A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT all  
  passive resistance 1455 1455 pasteurize  
1 He played a passive role in the relationship He played a passive role in the relationship 他在恋爱中扮演了被动角色 Tā zài liàn'ài zhōng bànyǎnle bèidòng juésè Lusit in patiendo subeant communicationum necessitudo
2 他在他们的关系中处于被动地位 tā zài tāmen de guānxì zhōng chǔyú bèidòng dìwèi 他在他们的关系中处于被动离散 tā zài tāmen de guānxì zhōng chǔyú bèidòng lísàn Lusit patiendo subeant communicationum eorum necessitudo
3 他在恋爱关系中扮演了被动角色 tā zài liàn'ài guānxì zhōng bànyǎnle bèidòng juésè 他在恋爱关系中扮演了被动角色 tā zài liàn'ài guānxì zhōng bànyǎnle bèidòng juésè Lusit relationes in caritate patiendo subeant communicationum
4  a passive observer of events   a passive observer of events   被动的事件观察者  bèidòng de shìjiàn guānchá zhě  patiens, et observet somnia certe
5 列席观察员 lièxí guāncháyuán 列席观察员 lièxí guāncháyuán Attendite ad spectatores
6 grammar grammar 语法 yǔfǎ grammatica
7 语法 yǔfǎ 语法 yǔfǎ grammatica
8  connected with the form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb, for example He was bitten by a dog. is a passive sentence  connected with the form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb, for example He was bitten by a dog. Is a passive sentence  与主语受动词动作影响时使用的动词形式相关,例如,他被狗咬了。是被动句  yǔ zhǔyǔ shòu dòngcí dòngzuò yǐngxiǎng shí shǐyòng de dòngcí xíngshì xiāngguān, lìrú, tā bèi gǒu yǎole. Shì bèidòng jù  quae cum forma verbo usus est, ubi subiectum est affectus et actiones verbum exempli gratia et percussi aspicerent sanabantur canem. sit principium passivum damnationem
9  (动词形式)被动语态的  (dòngcí xíngshì) bèidòng yǔ tài de  (动词形式)被动语态的  (dòngcí xíngshì) bèidòng yǔ tài de  (Specie E. Bennett) neutris quam compendiosa praeceptio
10 compare  compare  比较 bǐjiào compare
11 active active 活性 huóxìng active
12 passively  passively  被动地 bèidòng dì passive;
13 also .passive voice also.Passive voice 也是被动的声音 yěshì bèidòng de shēngyīn et vox .passive
14  (grammar)  (grammar)  (语法)  (yǔfǎ)  (Latin)
15 the form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb the form of a verb used when the subject is affected by the action of the verb 主语受动词动作影响时使用的动词形式 zhǔyǔ shòu dòngcí dòngzuò yǐngxiǎng shí shǐyòng de dòngcí xíngshì forma enim dicitur cum agitur de verbo ad verbum est affectus et actiones
16 动词被动形式;被动语态 dòngcí bèidòng xíngshì; bèidòng yǔ tài 动词被动形式;被动语态 dòngcí bèidòng xíngshì; bèidòng yǔ tài Formam verbi passivi, potentia passiva
17 compare compare 比较 bǐjiào compare
18 active active 活性 huóxìng active
19 passive resistance  passive resistance  消极抵抗 xiāojí dǐkàng patiendo superare
20 消极抵抗 xiāojí dǐkàng 消极抵抗 xiāojí dǐkàng patiendo superare
21  a way of opposing a government or an enemy by peaceful means, often by refusing to obey laws or orders   a way of opposing a government or an enemy by peaceful means, often by refusing to obey laws or orders   一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命令  yī zhǒng tōngguò hépíng shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì, tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìnglìng  contrariis quodammodo publicum hostem pacificis saepe legibus parere recusat imperium
22 消极反抗;和平抵抗 xiāojí fǎnkàng; hépíng dǐkàng 消极反抗;和平抵抗 xiāojí fǎnkàng; hépíng dǐkàng Patiendo superare; Resistentes Superavit pacificae
23   一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命   yī zhǒng tōngguò hépíng shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì, tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìng 一种通过和平手段反对政府或敌人的方式,通常是拒绝遵守法律或命中 yī zhǒng tōngguò hépíng shǒuduàn fǎnduì zhèngfǔ huò dírén de fāngshì, tōngcháng shì jùjué zūnshǒu fǎlǜ huò mìngzhòng An contraria imperium vel hostibus in pace, nolens parere solere per legem vitae
24 passive smoking  passive smoking  二手烟 èrshǒu yān passiva fumigans
25  the act of breathing in smoke from other people’s cigarettes   the act of breathing in smoke from other people’s cigarettes   吸入别人香烟中烟气的行为  xīrù biérén xiāngyān zhòng yān qì de xíngwéi  actus aliorum cigarette fumus inspiratio
26 被动吸烟;吸二手烟 bèidòng xīyān; xī èrshǒu yān 被动吸烟;吸二手烟 bèidòng xīyān; xī èrshǒu yān Passive, semel fumus
27 passivity  passivity  被动性 bèidòng xìng passionis
28  the state of accepting what happens without reacting or trying to fight against it  the state of accepting what happens without reacting or trying to fight against it  接受所发生的事情而没有做出反应或试图与之抗争的状态  jiēshòu suǒ fāshēng de shìqíng ér méiyǒu zuò chū fǎnyìng huò shìtú yǔ zhī kàngzhēng de zhuàngtài  de re publica non reagens seu recipiat, quod fit conatur pugnare adversus eum
29 被动;消极状态 bèidòng; xiāojí zhuàngtài 被动;消极状态 bèidòng; xiāojí zhuàngtài Passiva, passioni
30 passivize  passivize  钝化 dùn huà passivize
31 passivise  passivise  钝化 dùn huà passivise
32 {grammar 语法) {grammar yǔfǎ) {语法语法} {yǔfǎ yǔfǎ} {Grammatica Grammatica)
33 to put a verb into the passive form  to put a verb into the passive form  将动词放入被动形式 jiāng dòngcí fàng rù bèidòng xíngshì ut in verbis habentibus patiendi figuram
34 将(动词)变成被动语态形式;使被动化 jiāng (dòngcí) biàn chéng bèidòng yǔ tài xíngshì; shǐ bèidòng huà 将(动词)变成被动语态形式;使被动化 jiāng (dòngcí) biàn chéng bèidòng yǔ tài xíngshì; shǐ bèidòng huà Est (verb) in formam neutris quam compendiosa praeceptio, ut Passivization
35 pass key  pass key  密码 mìmǎ transeuntes clavem
36 master key master key 主密钥 zhǔ mì yào dominus clavem
37 Pass-over Pass-over 逾越 yúyuè Transiet per-
38 逾越 yúyuè 逾越 yúyuè paschae
39  the Jewish religious festival and holiday in memory of the escape of the Jews from Egypt  the Jewish religious festival and holiday in memory of the escape of the Jews from Egypt  纪念犹太人逃离埃及的犹太宗教节日和假期  jìniàn yóutàirén táolí āijí de yóutài zōngjiào jiérì hé jiàqī  festus Iudaeorum et festis Iudaeorum memoriam exitus de Aegypto
40 逾越节(犹太人的宗教节曰) yúyuè jié (yóutàirén de zōngjiào jié yuē) 逾越节(犹太人的宗教节曰) yúyuè jié (yóutàirén de zōngjiào jié yuē) Paschae (Latin diei festi aut inquit)
41   犹太人的宗教节日和节日,以纪念犹太人逃离埃及   yóutàirén de zōngjiào jiérì hé jiérì, yǐ jìniàn yóutàirén táolí āijí 犹太人的宗教节日和节日,以纪念犹太人逃离埃及 yóutàirén de zōngjiào jiérì hé jiérì, yǐ jìniàn yóutàirén táolí āijí Et dies festos Iudaeorum festivitatibus, ad commemorandum beneficium Iudaeis fugientes Aegypti
42 passport passport 护照 hùzhào passport
43  an official document that identifies you as a citizen of a particular country, and that you may have to show when you enter or leave a country  an official document that identifies you as a citizen of a particular country, and that you may have to show when you enter or leave a country  正式文件,可将您标识为特定国家/地区的公民,并且您可能需要在进入或离开某个国家/地区时出示  zhèngshì wénjiàn, kě jiāng nín biāozhì wèi tèdìng guójiā/dìqū de gōngmín, bìngqiě nín kěnéng xūyào zài jìnrù huò líkāi mǒu gè guójiā/dìqū shí chūshì  an publica civis a documentum, quod iudicet vos in natione instituuntur, et ostendam tibi quae vivens ut habeant ad audebat aut ingredi in regionem suam
44  护照  hùzhào  护照  hùzhào  Congue
45 a valid passport  a valid passport  有效护照 yǒuxiào hùzhào et valet passport
46 着效护照 zhe xiào hùzhào 着效护照 zhe xiào hùzhào Quod valet passport
47 a South African passport a South African passport 南非护照 nánfēi hùzhào Africae Meridionalis a passport
48  南非护照   nánfēi hùzhào   南非护照  nánfēi hùzhào  Africae Meridionalis passport
49 I was stopped as I went through passport control (where passports are checked) I was stopped as I went through passport control (where passports are checked) 我经过护照检查(检查护照)时被拦住了 wǒ jīngguò hùzhào jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhùle Ego veni ut finem fecit per potestatem passport (sunt sedatus in diplomatibus libellisque)
50 在经过护照查验卞时,我被叫住了 zài jīngguò hùzhào cháyàn biàn shí, wǒ bèi jiào zhùle 在经过护照查验卞时,我被叫住了 zài jīngguò hùzhào cháyàn biàn shí, wǒ bèi jiào zhùle Dum per eos transeat passport imperium Bian ego genitalibus cessavitque
51 我经过护照检查(检查护照)时被拦住了 wǒ jīngguò hùzhào jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhùle 我经过护照检查(检查护照)时被拦住住了 wǒ jīngguò hùzhào jiǎnchá (jiǎnchá hùzhào) shí bèi lánzhù zhùle Transierunt cum passport (potestate passport) intercluditur
52 a passport photo a passport photo 护照照片 hùzhào zhàopiàn a passport photo
53 护照相片 hùzhào xiàngpiàn 护照相片 hùzhào xiàngpiàn Congue photo
54 护照照片 hùzhào zhàopiàn 护照照片 hù zhào zhàopiàn Congue Image
55 〜to sth a thing that makes sth possible or enables you to achieve sth  〜to sth a thing that makes sth possible or enables you to achieve sth  〜做某事使某事成为可能或使您实现某事 〜zuò mǒu shì shǐ mǒu shì chéngwéi kěnéng huò shǐ nín shíxiàn mǒu shì ~ Ut sth facit aliquid esse vel fieri Ynskt mál ope consequi Ynskt mál:
56 途径;路子;幸段  tújìng; lùzi; xìng duàn  途径;路子;幸段 tújìng; lùzi; xìng duàn Via, iter, felix segmentis dorsalibus
57 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
58 key key jiàn clavem
59 The only passport to success is hard work The only passport to success is hard work 成功的唯一秘诀是努力工作 chénggōng de wéiyī mìjué shì nǔlì gōngzuò Congue laborem tantum prospere
60 获得成功的唯一途径就是艰苦奋斗 huòdé chénggōng de wéiyī tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu 获得成功的唯一途径就是艰苦奋斗 huòdé chénggōng de wéiyī tújìng jiùshì jiānkǔ fèndòu Solum ita succedant, est difficile ad opus
61 成功的唯一秘诀是努力工作 chénggōng de wéiyī mìjué shì nǔlì gōngzuò 成功的唯一秘诀是努力工作 chénggōng de wéiyī mìjué shì nǔlì gōngzuò Secretum successu tantum laborem
62 password password 密码 mìmǎ password
63 密码 mìmǎ 密码 mìmǎ Password
64  a secret word or phrase that you need to know in order to be allowed into a place  a secret word or phrase that you need to know in order to be allowed into a place  您需要知道的秘密单词或短语,才能被允许进入某个地方  nín xūyào zhīdào de mìmì dāncí huò duǎnyǔ, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu gè dìfāng  secretum in verbo, aut sententia ut vos postulo scio ut liceat in loco,
65 暗语;暗号;口令 ànyǔ; ànhào; kǒulìng 暗语;暗号;密码 ànyǔ; ànhào; mìmǎ Argot, notis, password
66  您需要知道的秘密单词或短语,才能被允许进入某个地方  nín xūyào zhīdào de mìmì dāncí huò duǎnyǔ, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu gè dìfāng 您需要知道的秘密单词或答案,才能被允许进入某个地方 nín xūyào zhīdào de mìmì dāncí huò dá'àn, cáinéng bèi yǔnxǔ jìnrù mǒu gè dìfāng Vos postulo scire secretum in verbo, aut sententia ut liceat intrare in quodam loco
67  (computing 计) a series of letters or numbers that you must type into a computer or computer system in order to be able to use it   (computing jì) a series of letters or numbers that you must type into a computer or computer system in order to be able to use it   (计算计)您必须在计算机或计算机系统中键入的一系列字母或数字才能使用它  (jìsuàn jì) nín bìxū zài jìsuànjī huò jìsuànjī xìtǒng zhōng jiànrù de yī xìliè zìmǔ huò shùzì cáinéng shǐyòng tā  (Comitem Miscellaneous) serie litterae aut numeri te esse in type computatrum ratio computatrum vel ut possint uti,
68 口令;密码 kǒulìng; mìmǎ 密码;密码 mìmǎ; mìmǎ Password: password
69 Enter a username and password to get into the system Enter a username and password to get into the system 输入用户名和密码进入系统 shūrù yònghù mínghé mìmǎ jìnrù xìtǒng Intra in password et username ratio impetro in
70 进入系统请键入用户名称知密码 jìnrù xìtǒng qǐng jiànrù yònghù míngchēng zhī mìmǎ 进入系统请键入用户名知密码 jìnrù xìtǒng qǐng jiànrù yònghù míng zhī mìmǎ Quaeso password intra systema, typus in nota nomine usuario
71 past past 过去 guòqù praeteritum
72 gone by in time  gone by in time  时光流逝 shíguāng liúshì in tempore abiit
73 过去的;.昔日的 guòqù de;. Xīrì de 过去的;。昔日的 guòqù de;. Xīrì de Preteritum Yesteryear ;.
74 in in zài apud
75  past years  past years  历年  lìnián  praeteritis annis
76 历年 lìnián 历年 lìnián Ut enim ad minim
77  centuries  centuries  几个世纪  jǐ gè shìjì  saecula
78 几个世纪 jǐ gè shìjì 几个世纪 jǐ gè shìjì saecula
79 ages ages 年龄 niánlíng saeculorum
80 年龄 niánlíng 年龄 niánlíng age
81 在过去的岁月/世纪/时代 zài guòqù de suìyuè/shìjì/shídài 在过去的岁月/世纪/时代 zài guòqù de suìyuè/shìjì/shídài In praeteritis annis / saeculum / tempora
82 in times past  in times past  在过去的时代 zài guòqù de shídài antiquitus
83 在过去 zài guòqù 在过去 zài guòqù In praeteritis
84 the time for discussion is past the time for discussion is past 讨论的时间已经过去 tǎolùn de shíjiān yǐjīng guòqù praeteriit tempus quaestionum
85 讨论的时间已过 tǎolùn de shíjiān yǐguò 讨论的时间已过 tǎolùn de shíjiān yǐguò Tempus transit ad disputationem
86 gone by recently; just ended gone by recently; just ended 最近过去了;刚刚结束 zuìjìn guòqùle; gānggāng jiéshù nuper ab abiit, sicut finita
87  刚过去的;刚结束的  gāng guòqù de; gāng jiéshù de  刚过去的;刚结束的  gāng guòqù de; gāng jiéshù de  Sicut olim ita conclusit
88 I haven’t seen much of her in the past few weeks I haven’t seen much of her in the past few weeks 过去几周我没见过她很多 guòqù jǐ zhōu wǒ méi jiànguò tā hěnduō Non vidi in ea praeterita multum ex paucis weeks
89 近几周来我很少见到她 jìn jǐ zhōu lái wǒ hěn shǎo jiàn dào tā 近几周来我很少见到她 jìn jǐ zhōu lái wǒ hěn shǎo jiàn dào tā In recens weeks et raro vident eam
90 the past month has been really at work the past month has been really at work 过去一个月真的很工作 guòqù yīgè yuè zhēn de hěn gōngzuò mensem praeteritum fuit in a vere opus
91 上个月工作实在是忙  shàng gè yuè gōngzuò shízài shì máng  上个月工作实在是忙 shàng gè yuè gōngzuò shízài shì máng Last mensis, opus est vere occupatus
92 过去一个月真的很工作 guòqù yīgè yuè zhēn de hěn gōngzuò 过去一个月真的很工作 guòqù yīgè yuè zhēn de hěn gōngzuò Per mensem re ad laborem
93 belonging to an earlier time belonging to an earlier time 属于较早的时间 shǔyú jiào zǎo de shíjiān quae veluti quidem sapientissimus
94 从前的;以往的 cóngqián de; yǐwǎng de 从前的;以往的 cóngqián de; yǐwǎng de Pristini, conventional
95 past events past events 过去的事 guòqù de shì gestarum
96 以往的事件 yǐwǎng de shìjiàn 以往的事件 yǐwǎng de shìjiàn gestarum
97 From past experience I'd say he'd probably forgotten the time From past experience I'd say he'd probably forgotten the time 根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 gēnjù guòqù de jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān Praeter ab experientia quod ego vellem dicere verisimile tunc obliti
98 根据过去的经验,我想他可能把时间忘了 gēnjù guòqù de jīngyàn, wǒ xiǎng tā kěnéng bǎ shíjiān wàngle 根据过去的经验,我想他可能把时间忘了 gēnjù guòqù de jīngyàn, wǒ xiǎng tā kěnéng bǎ shíjiān wàngle Ex praeterita experientia ego puto, ut non obliviscar tempore
99 根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 gēnjù guòqù de jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān 根据过去的经验,我会说他可能忘记了时间 gēnjù guòqù de jīngyàn, wǒ huì shuō tā kěnéng wàngjìle shíjiān Ex praeterita experientia ego ne obliviscaris diceret ei tempus
100 past and present students of the college past and present students of the college 学院的过去和现在的学生 xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de xuéshēng huius collegii alumnis praeterita
  学院的老校友和现在的在校生 xuéyuàn de lǎo xiàoyǒu hé xiànzài de zài xiàoshēng 学院的老校友和现在的在校生 xuéyuàn de lǎo xiàoyǒu hé xiànzài de zài xiàoshēng Vetus alumni et alumni current
102 学院的过去和现在的学生 xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de xuéshēng 学院的过去和现在的学生 xuéyuàn de guòqù hé xiànzài de xuéshēng Clara praeteriti praesentisque
103 let’s forget about who was more to blame,it’s all past history let’s forget about who was more to blame,it’s all past history 让我们忘了谁该受到更多的责备 ràng wǒmen wàngle shéi gāi shòudào gèng duō de zébèi Sit scriptor ut obliviscatur disputaverunt: quis eorum plus culpa, actum est praeteritum history
104 咱们且忘掉更该责怪谁吧,那都是陈年旧账了 zánmen qiě wàngdiào gèng gāi zéguài shéi ba, nà dōu shì chén nián jiùzhàngle 咱们且忘掉更该责任怪谁吧,那都是陈年旧账了 zánmen qiě wàngdiào gèng gāi zérèn guài shéi ba, nà dōu shì chén nián jiùzhàngle Et magis qui ad reprehendo obliviscamur circa eam universi illa autem erat senex scores
105 (grammar 语法) (grammar yǔfǎ) (语法语法) (yǔfǎ yǔfǎ) (Latin grammatica)
106 connected with the form of a verb used to express actions in the past connected with the form of a verb used to express actions in the past 与过去用来表达动作的动词形式相关 yǔ guòqù yòng lái biǎodá dòngzuò de dòngcí xíngshì xiāngguān quae cum forma actus exprimere verbo usus est in praeteritis
107  (动词 ) 过去式的  (dòngcí) guòqù shì de  (动词)过去式的  (dòngcí) guòqù shì de  (Verbum) praeteriti temporis
108 the past  the past  过去 guòqù praeterita
109 the time that has gone by; things that happened in an earlier time. the time that has gone by; things that happened in an earlier time. 过去的时间;发生在较早时间的事情。 guòqù de shíjiān; fāshēng zài jiào zǎo shíjiān de shìqíng. ab illo tempore abiit: factum est quae viximus in priore saeclo.
110 过去;昔日;去的事情 Guòqù; xīrì; qù de shìqíng 过去;昔日;去的事情 Guòqù; xīrì; qù de shìqíng Super praeteritum antiquis res
111 I used to go there often in the past I used to go there often in the past 我过去经常去那儿 wǒ guòqù jīngcháng qù nà'er Ut plerumque eram ibi in praeteritis
112 过去我常去那里 guòqù wǒ cháng qù nàlǐ 过去我常去那里 guòqù wǒ cháng qù nàlǐ In praeteritum ad uti mea est
113 我过去经常去那儿 wǒ guòqù jīngcháng qù nà'er 我过去经常去那儿 wǒ guòqù jīngcháng qù nà'er Ibi ego ire
114 the recent/distant past the recent/distant past 最近/遥远的过去 zuìjìn/yáoyuǎn de guòqù recens / distant praeterita
115 最近的/遥远的过去  zuìjìn de/yáoyuǎn de guòqù  最近的/遥远的过去 zuìjìn de/yáoyuǎn de guòqù Recent / distant praeterita
116 She looked back on the past without regret  She looked back on the past without regret  她无悔地回顾了过去 tā wú huǐ de huígùle guòqù Respexit stabilem praeterita
117 回首往事毫无遗憾 tā huíshǒu wǎngshì háo wú yíhàn 她回首往事毫无遗憾 tā huíshǒu wǎngshì háo wú yíhàn Et respiciens viros non paenitet?
118 她无悔地回顾了过去 tā wú huǐ de huígùle guòqù 她无悔地回顾了过去 tā wú huǐ de huígùle guòqù Et recordatus est praeter paenitet?
119 Writing letters seems to be a thing of the past Writing letters seems to be a thing of the past 写信似乎已经成为过去 xiě xìn sìhū yǐjīng chéngwéi guòqù Videtur res praeterita componere
120 写信好像已是昔日的事情办 xiě xìn hǎoxiàng yǐ shì xīrì de shìqíng bàn 写信好像已是昔日的事情办 xiě xìn hǎoxiàng yǐ shì xīrì de shìqíng bàn Quae olim scribendum videtur facere
121 a person’s past life or career  a person’s past life or career  一个人的前世或职业 yīgè rén de qiánshì huò zhíyè vita hominis et vitae
122 (某人)过去的经历(或事业) (mǒu rén) guòqù de jīnglì (huò shìyè) (某人)过去的经历(或事业) (mǒu rén) guòqù de jīnglì (huò shìyè) (Aliquis) praeterita experientia (vel vitae)
123 We don’t know anything about his past We don’t know anything about his past 我们对他的过去一无所知 wǒmen duì tā de guòqù yī wú suǒ zhī Nescimus quid de praeteritis suis
124 我们对他的过去一无所知 wǒmen duì tā de guòqù yī wú suǒ zhī 我们对他的过去一无所知 wǒmen duì tā de guòqù yī wú suǒ zhī Scimus nihil praeter sui
125 they say she has a, past,( bad things in her past life that she wishes to keep secret) they say she has a, past,(bad things in her past life that she wishes to keep secret) 他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) tāmen shuō tā céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) dico autem non habet, praeteritum, (in praeterita mala vitae se secretum servare voluerit)
126 据说她有一段,过去,( 不名誉的秘史) jùshuō tā yǒu yīduàn, guòqù,(bù míngyù de mìshǐ) 据说她有一段,过去,(不名誉的秘史) jùshuō tā yǒu yīduàn, guòqù,(bù míngyù de mìshǐ) Se habet praeteritum dicitur, (ignominiae, Secret historia)
127 他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) tāmen shuō tā céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) 他们说她曾经有过(她希望保密的前世坏事) tāmen shuō tā céngjīng yǒuguò (tā xīwàng bǎomì de qiánshì huàishì) Dicunt se habuisse quondam (ut voluerit malis praeteritis vitae suae sub secreto)
128 the past the past 过去 guòqù praeterita
129 (grammar) (grammar) (语法) (yǔfǎ) (Latin)
130 语法 yǔfǎ 语法 yǔfǎ grammatica
131 past tense Past tense 过去式 Guòqù shì praeteritum tempus
132  See   See   看到  kàn dào  Vide
133 blast blast 爆破 bàopò inspiratione
134 distant distant 遥远 yáoyuǎn distant
135 live live 生活 shēnghuó vivet
136 also also etiam
137 after after hòu post
138 later than sth later than sth 迟于某事 chí yú mǒu shì postea quam Ynskt mál:
139 晚于;在…之后  wǎn yú; zài…zhīhòu  晚于;在...之后 wǎn yú; zài... Zhīhòu Quam serius, post ...
140 half past two half past two 两点半 liǎng diǎn bàn duos semis
141 两点半 liǎng diǎn bàn 两点半 liǎng diǎn bàn Duo-triginta
142 ten (minutes) past six ten (minutes) past six 六点十分 liù diǎn shífēn X (minuta) sex
143 六点十分 liù diǎnguòshífēn 六点过十分 liù diǎnguòshí fēn Decem sex
144 六点十分 liù diǎn shí fēn 六点十分 liù diǎn shí fēn Decem sex
145 There's a bus at twenty minutes past the hour (at l.20,2.20, etc.). There's a bus at twenty minutes past the hour (at l.20,2.20, Etc.). 每小时凌晨20点有一辆公共汽车(在l.20,2.20等处)。 měi xiǎoshí língchén 20 diǎn yǒuyī liàng gōnggòng qìchē (zài l.20,2.20 Děng chù). Illic viginti minuta iam hora bus (a l.20,2.20 etc).
146 每小时逢二十分发一班公井汽车 Měi xiǎoshí féng èrshí fēn fā yī bān gōng jǐng qìchē 每小时逢二十发行一班公井汽车 Měi xiǎoshí féng èrshí fāxíng yī bān gōng jǐng qìchē Omnis coetus publica puteos, hora vicesima distribute a car
147 We arrived, at two o'clock and left at ten past ( ten minutes past two) We arrived, at two o'clock and left at ten past (ten minutes past two) 我们于两点钟到达,于十点钟离开(两点钟十分钟) wǒmen yú liǎng diǎn zhōng dàodá, yú shí diǎn zhōng líkāi (liǎng diǎn zhōng shí fēnzhōng) Nos venit, in duos, et hora reliquit in praeteritum decem (praeteritum decem minuta duo)
148 我们两点钟到达,十分钟后离开 wǒmen liǎng diǎn zhōng dàodá, shí fēnzhōng hòu líkāi 我们两点钟到达,十分钟后离开 wǒmen liǎng diǎn zhōng dàodá, shí fēnzhōng hòu líkāi Reliquum diei pervenimus decem minuta duo
149  it was  past midnight when we got home  it was  past midnight when we got home  我们回到家已经是午夜了  wǒmen huí dàojiā yǐjīng shì wǔyèle  Cumque ingressus esset praeterita nocte
150 我们到家已是午夜之后了 wǒmen dàojiā yǐ shì wǔyè zhīhòule 我们到家已是午夜之后了 wǒmen dàojiā yǐ shì wǔyè zhīhòule Venimus cum iam media nocte domum suam.
151 我们回到家已经是午夜了 wǒmen huí dàojiā yǐjīng shì wǔyèle 我们回到家已经是午夜了 wǒmen huí dàojiā yǐjīng shì wǔyèle Venimus iam media nocte domum,
152 on or to the other side of sb/sth  on or to the other side of sb/sth  在某人或某事的另一侧 zài mǒu rén huò mǒu shì de lìng yī cè aut si ex altera / Summa
153 忐另一边;到另一侧 tǎn lìng yībiān; dào lìng yī cè 另一边;到另一侧 lìng yībiān; dào lìng yī cè Nervorum alterius lateris alterius
154 在某人或某事的另一侧 zài mǒu rén huò mǒu shì de lìng yī cè 在某人或某事的另一侧 zài mǒu rén huò mǒu shì de lìng yī cè Vel alius illinc
155 We live in the house just past the church We live in the house just past the church 我们住在教堂旁边的房子里 wǒmen zhù zài jiàotáng pángbiān de fángzi lǐ Nos habito in domo iusti praeter ecclesiam
156 我们就住在挨着教堂那边的房子里 wǒmen jiù zhù zài āizhe jiàotáng nà biān de fángzi lǐ 我们就住在挨着教堂那边的房子里 wǒmen jiù zhù zài āizhe jiàotáng nà biān de fángzi lǐ Non fuit ibi in domo iuxta ecclesia
157 He hurried past them without stopping He hurried past them without stopping 他不停地走过去 tā bù tíng de zǒuguòqù Praeterire festinans sinc
158 他匆匆走过他们身边,连停都没停 tā cōngcōng zǒuguò tāmen shēnbiān, lián tíng dōu méi tíng 他匆匆走过他们身边,连停都没停 tā cōngcōng zǒuguò tāmen shēnbiān, lián tíng dōu méi tíng At ille statim circa eos, et non taceant
159 He just walked straight past us! He just walked straight past us! 他只是径直走过我们! tā zhǐshì jìngzhí zǒu guò wǒmen! Præter iustus ambulare nos
160  他与我们擦肩而过!  Tā yǔ wǒmen cā jiān érguò!  他与我们擦肩而过!  Tā yǔ wǒmen cā jiān érguò!  Qui cum snubbed nos
161 above or further than a particular point or stage  Above or further than a particular point or stage  在特定点或阶段之上或之外 Zài tèdìng diǎn huò jiēduàn zhī shàng huò zhī wài vel scaena non longius quam maxime super illud
162 多于;超过 duō yú; chāoguò 多于;超过 duō yú; chāoguò Magis quam, in
163 Unemployment is now past the 3 million mark Unemployment is now past the 3 million mark 失业人数现已突破300万大关 shīyè rénshù xiàn yǐ túpò 300 wàn dà guān III million marcam praeter iam otium est,
164 失业人口现在已超过了 300万大关 shīyè rénkǒu xiànzài yǐ chāoguòle 300 wàn dà guān 失业人口现在已超过了300万大关 shīyè rénkǒu xiànzài yǐ chāoguòle 300 wàn dà guān Quam CCC million marcam habeat opere carens iam population
165 The flowers are past their best The flowers are past their best 花儿过了最好的时光 huā erguòle zuì hǎo de shíguāng Praeter optimum flores
166 这些花已过了盛开的 zhèxiē huā yǐguòle shèngkāi de jìjié 这些花已过了盛开的季节 zhèxiē huā yǐguòle shèngkāi de jìjié Hi flores flore temporum quae transierunt,
167 花儿过了最好的时光 huā erguòle zuì hǎo de shíguāng 花儿过了最好的时光 huā erguòle zuì hǎo de shíguāng Qui florum optimis temporibus
168 he’s past his prime he’s past his prime 他已经过去了 tā yǐjīngguòqùle qui est primus in praeteritis
169 他已不再年富力强了 tā yǐ bù zài niánfùlìqiángle 他已不再年富力强了 tā yǐ bù zài niánfùlìqiángle Erat iam ad virilem aetatem venerit
170 She’s long past retirement age She’s long past retirement age 她已经退休很久了 tā yǐjīng tuìxiū hěnjiǔle Dum illa in aetate praeterita retirement
171 她早已超过了逼休年龄 tā zǎoyǐ chāoguòle bī xiū niánlíng 她早已超过了逼休年龄 tā zǎoyǐ chāoguòle bī xiū niánlíng Et iam exceditur a tempore Hugonis vis
172 她已经退休很久了 tā yǐjīng tuìxiū hěnjiǔle 她已经退休很久了 tā yǐjīng tuìxiū hěnjiǔle Recépit longo tempore
173 honestly,I’m past caring what happens ( I can no longer be bothered to care). honestly,I’m past caring what happens (I can no longer be bothered to care). 老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会了)。 lǎoshí shuō, wǒ yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě bùbì lǐhuìle). Honeste, Im 'curant, praeter id quod accidit (non possum esse bothered curare).
174 老寒说,我已什么事都不关心了 Lǎo hán shuō, wǒ yǐ shénme shì dōu bù guānxīnle 老寒说,我已什么事都不关心了 Lǎo hán shuō, wǒ yǐ shénme shì dōu bù guānxīnle Vetus frigus, non curamus, quid fuerit
175 老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会了) lǎoshí shuō, wǒ yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě bùbì lǐhuìle) 老实说,我已经不在乎发生了什么(我再也不必理会会了) lǎoshí shuō, wǒ yǐjīng bùzàihū fāshēngle shénme (wǒ zài yě bùbì lǐhuì huìle) Honeste, Non curamus quid factum est (mihi molestum sit non habere)
176 past it (informal)too old to do what you used to be able to do; too old to be used for its normal function past it (informal)too old to do what you used to be able to do; too old to be used for its normal function 过去(非正式)太老了,无法做过去的工作;太旧而无法正常使用 guòqù (fēi zhèngshì) tài lǎole, wúfǎ zuò guòqù de gōngzuò; tài jiù ér wúfǎ zhèngcháng shǐyòng venimus in locum quendam (informal) vetulae sunt, quae te possint facere solebat, vetulae ad esse normalis munus eius
177  (人 ) 孝而无用;(物)旧得不宜使用  (rén) guò xiào ér wúyòng;(wù) jiù dé bùyí shǐyòng  (人)过孝而无用;(物)旧得不宜使用  (rén) guò xiào ér wúyòng;(wù) jiù dé bùyí shǐyòng  (Populus) inutilia et filialis (est) natus est et debet non esse
178 in some sports you’re past it by the age of 25 in some sports you’re past it by the age of 25 在某些运动中,您已经25岁了 zài mǒu xiē yùndòng zhōng, nín yǐjīng 25 suìle de ludis in annis XXV a te praeteritum esse
179 在某砦运动中,人过25岁就难有作为了 zài mǒu zhài yùndòng zhōng, rénguò 25 suì jiù nàn yǒu zuòwéile 在某寨运动中,人过25岁就难有作为了 zài mǒu zhài yùndòng zhōng, rénguò 25 suì jiù nàn yǒu zuòwéile In Village expeditionem, homines super XXV annis potest multum contribuere
180 在某些运动中,您已经25岁了 zài mǒu xiē yùndòng zhōng, nín yǐjīng 25 suìle 在某些运动中,您已经25岁了 zài mǒu xiē yùndòng zhōng, nín yǐjīng 25 suìle Ludis in aliquo, non habet XXV annorum
181 that coat is looking decidedly past it that coat is looking decidedly past it 那件外套看起来已经过去了 nà jiàn wàitào kàn qǐlái yǐjīng guòqùle quod tunica illa praeterita est admodum vultus
182 那件外衣看来绝对穿不出去了 nà jiàn wàiyī kàn lái juéduì chuān bù chūqùle 那件外衣看来绝对穿不出去了 nà jiàn wàiyī kàn lái juéduì chuān bù chūqùle Videtur esse omnino tunica operiebaris nequaquam vetustate defecit
183 那件外套看起来已经过去了。 nà jiàn wàitào kàn qǐlái yǐjīngguòqùle. 那件外套看起来已经过去了。 nà jiàn wàitào kàn qǐlái yǐjīng guòqùle. Quod spectat in tunica.
184 from one side of sth to the other  From one side of sth to the other  从某物的一侧到另一侧 Cóng mǒu wù de yī cè dào lìng yī cè ab uno latere ad alterum Summa
185 从一侧到另一侧;经过 cóng yī cè dào lìng yī cè; jīng guò 从最高到另一侧;经过 cóng zuìgāo dào lìng yī cè; jīng guò Latere post
186 I called out to him as he ran past  I called out to him as he ran past  他跑过去时我呼唤他 tā pǎo guòqù shí wǒ hūhuàn tā Cucurrit obviam ei ut iam dixi
187 他跑过时,我大声喊他 tā pǎo guò shí, wǒ dàshēng hǎn tā 他跑过时,我大声喊他 tā pǎo guò shí, wǒ dàshēng hǎn tā Cum cucurrit, et ei vociferatus
188 他跑过去时我呼唤他 tā pǎo guòqù shí wǒ hūhuàn tā 他跑过去时我呼唤他 tā pǎo guòqù shí wǒ hūhuàn tā Et cucurrit, et vocavi eum
189  used to describe time passing   used to describe time passing   用来描述时间的流逝  yòng lái miáoshù shíjiān de liúshì  ad transitum tempore describere
190 (时间)红去,逝去.  (shíjiān) hóng qù, shìqù.  (时间)红去,逝去。 (shíjiān) hóng qù, shìqù. (Tempus) ad rubrum, transitum.
191 用来描述时间的流逝 Yòng lái miáoshù shíjiān de liúshì 用来描述时间的流逝 Yòng lái miáoshù shíjiān de liúshì Est usus describere longum tempus
192 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
193 by by 通过 tōngguò per
194 A week went past and nothing had changed. A week went past and nothing had changed. 一个星期过去了,什么都没有改变。 yīgè xīngqí guòqùle, shénme dōu méiyǒu gǎibiàn. A septimana praeterita et profectus fuerat nihil mutatum.
195 一个星期过去了,情况毫变化 Yīgè xīngqí guòqùle, qíngkuàng háo wú biànhuà 一个星期过去了,情况毫无变化 Yīgè xīngqí guòqùle, qíngkuàng háo wú biànhuà A septimana post, non rei mutationem
196 一个星期过去了,什么都没有改变 yīgè xīngqí guòqùle, shénme dōu méiyǒu gǎibiàn 一个星期过去了,什么都没有改变 yīgè xīngqí guòqùle, shénme dōu méiyǒu gǎibiàn Et post dies octo, nihil mutata
197 pasta  an Italian food made from flour, water and sometimes eggs, formed into different shapes and usually served with a sauce. It is hard when dry and soft when cooked. pasta  an Italian food made from flour, water and sometimes eggs, formed into different shapes and usually served with a sauce. It is hard when dry and soft when cooked. 意大利面食,一种意大利食品,由面粉,水和有时是鸡蛋制成,成型为不同的形状,通常与酱一起食用。干时坚硬,煮后软。 yìdàlì miànshí, yī zhǒng yìdàlì shípǐn, yóu miànfěn, shuǐ hé yǒushí shì jīdàn zhì chéng, chéngxíng wéi bùtóng de xíngzhuàng, tōngcháng yǔ jiàng yīqǐ shíyòng. Gàn shí jiānyìng, zhǔ hòu ruǎn. Italus cibo pasta ex farina et aqua interdum Ova solent formari diversis figuris et condimentum. Difficile aridi mollis odio.
198 意大利面食 Yìdàlì miànshí 意大利面食 Yìdàlì miànshí Pasta
199 paste  paste  Pages
200 a soft wet mixture, usually made of a powder and a liquid a soft wet mixture, usually made of a powder and a liquid 一种柔软的湿混合物,通常由粉末和液体制成 yī zhǒng róuruǎn de shī hùnhéwù, tōngcháng yóu fěnmò hé yètǐ zhì chéng molle pabulum mixta solet ex humore et pulvere
201  面团:  miàntuán:  面团:  miàntuán:  conspersam tulerant:
202 She mixed the flour and water to a smooth paste She mixed the flour and water to a smooth paste 她把面粉和水混合成光滑的糊状 Tā bǎ miànfěn hé shuǐ hùnhé chéng guānghuá de hú zhuàng Et quæ conspersa sit oleo et aqua ad crustulum lenis
203 地把面和水和成细润的面团 de bǎ miàn hé shuǐ hé chéng xìrùn de miàntuán 地把面和水和成细润的面团 de bǎ miàn hé shuǐ hé chéng xìrùn de miàntuán Et superficies aquae in totum Xirun
204 especially in compounds  especially in compounds  特别是在化合物中 tèbié shì zài huàhéwù zhòng praecipue in suis Revolutionibus componit
205 尤用于构成复合词 yóu yòng yú gòuchéng fùhécí 尤为构成复合词 yóuwéi gòuchéng fùhécí Maxime in verbis compositis
206 特别是在化合物中 tèbié shì zài huàhéwù zhòng 特别是在化合物中 tèbié shì zài huàhéwù zhòng Praesertim vero compositis
207 a smooth mixture of crushed meat, fish, etc. that is spread on bread or used in cooking a smooth mixture of crushed meat, fish, etc. That is spread on bread or used in cooking 压碎的肉,鱼等的光滑混合物,撒在面包上或用于烹饪 yā suì de ròu, yú děng de guānghuá hùnhéwù, sā zài miànbāo shàng huò yòng yú pēngrèn obtritum vulgi mixtisque lenis in cibum, pisces, etc., ut sit panis in propagationem vel in coctione
208  肉(或鱼等) 酱 (作涂抹料或烹饪用   ròu (huò yú děng) jiàng (zuò túmǒ liào huò pēngrèn yòng   肉(或鱼等)酱(作涂抹料或烹饪用  ròu (huò yú děng) jiàng (zuò túmǒ liào huò pēngrèn yòng  Cibum (vel piscem) crustulum (ut coctione vel diffunditur
209 a type of glue that is used for sticking paper to things  a type of glue that is used for sticking paper to things  一种用于将纸粘到东西上的胶水 yī zhǒng yòng yú jiāng zhǐ zhān dào dōngxī shàng de jiāoshuǐ est genus unum glutinant adhibetur haerere in charta sunt
210 粮糊 liáng hú 粮糊 liáng hú cibum crustulum
211 wallpaper paste  wallpaper paste  墙纸贴 qiángzhǐ tiē crustulum wallpaper
212 贴壁纸的糨糊 tiē bìzhǐ de jiànghú 贴壁纸的糨糊 tiē bìzhǐ de jiànghú Quod crustulum wallpaper
213  a substance like glass, that is used for making artificial jewels, for example diamonds (制作人造宝石的)铅质玻璃  a substance like glass, that is used for making artificial jewels, for example diamonds (zhìzuò rénzào bǎoshí de) qiān zhì bōlí  一种玻璃之类的物质,用于制造人造珠宝,例如钻石(造人造宝石的)铅质玻璃  yī zhǒng bōlí zhī lèi de wùzhí, yòng yú zhìzào rénzào zhūbǎo, lìrú zuànshí (zào rénzào bǎoshí de) qiān zhì bōlí  substantiae tamquam vitrum, gemmas, quae adhibetur pro artificialis, exempli gratia crystallini (lapidibus hominis facta) est speculum plumbum
214 to stick sth to sth else using glue or paste  to stick sth to sth else using glue or paste  用胶水或胶水粘在某物上 yòng jiāoshuǐ huò jiāoshuǐ zhān zài mǒu wù shàng Ynskt mál in lignum unum et aliud uti glutinum vel crustulum sth
215 粘贴;枯合 zhāntiē; kū hé 粘贴;枯合 zhāntiē; kū hé Crustulum sicca fit
216 He pasted the pictures into his scrapbook He pasted the pictures into his scrapbook 他将图片粘贴到剪贴簿中 tā jiāng túpiàn zhāntiē dào jiǎntiē bù zhōng Et picturas crustulum in scrapbook
217 他把画片贴到他的剪贴本里 tā bǎ huàpiàn tiē dào tā de jiǎntiē běn lǐ 他把画片贴到他的剪贴本里 tā bǎ huàpiàn tiē dào tā de jiǎntiē běn lǐ Collocarat Scrapbook picture card
218 Paste the two pieces together Paste the two pieces together 将两块粘贴在一起 jiāng liǎng kuài zhāntiē zài yīqǐ Crustulum ex duabus partibus simul
219 把这两片粘在一起 bǎ zhè liǎng piàn zhān zài yīqǐ 把这两片粘在一起 bǎ zhè liǎng piàn zhān zài yīqǐ Folia simul
220 Paste down the edges Paste down the edges 粘贴边缘 zhāntiē biānyuán Crustulum sunt in marginibus
221 把边缘粘合起来 bǎ biānyuán nián hé qǐlái 把边缘粘合起来 bǎ biānyuán nián hé qǐlái Extrema sunt sowdid togedur
222 粘贴边缘 zhāntiē biānyuán 粘贴边缘 zhāntiē biānyuán crustulum in ore gladii
223 to make sth by sticking pieces of paper together to make sth by sticking pieces of paper together 通过把纸粘在一起来做某事 tōngguò bǎ zhǐ zhān zài yīqǐlái zuò mǒu shì Summa cum adhaerente ad partes chartae
224  拼贴  pīn tiē  拼贴  pīn tiē  Aliquam ultrices scelerisque
225 The children were busy cutting and posting paper hats The children were busy cutting and posting paper hats 孩子们忙于剪纸和张贴纸帽 háizimen mángyú jiǎnzhǐ hé zhāng tiēzhǐ mào Chartis pretium sectionem pueri gerunt et stipes
226 孩子们忙着剪裁和粘贴纸帽子 háizimen mángzhe jiǎncái hé zhāntiē zhǐ màozi 孩子们忙着剪裁和粘贴纸帽子 háizimen mángzhe jiǎncái hé zhāntiē zhǐ màozi Amputatis testiculis et filii sunt occupatus pasting charta petasum
227 (computing 计)to copy or move text into a document from another place or another document  (computing jì)to copy or move text into a document from another place or another document  (计算计)将文本从另一个地方或另一个文档复制或移动到一个文档中 (jìsuàn jì) jiāng wénběn cóng lìng yīgè dìfāng huò lìng yīgè wéndàng fùzhì huò yídòng dào yīgè wéndàng zhōng (Meter Miscellaneous) moventur in exemplum et documentum illud in alio loco, aut ex alia document
228 粘贴;贴入;插入 zhāntiē; tiē rù; chārù 粘贴;贴入;插入 zhāntiē; tiē rù; chārù Crustulum, crustulum, Insert
229 从另一个地方或另一个文档将文本复制或移动到文档中 cóng lìng yīgè dìfāng huò lìng yīgè wéndàng jiāng wénběn fùzhì huò yídòng dào wéndàng zhōng 从另一个地方或另一个文档将文本复制或移动到文档中 cóng lìng yīgè dìfāng huò lìng yīgè wéndàng jiāng wénběn fùzhì huò yídòng dào wéndàng zhōng Illud exemplum ab alio loci vel alii moventur, sive documentis document
230 This function allows you to cut and paste text This function allows you to cut and paste text 此功能允许您剪切和粘贴文本 cǐ gōngnéng yǔnxǔ nín jiǎn qiè hé zhāntiē wénběn Haec munus est ad interficiam te concedit quod crustulum text
231 本功能可使你剪切并粘贴文本 běn gōngnéng kě shǐ nǐ jiǎn qiè bìng zhāntiē wénběn 本功能可以你剪切并粘贴文本 běn gōngnéng kěyǐ nǐ jiǎn qiè bìng zhāntiē wénběn Haec munus est ad interficiam te concedit quod crustulum text
232  it’s quicker to cut and paste than to retype  it’s quicker to cut and paste than to retype  与重新输入相比,剪切和粘贴更快  yǔ chóngxīn shūrù xiàng bǐ, jiǎn qiè hé zhāntiē gèng kuài  quod crustulum ad interficiam suus 'celerius quam Retype
233 剪切和粘贴比重新打字要快 jiǎn qiè hé zhāntiē bǐ chóngxīn dǎzì yào kuài 剪切和粘合比重新打字要快 jiǎn qiè hé nián hé bǐ chóngxīn dǎzì yào kuài Pages rursus secare quam citius typing
234 paste-board  paste-board  粘贴板 zhāntiē bǎn crustulum-tabula
235  a type of thin board made by sticking sheets of paper together  a type of thin board made by sticking sheets of paper together  一种通过将纸张粘在一起制成的薄板  yī zhǒng tōngguò jiāng zhǐzhāng zhān zài yī qǐ zhì chéng de bóbǎn  genus autem ex aere chartae una tabula facta est inhaerendo
236 (用多层纸粘贴的)硬纸板 (yòng duō céng zhǐ zhāntiē de) yìng zhǐbǎn (用多层纸粘贴的)硬纸板 (yòng duō céng zhǐ zhāntiē de) yìng zhǐbǎn (Crustulum cum a layers of paper) cardboard
237 pastel  pastel  粉彩 fěn cǎi pastel
238  soft coloured chalk, used for drawing pictures  soft coloured chalk, used for drawing pictures  彩色粉笔,用于绘制图片  cǎisè fěnbǐ, yòng yú huìzhì túpiàn  picta mollis creta solidanda tenaci, ad faciendum usus imaginibus
239  彩各粉笔;蜡笔:  cǎi gè fěnbǐ; làbǐ:  彩各粉笔;蜡笔:  cǎi gè fěnbǐ; làbǐ:  Quisque color notaverat creta crayon:
240 drawings in pastel  Drawings in pastel  蜡笔画 Làbǐhuà drawings in pastel
241 錯笔画  cuò bǐhuà  错笔画 cuò bǐhuà nefas ictibus debilitarentur
242 pastels  pastels  粉彩 fěn cǎi pastels
243  small sticks of chalk   small sticks of chalk   小粉笔  xiǎo fěnbǐ  parva cineris adlisos non haeret
244 粉笔 fěnbǐ 粉笔 fěnbǐ creta
245 a box of pastels   a box of pastels   一盒粉彩 yī hé fěn cǎi a buxum de pastels
246 一盒粉彩 yī hé fěn cǎi 一盒粉彩 yī hé fěn cǎi A arca Dei pastels
247 a picture drawn with pastels  a picture drawn with pastels  用蜡笔画的图片 yòng làbǐ huà de túpiàn Ducantur pictura Pastels
248 彩色粉笔画;错笔画  cǎisè fěnbǐhuà; cuò bǐ huà  彩色粉笔画;错笔画 cǎisè fěnbǐ huà; cuò bǐ huà Medium: iniuria Ictus
249 用蜡笔画的图片 yòng làbǐ huà de túpiàn 用蜡笔画的图片 yòng làbǐ huà de túpiàn crayons imaginibus
250 a pale deli­cate colour a pale deli­cate colour 淡淡的淡黄色 dàndàn de dàn huángsè color pallidus et tenuis
251 淡雅的色彩 dànyǎ de sècǎi 淡雅的色彩 dànyǎ de sècǎi colorum lux
252  the whole house was painted in soft pastels  the whole house was painted in soft pastels  整个房子被粉刷成粉彩  zhěnggè fángzi bèi fěnshuā chéng fěn cǎi  pictus est in tota domo mollis pastels
253 整座房屋都漆成柔和淡雅的色彩 zhěng zuò fángwū dōu qī chéng róuhé dànyǎ de sècǎi 整座房屋都漆成柔和淡雅的色彩 zhěng zuò fángwū dōu qī chéng róuhé dànyǎ de sècǎi Coloribus picta mollis in tota domo sunt
254 pastern pastern ern ern talo
255 (anatomy ) the part of a horse’s foot between the fetlock and the hoof (anatomy) the part of a horse’s foot between the fetlock and the hoof (解剖学)在马蹄形和蹄之间的马脚部分 (jiěpōu xué) zài mǎtíxíng hé tí zhī jiān de mǎjiǎo bùfèn (Advertising) inter pedes ex parte equi de suffragines, et habet ungulam,
256 (马足部的)骹 (mǎ zú bù de) qiāo (马足部的)骹 (mǎ zú bù de) qiāo (Equus pede) pedis
257 pasteurize pasteurize 巴氏杀菌 bā shì shājùn pasteurize
258 pasteurise  pasteurise  巴氏杀菌 bā shì shājùn pasteurise
259 to heat a liquid, especially milk, to a particular temperature and then cool it, in order to kill harmful bacteria  to heat a liquid, especially milk, to a particular temperature and then cool it, in order to kill harmful bacteria  将液体(尤其是牛奶)加热到特定温度,然后冷却,以杀死有害细菌 jiāng yètǐ (yóuqí shì niúnǎi) jiārè dào tèdìng wēndù, ránhòu lěngquè, yǐ shā sǐ yǒuhài xìjùn frigidum et humidum est, praecipue lac, ut certo sit temperatus, et deinde refrigescant, ut obnoxius bacteria occidere
260 用巴氏杀菌法消毒 yòng bā shì shājùn fǎ xiāodú 用巴氏杀菌法消毒 yòng bā shì shājùn fǎ xiāodú Disinfection in pasteurization
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT all  
  passive resistance 1455 1455 pasteurize