|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
passive resistance |
1455 |
1455 |
pasteurize |
|
|
|
1 |
He
played a passive role in the relationship |
He played a passive
role in the relationship |
他在恋爱中扮演了被动角色 |
Tā zài liàn'ài zhōng
bànyǎnle bèidòng juésè |
Играо
је пасивну
улогу у вези |
Igrao je pasivnu
ulogu u vezi |
Igrao je pasivnu
ulogu u vezi |
2 |
他在他们的关系中处于被动地位 |
tā zài
tāmen de guānxì zhōng chǔyú bèidòng dìwèi |
他在他们的关系中处于被动离散 |
tā zài tāmen de
guānxì zhōng chǔyú bèidòng lísàn |
Пасиван
је у њиховој
вези |
Pasivan je u
njihovoj vezi |
Pasivan je u
njihovoj vezi |
3 |
他在恋爱关系中扮演了被动角色 |
tā zài liàn'ài
guānxì zhōng bànyǎnle bèidòng juésè |
他在恋爱关系中扮演了被动角色 |
tā zài liàn'ài guānxì
zhōng bànyǎnle bèidòng juésè |
Играо
је пасивну
улогу у вези |
Igrao je pasivnu
ulogu u vezi |
Igrao je pasivnu
ulogu u vezi |
4 |
a passive observer of events |
a passive observer of events |
被动的事件观察者 |
bèidòng de shìjiàn guānchá zhě |
пасивни
посматрач
догађаја |
pasivni posmatrač događaja |
pasivni
promatrač događaja |
5 |
列席观察员 |
lièxí
guāncháyuán |
列席观察员 |
lièxí guāncháyuán |
Посматрач |
Posmatrač |
Promatrači
prisustvovati |
6 |
grammar |
grammar |
语法 |
yǔfǎ |
граматика |
gramatika |
gramatika |
7 |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
yǔfǎ |
Граматика |
Gramatika |
gramatika |
8 |
connected with the form of a verb used when
the subject is affected by the action of the verb, for example He was bitten by a dog. is a
passive sentence |
connected with the form of a verb used when
the subject is affected by the action of the verb, for example He was bitten
by a dog. Is a passive sentence |
与主语受动词动作影响时使用的动词形式相关,例如,他被狗咬了。是被动句 |
yǔ zhǔyǔ shòu dòngcí dòngzuò
yǐngxiǎng shí shǐyòng de dòngcí xíngshì xiāngguān,
lìrú, tā bèi gǒu yǎole. Shì bèidòng jù |
повезана
са обликом
глагола
који се користи
када је
субјект под
утицајем
глагола, на
пример,
ударио га је
пас. пасивна
је реченица |
povezana sa oblikom glagola koji se koristi
kada je subjekt pod uticajem glagola, na primer, udario ga je pas. pasivna je
rečenica |
povezan s
oblikom glagola koji se koristi kada je subjekt pod utjecajem glagola, na
primjer, ugrizao ga pas. pasivna je rečenica |
9 |
(动词形式)被动语态的 |
(dòngcí xíngshì) bèidòng yǔ tài de |
(动词形式)被动语态的 |
(dòngcí xíngshì) bèidòng yǔ tài de |
(Глаголски
облик)
пасивен |
(Glagolski oblik) pasiven |
(Glagolski
oblik) pasiven |
10 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
11 |
active |
active |
活性 |
huóxìng |
активан |
aktivan |
aktivan |
12 |
passively |
passively |
被动地 |
bèidòng dì |
пасивно |
pasivno |
pasivno |
13 |
also
.passive voice |
also.Passive voice |
也是被动的声音 |
yěshì bèidòng de
shēngyīn |
такође.
пасивни
глас |
takođe. pasivni
glas |
također.
pasivni glas |
14 |
(grammar) |
(grammar) |
(语法) |
(yǔfǎ) |
(граматика) |
(gramatika) |
(Gramatika) |
15 |
the
form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb |
the form of a verb
used when the subject is affected by the action of the verb |
主语受动词动作影响时使用的动词形式 |
zhǔyǔ shòu dòngcí
dòngzuò yǐngxiǎng shí shǐyòng de dòngcí xíngshì |
облик
глагола
који се
користи
када је субјект
под
утицајем
глагола |
oblik glagola koji
se koristi kada je subjekt pod uticajem glagola |
oblik glagola koji
se koristi kada je na subjekt utjecaj djelovanja glagola |
16 |
动词被动形式;被动语态 |
dòngcí bèidòng
xíngshì; bèidòng yǔ tài |
动词被动形式;被动语态 |
dòngcí bèidòng xíngshì; bèidòng
yǔ tài |
Глагол
пасивни
облик;
пасивни
глас |
Glagol pasivni
oblik; pasivni glas |
Glagol pasivni
oblik; pasivni glas |
17 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
18 |
active |
active |
活性 |
huóxìng |
активан |
aktivan |
aktivan |
19 |
passive
resistance |
passive
resistance |
消极抵抗 |
xiāojí dǐkàng |
пасивни
отпор |
pasivni otpor |
pasivni otpor |
20 |
消极抵抗 |
xiāojí
dǐkàng |
消极抵抗 |
xiāojí dǐkàng |
Негативни
отпор |
Negativni otpor |
Negativni otpor |
21 |
a way of opposing a government or an enemy
by peaceful means, often by refusing to obey laws or orders |
a way of opposing a government or an enemy
by peaceful means, often by refusing to obey laws or orders |
一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命令 |
yī zhǒng tōngguò hépíng
shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì,
tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìnglìng |
начин
супротстављања
влади или
непријатељу
мирним
путем, често
одбијањем
да се покоре
законима
или
наредбама |
način suprotstavljanja vladi ili
neprijatelju mirnim putem, često odbijanjem da se pokore zakonima ili
naredbama |
način
suprotstavljanja vladi ili neprijatelju mirnim putem, često odbijanjem
da se pokore zakonima ili naredbama |
22 |
消极反抗;和平抵抗 |
xiāojí
fǎnkàng; hépíng dǐkàng |
消极反抗;和平抵抗 |
xiāojí fǎnkàng;
hépíng dǐkàng |
Пасивни
отпор |
Pasivni otpor |
Pasivni otpor |
23 |
一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命 |
yī zhǒng tōngguò hépíng
shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì,
tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìng |
一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命中 |
yī zhǒng tōngguò
hépíng shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì,
tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìngzhòng |
Начин
супротстављања
влади или
непријатељу
мирним
путем,
обично
одбијањем
да се повинују
закони или
наредбе |
Način
suprotstavljanja vladi ili neprijatelju mirnim putem, obično odbijanjem
da se povinuju zakoni ili naredbe |
Način
suprotstavljanja vladi ili neprijatelju mirnim putem, obično odbijanjem
poštivanja zakona ili naredbi |
24 |
passive
smoking |
passive smoking |
二手烟 |
èrshǒu yān |
пасивно
пушење |
pasivno pušenje |
pasivno pušenje |
25 |
the act of breathing in smoke from other
people’s cigarettes |
the act of breathing in smoke from other
people’s cigarettes |
吸入别人香烟中烟气的行为 |
xīrù biérén xiāngyān zhòng
yān qì de xíngwéi |
чин
дисања дима
из цигарета
других људи |
čin disanja dima iz cigareta drugih
ljudi |
čin
disanja dima iz cigareta drugih ljudi |
26 |
被动吸烟;吸二手烟 |
bèidòng
xīyān; xī èrshǒu yān |
被动吸烟;吸二手烟 |
bèidòng xīyān;
xī èrshǒu yān |
Пасивно
пушење |
Pasivno pušenje |
Pasivno pušenje |
27 |
passivity |
passivity |
被动性 |
bèidòng xìng |
пасивност |
pasivnost |
pasivnost |
28 |
the state of accepting what happens without
reacting or trying to fight against it |
the state of accepting what happens without
reacting or trying to fight against it |
接受所发生的事情而没有做出反应或试图与之抗争的状态 |
jiēshòu suǒ fāshēng de
shìqíng ér méiyǒu zuò chū fǎnyìng huò shìtú yǔ zhī
kàngzhēng de zhuàngtài |
стање
прихватања
онога што се
догађа без реаговања
или
покушаја
борбе
против тога |
stanje prihvatanja onoga što se događa
bez reagovanja ili pokušaja borbe protiv toga |
stanje
prihvaćanja onoga što se događa bez reagiranja ili pokušaja borbe
protiv toga |
29 |
被动;消极状态 |
bèidòng; xiāojí
zhuàngtài |
被动;消极状态 |
bèidòng; xiāojí zhuàngtài |
Пасивно
стање |
Pasivno stanje |
Pasivno stanje |
30 |
passivize |
passivize |
钝化 |
dùn huà |
пассивизе |
passivize |
passivize |
31 |
passivise |
passivise |
钝化 |
dùn huà |
пассивисе |
passivise |
passivise |
32 |
{grammar
语法) |
{grammar
yǔfǎ) |
{语法语法} |
{yǔfǎ yǔfǎ} |
{граматика
граматика) |
{gramatika
gramatika) |
{gramatika
gramatike) |
33 |
to
put a verb into the passive form |
to put a verb into
the passive form |
将动词放入被动形式 |
jiāng dòngcí fàng rù
bèidòng xíngshì |
ставити
глагол у
пасивни
облик |
staviti glagol u
pasivni oblik |
staviti glagol u
pasivni oblik |
34 |
将(动词)变成被动语态形式;使被动化 |
jiāng (dòngcí)
biàn chéng bèidòng yǔ tài xíngshì; shǐ bèidòng huà |
将(动词)变成被动语态形式;使被动化 |
jiāng (dòngcí) biàn chéng
bèidòng yǔ tài xíngshì; shǐ bèidòng huà |
Да
бисте се
претворили
(глагол) у
пасиван глас; |
Da biste se
pretvorili (glagol) u pasivan glas; |
Pretvoriti (glagol)
u pasivan glas; učiniti pasivnim. |
35 |
pass
key |
pass key |
密码 |
mìmǎ |
пасс
кључ |
pass ključ |
pass ključ |
36 |
master
key |
master key |
主密钥 |
zhǔ mì yào |
главни
кључ |
glavni ključ |
glavni ključ |
37 |
Pass-over |
Pass-over |
逾越 |
yúyuè |
Пасс-овер |
Pass-over |
Pass-over |
38 |
逾越 |
yúyuè |
逾越 |
yúyuè |
Преведи
преко |
Prevedi preko |
Prevedi preko |
39 |
the Jewish religious festival and holiday in
memory of the escape of the Jews from Egypt |
the Jewish religious festival and holiday in
memory of the escape of the Jews from Egypt |
纪念犹太人逃离埃及的犹太宗教节日和假期 |
jìniàn yóutàirén táolí āijí de yóutài
zōngjiào jiérì hé jiàqī |
јеврејски
верски
фестивал и
празник у знак
сећања на
бег Јевреја
из Египта |
jevrejski verski festival i praznik u znak
sećanja na beg Jevreja iz Egipta |
židovski
vjerski festival i praznik u sjećanje na bijeg Židova iz Egipta |
40 |
逾越节(犹太人的宗教节曰) |
yúyuè jié (yóutàirén
de zōngjiào jié yuē) |
逾越节(犹太人的宗教节曰) |
yúyuè jié (yóutàirén de
zōngjiào jié yuē) |
Пасха
(јеврејски
верски
фестивал) |
Pasha (jevrejski
verski festival) |
Pasha (židovski
vjerski festival) |
41 |
犹太人的宗教节日和节日,以纪念犹太人逃离埃及 |
yóutàirén de zōngjiào jiérì hé jiérì,
yǐ jìniàn yóutàirén táolí āijí |
犹太人的宗教节日和节日,以纪念犹太人逃离埃及 |
yóutàirén de zōngjiào
jiérì hé jiérì, yǐ jìniàn yóutàirén táolí āijí |
Јеврејски
вјерски
фестивали и
фестивали у
спомен на
бијег
Жидова из
Египта |
Jevrejski vjerski
festivali i festivali u spomen na bijeg Židova iz Egipta |
Židovski vjerski
festivali i festivali u spomen na židovski bijeg iz Egipta |
42 |
passport |
passport |
护照 |
hùzhào |
пасош |
pasoš |
putovnica |
43 |
an official document
that identifies you as a citizen of a particular country, and that you may
have to show when you enter or leave a country |
an official document that identifies you as
a citizen of a particular country, and that you may have to show when you
enter or leave a country |
正式文件,可将您标识为特定国家/地区的公民,并且您可能需要在进入或离开某个国家/地区时出示 |
zhèngshì wénjiàn, kě jiāng nín
biāozhì wèi tèdìng guójiā/dìqū de gōngmín, bìngqiě
nín kěnéng xūyào zài jìnrù huò líkāi mǒu gè
guójiā/dìqū shí chūshì |
званични
документ
који вас
идентификује
као
држављанина
одређене
земље и који
ћете можда
морати да
покажете
приликом
уласка или
изласка из
неке земље |
zvanični dokument koji vas identifikuje
kao državljanina određene zemlje i koji ćete možda morati da
pokažete prilikom ulaska ili izlaska iz neke zemlje |
službeni
dokument koji vas identificira kao državljanina određene zemlje i koji
ćete možda morati pokazati kada uđete ili napuštate neku zemlju |
44 |
护照 |
hùzhào |
护照 |
hùzhào |
Пасош |
Pasoš |
putovnica |
45 |
a
valid passport |
a valid
passport |
有效护照 |
yǒuxiào hùzhào |
важећи
пасош |
važeći pasoš |
valjana putovnica |
46 |
着效护照 |
zhe xiào hùzhào |
着效护照 |
zhe xiào hùzhào |
Ефективни
пасош |
Efektivni pasoš |
Učinkovita
putovnica |
47 |
a South African
passport |
a South African
passport |
南非护照 |
nánfēi hùzhào |
јужноафрички
пасош |
južnoafrički
pasoš |
južnoafrička
putovnica |
48 |
南非护照 |
nánfēi hùzhào |
南非护照 |
nánfēi hùzhào |
Јужноафрички
пасош |
Južnoafrički pasoš |
Južnoafrička
putovnica |
49 |
I
was stopped as I went through passport control (where
passports are checked) |
I was stopped as I
went through passport control (where passports are checked) |
我经过护照检查(检查护照)时被拦住了 |
wǒ jīngguò hùzhào
jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhùle |
Заустављен
сам док сам
пролазио
кроз пасошку
контролу
(где се
пасоши
проверавају) |
Zaustavljen sam dok
sam prolazio kroz pasošku kontrolu (gde se pasoši proveravaju) |
Zaustavljen sam dok
sam prolazio kroz putovnu kontrolu (gdje se putovnice provjeravaju) |
50 |
在经过护照查验卞时,我被叫住了 |
zài jīngguò
hùzhào cháyàn biàn shí, wǒ bèi jiào zhùle |
在经过护照查验卞时,我被叫住了 |
zài jīngguò hùzhào cháyàn
biàn shí, wǒ bèi jiào zhùle |
Заустављен
сам када сам
прошао чек |
Zaustavljen sam kada
sam prošao ček |
Zaustavljen sam kad
sam prošao putovnicu |
51 |
我经过护照检查(检查护照)时被拦住了 |
wǒ jīngguò
hùzhào jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhùle |
我经过护照检查(检查护照)时被拦住住了 |
wǒ jīngguò hùzhào
jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhù zhùle |
Зауставили
су ме када
сам прошао
чековни пасош
(пасошки чек) |
Zaustavili su me
kada sam prošao čekovni pasoš (pasoški ček) |
Zaustavili su me kad
sam prošao putovnicu (putovnicu) |
52 |
a passport photo |
a passport photo |
护照照片 |
hùzhào zhàopiàn |
фотографија
пасоша |
fotografija pasoša |
fotografiju
putovnice |
53 |
护照相片 |
hùzhào xiàngpiàn |
护照相片 |
hùzhào xiàngpiàn |
Фотографија
пасоша |
Fotografija pasoša |
Fotografija
putovnice |
54 |
护照照片 |
hùzhào zhàopiàn |
护照照片 |
hù zhào zhàopiàn |
Фотографија
пасоша |
Fotografija pasoša |
Fotografija
putovnice |
55 |
〜to
sth a thing that makes sth possible or enables you to achieve sth |
〜to sth a
thing that makes sth possible or enables you to achieve sth |
〜做某事使某事成为可能或使您实现某事 |
〜zuò mǒu shì
shǐ mǒu shì chéngwéi kěnéng huò shǐ nín shíxiàn mǒu
shì |
~
Стх ствар
која
омогућује
стх или вам
омогућава
да
постигнете
што год |
~ Sth stvar koja
omogućuje sth ili vam omogućava da postignete što god |
~ To sth stvar koja
omogućuje sth moguće ili vam omogućuje da postignete što god |
56 |
途径;路子;幸段 |
tújìng; lùzi; xìng
duàn |
途径;路子;幸段 |
tújìng; lùzi; xìng duàn |
Приступ |
Pristup |
Put, put, sretan
segment |
57 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
58 |
key |
key |
键 |
jiàn |
кључ |
ključ |
ključ |
59 |
The
only passport to success is hard work |
The only passport to
success is hard work |
成功的唯一秘诀是努力工作 |
chénggōng de wéiyī
mìjué shì nǔlì gōngzuò |
Једини
пасош
успеха је
напоран рад |
Jedini pasoš uspeha
je naporan rad |
Jedina putovnica
uspjeha je naporan rad |
60 |
获得成功的唯一途径就是艰苦奋斗 |
huòdé chénggōng
de wéiyī tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu |
获得成功的唯一途径就是艰苦奋斗 |
huòdé chénggōng de
wéiyī tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu |
Једини
пут до
успеха је
напорни рад |
Jedini put do uspeha
je naporni rad |
Jedini put do
uspjeha je naporni rad |
61 |
成功的唯一秘诀是努力工作 |
chénggōng de
wéiyī mìjué shì nǔlì gōngzuò |
成功的唯一秘诀是努力工作 |
chénggōng de wéiyī
mìjué shì nǔlì gōngzuò |
Једина
тајна
успеха је
напоран рад |
Jedina tajna uspeha
je naporan rad |
Jedina tajna uspjeha
je naporan rad |
62 |
password |
password |
密码 |
mìmǎ |
лозинку |
lozinku |
lozinka |
63 |
密码 |
mìmǎ |
密码 |
mìmǎ |
Лозинка |
Lozinka |
lozinka |
64 |
a secret word or phrase
that you need to know in order to be allowed into a place |
a secret word or phrase that you need to
know in order to be allowed into a place |
您需要知道的秘密单词或短语,才能被允许进入某个地方 |
nín xūyào zhīdào de mìmì
dāncí huò duǎnyǔ, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu
gè dìfāng |
тајну
реч или
фразу коју
морате да
знате да
бисте били
дозвољени
на неком
месту |
tajnu reč ili frazu koju morate da
znate da biste bili dozvoljeni na nekom mestu |
tajnu
riječ ili frazu koje morate znati da biste bili dopušteni na nekom
mjestu |
65 |
暗语;暗号;口令 |
ànyǔ; ànhào;
kǒulìng |
暗语;暗号;密码 |
ànyǔ; ànhào; mìmǎ |
Лозинка;
лозинка;
лозинка |
Lozinka; lozinka;
lozinka |
Lozinka; lozinka;
lozinka |
66 |
您需要知道的秘密单词或短语,才能被允许进入某个地方 |
nín xūyào zhīdào de mìmì
dāncí huò duǎnyǔ, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu
gè dìfāng |
您需要知道的秘密单词或答案,才能被允许进入某个地方 |
nín xūyào zhīdào de
mìmì dāncí huò dá'àn, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu gè
dìfāng |
Тајне
речи или
изразе које
морате
знати да бисте
били
дозвољени |
Tajne reči ili
izraze koje morate znati da biste bili dozvoljeni |
Tajne riječi
ili izraze koje morate znati kako biste mogli nekamo ući |
67 |
(computing 计) a series of letters or
numbers that you must type into a computer or computer system in order to be
able to use it |
(computing jì) a series of letters or
numbers that you must type into a computer or computer system in order to be
able to use it |
(计算计)您必须在计算机或计算机系统中键入的一系列字母或数字才能使用它 |
(jìsuàn jì) nín bìxū zài jìsuànjī
huò jìsuànjī xìtǒng zhōng jiànrù de yī xìliè zìmǔ
huò shùzì cáinéng shǐyòng tā |
(рачунање
рачуна) низ
слова или
бројева које
морате да
унесете у
рачунар или
рачунарски
систем да
бисте могли
да га
користите |
(računanje računa) niz slova ili
brojeva koje morate da unesete u računar ili računarski sistem da
biste mogli da ga koristite |
(računarski
mjerač) niz slova ili brojeva koje morate upisati u računalo ili
računalni sustav kako biste ga mogli koristiti |
68 |
口令;密码 |
kǒulìng;
mìmǎ |
密码;密码 |
mìmǎ; mìmǎ |
Лозинка |
Lozinka |
Lozinka, lozinkom |
69 |
Enter
a username and password to get into the system |
Enter a username and
password to get into the system |
输入用户名和密码进入系统 |
shūrù yònghù mínghé
mìmǎ jìnrù xìtǒng |
Унесите
корисничко
име и
лозинку за
улазак у
систем |
Unesite
korisničko ime i lozinku za ulazak u sistem |
Unesite
korisničko ime i lozinku za ulazak u sustav |
70 |
进入系统请键入用户名称知密码 |
jìnrù xìtǒng
qǐng jiànrù yònghù míngchēng zhī mìmǎ |
进入系统请键入用户名知密码 |
jìnrù xìtǒng qǐng
jiànrù yònghù míng zhī mìmǎ |
Унесите
систем,
унесите
своје
корисничко име
и лозинку |
Unesite sistem,
unesite svoje korisničko ime i lozinku |
Unesite sustav,
unesite svoje korisničko ime i lozinku |
71 |
past |
past |
过去 |
guòqù |
прошлост |
prošlost |
prošlost |
72 |
gone
by in time |
gone by in time |
时光流逝 |
shíguāng liúshì |
прошли
временом |
prošli vremenom |
prošli u vremenu |
73 |
过去的;.昔日的 |
guòqù de;. Xīrì
de |
过去的;。昔日的 |
guòqù de;. Xīrì de |
Прошлост; |
Prošlost; |
Tijekom proteklog ;.
prošlost |
74 |
in |
in |
在 |
zài |
ин |
in |
u |
75 |
past years |
past years |
历年 |
lìnián |
протеклих
година |
proteklih godina |
proteklih
godina |
76 |
历年 |
lìnián |
历年 |
lìnián |
Током
година |
Tokom godina |
Tijekom godina |
77 |
centuries |
centuries |
几个世纪 |
jǐ gè shìjì |
векова |
vekova |
stoljeća |
78 |
几个世纪 |
jǐ gè shìjì |
几个世纪 |
jǐ gè shìjì |
Вековима |
Vekovima |
stoljećima |
79 |
ages |
ages |
年龄 |
niánlíng |
вековима |
vekovima |
dobi |
80 |
年龄 |
niánlíng |
年龄 |
niánlíng |
Старост |
Starost |
godine |
81 |
在过去的岁月/世纪/时代 |
zài guòqù de
suìyuè/shìjì/shídài |
在过去的岁月/世纪/时代 |
zài guòqù de
suìyuè/shìjì/shídài |
У
годинама /
веку / ери |
U godinama / veku /
eri |
U godinama /
stoljeću / eri |
82 |
in
times past |
in times past |
在过去的时代 |
zài guòqù de shídài |
у
прошлости |
u prošlosti |
u prošlim vremenima |
83 |
在过去 |
zài guòqù |
在过去 |
zài guòqù |
У
прошлости |
U prošlosti |
U prošlosti |
84 |
the
time for discussion is past |
the time for
discussion is past |
讨论的时间已经过去 |
tǎolùn de shíjiān
yǐjīng guòqù |
време
за
дискусију
је прошло |
vreme za diskusiju
je prošlo |
vrijeme za raspravu
je prošlo |
85 |
讨论的时间已过 |
tǎolùn de
shíjiān yǐguò |
讨论的时间已过 |
tǎolùn de shíjiān
yǐguò |
Време
за
дискусију
је прошло |
Vreme za diskusiju
je prošlo |
Vrijeme rasprave je
prošlo |
86 |
gone
by recently; just ended |
gone by recently;
just ended |
最近过去了;刚刚结束 |
zuìjìn guòqùle;
gānggāng jiéshù |
недавно
је нестао,
управо је
завршио |
nedavno je nestao,
upravo je završio |
nedavno nestao, tek
završio |
87 |
刚过去的;刚结束的 |
gāng guòqù de; gāng jiéshù de |
刚过去的;刚结束的 |
gāng guòqù de; gāng jiéshù de |
Управо
прошло |
Upravo prošlo |
Upravo prošlo |
88 |
I
haven’t seen much of her in the past few weeks |
I haven’t seen much
of her in the past few weeks |
过去几周我没见过她很多 |
guòqù jǐ zhōu wǒ
méi jiànguò tā hěnduō |
У
последњих
неколико
недеља
нисам је
видео много
тога |
U poslednjih
nekoliko nedelja nisam je video mnogo toga |
Proteklih tjedana
nisam vidio puno toga |
89 |
近几周来我很少见到她 |
jìn jǐ
zhōu lái wǒ hěn shǎo jiàn dào tā |
近几周来我很少见到她 |
jìn jǐ zhōu lái
wǒ hěn shǎo jiàn dào tā |
Ја
сам је ретко
видео
последњих
недеља |
Ja sam je retko
video poslednjih nedelja |
Posljednjih tjedana
rijetko sam je vidio |
90 |
the
past month has been really at work |
the past month has
been really at work |
过去一个月真的很工作 |
guòqù yīgè yuè zhēn
de hěn gōngzuò |
протеклог
месеца је
стварно био
на послу |
proteklog meseca je
stvarno bio na poslu |
prošli mjesec je
stvarno na poslu |
91 |
上个月工作实在是忙 |
shàng gè yuè
gōngzuò shízài shì máng |
上个月工作实在是忙 |
shàng gè yuè gōngzuò
shízài shì máng |
Био
сам заиста
заузет
прошлог
месеца |
Bio sam zaista
zauzet prošlog meseca |
Bio sam stvarno
zaposlen prošlog mjeseca |
92 |
过去一个月真的很工作 |
guòqù yīgè yuè
zhēn de hěn gōngzuò |
过去一个月真的很工作 |
guòqù yīgè yuè zhēn
de hěn gōngzuò |
Стварно
радио у
протеклих
месец дана |
Stvarno radio u
proteklih mesec dana |
Stvarno radio
proteklih mjesec dana |
93 |
belonging
to an earlier time |
belonging to an
earlier time |
属于较早的时间 |
shǔyú jiào zǎo de
shíjiān |
који
припадају
ранијем
времену |
koji pripadaju
ranijem vremenu |
koji pripadaju
ranijem vremenu |
94 |
从前的;以往的 |
cóngqián de;
yǐwǎng de |
从前的;以往的 |
cóngqián de; yǐwǎng
de |
Раније |
Ranije |
Bivši
konvencionalnim |
95 |
past
events |
past events |
过去的事 |
guòqù de shì |
прошли
догађаји |
prošli događaji |
prošli događaji |
96 |
以往的事件 |
yǐwǎng de
shìjiàn |
以往的事件 |
yǐwǎng de shìjiàn |
Прошли
догађаји |
Prošli događaji |
Prošli događaji |
97 |
From
past experience I'd say he'd probably forgotten the time |
From past experience
I'd say he'd probably forgotten the time |
根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān |
Из
претходног
искуства
рекао бих да
је вјероватно
заборавио
вријеме |
Iz prethodnog
iskustva rekao bih da je vjerovatno zaboravio vrijeme |
Iz prošlog iskustva
rekao bih da je vjerojatno zaboravio vrijeme |
98 |
根据过去的经验,我想他可能把时间忘了 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ xiǎng tā kěnéng bǎ shíjiān
wàngle |
根据过去的经验,我想他可能把时间忘了 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ xiǎng tā kěnéng bǎ shíjiān
wàngle |
На
основу
досадашњег
искуства,
мислим да је
можда
заборавио
вријеме |
Na osnovu
dosadašnjeg iskustva, mislim da je možda zaboravio vrijeme |
Na osnovu prošlog
iskustva mislim da je možda zaboravio vrijeme |
99 |
根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān |
根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān |
На
основу
досадашњег
искуства,
рекао бих да
је можда
заборавио
вријеме |
Na osnovu
dosadašnjeg iskustva, rekao bih da je možda zaboravio vrijeme |
Na osnovu prošlog
iskustva, rekao bih da je možda zaboravio vrijeme |
100 |
past
and present students of the college |
past and present
students of the college |
学院的过去和现在的学生 |
xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de
xuéshēng |
прошли
и садашњи
студенти
колеџа |
prošli i sadašnji
studenti koledža |
prošli i sadašnji
studenti koledža |
|
学院的老校友和现在的在校生 |
xuéyuàn de lǎo
xiàoyǒu hé xiànzài de zài xiàoshēng |
学院的老校友和现在的在校生 |
xuéyuàn de lǎo
xiàoyǒu hé xiànzài de zài xiàoshēng |
Факултети
и садашњи
студенти |
Fakulteti i sadašnji
studenti |
Fakulteti i sadašnji
studenti |
102 |
学院的过去和现在的学生 |
xuéyuàn de guòqù hé
xiànzài de xuéshēng |
学院的过去和现在的学生 |
xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de
xuéshēng |
Колеџ
прошлих и
садашњих
студената |
Koledž prošlih i
sadašnjih studenata |
Koledž prošli i
sadašnji studenti |
103 |
let’s
forget about who was more to blame,it’s all past history |
let’s forget about
who was more to blame,it’s all past history |
让我们忘了谁该受到更多的责备 |
ràng wǒmen wàngle shéi
gāi shòudào gèng duō de zébèi |
заборавимо
на кога је
више крив, то
је читава
прошлост |
zaboravimo na koga
je više kriv, to je čitava prošlost |
zaboravimo na koga
je više kriv, to je cijela prošla povijest |
104 |
咱们且忘掉更该责怪谁吧,那都是陈年旧账了 |
zánmen qiě
wàngdiào gèng gāi zéguài shéi ba, nà dōu shì chén nián jiùzhàngle |
咱们且忘掉更该责任怪谁吧,那都是陈年旧账了 |
zánmen qiě wàngdiào gèng
gāi zérèn guài shéi ba, nà dōu shì chén nián jiùzhàngle |
Заборавимо
кога
кривити, све
су то стари
рачуни |
Zaboravimo koga
kriviti, sve su to stari računi |
Zaboravimo koga
kriviti, sve su to stari računi |
105 |
(grammar
语法) |
(grammar
yǔfǎ) |
(语法语法) |
(yǔfǎ yǔfǎ) |
(граматика
граматике) |
(gramatika
gramatike) |
(gramatika
gramatike) |
106 |
connected
with the form of a verb used to express actions in the past |
connected with the
form of a verb used to express actions in the past |
与过去用来表达动作的动词形式相关 |
yǔ guòqù yòng lái
biǎodá dòngzuò de dòngcí xíngshì xiāngguān |
повезан
са обликом
глагола
који се
користио за
изражавање
радњи у
прошлости |
povezan sa oblikom
glagola koji se koristio za izražavanje radnji u prošlosti |
povezan s oblikom
glagola koji se koristio za izražavanje radnji u prošlosti |
107 |
(动词 )
过去式的 |
(dòngcí) guòqù shì de |
(动词)过去式的 |
(dòngcí) guòqù shì de |
(Верб)
прошло
време |
(Verb) prošlo vreme |
(Glagol)
prošlo vrijeme |
108 |
the
past |
the past |
过去 |
guòqù |
прошлост |
prošlost |
prošlosti |
109 |
the
time that has gone by; things that happened in an earlier time. |
the time that has
gone by; things that happened in an earlier time. |
过去的时间;发生在较早时间的事情。 |
guòqù de shíjiān;
fāshēng zài jiào zǎo shíjiān de shìqíng. |
време
које је
прошло;
ствари које
су се десиле
у ранијем
времену. |
vreme koje je
prošlo; stvari koje su se desile u ranijem vremenu. |
vrijeme koje je
prošlo; stvari koje su se dogodile u ranije vrijeme. |
110 |
过去;昔日;去的事情 |
Guòqù; xīrì; qù
de shìqíng |
过去;昔日;去的事情 |
Guòqù; xīrì; qù de shìqíng |
Прошлост |
Prošlost |
Prošlost |
111 |
I
used to go there often in the past |
I used to go there
often in the past |
我过去经常去那儿 |
wǒ guòqù jīngcháng qù
nà'er |
У
прошлости
сам често
ишао тамо |
U prošlosti sam
često išao tamo |
U prošlosti sam
često tamo odlazio |
112 |
过去我常去那里 |
guòqù wǒ cháng
qù nàlǐ |
过去我常去那里 |
guòqù wǒ cháng qù
nàlǐ |
Ишао
сам тамо |
Išao sam tamo |
Išao sam tamo |
113 |
我过去经常去那儿 |
wǒ guòqù
jīngcháng qù nà'er |
我过去经常去那儿 |
wǒ guòqù jīngcháng qù
nà'er |
Често
сам тамо
одлазио |
Često sam tamo
odlazio |
Tamo sam često
odlazio |
114 |
the
recent/distant past |
the recent/distant
past |
最近/遥远的过去 |
zuìjìn/yáoyuǎn de guòqù |
недавна
/ далека
прошлост |
nedavna / daleka
prošlost |
nedavna / daleka
prošlost |
115 |
最近的/遥远的过去 |
zuìjìn
de/yáoyuǎn de guòqù |
最近的/遥远的过去 |
zuìjìn de/yáoyuǎn de guòqù |
Недавна
/ далека
прошлост |
Nedavna / daleka
prošlost |
Nedavna / daleka
prošlost |
116 |
She
looked back on the past without regret |
She looked back on
the past without regret |
她无悔地回顾了过去 |
tā wú huǐ de huígùle
guòqù |
Осврнула
се на
прошлост
без жаљења |
Osvrnula se na
prošlost bez žaljenja |
Osvrnula se na
prošlost bez žaljenja |
117 |
她回首往事毫无遗憾 |
tā huíshǒu
wǎngshì háo wú yíhàn |
她回首往事毫无遗憾 |
tā huíshǒu
wǎngshì háo wú yíhàn |
Нема
жаљења кад
се осврне |
Nema žaljenja kad se
osvrne |
Nema žaljenja kad se
osvrne unatrag |
118 |
她无悔地回顾了过去 |
tā wú huǐ
de huígùle guòqù |
她无悔地回顾了过去 |
tā wú huǐ de huígùle
guòqù |
Осврнула
се без
жаљења |
Osvrnula se bez
žaljenja |
Osvrnula se bez
žaljenja |
119 |
Writing
letters seems to be a thing
of the past |
Writing letters
seems to be a thing of the past |
写信似乎已经成为过去 |
xiě xìn sìhū
yǐjīng chéngwéi guòqù |
Чини
се да је
писање
писама
прошлост |
Čini se da je
pisanje pisama prošlost |
Čini se da je
pisanje pisama prošlost |
120 |
写信好像已是昔日的事情办 |
xiě xìn
hǎoxiàng yǐ shì xīrì de shìqíng bàn |
写信好像已是昔日的事情办 |
xiě xìn hǎoxiàng
yǐ shì xīrì de shìqíng bàn |
Чини
се да је
писање
писама
прошлост |
Čini se da je
pisanje pisama prošlost |
Čini se da je
pisanje pisama prošlost |
121 |
a
person’s past life or career |
a person’s past life
or career |
一个人的前世或职业 |
yīgè rén de qiánshì huò
zhíyè |
човеков
прошли
живот или
каријеру |
čovekov prošli
život ili karijeru |
čovjekov prošli
život ili karijera |
122 |
(某人)过去的经历(或事业) |
(mǒu rén) guòqù
de jīnglì (huò shìyè) |
(某人)过去的经历(或事业) |
(mǒu rén) guòqù de
jīnglì (huò shìyè) |
(Неко)
претходно
искуство
(или
каријера) |
(Neko) prethodno
iskustvo (ili karijera) |
(Netko) prethodno
iskustvo (ili karijera) |
123 |
We
don’t know anything about his past |
We don’t know
anything about his past |
我们对他的过去一无所知 |
wǒmen duì tā de guòqù
yī wú suǒ zhī |
Ми
не знамо
ништа о
његовој
прошлости |
Mi ne znamo ništa o
njegovoj prošlosti |
Ne znamo ništa o
njegovoj prošlosti |
124 |
我们对他的过去一无所知 |
wǒmen duì
tā de guòqù yī wú suǒ zhī |
我们对他的过去一无所知 |
wǒmen duì tā de guòqù
yī wú suǒ zhī |
Не
знамо ништа
о његовој
прошлости |
Ne znamo ništa o
njegovoj prošlosti |
Ne znamo ništa o
njegovoj prošlosti |
125 |
they
say she has a, past,( bad things in her past life that she wishes to
keep secret) |
they say she has a,
past,(bad things in her past life that she wishes to keep secret) |
他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) |
tāmen shuō tā
céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) |
кажу
да има
прошлост
(лоше ствари
у прошлом животу
које жели да
остане
тајна) |
kažu da ima prošlost
(loše stvari u prošlom životu koje želi da ostane tajna) |
kažu da ima prošlost
(loše stvari u prošlom životu koje želi zadržati u tajnosti) |
126 |
据说她有一段,过去,(
不名誉的秘史) |
jùshuō tā
yǒu yīduàn, guòqù,(bù míngyù de mìshǐ) |
据说她有一段,过去,(不名誉的秘史) |
jùshuō tā yǒu
yīduàn, guòqù,(bù míngyù de mìshǐ) |
Каже
се да је у
прошлости
имала
одломак (нечасна
тајна
историја) |
Kaže se da je u
prošlosti imala odlomak (nečasna tajna istorija) |
U prošlosti se
priča da ima njezin odlomak (nečasna tajna povijest) |
127 |
他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) |
tāmen shuō
tā céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì
huàishì) |
他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) |
tāmen shuō tā
céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) |
Кажу
да ју је
имала и
раније (жели
да остане тајна
из прошлог
живота) |
Kažu da ju je imala
i ranije (želi da ostane tajna iz prošlog života) |
Kažu da ju je imala
i prije (želi zadržati tajnu iz prošlog života) |
128 |
the
past |
the past |
过去 |
guòqù |
прошлост |
prošlost |
prošlosti |
129 |
(grammar) |
(grammar) |
(语法) |
(yǔfǎ) |
(граматика) |
(gramatika) |
(Gramatika) |
130 |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
yǔfǎ |
Граматика |
Gramatika |
gramatika |
131 |
past
tense |
Past tense |
过去式 |
Guòqù shì |
прошло
време |
prošlo vreme |
prošlo vrijeme |
132 |
See |
See |
看到 |
kàn dào |
Види |
Vidi |
vidjeti |
133 |
blast |
blast |
爆破 |
bàopò |
експлозија |
eksplozija |
eksplozija |
134 |
distant |
distant |
遥远 |
yáoyuǎn |
далеки |
daleki |
udaljen |
135 |
live |
live |
生活 |
shēnghuó |
уживо |
uživo |
uživo |
136 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
također |
137 |
after |
after |
后 |
hòu |
после |
posle |
nakon |
138 |
later
than sth |
later than sth |
迟于某事 |
chí yú mǒu shì |
касније
од стх |
kasnije od sth |
kasnije od sth |
139 |
晚于;在…之后 |
wǎn yú;
zài…zhīhòu |
晚于;在...之后 |
wǎn yú; zài... Zhīhòu |
После;
после |
Posle; posle |
Nakon; nakon |
140 |
half
past two |
half past two |
两点半 |
liǎng diǎn bàn |
пола
два |
pola dva |
pola dva |
141 |
两点半 |
liǎng diǎn
bàn |
两点半 |
liǎng diǎn bàn |
Пола
два |
Pola dva |
Pola dva |
142 |
ten
(minutes) past six |
ten (minutes) past
six |
六点十分 |
liù diǎn shífēn |
десет
(шест)
минулих
шест |
deset (šest) minulih
šest |
deset (minuta)
prošlih šest |
143 |
六点过十分 |
liù
diǎnguòshífēn |
六点过十分 |
liù diǎnguòshí fēn |
Десет
шест |
Deset šest |
Deset u šest |
144 |
六点十分 |
liù diǎn shí
fēn |
六点十分 |
liù diǎn shí fēn |
Шест
десет |
Šest deset |
Šest deset |
145 |
There's
a bus at twenty minutes past the hour (at l.20,2.20,
etc.). |
There's a bus at
twenty minutes past the hour (at l.20,2.20, Etc.). |
每小时凌晨20点有一辆公共汽车(在l.20,2.20等处)。 |
měi xiǎoshí língchén
20 diǎn yǒuyī liàng gōnggòng qìchē (zài l.20,2.20
Děng chù). |
Аутобус
је на
двадесет
минута иза
сата (у 20.2,20, итд.). |
Autobus je na
dvadeset minuta iza sata (u 20.2,20, itd.). |
Autobus je
dvadesetak minuta iza sata (u 20.2,20, itd.). |
146 |
每小时逢二十分发一班公井汽车 |
Měi
xiǎoshí féng èrshí fēn fā yī bān gōng jǐng
qìchē |
每小时逢二十发行一班公井汽车 |
Měi xiǎoshí féng
èrshí fāxíng yī bān gōng jǐng qìchē |
Једно
јавно
возило
сваких 20 сати |
Jedno javno vozilo
svakih 20 sati |
Jedno javno vozilo
svakih 20 sati |
147 |
We
arrived, at two o'clock and left at ten past ( ten
minutes past two) |
We arrived, at two
o'clock and left at ten past (ten minutes past two) |
我们于两点钟到达,于十点钟离开(两点钟十分钟) |
wǒmen yú liǎng
diǎn zhōng dàodá, yú shí diǎn zhōng líkāi
(liǎng diǎn zhōng shí fēnzhōng) |
Стигли
смо у два
сата и
отишли у
десет (десет
минута
прошла два) |
Stigli smo u dva
sata i otišli u deset (deset minuta prošla dva) |
Došli smo u dva sata
i otišli u deset (deset minuta prošla dva) |
148 |
我们两点钟到达,十分钟后离开 |
wǒmen
liǎng diǎn zhōng dàodá, shí fēnzhōng hòu líkāi |
我们两点钟到达,十分钟后离开 |
wǒmen liǎng diǎn
zhōng dàodá, shí fēnzhōng hòu líkāi |
Стигли
смо у два
сата и
отишли за
десет минута |
Stigli smo u dva
sata i otišli za deset minuta |
Stigli smo u dva
sata i otišli za deset minuta |
149 |
it was
past midnight when we got home |
it was
past midnight when we got home |
我们回到家已经是午夜了 |
wǒmen huí dàojiā yǐjīng
shì wǔyèle |
прошла
је поноћ кад
смо се
вратили
кући |
prošla je ponoć kad smo se vratili
kući |
prošla je
ponoć kad smo se vratili kući |
150 |
我们到家已是午夜之后了 |
wǒmen
dàojiā yǐ shì wǔyè zhīhòule |
我们到家已是午夜之后了 |
wǒmen dàojiā yǐ
shì wǔyè zhīhòule |
Кући
смо иза
поноћи |
Kući smo iza
ponoći |
Kući smo iza
ponoći |
151 |
我们回到家已经是午夜了 |
wǒmen huí
dàojiā yǐjīng shì wǔyèle |
我们回到家已经是午夜了 |
wǒmen huí dàojiā
yǐjīng shì wǔyèle |
Већ
је поноћ кад
дођемо кући |
Već je
ponoć kad dođemo kući |
Već je
ponoć kad stignemo kući |
152 |
on
or to the other side of sb/sth |
on or to the other
side of sb/sth |
在某人或某事的另一侧 |
zài mǒu rén huò mǒu
shì de lìng yī cè |
на
или на другу
страну сб /
стх |
na ili na drugu
stranu sb / sth |
na ili na drugu
stranu sb / sth |
153 |
忐另一边;到另一侧 |
tǎn lìng
yībiān; dào lìng yī cè |
另一边;到另一侧 |
lìng yībiān; dào lìng
yī cè |
忐
на другу
страну, на
другу
страну |
tǎn na drugu
stranu, na drugu stranu |
忐 na drugu
stranu, na drugu stranu |
154 |
在某人或某事的另一侧 |
zài mǒu rén huò
mǒu shì de lìng yī cè |
在某人或某事的另一侧 |
zài mǒu rén huò mǒu
shì de lìng yī cè |
С
друге
стране
некога или
нечега |
S druge strane
nekoga ili nečega |
S druge strane
nekoga ili nečega |
155 |
We
live in the house just past the church |
We live in the house
just past the church |
我们住在教堂旁边的房子里 |
wǒmen zhù zài jiàotáng
pángbiān de fángzi lǐ |
Живимо
у кући тик
поред цркве |
Živimo u kući
tik pored crkve |
Živimo u kući
tik uz crkvu |
156 |
我们就住在挨着教堂那边的房子里 |
wǒmen jiù zhù
zài āizhe jiàotáng nà biān de fángzi lǐ |
我们就住在挨着教堂那边的房子里 |
wǒmen jiù zhù zài
āizhe jiàotáng nà biān de fángzi lǐ |
Живимо
у кући поред
цркве |
Živimo u kući
pored crkve |
Živimo u kući
pored crkve |
157 |
He
hurried past them without stopping |
He hurried past them
without stopping |
他不停地走过去 |
tā bù tíng de
zǒuguòqù |
Пожурио
је поред њих
не
заустављајући
се |
Požurio je pored
njih ne zaustavljajući se |
Požurio je pored
njih ne zaustavljajući se |
158 |
他匆匆走过他们身边,连停都没停 |
tā
cōngcōng zǒuguò tāmen shēnbiān, lián tíng
dōu méi tíng |
他匆匆走过他们身边,连停都没停 |
tā cōngcōng
zǒuguò tāmen shēnbiān, lián tíng dōu méi tíng |
Пожурио
је поред њих
не
заустављајући
се |
Požurio je pored
njih ne zaustavljajući se |
Požurio je pored
njih ne zaustavljajući se |
159 |
He
just walked straight past us! |
He just walked
straight past us! |
他只是径直走过我们! |
tā zhǐshì jìngzhí
zǒu guò wǒmen! |
Само
је прошао
поред нас! |
Samo je prošao pored
nas! |
Samo je prošao ravno
pored nas! |
160 |
他与我们擦肩而过! |
Tā yǔ wǒmen cā jiān
érguò! |
他与我们擦肩而过! |
Tā yǔ wǒmen cā jiān
érguò! |
Прошао
је поред нас! |
Prošao je pored nas! |
Prošao je s
nama! |
161 |
above
or further than a particular point or stage |
Above or further
than a particular point or stage |
在特定点或阶段之上或之外 |
Zài tèdìng diǎn huò
jiēduàn zhī shàng huò zhī wài |
изнад
или даље од
одређене
тачке или
фазе |
iznad ili dalje od
određene tačke ili faze |
iznad ili dalje od
određene točke ili faze |
162 |
多于;超过 |
duō yú;
chāoguò |
多于;超过 |
duō yú; chāoguò |
Више
од тога |
Više od toga |
Više nego |
163 |
Unemployment
is now past the 3 million mark |
Unemployment is now
past the 3 million mark |
失业人数现已突破300万大关 |
shīyè rénshù xiàn yǐ
túpò 300 wàn dà guān |
Незапосленост
је сада већа
од три
милиона марака |
Nezaposlenost je
sada veća od tri miliona maraka |
Nezaposlenost je
sada veća od 3 milijuna maraka |
164 |
失业人口现在已超过了
300万大关 |
shīyè
rénkǒu xiànzài yǐ chāoguòle 300 wàn dà guān |
失业人口现在已超过了300万大关 |
shīyè rénkǒu xiànzài
yǐ chāoguòle 300 wàn dà guān |
Незапослени
су сада
прешли
марку од три
милиона |
Nezaposleni su sada
prešli marku od tri miliona |
Nezaposleni su sada
prešli marku od tri milijuna |
165 |
The
flowers are past their best |
The flowers are past
their best |
花儿过了最好的时光 |
huā erguòle zuì hǎo
de shíguāng |
Цвеће
је прошло
најбоље од
себе |
Cveće je
prošlo najbolje od sebe |
Cvijeće je
prošlo najbolje od sebe |
166 |
这些花已过了盛开的季节 |
zhèxiē huā
yǐguòle shèngkāi de jìjié |
这些花已过了盛开的季节 |
zhèxiē huā
yǐguòle shèngkāi de jìjié |
Ово
цвеће је
прошло
током
сезоне
цветања |
Ovo cveće je
prošlo tokom sezone cvetanja |
Ovi cvjetovi su
prošli u sezoni cvjetanja |
167 |
花儿过了最好的时光 |
huā erguòle zuì
hǎo de shíguāng |
花儿过了最好的时光 |
huā erguòle zuì hǎo
de shíguāng |
Цвеће
има најбоље
време |
Cveće ima
najbolje vreme |
Cvijeće ima
najbolje vrijeme |
168 |
he’s past his prime |
he’s past his prime |
他已经过去了 |
tā yǐjīngguòqùle |
он
је прошли
премијер |
on je prošli
premijer |
on je prošli
premijer |
169 |
他已不再年富力强了 |
tā yǐ bù
zài niánfùlìqiángle |
他已不再年富力强了 |
tā yǐ bù zài
niánfùlìqiángle |
Није
више млад |
Nije više mlad |
Više nije mlad |
170 |
She’s long past
retirement age |
She’s long past
retirement age |
她已经退休很久了 |
tā yǐjīng
tuìxiū hěnjiǔle |
Она
је одавно
прешла
пензиону
доб |
Ona je odavno prešla
penzionu dob |
Ona je odavno prošla
dob umirovljenja |
171 |
她早已超过了逼休年龄 |
tā
zǎoyǐ chāoguòle bī xiū niánlíng |
她早已超过了逼休年龄 |
tā zǎoyǐ
chāoguòle bī xiū niánlíng |
Већ
је старија
од
принудног
развода |
Već je starija
od prinudnog razvoda |
Već je
punoljetna od prisilnog razvoda |
172 |
她已经退休很久了 |
tā
yǐjīng tuìxiū hěnjiǔle |
她已经退休很久了 |
tā yǐjīng
tuìxiū hěnjiǔle |
Дуго
је у пензији |
Dugo je u penziji |
Dugo je u mirovini |
173 |
honestly,I’m
past caring what happens ( I
can no longer be bothered to care). |
honestly,I’m past
caring what happens (I can no longer be bothered to care). |
老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会了)。 |
lǎoshí shuō, wǒ
yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě
bùbì lǐhuìle). |
Искрено,
већ ме је
брига шта се
догађа (више се
не могу
гњавити). |
Iskreno, već
me je briga šta se događa (više se ne mogu gnjaviti). |
iskreno, prošlo mi
je stalo do toga što se događa (više me ne smeta briga). |
174 |
老寒说,我已什么事都不关心了 |
Lǎo hán
shuō, wǒ yǐ shénme shì dōu bù guānxīnle |
老寒说,我已什么事都不关心了 |
Lǎo hán shuō, wǒ
yǐ shénme shì dōu bù guānxīnle |
Лао
Хан је рекао,
више ме
ништа не
занима |
Lao Han je rekao,
više me ništa ne zanima |
Lao Han je rekao,
više me ništa ne zanima |
175 |
老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会了) |
lǎoshí
shuō, wǒ yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme
(wǒ zài yě bùbì lǐhuìle) |
老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会会了) |
lǎoshí shuō, wǒ
yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě
bùbì lǐhuì huìle) |
Искрено,
није ме
брига шта се
догодило
(више се не
морам
гњавити) |
Iskreno, nije me
briga šta se dogodilo (više se ne moram gnjaviti) |
Iskreno, nije me
briga što se dogodilo (više se ne moram gnjaviti) |
176 |
past
it (informal)too old to do what you used to be able to
do; too old to be used for its normal function |
past it
(informal)too old to do what you used to be able to do; too old to be used
for its normal function |
过去(非正式)太老了,无法做过去的工作;太旧而无法正常使用 |
guòqù (fēi zhèngshì) tài
lǎole, wúfǎ zuò guòqù de gōngzuò; tài jiù ér wúfǎ
zhèngcháng shǐyòng |
прошли
је
(неформално)
престар за
радити оно
што сте
некада били
у стању да
радите; престар
је да би се
користио за
његову
нормалну
функцију |
prošli je
(neformalno) prestar za raditi ono što ste nekada bili u stanju da radite;
prestar je da bi se koristio za njegovu normalnu funkciju |
prošlo je
(neformalno) prestar za raditi ono što ste nekad mogli učiniti, prestar
da bi se mogao koristiti za njegovu normalnu funkciju |
177 |
(人 ) 过孝而无用;(物)旧得不宜使用 |
(rén) guò xiào ér wúyòng;(wù) jiù dé bùyí
shǐyòng |
(人)过孝而无用;(物)旧得不宜使用 |
(rén) guò xiào ér wúyòng;(wù) jiù dé bùyí
shǐyòng |
(Особа)
лажна
побожност и
бескорисна |
(Osoba) lažna pobožnost i beskorisna |
(Osoba)
sinovska pobožnost beskorisna je; |
178 |
in
some sports you’re past it by the age of 25 |
in some sports
you’re past it by the age of 25 |
在某些运动中,您已经25岁了 |
zài mǒu xiē yùndòng
zhōng, nín yǐjīng 25 suìle |
у
неким
спортовима
ћете то
прећи до 25.
године |
u nekim sportovima
ćete to preći do 25. godine |
u nekim sportovima
ste ga prošli do 25. godine |
179 |
在某砦运动中,人过25岁就难有作为了 |
zài mǒu zhài
yùndòng zhōng, rénguò 25 suì jiù nàn yǒu zuòwéile |
在某寨运动中,人过25岁就难有作为了 |
zài mǒu zhài yùndòng
zhōng, rénguò 25 suì jiù nàn yǒu zuòwéile |
У
зхаи
покрету,
људима је
тешко да
направе разлику
када су
старији од 25
година |
U zhai pokretu,
ljudima je teško da naprave razliku kada su stariji od 25 godina |
U zhai pokretu ljudi
su teško napraviti razliku kada imaju više od 25 godina |
180 |
在某些运动中,您已经25岁了 |
zài mǒu
xiē yùndòng zhōng, nín yǐjīng 25 suìle |
在某些运动中,您已经25岁了 |
zài mǒu xiē yùndòng
zhōng, nín yǐjīng 25 suìle |
Имате
25 година у
неким
спортовима |
Imate 25 godina u
nekim sportovima |
Imate 25 godina u
nekim sportovima |
181 |
that
coat is looking decidedly past it |
that coat is looking
decidedly past it |
那件外套看起来已经过去了 |
nà jiàn wàitào kàn qǐlái
yǐjīng guòqùle |
тај
капут
одлучно
гледа поред
њега |
taj kaput
odlučno gleda pored njega |
taj kaput
odlučno gleda pored njega |
182 |
那件外衣看来绝对穿不出去了 |
nà jiàn wàiyī
kàn lái juéduì chuān bù chūqùle |
那件外衣看来绝对穿不出去了 |
nà jiàn wàiyī kàn lái
juéduì chuān bù chūqùle |
Изгледа
да је тај
капут
апсолутно
немогуће
носити |
Izgleda da je taj
kaput apsolutno nemoguće nositi |
Izgleda da je taj
kaput apsolutno nemoguće nositi |
183 |
那件外套看起来已经过去了。 |
nà jiàn wàitào kàn
qǐlái yǐjīngguòqùle. |
那件外套看起来已经过去了。 |
nà jiàn wàitào kàn qǐlái
yǐjīng guòqùle. |
Тај
капут
изгледа
прошлост. |
Taj kaput izgleda
prošlost. |
Taj kaput izgleda
prošlost. |
184 |
from
one side of sth to the other |
From one side of sth
to the other |
从某物的一侧到另一侧 |
Cóng mǒu wù de yī cè
dào lìng yī cè |
с
једне
стране на
другу |
s jedne strane na
drugu |
s jedne strane sth
na drugu |
185 |
从一侧到另一侧;经过 |
cóng yī cè dào
lìng yī cè; jīng guò |
从最高到另一侧;经过 |
cóng zuìgāo dào lìng
yī cè; jīng guò |
Са
стране на
страну;
прођите |
Sa strane na stranu;
prođite |
S jedne na drugu
stranu; |
186 |
I
called out to him as he ran past |
I called out to him
as he ran past |
他跑过去时我呼唤他 |
tā pǎo guòqù shí
wǒ hūhuàn tā |
Позвао
сам га док је
пролазио
поред њега |
Pozvao sam ga dok je
prolazio pored njega |
Zazvao sam mu dok je
prolazio pored |
187 |
他跑过时,我大声喊他 |
tā pǎo guò
shí, wǒ dàshēng hǎn tā |
他跑过时,我大声喊他 |
tā pǎo guò shí,
wǒ dàshēng hǎn tā |
Викао
сам кад је
потрчао |
Vikao sam kad je
potrčao |
Vikao sam kad je
potrčao |
188 |
他跑过去时我呼唤他 |
tā pǎo
guòqù shí wǒ hūhuàn tā |
他跑过去时我呼唤他 |
tā pǎo guòqù shí
wǒ hūhuàn tā |
Зовем
га кад пређе |
Zovem ga kad
pređe |
Zovem ga kad
pretrči |
189 |
used to describe time passing |
used to describe time passing |
用来描述时间的流逝 |
yòng lái miáoshù shíjiān de liúshì |
користи
се за
описивање
проласка
времена |
koristi se za opisivanje prolaska vremena |
koristi se za
opisivanje vremena koje prolazi |
190 |
(时间)红去,逝去. |
(shíjiān) hóng
qù, shìqù. |
(时间)红去,逝去。 |
(shíjiān) hóng qù, shìqù. |
Црвено,
нестало. |
Crveno, nestalo. |
(Vrijeme) Crveno,
nestalo. |
191 |
用来描述时间的流逝 |
Yòng lái miáoshù
shíjiān de liúshì |
用来描述时间的流逝 |
Yòng lái miáoshù shíjiān
de liúshì |
Користи
се за
описивање
времена |
Koristi se za
opisivanje vremena |
Koristi se za
opisivanje prolaska vremena |
192 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
193 |
by |
by |
通过 |
tōngguò |
од |
od |
od |
194 |
A
week went past and nothing had changed. |
A week went past and
nothing had changed. |
一个星期过去了,什么都没有改变。 |
yīgè xīngqí guòqùle,
shénme dōu méiyǒu gǎibiàn. |
Прошла
је недеља и
ништа се
није
променило. |
Prošla je nedelja i
ništa se nije promenilo. |
Prošao je tjedan
dana i ništa se nije promijenilo. |
195 |
一个星期过去了,情况毫无变化 |
Yīgè
xīngqí guòqùle, qíngkuàng háo wú biànhuà |
一个星期过去了,情况毫无变化 |
Yīgè xīngqí guòqùle,
qíngkuàng háo wú biànhuà |
Прошла
је недеља и
ништа се
није
променило |
Prošla je nedelja i
ništa se nije promenilo |
Prošao je tjedan
dana i ništa se nije promijenilo |
196 |
一个星期过去了,什么都没有改变 |
yīgè
xīngqí guòqùle, shénme dōu méiyǒu gǎibiàn |
一个星期过去了,什么都没有改变 |
yīgè xīngqí guòqùle,
shénme dōu méiyǒu gǎibiàn |
Прошла
је недеља и
ништа се
није
променило |
Prošla je nedelja i
ništa se nije promenilo |
Prošao je tjedan
dana i ništa se nije promijenilo |
197 |
pasta
an Italian food
made from flour, water and sometimes eggs, formed into different shapes and
usually served with a sauce. It is hard when dry and soft when cooked. |
pasta an Italian food made from flour, water and
sometimes eggs, formed into different shapes and usually served with a sauce.
It is hard when dry and soft when cooked. |
意大利面食,一种意大利食品,由面粉,水和有时是鸡蛋制成,成型为不同的形状,通常与酱一起食用。干时坚硬,煮后软。 |
yìdàlì miànshí, yī
zhǒng yìdàlì shípǐn, yóu miànfěn, shuǐ hé yǒushí shì
jīdàn zhì chéng, chéngxíng wéi bùtóng de xíngzhuàng, tōngcháng
yǔ jiàng yīqǐ shíyòng. Gàn shí jiānyìng, zhǔ hòu ruǎn. |
тјестенина
италијанска
храна од
брашна, воде,
а понекад и
јаја,
формирана у
различите
облике и
обично се
сервира уз
сос. Тврда је када
је сува и
мека када се
кува. |
tjestenina
italijanska hrana od brašna, vode, a ponekad i jaja, formirana u
različite oblike i obično se servira uz sos. Tvrda je kada je suva
i meka kada se kuva. |
tjestenina je
talijanska hrana napravljena od brašna, vode, a ponekad i jaja, koja se
oblikuje u različite oblike i obično se poslužuje uz umak. |
198 |
意大利面食 |
Yìdàlì miànshí |
意大利面食 |
Yìdàlì miànshí |
Паста |
Pasta |
tjestenina |
199 |
paste |
paste |
糊 |
hú |
паста |
pasta |
zalijepiti |
200 |
a
soft wet mixture, usually made of a powder and a liquid |
a soft wet mixture,
usually made of a powder and a liquid |
一种柔软的湿混合物,通常由粉末和液体制成 |
yī zhǒng róuruǎn
de shī hùnhéwù, tōngcháng yóu fěnmò hé yètǐ zhì chéng |
мека
влажна
мешавина,
обично
направљена
од праха и
течности |
meka vlažna
mešavina, obično napravljena od praha i tečnosti |
meka vlažna smjesa,
obično napravljena od praha i tekućine |
201 |
面团: |
miàntuán: |
面团: |
miàntuán: |
Тесто: |
Testo: |
tijesto: |
202 |
She
mixed the flour and water to a smooth paste |
She mixed the flour
and water to a smooth paste |
她把面粉和水混合成光滑的糊状 |
Tā bǎ miànfěn hé
shuǐ hùnhé chéng guānghuá de hú zhuàng |
Мешала
је брашно и
воду до
глатке
пасте |
Mešala je brašno i
vodu do glatke paste |
Pomiješala je brašno
i vodu do glatke paste |
203 |
地把面和水和成细润的面团 |
de bǎ miàn hé
shuǐ hé chéng xìrùn de miàntuán |
地把面和水和成细润的面团 |
de bǎ miàn hé shuǐ hé
chéng xìrùn de miàntuán |
Помијешајте
брашно и
воду у фино
тесто |
Pomiješajte brašno i
vodu u fino testo |
Pomiješajte brašno i
vodu u fino tijesto |
204 |
especially
in compounds |
especially in
compounds |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài huàhéwù zhòng |
посебно
у
једињењима |
posebno u
jedinjenjima |
posebno u spojevima |
205 |
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng
fùhécí |
尤为构成复合词 |
yóuwéi gòuchéng fùhécí |
Користи
се посебно у
сложеним
речима |
Koristi se posebno u
složenim rečima |
Koristi se posebno u
složenim riječima |
206 |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài
huàhéwù zhòng |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài huàhéwù zhòng |
Нарочито
у
једињењима |
Naročito u
jedinjenjima |
Pogotovo u spojevima |
207 |
a
smooth mixture of crushed meat, fish, etc. that is spread on bread or used in
cooking |
a smooth mixture of
crushed meat, fish, etc. That is spread on bread or used in cooking |
压碎的肉,鱼等的光滑混合物,撒在面包上或用于烹饪 |
yā suì de ròu, yú
děng de guānghuá hùnhéwù, sā zài miànbāo shàng huò yòng
yú pēngrèn |
глатку
мешавину
здробљеног
меса, рибе
итд. која се
намаже на
хлеб или
користи у
кувању |
glatku mešavinu
zdrobljenog mesa, ribe itd. koja se namaže na hleb ili koristi u kuvanju |
glatka smjesa
zdrobljenog mesa, ribe itd. koja se namaže na kruh ili koristi u kuhanju |
208 |
肉(或鱼等)
酱
(作涂抹料或烹饪用 |
ròu (huò yú děng) jiàng (zuò túmǒ
liào huò pēngrèn yòng |
肉(或鱼等)酱(作涂抹料或烹饪用 |
ròu (huò yú děng) jiàng (zuò túmǒ
liào huò pēngrèn yòng |
Месни
(или риба итд.)
Сос (за намаз
или кување) |
Mesni (ili riba itd.) Sos (za namaz ili
kuvanje) |
Mesni (ili
riba itd.) Umaci |
209 |
a
type of glue that is used for sticking paper to things |
a type of glue that
is used for sticking paper to things |
一种用于将纸粘到东西上的胶水 |
yī zhǒng yòng yú
jiāng zhǐ zhān dào dōngxī shàng de
jiāoshuǐ |
врста
љепила која
се користи
за
лијепљење папира
на ствари |
vrsta ljepila koja
se koristi za lijepljenje papira na stvari |
vrsta ljepila koja
se koristi za lijepljenje papira na stvari |
210 |
粮糊 |
liáng hú |
粮糊 |
liáng hú |
Зрнаста
паста |
Zrnasta pasta |
Zrno paste |
211 |
wallpaper
paste |
wallpaper paste |
墙纸贴 |
qiángzhǐ
tiē |
тапета
пасте |
tapeta paste |
tapeta zalijepiti |
212 |
贴壁纸的糨糊 |
tiē bìzhǐ
de jiànghú |
贴壁纸的糨糊 |
tiē bìzhǐ
de jiànghú |
Паста
за тапете |
Pasta za tapete |
Ljepilo za tapete |
213 |
a substance like glass, that is used for
making artificial jewels, for
example diamonds
(制作人造宝石的)铅质玻璃 |
a substance like glass, that is used for
making artificial jewels, for example diamonds (zhìzuò rénzào bǎoshí de)
qiān zhì bōlí |
一种玻璃之类的物质,用于制造人造珠宝,例如钻石(造人造宝石的)铅质玻璃 |
yī zhǒng bōlí zhī lèi de
wùzhí, yòng yú zhìzào rénzào zhūbǎo, lìrú zuànshí (zào rénzào
bǎoshí de) qiān zhì bōlí |
супстанца
попут
стакла која
се користи за
израду
вештачких
драгуља, на
пример дијаманти |
supstanca poput stakla koja se koristi za
izradu veštačkih dragulja, na primer dijamanti |
tvar poput
stakla, koja se koristi za izradu umjetnih dragulja, na primjer dijamanti |
214 |
to
stick sth to sth else using glue or paste |
to stick sth to sth
else using glue or paste |
用胶水或胶水粘在某物上 |
yòng
jiāoshuǐ huò jiāoshuǐ zhān zài mǒu wù shàng |
залијепити
шта све
друго
користећи
љепило или
пасте |
zalijepiti šta sve
drugo koristeći ljepilo ili paste |
zalijepiti što sve
drugo uz pomoć ljepila ili paste |
215 |
粘贴;枯合 |
zhāntiē;
kū hé |
粘贴;枯合 |
zhāntiē;
kū hé |
Налепите |
Nalepite |
Paste; suha formi |
216 |
He
pasted the pictures into his scrapbook |
He pasted the
pictures into his scrapbook |
他将图片粘贴到剪贴簿中 |
tā jiāng
túpiàn zhāntiē dào jiǎntiē bù zhōng |
Лепио
је слике у
своју
бележницу |
Lepio je slike u
svoju beležnicu |
Slike je zalijepio u
svoju bilježnicu |
217 |
他把画片贴到他的剪贴本里 |
tā bǎ
huàpiàn tiē dào tā de jiǎntiē běn lǐ |
他把画片贴到他的剪贴本里 |
tā bǎ
huàpiàn tiē dào tā de jiǎntiē běn lǐ |
Налепи
слику у
бележницу |
Nalepi sliku u
beležnicu |
Zalijepi sliku u
svoju bilježnicu |
218 |
Paste
the two pieces together |
Paste the two pieces
together |
将两块粘贴在一起 |
jiāng
liǎng kuài zhāntiē zài yīqǐ |
Оба
дела
залијепите |
Oba dela zalijepite |
Oba dijela
zalijepite zajedno |
219 |
把这两片粘在一起 |
bǎ zhè
liǎng piàn zhān zài yīqǐ |
把这两片粘在一起 |
bǎ zhè
liǎng piàn zhān zài yīqǐ |
Лепите
та два дела
заједно |
Lepite ta dva dela
zajedno |
Lepite ta dva komada
zajedno |
220 |
Paste
down the edges |
Paste down the edges |
粘贴边缘 |
zhāntiē
biānyuán |
Залепите
ивице |
Zalepite ivice |
Zalijepite rubove |
221 |
把边缘粘合起来 |
bǎ
biānyuán nián hé qǐlái |
把边缘粘合起来 |
bǎ
biānyuán nián hé qǐlái |
Лепите
ивице |
Lepite ivice |
Zalijepite rubove |
222 |
粘贴边缘 |
zhāntiē
biānyuán |
粘贴边缘 |
zhāntiē
biānyuán |
Налепите
ивицу |
Nalepite ivicu |
Zalijepi rub |
223 |
to
make sth by sticking pieces of paper together |
to make sth by
sticking pieces of paper together |
通过把纸粘在一起来做某事 |
tōngguò bǎ
zhǐ zhān zài yīqǐlái zuò mǒu shì |
да
направите
шта
лепљењем
комада
папира заједно |
da napravite šta
lepljenjem komada papira zajedno |
napraviti što
učiniti lijepljenjem komada papira |
224 |
拼贴 |
pīn tiē |
拼贴 |
pīn tiē |
Колаж |
Kolaž |
kolaž |
225 |
The
children were busy cutting and posting paper hats |
The children were
busy cutting and posting paper hats |
孩子们忙于剪纸和张贴纸帽 |
háizimen mángyú
jiǎnzhǐ hé zhāng tiēzhǐ mào |
Деца
су била
заузета
сечењем и
постављањем
капе на
папир |
Deca su bila zauzeta
sečenjem i postavljanjem kape na papir |
Djeca su bila
zauzeta rezanjem i postavljanjem šešira za papir |
226 |
孩子们忙着剪裁和粘贴纸帽子 |
háizimen mángzhe
jiǎncái hé zhāntiē zhǐ màozi |
孩子们忙着剪裁和粘贴纸帽子 |
háizimen mángzhe
jiǎncái hé zhāntiē zhǐ màozi |
Деца
заузета
сечењем и
лепљењем
капа од папира |
Deca zauzeta
sečenjem i lepljenjem kapa od papira |
Djeca zauzeta za
rezanje i lijepljenje kape za papir |
227 |
(computing
计)to copy or move text into a document from another place or
another document |
(computing jì)to
copy or move text into a document from another place or another document |
(计算计)将文本从另一个地方或另一个文档复制或移动到一个文档中 |
(jìsuàn jì)
jiāng wénběn cóng lìng yīgè dìfāng huò lìng yīgè
wéndàng fùzhì huò yídòng dào yīgè wéndàng zhōng |
(рачунање
рачунања) за
копирање
или премештање
текста у
документ са
другог
места или другог
документа |
(računanje
računanja) za kopiranje ili premeštanje teksta u dokument sa drugog
mesta ili drugog dokumenta |
(računanje
računanja) za kopiranje ili premještanje teksta u dokument s drugog
mjesta ili drugog dokumenta |
228 |
粘贴;贴入;插入 |
zhāntiē;
tiē rù; chārù |
粘贴;贴入;插入 |
zhāntiē;
tiē rù; chārù |
Налепите |
Nalepite |
Paste, paste, Umetni |
229 |
从另一个地方或另一个文档将文本复制或移动到文档中 |
cóng lìng yīgè
dìfāng huò lìng yīgè wéndàng jiāng wénběn fùzhì huò
yídòng dào wéndàng zhōng |
从另一个地方或另一个文档将文本复制或移动到文档中 |
cóng lìng yīgè
dìfāng huò lìng yīgè wéndàng jiāng wénběn fùzhì huò
yídòng dào wéndàng zhōng |
Копирајте
или
преместите
текст у
документ са
другог
места или
другог
документа |
Kopirajte ili
premestite tekst u dokument sa drugog mesta ili drugog dokumenta |
Kopirajte ili
premjestite tekst u dokument s drugog mjesta ili drugog dokumenta |
230 |
This
function allows you to cut and paste text |
This function allows
you to cut and paste text |
此功能允许您剪切和粘贴文本 |
cǐ
gōngnéng yǔnxǔ nín jiǎn qiè hé zhāntiē
wénběn |
Ова
функција
омогућава
вам да
сечете и залепите
текст |
Ova funkcija
omogućava vam da sečete i zalepite tekst |
Ova funkcija
omogućuje izrezivanje i lijepljenje teksta |
231 |
本功能可使你剪切并粘贴文本 |
běn
gōngnéng kě shǐ nǐ jiǎn qiè bìng zhāntiē
wénběn |
本功能可以你剪切并粘贴文本 |
běn gōngnéng
kěyǐ nǐ jiǎn qiè bìng zhāntiē wénběn |
Ова
функција
омогућава
вам да
сечете и залепите
текст |
Ova funkcija
omogućava vam da sečete i zalepite tekst |
Ova funkcija
omogućuje izrezivanje i lijepljenje teksta |
232 |
it’s quicker to cut and paste than to retype |
it’s quicker to cut and paste than to retype |
与重新输入相比,剪切和粘贴更快 |
yǔ chóngxīn shūrù xiàng
bǐ, jiǎn qiè hé zhāntiē gèng kuài |
брже
је
изрезивати
и лепити
него поново
постављати |
brže je izrezivati i lepiti nego ponovo
postavljati |
brže je rezati
i lijepiti nego ponovno postavljati |
233 |
剪切和粘贴比重新打字要快 |
jiǎn qiè hé
zhāntiē bǐ chóngxīn dǎzì yào kuài |
剪切和粘合比重新打字要快 |
jiǎn qiè hé nián hé
bǐ chóngxīn dǎzì yào kuài |
Изрежите
и залепите
брже од
поновног
уноса |
Izrežite i zalepite
brže od ponovnog unosa |
Izrežite i
zalijepite brže od ponovnog tipkanja |
234 |
paste-board |
paste-board |
粘贴板 |
zhāntiē bǎn |
пасте-боард |
paste-board |
tijesto-ploča |
235 |
a type of thin board made by sticking sheets
of paper together |
a type of thin board made by sticking sheets
of paper together |
一种通过将纸张粘在一起制成的薄板 |
yī zhǒng tōngguò jiāng
zhǐzhāng zhān zài yī qǐ zhì chéng de bóbǎn |
врста
танке даске
начињене
лепљењем
листова
папира |
vrsta tanke daske načinjene lepljenjem
listova papira |
vrsta tanke
ploče načinjene lijepljenjem listova papira |
236 |
(用多层纸粘贴的)硬纸板 |
(yòng duō céng
zhǐ zhāntiē de) yìng zhǐbǎn |
(用多层纸粘贴的)硬纸板 |
(yòng duō céng zhǐ
zhāntiē de) yìng zhǐbǎn |
Картон |
Karton |
Slojevi (papira s
paste) kartona |
237 |
pastel |
pastel |
粉彩 |
fěn cǎi |
пастел |
pastel |
pastel |
238 |
soft coloured chalk, used for drawing pictures |
soft coloured chalk, used for drawing
pictures |
彩色粉笔,用于绘制图片 |
cǎisè fěnbǐ, yòng yú huìzhì
túpiàn |
мека
обојена
креда,
користи се
за цртање слика |
meka obojena kreda, koristi se za crtanje
slika |
meka obojena
kreda, koristi se za crtanje slika |
239 |
彩各粉笔;蜡笔: |
cǎi gè fěnbǐ; làbǐ: |
彩各粉笔;蜡笔: |
cǎi gè fěnbǐ; làbǐ: |
Обојене
креде;
бојице: |
Obojene krede; bojice: |
Obojene krede;
bojice: |
240 |
drawings
in pastel |
Drawings in
pastel |
蜡笔画 |
Làbǐhuà |
цртежи
у пастелима |
crteži u pastelima |
crteži u pastelima |
241 |
錯笔画 |
cuò bǐhuà |
错笔画 |
cuò bǐhuà |
Погрешни
ударци |
Pogrešni udarci |
Pogrešni udarci |
242 |
pastels |
pastels |
粉彩 |
fěn cǎi |
пастели |
pasteli |
pastela |
243 |
small sticks of chalk |
small sticks of chalk |
小粉笔 |
xiǎo fěnbǐ |
мали
штапићи
креде |
mali štapići krede |
mali
štapići krede |
244 |
粉笔 |
fěnbǐ |
粉笔 |
fěnbǐ |
Креда |
Kreda |
Kreda |
245 |
a box of pastels |
a box of
pastels |
一盒粉彩 |
yī hé fěn
cǎi |
кутија
пастела |
kutija pastela |
kutija pastela |
246 |
一盒粉彩 |
yī hé fěn
cǎi |
一盒粉彩 |
yī hé fěn
cǎi |
Кутија
пастела |
Kutija pastela |
Kutija pastela |
247 |
a picture drawn with pastels |
a picture drawn with
pastels |
用蜡笔画的图片 |
yòng làbǐ huà de
túpiàn |
слика
нацртана
пастелима |
slika nacrtana
pastelima |
slika nacrtana
pastelima |
248 |
彩色粉笔画;错笔画 |
cǎisè
fěnbǐhuà; cuò bǐ huà |
彩色粉笔画;错笔画 |
cǎisè
fěnbǐ huà; cuò bǐ huà |
Пастелни
цртеж |
Pastelni crtež |
Pastelni crtež |
249 |
用蜡笔画的图片 |
yòng làbǐ huà
de túpiàn |
用蜡笔画的图片 |
yòng làbǐ huà de
túpiàn |
Слика
са бојицама |
Slika sa bojicama |
Slika s bojicama |
250 |
a
pale delicate colour |
a pale delicate
colour |
淡淡的淡黄色 |
dàndàn de dàn huángsè |
бледо
нежна боја |
bledo nežna boja |
blijedo osjetljiva
boja |
251 |
淡雅的色彩 |
dànyǎ de
sècǎi |
淡雅的色彩 |
dànyǎ de
sècǎi |
Светле
боје |
Svetle boje |
Svijetle boje |
252 |
the whole house was painted in soft pastels |
the whole house was painted in soft pastels |
整个房子被粉刷成粉彩 |
zhěnggè fángzi bèi fěnshuā
chéng fěn cǎi |
цела
кућа је била
обојена у
меким
пастелима |
cela kuća je bila obojena u mekim
pastelima |
cijela je
kuća bila obojena u mekim pastelima |
253 |
整座房屋都漆成柔和淡雅的色彩 |
zhěng zuò
fángwū dōu qī chéng róuhé dànyǎ de sècǎi |
整座房屋都漆成柔和淡雅的色彩 |
zhěng zuò
fángwū dōu qī chéng róuhé dànyǎ de sècǎi |
Читава
кућа је
обојена у
пастелним
бојама |
Čitava
kuća je obojena u pastelnim bojama |
Čitava je
kuća obojena u pastelnim bojama |
254 |
pastern |
pastern |
ern |
ern |
пастерн |
pastern |
dio noge kopitara |
255 |
(anatomy
) the part of a horse’s foot between the fetlock and the
hoof |
(anatomy) the part of
a horse’s foot between the fetlock and the hoof |
(解剖学)在马蹄形和蹄之间的马脚部分 |
(jiěpōu
xué) zài mǎtíxíng hé tí zhī jiān de mǎjiǎo bùfèn |
(анатомија)
део стопала
коња између
браде и копита |
(anatomija) deo
stopala konja između brade i kopita |
(anatomija) dio
stopala konja između fetusa i kopita |
256 |
(马足部的)骹 |
(mǎ zú bù de)
qiāo |
(马足部的)骹 |
(mǎ zú bù de)
qiāo |
(Од
коњског
стопала) |
(Od konjskog
stopala) |
(Od konjskog
stopala) |
257 |
pasteurize |
pasteurize |
巴氏杀菌 |
bā shì
shājùn |
пастеризирати |
pasterizirati |
pasterizovati |
258 |
pasteurise |
pasteurise |
巴氏杀菌 |
bā shì
shājùn |
пастеризација |
pasterizacija |
pasteriziranje |
259 |
to
heat a liquid, especially milk, to a particular temperature and then cool it,
in order to kill harmful bacteria |
to heat a liquid,
especially milk, to a particular temperature and then cool it, in order to
kill harmful bacteria |
将液体(尤其是牛奶)加热到特定温度,然后冷却,以杀死有害细菌 |
jiāng yètǐ
(yóuqí shì niúnǎi) jiārè dào tèdìng wēndù, ránhòu
lěngquè, yǐ shā sǐ yǒuhài xìjùn |
загрејати
течност,
посебно
млеко, на
одређену
температуру,
а затим је
охладити да
се убију
штетне
бактерије |
zagrejati
tečnost, posebno mleko, na određenu temperaturu, a zatim je
ohladiti da se ubiju štetne bakterije |
zagrijati
tekućinu, posebno mlijeko, na određenu temperaturu, a zatim je
ohladiti kako bi se ubile štetne bakterije |
260 |
用巴氏杀菌法消毒 |
yòng bā shì
shājùn fǎ xiāodú |
用巴氏杀菌法消毒 |
yòng bā shì
shājùn fǎ xiāodú |
Пастеризација |
Pasterizacija |
Dezinfekcija
pasterizacijom |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
passive resistance |
1455 |
1455 |
pasteurize |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|