A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  patient 1458 1458 pathetic  
1 He knows every house in his patch He knows every house in his patch 他知道他补丁中的每个房子 Tā zhīdào tā bǔdīng zhōng de měi gè fángzi Il connaît chaque maison de sa parcelle
2 他熟悉他 那地的每一座房子 tā shúxī tā nà dì de měi yīzuò fángzi 他熟悉他那地的每一座房子 tā shúxī tā nà dì de měi yīzuò fángzi Il connaît chaque maison à sa place
3 She has had a lot of success in her home patch She has had a lot of success in her home patch 她在家中取得了很大的成功 tā zài jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng Elle a eu beaucoup de succès dans son patch à domicile
4 她在自己的家乡地区真是一帆风顺 tā zài zìjǐ de jiāxiāng dìqū zhēnshi yīfānfēngshùn 她在自己的家乡地区真是一帆风顺 tā zài zìjǐ de jiāxiāng dìqū zhēnshi yīfānfēngshùn Elle était vraiment douce dans sa ville natale.
5 她在家中取得了很大的成功 tā zài jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng 她在家中取得了很大的成功 tā zài jiāzhōng qǔdéle hěn dà de chénggōng Elle a eu beaucoup de succès à la maison
6 diificult time diificult time 时间 shíjiān temps difficile
7 艰难时亥 jiānnán shí hài 艰难时亥 jiānnán shí hài Des moments difficiles
8 困难的时间 kùnnán de shíjiān 困难的时间 kùnnán de shíjiān Temps difficile
9 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informel)
10 period of time of the type mentioned, usually a difficult or unhappy one period of time of the type mentioned, usually a difficult or unhappy one 上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 shàngshù lèixíng de shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de période du type mentionné, généralement difficile ou malheureuse
11 段(艰难)岁月; 一段(痛苦)日子 yīduàn (jiānnán) suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi 一段(艰难)岁月;一段(痛苦)日子 yīduàn (jiānnán) suìyuè; yīduàn (tòngkǔ) rìzi Une période d'années (difficiles); une période de jours (douloureux)
12 上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 shàngshù lèixíng de shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de 上述类型的时间段,通常是困难或不快乐的 shàngshù lèixíng de shíjiān duàn, tōngcháng shì kùnnán huò bù kuàilè de Les types de périodes ci-dessus sont généralement difficiles ou malheureux
13  to go through a bad/difficult /sticky patch  to go through a bad/difficult/sticky patch  经历不良/困难/粘性的补丁  jīnglì bùliáng/kùnnán/niánxìng de bǔdīng  passer par un patch mauvais / difficile / collant
14 经历艰难 / 困难 / 不幸的时期 jīnglì jiānnán/ kùnnán/ bùxìng de shíqí 经历艰难/困难/不幸的时期 jīnglì jiānnán/kùnnán/bùxìng de shíqí Traverser des moments difficiles / difficiles / malheureux
15 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
16 purple patch purple patch 紫色补丁 zǐsè bǔdīng patch violet
17 in computing in computing 在计算中 zài jìsuàn zhōng en informatique
18 计算机技术 jìsuànjī jìshù 计算机技术 jìsuànjī jìshù Technologie informatique
19 a small piece of code (instructions that a computer can understand) which can be added to a computer program to improve it or to correct a fault a small piece of code (instructions that a computer can understand) which can be added to a computer program to improve it or to correct a fault 一小段代码(计算机可以理解的指令),可以将其添加到计算机程序中以进行改进或纠正故障 yī xiǎoduàn dàimǎ (jìsuànjī kěyǐ lǐjiě de zhǐlìng), kěyǐ jiāng qí tiānjiā dào jìsuànjī chéngxù zhōng yǐ jìnxíng gǎijìn huò jiūzhèng gùzhàng un petit morceau de code (instructions qu'un ordinateur peut comprendre) qui peut être ajouté à un programme informatique pour l'améliorer ou pour corriger un défaut
20 修补程序;补丁 xiūbǔ chéngxù; bǔdīng 补丁程序;补丁 bǔdīng chéngxù; bǔdīng Patch
21 Follow the instructions below to download and install the patch Follow the instructions below to download and install the patch 请按照以下说明下载并安装补丁 qǐng ànzhào yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng Suivez les instructions ci-dessous pour télécharger et installer le patch
22 照下面的说明下载并安装修补程序 ànzhào xiàmiàn de shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù 按照下面的说明下载并安装修补程序 ànzhào xiàmiàn de shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng xiūbǔ chéngxù Suivez les instructions ci-dessous pour télécharger et installer le patch
23 请按照以下说明下载并安装补丁 qǐng ànzhào yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng 请按照以下说明下载并安装补丁 qǐng ànzhào yǐxià shuōmíng xiàzài bìng ānzhuāng bǔdīng Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour télécharger et installer le patch
24 be not a patch on sb/sth be not a patch on sb/sth 不是某人的补丁 bùshì mǒu rén de bǔdīng ne pas être un patch sur sb / sth
25 (informal) to be much less good, attractive, etc. than sb/sth else  (informal) to be much less good, attractive, etc. Than sb/sth else  (非正式)比其他某物好,吸引力等少 (fēi zhèngshì) bǐ qítā mǒu wù hǎo, xīyǐn lì děng shǎo (informel) pour être beaucoup moins bon, attrayant, etc. que sb / sth else
26 远不如;远比…逊色 yuǎn bùrú; yuǎn bǐ…xùnsè 远不如;远比...逊色 yuǎn bùrú; yuǎn bǐ... Xùnsè Bien pire que; bien pire que
27 sth (with sth) to cover a hole or a worn place, especially in clothes, with a piece of cloth or other material  〜sth (with sth) to cover a hole or a worn place, especially in clothes, with a piece of cloth or other material  〜(用某物)用一块布或其他材料覆盖一个洞或一个破旧的地方,尤其是在衣服上 〜(yòng mǒu wù) yòng yīkuài bù huò qítā cáiliào fùgài yīgè dòng huò yīgè pòjiù dì dìfāng, yóuqí shì zài yīfú shàng ~ Sth (avec sth) pour couvrir un trou ou un endroit usé, en particulier dans les vêtements, avec un morceau de tissu ou autre matériau
28 打补丁;缝补;修补 dǎ bǔdīng; féngbǔ; xiūbǔ 打补丁;缝补;修补 dǎ bǔdīng; féngbǔ; xiūbǔ Patch
29 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
30 mend mend 修补 xiūbǔ raccommoder
31 patched jeans  patched jeans  贴布牛仔裤 tiē bù niúzǎikù jean patché
32 带杯丁的牛仔裤 dài bēi dīng de niúzǎikù 带杯丁的牛仔裤 dài bēi dīng de niúzǎikù Jeans avec bonnets
33  to patch a hole in the roof  to patch a hole in the roof  在屋顶上打一个洞  zài wūdǐng shàng dǎ yīgè dòng  pour colmater un trou dans le toit
34 补屋顶的漏洞 xiūbǔ wūdǐng de lòudòng 修补屋顶的防御 xiūbǔ wūdǐng de fángyù Réparer les trous dans le toit
35 patch sb/sth through (to sb/sth) to connect telephone or electronic equipment temporarily patch sb/sth through (to sb/sth) to connect telephone or electronic equipment temporarily 通过sb / sth修补(到sb / sth)以临时连接电话或电子设备 tōngguò sb/ sth xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò diànzǐ shèbèi patch sb / sth à (à sb / sth) pour connecter temporairement le téléphone ou l'équipement électronique
36 (临时把电话、电子设备)接通,连通 (línshí bǎ diànhuà, diànzǐ shèbèi) jiē tōng, liántōng (临时把电话,电子设备)相连,连通 (línshí bǎ diànhuà, diànzǐ shèbèi) xiānglián, liántōng (Connecter temporairement l'équipement téléphonique et électronique)
37 通过sb / sth修补(到sb / sth)以临时连接电话或电子设备 tōngguò sb/ sth xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò diànzǐ shèbèi 通过sb / sth修补(到sb / sth)以临时连接电话或电子设备 tōngguò sb/ sth xiūbǔ (dào sb/ sth) yǐ línshí liánjiē diànhuà huò diànzǐ shèbèi Patch via sb / sth (vers sb / sth) pour connecter temporairement un téléphone ou un appareil électronique
38 She was patched through to London on the satellite link She was patched through to London on the satellite link 她在卫星链接上直达伦敦。 tā zài wèixīng liànjiē shàng zhídá lúndūn. Elle a été rapatriée à Londres sur la liaison satellite
39 她经卫星线路与伦敦接通了 tā jīng wèixīng xiànlù yǔ lúndūn jiē tōngle 她经卫星线路与伦敦相连了 Tā jīng wèixīng xiànlù yǔ lúndūn xiāngliánle Elle était connectée à Londres via une ligne satellite
40 patch sth together to make sth from several different parts, especially in a quick careless way patch sth together to make sth from several different parts, especially in a quick careless way 拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成 pīncòu zài yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng patch qch ensemble pour faire qch à partir de plusieurs parties différentes, en particulier de manière rapide et négligente
41  拼凑;草草拼合  pīncòu; cǎocǎo pīnhé  拼凑;草草拼合  pīncòu; cǎocǎo pīnhé  Assembler
42 拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 pīncòu zài yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí shì yǐ yī zhǒng cūxīn de fāngshì 拼凑在一起,从几个不同的部分拼凑而成,尤其是以一种粗心的方式 pīncòu zài yīqǐ, cóng jǐ gè bùtóng de bùfèn pīncòu ér chéng, yóuqí shì yǐ yī zhǒng cūxīn de fāngshì Assemblés, assemblés à partir de plusieurs parties différentes, en particulier de manière négligente
43 They hope to be able to patch together a temporary settlement They hope to be able to patch together a temporary settlement 他们希望能够修补临时定居点 tāmen xīwàng nénggòu xiūbǔ línshí dìngjū diǎn Ils espèrent être en mesure de rafistoler un règlement temporaire
44 他们希望能草草搭成一个临时安置区 tāmen xīwàng néng cǎocǎo dā chéng yīgè línshí ānzhì qū 他们希望能草草搭成一个临时安置区 tāmen xīwàng néng cǎocǎo dā chéngyīgè línshí ānzhì qū Ils espèrent faire un endroit hâtif
45 patch sth/sb up  patch sth/sb up  修补某物/某物 xiūbǔ mǒu wù/mǒu wù patch sth / sb up
46 to repair sth espe­cially in a temporary way by adding a new piece of material or a patch  to repair sth espe­cially in a temporary way by adding a new piece of material or a patch  特别是通过添加新材料或补丁来临时修复某物 tèbié shì tōngguò tiānjiā xīn cáiliào huò bǔdīng láilínshí xiūfù mǒu wù réparer qch surtout de façon temporaire en ajoutant une nouvelle pièce de matière ou un patch
47 修理;(尤指)临时修补 xiūlǐ;(yóu zhǐ) línshí xiūbǔ 修理;(尤指)临时修补 xiūlǐ;(yóu zhǐ) línshí xiūbǔ Réparation (en particulier) réparation temporaire
48 Just to patch the boat up will cost £10 000. Just to patch the boat up will cost £10 000. 仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑。 jǐnjǐn wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn yīngbàng. Juste pour réparer le bateau coûtera 10 000 £.
49 小船简单地修一下就得花 1 万英镑 Xiǎochuán jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng 小船简单地修一下就得花1万英镑 Xiǎochuán jiǎndān de xiū yīxià jiù dé huā 1 wàn yīngbàng Une simple réparation de bateau coûterait 10 000 livres
50 仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 jǐnjǐn wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn yīngbàng 仅仅为了修补这艘船就要花费一万英镑 jǐnjǐn wèile xiūbǔ zhè sōu chuán jiù yào huāfèi yī wàn yīngbàng Il en coûterait 10 000 livres juste pour réparer le navire
51 to treat sb’s injuries, especially quickly or temporarily to treat sb’s injuries, especially quickly or temporarily 治疗某人的受伤,特别是迅速或暂时 zhìliáo mǒu rén de shòushāng, tèbié shì xùnsù huò zhànshí pour soigner les blessures de sb, surtout rapidement ou temporairement
52 临时包扎(伤口);仓促处理 (损伤) línshí bāozā (shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ (sǔnshāng) 临时包扎(伤口);仓促处理(损伤) lín shí bāozā (shāngkǒu); cāngcù chǔlǐ (sǔnshāng) Bandage temporaire (plaie); traitement hâtif (dommages)
53 The doctor will soon patch you up The doctor will soon patch you up 医生很快会给你补上 yīshēng hěn kuài huì gěi nǐ bǔ shàng Le médecin vous soignera bientôt
54 大吴稂快 就会给你处理包扎好的 dà wú láng kuài jiù huì gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de 大吴稂快就会给你处理包扎好的 dà wú láng kuài jiù huì gěi nǐ chǔlǐ bāozā hǎo de Dawu va bientôt gérer le bandage pour vous
55 to try to stop arguing with sb and be friends again  to try to stop arguing with sb and be friends again  试图停止与某人争吵并再次成为朋友 shìtú tíngzhǐ yǔ mǒu rén zhēngchǎo bìng zàicì chéngwéi péngyǒu pour essayer d'arrêter de discuter avec sb et redevenir amis
56 言归于好 yánguīyúhǎo 言归于好 yánguīyúhǎo Remettez-le
57 They've managed to patch up their differences They've managed to patch up their differences 他们设法弥补差异 tāmen shèfǎ míbǔ chāyì Ils ont réussi à corriger leurs différences
58 他们终于弥合了 分歧 tāmen zhōngyú míhéle fēnqí 他们终于弥合了分裂 tāmen zhōngyú míhéle fēnliè Ils ont finalement comblé les différences
59 Have you tried patching things up with her? Have you tried patching things up with her? 您是否尝试过与她联系? nín shìfǒu chángshìguò yǔ tā liánxì? Avez-vous essayé de lui arranger les choses?
60 如有没有试试跟她和好? Rú yǒu méiyǒu shì shì gēn tā hé hǎo? 如果没有试试跟她和好? Rúguǒ méiyǒu shì shì gēn tā hé hǎo? Sinon, essayez de vous réconcilier avec elle?
61  to agree on sth, especially after long discussions and even though the agreement is not exactly what everyone wants   To agree on sth, especially after long discussions and even though the agreement is not exactly what everyone wants   就某事达成协议,尤其是经过长时间的讨论,即使该协议并非所有人都想要的  Jiù mǒu shì dáchéng xiéyì, yóuqí shì jīngguò cháng shíjiān de tǎolùn, jíshǐ gāi xiéyì bìngfēi suǒyǒu rén dōu xiǎng yào de  se mettre d'accord sur qc, surtout après de longues discussions et même si l'accord n'est pas exactement ce que tout le monde veut
62 勉强同意 miǎnqiáng tóngyì 勉强同意 miǎnqiáng tóngyì À peine d'accord
63 They managed to patch up a deal They managed to patch up a deal 他们设法达成协议 tāmen shèfǎ dáchéng xiéyì Ils ont réussi à conclure un accord
64 他们勉强达成交易 tāmen miǎnqiáng dáchéng jiāoyì 他们勉强达成交易 tāmen miǎnqiáng dáchéng jiāoyì Ils font à peine un marché
65 他们设法达成协议 tāmen shèfǎ dáchéng xiéyì 他们致力于达成协议 tāmen zhìlì yú dáchéng xiéyì Ils ont réussi à parvenir à un accord
66 patch-ouli  patch-ouli  贴片乌利 tiē piàn wū lì patch-ouli
67  a perfume made with oil from the leaves of a South East Asian bush   a perfume made with oil from the leaves of a South East Asian bush   用东南亚灌木丛的叶子制成的用油制成的香水  yòng dōngnányà guànmù cóng de yèzi zhì chéng de yòng yóu zhì chéng de xiāngshuǐ  un parfum fait avec de l'huile des feuilles d'un buisson d'Asie du Sud-Est
68 广藿香水 guǎng huò xiāngshuǐ 广藿香水 guǎng huò xiāngshuǐ Parfum Patchouli
69 patchwork  patchwork  拼凑而成 pīncòu ér chéng patchwork
70 a type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn together a type of needlework in which small pieces of cloth of different colours or designs are sewn together 一种将不同颜色或图案的小块布缝在一起的针线活 yī zhǒng jiāng bùtóng yánsè huò tú'àn de xiǎo kuài bù fèng zài yīqǐ de zhēnxiàn huó un type de couture dans lequel de petits morceaux de tissu de différentes couleurs ou motifs sont cousus ensemble
71  (不同形状杂色布块的 ) 拼缝物;拼布工艺  (bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de) pīn fèng wù; pīn bù gōngyì  (不同形状杂色布块的)拼缝物;拼布工艺  (bùtóng xíngzhuàng zá sè bù kuài de) pīn fèng wù; pīn bù gōngyì  (Différentes formes de tissu hétéroclite) patchwork; processus de patchwork
72 a patchwork quilt a patchwork quilt 拼布被子 pīn bù bèizi une courtepointe patchwork
73 拼布衍缝盖被  pīn bù yǎn fèng gài bèi  拼布衍缝盖被 pīn bù yǎn fèng gài bèi Housse de couette patchwork
74 拼布被子 pīn bù bèizi 拼布被子 pīn bù bèizi Couette patchwork
75 a thing that is made up of many different pieces or parts a thing that is made up of many different pieces or parts 由许多不同的零件组成的东西 yóu xǔduō bùtóng de língjiàn zǔchéng de dōngxī une chose qui est composée de nombreuses pièces ou pièces différentes
76  拼凑之物:  pīncòu zhī wù:  拼凑之物:  pīncòu zhī wù:  Patchwork:
77 a patchwork of  different styles and cultures A patchwork of  different styles and cultures 不同风格和文化的拼凑而成 Bùtóng fēnggé hé wénhuà de pīncòu ér chéng un patchwork de différents styles et cultures
78 不同风格和文化的拼合 bùtóng fēnggé hé wénhuà de pīnhé 不同风格和文化的拼合 bùtóng fēnggé hé wénhuà de pīnhé Combinaison de différents styles et cultures
79 From the plane, the landscape was just a patchwork of fields From the plane, the landscape was just a patchwork of fields 从飞机上看,风景只是一片错落的田野 cóng fēijī shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě Depuis l'avion, le paysage n'était qu'un patchwork de champs
80 .丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 . Cóng fēijī shàng fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de jǐngsè 。丛飞机上俯瞰,满目是田园交错的景色 . Cóng fēijī shàng fǔkàn, mǎnmù shì tiányuán jiāocuò de jǐngsè Surplombant de l'avion, il regorge de paysages idylliques
81 从飞机上看,风景只是一片错落的田野 cóng fēijī shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě 从飞机上看,风景只是一片错落的田野 cóng fēijī shàng kàn, fēngjǐng zhǐshì yīpiàn cuòluò de tiányě Depuis l'avion, le paysage n'est qu'un champ dispersé
82 patchy patchy 斑驳的 bānbó de inégal
83  existing or happening in some places and not other  existing or happening in some places and not other  存在或发生在某些地方而不是其他地方  cúnzài huò fāshēng zài mǒu xiē dìfāng ér bùshì qítā dìfāng  existant ou se produisant dans certains endroits et pas dans d'autres
84 零散的;散落沾;分布木为的 língsàn de; sànluò zhān; fēnbù mù wéi de 零散的;散落沾;分布木为的 língsàn de; sànluò zhān; fēnbù mù wéi de Dispersé, dispersé;
85 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
86 uneven uneven 不均匀的 bù jūnyún de inégale
87 patchy fog  patchy fog  片状雾 piàn zhuàng wù brouillard irrégulier
88  团团的雾   tuántuán de wù   团团的雾  tuántuán de wù  Masse de brouillard
89 片状雾 piàn zhuàng wù 片状雾 piàn zhuàng wù Brouillard de flocons
90 the grass was dry and patchy. the grass was dry and patchy. 草干又斑。 cǎo gàn yòu bān. l'herbe était sèche et inégale.
91 干了,东一片西一片的 Cǎo dōu gànle, dōng yīpiàn xī yīpiàn de 草都干了,东一片西一片的 Cǎo dōu gànle, dōng yīpiàn xī yīpiàn de L'herbe est sèche.
92 草干又斑 cǎo gàn yòu bān 草干又斑 cǎo gàn yòu bān Herbe séchée et tachetée
93 also  also  aussi
94 spotty spotty 参差不齐 cēncī bù qí inégal
95  not complete; good in some parts, but not in others  not complete; good in some parts, but not in others  不完整在某些地方好,但在其他地方不好  bù wánzhěng zài mǒu xiē dìfāng hǎo, dàn zài qítā dìfāng bù hǎo  incomplète; bonne dans certaines parties, mais pas dans d'autres
96 不完整的;参差不齐的 bù wánzhěng de; cēncī bù qí de 不完整的;参差不齐的 bù wánzhěng de; cēncī bù qí de Incomplet
97 a patchy knowledge of  Spanish a patchy knowledge of  Spanish 一点西班牙语知识 yīdiǎn xībānyá yǔ zhīshì une connaissance inégale de l'espagnol
98 一点西班牙语知识 yīdiǎn xībānyá yǔ zhīshì 一点样本知识 yīdiǎn yàngběn zhīshì Un peu de connaissance de l'espagnol
99 班西牙语一知半解 duì bān xī yá yǔ yīzhībànjiě 对班西牙语一知半解 duì bān xī yá yǔ yīzhībànjiě Peu de connaissance de Bansah
100  It was a patchy performance.  It was a patchy performance.  这是一个斑驳的表演。  zhè shì yīgè bānbó de biǎoyǎn.  C'était une performance inégale.
  那是一素质不齐的演出 Nà shì yī chǎng sù zhí bù qí de yǎnchū 那是一场素质不齐的演出 Nà shì yī chǎng sù zhí bù qí de yǎnchū Ce fut un spectacle de qualité inégale
102 这是一个斑驳的表演 zhè shì yīgè bānbó de biǎoyǎn 这是一个斑驳的表演 zhè shì yīgè bānbó de biǎoyǎn Ceci est un spectacle marbré
103 patchily patchily 零星地 língxīng dì de façon inégale
104 零星地 língxīng dì 零星地 língxīng dì Sporadiquement
105 patchi­ness patchi­ness 修补性 xiūbǔ xìng inégalité
106 斑驳 bānbó 斑驳 bānbó Chiné
107 pate (old use or humorous) the top part of the head, especially when there is no hair on it  pate (old use or humorous) the top part of the head, especially when there is no hair on it  脑袋(旧的或幽默的)的头部,尤其是没有头发的时候 nǎodai (jiù de huò yōumò de) de tóu bù, yóuqí shì méiyǒu tóufǎ de shíhòu patez (usage ancien ou humoristique) la partie supérieure de la tête, surtout quand il n'y a pas de cheveux dessus
108  头顶;(尤指)秃顶,光顶  tóudǐng;(yóu zhǐ) tūdǐng, guāng dǐng  头顶;(尤指)秃顶,光顶  tóudǐng;(yóu zhǐ) tūdǐng, guāng dǐng  Frais généraux (en particulier) chauve, léger
109 the sun beat down on his bald pate the sun beat down on his bald pate 太阳落在他的秃头上 tàiyáng luò zài tā de tūtóu shàng le soleil a frappé sa calvitie
110 灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 zhuórè de yángguāng zhíshè dào tā nà guāng guāng de tūdǐng shàng 灼热的阳光直射到他那光光的秃顶上 zhuórè de yángguāng zhíshè dào tā nà guāng guāng de tūdǐng shàng Le soleil brûlant frappe sa calvitie brillante
111 太阳落在他的秃头上 tàiyáng luò zài tā de tūtóu shàng 太阳落在他的秃头上 tàiyáng luò zài tā de tūtóu shàng Le soleil se couche sur sa tête chauve
112 pâté pâté â â pâté
113  a soft mixture of very finely chopped meat or fish, served cold and used for spreading on bread, etc.  a soft mixture of very finely chopped meat or fish, served cold and used for spreading on bread, etc.  切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。  qiē suì de ròu huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān kāi.  un mélange doux de viande ou de poisson haché très finement, servi froid et utilisé pour étaler sur du pain, etc.
114 鱼酱,肉酱(用作冷盘,涂于面包等上 Yú jiàng, ròu jiàng (yòng zuò lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng 鱼酱,肉酱(利用冷盘,涂于面包等上 Yú jiàng, ròu jiàng (lìyòng lěngpán, tú yú miànbāo děng shàng Sauce de poisson, sauce à la viande (pour la charcuterie, à tartiner sur du pain, etc.)
115 切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 qiē suì de ròu huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān kāi. 切碎的肉或鱼的软混合物,冷后用于在面包等上摊开。 qiē suì de ròu huò yú de ruǎn hùnhéwù, lěng hòu yòng yú zài miànbāo děng shàng tān kāi. Un mélange doux de viande ou de poisson haché, qui est utilisé pour se tartiner sur du pain, etc., après refroidissement.
116 pâté  de foie gras  Pâté  de foie gras  鹅肝酱 É gān jiàng pâté de foie gras
117 foie gras foie gras 鹅肝 é gān foie gras
118 from French from French 来自法国 láizì fàguó du français
119  an expensive type of made from the liver of a goose   an expensive type of made from the liver of a goose   一种由鹅肝制成的昂贵类型  yī zhǒng yóu é gān zhì chéng de ángguì lèixíng  un type coûteux fait à partir du foie d'une oie
120 鹤肝酱 hè gān jiàng 鹤肝酱 hè gān jiàng Sauce au foie de grue
121 [patella  [patella  [髌骨 [bìngǔ [rotule
122 patellae patellae ella骨 ella gǔ rotules
123  (anatomy)   (anatomy)   (解剖学)  (jiěpōu xué)  (anatomie)
124 the kneecap the kneecap 膝盖骨 xīgàigǔ la rotule
125  膝盖骨;擴骨  xīgàigǔ; kuò gǔ  正极骨;扩骨  zhèngjí gǔ; kuò gǔ  Genouillère
126 picture  picture  图片 túpiàn image
127 body body 身体 shēntǐ corps
128 parent  parent  父母 fùmǔ parent
129  an official right to be the only person to make, use or sell a product or an invention; a document that proves this   an official right to be the only person to make, use or sell a product or an invention; a document that proves this   成为制造,使用或出售产品或发明的唯一人的正式权利;证明这一点的文件  chéngwéi zhìzào, shǐyòng huò chūshòu chǎnpǐn huò fāmíng de wéiyī rén de zhèngshì quánlì; zhèngmíng zhè yīdiǎn de wénjiàn  un droit officiel d'être la seule personne à fabriquer, utiliser ou vendre un produit ou une invention; un document qui le prouve
130 专利权;专利证书 zhuānlì quán; zhuānlì zhèngshū 专利权;专利证书 zhuānlì quán; zhuānlì zhèngshū Droit de brevet
131 to apply for/obtain a patent on an invention to apply for/obtain a patent on an invention 申请/获得一项发明专利 shēnqǐng/huòdé yī xiàng fāmíng zhuānlì demander / obtenir un brevet sur une invention
132  申请 / 获得发明专利权  shēnqǐng/ huòdé fāmíng zhuānlì quán  申请/获得发明专利权  shēnqǐng/huòdé fāmíng zhuānlì quán  Demande / Obtention d'un brevet d'invention
133 申请/获得一项发明专利 shēnqǐng/huòdé yī xiàng fāmíng zhuānlì 申请/获得一项发明专利 shēnqǐng/huòdé yī xiàng fāmíng zhuānlì Demander / obtenir un brevet d'invention
134 The device was protected by patent.  The device was protected by patent.  该设备受专利保护。 Gāi shèbèi shòu zhuānlì bǎohù. L'appareil était protégé par un brevet.
135 这一装置受专利保护 Zhè yī zhuāngzhì shòu zhuānlì bǎohù 这一装置受专利保护 Zhè yī zhuāngzhì shòu zhuānlì bǎohù Cet appareil est breveté
136 connected with a patent connected with a patent 与专利有关 yǔ zhuānlì yǒuguān lié à un brevet
137 有专利的;受专利保护的 yǒu zhuānlì de; shòu zhuānlì bǎohù de 有专利的;受专利保护的 yǒu zhuānlì de; shòu zhuānlì bǎohù de Breveté
138  patent applications/laws  patent applications/laws  专利申请/法律  zhuānlì shēnqǐng/fǎlǜ  demandes de brevet / lois
139  专利申请,专利法  zhuānlì shēnqǐng, zhuānlì fǎ  专利申请,专利法  zhuānlì shēnqǐng, zhuānlì fǎ  Demande de brevet
140 专利申请 zhuānlì shēnqǐng 专利申请 zhuānlì shēnqǐng Demande de brevet
141 法律 fǎlǜ 法律 fǎlǜ Loi
142 the US Patent Office the US Patent Office 美国专利局 měiguó zhuānlì jú l'Office américain des brevets
143  美国专利局   měiguó zhuānlì jú   美国专利局  měiguó zhuānlì jú  Office américain des brevets
144 of a product of a product 产品的 chǎnpǐn de d'un produit
145 卢品 lú pǐn 卢品 lú pǐn Lupin
146 made or sold by a particular company made or sold by a particular company 由特定公司制造或出售 yóu tèdìng gōngsī zhìzào huò chūshòu fabriqué ou vendu par une entreprise particulière
147 专利生产的;专利经销的 zhuānlì shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de 专利生产的;专利经销的 zhuānlì shēngchǎn de; zhuānlì jīngxiāo de Produit par brevet
148  patent medicines  patent medicines  专利药品  zhuānlì yàopǐn  médicaments brevetés
149 专利药品 zhuānlì yàopǐn 专利药品 zhuānlì yàopǐn Médicament breveté
150 (formal) used to emphasize that sth bad is very clear and obvious  (formal) used to emphasize that sth bad is very clear and obvious  (正式的)用来强调某事很清楚很明显 (zhèngshì de) yòng lái qiángdiào mǒu shì hěn qīngchǔ hěn míngxiǎn (formel) utilisé pour souligner que qch est très clair et évident
151 明显的;赤裸裸的 míngxiǎn de; chìluǒluǒ de 明显的;赤裸裸的 míngxiǎn de; chìluǒluǒ de Évident
152 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
153 blatant  blatant  公然的 gōngrán de flagrant
154 it was a patent lie it was a patent lie 这是一个专利谎言 zhè shì yīgè zhuānlì huǎngyán c'était un mensonge patent
155 那是赤裸裸的谎言。 nà shì chìluǒluǒ de huǎngyán. 那是赤裸裸的谎言。 nà shì chìluǒluǒ de huǎngyán. C'était un mensonge nu.
156 这是一个专利谎言 Zhè shì yīgè zhuānlì huǎngyán 这是一个专利谎言 Zhè shì yīgè zhuānlì huǎngyán Ceci est un mensonge patent
157 to obtain a patent for an invention or a process to obtain a patent for an invention or a process 获得一项发明或工艺的专利 huòdé yī xiàng fāmíng huò gōngyì de zhuānlì obtenir un brevet pour une invention ou un procédé
158 获得专利权 huòdé zhuānlì quán 获得专利权 huòdé zhuānlì quán Obtenir des droits de brevet
159 patentee  patentee  专利权人 zhuānlì quán rén breveté
160  a person or an organization that holds the patent for sth  a person or an organization that holds the patent for sth  拥有某项专利的个人或组织  yǒngyǒu mǒu xiàng zhuānlì de gèrén huò zǔzhī  une personne ou une organisation qui détient le brevet pour qc
161 专利权 (所有)人;专利获榑者 zhuānlì quán (suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě 专利权(所有)人;专利获榑者 zhuānlì quán (suǒyǒu) rén; zhuānlì huò fú zhě Propriétaire du brevet (propriétaire)
162 patent leather  patent leather  漆皮 qīpí cuir verni
163 漆皮 qīpí 漆皮 qīpí Cuir verni
164  a type of leather with a hard shiny surface, used especially for making shoes and bags   a type of leather with a hard shiny surface, used especially for making shoes and bags   一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包  yī zhǒng jùyǒu jiānyìng guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé xiāngbāo  un type de cuir à surface dure et brillante, utilisé notamment pour la fabrication de chaussures et de sacs
165 漆革,漆皮  qī gé, qīpí  漆革,漆皮 qī gé, qīpí Cuir verni
166   一种具有坚硬光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包   yī zhǒng jùyǒu jiānyìng guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé xiāngbāo 一种具有坚硬的光亮表面的皮革,特别用于制造鞋子和箱包 yī zhǒng jùyǒu jiānyìng de guāngliàng biǎomiàn de pígé, tèbié yòng yú zhìzào xiézi hé xiāngbāo Un cuir avec une surface dure et brillante, en particulier pour les chaussures et les sacs
167 patently  patently  专利地 zhuānlì dì clairement
168  (formal) without doubt  (formal) without doubt  (正式)无疑  (zhèngshì) wúyí  (formel) sans aucun doute
169  毫无疑问;_显然   háo wú yíwèn;_xiǎnrán   毫无疑问; _显然  háo wú yíwèn; _xiǎnrán  Sans doute;
170 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
171 clearly clearly 清楚地 qīngchǔ dì clairement
172 Her explanation was patently ridiculous Her explanation was patently ridiculous 她的解释显然是荒谬的 tā de jiěshì xiǎnrán shì huāngmiù de Son explication était manifestement ridicule
173 她的解释显然是荒唐可笑的 tā de jiěshì xiǎnrán shì huāngtáng kěxiào de 她的解释看来是荒唐可笑的 tā de jiěshì kàn lái shì huāngtáng kěxiào de Son explication est évidemment ridicule
174 it was patently obvious that she was lying. it was patently obvious that she was lying. 很明显她在撒谎。 hěn míngxiǎn tā zài sāhuǎng. il était évident qu'elle mentait.
175  她显然是在撒谎  Tā xiǎnrán shì zài sāhuǎng  她显然是在撒谎  Tā xiǎnrán shì zài sāhuǎng  Elle ment évidemment
176 pater  pater  ter ter pater
177  (old-fashioned)   (old-fashioned)   (老式的)  (lǎoshì de)  (à l'ancienne)
178 father  father  父亲 fùqīn père
179 paterfamilias  paterfamilias  ter ter paterfamilias
180 (formal or humorous) (formal or humorous) (正式或幽默) (zhèngshì huò yōumò) (formel ou humoristique)
181  the man who is the head of a family   the man who is the head of a family   一家之主的男人  yījiā zhī zhǔ de nánrén  l'homme qui est le chef de famille
182 (男性)家长 (nánxìng) jiāzhǎng (男性)家长 (nánxìng) jiāzhǎng Parent (masculin)
183 paternal  paternal  父系 fùxì paternel
184  connected with being a father; typical of a kind father  connected with being a father; typical of a kind father  与父亲有关;典型的好父亲  yǔ fùqīn yǒuguān; diǎnxíng de hǎo fùqīn  lié au fait d'être père, typique d'un père aimable
185  父亲的;慈父般的  fùqīn de; cí fù bān de  父亲的;慈父般的  fùqīn de; cí fù bān de  Paternel
186 paternal love paternal love 父爱 fù ài amour paternel
187 父爱 fù ài 父爱 fù ài L'amour du père
188 He gave me a piece of paternal  advice. He gave me a piece of paternal  advice. 他给了我一个父亲的建议。 tā gěile wǒ yīgè fùqīn de jiànyì. Il m'a donné un conseil paternel.
189 他给了我慈父般的忠告 Tā gěile wǒ cí fù bān de zhōnggào 他给了我慈父父的忠告 Tā gěile wǒ cí fù fù de zhōnggào Il m'a donné des conseils paternels
190 related through the father's  side of the family  related through the father's  side of the family  通过家庭的父亲方面联系 tōngguò jiātíng de fùqīn fāngmiàn liánxì lié par le côté du père de la famille
191 父系的 fùxì de 父系的 fùxì de Patrilinéaire
192 my paternal grand- mother ( my father’s mother) my paternal grand- mother (my father’s mother) 我的祖父母(我父亲的母亲) wǒ de zǔfùmǔ (wǒ fùqīn de mǔqīn) ma grand-mère paternelle (la mère de mon père)
193 義的祖母 yì de zǔmǔ 义的祖母 yì de zǔmǔ Grand-mère juste
194 paternally paternally 父系地 fùxì dì paternellement
195 He smiled paternally at them He smiled paternally at them 他父亲对他们微笑 tā fùqīn duì tāmen wéixiào Il leur sourit paternellement
196 他*慈父一样对化们微笑着 tā*cí fù yīyàng duì huàmen wéixiàozhe 他*慈父一样对化们微笑着 tā*cí fù yīyàng duì huàmen wéixiàozhe Il * aime les pères et leur sourit
197 他父亲对他们微笑 tā fùqīn duì tāmen wéixiào 他父亲对他们微笑 tā fùqīn duì tāmen wéixiào Son père leur sourit
198  compare   compare   比较  bǐjiào  comparer
199 maternal maternal 产妇 chǎnfù maternel
200  paternalism   paternalism   家长式  jiāzhǎng shì  paternalisme
201  (sometimes disapproving)  (sometimes disapproving)  (有时不赞成)  (yǒushí bù zànchéng)  (parfois désapprobateur)
202  the system in which a govern­ment or an employer protects the people who are governed or employed by providing them with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of choice  the system in which a govern­ment or an employer protects the people who are governed or employed by providing them with what they need, but does not give them any responsibility or freedom of choice  政府或雇主通过向受雇或受雇的人提供所需的东西来保护受雇或受雇的人的系统,但不赋予他们任何责任或选择的自由  zhèngfǔ huò gùzhǔ tōngguò xiàng shòu gù huò shòu gù de rén tígōng suǒ xū de dōngxī lái bǎohù shòu gù huò shòu gù de rén de xìtǒng, dàn bù fùyǔ tāmen rènhé zérèn huò xuǎnzé de zìyóu  le système dans lequel un gouvernement ou un employeur protège les personnes qui sont gouvernées ou employées en leur fournissant ce dont ils ont besoin, mais ne leur donne aucune responsabilité ni liberté de choix
203 家长作风;家长式管理;专制 jiāzhǎng zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì 家长作风;家长式管理;专制 jiāzhǎng zuòfēng; jiāzhǎng shì guǎnlǐ; zhuānzhì Style parental; gestion paternaliste; autocratie
204  paternalistic   paternalistic   家长式的  jiāzhǎng shì de  paternaliste
205 also also aussi
206 paternalist paternalist 家长主义者 jiāzhǎng zhǔyì zhě paternaliste
207  a paternalistic employer  a paternalistic employer  家长式的雇主  jiāzhǎng shì de gùzhǔ  un employeur paternaliste
208  家长式雇主  jiāzhǎng shì gùzhǔ  家长式雇主  jiāzhǎng shì gùzhǔ  Employeur paternel
209  paternity  paternity  亲子关系  qīnzǐ guānxì  paternité
210 亲子关系 qīnzǐ guānxì 亲子关系 qīnzǐ guānxì Relation parent-enfant
211  the fact of the father of a child   the fact of the father of a child   孩子父亲的事实  háizi fùqīn de shìshí  le fait du père d'un enfant
212 父亲的像份 ( 戒地位) fùqīn de xiàng fèn (jiè dìwèi) 父亲的像份 fùqīn de xiàng fèn L'image du père
213  孩子父亲的事实  háizi fùqīn de shìshí 孩子父亲的事实 háizi fùqīn de shìshí Faits de l'enfant père
214 He refused to admit paternity of the child He refused to admit paternity of the child 他拒绝承认孩子的父亲身份 tā jùjué chéngrèn háizi de fùqīn shēnfèn Il a refusé d'admettre la paternité de l'enfant
215 拒不承认是那孩子的父亲 tā jù bù chéngrèn shì nà háizi de fùqīn 他拒不承认是那孩子的父亲 tā jù bù chéngrèn shì nà háizi de fùqīn Il a refusé de reconnaître son père
216 compare compare 比较 bǐjiào comparer
217 maternity maternity 产假 chǎnjià maternité
218 paternity leave  paternity leave  陪产假 péichǎnjià congé de paternité
219 陪产假 péichǎnjià 陪产假 péichǎnjià Congé de paternité
220 time that the father of a new baby is allowed to have away from work  time that the father of a new baby is allowed to have away from work  允许新生婴儿的父亲下班的时间 yǔnxǔ xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān fois que le père d'un nouveau-né peut s'absenter du travail
221 父亲照顾新生儿的休假 fùqīn zhàogù xīnshēng ér de xiūjià 父亲照顾新生儿的休假 fùqīn zhàogù xīnshēng ér de xiūjià Père, prendre soin, nouveau né, bébé, vacances
222 允许新生婴儿的父亲下班的时间 yǔnxǔ xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān 允许新生婴儿的父亲下班的时间 yǔnxǔ xīnshēng yīng'ér de fùqīn xiàbān de shíjiān Temps accordé au père du nouveau-né
223 paternity suit paternity suit 亲子装 qīnzǐ zhuāng costume de paternité
224 also  also  aussi
225 paternity case paternity case 陪产案 péi chǎn àn cas de paternité
226 陪产案 péi chǎn àn 陪产案 péi chǎn àn Cas de paternité
227 a court case that is intended to prove who a .child’s father is, especially so that he can be ordered to give the child financial support a court case that is intended to prove who a.Child’s father is, especially so that he can be ordered to give the child financial support 旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 zhǐ zài zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí de fǎyuàn une affaire judiciaire qui vise à prouver qui est le père d’un enfant, en particulier afin qu’il puisse être condamné à apporter une aide financière à l’enfant
228 确认生父的诉讼.(请求法院确认生父身使其承担抚养义务) quèrèn shēngfù de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn shǐ qí chéngdān fǔyǎng yìwù) 确认生父的诉讼。(请求法院确认生父身承担承担抚养义务) quèrèn shēngfù de sùsòng.(Qǐngqiú fǎyuàn quèrèn shēngfù shēn chéngdān chéngdān fǔyǎng yìwù) Procédure de confirmation du père biologique (demander au tribunal de confirmer l'obligation du père biologique de le soutenir)
229 旨在证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 zhǐ zài zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí de fǎyuàn 提前证明.child父亲是谁的法院案件,尤其是可以下令让他提供孩子经济支持的法院 tíqián zhèngmíng.Child fùqīn shì shéi de fǎyuàn ànjiàn, yóuqí shì kěyǐ xiàlìng ràng tā tígōng háizi jīngjì zhīchí de fǎyuàn Affaires judiciaires pour prouver qui est le père de l'enfant, en particulier les tribunaux qui peuvent lui ordonner de fournir une aide financière à l'enfant
230 path  path  路径 lùjìng chemin
231 also  also  aussi
232 pathway pathway 通路 tōnglù voie
233  a way or track that is built or is made by the action of people walking   a way or track that is built or is made by the action of people walking   通过人们的步行活动建立或制造的方式或轨道  tōngguò rénmen de bùxíng huódòng jiànlì huò zhìzào de fāngshì huò guǐdào  un chemin ou une piste qui est construit ou est fait par l'action des gens qui marchent
234 小路;小径 xiǎolù; xiǎojìng 小路;小径 xiǎolù; xiǎojìng Sentier
235 a concrete path  a concrete path  具体路径 jùtǐ lùjìng un chemin concret
236  混凝土小路  hùnníngtǔ xiǎolù  混凝土小路  hùnníngtǔ xiǎolù  Chemin en béton
237 具体路径 jùtǐ lùjìng 具体路径 jùtǐ lùjìng Chemin spécifique
238 the garden path  the garden path  花园小径 huāyuán xiǎojìng le chemin du jardin
239 备园小径 bèi yuán xiǎojìng 备园小径 bèi yuán xiǎojìng Garden Trail
240  follow the  path throug  the.vvoods  follow the  path throug  the.Vvoods  沿着路径穿过.vvoods  yánzhe lùjìng chuānguò.Vvoods  suivez le chemin à travers les.vvoods
241 沿着这条小路穿过树林 yánzhe zhè tiáo xiǎolù chuānguò shùlín 突破这条小路贯穿树林 túpò zhè tiáo xiǎolù guànchuān shùlín Suivez le chemin à travers les bois
242  to walk qalong a path   to walk qalong a path   走qalong的路  zǒu qalong de lù  marcher qalong un chemin
243 沿小径前行 yán xiǎojìng qián xíng 沿小径前行 yán xiǎojìng qián xíng Suivez la piste
244  the path led up a steep  hill  the path led up a steep  hill  这条路通向陡峭的山丘  zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de shān qiū  le chemin montait une colline escarpée
245 小路通向一座陡峭的山丘 xiǎolù tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū 小路通向一座陡峭的山丘 xiǎolù tōng xiàng yīzuò dǒuqiào de shān qiū Le chemin mène à une colline escarpée
246 这条路通向陡峭的山丘 zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de shān qiū 这条路通向陡峭的山丘 zhè tiáo lù tōng xiàng dǒuqiào de shān qiū La route mène aux collines escarpées
247  a coastal path  a coastal path  一条沿海小路  yītiáo yánhǎi xiǎolù  un chemin côtier
248 海边的小路 hǎibiān de xiǎolù 海边的小路 hǎibiān de xiǎolù Chemin au bord de la mer
249  picture pageR023   picture pageR023   图片页  túpiàn yè  page d'imageR023
250  see also   see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  voir aussi
251 footpath footpath 行人路 xíngrén lù sentier
252  a line along which sb/sth moves; the space in front of sb/sth as they move   a line along which sb/sth moves; the space in front of sb/sth as they move   某人/某人沿其移动的线;他们移动时某人/某人前面的空间  mǒu rén/mǒu rén yán qí yídòng de xiàn; tāmen yídòng shí mǒu rén/mǒu rén qiánmiàn de kōngjiān  une ligne le long de laquelle se déplace sb / sth; l'espace devant sb / sth pendant qu'ils se déplacent
253 路线;道路 lùxiàn; dàolù 路线;道路 lùxiàn; dàolù Parcours
254  synonym  synonym  代名词  dàimíngcí  synonyme
255  way  way  办法  bànfǎ  façon
256 He threw himself into the path of an oncoming vehicle He threw himself into the path of an oncoming vehicle 他全身心地驶向即将来临的车辆 tā quánshēn xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng Il s'est jeté sur le chemin d'un véhicule venant en sens inverse
257 他冲入迎面有汽车驶来的路中 tā chōng rù yíngmiàn yǒu qìchē shǐ lái de lù zhōng 他冲入迎面有汽车牵引来的路中 tā chōng rù yíngmiàn yǒu qìchē qiānyǐn lái de lù zhōng Il se précipita sur la route venant en sens inverse
258 他全身心地驶向即将来临的车辆 tā quánshēn xīndì shǐ xiàng jíjiāng láilín de chēliàng 他全身心地转向向即将来临的车辆 tā quánshēn xīndì zhuǎnxiàng xiàng jíjiāng láilín de chēliàng Il a conduit sans réserve vers le véhicule qui s'approchait
259 The avalanche forced its down the mountain,crushing everything in its path The avalanche forced its down the mountain,crushing everything in its path 雪崩迫使它下山,压碎了一切 xuěbēng pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè L'avalanche l'a forcée à descendre la montagne, écrasant tout sur son passage
260 雪崩冲下山来,摧毁了 沿途的一切 xuěbēng chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè 雪崩冲下山来,摧毁了沿途的一切 xuěbēng chōng xiàshān lái, cuīhuǐle yántú de yīqiè L'avalanche a dévalé la montagne et détruit tout le long du chemin
261 雪崩迫使它下山,压碎了一切 xuěbēng pòshǐ tā xiàshān, yā suìle yīqiè 雪崩压缩它下山,压碎了一切 xuěbēng yāsuō tā xiàshān, yā suìle yīqiè L'avalanche l'a forcé à descendre la montagne et a tout écrasé
262 three men blocked her path three men blocked her path 三个男人阻挡了她的路 sān gè nánrén zǔdǎngle tā de lù trois hommes lui ont barré la route
263 三个男人挡住了她的去路 sān gè nánrén dǎngzhùle tā de qùlù 三个男人挡住了她的去路 sān gè nánrén dǎngzhùle tā de qùlù Trois hommes lui ont barré le chemin
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  patient 1458 1458 pathetic