A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  patient 1458 1458 pathetic abc image
1 He knows every house in his patch He knows every house in his patch 他知道他补丁中的每个房子 Tā zhīdào tā bǔdīng zhōng de měi gè fángzi Er kennt jedes Haus in seinem Patch
2 他熟悉他 那地的每一座房子 tā shúxī tā nà dì de měi yīzuò fángzi 他熟悉他那地的每一座房子 tā shúxī tā nà dì de měi yīzuò fángzi Er kennt jedes Haus an seinem Platz
3 She has had a lot of success in her home patch She has had a lot of success in her home patch 她在家中取得了很大的成功 tā zài jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng Sie hat viel Erfolg in ihrem Heimatpflaster gehabt
4 她在自己的家乡地区真是一帆风顺 tā zài zìjǐ de jiāxiāng dìqū zhēnshi yīfānfēngshùn 她在自己的家乡地区真是一帆风顺 tā zài zìjǐ de jiāxiāng dìqū zhēnshi yīfānfēngshùn Sie war wirklich glatt in ihrer Heimatstadt.
5 她在家中取得了很大的成功 tā zài jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng 她在家中取得了很大的成功 tā zài jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng Sie hat zu Hause großen Erfolg gehabt
6 diificult time diificult time 时间 shíjiān schwierige Zeit
7 艰难时亥 jiānnán shí hài 艰难时亥 jiānnán shí hài Harte Zeiten
8 困难的时间 kùnnán de shíjiān 困难的时间 kùnnán de shíjiān Schwierige Zeit
9 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informell)
10 period of time of the type mentioned, usually a difficult or unhappy one period of time of the type mentioned, usually a difficult or unhappy one 上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 shàngshù lèixíng de shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de Zeitraum der genannten Art, in der Regel eine schwierige oder unglückliche
11 段(艰难)岁月; 一段(痛苦)日子 yīduàn (jiānnán) suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi 一段(艰难)岁月;一段(痛苦)日子 yīduàn (jiānnán) suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi Ein Zeitraum von (schwierigen) Jahren, ein Zeitraum von (schmerzhaften) Tagen
12 上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 shàngshù lèixíng de shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de 上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 shàngshù lèixíng de shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de Die oben genannten Arten von Zeiträumen sind normalerweise schwierig oder unglücklich
13  to go through a bad/difficult /sticky patch  to go through a bad/difficult/sticky patch  经历不良/困难/粘性的补丁  jīnglì bùliáng/kùnnán/niánxìng de bǔdīng  durch einen schlechten / schwierigen / klebrigen Fleck gehen
14 经历艰难 / 困难 / 不幸的时期 jīnglì jiānnán/ kùnnán/ bùxìng de shíqí 经历艰难/困难/不幸的时期 jīnglì jiānnán/kùnnán/bùxìng de shíqí Schwierige / schwierige / unglückliche Zeiten durchmachen
15 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
16 purple patch purple patch 紫色补丁 zǐsè bǔdīng lila Fleck
17 in computing in computing 在计算中 zài jìsuàn zhōng in der Datenverarbeitung
18 计算机技术 jìsuànjī jìshù 计算机技术 jìsuànjī jìshù Computertechnik
19 a small piece of code (instructions that a computer can understand) which can be added to a computer program to improve it or to correct a fault a small piece of code (instructions that a computer can understand) which can be added to a computer program to improve it or to correct a fault 一小段代码(计算机可以理解的指令),可以将其添加到计算机程序中以进行改进或纠正故障 yī xiǎoduàn dàimǎ (jìsuànjī kěyǐ lǐjiě de zhǐlìng), kěyǐ jiāng qí tiānjiā dào jìsuànjī chéngxù zhōng yǐ jìnxíng gǎijìn huò jiūzhèng gùzhàng Ein kleines Stück Code (Anweisungen, die ein Computer verstehen kann), das einem Computerprogramm hinzugefügt werden kann, um es zu verbessern oder einen Fehler zu beheben
20 修补程序;补丁 xiūbǔ chéngxù; bǔdīng 补丁程序;补丁 bǔdīng chéngxù; bǔdīng Patch
21 Follow the instructions below to download and install the patch Follow the instructions below to download and install the patch 请按照以下说明下载并安装补丁 qǐng ànzhào yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Patch herunterzuladen und zu installieren
22 照下面的说明下载并安装修补程序 ànzhào xiàmiàn de shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù 按照下面的说明下载并安装修补程序 ànzhào xiàmiàn de shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Patch herunterzuladen und zu installieren
23 请按照以下说明下载并安装补丁 qǐng ànzhào yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng 请按照以下说明下载并安装补丁 qǐng ànzhào yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Patch herunterzuladen und zu installieren
24 be not a patch on sb/sth be not a patch on sb/sth 不是某人的补丁 bùshì mǒu rén de bǔdīng kein Fleck auf jdn / etw. sein
25 (informal) to be much less good, attractive, etc. than sb/sth else  (informal) to be much less good, attractive, etc. Than sb/sth else  (非正式)比其他某物好,吸引力等少 (fēi zhèngshì) bǐ qítā mǒu wù hǎo, xīyǐn lì děng shǎo (informell) viel weniger gut, attraktiv usw. zu sein als jdn / etw sonst
26 远不如;远比…逊色 yuǎn bùrú; yuǎn bǐ…xùnsè 远不如;远比...逊色 yuǎn bùrú; yuǎn bǐ... Xùnsè Weit schlimmer als, weit schlimmer als
27 sth (with sth) to cover a hole or a worn place, especially in clothes, with a piece of cloth or other material  〜sth (with sth) to cover a hole or a worn place, especially in clothes, with a piece of cloth or other material  〜(用某物)用一块布或其他材料覆盖一个洞或一个破旧的地方,尤其是在衣服上 〜(yòng mǒu wù) yòng yīkuài bù huò qítā cáiliào fùgài yīgè dòng huò yīgè pòjiù dì dìfāng, yóuqí shì zài yīfú shàng ~ Etw (mit etw), um ein Loch oder einen abgenutzten Ort, insbesondere in der Kleidung, mit einem Stück Stoff oder anderem Material zu bedecken
28 打补丁;缝补;修补 dǎ bǔdīng; féngbǔ; xiūbǔ 打补丁;缝补;修补 dǎ bǔdīng; féngbǔ; xiūbǔ Patch
29 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
30 mend mend 修补 xiūbǔ ausbessern
31 patched jeans  patched jeans  贴布牛仔裤 tiē bù niúzǎikù gepatchte Jeans
32 带杯丁的牛仔裤 dài bēi dīng de niúzǎikù 带杯丁的牛仔裤 dài bēi dīng de niúzǎikù Jeans mit Tassen
33  to patch a hole in the roof  to patch a hole in the roof  在屋顶上打一个洞  zài wūdǐng shàng dǎ yīgè dòng  ein Loch in das Dach flicken
34 补屋顶的漏洞 xiūbǔ wūdǐng de lòudòng 修补屋顶的防御 xiūbǔ wūdǐng de fángyù Löcher im Dach flicken
35 patch sb/sth through (to sb/sth) to connect telephone or electronic equipment temporarily patch sb/sth through (to sb/sth) to connect telephone or electronic equipment temporarily 通过sb / sth修补(到sb / sth)以临时连接电话或电子设备 tōngguò sb/ sth xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò diànzǐ shèbèi Verbinden Sie sb / sth mit sb / sth, um Telefon- oder Elektronikgeräte vorübergehend anzuschließen
36 (临时把电话、电子设备)接通,连通 (línshí bǎ diànhuà, diànzǐ shèbèi) jiē tōng, liántōng (临时把电话,电子设备)相连,连通 (línshí bǎ diànhuà, diànzǐ shèbèi) xiānglián, liántōng (Telefon und Elektronik vorübergehend verbinden)
37 通过sb / sth修补(到sb / sth)以临时连接电话或电子设备 tōngguò sb/ sth xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò diànzǐ shèbèi 通过sb / sth修补(到sb / sth)以临时连接电话或电子设备 tōngguò sb/ sth xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò diànzǐ shèbèi Patch über sb / sth (zu sb / sth), um vorübergehend ein Telefon oder ein elektronisches Gerät anzuschließen
38 She was patched through to London on the satellite link She was patched through to London on the satellite link 她在卫星链接上直达伦敦。 tā zài wèixīng liànjiē shàng zhídá lúndūn. Sie wurde über die Satellitenverbindung nach London durchgeschleift
39 她经卫星线路与伦敦接通了 tā jīng wèixīng xiànlù yǔ lúndūn jiē tōngle 她经卫星线路与伦敦相连了 Tā jīng wèixīng xiànlù yǔ lúndūn xiāngliánle Sie war über eine Satellitenverbindung mit London verbunden
40 patch sth together to make sth from several different parts, especially in a quick careless way patch sth together to make sth from several different parts, especially in a quick careless way 拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成 pīncòu zài yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng Füge etw zusammen, um etwas aus verschiedenen Teilen zu machen, besonders auf eine schnelle, sorglose Art und Weise
41  拼凑;草草拼合  pīncòu; cǎocǎo pīnhé  拼凑;草草拼合  pīncòu; cǎocǎo pīnhé  Stück zusammen
42 拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 pīncòu zài yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí shì yǐ yī zhǒng cūxīn de fāngshì 拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 pīncòu zài yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí shì yǐ yī zhǒng cūxīn de fāngshì Zusammengesetzt, aus mehreren Teilen zusammengesetzt, besonders nachlässig
43 They hope to be able to patch together a temporary settlement They hope to be able to patch together a temporary settlement 他们希望能够修补临时定居点 tāmen xīwàng nénggòu xiūbǔ línshí dìngjū diǎn Sie hoffen in der Lage zu sein, eine temporäre Siedlung zusammenzufügen
44 他们希望能草草搭成一个临时安置区 tāmen xīwàng néng cǎocǎo dā chéng yīgè línshí ānzhì qū 他们希望能草草搭成一个临时安置区 tāmen xīwàng néng cǎocǎo dā chéngyīgè línshí ānzhì qū Sie hoffen, einen hastigen Platz zu machen
45 patch sth/sb up  patch sth/sb up  修补某物/某物 xiūbǔ mǒu wù/mǒu wù etw / jdn flicken
46 to repair sth espe­cially in a temporary way by adding a new piece of material or a patch  to repair sth espe­cially in a temporary way by adding a new piece of material or a patch  特别是通过添加新材料或补丁来临时修复某物 tèbié shì tōngguò tiānjiā xīn cáiliào huò bǔdīng láilínshí xiūfù mǒu wù etw vor allem vorübergehend durch Hinzufügen eines neuen Materials oder eines Pflasters reparieren
47 修理;(尤指)临时修补 xiūlǐ;(yóu zhǐ) línshí xiūbǔ 修理;(尤指)临时修补 xiūlǐ;(yóu zhǐ) línshí xiūbǔ Reparatur (insbesondere) vorübergehende Reparatur
48 Just to patch the boat up will cost £10 000. Just to patch the boat up will cost £10 000. 仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑。 jǐnjǐn wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn yīngbàng. Nur um das Boot zu flicken kostet £ 10 000.
49 小船简单地修一下就得花 1 万英镑 Xiǎochuán jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng 小船简单地修一下就得花1万英镑 Xiǎochuán jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng Eine einfache Bootsreparatur würde 10.000 Pfund kosten
50 仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 jǐnjǐn wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn yīngbàng 仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 jǐnjǐn wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn yīngbàng Es würde 10.000 Pfund kosten, nur um das Schiff zu reparieren
51 to treat sb’s injuries, especially quickly or temporarily to treat sb’s injuries, especially quickly or temporarily 治疗某人的受伤,特别是迅速或暂时 zhìliáo mǒu rén de shòushāng, tèbié shì xùnsù huò zhànshí Verletzungen von jdm besonders schnell oder vorübergehend zu behandeln
52 临时包扎(伤口);仓促处理 (损伤) línshí bāozā (shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ (sǔnshāng) 临时包扎(伤口);仓促处理(损伤) lín shí bāozā (shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ (sǔnshāng) Temporäre Bandage (Wunde), hastige Behandlung (Schaden)
53 The doctor will soon patch you up The doctor will soon patch you up 医生很快会给你补上 yīshēng hěn kuài huì gěi nǐ bǔ shàng Der Arzt wird Sie bald flicken
54 大吴稂快 就会给你处理包扎好的 dà wú láng kuài jiù huì gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de 大吴稂快就会给你处理包扎好的 dà wú láng kuài jiù huì gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de Dawu wird sich in Kürze um den Verband kümmern
55 to try to stop arguing with sb and be friends again  to try to stop arguing with sb and be friends again  试图停止与某人争吵并再次成为朋友 shìtú tíngzhǐ yǔ mǒu rén zhēngchǎo bìng zàicì chéngwéi péngyǒu versuchen aufzuhören mit jdm zu streiten und wieder befreundet zu sein
56 言归于好 yánguīyúhǎo 言归于好 yánguīyúhǎo Leg es zurück
57 They've managed to patch up their differences They've managed to patch up their differences 他们设法弥补差异 tāmen shèfǎ míbǔ chāyì Sie haben es geschafft, ihre Differenzen auszugleichen
58 他们终于弥合了 分歧 tāmen zhōngyú míhéle fēnqí 他们终于弥合了分裂 tāmen zhōngyú míhéle fēnliè Sie haben endlich die Unterschiede überbrückt
59 Have you tried patching things up with her? Have you tried patching things up with her? 您是否尝试过与她联系? nín shìfǒu chángshìguò yǔ tā liánxì? Hast du versucht, etwas mit ihr in Ordnung zu bringen?
60 如有没有试试跟她和好? Rú yǒu méiyǒu shì shì gēn tā hé hǎo? 如果没有试试跟她和好? Rúguǒ méiyǒu shì shì gēn tā hé hǎo? Wenn nicht, versuchen Sie, sich mit ihr zu versöhnen?
61  to agree on sth, especially after long discussions and even though the agreement is not exactly what everyone wants   To agree on sth, especially after long discussions and even though the agreement is not exactly what everyone wants   就某事达成协议,尤其是经过长时间的讨论,即使该协议并非所有人都想要的  Jiù mǒu shì dáchéng xiéyì, yóuqí shì jīngguò cháng shíjiān de tǎolùn, jíshǐ gāi xiéyì bìngfēi suǒyǒu rén dōu xiǎng yào de  sich auf etw einigen, besonders nach langen Diskussionen und obwohl die Vereinbarung nicht genau das ist, was jeder will
62 勉强同意 miǎnqiáng tóngyì 勉强同意 miǎnqiáng tóngyì Stimme kaum zu
63 They managed to patch up a deal They managed to patch up a deal 他们设法达成协议 tāmen shèfǎ dáchéng xiéyì Sie haben es geschafft, einen Deal zu flicken
64 他们勉强达成交易 tāmen miǎnqiáng dáchéng jiāoyì 他们勉强达成交易 tāmen miǎnqiáng dáchéng jiāoyì Sie machen kaum einen Deal
65 他们设法达成协议 tāmen shèfǎ dáchéng xiéyì 他们致力于达成协议 tāmen zhìlì yú dáchéng xiéyì Es gelang ihnen, eine Einigung zu erzielen
66 patch-ouli  patch-ouli  贴片乌利 tiē piàn wū lì patch-ouli
67  a perfume made with oil from the leaves of a South East Asian bush   a perfume made with oil from the leaves of a South East Asian bush   用东南亚灌木丛的叶子制成的用油制成的香水  yòng dōngnányà guànmù cóng de yèzi zhì chéng de yòng yóu zhì chéng de xiāngshuǐ  Ein Parfüm aus Öl aus den Blättern eines südostasiatischen Busches
68 广藿香水 guǎng huò xiāngshuǐ 广藿香水 guǎng huò xiāngshuǐ Patchouli-Parfüm
69 patchwork  patchwork  拼凑而成 pīncòu ér chéng Patchwork
70 a type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn together a type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn together 一种将不同颜色或图案的小块布缝在一起的针线活 yī zhǒng jiāng bùtóng yánsè huò tú'àn de xiǎo kuài bù fèng zài yīqǐ de zhēnxiàn huó Eine Art von Handarbeit, bei der kleine Stoffstücke in verschiedenen Farben oder Mustern zusammengenäht werden
71  (不同形状杂色布块的 ) 拼缝物;拼布工艺  (bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de) pīn fèng wù; pīn bù gōngyì  (不同形状杂色布块的)拼缝物;拼布工艺  (bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de) pīn fèng wù; pīn bù gōngyì  (Verschiedene Formen von buntem Stoff) Patchwork, Patchwork-Prozess
72 a patchwork quilt a patchwork quilt 拼布被子 pīn bù bèizi eine Patchworkdecke
73 拼布衍缝盖被  pīn bù yǎn fèng gài bèi  拼布衍缝盖被 pīn bù yǎn fèng gài bèi Patchwork-Bettbezug
74 拼布被子 pīn bù bèizi 拼布被子 pīn bù bèizi Patchwork-Steppdecke
75 a thing that is made up of many different pieces or parts a thing that is made up of many different pieces or parts 由许多不同的零件组成的东西 yóu xǔduō bùtóng de língjiàn zǔchéng de dōngxī eine Sache, die aus vielen verschiedenen Stücken oder Teilen besteht
76  拼凑之物:  pīncòu zhī wù:  拼凑之物:  pīncòu zhī wù:  Patchwork:
77 a patchwork of  different styles and cultures A patchwork of  different styles and cultures 不同风格和文化的拼凑而成 Bùtóng fēnggé hé wénhuà de pīncòu ér chéng Ein Patchwork aus verschiedenen Stilen und Kulturen
78 不同风格和文化的拼合 bùtóng fēnggé hé wénhuà de pīnhé 不同风格和文化的拼合 bùtóng fēnggé hé wénhuà de pīnhé Kombination verschiedener Stile und Kulturen
79 From the plane, the landscape was just a patchwork of fields From the plane, the landscape was just a patchwork of fields 从飞机上看,风景只是一片错落的田野 cóng fēijī shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě Vom Flugzeug aus war die Landschaft nur ein Flickenteppich aus Feldern
80 .丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 . Cóng fēijī shàng fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de jǐngsè 。丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 . Cóng fēijī shàng fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de jǐngsè Vom Flugzeug aus gesehen ist es voller idyllischer Landschaften
81 从飞机上看,风景只是一片错落的田野 cóng fēijī shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě 从飞机上看,风景只是一片错落的田野 cóng fēijī shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě Vom Flugzeug aus ist die Landschaft nur ein verstreutes Feld
82 patchy patchy 斑驳的 bānbó de lückenhaft
83  existing or happening in some places and not other  existing or happening in some places and not other  存在或发生在某些地方而不是其他地方  cúnzài huò fāshēng zài mǒu xiē dìfāng ér bùshì qítā dìfāng  Bestehen oder Geschehen an einigen Orten und nicht an anderen
84 零散的;散落沾;分布木为的 língsàn de; sànluò zhān; fēnbù mù wéi de 零散的;散落沾;分布木为的 língsàn de; sànluò zhān; fēnbù mù wéi de Verstreut; verstreut;
85 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
86 uneven uneven 不均匀的 bù jūnyún de ungleichmäßig
87 patchy fog  patchy fog  片状雾 piàn zhuàng wù lückenhafter Nebel
88  团团的雾   tuántuán de wù   团团的雾  tuántuán de wù  Nebelschwaden
89 片状雾 piàn zhuàng wù 片状雾 piàn zhuàng wù Flockennebel
90 the grass was dry and patchy. the grass was dry and patchy. 草干又斑。 cǎo gàn yòu bān. Das Gras war trocken und fleckig.
91 干了,东一片西一片的 Cǎo dōu gànle, dōng yīpiàn xī yīpiàn de 草都干了,东一片西一片的 Cǎo dōu gànle, dōng yīpiàn xī yīpiàn de Das Gras ist trocken.
92 草干又斑 cǎo gàn yòu bān 草干又斑 cǎo gàn yòu bān Getrocknetes und gepunktetes Gras
93 also  also  auch
94 spotty spotty 参差不齐 cēncī bù qí fleckig
95  not complete; good in some parts, but not in others  not complete; good in some parts, but not in others  不完整在某些地方好,但在其他地方不好  bù wánzhěng zài mǒu xiē dìfāng hǎo, dàn zài qítā dìfāng bù hǎo  nicht vollständig, in einigen Teilen gut, in anderen nicht
96 不完整的;参差不齐的 bù wánzhěng de; cēncī bù qí de 不完整的;参差不齐的 bù wánzhěng de; cēncī bù qí de Unvollständig
97 a patchy knowledge of  Spanish a patchy knowledge of  Spanish 一点西班牙语知识 yīdiǎn xībānyá yǔ zhīshì ein wenig Spanisch
98 一点西班牙语知识 yīdiǎn xībānyá yǔ zhīshì 一点样本知识 yīdiǎn yàngběn zhīshì Ein wenig Spanischkenntnisse
99 班西牙语一知半解 duì bān xī yá yǔ yīzhībànjiě 对班西牙语一知半解 duì bān xī yá yǔ yīzhībànjiě Wenig Wissen über Bansah
100  It was a patchy performance.  It was a patchy performance.  这是一个斑驳的表演。  zhè shì yīgè bānbó de biǎoyǎn.  Es war eine lückenhafte Leistung.
  那是一素质不齐的演出 Nà shì yī chǎng sù zhí bù qí de yǎnchū 那是一场素质不齐的演出 Nà shì yī chǎng sù zhí bù qí de yǎnchū Es war eine Show von ungleicher Qualität
102 这是一个斑驳的表演 zhè shì yīgè bānbó de biǎoyǎn 这是一个斑驳的表演 zhè shì yīgè bānbó de biǎoyǎn Dies ist eine gesprenkelte Show
103 patchily patchily 零星地 língxīng dì fleckig
104 零星地 língxīng dì 零星地 língxīng dì Sporadisch
105 patchi­ness patchi­ness 修补性 xiūbǔ xìng Uneinheitlichkeit
106 斑驳 bānbó 斑驳 bānbó Gesprenkelt
107 pate (old use or humorous) the top part of the head, especially when there is no hair on it  pate (old use or humorous) the top part of the head, especially when there is no hair on it  脑袋(旧的或幽默的)的头部,尤其是没有头发的时候 nǎodai (jiù de huò yōumò de) de tóu bù, yóuqí shì méiyǒu tóufǎ de shíhòu pate (alter Gebrauch oder humorvoll) den oberen Teil des Kopfes, besonders wenn keine Haare darauf sind
108  头顶;(尤指)秃顶,光顶  tóudǐng;(yóu zhǐ) tūdǐng, guāng dǐng  头顶;(尤指)秃顶,光顶  tóudǐng;(yóu zhǐ) tūdǐng, guāng dǐng  Über Kopf (besonders) kahl, leicht
109 the sun beat down on his bald pate the sun beat down on his bald pate 太阳落在他的秃头上 tàiyáng luò zài tā de tūtóu shàng Die Sonne schien auf seine Glatze
110 灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 zhuórè de yángguāng zhíshè dào tā nà guāng guāng de tūdǐng shàng 灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 zhuórè de yángguāng zhíshè dào tā nà guāng guāng de tūdǐng shàng Die sengende Sonne trifft seine strahlende Glatze
111 太阳落在他的秃头上 tàiyáng luò zài tā de tūtóu shàng 太阳落在他的秃头上 tàiyáng luò zài tā de tūtóu shàng Die Sonne geht auf seinem kahlen Kopf unter
112 pâté pâté â â Pastete
113  a soft mixture of very finely chopped meat or fish, served cold and used for spreading on bread, etc.  a soft mixture of very finely chopped meat or fish, served cold and used for spreading on bread, etc.  切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。  qiē suì de ròu huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān kāi.  Eine weiche Mischung aus sehr fein gehacktem Fleisch oder Fisch, kalt serviert und zum Brotaufstrich usw. verwendet.
114 鱼酱,肉酱(用作冷盘,涂于面包等上 Yú jiàng, ròu jiàng (yòng zuò lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng 鱼酱,肉酱(利用冷盘,涂于面包等上 Yú jiàng, ròu jiàng (lìyòng lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng Fischsoße, Fleischsoße (für Aufschnitt, Brotaufstrich usw.)
115 切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 qiē suì de ròu huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān kāi. 切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 qiē suì de ròu huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān kāi. Eine weiche Mischung aus gehacktem Fleisch oder Fisch, die nach dem Abkühlen zum Verteilen auf Brot usw. verwendet wird.
116 pâté  de foie gras  Pâté  de foie gras  鹅肝酱 É gān jiàng Gänseleberpastete
117 foie gras foie gras 鹅肝 é gān Gänseleber
118 from French from French 来自法国 láizì fàguó aus dem Französischen
119  an expensive type of made from the liver of a goose   an expensive type of made from the liver of a goose   一种由鹅肝制成的昂贵类型  yī zhǒng yóu é gān zhì chéng de ángguì lèixíng  eine teure Art von aus der Leber einer Gans hergestellt
120 鹤肝酱 hè gān jiàng 鹤肝酱 hè gān jiàng Crane Leber Sauce
121 [patella  [patella  [髌骨 [bìngǔ [Patella
122 patellae patellae ella骨 ella gǔ Patellae
123  (anatomy)   (anatomy)   (解剖学)  (jiěpōu xué)  (Anatomie)
124 the kneecap the kneecap 膝盖骨 xīgàigǔ die Kniescheibe
125  膝盖骨;擴骨  xīgàigǔ; kuò gǔ  正极骨;扩骨  zhèngjí gǔ; kuò gǔ  Kniescheibe
126 picture  picture  图片 túpiàn Bild
127 body body 身体 shēntǐ Körper
128 parent  parent  父母 fùmǔ Elternteil
129  an official right to be the only person to make, use or sell a product or an invention; a document that proves this   an official right to be the only person to make, use or sell a product or an invention; a document that proves this   成为制造,使用或出售产品或发明的唯一人的正式权利;证明这一点的文件  chéngwéi zhìzào, shǐyòng huò chūshòu chǎnpǐn huò fāmíng de wéiyī rén de zhèngshì quánlì; zhèngmíng zhè yīdiǎn de wénjiàn  ein offizielles Recht, die einzige Person zu sein, die ein Produkt oder eine Erfindung herstellt, verwendet oder verkauft, ein Dokument, das dies belegt
130 专利权;专利证书 zhuānlì quán; zhuānlì zhèngshū 专利权;专利证书 zhuānlì quán; zhuānlì zhèngshū Patentrecht
131 to apply for/obtain a patent on an invention to apply for/obtain a patent on an invention 申请/获得一项发明专利 shēnqǐng/huòdé yī xiàng fāmíng zhuānlì ein Patent für eine Erfindung beantragen / erhalten
132  申请 / 获得发明专利权  shēnqǐng/ huòdé fāmíng zhuānlì quán  申请/获得发明专利权  shēnqǐng/huòdé fāmíng zhuānlì quán  Anmeldung / Erlangung eines Patents für eine Erfindung
133 申请/获得一项发明专利 shēnqǐng/huòdé yī xiàng fāmíng zhuānlì 申请/获得一项发明专利 shēnqǐng/huòdé yī xiàng fāmíng zhuānlì Ein Erfindungspatent beantragen / erhalten
134 The device was protected by patent.  The device was protected by patent.  该设备受专利保护。 Gāi shèbèi shòu zhuānlì bǎohù. Das Gerät wurde patentrechtlich geschützt.
135 这一装置受专利保护 Zhè yī zhuāngzhì shòu zhuānlì bǎohù 这一装置受专利保护 Zhè yī zhuāngzhì shòu zhuānlì bǎohù Dieses Gerät ist patentiert
136 connected with a patent connected with a patent 与专利有关 yǔ zhuānlì yǒuguān verbunden mit einem Patent
137 有专利的;受专利保护的 yǒu zhuānlì de; shòu zhuānlì bǎohù de 有专利的;受专利保护的 yǒu zhuānlì de; shòu zhuānlì bǎohù de Patentiert
138  patent applications/laws  patent applications/laws  专利申请/法律  zhuānlì shēnqǐng/fǎlǜ  Patentanmeldungen / Gesetze
139  专利申请,专利法  zhuānlì shēnqǐng, zhuānlì fǎ  专利申请,专利法  zhuānlì shēnqǐng, zhuānlì fǎ  Patentanmeldung
140 专利申请 zhuānlì shēnqǐng 专利申请 zhuānlì shēnqǐng Patentanmeldung
141 法律 fǎlǜ 法律 fǎlǜ Gesetz
142 the US Patent Office the US Patent Office 美国专利局 měiguó zhuānlì jú das US-Patentamt
143  美国专利局   měiguó zhuānlì jú   美国专利局  měiguó zhuānlì jú  US-Patentamt
144 of a product of a product 产品的 chǎnpǐn de eines Produkts
145 卢品 lú pǐn 卢品 lú pǐn Lupin
146 made or sold by a particular company made or sold by a particular company 由特定公司制造或出售 yóu tèdìng gōngsī zhìzào huò chūshòu von einem bestimmten Unternehmen hergestellt oder verkauft werden
147 专利生产的;专利经销的 zhuānlì shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de 专利生产的;专利经销的 zhuānlì shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de Zum Patent angemeldet
148  patent medicines  patent medicines  专利药品  zhuānlì yàopǐn  Patentarzneimittel
149 专利药品 zhuānlì yàopǐn 专利药品 zhuānlì yàopǐn Patentierte Medizin
150 (formal) used to emphasize that sth bad is very clear and obvious  (formal) used to emphasize that sth bad is very clear and obvious  (正式的)用来强调某事很清楚很明显 (zhèngshì de) yòng lái qiángdiào mǒu shì hěn qīngchǔ hěn míngxiǎn (formal) verwendet, um zu betonen, dass etw sehr klar und offensichtlich ist
151 明显的;赤裸裸的 míngxiǎn de; chìluǒluǒ de 明显的;赤裸裸的 míngxiǎn de; chìluǒluǒ de Offensichtlich
152 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
153 blatant  blatant  公然的 gōngrán de krass
154 it was a patent lie it was a patent lie 这是一个专利谎言 zhè shì yīgè zhuānlì huǎngyán Es war eine Patentlüge
155 那是赤裸裸的谎言。 nà shì chìluǒluǒ de huǎngyán. 那是赤裸裸的谎言。 nà shì chìluǒluǒ de huǎngyán. Es war eine nackte Lüge.
156 这是一个专利谎言 Zhè shì yīgè zhuānlì huǎngyán 这是一个专利谎言 Zhè shì yīgè zhuānlì huǎngyán Dies ist eine Patentlüge
157 to obtain a patent for an invention or a process to obtain a patent for an invention or a process 获得一项发明或工艺的专利 huòdé yī xiàng fāmíng huò gōngyì de zhuānlì ein Patent für eine Erfindung oder ein Verfahren zu erhalten
158 获得专利权 huòdé zhuānlì quán 获得专利权 huòdé zhuānlì quán Patentrechte erhalten
159 patentee  patentee  专利权人 zhuānlì quán rén Patentinhaber
160  a person or an organization that holds the patent for sth  a person or an organization that holds the patent for sth  拥有某项专利的个人或组织  yǒngyǒu mǒu xiàng zhuānlì de gèrén huò zǔzhī  eine Person oder Organisation, die das Patent für etw. besitzt
161 专利权 (所有)人;专利获榑者 zhuānlì quán (suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě 专利权(所有)人;专利获榑者 zhuānlì quán (suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě Patentinhaber (Inhaber)
162 patent leather  patent leather  漆皮 qīpí Lackleder
163 漆皮 qīpí 漆皮 qīpí Lackleder
164  a type of leather with a hard shiny surface, used especially for making shoes and bags   a type of leather with a hard shiny surface, used especially for making shoes and bags   一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包  yī zhǒng jùyǒu jiānyìng guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé xiāngbāo  Eine Lederart mit einer harten, glänzenden Oberfläche, die speziell für die Herstellung von Schuhen und Taschen verwendet wird
165 漆革,漆皮  qī gé, qīpí  漆革,漆皮 qī gé, qīpí Lackleder
166   一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包   yī zhǒng jùyǒu jiānyìng guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé xiāngbāo 一种具有坚硬的光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 yī zhǒng jùyǒu jiānyìng de guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé xiāngbāo Ein Leder mit einer harten, glänzenden Oberfläche, besonders für Schuhe und Taschen
167 patently  patently  专利地 zhuānlì dì offenkundig
168  (formal) without doubt  (formal) without doubt  (正式)无疑  (zhèngshì) wúyí  (formal) ohne Zweifel
169  毫无疑问;_显然   háo wú yíwèn;_xiǎnrán   毫无疑问; _显然  háo wú yíwèn; _xiǎnrán  Kein Zweifel;
170 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
171 clearly clearly 清楚地 qīngchǔ dì klar
172 Her explanation was patently ridiculous Her explanation was patently ridiculous 她的解释显然是荒谬的 tā de jiěshì xiǎnrán shì huāngmiù de Ihre Erklärung war offensichtlich lächerlich
173 她的解释显然是荒唐可笑的 tā de jiěshì xiǎnrán shì huāngtáng kěxiào de 她的解释看来是荒唐可笑的 tā de jiěshì kàn lái shì huāngtáng kěxiào de Ihre Erklärung ist offensichtlich lächerlich
174 it was patently obvious that she was lying. it was patently obvious that she was lying. 很明显她在撒谎。 hěn míngxiǎn tā zài sāhuǎng. es war offensichtlich, dass sie lügte.
175  她显然是在撒谎  Tā xiǎnrán shì zài sāhuǎng  她显然是在撒谎  Tā xiǎnrán shì zài sāhuǎng  Sie lügt offensichtlich
176 pater  pater  ter ter pater
177  (old-fashioned)   (old-fashioned)   (老式的)  (lǎoshì de)  (altmodisch)
178 father  father  父亲 fùqīn Vater
179 paterfamilias  paterfamilias  ter ter Vaterfamilien
180 (formal or humorous) (formal or humorous) (正式或幽默) (zhèngshì huò yōumò) (formal oder humorvoll)
181  the man who is the head of a family   the man who is the head of a family   一家之主的男人  yījiā zhī zhǔ de nánrén  der Mann, der das Haupt einer Familie ist
182 (男性)家长 (nánxìng) jiāzhǎng (男性)家长 (nánxìng) jiāzhǎng (Männliche) Eltern
183 paternal  paternal  父系 fùxì väterlicherseits
184  connected with being a father; typical of a kind father  connected with being a father; typical of a kind father  与父亲有关;典型的好父亲  yǔ fùqīn yǒuguān; diǎnxíng de hǎo fùqīn  verbunden mit Vater sein, typisch für einen gütigen Vater
185  父亲的;慈父般的  fùqīn de; cí fù bān de  父亲的;慈父般的  fùqīn de; cí fù bān de  Väterlich
186 paternal love paternal love 父爱 fù ài väterliche Liebe
187 父爱 fù ài 父爱 fù ài Vaterliebe
188 He gave me a piece of paternal  advice. He gave me a piece of paternal  advice. 他给了我一个父亲的建议。 tā gěile wǒ yīgè fùqīn de jiànyì. Er gab mir einen väterlichen Rat.
189 他给了我慈父般的忠告 Tā gěile wǒ cí fù bān de zhōnggào 他给了我慈父父的忠告 Tā gěile wǒ cí fù fù de zhōnggào Er gab mir väterlichen Rat
190 related through the father's  side of the family  related through the father's  side of the family  通过家庭的父亲方面联系 tōngguò jiātíng de fùqīn fāngmiàn liánxì durch die väterliche Seite der Familie verwandt
191 父系的 fùxì de 父系的 fùxì de Patrilineal
192 my paternal grand- mother ( my father’s mother) my paternal grand- mother (my father’s mother) 我的祖父母(我父亲的母亲) wǒ de zǔfùmǔ (wǒ fùqīn de mǔqīn) meine väterliche Großmutter (die Mutter meines Vaters)
193 義的祖母 yì de zǔmǔ 义的祖母 yì de zǔmǔ Gerechte Großmutter
194 paternally paternally 父系地 fùxì dì väterlicherseits
195 He smiled paternally at them He smiled paternally at them 他父亲对他们微笑 tā fùqīn duì tāmen wéixiào Er lächelte sie väterlich an
196 他*慈父一样对化们微笑着 tā*cí fù yīyàng duì huàmen wéixiàozhe 他*慈父一样对化们微笑着 tā*cí fù yīyàng duì huàmen wéixiàozhe Er mag Väter und lächelt ihnen zu
197 他父亲对他们微笑 tā fùqīn duì tāmen wéixiào 他父亲对他们微笑 tā fùqīn duì tāmen wéixiào Sein Vater lächelt ihnen zu
198  compare   compare   比较  bǐjiào  vergleichen
199 maternal maternal 产妇 chǎnfù mütterlich
200  paternalism   paternalism   家长式  jiāzhǎng shì  Bevormundung
201  (sometimes disapproving)  (sometimes disapproving)  (有时不赞成)  (yǒushí bù zànchéng)  (manchmal missbilligend)
202  the system in which a govern­ment or an employer protects the people who are governed or employed by providing them with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of choice  the system in which a govern­ment or an employer protects the people who are governed or employed by providing them with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of choice  政府或雇主通过向受雇或受雇的人提供所需的东西来保护受雇或受雇的人的系统,但不赋予他们任何责任或选择的自由  zhèngfǔ huò gùzhǔ tōngguò xiàng shòu gù huò shòu gù de rén tígōng suǒ xū de dōngxī lái bǎohù shòu gù huò shòu gù de rén de xìtǒng, dàn bù fùyǔ tāmen rènhé zérèn huò xuǎnzé de zìyóu  Das System, in dem eine Regierung oder ein Arbeitgeber die regierten oder angestellten Personen schützt, indem sie ihnen das zur Verfügung stellen, was sie benötigen, ihnen jedoch keine Verantwortung oder Entscheidungsfreiheit einräumt
203 家长作风;家长式管理;专制 jiāzhǎng zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì 家长作风;家长式管理;专制 jiāzhǎng zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì Elternstil, paternalistisches Management, Autokratie
204  paternalistic   paternalistic   家长式的  jiāzhǎng shì de  paternalistisch
205 also also auch
206 paternalist paternalist 家长主义者 jiāzhǎng zhǔyì zhě Bevormundeter
207  a paternalistic employer  a paternalistic employer  家长式的雇主  jiāzhǎng shì de gùzhǔ  ein paternalistischer Arbeitgeber
208  家长式雇主  jiāzhǎng shì gùzhǔ  家长式雇主  jiāzhǎng shì gùzhǔ  Väterlicher Arbeitgeber
209  paternity  paternity  亲子关系  qīnzǐ guānxì  Vaterschaft
210 亲子关系 qīnzǐ guānxì 亲子关系 qīnzǐ guānxì Eltern-Kind-Beziehung
211  the fact of the father of a child   the fact of the father of a child   孩子父亲的事实  háizi fùqīn de shìshí  die Tatsache des Vaters eines Kindes
212 父亲的像份 ( 戒地位) fùqīn de xiàng fèn (jiè dìwèi) 父亲的像份 fùqīn de xiàng fèn Das Bild des Vaters
213  孩子父亲的事实  háizi fùqīn de shìshí 孩子父亲的事实 háizi fùqīn de shìshí Tatsachen des Kindesvaters
214 He refused to admit paternity of the child He refused to admit paternity of the child 他拒绝承认孩子的父亲身份 tā jùjué chéngrèn háizi de fùqīn shēnfèn Er weigerte sich, die Vaterschaft des Kindes zuzugeben
215 拒不承认是那孩子的父亲 tā jù bù chéngrèn shì nà háizi de fùqīn 他拒不承认是那孩子的父亲 tā jù bù chéngrèn shì nà háizi de fùqīn Er weigerte sich, seinen Vater anzuerkennen
216 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
217 maternity maternity 产假 chǎnjià Mutterschaft
218 paternity leave  paternity leave  陪产假 péichǎnjià Vaterschaftsurlaub
219 陪产假 péichǎnjià 陪产假 péichǎnjià Vaterschaftsurlaub
220 time that the father of a new baby is allowed to have away from work  time that the father of a new baby is allowed to have away from work  允许新生婴儿的父亲下班的时间 yǔnxǔ xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān Zeit, die der Vater eines Neugeborenen von der Arbeit nehmen darf
221 父亲照顾新生儿的休假 fùqīn zhàogù xīnshēng ér de xiūjià 父亲照顾新生儿的休假 fùqīn zhàogù xīnshēng ér de xiūjià Vater, der sich im Urlaub um neugeborenem Baby kümmert
222 允许新生婴儿的父亲下班的时间 yǔnxǔ xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān 允许新生婴儿的父亲下班的时间 yǔnxǔ xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān Zeit für den Vater des Neugeborenen
223 paternity suit paternity suit 亲子装 qīnzǐ zhuāng Vaterschaftsklage
224 also  also  auch
225 paternity case paternity case 陪产案 péi chǎn àn Vaterschaftsfall
226 陪产案 péi chǎn àn 陪产案 péi chǎn àn Vaterschaftsfall
227 a court case that is intended to prove who a .child’s father is, especially so that he can be ordered to give the child financial support a court case that is intended to prove who a.Child’s father is, especially so that he can be ordered to give the child financial support 旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 zhǐ zài zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí de fǎyuàn ein Gerichtsverfahren, das beweisen soll, wer der Vater eines Kindes ist, insbesondere damit er angewiesen werden kann, dem Kind finanzielle Unterstützung zu gewähren
228 确认生父的诉讼.(请求法院确认生父身使其承担抚养义务) quèrèn shēngfù de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn shǐ qí chéngdān fǔyǎng yìwù) 确认生父的诉讼。(请求法院确认生父身承担承担抚养义务) quèrèn shēngfù de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn chéngdān chéngdān fǔyǎng yìwù) Verfahren zur Bestätigung des leiblichen Vaters (Bitten Sie das Gericht, die Verpflichtung des leiblichen Vaters zu bestätigen, ihn zu unterstützen)
229 旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 zhǐ zài zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí de fǎyuàn 提前证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 tíqián zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí de fǎyuàn Gerichtsverfahren, um zu beweisen, wer der Vater des Kindes ist, insbesondere Gerichte, die ihm anordnen können, finanzielle Unterstützung für das Kind zu leisten
230 path  path  路径 lùjìng Pfad
231 also  also  auch
232 pathway pathway 通路 tōnglù Weg
233  a way or track that is built or is made by the action of people walking   a way or track that is built or is made by the action of people walking   通过人们的步行活动建立或制造的方式或轨道  tōngguò rénmen de bùxíng huódòng jiànlì huò zhìzào de fāngshì huò guǐdào  Ein Weg oder eine Spur, die durch die Handlung von gehenden Menschen gebaut oder hergestellt wird
234 小路;小径 xiǎolù; xiǎojìng 小路;小径 xiǎolù; xiǎojìng Trail
235 a concrete path  a concrete path  具体路径 jùtǐ lùjìng ein konkreter Weg
236  混凝土小路  hùnníngtǔ xiǎolù  混凝土小路  hùnníngtǔ xiǎolù  Konkreter Weg
237 具体路径 jùtǐ lùjìng 具体路径 jùtǐ lùjìng Spezifischer Pfad
238 the garden path  the garden path  花园小径 huāyuán xiǎojìng der Gartenweg
239 备园小径 bèi yuán xiǎojìng 备园小径 bèi yuán xiǎojìng Garden Trail
240  follow the  path throug  the.vvoods  follow the  path throug  the.Vvoods  沿着路径穿过.vvoods  yánzhe lùjìng chuānguò.Vvoods  folge dem Pfad durch die Wälder
241 沿着这条小路穿过树林 yánzhe zhè tiáo xiǎolù chuānguò shùlín 突破这条小路贯穿树林 túpò zhè tiáo xiǎolù guànchuān shùlín Folgen Sie dem Weg durch den Wald
242  to walk qalong a path   to walk qalong a path   走qalong的路  zǒu qalong de lù  einen Weg gehen
243 沿小径前行 yán xiǎojìng qián xíng 沿小径前行 yán xiǎojìng qián xíng Folgen Sie dem Weg
244  the path led up a steep  hill  the path led up a steep  hill  这条路通向陡峭的山丘  zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de shān qiū  Der Weg führte einen steilen Hügel hinauf
245 小路通向一座陡峭的山丘 xiǎolù tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū 小路通向一座陡峭的山丘 xiǎolù tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū Der Weg führt zu einem steilen Hügel
246 这条路通向陡峭的山丘 zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de shān qiū 这条路通向陡峭的山丘 zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de shān qiū Die Straße führt zu den steilen Hügeln
247  a coastal path  a coastal path  一条沿海小路  yītiáo yánhǎi xiǎolù  ein Küstenweg
248 海边的小路 hǎibiān de xiǎolù 海边的小路 hǎibiān de xiǎolù Weg am Meer
249  picture pageR023   picture pageR023   图片页  túpiàn yè  Bild Seite R023
250  see also   see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  siehe auch
251 footpath footpath 行人路 xíngrén lù Fußweg
252  a line along which sb/sth moves; the space in front of sb/sth as they move   a line along which sb/sth moves; the space in front of sb/sth as they move   某人/某人沿其移动的线;他们移动时某人/某人前面的空间  mǒu rén/mǒu rén yán qí yídòng de xiàn; tāmen yídòng shí mǒu rén/mǒu rén qiánmiàn de kōngjiān  eine Linie, entlang der sich jdn / etw bewegt, der Raum vor jdn / etw, während sie sich bewegen
253 路线;道路 lùxiàn; dàolù 路线;道路 lùxiàn; dàolù Route
254  synonym  synonym  代名词  dàimíngcí  synonym
255  way  way  办法  bànfǎ  Weg
256 He threw himself into the path of an oncoming vehicle He threw himself into the path of an oncoming vehicle 他全身心地驶向即将来临的车辆 tā quánshēn xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng Er warf sich auf den Weg eines entgegenkommenden Fahrzeugs
257 他冲入迎面有汽车驶来的路中 tā chōng rù yíngmiàn yǒu qìchē shǐ lái de lù zhōng 他冲入迎面有汽车牵引来的路中 tā chōng rù yíngmiàn yǒu qìchē qiānyǐn lái de lù zhōng Er stürzte in die entgegenkommende Straße
258 他全身心地驶向即将来临的车辆 tā quánshēn xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng 他全身心地转向向即将来临的车辆 tā quánshēn xīndì zhuǎnxiàng xiàng jíjiāng láilín de chēliàng Er fuhr voll und ganz auf das herannahende Fahrzeug zu
259 The avalanche forced its down the mountain,crushing everything in its path The avalanche forced its down the mountain,crushing everything in its path 雪崩迫使它下山,压碎了一切 xuěbēng pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè Die Lawine stürzte den Berg hinunter und zermalmte alles, was sich ihm in den Weg stellte
260 雪崩冲下山来,摧毁了 沿途的一切 xuěbēng chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè 雪崩冲下山来,摧毁了沿途的一切 xuěbēng chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè Die Lawine stürzte den Berg hinunter und zerstörte alles auf dem Weg
261 雪崩迫使它下山,压碎了一切 xuěbēng pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè 雪崩压缩它下山,压碎了一切 xuěbēng yāsuō tā xiàshān, yā suìle yīqiè Die Lawine zwang sie den Berg hinunter und zermalmte alles
262 three men blocked her path three men blocked her path 三个男人阻挡了她的路 sān gè nánrén zǔdǎngle tā de lù Drei Männer versperrten ihr den Weg
263 三个男人挡住了她的去路 sān gè nánrén dǎngzhùle tā de qùlù 三个男人挡住了她的去路 sān gè nánrén dǎngzhùle tā de qùlù Drei Männer versperrten ihr den Weg
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  patient 1458 1458 pathetic abc image