A B     J K M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  pasturage 1456 1456 pastiche              
1 pasteurization Pasteurization 巴氏杀菌 Bā shì shājùn pasteríosi pasteryzacja pasterizacija pasterizovanje pasterizavimas pasteryzatsiya pasterizatsiya
2 pasteurisation pasteurisation 巴氏杀菌 bā shì shājùn pasteríosi pasteryzacja pasterizacija pasterizacija pasterizavimas pasteryzatsiya pasterizatsiya
3 pastiche pastiche 模仿 mófǎng pastiche pastisz pastiche mješavina pastišas pastyka stilizatsiya
4  a work of art, piece of writing, etc. that is created by deliberately copying the style of sb/sth else  a work of art, piece of writing, etc. That is created by deliberately copying the style of sb/sth else  通过故意复制某人或某物的风格而创作的艺术品,作品等  tōngguò gùyì fùzhì mǒu rén huò mǒu wù de fēnggé ér chuàngzuò de yìshù pǐn, zuòpǐn děng  éna érgo téchnis, kommáti grafís, klp. pou dimiourgeítai me tin skópimi antigrafí tou styl tou sb / sth else  dzieło sztuki, pismo itp., które powstaje poprzez celowe kopiowanie stylu sb / sth else  umetničko delo, delo pisanja itd. koje se stvara namernim kopiranjem stila sb / sth-a  umjetničko djelo, djelo pisanja itd. koje nastaje namjernim kopiranjem stila sb / sth else  meno kūrinys, rašinys ir pan., kuris yra sukurtas sąmoningai kopijuojant sb / sth stilių  tvir mystetstva, tvir napysannya toshcho, shcho stvoryuyetʹsya navmysnym kopiyuvannyam stylyu sb / sth  proizvedeniye iskusstva, pis'mennoye proizvedeniye i t. d., sozdannoye putem prednamerennogo kopirovaniya stilya sb / sth else
5 刻意模仿的文艺作品;模仿作品 kèyì mófǎng de wényì zuòpǐn; mófǎng zuòpǐn 刻意模仿的文艺作品;模仿作品 kèyì mófǎng de wényì zuòpǐn; mófǎng zuòpǐn Eskemména mílise logotechniká érga Celowo naśladowane dzieła literackie i artystyczne; Namjerno imitiraju književna i umjetnička djela; Namjerno oponašaju književna i umjetnička djela; Sąmoningai mėgdžiojo literatūros ir meno kūrinius; Svidomo nasliduvaly literaturno-mystetsʹki tvory; Umyshlenno podrazhali literaturnym i khudozhestvennym proizvedeniyam;
6 a pastiche of the classic detective story a pastiche of the classic detective story 经典侦探故事的模仿 jīngdiǎn zhēntàn gùshì de mófǎng mia etikéta tis klasikís istorías ntetéktiv pastisz klasycznej kryminału pastika klasične detektivske priče pastika klasične detektivske priče klasikinio detektyvo pasakojimo pastišas pastyka klasychnoyi detektyvnoyi istoriyi stilizatsiya klassicheskogo detektiva
7  经典侦探故事的仿作  jīngdiǎn zhēntàn gùshì de fǎng zuò  经典侦探故事的仿作  jīngdiǎn zhēntàn gùshì de fǎng zuò  Apomímisi mias klasikís istorías ntetéktiv  Imitacja klasycznej kryminału  Imitacija klasične detektivske priče  Imitacija klasične detektivske priče  Klasikinės detektyvo istorijos imitacija  Imitatsiya klasychnoyi detektyvnoyi istoriyi  Imitatsiya klassicheskogo detektiva
8 a work of art, etc. that consists of a variety of different styles  a work of art, etc. That consists of a variety of different styles  包含各种不同风格的艺术品等 bāohán gè zhǒng bùtóng fēnggé de yìshù pǐn děng éna érgo téchnis, klp. pou apoteleítai apó mia poikilía diaforetikón styl dzieło sztuki itp., które składa się z różnych stylów umetničko delo itd. koje se sastoji od mnoštva različitih stilova umjetničko djelo itd. koje se sastoji od mnoštva različitih stilova meno kūrinys ir kt., kurį sudaro daugybė skirtingų stilių vytvir mystetstva toshcho, yakyy skladayetʹsya z bezlichi riznykh styliv proizvedeniye iskusstva i t. d., sostoyashcheye iz mnozhestva raznykh stiley
9 (集多种风格于一身的)混成作品,集锦 (jí duō zhǒng fēnggé yú yīshēn de) hǔnchéng zuòpǐn, jíjǐn (集多种风格于一身的)混成作品,集锦 (jí duō zhǒng fēnggé yú yīshēn de) hǔnchéng zuòpǐn, jíjǐn (Syndyázontas pollaplá styl) miktá érga, episimánseis (Łączenie wielu stylów) prace mieszane (Kombinovanje više stilova) mešoviti radovi, ističe (Kombinirajući više stilova) mješoviti radovi, ističe (Derinant kelis stilius) mišrūs darbai, pabrėžiami dalykai (Poyednannya dekilʹkokh styliv) zmishani tvory, osnovni momenty (Ob"yedineniye neskol'kikh stiley) smeshannyye raboty, osnovnyye momenty
10 the art of creating a pastiche the art of creating a pastiche 创建模仿的艺术 chuàngjiàn mófǎng de yìshù tin téchni tis dimiourgías enós pastiche sztuka tworzenia pastiszu umetnost stvaranja pastike umjetnost stvaranja pastihe menas kurti pastišą mystetstvo stvorennya pastysha iskusstvo sozdaniya stilizatsii
11 模仿艺术;模仿技艺  mófǎng yìshù; mófǎng jìyì  模仿艺术;模仿技艺 mófǎng yìshù; mófǎng jìyì Téchni apomímisis : ​​téchni apomímisis Imitacja sztuki; imitacja sztuki Umjetnost imitacije; Umjetnost imitacije; Dirbtinės dailės; Imitatsiyne mystetstvo; Imitatsiya iskusstva, imitatsiya iskusstva
12 pastille  pastille  锭剂 dìng jì pastíli pastylka pastille pastila pastilė pastylʹ lepeshka
13  a small sweet/candy that you suck, especially one that is flavoured with fruit or that contains medicine for a sore throat  a small sweet/candy that you suck, especially one that is flavoured with fruit or that contains medicine for a sore throat  可以吮吸的一种小甜食/糖果,尤其是一种以水果调味或含有咽喉痛药的糖果  kěyǐ shǔnxī de yī zhǒng xiǎo tiánshí/tángguǒ, yóuqí shì yī zhǒng yǐ shuǐguǒ tiáowèi huò hányǒu yānhóu tòng yào de tángguǒ  éna mikró glykó / karaméla pou pipilízete, eidiká éna pou eínai aromatisméno me froúta í pou periéchei fármako gia ponólaimo  małe słodycze / cukierki, które ssiesz, zwłaszcza takie o smaku owocowym lub zawierające lek na ból gardła  mali slatkiš / slatkiš koji usisavate, posebno onaj aromatiziran voćem ili koji sadrži lek za grlobolju  mali slatkiš / slatkiš koji usisavate, posebno onaj koji je aromatiziran voćem ili sadrži lijek za grlobolju  mažas saldus / saldainis, kurį čiulpiate, ypač tas, kuris yra pagardintas vaisiais arba kuriame yra vaistų nuo gerklės skausmo  malenʹkyy solodkyy / tsukerky, yakyy vy smoktaly, osoblyvo toy, yakyy aromatyzovanyy fruktamy abo mistytʹ liky vid anhiny  malen'kaya konfeta / konfetka, kotoruyu vy sosete, osobenno ta, kotoraya aromatizirovana fruktami ili soderzhit lekarstvo ot anginy
14 含片;含片状药物 hán piàn; hán piàn zhuàng yàowù 含片;含片状药物 hán piàn; hán piàn zhuàng yàowù Lozenge Pastylka do ssania Lozenge Tablete, list koji sadrže farmaceutske Pastilė Pastylka Tabletki, soderzhashchiye listovoy farmatsevticheskiy
15 fruit pastilles fruit pastilles 水果锭 shuǐguǒ dìng pastílies froúton pastylki owocowe voćne pastile voćne pastile vaisių pastilės fruktovi pastylky fruktovyye pastilki
16 味含片 guǒ wèi hán piàn 果味含片 guǒ wèi hán piàn Farmakeftikés pastílies Owocowe pastylki do ssania Voćne pastile Voćne pastile Vaisiniai pastilės Fruktovi pastylky Fruktovyye ledentsy
17 throat pastilles  throat pastilles  喉片 hóu piàn pastílies sto laimó pastylki na gardło pastile za grlo pastile za grlo gerklės pastilės pastylky dlya horla gorlovyye pastilki
18 喉片 hóu piàn 喉片 hóu piàn Pastíl Pastylka Pastille grlo pastile Pastilė Pastylʹ ledentsy
19 pastime  pastime  消遣 xiāoqiǎn chómpi rozrywka zabava razonoda pramoga provedennya chasu vremyaprovozhdeniye
20 something that you enjoy doing when you are not working something that you enjoy doing when you are not working 不工作时喜欢做的事情 bù gōngzuò shí xǐhuān zuò de shìqíng káti pou sas arései na kánete ótan den ergázeste coś, co lubisz robić, gdy nie pracujesz nešto u čemu uživate radeći kad ne radite nešto u čemu uživate radeći kad ne radite tai, kas jums patinka daryti, kai nedirbate te, shcho vam podobayetʹsya robyty, koly vy ne pratsyuyete to, chto vam nravitsya delat', kogda vy ne rabotayete
21  消遣;休闲活动   xiāoqiǎn; xiūxián huódòng   消遣;休闲活动  xiāoqiǎn; xiūxián huódòng  Diaskédasi  Rozrywka  Prošlost  Razonoda, slobodne aktivnosti  Pramoga  Mynule  Vremyapreprovozhdeniye, dosuga
22 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
23 hobby hobby 爱好 àihào chómpi hobby hobi hobi hobis khobi khobbi
24 note note 注意 zhùyì simeíosi uwaga napomena bilješka pastaba prymitka primechaniye
25 interest interest 利益 lìyì endiaféron zainteresowanie kamate interes susidomėjimas vidsotky interes
26 pasting  pasting  贴上 tiē shàng epikóllisi wklejanie lepljenje lijepljenje įklijavimas obkleyuvannya skleivaniye
27  a heavy defeat in a game or competition  a heavy defeat in a game or competition  在游戏或比赛中惨败  zài yóuxì huò bǐsài zhōng cǎnbài  mia variá ítta se éna paichnídi í énan antagonismó  ciężka porażka w grze lub konkursie  težak poraz u igri ili konkurenciji  težak poraz u igri ili konkurenciji  sunkus pralaimėjimas žaidime ar varžybose  vazhka porazka v hri chy zmahannyakh  tyazheloye porazheniye v igre ili sorevnovanii
28  (比赛中的)惨败; 大败  (bǐsài zhōng de) cǎnbài; dà bài  (比赛中的)惨败;大败  (bǐsài zhōng de) cǎnbài; dà bài  Éna fiásko (se éna paichnídi)?  Fiasko (w grze);  Fijasko (u igri);  Fijasko (u igri);  Fiasko (žaidime);  Fiasko (v hri);  Fiasko (v igre);
29 an instance of being hit very hard as a punishment  an instance of being hit very hard as a punishment  作为惩罚而受到重创的实例 zuòwéi chéngfá ér shòudào zhòngchuāng de shílì mia períptosi pou chtypáei polý sklirá os timoría przykład bycia bardzo mocno potraktowanym jako kara slučaj da je teško kažnjen primjer da je vrlo teško pogođen kao kazna pavyzdys, kad labai stipriai nukentėjo kaip bausmė vypadky udaru duzhe sylʹno yak pokarannya primer ochen' sil'nogo udara v kachestve nakazaniya
30 遭受痛打;受体罚 synonym zāoshòu tòngdǎ; shòu tǐfá synonym 匿名痛打;受体罚的同义词 nìmíng tòngdǎ; shòu tǐfá de tóngyìcí Chtypáei Bicie Prebijanje Pustite kucati, tjelesno kažnjavanje sinonim Mušimas Pobyttya Stradayut bit'; telesnoye nakazaniye sinonim
31 thrashing thrashing zhuàng chtýpima drżenie mlaćenje mlaćenje mėtymas molotʹ porka
32 pastis pastis 糊状 hú zhuàng pastis pastis pastis Pastis pastis pastys pastis
33 pastis pastis 糊状 hú zhuàng pastis pastis pastis Pastis pastis pastys pastis
34 糊状 hú zhuàng 糊状 hú zhuàng Mous Mushy Mushi Zalijepi Mushy Kashytsya Vstavit'
35 (from French) a strong alcoholic drink usually drunk before a meal, that has the flavour of aniseed (from French) a strong alcoholic drink usually drunk before a meal, that has the flavour of aniseed (来自法语)一种浓烈的酒精饮料,通常在饭前喝,具有大茴香的味道 (láizì fǎyǔ) yī zhǒng nóngliè de jiǔjīng yǐnliào, tōngcháng zài fàn qián hē, jùyǒu dà huíxiāng de wèidào (apó ta galliká) éna ischyró alkooloúcho potó syníthos methysméno prin apó éna gévma, pou échei ti géfsi tou glykánisou (z francuskiego) mocny napój alkoholowy zwykle pijany przed posiłkiem, który ma smak anyżu (od francuskog) jako alkoholno piće koje se obično pije pre jela, a ima aromu anisa (od francuskog) jako alkoholno piće koje se obično pije prije jela, a ima okus anisa (iš prancūzų kalbos) stiprus alkoholinis gėrimas, paprastai geriamas prieš valgį, turintis anyžių skonį (z frantsuzʹkoyi) mitsnyy alkoholʹnyy napiy, yakyy zazvychay p'yutʹ pered yizheyu, maye aromat anisu (ot frantsuzskogo) krepkiy alkogol'nyy napitok, kotoryy obychno p'yut pered yedoy i imeyet aromat anisa
36 法国茴香酒(常作开胃酒) fàguó huíxiāng jiǔ (cháng zuò kāiwèi jiǔ) 法国茴香酒(常作开胃酒) fàguó huíxiāng jiǔ (cháng zuò kāiwèi jiǔ) Gallikó glykániso (sychná chrisimopoieítai os aperitíf) Anyż francuski (często stosowany jako aperitif) Francuski anis Francuski anis (često se koristi kao aperitiv) Prancūziškas anyžius (dažnai naudojamas kaip aperityvas) Frantsuzʹkyy anis (chasto vykorystovuyetʹsya yak aperytyv) Frantsuzskiy anis (chasto ispol'zuyetsya v kachestve aperitiva)
37 (来自法国)一种浓烈的酒精饮料,通常在饭前喝,具有大茴香的味道 (láizì fàguó) yī zhǒng nóngliè de jiǔjīng yǐnliào, tōngcháng zài fàn qián hē, jùyǒu dà huíxiāng de wèidào (来自法国)一种浓烈的酒精饮料,通常在饭前喝,具有大茴香的味道 (láizì fàguó) yī zhǒng nóngliè de jiǔjīng yǐnliào, tōngcháng zài fàn qián hē, jùyǒu dà huíxiāng de wèidào (Apó ti Gallía) éna ischyró alkooloúcho potó, syníthos methysméno prin apó ta gévmata, me géfsi glykánisou (Z Francji) mocny napój alkoholowy, zwykle pijany przed posiłkami, o smaku anyżu (Iz Francuske) jako alkoholno piće, obično se pije pre jela, sa aromom anisa (Iz Francuske) jako alkoholno piće, obično pijeno prije jela, s okusom anisa (Iš Prancūzijos) stiprus alkoholinis gėrimas, paprastai geriamas prieš valgį, turintis anyžių aromatą (Z Frantsiyi) mitsnyy alkoholʹnyy napiy, yakyy zazvychay p'yutʹ pered yizheyu, z aromatom anisu (Iz Frantsii) krepkiy alkogol'nyy napitok, obychno upotreblyayemyy pered yedoy, s aromatom anisa
38 pastmaster  pastmaster  过去的主人 guòqù de zhǔrén pastmaster pastmaster pastmaster pastmaster praeities meistras pastor pastmaster
39 at sth at sth 在某处 zài mǒu chù se sth w czymś na šta na sth ties sth na shcho-n na chto
40 at doing sth at doing sth 做某事 zuò mǒu shì sto na káneis sth przy robieniu czegoś radeći šta radeći što atlikdamas sth pry vykonanni choho-nebudʹ delat' chto-to
41 做某事 zuò mǒu shì 做某事 zuò mǒu shì Káne káti Zrób coś Uradite nešto Učini nešto Daryk ką nors Zroby shchosʹ Sdelat' chto-nibud'
42 a person who is very good at sth because they have a lot of experience in it  a person who is very good at sth because they have a lot of experience in it  一个非常擅长某事的人,因为他们有很多经验 yīgè fēicháng shàncháng mǒu shì de rén, yīnwèi tāmen yǒu hěnduō jīngyàn éna átomo pou eínai polý kaló sto sth epeidí échei megáli empeiría se aftó osoba, która jest bardzo dobra w czymś, ponieważ ma w tym duże doświadczenie osoba koja je veoma dobra u sth, jer ima puno iskustva u tome osoba koja je jako dobra u sth jer ima puno iskustva u tome asmuo, kuriam labai gerai sekasi, nes jie turi daug patirties lyudyna, yaka duzhe dobre spravlyayetʹsya zi shcho-nebudʹ, bo maye u tsʹomu bahato dosvidu chelovek, kotoryy ochen' khorosho razbirayetsya v chem-to, potomu chto u nikh yest' bol'shoy opyt v etom
43 老手行;专家 lǎoshǒu; nèiháng; zhuānjiā 老手;内行;专家 lǎoshǒu; nèiháng; zhuānjiā Veterános, eidikós, empeirognómonas Weteran; ekspert; ekspert Veteran, stručnjak, stručnjak Veteran, stručnjak, stručnjak Veteranas; ekspertas; ekspertas Veteran; ekspert; ekspert Veteran; ekspert; ekspert
44 一个非常擅长某事的人,因为他们有很多经验 yīgè fēicháng shàncháng mǒu shì de rén, yīnwèi tāmen yǒu hěnduō jīngyàn 一个非常优秀长某事的人,因为他们有很多经验 yīgè fēicháng yōuxiù zhǎng mǒu shì de rén, yīnwèi tāmen yǒu hěnduō jīngyàn Éna átomo pou eínai polý kaló se káti epeidí échei megáli empeiría Osoba, która jest w czymś bardzo dobra, ponieważ ma duże doświadczenie Osoba koja je veoma dobra u nečemu, jer ima puno iskustva Osoba koja je jako dobra u nečemu jer ima puno iskustva Kažkas, kas kažkam labai gerai, nes turi daug patirties Lyudyna, yaka duzhe dobre v chomusʹ, bo maye velykyy dosvid Chelovek, kotoryy ochen' khorosh v chem-to, potomu chto u nikh bol'shoy opyt
45 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synónymo synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
46 expert expert 专家 zhuānjiā empeirognómona ekspert stručnjak stručnjak ekspertas ekspert ekspert
47  She’s a past master at getting what she wants  She’s a past master at getting what she wants  她是过去获得所需东西的大师  tā shì guòqù huòdé suǒ xū dōngxī de dàshī  Eínai parelthóntos kyríarchos na párei aftó pou thélei  Jest byłym mistrzem w zdobywaniu tego, czego chce  Ona je prošli gospodar u postizanju onoga što želi  Ona je prošli gospodar u postizanju onoga što želi  Ji yra buvusi meistrė, gavusi tai, ko nori  Vona mynulyy mayster, shchob otrymaty te, shcho vona khoche  Ona v proshlom master v poluchenii togo, chto ona khochet
48 她可是个精明的人,想要什么就能得到什么. tā kěshì gè jīngmíng de rén, xiǎng yào shénme jiù néng dédào shénme. 她可是个精明的人,想要什么就能得到什么。 tā kěshì gè jīngmíng de rén, xiǎng yào shénme jiù néng dédào shénme. Eínai énas éxypnos ánthropos, boreí na párei aftó pou thélei. Jest bystrą osobą, może dostać to, czego chce. Ona je pametna osoba, ona dobija ono što želi Ona je pametna osoba, dobiva ono što želi Ji yra taupi asmenybė, gauna tai, ko nori Vona rozumna lyudyna, vona mozhe otrymaty te, shcho khoche. Ona pronitsatel'nyy chelovek, ona mozhet poluchit' to, chto ona khochet.
49 pastor  Pastor  牧师 Mùshī pástoras pastor pastor pastor klebonas pastor pastor
50  a minister in charge of a Christian church or group, especially in some non conformist churches  a minister in charge of a Christian church or group, especially in some non conformist churches  负责基督教教会或团体的牧师,特别是在一些不循规蹈矩的教会中  fùzé jīdūjiào jiàohuì huò tuántǐ de mùshī, tèbié shì zài yīxiē bù xúnguīdǎojǔ de jiàohuì zhōng  énan ypourgó pou eínai ypéfthynos gia mia christianikí ekklisía í omáda, eidiká se orisménes mi symmorfoménes ekklisíes  duchowny odpowiedzialny za kościół lub grupę chrześcijańską, szczególnie w niektórych kościołach niekonformistycznych  ministar zadužen za hrišćansku crkvu ili grupu, posebno u nekim nekonformističkim crkvama  ministar zadužen za kršćansku crkvu ili skupinu, posebno u nekim nekonformističkim crkvama  ministras, atsakingas už krikščionių bažnyčią ar grupę, ypač kai kuriose nekonformistinėse bažnyčiose  ministr, vidpovidalʹnyy za khrystyyansʹku tserkvu chy hrupu, osoblyvo v deyakykh tserkvakh, yaki ne ye konformist·sʹkymy  sluzhitel', otvechayushchiy za khristianskuyu tserkov' ili gruppu, osobenno v nekotorykh nonkonformistskikh tserkvyakh
51  (尤指非英国国教的)牧师  (yóu zhǐ fēi yīngguó guójiào de) mùshī  (尤指非英国国教的)牧师  (yóu zhǐ fēi yīngguó guójiào de) mùshī  Énas ieréas  Kapłan  Sveštenik  Svećenik  Kunigas  Svyashchenyk  Svyashchennik
52 pastoral  pastoral  田园的 tiányuán de pastoral duszpasterska pastoral pastorala pastoracija pastoralʹne pastoral'nyy
53  relating to the work of a priest or teacher in giving help and advice on personal matters, not just those connected with reli- gion or education  relating to the work of a priest or teacher in giving help and advice on personal matters, not just those connected with reli- gion or education  与神父或老师在个人事务上提供帮助和建议有关的工作,而不仅仅是与宗教或教育有关的事务  yǔ shénfù huò lǎoshī zài gèrén shìwù shàng tígōng bāngzhù hé jiànyì yǒuguān de gōngzuò, ér bùjǐn jǐn shì yǔ zōngjiào huò jiàoyù yǒuguān de shìwù  schetiká me to érgo enós ieréa í daskálou gia parochí voítheias kai symvoulón se prosopiká thémata, óchi móno ekeínon pou schetízontai me ti thriskeía í tin ekpaídefsi  odnoszący się do pracy księdza lub nauczyciela w udzielaniu pomocy i porad w sprawach osobistych, nie tylko związanych z religią lub edukacją  koji se odnose na rad sveštenika ili učitelja u pružanju pomoći i saveta o ličnim stvarima, a ne samo onima vezanim za verovanje ili obrazovanje  koji se odnose na rad svećenika ili učitelja u pružanju pomoći i savjeta o osobnim stvarima, a ne samo onima koji se odnose na vjeru ili obrazovanje  susijęs su kunigo ar mokytojo darbu teikiant pagalbą ir patarimus asmeniniais klausimais, ne tik tais, kurie susiję su religija ar švietimu  shcho stosuyutʹsya roboty svyashchenyka chy vchytelya shchodo nadannya dopomohy ta porad z osobystykh pytanʹ, a ne lyshe tykh, shcho pov'yazani z relihiyeyu chy osvitoyu  otnosyashchiyesya k rabote svyashchennika ili uchitelya po okazaniyu pomoshchi i soveta po lichnym voprosam, a ne tol'ko po tem, kotoryye svyazany s religiyey ili obrazovaniyem
54 牧灵的,牧师的,教牧的(有关圣职人员及教师对个人幸福的关顾) mù líng de, mùshī de, jiào mù de (yǒuguān shèng zhí rényuán jí jiàoshī duì gèrén xìngfú de guān gù) 牧灵的,牧师的,教牧的(有关圣职人员及教师对个人幸福的关顾) mù líng de, mùshī de, jiào mù de (yǒuguān shèng zhí rényuán jí jiàoshī duì gèrén xìngfú de guān gù) Poimantikí, poimantikí, poimantikí Duszpasterska, duszpasterska, duszpasterska Pastoral, pastoral, pastoral Pastoral, pastoral, pastoral Pastoracinis, sielovadinis, sielovadinis Pastyrsʹka, pastoralʹna, pastoralʹna Pastyrskoye, pastyrskoye, pastyrskoye
55 pastoral care pastoral care 牧养 mù yǎng tin poimantikí frontída opieka duszpasterska pastoralna nega pastoralna skrb sielovada dushpastyrsʹka dopomoha pastyrskoye popecheniye
56 牧师对教友的关怀 mùshī duì jiào yǒu de guānhuái 牧师对教友的关怀 mùshī duì jiào yǒu de guānhuái I frontída tou poiména gia ta méli tis ekklisías Opieka pastora nad członkami kościoła Pastorova briga za članove crkve Pastorova briga za članove crkve Klebono rūpesčiai bažnyčios nariams Turbota pastora pro chleniv tserkvy Zabota pastora o chlenakh tserkvi
57  showing country life or the countryside, espe­cially in a romantic way  showing country life or the countryside, espe­cially in a romantic way  展现乡村生活或乡村,特别是浪漫  zhǎnxiàn xiāngcūn shēnghuó huò xiāngcūn, tèbié shì làngmàn  pou deíchnoun ti zoí sti chóra í tin ýpaithro, eidiká me romantikó trópo  pokazując życie na wsi lub na wsi, zwłaszcza w romantyczny sposób  prikaz života zemlje ili sela, posebno na romantičan način  prikaz života zemlje ili seoskih krajeva, posebno na romantičan način  parodyti šalies gyvenimą ar kaimą, ypač romantiškai  pokazuyuchy zhyttya krayiny abo silʹsʹkoyi mistsevosti, osoblyvo v romantychnomu obrazi  pokaz derevenskoy zhizni ili sel'skoy mestnosti, osobenno v romanticheskoy manere
58   园的; 乡村生活的; 村野风情的  tiányuán de; xiāngcūn shēnghuó de; cūnyě fēngqíng de  田园的;乡村生活的;村野风情的  tiányuán de; xiāngcūn shēnghuó de; cūnyě fēngqíng de  Kípos ston kípo, zoí sti chóra, chorió  Ogród polowy; życie na wsi; styl wiejski  Poljski vrt; seoski život; seoski stil  Poljski vrt; seoski život; seoski stil  Lauko sodas; kaimo gyvenimas; kaimo stilius  Polʹovyy sad; silʹsʹke zhyttya; silʹsʹkyy stylʹ  Polevoy sad; derevenskaya zhizn'; derevenskiy stil'
59 a pastoral scene/poem/symphony a pastoral scene/poem/symphony 田园风光/诗歌/交响乐 tiányuán fēngguāng/shīgē/jiāoxiǎngyuè mia poimenikí skiní / poíima / symfonía scena duszpasterska / wiersz / symfonia pastoralni prizor / pesma / simfonija pastoralni prizor / pjesma / simfonija sielovados scena / eilėraštis / simfonija pastyrsʹka stsena / virsh / symfoniya pastyrskaya stsena / poema / simfoniya
60  田园风光 / 诗/交响乐  tiányuán fēngguāng/ shī/jiāoxiǎngyuè  田园风光/诗/交响乐  tiányuán fēngguāng/shī/jiāoxiǎngyuè  Agrotikó topío / Poíisi / Symfonía  Wiejskie krajobrazy / poezja / symfonia  Seoski pejzaži / Poezija / Simfonija  Seoski pejzaži / Poezija / Simfonija  Kaimo peizažas / Poezija / Simfonija  Silʹsʹki peyzazhi / Poeziya / Symfoniya  Sel'skiy peyzazh / Poeziya / Simfoniya
61 relating to the farming of animals  relating to the farming of animals  与动物饲养有关 yǔ dòngwù sìyǎng yǒuguān schetiká me tin ektrofí zóon związane z hodowlą zwierząt koji se odnose na uzgoj životinja koji se odnose na uzgoj životinja susijusius su gyvūnų auginimu shcho stosuyutʹsya hospodarstva tvaryn otnosyashchiyesya k zhivotnovodstvu
62 畜牧的  xùmù de  畜牧的 xùmù de Ktinotrofía Zwierzęta gospodarskie Stoka stoka Gyvuliai Khudoba domashniy skot
63 agricultural and pastoral practices agricultural and pastoral practices 农牧业 nóng mù yè georgikés kai poimantikés praktikés praktyki rolnicze i duszpasterskie poljoprivredne i pastoralne prakse poljoprivredne i pastoralne prakse žemės ūkio ir sielovados praktika silʹsʹkohospodarsʹki ta skotarsʹki praktyky sel'skokhozyaystvennyye i pastyrskiye praktiki
64  农牧业活动  nóng mù yè huódòng  农牧业活动  nóng mù yè huódòng  Georgía kai ktinotrofía  Działalność w zakresie rolnictwa i hodowli zwierząt  Poljoprivreda i stočarstvo  Djelatnosti poljoprivrede i stočarstva  Žemės ūkio ir gyvulininkystės veikla  Silʹsʹke hospodarstvo ta tvarynnytstvo  Sel'skoye khozyaystvo i zhivotnovodstvo
65  pastoralism  pastoralism  牧民主义  mùmín zhǔyì  pástoras  pasterstwo  pastoralizam  pastoralism  ganyklumas  skotarstvo  skotovodstvo
66  a way of keeping animals such as cattle, sheep, etc. that involves moving them from place to place to find water and food  a way of keeping animals such as cattle, sheep, etc. That involves moving them from place to place to find water and food  一种饲养动物(如牛,羊等)的方法,涉及将它们从一个地方移到另一个地方以寻找水和食物  yī zhǒng sìyǎng dòngwù (rú niú, yáng děng) de fāngfǎ, shèjí jiāng tāmen cóng yīgè dìfāng yí dào lìng yīgè dìfāng yǐ xúnzhǎo shuǐ hé shíwù  énas trópos krátisis zóon ópos vooeidí, próvata k.lp. pou synepágetai ti metakínisí tous apó tópo se tópo gia na vroúme neró kai trófima  sposób trzymania zwierząt, takich jak bydło, owce itp., który polega na przenoszeniu ich z miejsca na miejsce w celu znalezienia wody i pożywienia  način držanja životinja poput goveda, ovaca itd. koji uključuje premeštanje s mesta na mesto kako bi se pronašli voda i hrana  način držanja životinja poput goveda, ovaca itd. koji uključuje premještanje s mjesta na mjesto kako bi se pronašli voda i hrana  gyvūnų, tokių kaip galvijai, avys ir kt., laikymo būdas, kai gyvūnai perkeliami iš vienos vietos į kitą, kad būtų vandens ir maisto  sposib utrymannya tvaryn, takykh yak velyka rohata khudoba, ovetsʹ toshcho, shcho peredbachaye peremishchennya yikh z mistsya na mistse, shchob znayty vodu ta yizhu  sposob soderzhaniya zhivotnykh, takikh kak krupnyy rogatyy skot, ovtsy i t. d., kotoryy predusmatrivayet peremeshcheniye ikh s mesta na mesto v poiskakh vody i pishchi
67 游牧(牧者带着牲口逐水草而居) yóumù (mù zhě dàizhe shēngkǒu zhú shuǐcǎo ér jū) 游牧(牧者带着牲口逐水草而居) yóumù (mù zhě dàizhe shēngkǒu zhú shuǐcǎo ér jū) Nomádes (zontanoí zoun me neró kai grasídi) Nomadowie Nomadi (stadari žive sa vodom i travom) Nomadi (stočari žive s vodom i travom) Nomados Kochivnyky (pastukhy zhyvutʹ vodoyu i travoyu) Kochevniki (skotovody zhivut s vodoy i travoy)
68  pastoralist  pastoralist  牧民  mùmín  pastoralist  pastor  pastoralista  pastoralist  sielovadininkas  skotarstvo  skotovodov
69 past participle past participle 过去分词 guòqù fēncí proigoúmeni symmetochí imiesłów bierny prošlo participle prošlo participle praeities dalyvis mynulyy diyeprykmetnyk prichastiye proshlogo
70  (grammar 语法)  (grammar yǔfǎ)  (语法语法)  (yǔfǎ yǔfǎ)  (grammatikí grammatikís)  (gramatyka gramatyka)  (gramatika gramatike)  (gramatika gramatike)  (gramatika gramatika)  (hramatyka hramatyky)  (grammatika grammatika)
71 the form of a verb that in English ends in ed, en, etc. and is used with the verb have to form perfect tenses such as / have eaten, with the verb be to form passive sentences such as It was destroyed, or sometimes as an adjective as in an upset stomach  the form of a verb that in English ends in ed, en, etc. And is used with the verb have to form perfect tenses such as/ have eaten, with the verb be to form passive sentences such as It was destroyed, or sometimes as an adjective as in an upset stomach  以英语结尾为ed,en等的动词形式,必须与之形成完美的时态,例如/吃过;动词的形式为被动句,例如It被破坏,或者有时形容词,如胃部不适 yǐ yīngyǔ jiéwěi wèi ed,en děng de dòngcí xíngshì, bìxū yǔ zhī xíngchéng wánměi de shí tài, lìrú/chīguò; dòngcí de xíngshì wèi bèidòng jù, lìrú It bèi pòhuài, huòzhě yǒushí xíngróngcí, rú wèi bù bùshì i morfí enós rímatos pou sta angliká teleiónei se ed, en, klp. kai chrisimopoieítai me to ríma prépei na schimatízei téleies chronikés stigmés ópos / échoun fáei, me to ríma na eínai pathitikés protáseis ópos katastráfike, í merikés forés éna epítheto ópos se éna stomáchi forma czasownika, która po angielsku kończy się na ed, en itp. i jest używana z czasownikiem, musi tworzyć doskonałe czasy, takie jak / jadłem, z czasownikiem, aby tworzyć zdania pasywne, takie jak to zostało zniszczone, a czasem jako przymiotnik jak w rozstroju żołądka oblik glagola koji se na engleskom jeziku završava na ed, en, itd., a koristi se uz glagol da formiraju savršene desetine kao što su / jeli, pri čemu glagol treba da formira pasivne rečenice kao što je bio uništen ili ponekad kao pridjev kao u uznemirenom stomaku oblik glagola koji na engleskom jeziku završava ed, en, itd., a koristi se s glagolom moraju oblikovati savršene desetine kao što su / jeli, s glagolom biti oblikovati pasivne rečenice kao što je bio uništen ili ponekad kao pridjev kao u uznemirenom želucu veiksmažodžio forma, kuri angliškai baigiasi ed, en ir kt. ir naudojama su veiksmažodžiu, turi sudaryti tobulas laikysenas, tokias kaip / yra valgyti, su veiksmažodžiu sudaryti pasyvius sakinius, tokius kaip It was sunaikinti, arba kartais kaip būdvardis kaip sutrikusiame skrandyje forma diyeslova, yaka v anhliysʹkiy movi zakinchuyetʹsya na ed, en toshcho. prykmetnyk yak u rozstroyenomu shlunku forma glagola, kotoraya na angliyskom yazyke okanchivayetsya na ed, en i t. d. i ispol'zuyetsya s glagolom, dolzhna obrazovyvat' ideal'nyye vremena, takiye kak / s"yeli, s glagolom, chtoby obrazovyvat' passivnyye predlozheniya, takiye kak: on byl unichtozhen, ili inogda kak prilagatel'noye kak v rasstroystve zheludka
72 过去分词 guòqù fēncí 过去分词 guòqù fēncí Proigoúmeni symmetochí Imiesłów bierny Prošle participle Prošle particile Ankstesnis dalyvis Diyeprykmetnyky mynuloho chasu Prichastiye proshlogo
73 compare compare 比较 bǐjiào sýnkrisi porównaj uporediti usporediti palyginti porivnyaty sravnit'
74 present participle present participle 现在分词 xiànzài fēncí paroúsa symmetochí obecny imiesłów sadašnje participle sadašnje participu dabartinis dalyvis teperishniy diyeprykmetnyk nastoyashcheye prichastiye
75 the past perfect (also the past perfect tense, the pluperfect) the past perfect (also the past perfect tense, the pluperfect) 过去完成时(也包括过去完成时态,pluperfect) guòqù wánchéng shí (yě bāokuò guòqù wánchéng shí tài,pluperfect) to parelthón téleio (epísis to parelthón téleio tetaméni, to pluperfect) czas przeszły doskonały (także czas przeszły doskonały, doskonały) prošlost savršena (takođe prošla savršena napetost, pluperfekt) prošlost savršena (također prošla savršena napetost, pluperfekt) praeities tobulas (taip pat praeities tobulas įsitempęs, tobulas) mynule doskonale (takozh mynule idealʹne chas, plyuperfekt) proshedsheye sovershennoye (takzhe proshedsheye sovershennoye vremya, sovershennyy)
76  (grammar the form of a verb that expresses an action completed before a particular point in the past, formed in English with had and the past participle  (grammar the form of a verb that expresses an action completed before a particular point in the past, formed in English with had and the past participle  (语法的动词形式,表示过去某个特定点之前完成的动作,用英语组成,具有had和过去分词  (yǔfǎ de dòngcí xíngshì, biǎoshì guòqù mǒu gè tèdìng diǎn zhīqián wánchéng de dòngzuò, yòng yīngyǔ zǔchéng, jùyǒu had hé guòqù fēncí  (grammatikí i morfí enós rímatos pou ekfrázei mia enérgeia pou olokliróthike prin apó éna synkekriméno simeío sto parelthón, pou schimatístike sta angliká me to had kai tin proigoúmeni symmetochí  (gramatyka forma czasownika, który wyraża akcję wykonaną przed określonym punktem w przeszłości, utworzoną w języku angielskim z had i przeszłym imiesłowem  (gramatika oblik glagola koji izražava radnju završenu pre određene tačke u prošlosti, koja je formirana na engleskom jeziku sa had i past participle  (gramatika oblik glagola koja izražava radnju završenu prije određene točke u prošlosti, koja je nastala na engleskom jeziku s had i past participle  (gramatika veiksmažodžio, reiškiančio veiksmą, atliktą prieš tam tikrą praeities tašką, formą, suformuotą angliškai su turėjo ir praeities dalyviu  (hramatyka formy diyeslova, shcho vyrazhaye diyu, zavershenu pered pevnym momentom u mynulomu, utvorene anhliysʹkoyu movoyu z had i the past participle  (grammatika - forma glagola, kotoryy vyrazhayet deystviye, vypolnennoye do opredelennoy tochki v proshlom, sformirovannoye na angliyskom yazyke s pomoshch'yu had i proshlogo prichastiya
77 过去完成时;过去完成式  guòqù wánchéng shí; guòqù wánchéng shì  过去完成时;过去完成式 guòqù wánchéng shí; guòqù wánchéng shì Paliá téleia Przeszłość idealna Prošlo savršeno Prošlo savršeno Praeitis tobula Mynule idealʹno Proshloye ideal'no
78 pastrami pastrami 熏牛肉 xūn niúròu pastrami pastrami pastrami pastrami pastrami pastramy pastrami
79  cold spicy smoked beef   cold spicy smoked beef   冷辣烟熏牛肉  lěng là yān xūn niúròu  krýo kapnistó kapnistó vóeio kréas  zimna pikantna wędzona wołowina  hladna začinjena dimljena govedina  hladna začinjena dimljena govedina  šalta aštrus rūkyta jautiena  kholodna hostra kopchena yalovychyna  govyadina kholodnogo pryanogo kopcheniya
80 五香熏牛肉 wǔxiāng xūn niúròu 五香熏牛肉 wǔxiāng xūn niúròu Pastrami Pastrami Pastrami pastrami Pastrami Pastrami pastrami
81 pastry  pastry  糕点 gāodiǎn zacharoplastikís ciasto pecivo tijesto tešla vypichka konditerskiye izdeliya
82 pastries pastries 糕点 gāodiǎn artoskevásmata ciastka peciva kolači pyragaičiai vypichka vypechka
83  a mixture of flour, fat and water or milk that is rolled out flat and baked as a base or covering for piesetc  a mixture of flour, fat and water or milk that is rolled out flat and baked as a base or covering for pies,etc  面粉,脂肪,水或牛奶的混合物,将其压平并烘烤成馅饼的基料或面皮等  miànfěn, zhīfáng, shuǐ huò niúnǎi de hùnhéwù, jiāng qí yā píng bìng hōng kǎo chéng xiàn bǐng de jī liào huò miànpí děng  éna meígma apó alévri, lípos kai neró í gála pou xetylígetai epípedo kai psiméno os vási í kálypsi gia pítes k.lp.  mieszanka mąki, tłuszczu i wody lub mleka, którą rozwałkowuje się na płasko i piecze jako podstawę lub pokrycie ciasta itp  mešavina brašna, masti i vode ili mleka koja se razvalja i peče kao podloga ili obloga za pite, itd.  mješavina brašna, masti i vode ili mlijeka koja se izvalja iz ravnih ploča i peče kao podloga ili obloga za pite, itd.  miltų, riebalų, vandens ar pieno mišinys, iškočiotas plokščiu pavidalu ir iškeptas kaip pyrago pagrindas ar apdangalas ir kt  sumish boroshna, zhyru i vody abo moloka, yaka rozkochuyetʹsya plosko i vypikayetʹsya yak osnova abo pokryttya dlya pyrohiv toshcho  smes' muki, zhira i vody ili moloka, raskatannaya i vypekayemaya v kachestve osnovy ili pokrytiya dlya pirogov i t. d.
84 油醉面团;油醉面皮 yóu zuì miàntuán; yóu zuì miànpí 油醉面团;油醉面皮 yóu zuì miàntuán; yóu zuì miànpí Liparí zými, liparí zými Ciasto tłuste; ciasto tłuste Masno testo; masno testo Masno tijesto; masno tijesto Riebi tešla; riebi tešla Zhyrne tisto; zhyrne tisto Maslyanoye testo
85  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  deíte epísis  patrz także  vidi takođe  vidi također  taip pat žr  dyv. takozh  smotri takzhe
86 choux pastry choux pastry 泡芙糕点 pào fú gāodiǎn choux zacharoplastikís ciasto choux chouk pecivo choux tijesto šokoladiniai pyragaičiai vypichka iz zapikannya zavarnoye testo
87 filo pastry filo pastry 糕点 gāodiǎn filo zacharoplastikís ciasto filo filo pecivo filo tijesto filo tešla filo tisto filo testo
88 puff pastry puff pastry 油酥点心 yóusū diǎnxīn zacharoplastikí ciasto francuskie lisnato pecivo lisnato tijesto pyrago tešla lystkove tisto sloyenoye testo
89 shortcrust pastry shortcrust pastry 脆皮糕点 cuì pí gāodiǎn konsérves zacharoplastikís kruche ciasto pecivo kratkog krista tijesto s kratkim tijestom konditerijos tešla pisochne tisto pesochnoye testo
90 a small cake made using pastry a small cake made using pastry 用糕点做的小蛋糕 yòng gāodiǎn zuò de xiǎo dàngāo éna mikró kéik ftiagméno me zými małe ciasto wykonane z ciasta mali kolač napravljen od peciva mali kolač napravljen pomoću tijesta nedidelis pyragas, pagamintas naudojant konditerijos gaminius nevelykyy tort, zroblenyy z vykorystannyam vypichky malen'kiy tort iz testa
91  油醉糕点_   yóu zuì gāodiǎn_   油醉糕_  yóu zuì gāo_  Drunken Pastry _  Pijane Ciasto _  Pijani kolači _  Pijani kolači _  Girtas pyragas _  P'yane tisto _  P'yanaya vypechka _
92 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn deíte epísis patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
93 danish pastry danish pastry 丹麦酥皮 dānmài sū pí danikí zacharoplastikí duńskie ciasto Danska peciva dansko tijesto danų konditerijos gaminiai dat·sʹka vypichka sdobnoye testo
94 pastry cook  pastry cook  糕点厨师 gāodiǎn chúshī zacharoplastikí kucharz ciasta pecivo slastičarka pyrago virėjas vypichka konditer
95  a professional cook whose main job is to make pastrycakes, etc  a professional cook whose main job is to make pastry,cakes, etc  专业厨师,主要工作是制作糕点,蛋糕等  zhuānyè chúshī, zhǔyào gōngzuò shì zhìzuò gāodiǎn, dàngāo děng  énas epangelmatías mágeiras pou échei os vasikó kathíkon tin paraskeví zacharoplastikís, kéik klp  profesjonalny kucharz, którego głównym zadaniem jest robienie ciast, ciastek itp  profesionalni kuvar čiji je glavni posao pravljenje peciva, kolača itd  profesionalni kuhar čiji je glavni posao izrada peciva, kolača itd  profesionalus virėjas, kurio pagrindinis darbas yra gaminti pyragus, pyragus ir pan  profesiynyy kukhar, holovna robota yakoho - vyhotovlennya tistechok, tortiv toshcho  professional'nyy povar, osnovnoy zadachey kotorogo yavlyayetsya prigotovleniye konditerskikh izdeliy, tortov i t. d.
96 糕点师傅;糕点厨师 gāodiǎn shīfù; gāodiǎn chúshī 糕点师傅;糕点厨师 gāodiǎn shīfù; gāodiǎn chúshī Gefstikós sef Cukiernik Kuhar od peciva Kuhar od slastičarne Konditerijos virėja Shef-kukhar Konditer
97 the past tense  the past tense  过去式 guòqù shì to parelthón czas przeszły prošli trenutak prošla napetost praeities laikai mynule chas proshedsheye vremya
98 also also epísis także takođe također taip pat takozh takzhe
99 the past the past 过去 guòqù to parelthón przeszłość prošlost prošlosti praeitis mynule proshloye
100 grammar grammar 语法 yǔfǎ grammatikí gramatyka gramatika gramatika gramatika hramatyka grammatika
   语法  yǔfǎ  语法  yǔfǎ  Grammatikí  Gramatyka  Gramatika  gramatika  Gramatika  Hramatyka  grammatika
102 the form of a verb used to describe actions .in the past  the form of a verb used to describe actions.In the past  过去用来描述动作的动词形式 guòqù yòng lái miáoshù dòngzuò de dòngcí xíngshì i morfí enós rímatos pou chrisimopoieítai gia na perigrápsei tis enérgeies. sto parelthón forma czasownika używana do opisywania działań w przeszłości oblik glagola koji se koristi za opisivanje radnji. u prošlosti oblik glagola koji se koristi za opisivanje radnji .u prošlosti veiksmažodžio forma, naudojama veiksmams apibūdinti. praeityje forma diyeslova, shcho vykorystovuyetʹsya dlya opysu diy. v mynulomu forma glagola, ispol'zuyemaya dlya opisaniya deystviy v proshlom
103 过去时;过去式 guòqù shí; guòqù shì 过去时;过去式 guòqù shí; guòqù shì Proigoúmeni éntasi Czas przeszły Prošli trenutak Prošle napetosti Praeitis įtempta Mynulyy chas Proshedsheye vremya
104 The past tense of ,take, is ,took, The past tense of,take, is,took, ,take的过去式是, ,take de guòqù shì shì, O parelthóntos chrónos, lamvánei, paírnei, Czas przeszły, weź, jest, wziął, Prošla napetost, uzmi, jeste, uzme se, Prošla napetost, uzmi, je, uzela, Ankstesnė laikai, imk, yra, paėmė, Mynule chas, vzyaty, ye, vzyav, Proshloye vremya, vzyat', yest', vzyal,
105  take的过去式是  take de guòqù shì shì  服用的过去式是  fúyòng de guòqù shì shì  párte  weź  uzmi  uzeti prošlo vrijeme  imk  vzyaty  vzyat' proshedsheye vremya
106 took took píre wziął uzeo uzeo paėmė vzyaly vzyal
107 pasturage pasturage 牧草 mùcǎo pachiá pastwisko pašnjak stočna hrana ganymas pasovyshche past'ba
108 (technical 术语 (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (technikós óros) (termin techniczny) (tehnički izraz) (tehnički izraz) (techninis terminas) (tekhnichnyy termin) (tekhnicheskiy termin)
109 land covered with grass for animals to eat  land covered with grass for animals to eat  用草覆盖的土地供动物食用 yòng cǎo fùgài de tǔdì gōng dòngwù shíyòng gi pou kalýptetai me grasídi gia na fáei ta zóa ziemia pokryta trawą dla zwierząt do zjedzenia zemlja prekrivena travom koju će životinje jesti zemlja prekrivena travom koju će životinje jesti žemė, padengta žole gyvūnams valgyti zemlya, pokryta travoyu dlya poyidannya tvaryn zemlya pokryta travoy dlya zhivotnykh
110 牧场 mùchǎng 牧场 mùchǎng Ranch Ranczo Ranč ranč Ranča Rancho rancho
111  pasture  pasture  牧场  mùchǎng  voskótopous  pastwisko  pašnjak  pašnjak  ganykla  pasovyshche  vygon
112  land covered with grass that is suitable  for feeding animals on   land covered with grass that is suitable  for feeding animals on   覆盖有草的土地,适合饲养动物  fùgài yǒu cǎo de tǔdì, shìhé sìyǎng dòngwù  gi kalymméni me chórto katállili gia ti diatrofí ton zóon  teren porośnięty trawą nadającą się do karmienia zwierząt  zemlja prekrivena travom pogodna za prehranu životinja  zemlja prekrivena travom pogodna za prehranu životinja na  žemė, padengta žole, tinkama šerti gyvūnus  zemlya, pokryta travoyu, yaka prydatna dlya hoduvannya tvaryn na  zemlya pokryta travoy, kotoraya podkhodit dlya kormleniya zhivotnykh na
113 牧场;牧草地 mùchǎng; mùcǎodì 牧场;牧草地 mùchǎng; mùcǎodì Voskótopo Pastwisko Pašnjak Farma-pašu Ganykla Pasovyshche Rancho, pastbishcha
114 area of  permanent/rough/rich pasture  area of  permanent/rough/rich pasture  永久/粗糙/丰富的牧场面积 yǒngjiǔ/cūcāo/fēngfù de mùchǎng miànjī periochí mónimon / akatérgaston / ploúsion voskotópon obszar trwałych / szorstkich / bogatych pastwisk površina trajnog / grubog / bogatog pašnjaka područje trajnog / grubog / bogatog pašnjaka daugiamečių / šiurkščių / turtingų ganyklų plotas terytoriya postiynoho / hruboho / bahatoho pasovyshcha ploshchad' postoyannogo / grubogo / bogatogo pastbishcha
115 —片永久的 / 贫瘡的 / 富饶的牧场 —piàn yǒngjiǔ de/ pín chuāng de/ fùráo de mùchǎng —片永久的/贫疮的/富饶的牧场 —piàn yǒngjiǔ de/pín chuāng de/fùráo de mùchǎng #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? #NOME?
116 永久/粗糙/丰富的牧场面积 yǒngjiǔ/cūcāo/fēngfù de mùchǎng miànjī 永久/粗糙/丰富的牧场面积 yǒngjiǔ/cūcāo/fēngfù de mùchǎng miànjī Mónimi / akatérgasti / ploúsia voskótopos Stałe / nierówne / bogate pastwiska Trajni / grubi / bogati pašnjaci Trajni / grubi / bogati pašnjaci Nuolatinė / šiurkšti / turtinga ganyklų zona Postiyna / hruba / bahata pasovysʹka zona Postoyannyye / grubyye / bogatyye pastbishcha
117 high mountain pastures  high mountain pastures  高山牧场 gāoshān mùchǎng ypsilá oreiná voskotópia pastwiska wysokogórskie visoki planinski pašnjaci visoki planinski pašnjaci aukštos kalnų ganyklos vysokohirni pasovyshcha vysokogornyye pastbishcha
118 高山牧场  gāoshān mùchǎng  高山牧场 gāoshān mùchǎng Alpikó voskótopo Pastwisko alpejskie Alpski pašnjak Alpski pašnjak Alpių ganykla Alʹpiysʹki pasovyshcha Al'piyskiye pastbishcha
119 the cattle were put out to pasture the cattle were put out to pasture 牛放牧了 niú fàngmùle ta vooeidí vgíkan sta voskotópia bydło zostało wypasane stoka je stavljena na pašnjak stoka je stavljena na pašu galvijai buvo išvežti į ganyklas khudobu vynosyly na pasovyshche skot byl vyveden na pastbishche
120 牛群放知在政场草地上 niú qún fàng zhī zài zhèng chǎng cǎo dì shàng 牛群放知在政场草地上 niú qún fàng zhī zài zhèng chǎng cǎo dì shàng Éna kopádi vooeidón apeleftherónetai sto grasídi tou kyvernitikoú toméa Stado bydła wypuszczane jest na trawę na polu rządowym Stado goveda se pušta na travu vladinog polja Stado goveda se pušta na travu vladinog polja Galvijų bandos išleidžiamos ant vyriausybės lauko žolės Stado velykoyi rohatoyi khudoby vypuskayetʹsya na travu uryadovoho polya Stado krupnogo rogatogo skota vypushcheno na travu pravitel'stvennogo polya
121 pastures pastures 牧场 mùchǎng voskótopous pastwiska pašnjaci pašnjaci ganyklos pasovyshcha pastbishcha
122 牧场 mùchǎng 牧场 mùchǎng Ranch Ranczo Ranč ranč Ranča Rancho rancho
123 the circumstances of your life, work, etc the circumstances of your life, work, etc 您的生活,工作环境等 nín de shēnghuó, gōngzuò huánjìng děng tis peristáseis tis zoís sas, tis ergasías sas k.lp. okoliczności twojego życia, pracy itp okolnosti vašeg života, posla itd okolnosti vašeg života, rada itd jūsų gyvenimo, darbo aplinkybes ir pan obstavyny vashoho zhyttya, roboty toshcho obstoyatel'stva vashey zhizni, raboty i t. d.
124 生活状况;工作条件;个人发展的机遇 shēnghuó zhuàngkuàng; gōngzuò tiáojiàn; gèrén fà zhǎn de jīyù 生活状况;工作条件;个人发展的可能性 shēnghuó zhuàngkuàng; gōngzuò tiáojiàn; gèrén fà zhǎn de kěnéng xìng Synthíkes diavíosis : ​​synthíkes ergasías : efkairíes prosopikís anáptyxis Warunki życia; warunki pracy; możliwości rozwoju osobistego Uslovi života; uslovi rada; mogućnosti za lični razvoj Uvjeti života; radni uvjeti; mogućnosti za osobni razvoj Gyvenimo sąlygos, darbo sąlygos, asmeninio tobulėjimo galimybės Umovy zhyttya; umovy pratsi; mozhlyvosti osobystoho rozvytku Usloviya zhizni, usloviya truda, vozmozhnosti dlya razvitiya lichnosti
125 您的生活,工作环境等 nín de shēnghuó, gōngzuò huánjìng děng 您的生活,工作环境等 nín de shēnghuó, gōngzuò huánjìng děng I zoí sas, to perivállon ergasías sas k.lp. Twoje życie, środowisko pracy itp. Vaš život, radno okruženje itd. Vaš život, radno okruženje itd. Jūsų gyvenimas, darbo aplinka ir kt. Vashe zhyttya, roboche seredovyshche toshcho. Vasha zhizn', rabochaya sreda i t. D.
126 I felt off were off to greener pastures ( a better way of life).  I felt off were off to greener pastures (a better way of life).  我觉得自己会选择绿色的牧场(一种更好的生活方式)。 Wǒ juédé zìjǐ huì xuǎnzé lǜsè de mùchǎng (yī zhǒng gèng hǎo de shēnghuó fāngshì). Éniosa óti ítan makriá apó ta prásina voskotópia (énas kalýteros trópos zoís). Odczułem odejście na bardziej zielone pastwiska (lepszy sposób życia). Osjećao sam se kao da sam krenuo prema zelenijim pašnjacima (bolji način života). Osjećao sam se kao da odlazim na zelenije pašnjake (bolji način života). Jaučiausi atsiribojusi nuo ekologiškesnių ganyklų (geresnio gyvenimo būdo). YA vidchuvav, shcho vidkhodyv na bilʹsh zeleni pasovyshcha (krashchyy sposib zhyttya). YA chuvstvoval sebya na boleye zelenykh pastbishchakh (luchshiy obraz zhizni).
127 觉得我们在迈向更合的生活 Wǒ juédé wǒmen zài mài xiàng gèng hé de shēnghuó 我觉得我们在迈向更合的生活 Wǒ juédé wǒmen zài mài xiàng gèng hé de shēnghuó Nomízo óti kinoúmaste pros mia pio olokliroméni zoí Myślę, że zmierzamy w kierunku bardziej zintegrowanego życia Mislim da idemo ka integrisanijem životu Mislim da idemo prema integriranijem životu Manau, kad judame labiau integruoto gyvenimo link YA dumayu, my rukhayemosya do bilʹsh intehrovanoho zhyttya YA dumayu, chto my dvizhemsya k boleye integrirovannoy zhizni
128 我觉得自己会选择绿色的牧场(一种更好的生活方式) wǒ juédé zìjǐ huì xuǎnzé lǜsè de mùchǎng (yī zhǒng gèng hǎo de shēnghuó fāngshì) 我觉得自己会选择绿色的牧场(一种更好的生活方式) wǒ juédé zìjǐ huì xuǎnzé lǜsè de mùchǎng (yī zhǒng gèng hǎo de shēnghuó fāngshì) Aisthánomai óti tha epiléxo éna prásino voskótopo (énan kalýtero trópo zoís) Czuję, że wybiorę zielone pastwisko (lepszy styl życia) Osećam kao da ću izabrati zeleni pašnjak (bolji životni stil) Osjećam da bih izabrao zeleni pašnjak (bolji stil života) Aš jaučiuosi kaip pasirinksiu žalią ganyklą (geresnis gyvenimo būdas) YA vidchuvayu, shcho oberu zelene pasovyshche (krashchyy sposib zhyttya) YA chuvstvuyu, chto vyberu zelenoye pastbishche (luchshiy obraz zhizni)
129 She decided it was time to move on to pastures new ( a new job, place to liveetc.) She decided it was time to move on to pastures new (a new job, place to live,etc.) 她认为是时候该改种新牧场了(新工作,居住的地方等)。 tā rènwéi shì shíhòu gāi gǎi zhǒng xīn mùchǎngle (xīn gōngzuò, jūzhù dì dìfāng děng). Apofásise óti írthe i óra na prochorísoume se néa voskotópia (néa douleiá, tópos diavíosis k.lp.) Uznała, że ​​nadszedł czas, aby przejść do nowych pastwisk (nowa praca, miejsce zamieszkania itp.) Odlučila je da je vreme da pređe na nove pašnjake (novi posao, mesto za život itd.) Odlučila je da je vrijeme za prelazak na nove pašnjake (novi posao, mjesto za život itd.) Ji nusprendė, kad laikas pereiti prie naujų ganyklų (naujas darbas, vieta gyventi ir pan.) Vona vyrishyla, shcho pryyshov chas pereyty na novi pasovyshcha (nova robota, mistse dlya prozhyvannya toshcho) Ona reshila, chto pora perekhodit' na novyye pastbishcha (novaya rabota, mesto dlya zhizni i t. D.)
130 她认定换个新工作的时候到了 Tā rèndìng huàngè xīn gōngzuò de shíhòu dàole 她认定换个新工作的时候到了 Tā rèndìng huàngè xīn gōngzuò de shíhòu dàole Apofásise óti írthe i óra gia mia néa douleiá Uznała, że ​​nadszedł czas na nową pracę Odlučila je da je vrijeme za novi posao Odlučila je da je vrijeme za novi posao Ji nusprendė, kad atėjo laikas naujam darbui Vona vyrishyla, shcho pryyshov chas novoyi roboty Ona reshila, chto prishlo vremya dlya novoy raboty
131  to put animals in a field to feed on grass   to put animals in a field to feed on grass   把动物放在田野上以草为食  bǎ dòngwù fàng zài tiányě shàng yǐ cǎo wéi shí  na váloun ta zóa se éna pedío gia na tréfontai me grasídi  umieszczać zwierzęta na polu, aby karmić trawą  da životinje stave u polje da se hrane travom  staviti životinje u polje da se hrane travom  sudėti gyvūnus į lauką, kad galėtų maitintis žole  pomistyty tvaryn u pole, shchob kharchuvatysya travoyu  sazhat' zhivotnykh v pole, chtoby pitat'sya travoy
132 放牧 fàngmù 放牧 fàngmù Vóskisi Wypas Ispašu pase Ganosi Vypasannya Vypas
133 pastureland  pastureland  牧场 mùchǎng voskotópia pastwiska pašnjak pašnjaci ganyklos pasovyshcha vygon
134 also  also  epísis także takođe također taip pat takozh takzhe
135 pasturage  pasturage  牧草 mùcǎo pachiá pastwisko pašnjak stočna hrana ganymas pasovyshche past'ba
136 land where animals can feed on grass land where animals can feed on grass 动物可以在草地上觅食的土地 dòngwù kěyǐ zài cǎodì shàng mì shí de tǔdì gi ópou ta zóa boroún na tréfontai me grasídi ziemia, na której zwierzęta mogą odżywiać się trawą zemlja na kojoj se životinje mogu hraniti travom zemlja na kojoj se životinje mogu hraniti travom žemė, kurioje gyvūnai gali maitintis žole zemlya, de tvaryny mozhutʹ kharchuvatysya travoyu zemlya, gde zhivotnyye mogut pitat'sya travoy
137 故场;牧草地 gù chǎng; mùcǎo dì 故场;牧草地 gù chǎng; mùcǎo dì Palió pedío Stare pole Staro polje Staro polje Senas laukas Stare pole Staroye pole
138 pasty pasty 糊状的 hú zhuàng de zymariká ciastowaty pastozan pašteta pastos pastopodibnyy pastoobraznyy
139  pasties  pasties  馅饼  xiàn bǐng  pastél  paszteciki  paste  naljepnice  pastos  pyrizhky  chebureki
140  a small pie containing meat and vegetables   a small pie containing meat and vegetables   包含肉类和蔬菜的小馅饼  bāohán ròu lèi hé shūcài de xiǎo xiàn bǐng  mia mikrí píta pou periéchei kréas kai lachaniká  małe ciasto zawierające mięso i warzywa  mala pita koja sadrži meso i povrće  mala pita koja sadrži meso i povrće  mažas pyragas, kuriame yra mėsos ir daržovių  nevelykyy pyrih, shcho mistytʹ m'yaso ta ovochi  malen'kiy pirog s myasom i ovoshchami
141 饱饼 bǎo bǐng 饱饼 bǎo bǐng Plíres kéik Pełne ciasto Puna torta Puna torta Pilnas tortas Povnyy tort Polnyy tort
142 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn deíte epísis patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
143 cornish pasty cornish pasty 康沃尔馅饼 kāng wò ēr xiàn bǐng cornish pasty Cornish Pasty cornish pasti kornjasto tijesto Kukurūzų pastos kornish pastopodibnyy kornish pasta
144 pasty pasty 糊状的 hú zhuàng de zymariká ciastowaty pastozan pašteta pastos pastopodibnyy pastoobraznyy
145  pale and not looking healthy  pale and not looking healthy  苍白,看起来不健康  cāngbái, kàn qǐlái bu jiàn kāng  chlomó kai den faínetai ygiés  blada i nie wyglądająca zdrowo  bled i ne izgleda zdravo  blijed i ne izgleda zdravo  blyški ir neatrodo sveika  blidyy i ne vyhlyadaye zdorovym  blednyy i ne vyglyadit zdorovym
146  面色苍   miànsè cāngbái de   面色苍白的  miànsè cāngbái de  Apaló  Blady  Bledo  Pale  Blyški  Blidyy  Bledno
147 苍白,看起来不健康 cāngbái, kàn qǐlái bu jiàn kāng 苍白,看起来不健康 cāngbái, kàn qǐlái bu jiàn kāng Apalí kai anthygieiní Blady i niezdrowy Bled i nezdrav Blijeda i nezdrava Blyški ir nesveika Blidyy i nezdorovyy Blednyy i nezdorovyy
148 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
149 pallid pallid 苍白 cāngbái penichró blady blijed blijed blyškus blidyy mertvenno-blednyy
150 a pasty face/complexion a pasty face/complexion 糊状的脸/肤色 hú zhuàng de liǎn/fūsè éna zoumeró prósopo / chroiá blada twarz / cera pastozno lice / ten pastozno lice / ten pastos veidas / veido oda pastopodibne oblychchya / kolir oblychchya pastoobraznoye litso / tsvet litsa
151  白的面孔/容颜  cāngbái de miànkǒng/róngyán  苍白的面孔/容颜  cāngbái de miànkǒng/róngyán  Apaló prósopo / prósopo  Blada twarz / twarz  Bledo lice / lice  Blijedo lice / lice  Blyškus veidas / veidas  Blido oblychchya / oblychchya  Blednoye litso / litso
152 pat  pat  pāi pat pat maziti pogladiti paglostyti pohladyty pokhlopyvaniye
153 patt patt 帕特 pà tè patt patt patt Patt patt patt PATT
154 to touch sb/sth gently several times with your hand flat, especially as a sign of affection  to touch sb/sth gently several times with your hand flat, especially as a sign of affection  用手平缓地几次触摸某物 yòng shǒu pínghuǎn de jǐ cì chùmō mǒu wù na angízete sb / sth apalá arketés forés me to chéri epípedi, eidiká os simádi agápis kilkakrotnie delikatnie dotykać kogoś / kogoś płaską ręką, szczególnie jako znak uczucia dodirnuti sb / sth nekoliko puta nežno rukom, posebno kao znak naklonosti nekoliko puta nježno dodirnuti sb / sth rukom, posebno kao znak naklonosti keletą kartų švelniai paliesti sb / sth ranką plokščia ranka, ypač kaip meilės ženklą dotorknutysʹ do sb / sth kilʹka raziv oberezhno rukoyu, osoblyvo na znak prykhylʹnosti kasat'sya sb / sth neskol'ko raz myagkoy rukoy, osobenno v znak privyazannosti
155 (喜爱地)轻拍 (xǐ'ài de) qīng pāi (喜爱地)轻拍 (xǐ'ài de) qīng pāi (Agapiména) patíste (Ulubione) dotknij (Favorite) kucnite (Favoriti) dodirnite (Geriausiai) bakstelėkite (Ulyubleno) natysnitʹ (Lyubimo) nazhmite
156 he patted the dog on the head  he patted the dog on the head  他拍了拍狗的头 tā pāile pāi gǒu de tóu chtýpise ton skýlo sto kefáli poklepał psa po głowie potapšao je psa po glavi potapšao je psa po glavi jis paglostė šunį ant galvos vin pohladyv sobaku po holovi on pokhlopal sobaku po golove
157 她轻轻地拍着狗的头 tā qīng qīng de pāizhe gǒu de tóu 她轻轻地拍着狗的头 tā qīng qīng de pāizhe gǒu de tóu Pétaxe apalá to kefáli tou skýlou Delikatnie poklepała psa po głowie Nježno je potapšala pseću glavu Nježno je potapšala pseću glavu Ji švelniai paglosto šuns galvą Vona nizhno pohladyla holovu sobaky Ona nezhno pogladila golovu sobaki
158 He patted his sister’s hand consolingly He patted his sister’s hand consolingly 他安慰地拍了拍姐姐的手 tā ānwèi de pāile pāi jiějiě de shǒu Pétaxe to chéri tis aderfís tou me sigouriá Pocieszająco poklepał dłoń siostry Utješno je potapšao sestrinu ruku Utješno je potapšao sestrinu ruku Jis pamalonino savo sesers ranką Vin potishno pohladyv ruku svoyeyi sestry On uteshitel'no pogladil ruku svoyey sestry
159 他轻拍着妹狗的手安慰她 tā qīng pāizhe mèi gǒu de shǒu ānwèi tā 他轻拍着妹狗的手安慰她 tā qīng pāizhe mèi gǒu de shǒu ānwèi tā Píre to chéri tis adelfís tis gia na tin parigorísei Poklepał ją po ręce siostry, by ją pocieszyć Pomilovao je sestrinu ruku da je uteši Pomilovao je sestrinu ruku da je utješi Jis paglostė sesers ranką, kad ją paguostų Vin pohladyv ruku yiyi sestry, shchob potishyty yiyi On pokhlopal yeye sestru po ruke, chtoby uteshit' yeye
160 Pat your face dry with a soft towel Pat your face dry with a soft towel 用柔软的毛巾拍干脸 yòng róuruǎn de máojīn pāi gàn liǎn Koitáxte to prósopó sas stegnó me mia malakí petséta Wytrzyj twarz suchym miękkim ręcznikiem Osušite lice mekim peškirom Posušite lice mekim ručnikom Paglostykite veidą minkštu rankšluosčiu Pohladʹte oblychchya sukhym mʺyakym rushnykom Vytri litso myagkim polotentsem
161 用软毛巾脸干 yòng ruǎn máojīn bǎ liǎn gàn 用软毛巾把脸干 yòng ruǎn máojīn bǎ liǎn gàn Xiró prósopo me malakí petséta Osusz twarz miękkim ręcznikiem Suvo lice mekanim peškirom Suho lice mekim ručnikom Nusausinkite veidą minkštu rankšluosčiu Sukhe oblychchya mʺyakym rushnykom Sukhoye litso s myagkim polotentsem
162 用柔软的毛巾拍干脸 yòng róuruǎn de máojīn pāi gàn liǎn 用柔软的毛巾拍干脸 yòng róuruǎn de máojīn pāi gàn liǎn Katharíste to prósopo me malakí petséta Wytrzyj suchą twarz miękkim ręcznikiem Pat suho lice mekanim peškirom Pat suho lice mekanim ručnikom Paglostykite veidą minkštu rankšluosčiu Pohladʹte sukhe oblychchya m'yakym rushnykom Pogladit' sukhoye litso myagkim polotentsem
163 pat sb/yourself on the back to praise sb or yourself for doing sth well pat sb/yourself on the back to praise sb or yourself for doing sth well 轻拍某人,称赞某人或自己做得很好 qīng pāi mǒu rén, chēngzàn mǒu rén huò zìjǐ zuò dé hěn hǎo pat sb / ton eaftó sas stin pláti gia na epainésete sb í ton eaftó sas gia na kánete sth kalá poklepać kogoś po plecach, aby pochwalić kogoś lub siebie za dobre wykonanie czegoś mazite se leđima po leđima da biste hvalili sb ili sebe što ste uradili dobro mazite sb / leđa po leđima kako biste pohvalili sb ili sebe zbog toga što ste dobro postupili paglostyk sb / sau ant nugaros, kad pagirtum sb ar save už tai, kad darai gerai pohladyty sb / sebe po spyni, shchob pokhvalyty sb abo sebe za te, shcho dobre zrobyv shcho-nebudʹ pokhlopat' kogo-nibud' po spine, chtoby pokhvalit' kogo-to ili sebya za to, chto vy khorosho delayete
164  表扬,称赞(某人/自己)  biǎoyáng, chēngzàn (mǒu rén/zìjǐ)  表扬,称赞(某人/自己)  biǎoyáng, chēngzàn (mǒu rén/zìjǐ)  Épainos (kápoios / eaftós)  Pochwała (ktoś / ja)  Pohvala (neko / samo)  Pohvala (netko / samo)  Pagirkite (ką nors / save)  Pokhvala (khtosʹ / sam)  Pokhvala (kto-to / ya)
165  a gentle friendly touch with your open hand or with a flat object  a gentle friendly touch with your open hand or with a flat object  用张开的手或平坦的物体轻柔友好地触摸  yòng zhāng kāi de shǒu huò píngtǎn de wùtǐ qīngróu yǒuhǎo de chùmō  mia apalí filikí epafí me to anoichtó chéri sas í me éna epípedo antikeímeno  delikatny przyjazny dotyk otwartą ręką lub płaskim przedmiotem  nježan prijateljski dodir sa raširenom rukom ili ravnim predmetom  nježan prijateljski dodir raširene ruke ili ravnog predmeta  švelnus draugiškas prisilietimas atmerkta ranka ar plokščiu daiktu  nizhnyy dobrozychlyvyy dotyk rozkrytoyu rukoyu abo ploskym predmetom  nezhnoye druzheskoye prikosnoveniye otkrytoy rukoy ili ploskim predmetom
166 (友*的)轻拍,拍打 (yǒu*de) qīng pāi, pāidǎ (友*的)轻拍,拍打 (yǒu*de) qīng pāi, pāidǎ (Fílos *) angíxte, piéste (Przyjaciel *) dotknij, dotknij (Friend *) tapnite, tapnite na (Friend *) tapnite, tapnite (Draugas *) bakstelėkite, bakstelėkite (Druh *) torknitʹsya, torknitʹsya (Drug *) nazhmite, nazhmite
167 用张开的手或平坦的物体轻柔友好地触摸 yòng zhāng kāi de shǒu huò píngtǎn de wùtǐ qīngróu yǒuhǎo de chùmō 用张开的手或身上的物体轻柔友好地触摸 yòng zhāng kāi de shǒu huò shēnshang de wùtǐ qīngróu yǒuhǎo de chùmō Apalí kai filikí epafí me anoichtó chéri í me epípedes antikeímena Delikatny i przyjazny dotyk z otwartą ręką lub płaskim przedmiotem Nježan i prijateljski dodir sa otvorenom rukom ili ravnim predmetom Nježan i prijateljski dodir s otvorenom rukom ili ravnim predmetom Švelnus ir draugiškas prisilietimas atvira ranka ar plokščiu daiktu Nizhnyy i dobrozychlyvyy dotyk z vidkrytoyu rukoyu abo ploskym predmetom Nezhnoye i druzhelyubnoye prikosnoveniye otkrytoy rukoy ili ploskim predmetom
168 a pat on the head a pat on the head 拍拍头 pāi pāi tóu éna ktýpima sto kefáli klepnięcie po głowie lupkanje po glavi maženje po glavi paglostymas ant galvos popleskuvannya po holovi pokhlopyvaniye po golove
169 拍拍头 pāi pāi tóu 拍拍头 pāi pāi tóu Travíxte to kefáli sas Klaśnij w głowę Pljesnite glavom Pljesnite glavom Aplenkite galvą Popleskayte holovoyu Khlopay golovoy
170 轻轻拍一下头 qīng qīng pāi yīxià tou 轻轻拍一下头 qīng qīng pāi yīxià tou Koitáxte apalá to kefáli sas Delikatnie poklep się po głowie Nježno je potapšaj po glavi Nježno mazite glavom Švelniai paglostykite galvą Akuratno pohladʹte holovoyu Akkuratno pokhlopayte po golove
171  He gave her knee an affectionate pat   He gave her knee an affectionate pat   他对她的膝盖深情地拍了拍。  tā duì tā de xīgài shēnqíng de pāile pāi.  Édose sto gónató tou éna storgikó ktýpima  Poklepał ją po kolanie  Nježno je pokleknuo koljenom  Nježno je pokleknuo koljenom  Jis paglostė jos kelį meiliai  Vin viddav yiy po kolino laskave pohladzhuvannya  On nezhno pokhlopal yeye po kolenu
172 他温 情地拍了拍她的膝盖 tā wēnqíng de pāile pāi tā de xīgài 他温情地拍了拍她的位数 Tā wēnqíng de pāile pāi tā de wèi shù Píre ta gónata tryferá Czule poklepał ją po kolanach Nježno ju je potapšao po kolenima Nježno ju je potapšao po koljenima Jis švelniai paglostė jos kelius Vin nizhno pohladyv yiyi po kolinakh On nezhno pokhlopal yeye po kolenyam
173 他对她的膝盖深情地拍了拍 tā duì tā de xīgài shēnqíng de pāile pāi 他对她的心血管深情地拍了拍 tā duì tā de xīn xiěguǎn shēnqíng de pāile pāi Píre me agápi ta gónatá tis Czule poklepał ją po kolanach Nježno ju je potapšao po kolenima Nježno ju je potapšao po koljenima Jis meiliai paglostė jos kelius Vin laskavo pohladyv yiyi po kolinakh On laskovo pokhlopal yeye po kolenyam
174 of butter a small, soft, flat lump of butter  of butter a small, soft, flat lump of butter  一小块黄油,柔软,平坦 yī xiǎo kuài huángyóu, róuruǎn, píngtǎn apó to voútyro éna mikró, malakó, epípedo kommáti voutýrou masła mała, miękka, płaska bryła masła od putera mali, mekani, ravni grozd putera od maslaca mali, mekani, ravni grozd sviesto - nedidelė, minkšta, lygi sviesto dalis vershkovoho masla nevelykyy, m'yakyy, ploskyy hrudochku masla masla malen'kiy, myagkiy, ploskiy kusok masla
175 小块黄油 yī xiǎo kuài huángyóu 一小块黄油 yī xiǎo kuài huángyóu Éna mikró kommáti voútyro Mały kawałek masła Mali komad putera Mali komad maslaca Nedidelis gabalėlis sviesto Nevelykyy shmatochok vershkovoho masla Malen'kiy kusochek slivochnogo masla
176 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn deíte epísis patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
177 cow pat cow pat 牛拍 niú pāi ageláda pat krowa pat kravlje maženje kravlje maženje karvės paglostymas korova pohladyty korova
178 牛pat niú pat 牛pat niú pat Ageláda koúnima Krowa pat Kravlje maženje Kravlje maženje Karvės paglostymas Korova pohladyty Korova pogladit'
179 a pat on the back (for sth/for doing sth) praise or approval for sth that you have done well  a pat on the back (for sth/for doing sth) praise or approval for sth that you have done well  对某人的称赞或赞同(对某事/做某事)表扬 duì mǒu rén de chēngzàn huò zàntóng (duì mǒu shì/zuò mǒu shì) biǎoyáng éna ktýpima stin pláti (gia sth / gia na kánei sth) epaínous í énkrisi gia sth pou échete kánei kalá poklepanie po plecach (za coś / za robienie czegoś) pochwała lub aprobata za coś, co zrobiłeś dobrze maženja po leđima (za šta / zbog činjenja nečega) pohvale ili odobrenja za ono što ste učinili dobro maziti po leđima (za sth / za činjenje sth) pohvale ili odobrenja za ono što ste učinili dobro paglostymas ant nugaros (už / už atlikimą) už pagyrimą ar pritarimą už tai, kad gerai padarei pohladyty po spyni (za shcho-nebudʹ / za te, shcho robyty), pokhvaly abo skhvalennya za shcho-nebudʹ, shcho vy zrobyly dobre pokhlopyvaniye po spine (za to, chto ty delayesh') za to, chto ty sdelal khorosho
180 表扬;赞许 biǎoyáng; zànxǔ 表扬;血浆 biǎoyáng; xiějiāng Doxázo Chwała Pohvale Pohvala, hvala Pagirkite Pokhvala Khvala, khvala
181 对某人的称赞或认可(对某事/做某事) duì mǒu rén de chēngzàn huò rènkě (duì mǒu shì/zuò mǒu shì) 对某人的称赞或认可(对某事/做某事) duì mǒu rén de chēngzàn huò rènkě (duì mǒu shì/zuò mǒu shì) Épainos í énkrisi kápoiou (gia káti / káti) Pochwała lub aprobata kogoś (za coś / robienie czegoś) Pohvala ili odobravanje nekoga Pohvala ili odobrenje nekoga (za nešto / nešto učiniti) Kieno nors pagyrimas ar pritarimas (už ką nors / kažką padarius) Pokhvala chy skhvalennya kohosʹ (za shchosʹ / shchosʹ robytʹ) Pokhvala ili odobreniye kogo-libo (dlya chego-to / dlya chego-to)
182 He deserves a pat on the back for all his hard work. He deserves a pat on the back for all his hard work. 他的辛勤工作值得他的支持。 tā de xīnqín gōngzuò zhídé tā de zhīchí. Axízei mia koúpa stin pláti gia óli ti sklirí douleiá tou. Zasługuje na poklepanie po plecach za całą swoją ciężką pracę. Za svoj naporan rad zaslužuje maženje po leđima. Za svoj naporan rad zaslužuje maženje po leđima. Už visą sunkų darbą jis nusipelno paglostymo. Vin zasluhovuye pohladzhuvannya po spyni za vsyu svoyu napolehlyvu pratsyu. On zasluzhivayet pokhlopyvaniya po spine za vsyu yego tyazheluyu rabotu.
183  他工作兢兢业业,值得嘉许  Tā gōngzuò jīngjīngyèyè, zhídé jiāxǔ  他工作兢兢业业,值得嘉许  Tā gōngzuò jīngjīngyèyè, zhídé jiāxǔ  Afierónetai ston érgo tou  Poświęca się swojej pracy  On je marljiv i marljiv i pohvalan  On je marljiv i marljiv i pohvalan  Jis darbštus, darbštus ir pagirtinas  Vin prysvyachuye sebe svoyiy roboti  On trudolyubivyy, trudolyubivyy i pokhval'nyy
184  (disapproving) (of an answer, a comment,etc•  (disapproving) (of an answer, a comment,etc•  (不赞成)(答案,评论等•  (bù zànchéng)(dá'àn, pínglùn děng•  (apodokimasía) (mias apántisis, enós scholíou k.lp.)  (odrzuca) (odpowiedzi, komentarza itp. •  (ne odobrava) (odgovora, komentara itd. •  (neodobravanje) (odgovora, komentara itd. •  (nepritarimas) (atsakymas, komentaras ir tt)  (neskhvalʹno) (vidpovidi, komentarya toshcho)  (neodobritel'no) (otveta, kommentariya i t. d.)
185 答寒、评於等 dá hán, píng yú děng 答寒,评于等 dá hán, píng yú děng Apántisi se krýo Odpowiedz na zimno Odgovorite hladno Odgovori hladno Atsakykite šaltai Vidpovidayte kholodno Otvet kholodno
186 too quick, easy or simple; not seeming natural or realistic too quick, easy or simple; not seeming natural or realistic 太快,太简单或太简单;看起来不自然或不现实 tài kuài, tài jiǎndān huò tài jiǎndān; kàn qǐlái bu zìrán huò bù xiànshí polý grígori, éfkoli í aplí : den faínetai fysikí í realistikí zbyt szybki, łatwy lub prosty; nie wydaje się naturalny ani realistyczny prebrzo, lako ili jednostavno, ne izgleda prirodno ili realno prebrzo, jednostavno ili jednostavno; ne izgleda prirodno ili realno per greitas, lengvas ar paprastas, neatrodo natūralus ar tikroviškas zanadto shvydkyy, lehkyy abo prostyy; ne zdayetʹsya pryrodnym chy realistychnym slishkom bystro, legko ili prosto, ne kazhetsya yestestvennym ili realistichnym
187 过于简易如;不自然的;.油滑的 guòyú jiǎnyì rú; bù zìrán de;. Yóuhuá de 过于简易如;不自然的;。油滑的 guòyú jiǎnyì rú; bù zìrán de;. Yóuhuá de Polý éfkolo, afýsiko, liparó Zbyt łatwe; nienaturalne; tłuste Suviše lako, neprirodno; masno Previše lako, neprirodno; masno Per lengva, nenatūralus, riebus Zanadto lehko; nepryrodno; zhyrno Slishkom legko, neyestestvenno, zhirno
188 太快,太简单或太简单; 看起来不自然或不现实 tài kuài, tài jiǎndān huò tài jiǎndān; kàn qǐlái bu zìrán huò bù xiànshí 太快,太简单或太简单;看起来不自然或不现实 tài kuài, tài jiǎndān huò tài jiǎndān; kàn qǐlái bu zìrán huò bù xiànshí Polý grígori, polý aplí í polý aplí, faínetai afýsiki í mi realistikí Zbyt szybki, zbyt prosty lub zbyt prosty; wygląda nienaturalnie lub nierealnie Prebrzo, previše jednostavno ili previše jednostavno, izgleda neprirodno ili nerealno Prebrzo, prejednostavno ili previše jednostavno, izgleda neprirodno ili nerealno Per greitas, per paprastas ar per paprastas, atrodo nenatūralus ar nerealus Zanadto shvydko, zanadto prosto abo zanadto prosto; vyhlyadaye nepryrodno abo nerealʹno Slishkom bystro, slishkom prosto ili slishkom prosto, vyglyadit neyestestvenno ili nereal'no
189 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synónymo synonim sinonim sinonim sinonimas synonim sinonim
190 glib glib 格里布 gé lǐ bù glib glib glib gladak glib hlib boykiy
191 The ending of the novel is a little too pat to be convincing The ending of the novel is a little too pat to be convincing 小说的结尾有点令人难以置信 xiǎoshuō de jiéwěi yǒudiǎn lìng rén nányǐ zhìxìn To télos tou mythistorímatos eínai lígo pára polý gia na eínai peistikó Zakończenie powieści jest trochę zbyt klepiące, by przekonać Završetak romana je previše ispravan da bi bio ubedljiv Završetak romana malo je previše patljiv da bi bio uvjerljiv Romano pabaiga yra per daug apgaulinga, kad būtų įtikinama Zakinchennya romanu - trokhy nadto potuzhne, shchob buty perekonlyvym Kontsovka romana slishkom slozhna, chtoby byt' ubeditel'noy
192 小说的结尾有点过于简单,令人难以置信 xiǎoshuō de jiéwěi yǒudiǎn guòyú jiǎndān, lìng rén nányǐ zhìxìn 小说的结尾有点过于简单,令人难以置信 xiǎoshuō de jiéwěi yǒudiǎn guòyú jiǎndān, lìng rén nányǐ zhìxìn To télos tou mythistorímatos eínai lígo apló kai apístefto Zakończenie powieści jest nieco zbyt proste i niewiarygodne Završetak romana je previše jednostavan i neverovatan Završetak romana malo je previše jednostavan i nevjerojatan Romano pabaiga yra šiek tiek per paprasta ir neįtikėtina Zakinchennya romanu ye zanadto prostym i neymovirnym Kontsovka romana slishkom prosta i neveroyatna
193 There are no pat answers to these questions. There are no pat answers to these questions. 这些问题没有轻拍的答案。 zhèxiē wèntí méiyǒu qīng pāi de dá'àn. Den ypárchoun apantíseis se aftés tis erotíseis. Brak odpowiedzi na te pytania. Na ova pitanja nema odgovora. Nema odgovor na ta pitanja. Nėra atsakymų į šiuos klausimus. Vidpovidi na tsi zapytannya nemaye. Otvetov na eti voprosy net.
194  这些问题没有简单的答案  Zhèxiē wèntí méiyǒu jiǎndān de dá'àn  这些问题没有简单的答案  Zhèxiē wèntí méiyǒu jiǎndān de dá'àn  Den ypárchoun aplés apantíseis se aftés tis erotíseis  Nie ma prostych odpowiedzi na te pytania  Na ova pitanja nema jednostavnih odgovora  Na ta pitanja nema jednostavnih odgovora  Į šiuos klausimus nėra paprastų atsakymų  Na tsi pytannya nemaye prostykh vidpovidey  Na eti voprosy net prostykh otvetov
195 have/know sth off pat  have/know sth off pat  有/知道某事 yǒu/zhīdào mǒu shì échei / gnorízei sth off pat mieć / znać coś imati / znati što odbiti pat imati / znati što odbiti pat turi / žinai, paglostyk maty / znaty shcho-n imet' / znat'
196 have/ know sth down pat have/ know sth down pat 有/知道某事 yǒu/zhīdào mǒu shì échei / gnorízei sth káto pat mieć / znać coś imati / znati što dolje maziti imati / znati što dolje pljesnuti turėti / žinoti sth down pat maty / znaty shcho vnyz pohladyty imet' / znat' chto-libo
197 to know sth perfectly so that you can repeat it at any time without having to think about it  to know sth perfectly so that you can repeat it at any time without having to think about it  完全了解某件事,以便您可以随时重复而不必考虑它 wánquán liǎojiě mǒu jiàn shì, yǐbiàn nín kěyǐ suíshí chóngfù ér bùbì kǎolǜ tā na gnorízete téleia étsi óste na boreíte na to epanalávete aná pása stigmí chorís na chreiázetai na to skefteíte wiedzieć doskonale, aby móc je powtarzać w dowolnym momencie, bez konieczności myślenia o tym da znam šta savršeno kako biste ga mogli ponoviti u bilo kojem trenutku bez potrebe da razmišljate o tome znati savršeno što sve možete ponoviti u bilo kojem trenutku bez da razmišljate o tome puikiai žinoti, kad galėtum bet kada tai pakartoti, apie tai negalvodamas znaty ideyu shcho-nebudʹ, shchob vy mohly yiyi povtoryty v budʹ-yakyy chas, ne dumayuchy pro tse znat' chto-to ideal'no, chtoby vy mogli povtorit' eto v lyuboye vremya, ne dumaya ob etom
198 了如指掌;滚瓜熟 liǎorúzhǐzhǎng; gǔn guā shú 了如指掌;滚瓜熟 liǎorúzhǐzhǎng; gǔn guā shú Eínai gnostó Dobrze znany Dobro poznata Dobro poznati, zrela dinja rola Gerai žinomas Dobre vidomi Khorosho izvestno, spelyye dyni roll
199 He had all the answers off pat.  He had all the answers off pat.  他轻拍了所有答案。 tā qīng pāile suǒyǒu dá'àn. Eíche óles tis apantíseis makriá pat. Nie miał odpowiedzi na wszystkie pytania. Imao je sve odgovore bez problema. Imao je sve odgovore bez problema. Visus atsakymus jis patyrė. Vsi vidpovidi vin mav lataty. U nego byli otvety na vse voprosy.
200 所有的答案他都胸有成竹 Suǒyǒu de dá'àn tā dōu xiōngyǒuchéngzhú 所有的答案他都胸有成竹 Suǒyǒu de dá'àn tā dōu xiōngyǒuchéngzhú Xérei óles tis apantíseis Zna wszystkie odpowiedzi Zna sve odgovore Zna sve odgovore Jis žino visus atsakymus Vin znaye vsi vidpovidi On znayet vse otvety
201 stand pat stand pat 站立拍 zhànlì pāi stand stand stać pat stani pat stani pat stovėti stoyaty pohladyty stoyat' na meste
202 to refuse to change your mind about a decision you have made or an opinion you have  to refuse to change your mind about a decision you have made or an opinion you have  拒绝改变自己对决定或观点的看法 jùjué gǎibiàn zìjǐ duì juédìng huò guāndiǎn de kànfǎ na arnitheíte na alláxete gnómi schetiká me mia apófasi pou échete kánei í mia gnómi pou échete odmówić zmiany zdania na temat podjętej decyzji lub opinii da odbijete da se predomislite o odluci koju ste doneli ili o vašem mišljenju da odbijete da se predomislite o odluci koju ste donijeli ili o vašem mišljenju atsisakyti pakeisti savo mintis dėl jūsų priimto sprendimo ar jūsų nuomonės vidmovytysʹ peredumaty shchodo pryynyatoho rishennya chy vashoyi dumky otkazat'sya ot svoyego resheniya po povodu prinyatogo vami resheniya ili vashego mneniya
203 固执己见;拒不或变决定 gùzhí jǐjiàn; jù bù huò biàn juédìng 固执己见;拒不或变决定 gùzhí jǐjiàn; jù bù huò biàn juédìng Dystychós, arnoúntai í allázoun Uparty, odmówić lub zmienić Tvrdoglavi; odbiti ili promeniti Tvrdoglavi; odbiti ili promijeniti Užsispyręs; atsisakyti ar pakeisti Vpertyy; vidmovytysʹ abo zminyty Upryamyy, otkazat'sya ili izmenit'
204 patch patch 补丁 bǔdīng patch łatka zakrpa zakrpa pleistras plastyr plastyr'
205 small area small area 小面积 xiǎo miànjī mikrí periochí mały obszar mala površina malo područje mažas plotas nevelyka ploshcha nebol'shaya ploshchad'
206 小块  xiǎo kuài  小块 xiǎo kuài Mikró kommáti Mały kawałek Mali komad Mali komad Mažas gabalas Nevelykyy shmatok Malen'kiy kusochek
207 a small area of sth,especially one which is different from the area around it a small area of sth,especially one which is different from the area around it 小面积的,特别是与周围不同的区域 xiǎo miànjī de, tèbié shì yǔ zhōuwéi bùtóng de qūyù mia mikrí periochí sth, eidiká mía pou eínai diaforetikí apó tin periochí gýro apó aftín mały obszar czegoś, zwłaszcza taki, który różni się od obszaru wokół niego mali deo sth, posebno onaj koji se razlikuje od područja oko njega mali dio sth, posebno onaj koji se razlikuje od područja oko njega mažas plotas, ypač tas, kuris skiriasi nuo teritorijos aplink jį nevelyka ploshcha sth, osoblyvo ta, yaka vidriznyayetʹsya vid oblasti navkolo neyi nebol'shaya oblast', chem ta, kotoraya otlichayetsya ot oblasti vokrug neye
208  色斑;斑点;小面积的,特别是与周围不同的区域  sè bān; bāndiǎn; xiǎo miànjī de, tèbié shì yǔ zhōuwéi bùtóng de qūyù  色斑;斑点;小面积的,特别是与周围不同的区域  sè bān; bāndiǎn; xiǎo miànjī de, tèbié shì yǔ zhōuwéi bùtóng de qūyù  Stígmata, stígmata, mikrés periochés, eidiká periochés diaforetikés apó to perivállon  Plamy; plamy; małe obszary, szczególnie obszary inne niż otaczające  Mrlje; mrlje; male površine, naročito područja drugačija od okruženja  Mrlje, mrlje, mala područja, posebno područja koja se razlikuju od okoline  Dėmės, dėmės, maži plotai, ypač skirtingi nuo aplinkos  Plyamy; plyamy; nevelyki dilyanky, osoblyvo dilyanky, shcho vidriznyayutʹsya vid navkolyshnikh  Pyatna, pyatna, nebol'shiye uchastki, osobenno uchastki, otlichnyye ot okruzhayushchey
209 (与周围不同的) 小块,小 (yǔ zhōuwéi bùtóng de) xiǎo kuài, xiǎopiàn (与周围不同的)小块,小片 (yǔ zhōuwéi bùtóng de) xiǎo kuài, xiǎopiàn (Diaforetiká apó to perivállon) (Różni się od otoczenia) (Za razliku od okruženja) (Za razliku od okoline) (Skiriasi nuo apylinkių) (Vidminne vid otochennya) (Otlichayetsya ot okruzheniya)
210 a black dog with a white patch on its back a black dog with a white patch on its back 背上有白色补丁的黑狗 bèi shàng yǒu báisè bǔdīng de hēi gǒu éna mávro skylí me éna lefkó báloma stin pláti tou czarny pies z białą łatą na plecach crni pas sa bijelim flasterom na leđima crni pas s bijelim mrljama na leđima juodas šuo su baltu pleistru ant nugaros chorna sobaka z bilym nalʹotom na spyni chernaya sobaka s belym pyatnom na spine
211 背上有白色补丁的黑狗 bèi shàng yǒu báisè bǔdīng de hēi gǒu 背上有白色补丁的黑狗 bèi shàng yǒu báisè bǔdīng de hēi gǒu Mávro skylí me lefká balómata stin pláti tou Czarny pies z białymi łatami na plecach Crni pas s bijelim mrljama na leđima Crni pas s bijelim mrljama na leđima Juodas šuo su baltais pleistrais ant nugaros Chorna sobaka z bilymy plyamamy na spyni Chernaya sobaka s belymi pyatnami na spine
212 背上有一块白斑的黑狗 bèi shàng yǒu yīkuài báibān de hēi gǒu 背上有一块白斑的黑狗 bèi shàng yǒu yīkuài báibān de hēi gǒu Mávro skylí me mia lefkí kilída stin pláti tou Czarny pies z białą plamą na plecach Crni pas s bijelom mrljom na leđima Crni pas s bijelom mrljom na leđima Juodas šuo su balta dėme ant nugaros Chorna sobaka z biloyu plyamoyu na spyni Chernaya sobaka s belym pyatnom na spine
213 a bald patch on the top of  his head a bald patch on the top of  his head 他头顶的秃头 tā tóudǐng de tūtóu éna falakró émplastro stin koryfí tou kefalioú tou łysa łatka na czubku głowy ćelavi flaster na vrhu glave ćelavi flaster na vrhu glave plikas pleistras ant galvos viršaus lysyy plastyr na verkhniy chastyni holovy zalysina na makushke
214 头顶的秃块  tā tóudǐng de tū kuài  他头顶的秃块 tā tóudǐng de tū kuài Falákra páno apó to kefáli tou Łysienie nad głową Ćelavost iznad glave Ćelavost iznad glave Plikimas virš galvos Lysyna nad holovoyu Oblyseniye nad golovoy
215 他头顶的秃头 tā tóudǐng de tūtóu 他头顶的秃头 tā tóudǐng de tūtóu Falakró kefáli páno tou Łysa głowa nad nim Ćelava glava iznad njega Ćelava glava iznad njega Plika galva virš jo Lysyna nad nym Lysaya golova nad nim
216 damp patches on the wall damp patches on the wall 墙上的湿补丁 qiáng shàng de shī bǔdīng vregména balómata ston toícho wilgotne łaty na ścianie vlažne mrlje na zidu vlažne mrlje na zidu drėgni pleistrai ant sienos volohi plyamy na stini vlazhnyye pyatna na stene
217 墙上的片片湿渍 qiáng shàng de piàn piàn shī zì 墙壁的片片湿渍 qiángbì de piàn piàn shī zì Ygroí lekédes ston toícho Mokre plamy na ścianie Vlažne mrlje na zidu Mokre mrlje na zidu Šlapios dėmės ant sienos Volohi plyamy na stini Vlazhnyye pyatna na stene
218 墙上的湿补丁 qiáng shàng de shī bǔdīng 墙壁的湿补丁 qiángbì de shī bǔdīng Ygró báloma ston toícho Mokra łata na ścianie Vlažna mrlja na zidu Mokri flaster na zidu Šlapias pleistras ant sienos Mokryy plastyr na stini Mokroye pyatno na stene
219 patches of dense fog patches of dense fog 浓雾 nóng wù balómata pyknís omíchlis plamy gęstej mgły mrlje guste magle mrlje guste magle vietomis tankus rūkas patʹoky hustoho tumanu pyatna gustogo tumana
220 团团浓雾 tuántuán nóng wù 团团浓雾 tuántuán nóng wù Pykní omíchli Gęsta mgła Gusta magla Gusta magla Tirštas rūkas Hustyy tuman Gustoy tuman
221 piece of material piece of material 一块材料 yīkuài cáiliào kommáti ylikoú kawałek materiału komad materijala komad materijala medžiagos gabalas shmatok materialu kusok materiala
222 小片材 xiǎopiàn cáiliào 小片材料 xiǎopiàn cáiliào Mikró kommáti ylikoú Mały kawałek materiału Mali komad materijala Mali komadić materijala Mažas gabalėlis medžiagos Nevelykyy shmatok materialu Nebol'shoy kusok materiala
223 一块材料 yīkuài cáiliào 一块材料 yīkuài cáiliào Temáchio ylikoú Kawałek materiału Komad materijala Komad materijala Medžiagos gabalas Shmatok materialu Kusok materiala
224 a small piece of material that is used to cover a hole in sth or to make a weak area stronger, or as decoration  a small piece of material that is used to cover a hole in sth or to make a weak area stronger, or as decoration  一小块材料,用于覆盖某处的孔或使薄弱区域更坚固,或用作装饰 yī xiǎo kuài cáiliào, yòng yú fùgài mǒu chǔ de kǒng huò shǐ bóruò qūyù gèng jiāngù, huò yòng zuò zhuāngshì éna mikró kommáti ylikoú pou chrisimopoieítai gia na kalýpsei mia trýpa sto sth í na kánei mia adýnami periochí ischyróteri, í os diakósmisi mały kawałek materiału, który służy do zakrycia dziury lub wzmocnienia słabego obszaru lub do dekoracji mali komad materijala koji se koristi za prekrivanje rupe u nečemu ili za jačanje slabijeg područja ili kao ukras mali komadić materijala koji se koristi za prekrivanje rupe u nečemu ili za jačanje slabijeg područja ili kao ukras mažas medžiagos gabalas, naudojamas uždengti skylę ar padaryti silpną vietą stipresnę, arba kaip dekoracija nevelykyy shmatok materialu, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya prykryttya otvoru v STH abo dlya toho, shchob zrobyty slabku dilyanku sylʹnishoyu, abo yak prykrasa malen'kiy kusochek materiala, kotoryy ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby zakryt' dyru v sth ili chtoby sdelat' slabuyu oblast' sil'neye, ili kak ukrasheniye
225 补丁; 补块 bǔdīng; bǔ kuài 补丁;补块 bǔdīng; bǔ kuài Emplokí Łatka Patch Zakrpe flasteri Pleistras Patch Patchi; patchi
226 I sewed patches on the knees of my jeans I sewed patches on the knees of my jeans 我在牛仔裤的膝盖上缝了一些补丁 wǒ zài niúzǎikù de xīgài shàng fèngle yīxiē bǔdīng Écho ramómata sta gónata ton tzin mou Naszyłem łaty na kolanach dżinsów Šivela sam flastere na kolenima svojih traperica Na koljenima traperica šivala sam flastere Siūdavau pleistrus ant džinsų kelių YA pryshyla patʹoky na kolinakh dzhynsiv YA shila zaplatki na kolenyakh moikh dzhinsov
227 我在我的牛仔裤膝部打了个补 wǒ zài wǒ de niúzǎikù xī bù dǎle gè bǔdīng 我在我的牛仔裤膝部打了个补丁 wǒ zài wǒ de niúzǎikù xī bù dǎle gè bǔdīng Évala éna émplastro sto gýro tzin mou Nakładam łatkę na kolana dżinsów Stavila sam flaster u krilo traperica Stavila sam flaster u krilo traperica Uždėjau pleistrą ant džinsų juosmens YA nadyahnuv plastyr na kolinakh dzhynsiv YA polozhil povyazku na moi dzhinsy
228 我在牛仔裤的膝盖上缝了一些补丁 wǒ zài niúzǎikù de xīgài shàng fèngle yīxiē bǔdīng 我在牛仔裤的执法上缝了一些补丁 wǒ zài niúzǎikù de zhífǎ shàng fèngle yīxiē bǔdīng Écho ramména kápoia balómata sta gónata ton tzin mou Naszyłem łaty na kolana dżinsów Šivela sam nekoliko flastera na kolenima svojih farmerki Na koljenima traperica šivala sam nekoliko flastera Ant džinsų kelių prisiūčiau keletą pleistrų YA pryshyla kilʹka patʹokiv na kolinakh dzhynsiv YA sshil neskol'ko pyaten na kolenyakh moikh dzhinsov
229  a piece of material that you wear over an eye, usually because the eye is damaged   a piece of material that you wear over an eye, usually because the eye is damaged   您戴在眼睛上的一块材料,通常是因为眼睛受损  nín dài zài yǎnjīng shàng de yīkuài cáiliào, tōngcháng shì yīnwèi yǎnjīng shòu sǔn  éna kommáti ylikoú pou foráte páno apó éna máti, syníthos epeidí to máti échei yposteí vlávi  kawałek materiału, który nosisz na oko, zwykle z powodu uszkodzenia oka  komad materijala koji nosite preko oka, obično zato što je oko oštećeno  komad materijala koji nosite preko oka, obično zato što je oko oštećeno  medžiagos, kurią nešiojate virš akies, gabalą, paprastai dėl to, kad akis yra pažeista  shmatok materialu, yakyy vy nosyte nad okom, yak pravylo, cherez poshkodzhennya oka  kusok materiala, kotoryy vy nosite nad glazom, obychno potomu, chto glaz povrezhden
230 眼罩 yǎnzhào 眼罩 yǎnzhào Blindfold Z zasłoniętymi oczami Slepi povez zaštitne naočale Užmerktas aklas Iz zav'yazanymy ochyma ochki zashchitnyye
231 He had a black patch over one eye. He had a black patch over one eye. 他的一只眼睛上有一个黑色的斑点。 tā de yī zhī yǎnjīng shàng yǒu yīgè hēisè de bāndiǎn. Eíche éna mávro émplastro páno apó éna máti. Miał czarną łatkę na jednym oku. Imao je crnu mrlju preko jednog oka. Imao je crni flaster preko jednog oka. Virš vienos akies jis turėjo juodą pleistrą. U nʹoho buv chornyy nalit nad odnym okom. U nego bylo chernoye pyatno na odnom glazu.
232 他一只眼戴着黑眼罩 Tā yī zhī yǎn dàizhe hēi yǎnzhào 他一只眼睛黑眼罩 Tā yī zhī yǎnjīng hēi yǎnzhào Férei éna máti me mávro máti sto éna máti Nosi czarną opaskę na jedno oko Nosi crni flaster na jednom oku Nosi crni flaster na jednom oku Vienoje akyje jis nešioja juodą akių pleistrą Vin nosytʹ chornyy plastyr dlya ochey na odnomu otsi On nosit chernuyu povyazku na odnom glazu
233 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn deíte epísis patrz także vidi takođe vidi također taip pat žr dyv. takozh smotri takzhe
234 eyepatch eyepatch 眼罩 yǎnzhào eyepatch opaska na oko naočala eyepatch akies čiulptukas okulyar Eyepatch
235 badge badge 徽章 huīzhāng síma znaczek značku značka ženkliukas znak znachok
236  a piece of material that people can wear on their skin to help them to stop smoking   a piece of material that people can wear on their skin to help them to stop smoking   人们可以穿在皮肤上以帮助他们戒烟的一种材料  rénmen kěyǐ chuān zài pífū shàng yǐ bāngzhù tāmen jièyān de yī zhǒng cáiliào  éna kommáti ylikoú pou oi ánthropoi boroún na foroún sto dérma tous gia na tous voithísoun na stamatísoun to kápnisma  kawałek materiału, który ludzie mogą nosić na skórze, aby pomóc im rzucić palenie  komadić materijala koji ljudi mogu nositi na svojoj koži kako bi im pomogli da prestanu pušiti  komad materijala koji ljudi mogu nositi na svojoj koži kako bi im pomogli da prestanu pušiti  medžiagos gabalėlis, kurį žmonės gali dėvėti ant savo odos, kad padėtų mesti rūkyti  shmatok materialu, yakyy lyudy mozhutʹ nosyty na svoyiy shkiri, shchob dopomohty yim kynuty palyty  kusok materiala, kotoryy lyudi mogut nosit' na svoyey kozhe, chtoby pomoch' im brosit' kurit'
237 戒烟贴片 jièyān tiē piàn 戒烟贴片 jièyān tiē piàn Kleíste to émplastro kapnísmatos Rzuć palenie Prestanite pušiti Prestanite pušiti Mesti rūkyti pleistras Kynʹte palyty plastyr Brosit' kurit' patch
238 nicotine patches  nicotine patches  尼古丁贴片 nígǔdīng tiē piàn epithémata nikotínis łaty nikotynowe nikotinske zakrpe nikotinske flastere nikotino pleistrai nikotynovi plastyry nikotinovyye plastyri
239 尼古丁戒烟贴片 nígǔdīng jièyān tiē piàn 尼古丁戒烟贴片 nígǔdīng jièyān tiē piàn Nikotíni Quit Patch Naszywka z nikotyną Nikotin zapaliti patch Nikotin zapaliti patch Nikotino uždarymo pleistras Patch dlya vykhodu z nikotynu Nikotin vykhod patch
240 piece/area of land piece/area of land 一块土地 yīkuài tǔdì kommáti / éktasi gis kawałek / powierzchnia ziemi komad / površina zemlje komad / površina zemlje gabalas / žemės plotas shtuka / ploshcha zemli uchastok / ploshchad' zemli
241 地块  dì kuài  地块 dì kuài Schédio Działka Plot mnogo Sklypas Syuzhet lot
242 a small piece of landespe­cially one used for growing vegetables or fruit a small piece of land,espe­cially one used for growing vegetables or fruit 一小块土地,特别是用来种蔬菜或水果的土地 yī xiǎo kuài tǔdì, tèbié shì yòng lái zhǒng shūcài huò shuǐguǒ de tǔdì éna mikró kommáti gis, eidiká éna pou chrisimopoieítai gia tin kalliérgeia lachanikón í froúton mały kawałek ziemi, zwłaszcza ten, który służy do uprawy warzyw lub owoców mali komad zemlje, posebno onaj koji se koristi za uzgoj povrća ili voća mali komad zemlje, posebno onaj koji se koristi za uzgoj povrća ili voća mažas žemės gabalėlis, ypač naudojamas daržovėms ar vaisiams auginti nevelykyy shmatochok zemli, osoblyvo toy, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya vyroshchuvannya ovochiv chy fruktiv malen'kiy uchastok zemli, osobenno tot, kotoryy ispol'zuyetsya dlya vyrashchivaniya ovoshchey ili fruktov
243  小块土地;(尤指) 菜地,果园  xiǎo kuài tǔdì;(yóu zhǐ) cài dì, guǒyuán  小块土地;(尤指)菜地,果园  xiǎo kuài tǔdì;(yóu zhǐ) cài dì, guǒyuán  Éna mikró oikópedo (kyríos) éna oporóna oporóna  Mała działka; (zwłaszcza) sad warzywny  Mala parcela zemljišta (posebno) voćnjak sa povrćem  Mala parcela zemljišta (posebno) voćnjak sa povrćem  Mažas žemės sklypas; (ypač) daržo vaismedžių sodas  Nevelyka dilyanka zemli (osoblyvo) ovochevyy sad  Nebol'shoy uchastok zemli, (osobenno) ogorod, uchastok fruktovogo sada
244 a vegetable patch a vegetable patch 一个蔬菜补丁 yīgè shūcài bǔdīng éna bacharikó lachanikón plaster warzywny biljni flaster biljni flaster daržovių pleistras ovochevyy plastyr ogorod
245 菜地  cài dì  菜地 cài dì Fytiká toméa Pole warzywne Povrće Polje povrća Daržovių laukas Ovocheve pole Ovoshchnoye pole
246 一个蔬菜补丁 yīgè shūcài bǔdīng 一个蔬菜补丁 yīgè shūcài bǔdīng Éna bacharikó lachanikón Plaster warzywny Patch od povrća Krpica od povrća Daržovių pleistras Ovochevyy plastyr Rastitel'noye pyatno
247 picture picture 图片 túpiàn eikóna obraz slika slika paveikslas malyunok kartina
248 page r024 page r024 第r024页 dì r024 yè selída r024 strona r024 stranica r024 stranica r024 puslapis r024 storinka r024 stranitsa r024
249 ( informal) an area that sb works in, knows well or comes from (informal) an area that sb works in, knows well or comes from (非正式的)某人工作,熟悉或来自的领域 (fēi zhèngshì de) mǒu rén gōngzuò, shúxī huò láizì de lǐngyù (átypi) mia periochí stin opoía dr leitourgeí, gnorízei kalá í proérchetai apó (nieformalnie) obszar, w którym ktoś działa, wie dobrze lub pochodzi (neformalno) područje u kojem sb radi, dobro zna ili dolazi iz njega (neformalno) područje u kojem sb radi, dobro zna ili dolazi iz njega (neformali) sritis, kurioje sb veikia, gerai žino ar yra iš kur (neofitsiyna) oblastʹ, v yakiy pratsyuye sb, dobre znaye abo pokhodytʹ (neofitsial'naya) oblast', v kotoroy sb rabotayet, khorosho znayet ili rodom
250 工作地;熟悉的地区;家乡 gōngzuò de; shúxī dì dìqū; jiāxiāng 工作地;熟悉的地区;家乡 gōngzuò de; shúxī dì dìqū; jiāxiāng Chóros ergasías, oikeía periochí, patríd Miejsce pracy; miejsce znane; miasto rodzinne Radno mesto, poznato područje, rodni grad Mjesto rada, poznato područje, rodni grad Darbo vieta; pažįstama sritis; gimtasis miestas Roboche mistse; znayoma zona; ridne misto Mesto raboty, znakomyy rayon, rodnoy gorod
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec POLONAIS serbe croate lituanien ukrainien RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  pasturage 1456 1456 pastiche