|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
passive resistance |
1455 |
1455 |
pasteurize |
|
|
1 |
He
played a passive role in the relationship |
He played a passive
role in the relationship |
他在恋爱中扮演了被动角色 |
Tā zài liàn'ài zhōng
bànyǎnle bèidòng juésè |
Έχει
διαδραματίσει
παθητικό ρόλο
στη σχέση |
Échei diadramatísei pathitikó
rólo sti schési |
2 |
他在他们的关系中处于被动地位 |
tā zài
tāmen de guānxì zhōng chǔyú bèidòng dìwèi |
他在他们的关系中处于被动离散 |
tā zài tāmen de
guānxì zhōng chǔyú bèidòng lísàn |
Είναι
παθητικός στη
σχέση τους |
Eínai pathitikós sti schési
tous |
3 |
他在恋爱关系中扮演了被动角色 |
tā zài liàn'ài
guānxì zhōng bànyǎnle bèidòng juésè |
他在恋爱关系中扮演了被动角色 |
tā zài liàn'ài guānxì
zhōng bànyǎnle bèidòng juésè |
Έχει
διαδραματίσει
παθητικό ρόλο
στη σχέση |
Échei diadramatísei pathitikó
rólo sti schési |
4 |
a passive observer of events |
a passive observer of events |
被动的事件观察者 |
bèidòng de shìjiàn guānchá zhě |
ένας
παθητικός
παρατηρητής
γεγονότων |
énas pathitikós paratiritís gegonóton |
5 |
列席观察员 |
lièxí
guāncháyuán |
列席观察员 |
lièxí guāncháyuán |
Παρατηρητής |
Paratiritís |
6 |
grammar |
grammar |
语法 |
yǔfǎ |
γραμματική |
grammatikí |
7 |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
yǔfǎ |
Γραμματική |
Grammatikí |
8 |
connected with the form of a verb used when
the subject is affected by the action of the verb, for example He was bitten by a dog. is a
passive sentence |
connected with the form of a verb used when
the subject is affected by the action of the verb, for example He was bitten
by a dog. Is a passive sentence |
与主语受动词动作影响时使用的动词形式相关,例如,他被狗咬了。是被动句 |
yǔ zhǔyǔ shòu dòngcí dòngzuò
yǐngxiǎng shí shǐyòng de dòngcí xíngshì xiāngguān,
lìrú, tā bèi gǒu yǎole. Shì bèidòng jù |
που
συνδέεται με
τη μορφή ενός
ρήματος που
χρησιμοποιείται
όταν το άτομο
επηρεάζεται
από τη δράση
του ρήματος,
για
παράδειγμα
Ήταν
δαγκωμένος
από ένα σκυλί
είναι μια
παθητική
πρόταση |
pou syndéetai me ti morfí enós rímatos pou
chrisimopoieítai ótan to átomo epireázetai apó ti drási tou rímatos, gia
parádeigma Ítan dankoménos apó éna skylí eínai mia pathitikí prótasi |
9 |
(动词形式)被动语态的 |
(dòngcí xíngshì) bèidòng yǔ tài de |
(动词形式)被动语态的 |
(dòngcí xíngshì) bèidòng yǔ tài de |
(Μορφή
ρήματος)
παθητική |
(Morfí rímatos) pathitikí |
10 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
σύγκριση |
sýnkrisi |
11 |
active |
active |
活性 |
huóxìng |
ενεργό |
energó |
12 |
passively |
passively |
被动地 |
bèidòng dì |
παθητικά |
pathitiká |
13 |
also
.passive voice |
also.Passive voice |
也是被动的声音 |
yěshì bèidòng de
shēngyīn |
επίσης,
παθητική φωνή |
epísis, pathitikí foní |
14 |
(grammar) |
(grammar) |
(语法) |
(yǔfǎ) |
(γραμματική) |
(grammatikí) |
15 |
the
form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb |
the form of a verb
used when the subject is affected by the action of the verb |
主语受动词动作影响时使用的动词形式 |
zhǔyǔ shòu dòngcí
dòngzuò yǐngxiǎng shí shǐyòng de dòngcí xíngshì |
η
μορφή ενός
ρήματος που
χρησιμοποιείται
όταν το άτομο
επηρεάζεται
από τη δράση
του ρήματος |
i morfí enós rímatos pou
chrisimopoieítai ótan to átomo epireázetai apó ti drási tou rímatos |
16 |
动词被动形式;被动语态 |
dòngcí bèidòng
xíngshì; bèidòng yǔ tài |
动词被动形式;被动语态 |
dòngcí bèidòng xíngshì; bèidòng
yǔ tài |
Ρήμα
παθητική
μορφή,
παθητική φωνή |
Ríma pathitikí morfí, pathitikí
foní |
17 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
σύγκριση |
sýnkrisi |
18 |
active |
active |
活性 |
huóxìng |
ενεργό |
energó |
19 |
passive
resistance |
passive
resistance |
消极抵抗 |
xiāojí dǐkàng |
παθητική
αντίσταση |
pathitikí antístasi |
20 |
消极抵抗 |
xiāojí
dǐkàng |
消极抵抗 |
xiāojí dǐkàng |
Αρνητική
αντίσταση |
Arnitikí antístasi |
21 |
a way of opposing a government or an enemy
by peaceful means, often by refusing to obey laws or orders |
a way of opposing a government or an enemy
by peaceful means, often by refusing to obey laws or orders |
一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命令 |
yī zhǒng tōngguò hépíng
shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì,
tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìnglìng |
ένας
τρόπος
αντίθεσης σε
μια κυβέρνηση
ή έναν εχθρό με
ειρηνικά μέσα,
συχνά
αρνούμενος να
υπακούει σε
νόμους ή
εντολές |
énas trópos antíthesis se mia kyvérnisi í
énan echthró me eiriniká mésa, sychná arnoúmenos na ypakoúei se nómous í
entolés |
22 |
消极反抗;和平抵抗 |
xiāojí
fǎnkàng; hépíng dǐkàng |
消极反抗;和平抵抗 |
xiāojí fǎnkàng;
hépíng dǐkàng |
Παθητική
αντίσταση |
Pathitikí antístasi |
23 |
一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命 |
yī zhǒng tōngguò hépíng
shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì,
tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìng |
一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命中 |
yī zhǒng tōngguò
hépíng shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì,
tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìngzhòng |
Ένας
τρόπος να
αντιταχθεί η
κυβέρνηση ή ο
εχθρός με
ειρηνικά μέσα,
συνήθως
αρνούμενος να
συμμορφωθεί
με νόμους ή
διαταγές |
Énas trópos na antitachtheí i
kyvérnisi í o echthrós me eiriniká mésa, syníthos arnoúmenos na symmorfotheí
me nómous í diatagés |
24 |
passive
smoking |
passive smoking |
二手烟 |
èrshǒu yān |
παθητικό
κάπνισμα |
pathitikó kápnisma |
25 |
the act of breathing in smoke from other
people’s cigarettes |
the act of breathing in smoke from other
people’s cigarettes |
吸入别人香烟中烟气的行为 |
xīrù biérén xiāngyān zhòng
yān qì de xíngwéi |
η
πράξη της
αναπνοής στον
καπνό από τα
τσιγάρα άλλων
ανθρώπων |
i práxi tis anapnoís ston kapnó apó ta
tsigára állon anthrópon |
26 |
被动吸烟;吸二手烟 |
bèidòng
xīyān; xī èrshǒu yān |
被动吸烟;吸二手烟 |
bèidòng xīyān;
xī èrshǒu yān |
Παθητικό
κάπνισμα |
Pathitikó kápnisma |
27 |
passivity |
passivity |
被动性 |
bèidòng xìng |
παθητικότητα |
pathitikótita |
28 |
the state of accepting what happens without
reacting or trying to fight against it |
the state of accepting what happens without
reacting or trying to fight against it |
接受所发生的事情而没有做出反应或试图与之抗争的状态 |
jiēshòu suǒ fāshēng de
shìqíng ér méiyǒu zuò chū fǎnyìng huò shìtú yǔ zhī
kàngzhēng de zhuàngtài |
την
κατάσταση της
αποδοχής του
τι συμβαίνει
χωρίς να
αντιδρούμε ή
να
προσπαθούμε
να την
καταπολεμήσουμε |
tin katástasi tis apodochís tou ti symvaínei
chorís na antidroúme í na prospathoúme na tin katapolemísoume |
29 |
被动;消极状态 |
bèidòng; xiāojí
zhuàngtài |
被动;消极状态 |
bèidòng; xiāojí zhuàngtài |
Παθητική
κατάσταση |
Pathitikí katástasi |
30 |
passivize |
passivize |
钝化 |
dùn huà |
passivize |
passivize |
31 |
passivise |
passivise |
钝化 |
dùn huà |
passivise |
passivise |
32 |
{grammar
语法) |
{grammar
yǔfǎ) |
{语法语法} |
{yǔfǎ yǔfǎ} |
{γραμματική
γραμματικής) |
{grammatikí grammatikís) |
33 |
to
put a verb into the passive form |
to put a verb into
the passive form |
将动词放入被动形式 |
jiāng dòngcí fàng rù
bèidòng xíngshì |
να
βάλει ένα ρήμα
στην παθητική
μορφή |
na válei éna ríma stin
pathitikí morfí |
34 |
将(动词)变成被动语态形式;使被动化 |
jiāng (dòngcí)
biàn chéng bèidòng yǔ tài xíngshì; shǐ bèidòng huà |
将(动词)变成被动语态形式;使被动化 |
jiāng (dòngcí) biàn chéng
bèidòng yǔ tài xíngshì; shǐ bèidòng huà |
Να
μετατρέψετε
(ρήμα) σε
παθητική φωνή,
να κάνετε παθητική. |
Na metatrépsete (ríma) se
pathitikí foní, na kánete pathitikí. |
35 |
pass
key |
pass key |
密码 |
mìmǎ |
pass |
pass |
36 |
master
key |
master key |
主密钥 |
zhǔ mì yào |
κύριο
κλειδί |
kýrio kleidí |
37 |
Pass-over |
Pass-over |
逾越 |
yúyuè |
Μεταφορά |
Metaforá |
38 |
逾越 |
yúyuè |
逾越 |
yúyuè |
Περάστε |
Peráste |
39 |
the Jewish religious festival and holiday in
memory of the escape of the Jews from Egypt |
the Jewish religious festival and holiday in
memory of the escape of the Jews from Egypt |
纪念犹太人逃离埃及的犹太宗教节日和假期 |
jìniàn yóutàirén táolí āijí de yóutài
zōngjiào jiérì hé jiàqī |
το
εβραϊκό
θρησκευτικό
φεστιβάλ και
τις αργίες στη
μνήμη της
αποδράσεως
των Εβραίων
από την Αίγυπτο |
to evraïkó thriskeftikó festivál kai tis
argíes sti mními tis apodráseos ton Evraíon apó tin Aígypto |
40 |
逾越节(犹太人的宗教节曰) |
yúyuè jié (yóutàirén
de zōngjiào jié yuē) |
逾越节(犹太人的宗教节曰) |
yúyuè jié (yóutàirén de
zōngjiào jié yuē) |
Πάσχα
(Εβραϊκό
Θρησκευτικό
Φεστιβάλ) |
Páscha (Evraïkó Thriskeftikó
Festivál) |
41 |
犹太人的宗教节日和节日,以纪念犹太人逃离埃及 |
yóutàirén de zōngjiào jiérì hé jiérì,
yǐ jìniàn yóutàirén táolí āijí |
犹太人的宗教节日和节日,以纪念犹太人逃离埃及 |
yóutàirén de zōngjiào
jiérì hé jiérì, yǐ jìniàn yóutàirén táolí āijí |
Εβραϊκά
θρησκευτικά
φεστιβάλ και
φεστιβάλ για να
τιμήσουν την
εβραϊκή
απόδραση από
την Αίγυπτο |
Evraïká thriskeftiká festivál
kai festivál gia na timísoun tin evraïkí apódrasi apó tin Aígypto |
42 |
passport |
passport |
护照 |
hùzhào |
διαβατήριο |
diavatírio |
43 |
an official document
that identifies you as a citizen of a particular country, and that you may
have to show when you enter or leave a country |
an official document that identifies you as
a citizen of a particular country, and that you may have to show when you
enter or leave a country |
正式文件,可将您标识为特定国家/地区的公民,并且您可能需要在进入或离开某个国家/地区时出示 |
zhèngshì wénjiàn, kě jiāng nín
biāozhì wèi tèdìng guójiā/dìqū de gōngmín, bìngqiě
nín kěnéng xūyào zài jìnrù huò líkāi mǒu gè
guójiā/dìqū shí chūshì |
ένα
επίσημο
έγγραφο που
σας
αναγνωρίζει
ως πολίτη μιας
συγκεκριμένης
χώρας και που
ίσως χρειαστεί
να εμφανίσετε
όταν
εισέρχεστε ή
αποχωρείτε από
μια χώρα |
éna epísimo éngrafo pou sas anagnorízei os
políti mias synkekriménis chóras kai pou ísos chreiasteí na emfanísete ótan
eisércheste í apochoreíte apó mia chóra |
44 |
护照 |
hùzhào |
护照 |
hùzhào |
Διαβατήριο |
Diavatírio |
45 |
a
valid passport |
a valid
passport |
有效护照 |
yǒuxiào hùzhào |
ένα
έγκυρο
διαβατήριο |
éna énkyro diavatírio |
46 |
着效护照 |
zhe xiào hùzhào |
着效护照 |
zhe xiào hùzhào |
Αποτελεσματικό
διαβατήριο |
Apotelesmatikó diavatírio |
47 |
a South African
passport |
a South African
passport |
南非护照 |
nánfēi hùzhào |
ένα
διαβατήριο
της Νότιας
Αφρικής |
éna diavatírio tis Nótias
Afrikís |
48 |
南非护照 |
nánfēi hùzhào |
南非护照 |
nánfēi hùzhào |
Νότιας
Αφρικής
διαβατήριο |
Nótias Afrikís diavatírio |
49 |
I
was stopped as I went through passport control (where
passports are checked) |
I was stopped as I
went through passport control (where passports are checked) |
我经过护照检查(检查护照)时被拦住了 |
wǒ jīngguò hùzhào
jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhùle |
Σταμάτησα
καθώς
περνούσα τον
έλεγχο
διαβατηρίου
(όπου
ελέγχονται τα
διαβατήρια) |
Stamátisa kathós pernoúsa ton
élencho diavatiríou (ópou elénchontai ta diavatíria) |
50 |
在经过护照查验卞时,我被叫住了 |
zài jīngguò
hùzhào cháyàn biàn shí, wǒ bèi jiào zhùle |
在经过护照查验卞时,我被叫住了 |
zài jīngguò hùzhào cháyàn
biàn shí, wǒ bèi jiào zhùle |
Σταμάτησα
όταν πέρασα
τον έλεγχο
διαβατηρίου
μου |
Stamátisa ótan pérasa ton
élencho diavatiríou mou |
51 |
我经过护照检查(检查护照)时被拦住了 |
wǒ jīngguò
hùzhào jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhùle |
我经过护照检查(检查护照)时被拦住住了 |
wǒ jīngguò hùzhào
jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhù zhùle |
Σταμάτησα
όταν πέρασα
έναν έλεγχο
διαβατηρίου (έλεγχος
διαβατηρίου) |
Stamátisa ótan pérasa énan
élencho diavatiríou (élenchos diavatiríou) |
52 |
a passport photo |
a passport photo |
护照照片 |
hùzhào zhàopiàn |
μια
φωτογραφία
διαβατηρίου |
mia fotografía diavatiríou |
53 |
护照相片 |
hùzhào xiàngpiàn |
护照相片 |
hùzhào xiàngpiàn |
Φωτογραφία
διαβατηρίου |
Fotografía diavatiríou |
54 |
护照照片 |
hùzhào zhàopiàn |
护照照片 |
hù zhào zhàopiàn |
Φωτογραφία
διαβατηρίου |
Fotografía diavatiríou |
55 |
〜to
sth a thing that makes sth possible or enables you to achieve sth |
〜to sth a
thing that makes sth possible or enables you to achieve sth |
〜做某事使某事成为可能或使您实现某事 |
〜zuò mǒu shì
shǐ mǒu shì chéngwéi kěnéng huò shǐ nín shíxiàn mǒu
shì |
~ Να sth
ένα πράγμα που
κάνει sth δυνατό
ή σας
επιτρέπει να
επιτύχετε sth |
~ Na sth éna prágma pou kánei
sth dynató í sas epitrépei na epitýchete sth |
56 |
途径;路子;幸段 |
tújìng; lùzi; xìng
duàn |
途径;路子;幸段 |
tújìng; lùzi; xìng duàn |
Προσέγγιση |
Proséngisi |
57 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
συνώνυμο |
synónymo |
58 |
key |
key |
键 |
jiàn |
κλειδί |
kleidí |
59 |
The
only passport to success is hard work |
The only passport to
success is hard work |
成功的唯一秘诀是努力工作 |
chénggōng de wéiyī
mìjué shì nǔlì gōngzuò |
Το
μόνο
διαβατήριο
για την
επιτυχία
είναι η σκληρή
δουλειά |
To móno diavatírio gia tin
epitychía eínai i sklirí douleiá |
60 |
获得成功的唯一途径就是艰苦奋斗 |
huòdé chénggōng
de wéiyī tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu |
获得成功的唯一途径就是艰苦奋斗 |
huòdé chénggōng de
wéiyī tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu |
Ο
μόνος τρόπος
επιτυχίας
είναι να
εργαστούμε
σκληρά |
O mónos trópos epitychías eínai
na ergastoúme sklirá |
61 |
成功的唯一秘诀是努力工作 |
chénggōng de
wéiyī mìjué shì nǔlì gōngzuò |
成功的唯一秘诀是努力工作 |
chénggōng de wéiyī
mìjué shì nǔlì gōngzuò |
Το
μόνο μυστικό
της επιτυχίας
είναι η σκληρή
δουλειά |
To móno mystikó tis epitychías
eínai i sklirí douleiá |
62 |
password |
password |
密码 |
mìmǎ |
κωδικό
πρόσβασης |
kodikó prósvasis |
63 |
密码 |
mìmǎ |
密码 |
mìmǎ |
Κωδικός
πρόσβασης |
Kodikós prósvasis |
64 |
a secret word or phrase
that you need to know in order to be allowed into a place |
a secret word or phrase that you need to
know in order to be allowed into a place |
您需要知道的秘密单词或短语,才能被允许进入某个地方 |
nín xūyào zhīdào de mìmì
dāncí huò duǎnyǔ, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu
gè dìfāng |
μια
μυστική λέξη ή
φράση που
πρέπει να
γνωρίζετε για
να μπορέσετε
να την
επισκεφθείτε |
mia mystikí léxi í frási pou prépei na
gnorízete gia na borésete na tin episkeftheíte |
65 |
暗语;暗号;口令 |
ànyǔ; ànhào;
kǒulìng |
暗语;暗号;密码 |
ànyǔ; ànhào; mìmǎ |
Κωδικός
πρόσβασης,
κωδικός
πρόσβασης,
κωδικός πρόσβασης |
Kodikós prósvasis, kodikós
prósvasis, kodikós prósvasis |
66 |
您需要知道的秘密单词或短语,才能被允许进入某个地方 |
nín xūyào zhīdào de mìmì
dāncí huò duǎnyǔ, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu
gè dìfāng |
您需要知道的秘密单词或答案,才能被允许进入某个地方 |
nín xūyào zhīdào de
mìmì dāncí huò dá'àn, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu gè
dìfāng |
Μυστικές
λέξεις ή
φράσεις που
πρέπει να
ξέρετε για να
μπορέσετε να
μπείτε κάπου |
Mystikés léxeis í fráseis pou
prépei na xérete gia na borésete na beíte kápou |
67 |
(computing 计) a series of letters or
numbers that you must type into a computer or computer system in order to be
able to use it |
(computing jì) a series of letters or
numbers that you must type into a computer or computer system in order to be
able to use it |
(计算计)您必须在计算机或计算机系统中键入的一系列字母或数字才能使用它 |
(jìsuàn jì) nín bìxū zài jìsuànjī
huò jìsuànjī xìtǒng zhōng jiànrù de yī xìliè zìmǔ
huò shùzì cáinéng shǐyòng tā |
(counting
count) μια σειρά
γραμμάτων ή
αριθμών που
πρέπει να πληκτρολογήσετε
σε υπολογιστή
ή υπολογιστή
για να
μπορέσετε να
το
χρησιμοποιήσετε |
(counting count) mia seirá grammáton í
arithmón pou prépei na pliktrologísete se ypologistí í ypologistí gia na
borésete na to chrisimopoiísete |
68 |
口令;密码 |
kǒulìng;
mìmǎ |
密码;密码 |
mìmǎ; mìmǎ |
Κωδικός
πρόσβασης |
Kodikós prósvasis |
69 |
Enter
a username and password to get into the system |
Enter a username and
password to get into the system |
输入用户名和密码进入系统 |
shūrù yònghù mínghé
mìmǎ jìnrù xìtǒng |
Εισαγάγετε
ένα όνομα
χρήστη και
έναν κωδικό
πρόσβασης για
να μπείτε στο
σύστημα |
Eisagágete éna ónoma chrísti
kai énan kodikó prósvasis gia na beíte sto sýstima |
70 |
进入系统请键入用户名称知密码 |
jìnrù xìtǒng
qǐng jiànrù yònghù míngchēng zhī mìmǎ |
进入系统请键入用户名知密码 |
jìnrù xìtǒng qǐng
jiànrù yònghù míng zhī mìmǎ |
Εισαγάγετε
το σύστημα,
πληκτρολογήστε
το όνομα χρήστη
και τον κωδικό
πρόσβασής σας |
Eisagágete to sýstima,
pliktrologíste to ónoma chrísti kai ton kodikó prósvasís sas |
71 |
past |
past |
过去 |
guòqù |
παρελθόν |
parelthón |
72 |
gone
by in time |
gone by in time |
时光流逝 |
shíguāng liúshì |
πέρασαν
εγκαίρως |
pérasan enkaíros |
73 |
过去的;.昔日的 |
guòqù de;. Xīrì
de |
过去的;。昔日的 |
guòqù de;. Xīrì de |
Παρελθόν. |
Parelthón. |
74 |
in |
in |
在 |
zài |
in |
in |
75 |
past years |
past years |
历年 |
lìnián |
τα
τελευταία
χρόνια |
ta teleftaía chrónia |
76 |
历年 |
lìnián |
历年 |
lìnián |
Με
τα χρόνια |
Me ta chrónia |
77 |
centuries |
centuries |
几个世纪 |
jǐ gè shìjì |
αιώνες |
aiónes |
78 |
几个世纪 |
jǐ gè shìjì |
几个世纪 |
jǐ gè shìjì |
Αιώνες |
Aiónes |
79 |
ages |
ages |
年龄 |
niánlíng |
ηλικίες |
ilikíes |
80 |
年龄 |
niánlíng |
年龄 |
niánlíng |
Ηλικία |
Ilikía |
81 |
在过去的岁月/世纪/时代 |
zài guòqù de
suìyuè/shìjì/shídài |
在过去的岁月/世纪/时代 |
zài guòqù de
suìyuè/shìjì/shídài |
Στα
χρόνια / αιώνα /
εποχή |
Sta chrónia / aióna / epochí |
82 |
in
times past |
in times past |
在过去的时代 |
zài guòqù de shídài |
σε
καιρούς
παρελθόντος |
se kairoús parelthóntos |
83 |
在过去 |
zài guòqù |
在过去 |
zài guòqù |
Στο
παρελθόν |
Sto parelthón |
84 |
the
time for discussion is past |
the time for
discussion is past |
讨论的时间已经过去 |
tǎolùn de shíjiān
yǐjīng guòqù |
ο
χρόνος
συζήτησης
έχει περάσει |
o chrónos syzítisis échei
perásei |
85 |
讨论的时间已过 |
tǎolùn de
shíjiān yǐguò |
讨论的时间已过 |
tǎolùn de shíjiān
yǐguò |
Ο
χρόνος
συζήτησης
έχει περάσει |
O chrónos syzítisis échei
perásei |
86 |
gone
by recently; just ended |
gone by recently;
just ended |
最近过去了;刚刚结束 |
zuìjìn guòqùle;
gānggāng jiéshù |
περάσατε
πρόσφατα,
μόλις
τελείωσε |
perásate prósfata, mólis
teleíose |
87 |
刚过去的;刚结束的 |
gāng guòqù de; gāng jiéshù de |
刚过去的;刚结束的 |
gāng guòqù de; gāng jiéshù de |
Μόλις
το παρελθόν |
Mólis to parelthón |
88 |
I
haven’t seen much of her in the past few weeks |
I haven’t seen much
of her in the past few weeks |
过去几周我没见过她很多 |
guòqù jǐ zhōu wǒ
méi jiànguò tā hěnduō |
Δεν
έχω δει πολλά
από αυτά τις
τελευταίες
εβδομάδες |
Den écho dei pollá apó aftá tis
teleftaíes evdomádes |
89 |
近几周来我很少见到她 |
jìn jǐ
zhōu lái wǒ hěn shǎo jiàn dào tā |
近几周来我很少见到她 |
jìn jǐ zhōu lái
wǒ hěn shǎo jiàn dào tā |
Το
έχω δει σπάνια
τις
τελευταίες
εβδομάδες |
To écho dei spánia tis
teleftaíes evdomádes |
90 |
the
past month has been really at work |
the past month has
been really at work |
过去一个月真的很工作 |
guòqù yīgè yuè zhēn
de hěn gōngzuò |
ο
τελευταίος
μήνας ήταν
πραγματικά
στην εργασία |
o teleftaíos mínas ítan
pragmatiká stin ergasía |
91 |
上个月工作实在是忙 |
shàng gè yuè
gōngzuò shízài shì máng |
上个月工作实在是忙 |
shàng gè yuè gōngzuò
shízài shì máng |
Ήμουν
πολύ
απασχολημένος
τον περασμένο
μήνα |
Ímoun polý apascholiménos ton
perasméno mína |
92 |
过去一个月真的很工作 |
guòqù yīgè yuè
zhēn de hěn gōngzuò |
过去一个月真的很工作 |
guòqù yīgè yuè zhēn
de hěn gōngzuò |
Πραγματικά
εργάστηκε για
τον περασμένο
μήνα |
Pragmatiká ergástike gia ton
perasméno mína |
93 |
belonging
to an earlier time |
belonging to an
earlier time |
属于较早的时间 |
shǔyú jiào zǎo de
shíjiān |
που
ανήκε σε
προηγούμενη
εποχή |
pou aníke se proigoúmeni epochí |
94 |
从前的;以往的 |
cóngqián de;
yǐwǎng de |
从前的;以往的 |
cóngqián de; yǐwǎng
de |
Παλαιότερα |
Palaiótera |
95 |
past
events |
past events |
过去的事 |
guòqù de shì |
παρελθόν
γεγονότα |
parelthón gegonóta |
96 |
以往的事件 |
yǐwǎng de
shìjiàn |
以往的事件 |
yǐwǎng de shìjiàn |
Προηγούμενα
γεγονότα |
Proigoúmena gegonóta |
97 |
From
past experience I'd say he'd probably forgotten the time |
From past experience
I'd say he'd probably forgotten the time |
根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān |
Από
την
προηγούμενη
εμπειρία θα
έλεγα ότι ίσως
ξεχάσει το
χρόνο |
Apó tin proigoúmeni empeiría
tha élega óti ísos xechásei to chróno |
98 |
根据过去的经验,我想他可能把时间忘了 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ xiǎng tā kěnéng bǎ shíjiān
wàngle |
根据过去的经验,我想他可能把时间忘了 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ xiǎng tā kěnéng bǎ shíjiān
wàngle |
Με
βάση την
εμπειρία του
παρελθόντος,
νομίζω ότι μπορεί
να έχει
ξεχάσει το
χρόνο |
Me vási tin empeiría tou
parelthóntos, nomízo óti boreí na échei xechásei to chróno |
99 |
根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān |
根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 |
gēnjù guòqù de
jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān |
Με
βάση την
προηγούμενη
εμπειρία, θα
έλεγα ότι ίσως
ξεχάσει το
χρόνο |
Me vási tin proigoúmeni
empeiría, tha élega óti ísos xechásei to chróno |
100 |
past
and present students of the college |
past and present
students of the college |
学院的过去和现在的学生 |
xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de
xuéshēng |
παλαιότερους
και παρόντες
φοιτητές του
κολλεγίου |
palaióterous kai paróntes
foitités tou kollegíou |
|
学院的老校友和现在的在校生 |
xuéyuàn de lǎo
xiàoyǒu hé xiànzài de zài xiàoshēng |
学院的老校友和现在的在校生 |
xuéyuàn de lǎo
xiàoyǒu hé xiànzài de zài xiàoshēng |
Οι
απόφοιτοι
κολλεγίων και
οι τρέχοντες
φοιτητές |
Oi apófoitoi kollegíon kai oi
tréchontes foitités |
102 |
学院的过去和现在的学生 |
xuéyuàn de guòqù hé
xiànzài de xuéshēng |
学院的过去和现在的学生 |
xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de
xuéshēng |
Κολλέγιο
παρελθόν και
παρόντες
μαθητές |
Kollégio parelthón kai paróntes
mathités |
103 |
let’s
forget about who was more to blame,it’s all past history |
let’s forget about
who was more to blame,it’s all past history |
让我们忘了谁该受到更多的责备 |
ràng wǒmen wàngle shéi
gāi shòudào gèng duō de zébèi |
ας
ξεχνάμε ποιος
ήταν
περισσότερο
υπεύθυνος, είναι
όλοι παρελθόν |
as xechnáme poios ítan
perissótero ypéfthynos, eínai óloi parelthón |
104 |
咱们且忘掉更该责怪谁吧,那都是陈年旧账了 |
zánmen qiě
wàngdiào gèng gāi zéguài shéi ba, nà dōu shì chén nián jiùzhàngle |
咱们且忘掉更该责任怪谁吧,那都是陈年旧账了 |
zánmen qiě wàngdiào gèng
gāi zérèn guài shéi ba, nà dōu shì chén nián jiùzhàngle |
Ας
ξεχάσουμε
ποιον να
κατηγορήσουμε,
είναι όλοι παλιοί
λογαριασμοί |
As xechásoume poion na
katigorísoume, eínai óloi palioí logariasmoí |
105 |
(grammar
语法) |
(grammar
yǔfǎ) |
(语法语法) |
(yǔfǎ yǔfǎ) |
(γραμματική
γραμματικής) |
(grammatikí grammatikís) |
106 |
connected
with the form of a verb used to express actions in the past |
connected with the
form of a verb used to express actions in the past |
与过去用来表达动作的动词形式相关 |
yǔ guòqù yòng lái
biǎodá dòngzuò de dòngcí xíngshì xiāngguān |
που
συνδέονται με
τη μορφή ενός
ρήματος που
χρησιμοποιείται
για να
εκφράσει
δράσεις στο
παρελθόν |
pou syndéontai me ti morfí enós
rímatos pou chrisimopoieítai gia na ekfrásei dráseis sto parelthón |
107 |
(动词 )
过去式的 |
(dòngcí) guòqù shì de |
(动词)过去式的 |
(dòngcí) guòqù shì de |
(Ρήμα) |
(Ríma) |
108 |
the
past |
the past |
过去 |
guòqù |
το
παρελθόν |
to parelthón |
109 |
the
time that has gone by; things that happened in an earlier time. |
the time that has
gone by; things that happened in an earlier time. |
过去的时间;发生在较早时间的事情。 |
guòqù de shíjiān;
fāshēng zài jiào zǎo shíjiān de shìqíng. |
ο
χρόνος που
έχει περάσει,
πράγματα που
συνέβησαν σε
παλαιότερη
εποχή. |
o chrónos pou échei perásei,
prágmata pou synévisan se palaióteri epochí. |
110 |
过去;昔日;去的事情 |
Guòqù; xīrì; qù
de shìqíng |
过去;昔日;去的事情 |
Guòqù; xīrì; qù de shìqíng |
Το
παρελθόν |
To parelthón |
111 |
I
used to go there often in the past |
I used to go there
often in the past |
我过去经常去那儿 |
wǒ guòqù jīngcháng qù
nà'er |
Πέρασα
συχνά εκεί στο
παρελθόν |
Pérasa sychná ekeí sto
parelthón |
112 |
过去我常去那里 |
guòqù wǒ cháng
qù nàlǐ |
过去我常去那里 |
guòqù wǒ cháng qù
nàlǐ |
Πέρασα
εκεί |
Pérasa ekeí |
113 |
我过去经常去那儿 |
wǒ guòqù
jīngcháng qù nà'er |
我过去经常去那儿 |
wǒ guòqù jīngcháng qù
nà'er |
Πέρασα
συχνά εκεί |
Pérasa sychná ekeí |
114 |
the
recent/distant past |
the recent/distant
past |
最近/遥远的过去 |
zuìjìn/yáoyuǎn de guòqù |
το
πρόσφατο /
μακρινό
παρελθόν |
to prósfato / makrinó parelthón |
115 |
最近的/遥远的过去 |
zuìjìn
de/yáoyuǎn de guòqù |
最近的/遥远的过去 |
zuìjìn de/yáoyuǎn de guòqù |
Πρόσφατο
/ μακρινό
παρελθόν |
Prósfato / makrinó parelthón |
116 |
She
looked back on the past without regret |
She looked back on
the past without regret |
她无悔地回顾了过去 |
tā wú huǐ de huígùle
guòqù |
Κοίταξε
πίσω στο
παρελθόν
χωρίς λύπη |
Koítaxe píso sto parelthón
chorís lýpi |
117 |
她回首往事毫无遗憾 |
tā huíshǒu
wǎngshì háo wú yíhàn |
她回首往事毫无遗憾 |
tā huíshǒu
wǎngshì háo wú yíhàn |
Δεν
έχει καμία
λύπη όταν
κοιτάζει πίσω |
Den échei kamía lýpi ótan
koitázei píso |
118 |
她无悔地回顾了过去 |
tā wú huǐ
de huígùle guòqù |
她无悔地回顾了过去 |
tā wú huǐ de huígùle
guòqù |
Κοίταξε
πίσω χωρίς
λύπη |
Koítaxe píso chorís lýpi |
119 |
Writing
letters seems to be a thing
of the past |
Writing letters
seems to be a thing of the past |
写信似乎已经成为过去 |
xiě xìn sìhū
yǐjīng chéngwéi guòqù |
Η
σύνταξη
επιστολών
φαίνεται να
είναι κάτι
παρελθόν |
I sýntaxi epistolón faínetai na
eínai káti parelthón |
120 |
写信好像已是昔日的事情办 |
xiě xìn
hǎoxiàng yǐ shì xīrì de shìqíng bàn |
写信好像已是昔日的事情办 |
xiě xìn hǎoxiàng
yǐ shì xīrì de shìqíng bàn |
Η
σύνταξη
επιστολών
φαίνεται να
είναι κάτι
παρελθόν |
I sýntaxi epistolón faínetai na
eínai káti parelthón |
121 |
a
person’s past life or career |
a person’s past life
or career |
一个人的前世或职业 |
yīgè rén de qiánshì huò
zhíyè |
την
προηγούμενη
ζωή ή την
καριέρα ενός
ατόμου |
tin proigoúmeni zoí í tin
kariéra enós atómou |
122 |
(某人)过去的经历(或事业) |
(mǒu rén) guòqù
de jīnglì (huò shìyè) |
(某人)过去的经历(或事业) |
(mǒu rén) guòqù de
jīnglì (huò shìyè) |
(Κάποιος)
προηγούμενη
εμπειρία (ή
καριέρα) |
(Kápoios) proigoúmeni empeiría
(í kariéra) |
123 |
We
don’t know anything about his past |
We don’t know
anything about his past |
我们对他的过去一无所知 |
wǒmen duì tā de guòqù
yī wú suǒ zhī |
Δεν
γνωρίζουμε
τίποτα για το
παρελθόν του |
Den gnorízoume típota gia to
parelthón tou |
124 |
我们对他的过去一无所知 |
wǒmen duì
tā de guòqù yī wú suǒ zhī |
我们对他的过去一无所知 |
wǒmen duì tā de guòqù
yī wú suǒ zhī |
Δεν
γνωρίζουμε
τίποτα για το
παρελθόν του |
Den gnorízoume típota gia to
parelthón tou |
125 |
they
say she has a, past,( bad things in her past life that she wishes to
keep secret) |
they say she has a,
past,(bad things in her past life that she wishes to keep secret) |
他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) |
tāmen shuō tā
céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) |
λένε
ότι έχει ένα
παρελθόν (κακά
πράγματα στην
προηγούμενη
ζωή της που
επιθυμεί να
κρατήσει
μυστικό) |
léne óti échei éna parelthón
(kaká prágmata stin proigoúmeni zoí tis pou epithymeí na kratísei mystikó) |
126 |
据说她有一段,过去,(
不名誉的秘史) |
jùshuō tā
yǒu yīduàn, guòqù,(bù míngyù de mìshǐ) |
据说她有一段,过去,(不名誉的秘史) |
jùshuō tā yǒu
yīduàn, guòqù,(bù míngyù de mìshǐ) |
Λέγεται
ότι έχει ένα
παρελθόν, στο
παρελθόν, (μυστική
ιστορία) |
Légetai óti échei éna
parelthón, sto parelthón, (mystikí istoría) |
127 |
他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) |
tāmen shuō
tā céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì
huàishì) |
他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) |
tāmen shuō tā
céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) |
Λένε
ότι το είχε
πριν (θέλει να
κρατήσει
μυστικό από
την
προηγούμενη
ζωή) |
Léne óti to eíche prin (thélei
na kratísei mystikó apó tin proigoúmeni zoí) |
128 |
the
past |
the past |
过去 |
guòqù |
το
παρελθόν |
to parelthón |
129 |
(grammar) |
(grammar) |
(语法) |
(yǔfǎ) |
(γραμματική) |
(grammatikí) |
130 |
语法 |
yǔfǎ |
语法 |
yǔfǎ |
Γραμματική |
Grammatikí |
131 |
past
tense |
Past tense |
过去式 |
Guòqù shì |
παρελθόνταν |
parelthóntan |
132 |
See |
See |
看到 |
kàn dào |
Δείτε |
Deíte |
133 |
blast |
blast |
爆破 |
bàopò |
έκρηξη |
ékrixi |
134 |
distant |
distant |
遥远 |
yáoyuǎn |
απομακρυσμένη |
apomakrysméni |
135 |
live |
live |
生活 |
shēnghuó |
ζουν |
zoun |
136 |
also |
also |
也 |
yě |
επίσης |
epísis |
137 |
after |
after |
后 |
hòu |
μετά
από |
metá apó |
138 |
later
than sth |
later than sth |
迟于某事 |
chí yú mǒu shì |
αργότερα
από το sth |
argótera apó to sth |
139 |
晚于;在…之后 |
wǎn yú;
zài…zhīhòu |
晚于;在...之后 |
wǎn yú; zài... Zhīhòu |
Μετά,
μετά |
Metá, metá |
140 |
half
past two |
half past two |
两点半 |
liǎng diǎn bàn |
μισή
ώρα δύο |
misí óra dýo |
141 |
两点半 |
liǎng diǎn
bàn |
两点半 |
liǎng diǎn bàn |
Είκοσι
δύο |
Eíkosi dýo |
142 |
ten
(minutes) past six |
ten (minutes) past
six |
六点十分 |
liù diǎn shífēn |
δέκα
(λεπτά)
τελευταία έξι |
déka (leptá) teleftaía éxi |
143 |
六点过十分 |
liù
diǎnguòshífēn |
六点过十分 |
liù diǎnguòshí fēn |
Δέκα
έξι |
Déka éxi |
144 |
六点十分 |
liù diǎn shí
fēn |
六点十分 |
liù diǎn shí fēn |
Έξι
δέκα |
Éxi déka |
145 |
There's
a bus at twenty minutes past the hour (at l.20,2.20,
etc.). |
There's a bus at
twenty minutes past the hour (at l.20,2.20, Etc.). |
每小时凌晨20点有一辆公共汽车(在l.20,2.20等处)。 |
měi xiǎoshí língchén
20 diǎn yǒuyī liàng gōnggòng qìchē (zài l.20,2.20
Děng chù). |
Υπάρχει
λεωφορείο
μετά από
είκοσι λεπτά
(σε l.20,2.20 κ.λπ.). |
Ypárchei leoforeío metá apó
eíkosi leptá (se l.20,2.20 k.lp.). |
146 |
每小时逢二十分发一班公井汽车 |
Měi
xiǎoshí féng èrshí fēn fā yī bān gōng jǐng
qìchē |
每小时逢二十发行一班公井汽车 |
Měi xiǎoshí féng
èrshí fāxíng yī bān gōng jǐng qìchē |
Ένα
δημόσιο
αυτοκίνητο
κάθε 20η ώρα |
Éna dimósio aftokínito káthe
20i óra |
147 |
We
arrived, at two o'clock and left at ten past ( ten
minutes past two) |
We arrived, at two
o'clock and left at ten past (ten minutes past two) |
我们于两点钟到达,于十点钟离开(两点钟十分钟) |
wǒmen yú liǎng
diǎn zhōng dàodá, yú shí diǎn zhōng líkāi
(liǎng diǎn zhōng shí fēnzhōng) |
Φτάσαμε,
στις δύο μ.μ. και
αριστερά στο
δέκα παρελθόν
(δέκα λεπτά
μετά τα δύο) |
Ftásame, stis dýo m.m. kai
aristerá sto déka parelthón (déka leptá metá ta dýo) |
148 |
我们两点钟到达,十分钟后离开 |
wǒmen
liǎng diǎn zhōng dàodá, shí fēnzhōng hòu líkāi |
我们两点钟到达,十分钟后离开 |
wǒmen liǎng diǎn
zhōng dàodá, shí fēnzhōng hòu líkāi |
Φτάσαμε
στις δύο και
έφυγα μέσα σε
δέκα λεπτά |
Ftásame stis dýo kai éfyga mésa
se déka leptá |
149 |
it was
past midnight when we got home |
it was
past midnight when we got home |
我们回到家已经是午夜了 |
wǒmen huí dàojiā yǐjīng
shì wǔyèle |
ήταν
μετά τα
μεσάνυχτα
όταν πήραμε
σπίτι |
ítan metá ta mesánychta ótan pírame spíti |
150 |
我们到家已是午夜之后了 |
wǒmen
dàojiā yǐ shì wǔyè zhīhòule |
我们到家已是午夜之后了 |
wǒmen dàojiā yǐ
shì wǔyè zhīhòule |
Είμαστε
σπίτι μετά τα
μεσάνυχτα |
Eímaste spíti metá ta
mesánychta |
151 |
我们回到家已经是午夜了 |
wǒmen huí
dàojiā yǐjīng shì wǔyèle |
我们回到家已经是午夜了 |
wǒmen huí dàojiā
yǐjīng shì wǔyèle |
Είναι
ήδη τα
μεσάνυχτα
όταν φτάσουμε
στο σπίτι |
Eínai ídi ta mesánychta ótan
ftásoume sto spíti |
152 |
on
or to the other side of sb/sth |
on or to the other
side of sb/sth |
在某人或某事的另一侧 |
zài mǒu rén huò mǒu
shì de lìng yī cè |
στην
ή προς την άλλη
πλευρά του sb / sth |
stin í pros tin álli plevrá tou
sb / sth |
153 |
忐另一边;到另一侧 |
tǎn lìng
yībiān; dào lìng yī cè |
另一边;到另一侧 |
lìng yībiān; dào lìng
yī cè |
忐
την άλλη
πλευρά, στην
άλλη πλευρά |
tǎn tin álli plevrá, stin
álli plevrá |
154 |
在某人或某事的另一侧 |
zài mǒu rén huò
mǒu shì de lìng yī cè |
在某人或某事的另一侧 |
zài mǒu rén huò mǒu
shì de lìng yī cè |
Από
την άλλη
πλευρά
κάποιου ή κάτι
τέτοιο |
Apó tin álli plevrá kápoiou í
káti tétoio |
155 |
We
live in the house just past the church |
We live in the house
just past the church |
我们住在教堂旁边的房子里 |
wǒmen zhù zài jiàotáng
pángbiān de fángzi lǐ |
Ζούμε
στο σπίτι
ακριβώς έξω
από την
εκκλησία |
Zoúme sto spíti akrivós éxo apó
tin ekklisía |
156 |
我们就住在挨着教堂那边的房子里 |
wǒmen jiù zhù
zài āizhe jiàotáng nà biān de fángzi lǐ |
我们就住在挨着教堂那边的房子里 |
wǒmen jiù zhù zài
āizhe jiàotáng nà biān de fángzi lǐ |
Ζούμε
στο σπίτι
δίπλα στην
εκκλησία |
Zoúme sto spíti dípla stin
ekklisía |
157 |
He
hurried past them without stopping |
He hurried past them
without stopping |
他不停地走过去 |
tā bù tíng de
zǒuguòqù |
Βιαστούσε
πέρα από
αυτά χωρίς να
σταματήσει |
Viastoúse péra
apó aftá chorís na stamatísei |
158 |
他匆匆走过他们身边,连停都没停 |
tā
cōngcōng zǒuguò tāmen shēnbiān, lián tíng
dōu méi tíng |
他匆匆走过他们身边,连停都没停 |
tā cōngcōng
zǒuguò tāmen shēnbiān, lián tíng dōu méi tíng |
Βιαστούσε
πέρα από
αυτά χωρίς να
σταματήσει |
Viastoúse péra
apó aftá chorís na stamatísei |
159 |
He
just walked straight past us! |
He just walked
straight past us! |
他只是径直走过我们! |
tā zhǐshì jìngzhí
zǒu guò wǒmen! |
Μόλις
περπάτησε
κατευθείαν
μας! |
Mólis perpátise kateftheían
mas! |
160 |
他与我们擦肩而过! |
Tā yǔ wǒmen cā jiān
érguò! |
他与我们擦肩而过! |
Tā yǔ wǒmen cā jiān
érguò! |
Πέρασε
μαζί μας! |
Pérase mazí mas! |
161 |
above
or further than a particular point or stage |
Above or further
than a particular point or stage |
在特定点或阶段之上或之外 |
Zài tèdìng diǎn huò
jiēduàn zhī shàng huò zhī wài |
πάνω
ή πέρα από
ένα
συγκεκριμένο
σημείο ή στάδιο |
páno í péra apó
éna synkekriméno simeío í stádio |
162 |
多于;超过 |
duō yú;
chāoguò |
多于;超过 |
duō yú; chāoguò |
Περισσότερο
από |
Perissótero apó |
163 |
Unemployment
is now past the 3 million mark |
Unemployment is now
past the 3 million mark |
失业人数现已突破300万大关 |
shīyè rénshù xiàn yǐ
túpò 300 wàn dà guān |
Η
ανεργία έχει
πλέον
ξεπεράσει το
όριο των 3 εκατομμυρίων |
I anergía échei pléon xeperásei
to ório ton 3 ekatommyríon |
164 |
失业人口现在已超过了
300万大关 |
shīyè
rénkǒu xiànzài yǐ chāoguòle 300 wàn dà guān |
失业人口现在已超过了300万大关 |
shīyè rénkǒu xiànzài
yǐ chāoguòle 300 wàn dà guān |
Οι
άνεργοι έχουν
πλέον περάσει
το όριο των 3
εκατομμυρίων |
Oi ánergoi échoun pléon perásei
to ório ton 3 ekatommyríon |
165 |
The
flowers are past their best |
The flowers are past
their best |
花儿过了最好的时光 |
huā erguòle zuì hǎo
de shíguāng |
Τα
λουλούδια
περάσουν το
καλύτερό τους |
Ta louloúdia perásoun to
kalýteró tous |
166 |
这些花已过了盛开的季节 |
zhèxiē huā
yǐguòle shèngkāi de jìjié |
这些花已过了盛开的季节 |
zhèxiē huā
yǐguòle shèngkāi de jìjié |
Αυτά
τα λουλούδια
περνούν από
την ανθοφορία |
Aftá ta louloúdia pernoún apó
tin anthoforía |
167 |
花儿过了最好的时光 |
huā erguòle zuì
hǎo de shíguāng |
花儿过了最好的时光 |
huā erguòle zuì hǎo
de shíguāng |
Τα
λουλούδια
έχουν την
καλύτερη
στιγμή |
Ta louloúdia échoun tin
kalýteri stigmí |
168 |
he’s past his prime |
he’s past his prime |
他已经过去了 |
tā yǐjīngguòqùle |
Έχει
περάσει από το
πρωτάθλημα
του |
Échei perásei apó to
protáthlima tou |
169 |
他已不再年富力强了 |
tā yǐ bù
zài niánfùlìqiángle |
他已不再年富力强了 |
tā yǐ bù zài
niánfùlìqiángle |
Δεν
είναι πλέον
νέος |
Den eínai pléon néos |
170 |
She’s long past
retirement age |
She’s long past
retirement age |
她已经退休很久了 |
tā yǐjīng
tuìxiū hěnjiǔle |
Είναι
πολύ παλιά
ηλικία
συνταξιοδότησης |
Eínai polý paliá ilikía
syntaxiodótisis |
171 |
她早已超过了逼休年龄 |
tā
zǎoyǐ chāoguòle bī xiū niánlíng |
她早已超过了逼休年龄 |
tā zǎoyǐ
chāoguòle bī xiū niánlíng |
Έχει
ήδη ξεπεράσει
την ηλικία του
αναγκαστικού
διαζυγίου |
Échei ídi xeperásei tin ilikía
tou anankastikoú diazygíou |
172 |
她已经退休很久了 |
tā
yǐjīng tuìxiū hěnjiǔle |
她已经退休很久了 |
tā yǐjīng
tuìxiū hěnjiǔle |
Έχει
συνταξιοδοτηθεί
για μεγάλο
χρονικό
διάστημα |
Échei syntaxiodotitheí gia
megálo chronikó diástima |
173 |
honestly,I’m
past caring what happens ( I
can no longer be bothered to care). |
honestly,I’m past
caring what happens (I can no longer be bothered to care). |
老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会了)。 |
lǎoshí shuō, wǒ
yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě
bùbì lǐhuìle). |
ειλικρινά,
παρελθόν
φροντίζω τι
συμβαίνει (δεν
μπορώ πλέον να
ενοχλείω να
φροντίζω). |
eilikriná, parelthón frontízo
ti symvaínei (den boró pléon na enochleío na frontízo). |
174 |
老寒说,我已什么事都不关心了 |
Lǎo hán
shuō, wǒ yǐ shénme shì dōu bù guānxīnle |
老寒说,我已什么事都不关心了 |
Lǎo hán shuō, wǒ
yǐ shénme shì dōu bù guānxīnle |
Ο
Λάο Χαν είπε,
δεν με νοιάζει
πια τίποτα πια |
O Láo Chan eípe, den me noiázei
pia típota pia |
175 |
老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会了) |
lǎoshí
shuō, wǒ yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme
(wǒ zài yě bùbì lǐhuìle) |
老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会会了) |
lǎoshí shuō, wǒ
yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě
bùbì lǐhuì huìle) |
Ειλικρινά,
δεν με νοιάζει
τι συνέβη (δεν
χρειάζεται να
ενοχλεί πια) |
Eilikriná, den me noiázei ti
synévi (den chreiázetai na enochleí pia) |
176 |
past
it (informal)too old to do what you used to be able to
do; too old to be used for its normal function |
past it
(informal)too old to do what you used to be able to do; too old to be used
for its normal function |
过去(非正式)太老了,无法做过去的工作;太旧而无法正常使用 |
guòqù (fēi zhèngshì) tài
lǎole, wúfǎ zuò guòqù de gōngzuò; tài jiù ér wúfǎ
zhèngcháng shǐyòng |
το
παρελθόν
(άτυπο) πολύ
παλιό για να
κάνει ό, τι παλιότερα
χρησιμοποιούσατε,
παλιό για να
χρησιμοποιηθεί
για την
κανονική του
λειτουργία |
to parelthón (átypo) polý palió
gia na kánei ó, ti paliótera chrisimopoioúsate, palió gia na chrisimopoiitheí
gia tin kanonikí tou leitourgía |
177 |
(人 ) 过孝而无用;(物)旧得不宜使用 |
(rén) guò xiào ér wúyòng;(wù) jiù dé bùyí
shǐyòng |
(人)过孝而无用;(物)旧得不宜使用 |
(rén) guò xiào ér wúyòng;(wù) jiù dé bùyí
shǐyòng |
(Πρόσωπο)
η ευσέβεια των
συγγενών
είναι άχρηστη. |
(Prósopo) i efséveia ton syngenón eínai
áchristi. |
178 |
in
some sports you’re past it by the age of 25 |
in some sports
you’re past it by the age of 25 |
在某些运动中,您已经25岁了 |
zài mǒu xiē yùndòng
zhōng, nín yǐjīng 25 suìle |
σε
μερικά
αθλήματα το
έχετε περάσει
μέχρι την ηλικία
των 25 ετών |
se meriká athlímata to échete
perásei méchri tin ilikía ton 25 etón |
179 |
在某砦运动中,人过25岁就难有作为了 |
zài mǒu zhài
yùndòng zhōng, rénguò 25 suì jiù nàn yǒu zuòwéile |
在某寨运动中,人过25岁就难有作为了 |
zài mǒu zhài yùndòng
zhōng, rénguò 25 suì jiù nàn yǒu zuòwéile |
Σε
ένα κίνημα zhai,
είναι δύσκολο
για τους
ανθρώπους να
κάνουν τη
διαφορά μετά
από 25 |
Se éna kínima zhai, eínai
dýskolo gia tous anthrópous na kánoun ti diaforá metá apó 25 |
180 |
在某些运动中,您已经25岁了 |
zài mǒu
xiē yùndòng zhōng, nín yǐjīng 25 suìle |
在某些运动中,您已经25岁了 |
zài mǒu xiē yùndòng
zhōng, nín yǐjīng 25 suìle |
Είστε
25 ετών σε κάποια
αθλήματα |
Eíste 25 etón se kápoia
athlímata |
181 |
that
coat is looking decidedly past it |
that coat is looking
decidedly past it |
那件外套看起来已经过去了 |
nà jiàn wàitào kàn qǐlái
yǐjīng guòqùle |
αυτό
το παλτό
ψάχνει
αποφασιστικά
πέρα από αυτό |
aftó to paltó psáchnei
apofasistiká péra apó aftó |
182 |
那件外衣看来绝对穿不出去了 |
nà jiàn wàiyī
kàn lái juéduì chuān bù chūqùle |
那件外衣看来绝对穿不出去了 |
nà jiàn wàiyī kàn lái
juéduì chuān bù chūqùle |
Αυτό
το παλτό
φαίνεται
απολύτως
αδύνατο να
φορέσει |
Aftó to paltó faínetai apolýtos
adýnato na forései |
183 |
那件外套看起来已经过去了。 |
nà jiàn wàitào kàn
qǐlái yǐjīngguòqùle. |
那件外套看起来已经过去了。 |
nà jiàn wàitào kàn qǐlái
yǐjīng guòqùle. |
Αυτό
το παλτό
φαίνεται
παρελθόν. |
Aftó to paltó faínetai
parelthón. |
184 |
from
one side of sth to the other |
From one side of sth
to the other |
从某物的一侧到另一侧 |
Cóng mǒu wù de yī cè
dào lìng yī cè |
από
τη μία πλευρά
του sth στο άλλο |
apó ti mía plevrá tou sth sto
állo |
185 |
从一侧到另一侧;经过 |
cóng yī cè dào
lìng yī cè; jīng guò |
从最高到另一侧;经过 |
cóng zuìgāo dào lìng
yī cè; jīng guò |
Από
τη μία πλευρά
στην άλλη,
περάστε |
Apó ti mía plevrá stin álli,
peráste |
186 |
I
called out to him as he ran past |
I called out to him
as he ran past |
他跑过去时我呼唤他 |
tā pǎo guòqù shí
wǒ hūhuàn tā |
Τον
έκλεψα καθώς
έτρεχε |
Ton éklepsa kathós étreche |
187 |
他跑过时,我大声喊他 |
tā pǎo guò
shí, wǒ dàshēng hǎn tā |
他跑过时,我大声喊他 |
tā pǎo guò shí,
wǒ dàshēng hǎn tā |
Φώναξα
όταν έτρεξε |
Fónaxa ótan étrexe |
188 |
他跑过去时我呼唤他 |
tā pǎo
guòqù shí wǒ hūhuàn tā |
他跑过去时我呼唤他 |
tā pǎo guòqù shí
wǒ hūhuàn tā |
Τον
αποκαλώ όταν
τρέχει |
Ton apokaló ótan tréchei |
189 |
used to describe time passing |
used to describe time passing |
用来描述时间的流逝 |
yòng lái miáoshù shíjiān de liúshì |
που
χρησιμοποιείται
για να
περιγράψει το
πέρασμα του
χρόνου |
pou chrisimopoieítai gia na perigrápsei to
pérasma tou chrónou |
190 |
(时间)红去,逝去. |
(shíjiān) hóng
qù, shìqù. |
(时间)红去,逝去。 |
(shíjiān) hóng qù, shìqù. |
(Χρόνος)
Κόκκινο, φύγει. |
(Chrónos) Kókkino, fýgei. |
191 |
用来描述时间的流逝 |
Yòng lái miáoshù
shíjiān de liúshì |
用来描述时间的流逝 |
Yòng lái miáoshù shíjiān
de liúshì |
Χρησιμοποιείται
για να
περιγράψει το
πέρασμα του
χρόνου |
Chrisimopoieítai gia na
perigrápsei to pérasma tou chrónou |
192 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
συνώνυμο |
synónymo |
193 |
by |
by |
通过 |
tōngguò |
από
το |
apó to |
194 |
A
week went past and nothing had changed. |
A week went past and
nothing had changed. |
一个星期过去了,什么都没有改变。 |
yīgè xīngqí guòqùle,
shénme dōu méiyǒu gǎibiàn. |
Μια
εβδομάδα
πέρασε και
τίποτα δεν
άλλαξε. |
Mia evdomáda pérase kai típota
den állaxe. |
195 |
一个星期过去了,情况毫无变化 |
Yīgè
xīngqí guòqùle, qíngkuàng háo wú biànhuà |
一个星期过去了,情况毫无变化 |
Yīgè xīngqí guòqùle,
qíngkuàng háo wú biànhuà |
Μια
εβδομάδα έχει
περάσει και
τίποτα δεν
έχει αλλάξει |
Mia evdomáda échei perásei kai
típota den échei alláxei |
196 |
一个星期过去了,什么都没有改变 |
yīgè
xīngqí guòqùle, shénme dōu méiyǒu gǎibiàn |
一个星期过去了,什么都没有改变 |
yīgè xīngqí guòqùle,
shénme dōu méiyǒu gǎibiàn |
Μια
εβδομάδα έχει
περάσει και
τίποτα δεν
έχει αλλάξει |
Mia evdomáda échei perásei kai
típota den échei alláxei |
197 |
pasta
an Italian food
made from flour, water and sometimes eggs, formed into different shapes and
usually served with a sauce. It is hard when dry and soft when cooked. |
pasta an Italian food made from flour, water and
sometimes eggs, formed into different shapes and usually served with a sauce.
It is hard when dry and soft when cooked. |
意大利面食,一种意大利食品,由面粉,水和有时是鸡蛋制成,成型为不同的形状,通常与酱一起食用。干时坚硬,煮后软。 |
yìdàlì miànshí, yī
zhǒng yìdàlì shípǐn, yóu miànfěn, shuǐ hé yǒushí shì
jīdàn zhì chéng, chéngxíng wéi bùtóng de xíngzhuàng, tōngcháng
yǔ jiàng yīqǐ shíyòng. Gàn shí jiānyìng, zhǔ hòu ruǎn. |
ζυμαρικά
ένα ιταλικό
φαγητό από
αλεύρι, νερό
και μερικές
φορές αυγά,
διαμορφωμένο
σε
διαφορετικά σχήματα
και συνήθως
σερβίρεται με
σάλτσα. Είναι δύσκολο
όταν είναι
ξηρό και
μαλακό όταν
μαγειρεύεται. |
zymariká éna italikó fagitó apó
alévri, neró kai merikés forés avgá, diamorfoméno se diaforetiká schímata kai
syníthos servíretai me sáltsa. Eínai dýskolo ótan eínai xiró kai malakó ótan
mageirévetai. |
198 |
意大利面食 |
Yìdàlì miànshí |
意大利面食 |
Yìdàlì miànshí |
Ζυμαρικά |
Zymariká |
199 |
paste |
paste |
糊 |
hú |
πάστα |
pásta |
200 |
a
soft wet mixture, usually made of a powder and a liquid |
a soft wet mixture,
usually made of a powder and a liquid |
一种柔软的湿混合物,通常由粉末和液体制成 |
yī zhǒng róuruǎn
de shī hùnhéwù, tōngcháng yóu fěnmò hé yètǐ zhì chéng |
ένα
μαλακό υγρό
μείγμα,
συνήθως
κατασκευασμένο
από σκόνη και
υγρό |
éna malakó ygró meígma,
syníthos kataskevasméno apó skóni kai ygró |
201 |
面团: |
miàntuán: |
面团: |
miàntuán: |
Ζύμη: |
Zými: |
202 |
She
mixed the flour and water to a smooth paste |
She mixed the flour
and water to a smooth paste |
她把面粉和水混合成光滑的糊状 |
Tā bǎ miànfěn hé
shuǐ hùnhé chéng guānghuá de hú zhuàng |
Αναμίχθηκε
το αλεύρι και
το νερό σε μια
ομαλή πάστα |
Anamíchthike to alévri kai to
neró se mia omalí pásta |
203 |
地把面和水和成细润的面团 |
de bǎ miàn hé
shuǐ hé chéng xìrùn de miàntuán |
地把面和水和成细润的面团 |
de bǎ miàn hé shuǐ hé
chéng xìrùn de miàntuán |
Συνδυάστε
το αλεύρι και
το νερό σε μια
ωραία ζύμη |
Syndyáste to alévri kai to neró
se mia oraía zými |
204 |
especially
in compounds |
especially in
compounds |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài huàhéwù zhòng |
ιδιαίτερα
σε ενώσεις |
idiaítera se enóseis |
205 |
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng
fùhécí |
尤为构成复合词 |
yóuwéi gòuchéng fùhécí |
Χρησιμοποιείται
ειδικά σε
σύνθετες
λέξεις |
Chrisimopoieítai eidiká se
sýnthetes léxeis |
206 |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài
huàhéwù zhòng |
特别是在化合物中 |
tèbié shì zài huàhéwù zhòng |
Ειδικά
στις ενώσεις |
Eidiká stis enóseis |
207 |
a
smooth mixture of crushed meat, fish, etc. that is spread on bread or used in
cooking |
a smooth mixture of
crushed meat, fish, etc. That is spread on bread or used in cooking |
压碎的肉,鱼等的光滑混合物,撒在面包上或用于烹饪 |
yā suì de ròu, yú
děng de guānghuá hùnhéwù, sā zài miànbāo shàng huò yòng
yú pēngrèn |
ένα
ομαλό μίγμα
θρυμματισμένου
κρέατος,
ψαριών κλπ. που
απλώνεται σε
ψωμί ή
χρησιμοποιείται
για μαγείρεμα |
éna omaló mígma thrymmatisménou
kréatos, psarión klp. pou aplónetai se psomí í chrisimopoieítai gia mageírema |
208 |
肉(或鱼等)
酱
(作涂抹料或烹饪用 |
ròu (huò yú děng) jiàng (zuò túmǒ
liào huò pēngrèn yòng |
肉(或鱼等)酱(作涂抹料或烹饪用 |
ròu (huò yú děng) jiàng (zuò túmǒ
liào huò pēngrèn yòng |
Σάλτσα
κρέατος (ή
ψαριών, κλπ.)
(Για εξάπλωση ή
μαγειρική |
Sáltsa kréatos (í psarión, klp.) (Gia
exáplosi í mageirikí |
209 |
a
type of glue that is used for sticking paper to things |
a type of glue that
is used for sticking paper to things |
一种用于将纸粘到东西上的胶水 |
yī zhǒng yòng yú
jiāng zhǐ zhān dào dōngxī shàng de
jiāoshuǐ |
ένας
τύπος κόλλας
που
χρησιμοποιείται
για την προσκόλληση
χαρτιού στα
πράγματα |
énas týpos kóllas pou
chrisimopoieítai gia tin proskóllisi chartioú sta prágmata |
210 |
粮糊 |
liáng hú |
粮糊 |
liáng hú |
Πάστα
από κόκκους |
Pásta apó kókkous |
211 |
wallpaper
paste |
wallpaper paste |
墙纸贴 |
qiángzhǐ
tiē |
ταπετσαρία
πάστα |
tapetsaría pásta |
212 |
贴壁纸的糨糊 |
tiē bìzhǐ
de jiànghú |
贴壁纸的糨糊 |
tiē bìzhǐ
de jiànghú |
Ταπετσαρία
πάστα |
Tapetsaría pásta |
213 |
a substance like glass, that is used for
making artificial jewels, for
example diamonds
(制作人造宝石的)铅质玻璃 |
a substance like glass, that is used for
making artificial jewels, for example diamonds (zhìzuò rénzào bǎoshí de)
qiān zhì bōlí |
一种玻璃之类的物质,用于制造人造珠宝,例如钻石(造人造宝石的)铅质玻璃 |
yī zhǒng bōlí zhī lèi de
wùzhí, yòng yú zhìzào rénzào zhūbǎo, lìrú zuànshí (zào rénzào
bǎoshí de) qiān zhì bōlí |
μια
ουσία όπως το
γυαλί, που
χρησιμοποιείται
για την
κατασκευή
τεχνητών
κοσμημάτων,
για παράδειγμα
διαμάντια |
mia ousía ópos to gyalí, pou
chrisimopoieítai gia tin kataskeví technitón kosmimáton, gia parádeigma
diamántia |
214 |
to
stick sth to sth else using glue or paste |
to stick sth to sth
else using glue or paste |
用胶水或胶水粘在某物上 |
yòng
jiāoshuǐ huò jiāoshuǐ zhān zài mǒu wù shàng |
να
κολλήσει το sth
σε sth αλλιώς
χρησιμοποιώντας
κόλλα ή πάστα |
na kollísei to sth se sth
alliós chrisimopoióntas kólla í pásta |
215 |
粘贴;枯合 |
zhāntiē;
kū hé |
粘贴;枯合 |
zhāntiē;
kū hé |
Επικόλληση |
Epikóllisi |
216 |
He
pasted the pictures into his scrapbook |
He pasted the
pictures into his scrapbook |
他将图片粘贴到剪贴簿中 |
tā jiāng
túpiàn zhāntiē dào jiǎntiē bù zhōng |
Επέστρεψε
τις
φωτογραφίες
στο λεύκωμα
του |
Epéstrepse tis fotografíes sto
léfkoma tou |
217 |
他把画片贴到他的剪贴本里 |
tā bǎ
huàpiàn tiē dào tā de jiǎntiē běn lǐ |
他把画片贴到他的剪贴本里 |
tā bǎ
huàpiàn tiē dào tā de jiǎntiē běn lǐ |
Βάζει
την εικόνα στο
λεύκωμα του |
Vázei tin eikóna sto
léfkoma tou |
218 |
Paste
the two pieces together |
Paste the two pieces
together |
将两块粘贴在一起 |
jiāng
liǎng kuài zhāntiē zài yīqǐ |
Επικόλληση
των δύο
τεμαχίων μαζί |
Epikóllisi ton dýo
temachíon mazí |
219 |
把这两片粘在一起 |
bǎ zhè
liǎng piàn zhān zài yīqǐ |
把这两片粘在一起 |
bǎ zhè
liǎng piàn zhān zài yīqǐ |
Κόλλησε
τα δύο αυτά
κομμάτια μαζί |
Kóllise ta dýo aftá
kommátia mazí |
220 |
Paste
down the edges |
Paste down the edges |
粘贴边缘 |
zhāntiē
biānyuán |
Επικολλήστε
τις άκρες |
Epikollíste tis
ákres |
221 |
把边缘粘合起来 |
bǎ
biānyuán nián hé qǐlái |
把边缘粘合起来 |
bǎ
biānyuán nián hé qǐlái |
Κόψτε
τις άκρες |
Kópste tis ákres |
222 |
粘贴边缘 |
zhāntiē
biānyuán |
粘贴边缘 |
zhāntiē
biānyuán |
Επικολλήστε
το άκρο |
Epikollíste to ákro |
223 |
to
make sth by sticking pieces of paper together |
to make sth by
sticking pieces of paper together |
通过把纸粘在一起来做某事 |
tōngguò bǎ
zhǐ zhān zài yīqǐlái zuò mǒu shì |
για
να κάνετε sth με
το να
κολλήσετε
κομμάτια
χαρτιού μαζί |
gia na kánete sth me
to na kollísete kommátia chartioú mazí |
224 |
拼贴 |
pīn tiē |
拼贴 |
pīn tiē |
Κολάζ |
Koláz |
225 |
The
children were busy cutting and posting paper hats |
The children were
busy cutting and posting paper hats |
孩子们忙于剪纸和张贴纸帽 |
háizimen mángyú
jiǎnzhǐ hé zhāng tiēzhǐ mào |
Τα
παιδιά ήταν
απασχολημένα
να κόβουν και
να τοποθετούν
χαρτί καπέλα |
Ta paidiá ítan
apascholiména na kóvoun kai na topothetoún chartí kapéla |
226 |
孩子们忙着剪裁和粘贴纸帽子 |
háizimen mángzhe
jiǎncái hé zhāntiē zhǐ màozi |
孩子们忙着剪裁和粘贴纸帽子 |
háizimen mángzhe
jiǎncái hé zhāntiē zhǐ màozi |
Παιδιά
απασχολημένος
κοπής και
επικόλλησης
χαρτί καπέλα |
Paidiá
apascholiménos kopís kai epikóllisis chartí kapéla |
227 |
(computing
计)to copy or move text into a document from another place or
another document |
(computing jì)to
copy or move text into a document from another place or another document |
(计算计)将文本从另一个地方或另一个文档复制或移动到一个文档中 |
(jìsuàn jì)
jiāng wénběn cóng lìng yīgè dìfāng huò lìng yīgè
wéndàng fùzhì huò yídòng dào yīgè wéndàng zhōng |
(μέτρηση
υπολογισμών)
για να
αντιγράψετε ή
να μετακινήσετε
κείμενο σε ένα
έγγραφο από
άλλο τόπο ή από
άλλο έγγραφο |
(métrisi
ypologismón) gia na antigrápsete í na metakinísete keímeno se éna éngrafo apó
állo tópo í apó állo éngrafo |
228 |
粘贴;贴入;插入 |
zhāntiē;
tiē rù; chārù |
粘贴;贴入;插入 |
zhāntiē;
tiē rù; chārù |
Επικόλληση |
Epikóllisi |
229 |
从另一个地方或另一个文档将文本复制或移动到文档中 |
cóng lìng yīgè
dìfāng huò lìng yīgè wéndàng jiāng wénběn fùzhì huò
yídòng dào wéndàng zhōng |
从另一个地方或另一个文档将文本复制或移动到文档中 |
cóng lìng yīgè
dìfāng huò lìng yīgè wéndàng jiāng wénběn fùzhì huò
yídòng dào wéndàng zhōng |
Αντιγράψτε
ή μετακινήστε
κείμενο σε ένα
έγγραφο από
άλλο μέρος ή
από άλλο
έγγραφο |
Antigrápste í
metakiníste keímeno se éna éngrafo apó állo méros í apó állo éngrafo |
230 |
This
function allows you to cut and paste text |
This function allows
you to cut and paste text |
此功能允许您剪切和粘贴文本 |
cǐ
gōngnéng yǔnxǔ nín jiǎn qiè hé zhāntiē
wénběn |
Αυτή
η λειτουργία
σας επιτρέπει
να κόψετε και
να επικολλήσετε
κείμενο |
Aftí i leitourgía
sas epitrépei na kópsete kai na epikollísete keímeno |
231 |
本功能可使你剪切并粘贴文本 |
běn
gōngnéng kě shǐ nǐ jiǎn qiè bìng zhāntiē
wénběn |
本功能可以你剪切并粘贴文本 |
běn gōngnéng
kěyǐ nǐ jiǎn qiè bìng zhāntiē wénběn |
Αυτή
η λειτουργία
σας επιτρέπει
να κόψετε και
να επικολλήσετε
κείμενο |
Aftí i leitourgía sas epitrépei
na kópsete kai na epikollísete keímeno |
232 |
it’s quicker to cut and paste than to retype |
it’s quicker to cut and paste than to retype |
与重新输入相比,剪切和粘贴更快 |
yǔ chóngxīn shūrù xiàng
bǐ, jiǎn qiè hé zhāntiē gèng kuài |
είναι
πιο γρήγορο να
κόψετε και να
επικολλήσετε παρά
να
επανατυποποιήσετε |
eínai pio grígoro na kópsete kai na
epikollísete pará na epanatypopoiísete |
233 |
剪切和粘贴比重新打字要快 |
jiǎn qiè hé
zhāntiē bǐ chóngxīn dǎzì yào kuài |
剪切和粘合比重新打字要快 |
jiǎn qiè hé nián hé
bǐ chóngxīn dǎzì yào kuài |
Κόψτε
και
επικολλήστε
τα
γρηγορότερα
από την ανατύπωση |
Kópste kai epikollíste ta
grigorótera apó tin anatýposi |
234 |
paste-board |
paste-board |
粘贴板 |
zhāntiē bǎn |
πάστα-του
σκάφους |
pásta-tou skáfous |
235 |
a type of thin board made by sticking sheets
of paper together |
a type of thin board made by sticking sheets
of paper together |
一种通过将纸张粘在一起制成的薄板 |
yī zhǒng tōngguò jiāng
zhǐzhāng zhān zài yī qǐ zhì chéng de bóbǎn |
ένας
τύπος λεπτού
χαρτονιού που
γίνεται με τη
συγκόλληση
φύλλων
χαρτιού μαζί |
énas týpos leptoú chartonioú pou gínetai me
ti synkóllisi fýllon chartioú mazí |
236 |
(用多层纸粘贴的)硬纸板 |
(yòng duō céng
zhǐ zhāntiē de) yìng zhǐbǎn |
(用多层纸粘贴的)硬纸板 |
(yòng duō céng zhǐ
zhāntiē de) yìng zhǐbǎn |
Χαρτόνι |
Chartóni |
237 |
pastel |
pastel |
粉彩 |
fěn cǎi |
παστέλ |
pastél |
238 |
soft coloured chalk, used for drawing pictures |
soft coloured chalk, used for drawing
pictures |
彩色粉笔,用于绘制图片 |
cǎisè fěnbǐ, yòng yú huìzhì
túpiàn |
μαλακή
χρωματιστή
κιμωλία, που
χρησιμοποιείται
για την
ζωγραφική
εικόνων |
malakí chromatistí kimolía, pou
chrisimopoieítai gia tin zografikí eikónon |
239 |
彩各粉笔;蜡笔: |
cǎi gè fěnbǐ; làbǐ: |
彩各粉笔;蜡笔: |
cǎi gè fěnbǐ; làbǐ: |
Χρωματιστές
κιμωλίες,
κραγιόνια: |
Chromatistés kimolíes, kragiónia: |
240 |
drawings
in pastel |
Drawings in
pastel |
蜡笔画 |
Làbǐhuà |
σχέδια
σε παστέλ |
schédia se pastél |
241 |
錯笔画 |
cuò bǐhuà |
错笔画 |
cuò bǐhuà |
Λάθος
εγκεφαλικά
επεισόδια |
Láthos enkefaliká epeisódia |
242 |
pastels |
pastels |
粉彩 |
fěn cǎi |
παστέλ |
pastél |
243 |
small sticks of chalk |
small sticks of chalk |
小粉笔 |
xiǎo fěnbǐ |
μικρά
ραβδιά
κιμωλίας |
mikrá ravdiá kimolías |
244 |
粉笔 |
fěnbǐ |
粉笔 |
fěnbǐ |
Κιμωλία |
Kimolía |
245 |
a box of pastels |
a box of
pastels |
一盒粉彩 |
yī hé fěn
cǎi |
ένα
κουτί παστέλ |
éna koutí pastél |
246 |
一盒粉彩 |
yī hé fěn
cǎi |
一盒粉彩 |
yī hé fěn
cǎi |
Ένα
κουτί παστέλ |
Éna koutí pastél |
247 |
a picture drawn with pastels |
a picture drawn with
pastels |
用蜡笔画的图片 |
yòng làbǐ huà de
túpiàn |
μια
εικόνα με
παστέλ |
mia eikóna me pastél |
248 |
彩色粉笔画;错笔画 |
cǎisè
fěnbǐhuà; cuò bǐ huà |
彩色粉笔画;错笔画 |
cǎisè
fěnbǐ huà; cuò bǐ huà |
Σχέδιο
παστέλ |
Schédio pastél |
249 |
用蜡笔画的图片 |
yòng làbǐ huà
de túpiàn |
用蜡笔画的图片 |
yòng làbǐ huà de
túpiàn |
Εικόνα
με κραγιόνια |
Eikóna me kragiónia |
250 |
a
pale delicate colour |
a pale delicate
colour |
淡淡的淡黄色 |
dàndàn de dàn huángsè |
ένα
ωμό λεπτό
χρώμα |
éna omó leptó chróma |
251 |
淡雅的色彩 |
dànyǎ de
sècǎi |
淡雅的色彩 |
dànyǎ de
sècǎi |
Ανοιχτά
χρώματα |
Anoichtá chrómata |
252 |
the whole house was painted in soft pastels |
the whole house was painted in soft pastels |
整个房子被粉刷成粉彩 |
zhěnggè fángzi bèi fěnshuā
chéng fěn cǎi |
ολόκληρο
το σπίτι ήταν
ζωγραφισμένο
σε μαλακά παστέλ |
olókliro to spíti ítan zografisméno se
malaká pastél |
253 |
整座房屋都漆成柔和淡雅的色彩 |
zhěng zuò
fángwū dōu qī chéng róuhé dànyǎ de sècǎi |
整座房屋都漆成柔和淡雅的色彩 |
zhěng zuò
fángwū dōu qī chéng róuhé dànyǎ de sècǎi |
Όλο
το σπίτι είναι
ζωγραφισμένο
σε παστέλ
χρώματα |
Ólo to spíti eínai
zografisméno se pastél chrómata |
254 |
pastern |
pastern |
ern |
ern |
πάπτερ |
pápter |
255 |
(anatomy
) the part of a horse’s foot between the fetlock and the
hoof |
(anatomy) the part of
a horse’s foot between the fetlock and the hoof |
(解剖学)在马蹄形和蹄之间的马脚部分 |
(jiěpōu
xué) zài mǎtíxíng hé tí zhī jiān de mǎjiǎo bùfèn |
(ανατομία)
το τμήμα του
ποδιού ενός
αλόγου μεταξύ του
φτέρνα και της
οπλής |
(anatomía) to tmíma
tou podioú enós alógou metaxý tou ftérna kai tis oplís |
256 |
(马足部的)骹 |
(mǎ zú bù de)
qiāo |
(马足部的)骹 |
(mǎ zú bù de)
qiāo |
(Από
πόδι αλόγου) |
(Apó pódi alógou) |
257 |
pasteurize |
pasteurize |
巴氏杀菌 |
bā shì
shājùn |
παστερίωση |
pasteríosi |
258 |
pasteurise |
pasteurise |
巴氏杀菌 |
bā shì
shājùn |
pasteurise |
pasteurise |
259 |
to
heat a liquid, especially milk, to a particular temperature and then cool it,
in order to kill harmful bacteria |
to heat a liquid,
especially milk, to a particular temperature and then cool it, in order to
kill harmful bacteria |
将液体(尤其是牛奶)加热到特定温度,然后冷却,以杀死有害细菌 |
jiāng yètǐ
(yóuqí shì niúnǎi) jiārè dào tèdìng wēndù, ránhòu
lěngquè, yǐ shā sǐ yǒuhài xìjùn |
για
να θερμάνει
ένα υγρό,
ειδικά το γάλα,
σε μια συγκεκριμένη
θερμοκρασία
και στη
συνέχεια να το
ψύξει, για να
σκοτώσει τα
επιβλαβή
βακτήρια |
gia na thermánei éna
ygró, eidiká to gála, se mia synkekriméni thermokrasía kai sti synécheia na
to psýxei, gia na skotósei ta epivlaví vaktíria |
260 |
用巴氏杀菌法消毒 |
yòng bā shì
shājùn fǎ xiāodú |
用巴氏杀菌法消毒 |
yòng bā shì
shājùn fǎ xiāodú |
Παστερίωση |
Pasteríosi |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
passive resistance |
1455 |
1455 |
pasteurize |
|
|
|
|
|
|
|
|
|