
34 |
修补屋顶的漏洞 |
xiūbǔ
wūdǐng de lòudòng |
修补屋顶的防御 |
xiūbǔ
wūdǐng de fángyù |
Löcher im Dach
flicken |
35 |
patch
sb/sth through (to sb/sth) to connect telephone or
electronic equipment temporarily |
patch sb/sth through
(to sb/sth) to connect telephone or electronic equipment temporarily |
通过sb /
sth修补(到sb /
sth)以临时连接电话或电子设备 |
tōngguò sb/ sth
xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò
diànzǐ shèbèi |
Verbinden Sie sb /
sth mit sb / sth, um Telefon- oder Elektronikgeräte vorübergehend
anzuschließen |
36 |
(临时把电话、电子设备)接通,连通 |
(línshí bǎ
diànhuà, diànzǐ shèbèi) jiē tōng, liántōng |
(临时把电话,电子设备)相连,连通 |
(línshí bǎ diànhuà,
diànzǐ shèbèi) xiānglián, liántōng |
(Telefon und
Elektronik vorübergehend verbinden) |
37 |
通过sb
/ sth修补(到sb /
sth)以临时连接电话或电子设备 |
tōngguò sb/ sth
xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò
diànzǐ shèbèi |
通过sb /
sth修补(到sb /
sth)以临时连接电话或电子设备 |
tōngguò sb/ sth
xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò
diànzǐ shèbèi |
Patch über sb / sth
(zu sb / sth), um vorübergehend ein Telefon oder ein elektronisches Gerät
anzuschließen |
38 |
She
was patched through to London on the satellite link |
She was patched
through to London on the satellite link |
她在卫星链接上直达伦敦。 |
tā zài wèixīng
liànjiē shàng zhídá lúndūn. |
Sie wurde über die
Satellitenverbindung nach London durchgeschleift |
39 |
她经卫星线路与伦敦接通了 |
tā jīng
wèixīng xiànlù yǔ lúndūn jiē tōngle |
她经卫星线路与伦敦相连了 |
Tā jīng wèixīng
xiànlù yǔ lúndūn xiāngliánle |
Sie war über eine
Satellitenverbindung mit London verbunden |
40 |
patch
sth together to make sth from several different parts,
especially in a quick careless way |
patch sth together
to make sth from several different parts, especially in a quick careless way |
拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成 |
pīncòu zài yīqǐ,
cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng |
Füge etw zusammen,
um etwas aus verschiedenen Teilen zu machen, besonders auf eine schnelle,
sorglose Art und Weise |
41 |
拼凑;草草拼合 |
pīncòu; cǎocǎo pīnhé |
拼凑;草草拼合 |
pīncòu; cǎocǎo pīnhé |
Stück zusammen |
42 |
拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 |
pīncòu zài
yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí
shì yǐ yī zhǒng cūxīn de fāngshì |
拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 |
pīncòu zài yīqǐ,
cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí shì yǐ
yī zhǒng cūxīn de fāngshì |
Zusammengesetzt, aus
mehreren Teilen zusammengesetzt, besonders nachlässig |
43 |
They
hope to be able to patch together a temporary settlement |
They hope to be able
to patch together a temporary settlement |
他们希望能够修补临时定居点 |
tāmen xīwàng nénggòu
xiūbǔ línshí dìngjū diǎn |
Sie hoffen in der
Lage zu sein, eine temporäre Siedlung zusammenzufügen |
44 |
他们希望能草草搭成一个临时安置区 |
tāmen
xīwàng néng cǎocǎo dā chéng yīgè línshí ānzhì
qū |
他们希望能草草搭成一个临时安置区 |
tāmen xīwàng néng
cǎocǎo dā chéngyīgè línshí ānzhì qū |
Sie hoffen, einen
hastigen Platz zu machen |
45 |
patch
sth/sb up |
patch sth/sb up |
修补某物/某物 |
xiūbǔ mǒu
wù/mǒu wù |
etw / jdn flicken |
46 |
to
repair sth especially in a temporary way by adding a new piece of material
or a patch |
to repair sth
especially in a temporary way by adding a new piece of material or a
patch |
特别是通过添加新材料或补丁来临时修复某物 |
tèbié shì tōngguò
tiānjiā xīn cáiliào huò bǔdīng láilínshí xiūfù
mǒu wù |
etw vor allem
vorübergehend durch Hinzufügen eines neuen Materials oder eines Pflasters
reparieren |
47 |
修理;(尤指)临时修补 |
xiūlǐ;(yóu
zhǐ) línshí xiūbǔ |
修理;(尤指)临时修补 |
xiūlǐ;(yóu zhǐ)
línshí xiūbǔ |
Reparatur
(insbesondere) vorübergehende Reparatur |
48 |
Just
to patch the boat up will cost £10 000. |
Just to patch the
boat up will cost £10 000. |
仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑。 |
jǐnjǐn wèile
xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn
yīngbàng. |
Nur um das Boot zu
flicken kostet £ 10 000. |
49 |
小船简单地修一下就得花
1 万英镑 |
Xiǎochuán
jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng |
小船简单地修一下就得花1万英镑 |
Xiǎochuán
jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng |
Eine einfache
Bootsreparatur würde 10.000 Pfund kosten |
50 |
仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 |
jǐnjǐn
wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn
yīngbàng |
仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 |
jǐnjǐn wèile
xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn
yīngbàng |
Es würde 10.000
Pfund kosten, nur um das Schiff zu reparieren |
51 |
to
treat sb’s injuries, especially quickly or temporarily |
to treat sb’s
injuries, especially quickly or temporarily |
治疗某人的受伤,特别是迅速或暂时 |
zhìliáo mǒu rén de
shòushāng, tèbié shì xùnsù huò zhànshí |
Verletzungen von jdm
besonders schnell oder vorübergehend zu behandeln |
52 |
临时包扎(伤口);仓促处理
(损伤) |
línshí
bāozā (shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ
(sǔnshāng) |
临时包扎(伤口);仓促处理(损伤) |
lín shí bāozā
(shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ (sǔnshāng) |
Temporäre Bandage
(Wunde), hastige Behandlung (Schaden) |
53 |
The
doctor will soon patch you up |
The doctor will soon
patch you up |
医生很快会给你补上 |
yīshēng hěn kuài
huì gěi nǐ bǔ shàng |
Der Arzt wird Sie
bald flicken |
54 |
大吴稂快
就会给你处理包扎好的 |
dà wú láng kuài jiù
huì gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de |
大吴稂快就会给你处理包扎好的 |
dà wú láng kuài jiù huì
gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de |
Dawu wird sich in
Kürze um den Verband kümmern |
55 |
to
try to stop arguing with sb and be friends again |
to try to stop
arguing with sb and be friends again |
试图停止与某人争吵并再次成为朋友 |
shìtú tíngzhǐ yǔ
mǒu rén zhēngchǎo bìng zàicì chéngwéi péngyǒu |
versuchen aufzuhören
mit jdm zu streiten und wieder befreundet zu sein |
56 |
言归于好 |
yánguīyúhǎo |
言归于好 |
yánguīyúhǎo |
Leg es zurück |
57 |
They've
managed to patch up their
differences |
They've managed to
patch up their differences |
他们设法弥补差异 |
tāmen shèfǎ míbǔ
chāyì |
Sie haben es
geschafft, ihre Differenzen auszugleichen |
58 |
他们终于弥合了
分歧 |
tāmen
zhōngyú míhéle fēnqí |
他们终于弥合了分裂 |
tāmen zhōngyú míhéle
fēnliè |
Sie haben endlich
die Unterschiede überbrückt |
59 |
Have
you tried patching things up with her? |
Have you tried
patching things up with her? |
您是否尝试过与她联系? |
nín shìfǒu chángshìguò
yǔ tā liánxì? |
Hast du versucht,
etwas mit ihr in Ordnung zu bringen? |
60 |
如有没有试试跟她和好? |
Rú yǒu
méiyǒu shì shì gēn tā hé hǎo? |
如果没有试试跟她和好? |
Rúguǒ méiyǒu shì shì
gēn tā hé hǎo? |
Wenn nicht,
versuchen Sie, sich mit ihr zu versöhnen? |
61 |
to agree on sth,
especially after long discussions and even though the agreement is not
exactly what everyone wants |
To agree on sth, especially after long
discussions and even though the agreement is not exactly what everyone
wants |
就某事达成协议,尤其是经过长时间的讨论,即使该协议并非所有人都想要的 |
Jiù mǒu shì dáchéng xiéyì, yóuqí shì
jīngguò cháng shíjiān de tǎolùn, jíshǐ gāi xiéyì
bìngfēi suǒyǒu rén dōu xiǎng yào de |
sich auf etw
einigen, besonders nach langen Diskussionen und obwohl die Vereinbarung nicht
genau das ist, was jeder will |
62 |
勉强同意 |
miǎnqiáng
tóngyì |
勉强同意 |
miǎnqiáng tóngyì |
Stimme kaum zu |
63 |
They
managed to patch up a deal |
They managed to
patch up a deal |
他们设法达成协议 |
tāmen shèfǎ dáchéng
xiéyì |
Sie haben es
geschafft, einen Deal zu flicken |
64 |
他们勉强达成交易 |
tāmen
miǎnqiáng dáchéng jiāoyì |
他们勉强达成交易 |
tāmen miǎnqiáng
dáchéng jiāoyì |
Sie machen kaum
einen Deal |
65 |
他们设法达成协议 |
tāmen
shèfǎ dáchéng xiéyì |
他们致力于达成协议 |
tāmen zhìlì yú dáchéng
xiéyì |
Es gelang ihnen,
eine Einigung zu erzielen |
66 |
patch-ouli |
patch-ouli |
贴片乌利 |
tiē piàn wū lì |
patch-ouli |
67 |
a perfume made with oil from the leaves of a South East Asian bush |
a perfume made with oil from the leaves of a
South East Asian bush |
用东南亚灌木丛的叶子制成的用油制成的香水 |
yòng dōngnányà guànmù cóng de yèzi zhì
chéng de yòng yóu zhì chéng de xiāngshuǐ |
Ein Parfüm aus
Öl aus den Blättern eines südostasiatischen Busches |
68 |
广藿香水 |
guǎng huò
xiāngshuǐ |
广藿香水 |
guǎng huò
xiāngshuǐ |
Patchouli-Parfüm |
69 |
patchwork |
patchwork |
拼凑而成 |
pīncòu ér chéng |
Patchwork |
70 |
a
type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or
designs are sewn together |
a type of needlework
in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn
together |
一种将不同颜色或图案的小块布缝在一起的针线活 |
yī zhǒng jiāng
bùtóng yánsè huò tú'àn de xiǎo kuài bù fèng zài yīqǐ de
zhēnxiàn huó |
Eine Art von
Handarbeit, bei der kleine Stoffstücke in verschiedenen Farben oder Mustern
zusammengenäht werden |
71 |
(不同形状杂色布块的
) 拼缝物;拼布工艺 |
(bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de)
pīn fèng wù; pīn bù gōngyì |
(不同形状杂色布块的)拼缝物;拼布工艺 |
(bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de)
pīn fèng wù; pīn bù gōngyì |
(Verschiedene
Formen von buntem Stoff) Patchwork, Patchwork-Prozess |
72 |
a patchwork quilt |
a patchwork quilt |
拼布被子 |
pīn bù bèizi |
eine Patchworkdecke |
73 |
拼布衍缝盖被 |
pīn bù yǎn
fèng gài bèi |
拼布衍缝盖被 |
pīn bù yǎn fèng gài
bèi |
Patchwork-Bettbezug |
74 |
拼布被子 |
pīn bù bèizi |
拼布被子 |
pīn bù bèizi |
Patchwork-Steppdecke |
75 |
a
thing that is made up of many different pieces or parts |
a thing that is made
up of many different pieces or parts |
由许多不同的零件组成的东西 |
yóu xǔduō bùtóng de
língjiàn zǔchéng de dōngxī |
eine Sache, die aus
vielen verschiedenen Stücken oder Teilen besteht |
76 |
拼凑之物: |
pīncòu zhī wù: |
拼凑之物: |
pīncòu zhī wù: |
Patchwork: |
77 |
a
patchwork of different styles and cultures |
A patchwork of different styles and cultures |
不同风格和文化的拼凑而成 |
Bùtóng fēnggé hé wénhuà de
pīncòu ér chéng |
Ein Patchwork aus
verschiedenen Stilen und Kulturen |
78 |
不同风格和文化的拼合 |
bùtóng fēnggé
hé wénhuà de pīnhé |
不同风格和文化的拼合 |
bùtóng fēnggé hé wénhuà de
pīnhé |
Kombination
verschiedener Stile und Kulturen |
79 |
From the plane, the landscape was just a
patchwork of fields |
From the plane, the
landscape was just a patchwork of fields |
从飞机上看,风景只是一片错落的田野 |
cóng fēijī shàng kàn,
fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě |
Vom Flugzeug aus war
die Landschaft nur ein Flickenteppich aus Feldern |
80 |
.丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 |
. Cóng
fēijī shàng fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de
jǐngsè |
。丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 |
. Cóng fēijī shàng
fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de jǐngsè |
Vom Flugzeug aus
gesehen ist es voller idyllischer Landschaften |
81 |
从飞机上看,风景只是一片错落的田野 |
cóng fēijī
shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě |
从飞机上看,风景只是一片错落的田野 |
cóng fēijī shàng kàn,
fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě |
Vom Flugzeug aus ist
die Landschaft nur ein verstreutes Feld |
82 |
patchy |
patchy |
斑驳的 |
bānbó de |
lückenhaft |
83 |
existing or happening
in some places and not other |
existing or happening in some places and not
other |
存在或发生在某些地方而不是其他地方 |
cúnzài huò fāshēng zài mǒu
xiē dìfāng ér bùshì qítā dìfāng |
Bestehen oder
Geschehen an einigen Orten und nicht an anderen |
84 |
零散的;散落沾;分布木为的 |
língsàn de; sànluò
zhān; fēnbù mù wéi de |
零散的;散落沾;分布木为的 |
língsàn de; sànluò zhān;
fēnbù mù wéi de |
Verstreut;
verstreut; |
85 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
86 |
uneven |
uneven |
不均匀的 |
bù jūnyún de |
ungleichmäßig |
87 |
patchy
fog |
patchy fog |
片状雾 |
piàn zhuàng wù |
lückenhafter Nebel |
88 |
团团的雾 |
tuántuán de wù |
团团的雾 |
tuántuán de wù |
Nebelschwaden |
89 |
片状雾 |
piàn zhuàng wù |
片状雾 |
piàn zhuàng wù |
Flockennebel |
90 |
the
grass was dry and patchy. |
the grass was dry
and patchy. |
草干又斑。 |
cǎo gàn yòu bān. |
Das Gras war trocken
und fleckig. |
91 |
草都干了,东一片西一片的 |
Cǎo dōu
gànle, dōng yīpiàn xī yīpiàn de |
草都干了,东一片西一片的 |
Cǎo dōu gànle,
dōng yīpiàn xī yīpiàn de |
Das Gras ist
trocken. |
92 |
草干又斑 |
cǎo gàn yòu
bān |
草干又斑 |
cǎo gàn yòu bān |
Getrocknetes und
gepunktetes Gras |
93 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
94 |
spotty |
spotty |
参差不齐 |
cēncī bù qí |
fleckig |
95 |
not complete; good in
some parts, but not in others |
not complete; good in some parts, but not in
others |
不完整在某些地方好,但在其他地方不好 |
bù wánzhěng zài mǒu xiē
dìfāng hǎo, dàn zài qítā dìfāng bù hǎo |
nicht
vollständig, in einigen Teilen gut, in anderen nicht |
96 |
不完整的;参差不齐的 |
bù wánzhěng de;
cēncī bù qí de |
不完整的;参差不齐的 |
bù wánzhěng de;
cēncī bù qí de |
Unvollständig |
97 |
a
patchy knowledge of Spanish |
a patchy knowledge
of Spanish |
一点西班牙语知识 |
yīdiǎn
xībānyá yǔ zhīshì |
ein wenig Spanisch |
98 |
一点西班牙语知识 |
yīdiǎn
xībānyá yǔ zhīshì |
一点样本知识 |
yīdiǎn yàngběn
zhīshì |
Ein wenig
Spanischkenntnisse |
99 |
对班西牙语一知半解 |
duì bān xī
yá yǔ yīzhībànjiě |
对班西牙语一知半解 |
duì bān xī yá yǔ
yīzhībànjiě |
Wenig Wissen über
Bansah |
100 |
It was a patchy performance. |
It was a patchy performance. |
这是一个斑驳的表演。 |
zhè shì yīgè bānbó de
biǎoyǎn. |
Es war eine
lückenhafte Leistung. |
|
那是一场素质不齐的演出 |
Nà shì yī
chǎng sù zhí bù qí de yǎnchū |
那是一场素质不齐的演出 |
Nà shì yī chǎng sù
zhí bù qí de yǎnchū |
Es war eine Show von
ungleicher Qualität |
102 |
这是一个斑驳的表演 |
zhè shì yīgè
bānbó de biǎoyǎn |
这是一个斑驳的表演 |
zhè shì yīgè bānbó de
biǎoyǎn |
Dies ist eine
gesprenkelte Show |
103 |
patchily |
patchily |
零星地 |
língxīng dì |
fleckig |
104 |
零星地 |
língxīng dì |
零星地 |
língxīng dì |
Sporadisch |
105 |
patchiness |
patchiness |
修补性 |
xiūbǔ xìng |
Uneinheitlichkeit |
106 |
斑驳 |
bānbó |
斑驳 |
bānbó |
Gesprenkelt |
107 |
pate
(old use or humorous) the top part of the head,
especially when there is no hair on it |
pate (old use or
humorous) the top part of the head, especially when there is no hair on
it |
脑袋(旧的或幽默的)的头部,尤其是没有头发的时候 |
nǎodai (jiù de huò
yōumò de) de tóu bù, yóuqí shì méiyǒu tóufǎ de shíhòu |
pate (alter Gebrauch
oder humorvoll) den oberen Teil des Kopfes, besonders wenn keine Haare darauf
sind |
108 |
头顶;(尤指)秃顶,光顶 |
tóudǐng;(yóu zhǐ)
tūdǐng, guāng dǐng |
头顶;(尤指)秃顶,光顶 |
tóudǐng;(yóu zhǐ)
tūdǐng, guāng dǐng |
Über Kopf
(besonders) kahl, leicht |
109 |
the sun beat down on his bald pate |
the sun beat down on
his bald pate |
太阳落在他的秃头上 |
tàiyáng luò zài tā de
tūtóu shàng |
Die Sonne schien auf
seine Glatze |
110 |
灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 |
zhuórè de
yángguāng zhíshè dào tā nà guāng guāng de
tūdǐng shàng |
灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 |
zhuórè de yángguāng zhíshè
dào tā nà guāng guāng de tūdǐng shàng |
Die sengende Sonne
trifft seine strahlende Glatze |
111 |
太阳落在他的秃头上 |
tàiyáng luò zài
tā de tūtóu shàng |
太阳落在他的秃头上 |
tàiyáng luò zài tā de
tūtóu shàng |
Die Sonne geht auf
seinem kahlen Kopf unter |
112 |
pâté |
pâté |
â |
â |
Pastete |
113 |
a soft mixture of very
finely chopped meat or fish, served cold and used for spreading on bread,
etc. |
a soft mixture of very finely chopped meat
or fish, served cold and used for spreading on bread, etc. |
切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 |
qiē suì de ròu huò yú de ruǎn
hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān
kāi. |
Eine weiche
Mischung aus sehr fein gehacktem Fleisch oder Fisch, kalt serviert und zum
Brotaufstrich usw. verwendet. |
114 |
鱼酱,肉酱(用作冷盘,涂于面包等上 |
Yú jiàng, ròu jiàng
(yòng zuò lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng |
鱼酱,肉酱(利用冷盘,涂于面包等上 |
Yú jiàng, ròu jiàng (lìyòng
lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng |
Fischsoße,
Fleischsoße (für Aufschnitt, Brotaufstrich usw.) |
115 |
切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 |
qiē suì de ròu
huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng
shàng tān kāi. |
切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 |
qiē suì de ròu huò yú de
ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng
tān kāi. |
Eine weiche Mischung
aus gehacktem Fleisch oder Fisch, die nach dem Abkühlen zum Verteilen auf
Brot usw. verwendet wird. |
116 |
pâté de foie gras |
Pâté de foie gras |
鹅肝酱 |
É gān jiàng |
Gänseleberpastete |
117 |
foie
gras |
foie gras |
鹅肝 |
é gān |
Gänseleber |
118 |
from
French |
from French |
来自法国 |
láizì fàguó |
aus dem
Französischen |
119 |
an expensive type of
made from the liver of a goose |
an expensive type of made from the liver of
a goose |
一种由鹅肝制成的昂贵类型 |
yī zhǒng yóu é gān zhì chéng
de ángguì lèixíng |
eine teure Art
von aus der Leber einer Gans hergestellt |
120 |
鹤肝酱 |
hè gān jiàng |
鹤肝酱 |
hè gān jiàng |
Crane Leber Sauce |
121 |
[patella |
[patella |
[髌骨 |
[bìngǔ |
[Patella |
122 |
patellae |
patellae |
ella骨 |
ella gǔ |
Patellae |
123 |
(anatomy) |
(anatomy) |
(解剖学) |
(jiěpōu xué) |
(Anatomie) |
124 |
the
kneecap |
the kneecap |
膝盖骨 |
xīgàigǔ |
die Kniescheibe |
125 |
膝盖骨;擴骨 |
xīgàigǔ; kuò gǔ |
正极骨;扩骨 |
zhèngjí gǔ; kuò gǔ |
Kniescheibe |
126 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Bild |
127 |
body |
body |
身体 |
shēntǐ |
Körper |
128 |
parent |
parent |
父母 |
fùmǔ |
Elternteil |
129 |
an official right to be the only person to
make, use or sell a product or an invention; a document that proves this |
an official right to be the only person to
make, use or sell a product or an invention; a document that proves this |
成为制造,使用或出售产品或发明的唯一人的正式权利;证明这一点的文件 |
chéngwéi zhìzào, shǐyòng huò
chūshòu chǎnpǐn huò fāmíng de wéiyī rén de zhèngshì
quánlì; zhèngmíng zhè yīdiǎn de wénjiàn |
ein
offizielles Recht, die einzige Person zu sein, die ein Produkt oder eine
Erfindung herstellt, verwendet oder verkauft, ein Dokument, das dies belegt |
130 |
专利权;专利证书 |
zhuānlì quán;
zhuānlì zhèngshū |
专利权;专利证书 |
zhuānlì quán; zhuānlì
zhèngshū |
Patentrecht |
131 |
to
apply for/obtain a patent on an invention |
to apply for/obtain
a patent on an invention |
申请/获得一项发明专利 |
shēnqǐng/huòdé
yī xiàng fāmíng zhuānlì |
ein Patent für eine
Erfindung beantragen / erhalten |
132 |
申请 /
获得发明专利权 |
shēnqǐng/ huòdé fāmíng
zhuānlì quán |
申请/获得发明专利权 |
shēnqǐng/huòdé fāmíng
zhuānlì quán |
Anmeldung /
Erlangung eines Patents für eine Erfindung |
133 |
申请/获得一项发明专利 |
shēnqǐng/huòdé
yī xiàng fāmíng zhuānlì |
申请/获得一项发明专利 |
shēnqǐng/huòdé
yī xiàng fāmíng zhuānlì |
Ein Erfindungspatent
beantragen / erhalten |
134 |
The
device was protected by patent. |
The device was
protected by patent. |
该设备受专利保护。 |
Gāi shèbèi shòu
zhuānlì bǎohù. |
Das Gerät wurde
patentrechtlich geschützt. |
135 |
这一装置受专利保护 |
Zhè yī
zhuāngzhì shòu zhuānlì bǎohù |
这一装置受专利保护 |
Zhè yī zhuāngzhì shòu
zhuānlì bǎohù |
Dieses Gerät ist
patentiert |
136 |
connected
with a patent |
connected with a
patent |
与专利有关 |
yǔ zhuānlì
yǒuguān |
verbunden mit einem
Patent |
137 |
有专利的;受专利保护的 |
yǒu
zhuānlì de; shòu zhuānlì bǎohù de |
有专利的;受专利保护的 |
yǒu zhuānlì de; shòu
zhuānlì bǎohù de |
Patentiert |
138 |
patent applications/laws |
patent applications/laws |
专利申请/法律 |
zhuānlì
shēnqǐng/fǎlǜ |
Patentanmeldungen
/ Gesetze |
139 |
专利申请,专利法 |
zhuānlì shēnqǐng,
zhuānlì fǎ |
专利申请,专利法 |
zhuānlì shēnqǐng,
zhuānlì fǎ |
Patentanmeldung |
140 |
专利申请 |
zhuānlì
shēnqǐng |
专利申请 |
zhuānlì shēnqǐng |
Patentanmeldung |
141 |
法律 |
fǎlǜ |
法律 |
fǎlǜ |
Gesetz |
142 |
the
US Patent Office |
the US Patent Office |
美国专利局 |
měiguó zhuānlì jú |
das US-Patentamt |
143 |
美国专利局 |
měiguó zhuānlì jú |
美国专利局 |
měiguó zhuānlì jú |
US-Patentamt |
144 |
of
a product |
of a product |
产品的 |
chǎnpǐn de |
eines Produkts |
145 |
卢品 |
lú pǐn |
卢品 |
lú pǐn |
Lupin |
146 |
made
or sold by a particular company |
made or sold by a
particular company |
由特定公司制造或出售 |
yóu tèdìng gōngsī
zhìzào huò chūshòu |
von einem bestimmten
Unternehmen hergestellt oder verkauft werden |
147 |
专利生产的;专利经销的 |
zhuānlì
shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de |
专利生产的;专利经销的 |
zhuānlì
shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de |
Zum Patent
angemeldet |
148 |
patent medicines |
patent medicines |
专利药品 |
zhuānlì yàopǐn |
Patentarzneimittel |
149 |
专利药品 |
zhuānlì
yàopǐn |
专利药品 |
zhuānlì yàopǐn |
Patentierte Medizin |
150 |
(formal) used to emphasize that sth bad is very clear and obvious |
(formal) used to
emphasize that sth bad is very clear and obvious |
(正式的)用来强调某事很清楚很明显 |
(zhèngshì de) yòng lái
qiángdiào mǒu shì hěn qīngchǔ hěn míngxiǎn |
(formal) verwendet,
um zu betonen, dass etw sehr klar und offensichtlich ist |
151 |
明显的;赤裸裸的 |
míngxiǎn de;
chìluǒluǒ de |
明显的;赤裸裸的 |
míngxiǎn de;
chìluǒluǒ de |
Offensichtlich |
152 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
153 |
blatant |
blatant |
公然的 |
gōngrán de |
krass |
154 |
it
was a patent lie |
it was a patent lie |
这是一个专利谎言 |
zhè shì yīgè zhuānlì
huǎngyán |
Es war eine
Patentlüge |
155 |
那是赤裸裸的谎言。 |
nà shì
chìluǒluǒ de huǎngyán. |
那是赤裸裸的谎言。 |
nà shì chìluǒluǒ de
huǎngyán. |
Es war eine nackte
Lüge. |
156 |
这是一个专利谎言 |
Zhè shì yīgè
zhuānlì huǎngyán |
这是一个专利谎言 |
Zhè shì yīgè zhuānlì
huǎngyán |
Dies ist eine
Patentlüge |
157 |
to
obtain a patent for an invention or a process |
to obtain a patent
for an invention or a process |
获得一项发明或工艺的专利 |
huòdé yī xiàng fāmíng
huò gōngyì de zhuānlì |
ein Patent für eine
Erfindung oder ein Verfahren zu erhalten |
158 |
获得专利权 |
huòdé zhuānlì
quán |
获得专利权 |
huòdé zhuānlì quán |
Patentrechte
erhalten |
159 |
patentee |
patentee |
专利权人 |
zhuānlì quán rén |
Patentinhaber |
160 |
a person or an organization that holds the
patent for sth |
a person or an organization that holds the
patent for sth |
拥有某项专利的个人或组织 |
yǒngyǒu mǒu xiàng
zhuānlì de gèrén huò zǔzhī |
eine Person
oder Organisation, die das Patent für etw. besitzt |
161 |
专利权
(所有)人;专利获榑者 |
zhuānlì quán
(suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě |
专利权(所有)人;专利获榑者 |
zhuānlì quán
(suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě |
Patentinhaber
(Inhaber) |
162 |
patent
leather |
patent leather |
漆皮 |
qīpí |
Lackleder |
163 |
漆皮 |
qīpí |
漆皮 |
qīpí |
Lackleder |
164 |
a type of leather with a hard shiny surface,
used especially for making shoes and bags |
a type of leather with a hard shiny surface,
used especially for making shoes and bags |
一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 |
yī zhǒng jùyǒu jiānyìng
guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé
xiāngbāo |
Eine Lederart
mit einer harten, glänzenden Oberfläche, die speziell für die Herstellung von
Schuhen und Taschen verwendet wird |
165 |
漆革,漆皮 |
qī gé,
qīpí |
漆革,漆皮 |
qī gé, qīpí |
Lackleder |
166 |
一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 |
yī zhǒng jùyǒu jiānyìng
guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé
xiāngbāo |
一种具有坚硬的光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 |
yī zhǒng jùyǒu
jiānyìng de guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào
xiézi hé xiāngbāo |
Ein Leder mit einer
harten, glänzenden Oberfläche, besonders für Schuhe und Taschen |
167 |
patently |
patently |
专利地 |
zhuānlì dì |
offenkundig |
168 |
(formal) without doubt |
(formal) without doubt |
(正式)无疑 |
(zhèngshì) wúyí |
(formal) ohne
Zweifel |
169 |
毫无疑问;_显然 |
háo wú yíwèn;_xiǎnrán |
毫无疑问;
_显然 |
háo wú yíwèn; _xiǎnrán |
Kein Zweifel; |
170 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
171 |
clearly |
clearly |
清楚地 |
qīngchǔ dì |
klar |
172 |
Her
explanation was patently ridiculous |
Her explanation was
patently ridiculous |
她的解释显然是荒谬的 |
tā de jiěshì
xiǎnrán shì huāngmiù de |
Ihre Erklärung war
offensichtlich lächerlich |
173 |
她的解释显然是荒唐可笑的 |
tā de
jiěshì xiǎnrán shì huāngtáng kěxiào de |
她的解释看来是荒唐可笑的 |
tā de jiěshì kàn lái
shì huāngtáng kěxiào de |
Ihre Erklärung ist
offensichtlich lächerlich |
174 |
it
was patently obvious that she was lying. |
it was patently
obvious that she was lying. |
很明显她在撒谎。 |
hěn míngxiǎn tā
zài sāhuǎng. |
es war
offensichtlich, dass sie lügte. |
175 |
她显然是在撒谎 |
Tā xiǎnrán shì zài
sāhuǎng |
她显然是在撒谎 |
Tā xiǎnrán shì zài
sāhuǎng |
Sie lügt
offensichtlich |
176 |
pater |
pater |
ter |
ter |
pater |
177 |
(old-fashioned) |
(old-fashioned) |
(老式的) |
(lǎoshì de) |
(altmodisch) |
178 |
father |
father |
父亲 |
fùqīn |
Vater |
179 |
paterfamilias |
paterfamilias |
ter |
ter |
Vaterfamilien |
180 |
(formal or humorous) |
(formal or humorous) |
(正式或幽默) |
(zhèngshì huò yōumò) |
(formal oder
humorvoll) |
181 |
the man who is the head of a family |
the man who is the head of a family |
一家之主的男人 |
yījiā zhī zhǔ de nánrén |
der Mann, der
das Haupt einer Familie ist |
182 |
(男性)家长 |
(nánxìng)
jiāzhǎng |
(男性)家长 |
(nánxìng) jiāzhǎng |
(Männliche) Eltern |
183 |
paternal |
paternal |
父系 |
fùxì |
väterlicherseits |
184 |
connected with being a
father; typical of a kind father |
connected with being a father; typical of a
kind father |
与父亲有关;典型的好父亲 |
yǔ fùqīn yǒuguān;
diǎnxíng de hǎo fùqīn |
verbunden mit
Vater sein, typisch für einen gütigen Vater |
185 |
父亲的;慈父般的 |
fùqīn de; cí fù bān de |
父亲的;慈父般的 |
fùqīn de; cí fù bān de |
Väterlich |
186 |
paternal
love |
paternal love |
父爱 |
fù ài |
väterliche Liebe |
187 |
父爱 |
fù ài |
父爱 |
fù ài |
Vaterliebe |
188 |
He
gave me a piece of paternal advice. |
He gave me a piece
of paternal advice. |
他给了我一个父亲的建议。 |
tā gěile wǒ
yīgè fùqīn de jiànyì. |
Er gab mir einen
väterlichen Rat. |
189 |
他给了我慈父般的忠告 |
Tā gěile
wǒ cí fù bān de zhōnggào |
他给了我慈父父的忠告 |
Tā gěile wǒ cí
fù fù de zhōnggào |
Er gab mir
väterlichen Rat |
190 |
related
through the father's side of the
family |
related through the
father's side of the family |
通过家庭的父亲方面联系 |
tōngguò jiātíng de
fùqīn fāngmiàn liánxì |
durch die väterliche
Seite der Familie verwandt |
191 |
父系的 |
fùxì de |
父系的 |
fùxì de |
Patrilineal |
192 |
my
paternal grand- mother ( my father’s mother) |
my paternal grand-
mother (my father’s mother) |
我的祖父母(我父亲的母亲) |
wǒ de zǔfùmǔ
(wǒ fùqīn de mǔqīn) |
meine väterliche
Großmutter (die Mutter meines Vaters) |
193 |
義的祖母 |
yì de zǔmǔ |
义的祖母 |
yì de zǔmǔ |
Gerechte Großmutter |
194 |
paternally |
paternally |
父系地 |
fùxì dì |
väterlicherseits |
195 |
He
smiled paternally at them |
He smiled paternally
at them |
他父亲对他们微笑 |
tā fùqīn duì
tāmen wéixiào |
Er lächelte sie
väterlich an |
196 |
他*慈父一样对化们微笑着 |
tā*cí fù
yīyàng duì huàmen wéixiàozhe |
他*慈父一样对化们微笑着 |
tā*cí fù yīyàng duì
huàmen wéixiàozhe |
Er mag Väter und
lächelt ihnen zu |
197 |
他父亲对他们微笑 |
tā fùqīn
duì tāmen wéixiào |
他父亲对他们微笑 |
tā fùqīn duì
tāmen wéixiào |
Sein Vater lächelt
ihnen zu |
198 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
199 |
maternal |
maternal |
产妇 |
chǎnfù |
mütterlich |
200 |
paternalism |
paternalism |
家长式 |
jiāzhǎng shì |
Bevormundung |
201 |
(sometimes disapproving) |
(sometimes disapproving) |
(有时不赞成) |
(yǒushí bù zànchéng) |
(manchmal
missbilligend) |
202 |
the system in which a government or an
employer protects the people who are governed or employed by providing them
with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of
choice |
the system in which a government or an
employer protects the people who are governed or employed by providing them
with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of
choice |
政府或雇主通过向受雇或受雇的人提供所需的东西来保护受雇或受雇的人的系统,但不赋予他们任何责任或选择的自由 |
zhèngfǔ huò gùzhǔ tōngguò
xiàng shòu gù huò shòu gù de rén tígōng suǒ xū de
dōngxī lái bǎohù shòu gù huò shòu gù de rén de xìtǒng,
dàn bù fùyǔ tāmen rènhé zérèn huò xuǎnzé de zìyóu |
Das System, in
dem eine Regierung oder ein Arbeitgeber die regierten oder angestellten
Personen schützt, indem sie ihnen das zur Verfügung stellen, was sie
benötigen, ihnen jedoch keine Verantwortung oder Entscheidungsfreiheit
einräumt |
203 |
家长作风;家长式管理;专制 |
jiāzhǎng
zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì |
家长作风;家长式管理;专制 |
jiāzhǎng
zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì |
Elternstil,
paternalistisches Management, Autokratie |
204 |
paternalistic |
paternalistic |
家长式的 |
jiāzhǎng shì de |
paternalistisch |
205 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
206 |
paternalist |
paternalist |
家长主义者 |
jiāzhǎng zhǔyì
zhě |
Bevormundeter |
207 |
a paternalistic employer |
a paternalistic employer |
家长式的雇主 |
jiāzhǎng shì de gùzhǔ |
ein
paternalistischer Arbeitgeber |
208 |
家长式雇主 |
jiāzhǎng shì gùzhǔ |
家长式雇主 |
jiāzhǎng shì gùzhǔ |
Väterlicher
Arbeitgeber |
209 |
paternity |
paternity |
亲子关系 |
qīnzǐ guānxì |
Vaterschaft |
210 |
亲子关系 |
qīnzǐ
guānxì |
亲子关系 |
qīnzǐ
guānxì |
Eltern-Kind-Beziehung |
211 |
the fact of the father of a child |
the fact of the father of a child |
孩子父亲的事实 |
háizi fùqīn de shìshí |
die Tatsache
des Vaters eines Kindes |
212 |
父亲的像份
( 戒地位) |
fùqīn de xiàng
fèn (jiè dìwèi) |
父亲的像份 |
fùqīn de xiàng
fèn |
Das Bild des Vaters |
213 |
孩子父亲的事实 |
háizi fùqīn de shìshí |
孩子父亲的事实 |
háizi fùqīn de
shìshí |
Tatsachen des
Kindesvaters |
214 |
He
refused to admit paternity of the child |
He refused to admit
paternity of the child |
他拒绝承认孩子的父亲身份 |
tā jùjué
chéngrèn háizi de fùqīn shēnfèn |
Er weigerte sich,
die Vaterschaft des Kindes zuzugeben |
215 |
他拒不承认是那孩子的父亲 |
tā jù bù
chéngrèn shì nà háizi de fùqīn |
他拒不承认是那孩子的父亲 |
tā jù bù
chéngrèn shì nà háizi de fùqīn |
Er weigerte sich,
seinen Vater anzuerkennen |
216 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
217 |
maternity |
maternity |
产假 |
chǎnjià |
Mutterschaft |
218 |
paternity leave |
paternity leave |
陪产假 |
péichǎnjià |
Vaterschaftsurlaub |
219 |
陪产假 |
péichǎnjià |
陪产假 |
péichǎnjià |
Vaterschaftsurlaub |
220 |
time that the father
of a new baby is allowed to have away from work |
time that the father
of a new baby is allowed to have away from work |
允许新生婴儿的父亲下班的时间 |
yǔnxǔ
xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān |
Zeit, die der Vater
eines Neugeborenen von der Arbeit nehmen darf |
221 |
父亲照顾新生儿的休假 |
fùqīn zhàogù
xīnshēng ér de xiūjià |
父亲照顾新生儿的休假 |
fùqīn zhàogù
xīnshēng ér de xiūjià |
Vater, der sich im
Urlaub um neugeborenem Baby kümmert |
222 |
允许新生婴儿的父亲下班的时间 |
yǔnxǔ
xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān |
允许新生婴儿的父亲下班的时间 |
yǔnxǔ
xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān |
Zeit für den Vater
des Neugeborenen |
223 |
paternity
suit |
paternity suit |
亲子装 |
qīnzǐ
zhuāng |
Vaterschaftsklage |
224 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
225 |
paternity
case |
paternity case |
陪产案 |
péi chǎn àn |
Vaterschaftsfall |
226 |
陪产案 |
péi chǎn àn |
陪产案 |
péi chǎn àn |
Vaterschaftsfall |
227 |
a
court case that is intended to prove who a .child’s father is, especially so
that he can be ordered to give the child financial support |
a court case that is
intended to prove who a.Child’s father is, especially so that he can be
ordered to give the child financial support |
旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 |
zhǐ zài
zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì
kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí
de fǎyuàn |
ein
Gerichtsverfahren, das beweisen soll, wer der Vater eines Kindes ist,
insbesondere damit er angewiesen werden kann, dem Kind finanzielle
Unterstützung zu gewähren |
228 |
确认生父的诉讼.(请求法院确认生父身使其承担抚养义务) |
quèrèn shēngfù
de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn shǐ qí
chéngdān fǔyǎng yìwù) |
确认生父的诉讼。(请求法院确认生父身承担承担抚养义务) |
quèrèn shēngfù
de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn
chéngdān chéngdān fǔyǎng yìwù) |
Verfahren zur
Bestätigung des leiblichen Vaters (Bitten Sie das Gericht, die Verpflichtung
des leiblichen Vaters zu bestätigen, ihn zu unterstützen) |
229 |
旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 |
zhǐ zài
zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì
kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí
de fǎyuàn |
提前证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 |
tíqián
zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì
kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí
de fǎyuàn |
Gerichtsverfahren,
um zu beweisen, wer der Vater des Kindes ist, insbesondere Gerichte, die ihm
anordnen können, finanzielle Unterstützung für das Kind zu leisten |
230 |
path |
path |
路径 |
lùjìng |
Pfad |
231 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
232 |
pathway |
pathway |
通路 |
tōnglù |
Weg |
233 |
a way or track that is built or is made by
the action of people walking |
a way or track that is built or is made by
the action of people walking |
通过人们的步行活动建立或制造的方式或轨道 |
tōngguò rénmen de bùxíng huódòng jiànlì
huò zhìzào de fāngshì huò guǐdào |
Ein Weg oder
eine Spur, die durch die Handlung von gehenden Menschen gebaut oder
hergestellt wird |
234 |
小路;小径 |
xiǎolù;
xiǎojìng |
小路;小径 |
xiǎolù; xiǎojìng |
Trail |
235 |
a
concrete path |
a concrete path |
具体路径 |
jùtǐ lùjìng |
ein konkreter Weg |
236 |
混凝土小路 |
hùnníngtǔ xiǎolù |
混凝土小路 |
hùnníngtǔ xiǎolù |
Konkreter Weg |
237 |
具体路径 |
jùtǐ lùjìng |
具体路径 |
jùtǐ lùjìng |
Spezifischer Pfad |
238 |
the
garden path |
the garden path |
花园小径 |
huāyuán xiǎojìng |
der Gartenweg |
239 |
备园小径 |
bèi yuán
xiǎojìng |
备园小径 |
bèi yuán xiǎojìng |
Garden Trail |
240 |
follow the
path throug the.vvoods |
follow the
path throug the.Vvoods |
沿着路径穿过.vvoods |
yánzhe lùjìng chuānguò.Vvoods |
folge dem Pfad
durch die Wälder |
241 |
沿着这条小路穿过树林 |
yánzhe zhè tiáo
xiǎolù chuānguò shùlín |
突破这条小路贯穿树林 |
túpò zhè tiáo xiǎolù
guànchuān shùlín |
Folgen Sie dem Weg
durch den Wald |
242 |
to walk qalong a path |
to walk qalong a path |
走qalong的路 |
zǒu qalong de lù |
einen Weg
gehen |
243 |
沿小径前行 |
yán xiǎojìng
qián xíng |
沿小径前行 |
yán xiǎojìng
qián xíng |
Folgen Sie dem Weg |
244 |
the path led up a steep hill |
the path led up a steep hill |
这条路通向陡峭的山丘 |
zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de
shān qiū |
Der Weg führte
einen steilen Hügel hinauf |
245 |
小路通向一座陡峭的山丘 |
xiǎolù
tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū |
小路通向一座陡峭的山丘 |
xiǎolù
tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū |
Der Weg führt zu
einem steilen Hügel |
246 |
这条路通向陡峭的山丘 |
zhè tiáo lù tōng
xiàng dǒuqiào de shān qiū |
这条路通向陡峭的山丘 |
zhè tiáo lù tōng
xiàng dǒuqiào de shān qiū |
Die Straße führt zu
den steilen Hügeln |
247 |
a coastal path |
a coastal path |
一条沿海小路 |
yītiáo yánhǎi xiǎolù |
ein Küstenweg |
248 |
海边的小路 |
hǎibiān de
xiǎolù |
海边的小路 |
hǎibiān de
xiǎolù |
Weg am Meer |
249 |
picture pageR023 |
picture pageR023 |
图片页 |
túpiàn yè |
Bild Seite R023 |
250 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
251 |
footpath |
footpath |
行人路 |
xíngrén lù |
Fußweg |
252 |
a line along which sb/sth moves; the space
in front of sb/sth as they move |
a line along which sb/sth moves; the space
in front of sb/sth as they move |
某人/某人沿其移动的线;他们移动时某人/某人前面的空间 |
mǒu rén/mǒu rén yán qí yídòng de
xiàn; tāmen yídòng shí mǒu rén/mǒu rén qiánmiàn de
kōngjiān |
eine Linie,
entlang der sich jdn / etw bewegt, der Raum vor jdn / etw, während sie sich
bewegen |
253 |
路线;道路 |
lùxiàn; dàolù |
路线;道路 |
lùxiàn; dàolù |
Route |
254 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
255 |
way |
way |
办法 |
bànfǎ |
Weg |
256 |
He
threw himself into the path of
an oncoming vehicle |
He threw himself into
the path of an oncoming vehicle |
他全身心地驶向即将来临的车辆 |
tā quánshēn
xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng |
Er warf sich auf den
Weg eines entgegenkommenden Fahrzeugs |
257 |
他冲入迎面有汽车驶来的路中 |
tā chōng
rù yíngmiàn yǒu qìchē shǐ lái de lù zhōng |
他冲入迎面有汽车牵引来的路中 |
tā chōng rù
yíngmiàn yǒu qìchē qiānyǐn lái de lù zhōng |
Er stürzte in die
entgegenkommende Straße |
258 |
他全身心地驶向即将来临的车辆 |
tā
quánshēn xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng |
他全身心地转向向即将来临的车辆 |
tā quánshēn
xīndì zhuǎnxiàng xiàng jíjiāng láilín de chēliàng |
Er fuhr voll und
ganz auf das herannahende Fahrzeug zu |
259 |
The
avalanche forced its down the mountain,crushing everything in its path |
The avalanche forced
its down the mountain,crushing everything in its path |
雪崩迫使它下山,压碎了一切 |
xuěbēng
pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè |
Die Lawine stürzte
den Berg hinunter und zermalmte alles, was sich ihm in den Weg stellte |
260 |
雪崩冲下山来,摧毁了
沿途的一切 |
xuěbēng
chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè |
雪崩冲下山来,摧毁了沿途的一切 |
xuěbēng
chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè |
Die Lawine stürzte
den Berg hinunter und zerstörte alles auf dem Weg |
261 |
雪崩迫使它下山,压碎了一切 |
xuěbēng
pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè |
雪崩压缩它下山,压碎了一切 |
xuěbēng
yāsuō tā xiàshān, yā suìle yīqiè |
Die Lawine zwang sie
den Berg hinunter und zermalmte alles |
262 |
three
men blocked her path |
three men blocked her
path |
三个男人阻挡了她的路 |
sān gè nánrén
zǔdǎngle tā de lù |
Drei Männer
versperrten ihr den Weg |
263 |
三个男人挡住了她的去路 |
sān gè nánrén
dǎngzhùle tā de qùlù |
三个男人挡住了她的去路 |
sān gè nánrén
dǎngzhùle tā de qùlù |
Drei Männer
versperrten ihr den Weg |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
patient |
1458 |
1458 |
pathetic |
abc image |
|
|
|
|
|
|