A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  passing 1454 1454 passage  
1 passage  Passage  通道 Tōngdào passage
2 long narrow way long narrow way 狭长的路 xiácháng de lù long chemin étroit
3 狭长通路  xiácháng tōnglù  狭长通路 xiácháng tōnglù Chemin étroit
4 also also aussi
5 passage way passage way 通道 tōngdào voie de passage
6 a long narrow area with walls on either side that connects one room or place with another  a long narrow area with walls on either side that connects one room or place with another  狭长的狭窄区域,两边的墙壁将一个房间或地方与另一个房间相连 xiácháng de xiázhǎi qūyù, liǎngbiān de qiángbì jiāng yīgè fáng jiàn huò dìfāng yǔ lìng yīgè fángjiān xiàng lián une longue zone étroite avec des murs de chaque côté qui relie une pièce ou un endroit à une autre
7 通道;走廊  tōngdào; zǒuláng  通道;走廊 tōngdào; zǒuláng Allée
8 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
9 corridor corridor 走廊 zǒuláng couloir
10 走廊 zǒuláng 走廊 zǒuláng Couloir
11  a secret under­ground passage  a secret under­ground passage  地下秘密通道  dìxià mìmì tōngdào  un passage souterrain secret
12 地下秘密通道 dìxià mìmì tōngdào 地下秘密通道 dìxià mìmì tōngdào Passage secret souterrain
13 秘密地下通道 mìmì dìxià tōngdào 秘密地下通道 mìmì dìxià tōngdào Passage souterrain secret
14  A dark narrow passage led to the main hall   A dark narrow passage led to the main hall   黑暗的狭窄通道通向大厅  hēi'àn de xiázhǎi tōngdào tōng xiàng dàtīng  Un passage étroit et sombre menait au hall principal
15 一条阴暗狭窄的走廊通向大厅 yītiáo yīn'àn xiázhǎi de zǒuláng tōng xiàng dàtīng 一条阴暗直径的走廊通向大厅 yītiáo yīn'àn zhíjìng de zǒuláng tōng xiàng dàtīng Un couloir sombre et étroit mène au hall
16 黑暗的狭窄通道通向大厅 hēi'àn de xiázhǎi tōngdào tōng xiàng dàtīng 黑暗的狭窄通道通向大厅 hēi'àn de xiázhǎi tōngdào tōng xiàng dàtīng Un passage étroit et sombre mène au hall
17 in the body in the body 在身体里 zài shēntǐ lǐ dans le corps
18 体内 tǐnèi 体内 tǐnèi In vivo
19  a tube in the body through which air, liquid, etc. passes   a tube in the body through which air, liquid, etc. Passes   体内空气,液体等通过的管子  tǐnèi kōngqì, yètǐ děng tōngguò de guǎnzi  un tube dans le corps à travers lequel passe l'air, le liquide, etc.
20 (体内通气、输或等的)管路,通道 (tǐnèi tōngqì, shū huò děng de) guǎn lù, tōngdào (体内通气,输或等的)导管,通道 (tǐnèi tōngqì, shū huò děng de) dǎoguǎn, tōngdào (Ventilation in vivo, perfusion, etc.)
21 blocked nasal passages blocked nasal passages 鼻道阻塞 bí dào zǔsè voies nasales bloquées
22 鼻道阻塞 bí dào zǔsè 鼻道两侧 bí dào liǎng cè Obstruction nasale
23 鼻腔堵塞 bíqiāng dǔsè 鼻腔出血 bíqiāng chūxiě Obstruction nasale
24 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
25 back passage  back passage  回传 huí chuán passage arrière
26 section from book section from book 书中的部分 shū zhōng de bùfèn section du livre
27 章节 zhāngjié 章节 zhāngjié Chapter
28  a short section from a book, piece of music, etc.  a short section from a book, piece of music, etc.  一本书,音乐等的一小部分  yī běn shū, yīnyuè děng de yī xiǎo bùfèn  une courte section d'un livre, un morceau de musique, etc.
29 节;段落;乐段  Zhāngjié; duànluò; yuè duàn  章节;基线;乐段 zhāngjié; jīxiàn; yuè duàn Chapter
30 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
31 excerpt excerpt 摘抄 zhāichāo extrait
32 extract extract 提取 tíqǔ extraire
33  Read the following passage and answer the questions below  Read the following passage and answer the questions below  阅读以下文章并回答以下问题  yuèdú yǐxià wénzhāng bìng huídá yǐxià wèntí  Lisez le passage suivant et répondez aux questions ci-dessous
34 阅读下面这段文章并回答后面的问题 yuèdú xiàmiàn zhè duàn wénzhāng bìng huídá hòumiàn de wèntí 阅读下面这段文章并回答后面的问题 yuèdú xiàmiàn zhè duàn wénzhāng bìng huídá hòumiàn de wèntí Lisez l'article suivant et répondez aux questions qui suivent
35 of time of time 时间的 shíjiān de du temps
36 时间 shíjiān 时间 shíjiān Le temps
37  the 〜of time (literary) the process of time passing  the 〜of time (literary) the process of time passing  时间的流逝(文学)时间流逝的过程  shíjiān de liúshì (wénxué) shíjiān liúshì de guòchéng  le ~ du temps (littéraire) le processus du temps qui passe
38 (时间的)流逝,推移 (shíjiān de) liúshì, tuīyí (时间的)流逝,超越 (shíjiān de) liúshì, chāoyuè Le passage du temps
39 Her confidence grew with  the passage of time Her confidence grew with  the passage of time 她的信心随着时间的流逝而增长 tā de xìnxīn suízhe shíjiān de liúshì ér zēngzhǎng Sa confiance a grandi avec le temps
40 她的心与日俱增 tā de xìnxīn yǔrìjùzēng 她的信心与日俱增 tā de xìnxīn yǔrìjùzēng Sa confiance augmente chaque jour
41 她的信心随着时间的流逝而增长 tā de xìnxīn suízhe shíjiān de liúshì ér zēngzhǎng 她的信心转化时间的流逝而增长 tā de xìnxīn zhuǎnhuà shíjiān de liúshì ér zēngzhǎng Sa confiance grandit avec le temps
42 of bill in parliament of bill in parliament 议会条例草案 yìhuì tiáolì cǎo'àn du projet de loi au parlement
43 会的议案  yìhuì de yì'àn  议会的宪法 yìhuì de xiànfǎ Projets de loi du Parlement
44 the process of discussing abill in a parliament so that it can become law  the process of discussing abill in a parliament so that it can become law  在议会中讨论法案的过程,以便使其成为法律 zài yìhuì zhōng tǎolùn fǎ'àn de guòchéng, yǐbiàn shǐ qí chéngwéi fǎlǜ le processus de discussion en amont dans un parlement afin qu'il puisse devenir loi
45 通过 tōngguò 通过 tōngguò Passe
46 The bill is now guaranteed an easy passage through the house of Representatives. The bill is now guaranteed an easy passage through the house of Representatives. 现在保证该法案可以轻松通过众议院。 xiànzài bǎozhèng gāi fǎ'àn kěyǐ qīngsōng tōngguò zhòngyìyuàn. Le projet de loi est désormais garanti un passage facile à travers la chambre des représentants.
47 现在该法案保证能在众议院顺利通过 Xiànzài gāi fǎ'àn bǎozhèng néng zài zhòngyìyuàn shùnlì tōngguò 现在该法案保证能在众议院顺利通过 Xiànzài gāi fǎ'àn bǎozhèng néng zài zhòngyìyuàn shùnlì tōngguò Le projet de loi est maintenant garanti de passer en douceur à la Chambre
48 journey by ship journey by ship 乘船旅行 chéng chuán lǚxíng voyage en bateau
49 海程  hǎi chéng  海程 hǎi chéng Haicheng
50 a journey from one place to another by ship a journey from one place to another by ship 乘船从一个地方到另一个地方的旅程 chéng chuán cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng de lǚchéng un voyage d'un endroit à un autre en bateau
51 (乘紐的)航程; (chéng niǔ de) hángchéng; lǚchéng (乘纽的)航程;旅程 (chéng niǔ de) hángchéng; lǚchéng Voyage
52 乘船从一个地方到另一个地方的旅程 chéng chuán cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng de lǚchéng 乘船从一个地方到另一个地方的旅程 chéng chuán cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng de lǚchéng Un voyage en bateau d'un endroit à un autre
53 father had worked his passage ( worked on a ship to pay for the journey) to America father had worked his passage (worked on a ship to pay for the journey) to America 父亲在美国工作过一段通道(在船上工作以支付旅程费用) fùqīn zài měiguó gōngzuòguò yīduàn tōngdào (zài chuánshàng gōngzuò yǐ zhīfù lǚchéng fèiyòng) père avait travaillé son passage (travaillé sur un navire pour payer le voyage) en Amérique
54 她的祖父一路在船上打工支付船费来到美国  tā de zǔfù yīlù zài chuánshàng dǎgōng zhīfù chuán fèi lái dào měiguó  她的祖父一路在船上打工支付船费来到美国 tā de zǔfù yīlù zài chuánshàng dǎgōng zhīfù chuán fèi lái dào měiguó Son grand-père a travaillé sur le bateau pour payer le prix aux États-Unis
55 going through going through 经历 jīnglì traverser
56 a ~ (through sth) a way through sth a ~ (through sth) a way through sth 〜〜(通过某物) 〜〜(tōngguò mǒu wù) un ~ (à travers sth) un chemin à travers sth
57 通路;通道: tōnglù; tōngdào: 通路;通道: tōnglù; tōngdào: Passage
58 the officers forced a passage through the crowd The officers forced a passage through the crowd 军官穿过人群 Jūnguān chuānguò rénqún les officiers ont forcé un passage à travers la foule
59 警察在人群中辟开一条通路 jǐngchá zài rénqún zhōng pì kāi yītiáo tōnglù 警察在人群中辟开一条通路 jǐngchá zài rénqún zhōng pì kāi yītiáo tōnglù La police a ouvert un chemin dans la foule
60 (formal) the action of going across, through or past sth  (formal) the action of going across, through or past sth  (正式的)穿越,经过或过去的动作 (zhèngshì de) chuānyuè, jīngguò huò guòqù de dòngzuò (formel) l'action de traverser, traverser ou dépasser qc
61 穿过;穿越 chuānguò; chuānyuè 前后;穿越 qiánhòu; chuānyuè Passer
62 Large trees  may obstruct the passage of light Large trees  may obstruct the passage of light 大树可能会阻碍光线的通过 dà shù kěnéng huì zǔ'ài guāngxiàn de tōngguò Les grands arbres peuvent gêner le passage de la lumière
63 可能阻止光线穿过 dà shù kěnéng zǔzhǐ guāngxiàn chuānguò 大树可能阻止光线穿透 dà shù kěnéng zǔzhǐ guāngxiàn chuān tòu Les grands arbres peuvent empêcher la lumière de passer
64 大树可能会阻碍光线的通过 dà shù kěnéng huì zǔ'ài guāngxiàn de tōngguò 大树可能会阻碍光线的通过 dà shù kěnéng huì zǔ'ài guāngxiàn de tōngguò Les grands arbres peuvent bloquer le passage de la lumière
65 the permission to travel across a particular area of land the permission to travel across a particular area of land 穿越特定土地的许可 chuānyuè tèdìng tǔdì de xǔkě l'autorisation de voyager à travers une zone particulière de la terre
66 通行许可 tōngxíng xǔkě 通行许可 tōngxíng xǔkě Permis
67 We were promised (a) safe passage through the occupied territory We were promised (a) safe passage through the occupied territory 我们被保证(a)安全通过占领区 wǒmen bèi bǎozhèng (a) ānquán tōngguò zhànlǐng qū On nous a promis (a) un passage sûr à travers le territoire occupé
68 我们得到保证,可以安全通过占领区 wǒmen dédào bǎozhèng, kěyǐ ānquán tōngguò zhànlǐng qū 我们得到保证,可以安全通过占领区 wǒmen dédào bǎozhèng, kěyǐ ānquán tōngguò zhànlǐng qū Nous sommes garantis de passer en toute sécurité à travers la zone occupée
69 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi
70 bird of passage bird of passage 通行鸟 tōngxíng niǎo oiseau de passage
71 rite of passage rite of passage 通过仪式 tōngguò yíshì rite de passage
72 passant passant 过客的 guòkè de passant
73 en passant en passant 过客 guòkè en passant
74 passbook  a small book containing a record of the money you put into and take out of an account at a building society or a bank  passbook  a small book containing a record of the money you put into and take out of an account at a building society or a bank  存折一本小本,上面有您存入建筑协会或银行的钱的记录。 cúnzhé yī běn xiǎo běn, shàngmiàn yǒu nín cún rù jiànzhú xiéhuì huò yínháng de qián de jìlù. livret un petit livre contenant un enregistrement de l'argent que vous mettez et retirez d'un compte dans une société de crédit immobilier ou une banque
75 银行存折;房屋建筑协会借贷簿 yínháng cúnzhé; fángwū jiànzhú xiéhuì jièdài bù 银行存折;房屋建筑协会借贷簿 Yínháng cúnzhé; fángwū jiànzhú xiéhuì jièdài bù Livre de banque
76 passé passé 通过 tōngguò passé
77  (from French, disapproving) no longer fashionable  (from French, disapproving) no longer fashionable  (来自法国,但被拒登)不再流行  (láizì fàguó, dàn bèi jù dēng) bù zài liúxíng  (du français, désapprouvant) n'est plus à la mode
78  过时;陈旧;不再流行   guòshí; chénjiù; bù zài liúxíng   过时;陈旧;不再流行  guòshí; chénjiù; bù zài liúxíng  Obsolète; obsolète; n'est plus populaire
79 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
80 outmoded outmoded 陈旧 chénjiù démodé
81 passenger passenger 乘客 chéngkè passager
82 乘客 chéngkè 旅客 lǚkè Passager
83 a person who is travelling in a car, bus, train, plane or ship and who is not driving it or working on it a person who is travelling in a car, bus, train, plane or ship and who is not driving it or working on it 乘汽车,公共汽车,火车,飞机或轮船旅行且未驾驶或未在其中工作的人 chéng qìchē, gōnggòng qìchē, huǒchē, fēijī huò lúnchuán lǚxíng qiě wèi jiàshǐ huò wèi zài qízhōng gōngzuò de rén une personne qui voyage en voiture, en bus, en train, en avion ou en bateau et qui ne la conduit pas ou n'y travaille pas
84  乘客;  chéngkè; lǚkè  旅客;旅客  lǚkè; lǚkè  Passager
85 乘汽车,公共汽车,火车,飞机或轮船旅行且未驾驶或未在其中工作的人 chéng qìchē, gōnggòng qìchē, huǒchē, fēijī huò lúnchuán lǚxíng qiě wèi jiàshǐ huò wèi zài qízhōng gōngzuò de rén 乘汽车,公共汽车,火车,飞机或轮船旅行且未驾驶或未在其中工作的人 chéng qìchē, gōnggòng qìchē, huǒchē, fēijī huò lúnchuán lǚxíng qiě wèi jiàshǐ huò wèi zài qízhōng gōngzuò de rén Les personnes voyageant en voiture, en bus, en train, en avion ou en bateau qui ne conduisent pas ou ne travaillent pas
86 a passenger train ( carrying passengers, not goods) a passenger train (carrying passengers, not goods) 旅客列车(载客,不载货物) lǚkè lièchē (zài kè, bù zài huòwù) un train de voyageurs (transportant des passagers, pas des marchandises)
87 客运列车  kèyùn lièchē  客运列车 kèyùn lièchē Train de voyageurs
88  (informal, disapproving) a member of a group or team who does not do as much work as the others  (informal, disapproving) a member of a group or team who does not do as much work as the others  (非正式,不赞成)小组或团队成员的工作不如其他成员  (fēi zhèngshì, bù zànchéng) xiǎozǔ huò tuánduì chéngyuán de gōngzuò bùrú qítā chéngyuán  (informel, désapprouvant) un membre d'un groupe ou d'une équipe qui ne fait pas autant de travail que les autres
89 白吃饭的人;闲散人员 bái chīfàn de rén; xiánsǎn rényuán 白吃饭的人;闲散人员 bái chīfàn de rén; xiánsǎn rényuán Une personne qui mange pour rien;
90 The firm cannot afford to carry passengers The firm cannot afford to carry passengers 公司负担不起载客 gōngsī fùdān bù qǐ zài kè L'entreprise ne peut pas se permettre de transporter des passagers
91 公司养不起白吃饭的人 gōngsī yǎng bù qǐ bái chīfàn de rén 公司养不起白吃饭的人 gōngsī yǎng bù qǐ bái chīfàn de rén L'entreprise ne peut pas se permettre de manger
92 passenger seat  passenger seat  乘客座位 chéngkè zuòwèi siège passager
93 the seat in a car which is next to the driver’s seat the seat in a car which is next to the driver’s seat 靠近驾驶员座位的汽车座位 kàojìn jiàshǐ yuán zuòwèi de qìchē zuòwèi le siège dans une voiture à côté du siège du conducteur
94  (汽车驾驶员旁边的)乘客座位;副驾驶座  (qìchē jiàshǐ yuán pángbiān de) chéngkè zuòwèi; fù jiàshǐ zuò  (汽车驾驶员旁边的)乘客座位;副驾驶座  (qìchē jiàshǐ yuán pángbiān de) chéngkè zuòwèi; fù jiàshǐ zuò  Siège passager (à côté du conducteur d'une voiture);
95  picture page r001  picture page r001  图片页r001  túpiàn yè r001  page image r001
96 passer- by passer- by 路人 lùrén passant
97  passers-by  passers-by  路人  lùrén  passants
98  a person who is going past sb/sth by chance, especially when sth unexpected happens  a person who is going past sb/sth by chance, especially when sth unexpected happens  一个偶然地超越某人的人,尤其是当某事出乎意料时  yīgè ǒurán dì chāoyuè mǒu rén de rén, yóuqí shì dāng mǒu shì chū hū yìliào shí  une personne qui va au-delà de sb / sth par hasard, surtout quand quelque chose d'inattendu se produit
99  路人;过路的人  lùrén; guòlù de rén  路人;过路的人  lùrén; guòlù de rén  Passants
100 Police asked passers-by if they had seen the accident Police asked passers-by if they had seen the accident 警察问路人是否见过事故 jǐngchá wèn lùrén shìfǒu jiànguò shìgù La police a demandé aux passants s'ils avaient vu l'accident
  警察询问过路的人是否目击了这次事故 jǐngchá xúnwèn guòlù de rén shìfǒu mùjíle zhè cì shìgù 警察询问过路的人是否目击了这次事故 jǐngchá xúnwèn guòlù de rén shìfǒu mùjíle zhè cì shìgù La police a demandé aux passants s'ils avaient été témoins de l'accident
102 警察问路人是否见过事故 jǐngchá wèn lùrén shìfǒu jiànguò shìgù 警察问路人是否见过事故 jǐngchá wèn lùrén shìfǒu jiànguò shìgù La police a demandé aux passants s'ils avaient vu l'accident
103 note at note at 不吃 bù chī note à
104 witness witness 见证人 jiànzhèng rén témoin
105 pass-fail  pass-fail  过关失败 guòguān shībài réussite / échec
106 connected with a grading system for school classes, etc. in which a student passes or fails rather than receiving a grade as a letter (for example, A or B) connected with a grading system for school classes, etc. In which a student passes or fails rather than receiving a grade as a letter (for example, A or B) 与学校课程等的评分系统连接,在该系统中,学生通过或不通过而不是获得成绩作为字母(例如,A或B) yǔ xuéxiào kèchéng děng de píngfēn xìtǒng liánjiē, zài gāi xìtǒng zhōng, xuéshēng tōngguò huò bù tōngguò ér bùshì huòdé chéngjī zuòwéi zìmǔ (lìrú,A huò B) lié à un système de notation pour les classes scolaires, etc. dans lequel un élève réussit ou échoue plutôt que de recevoir une note sous forme de lettre (par exemple, A ou B)
107 及格一不及格评分制的(不细分为A、B之类的等级) jígé yī bù jígé píngfēn zhì de (bù xì fēn wéi A,B zhī lèi de děngjí) 及格一不及格评分制的(不分割为A,B之类的等级) jígé yī bù jígé píngfēn zhì de (bù fēngē wèi A,B zhī lèi de děngjí) Notes de passage et d'échec (non subdivisées en notes telles que A et B)
108 pass-fail  pass-fail  过关失败 guòguān shībài réussite / échec
109 to take a class pass fail to take a class pass fail 不及格 bù jígé échouer pour réussir un cours
110 选修一门只给及格一不及格两种评分的课程 xuǎnxiū yī mén zhǐ gěi jígé yī bù jígé liǎng zhǒng píngfēn de kèchéng 选修一门只给和格一不及格两种评分的课程 xuǎnxiū yī mén zhǐ gěi hé gé yī bù jígé liǎng zhǒng píngfēn de kèchéng Élisez un cours qui ne réussit qu'un seul passage et un seul échec
111 passim  (from Latin) used in the notes to a book or an article to show that a particular name or subject appears in several places in'it  passim  (from Latin) used in the notes to a book or an article to show that a particular name or subject appears in several places in'it  在一本书或文章的注释中使用的passim(来自拉丁语),以表明特定名称或主题出现在其中的多个位置 zài yī běn shū huò wénzhāng de zhùshì zhōng shǐyòng de passim(láizì lādīng yǔ), yǐ biǎomíng tèdìng míngchēng huò zhǔtí chūxiàn zài qízhōng de duō gè wèizhì passim (du latin) utilisé dans les notes d'un livre ou d'un article pour montrer qu'un nom ou un sujet particulier apparaît à plusieurs endroits
112 (用于书、文章注释,表示某个名称或题目出现于该书、该文的)各处, 多处 (yòng yú shū, wénzhāng zhùshì, biǎoshì mǒu gè míngchēng huò tímù chūxiàn yú gāi shū, gāi wén de) gè chù, duō chǔ (用于书,文章注释,表示某个名称或译文出现在该书,该文的)上下,多处 (yòng yú shū, wénzhāng zhùshì, biǎoshì mǒu gè míngchēng huò yìwén chūxiàn zài gāi shū, gāi wén de) shàngxià, duō chǔ (Utilisé dans les commentaires d'un livre ou d'un article, indiquant qu'un nom ou un titre apparaît dans le livre ou l'article)
113 passing passing 通过 tōngguò en passant
114 the of time the 〜of time 〜时间 〜shíjiān les ~ du temps
115 the years the process of time going by the years the process of time going by 岁月流逝 suìyuè liúshì les années, le processus de temps qui passe
116 (时间、岁月的)流逝,推移 (shíjiān, suìyuè de) liúshì, tuīyí (时间,岁月的)流逝,超越 (shíjiān, suìyuè de) liúshì, chāoyuè Le passage du temps
117 (formal) the fact of sth ending or of sb dying  (formal) the fact of sth ending or of sb dying (正式的)某事的结局或某人的死亡的事实 (zhèngshì de) mǒu shì de jiéjú huò mǒu rén de sǐwáng de shìshí (formel) le fait de terminer ou de mourir sb
118 (事物的)结束,消亡; (人的 ) 亡故,逝世 (Shìwù de) jiéshù, xiāowáng; (rén de) wánggù, shìshì (事物的)结束,消亡;(人的)亡故,逝世 (Shìwù de) jiéshù, xiāowáng;(rén de) wánggù, shìshì La fin de quelque chose
119 When the government is finally brought down, no one will mourn its passing When the government is finally brought down, no one will mourn its passing 当政府最终垮台时,没人会哀悼其逝世 dāng zhèngfǔ zuìzhōng kuǎtái shí, méi rén huì āidào qí shìshì Quand le gouvernement sera finalement renversé, personne ne pleurera son décès
120 当故府鲁终垮台之日,将不会有人为它的消亡而悲哀 dāng gù fǔ lǔ zhōng kuǎtái zhī rì, jiāng bù huì yǒurén wéi tā de xiāowáng ér bēi'āi 当故府鲁终崩溃台之日,将不会有人为它的消亡而悲哀 dāng gù fǔ lǔ zhōng bēngkuì tái zhī rì, jiāng bù huì yǒurén wéi tā de xiāowáng ér bēi'āi Lorsque la ville natale de Lu s'effondre enfin, personne ne pleurera sa disparition
121 the passing of the old year ( on New Year's Eve) the passing of the old year (on New Year's Eve) 过去的岁月(除夕) guòqù de suìyuè (chúxì) le passage de la vieille année (la veille du Nouvel An)
122 除夕日 chúxì rì 除夕日 chúxì rì Réveillon du Nouvel An
123 Many will mourn her passing ( her death, when you do not want to say this directly). Many will mourn her passing (her death, when you do not want to say this directly). 许多人会为她的逝世而哀悼(她的死亡,当您不想直接说这句话时)。 xǔduō rén huì wèi tā de shìshì ér āidào (tā de sǐwáng, dāng nín bùxiǎng zhíjiē shuō zhè jù huà shí). Beaucoup pleureront son décès (sa mort, quand vous ne voulez pas le dire directement).
124 很多人将会为她的金世而悲伤 Hěnduō rén jiāng huì wèi tā de jīn shì ér bēishāng 很多人将会为她的金世而悲伤 Hěnduō rén jiāng huì wèi tā de jīn shì ér bēishāng Beaucoup de gens seront tristes pour son Jinshi
125 the ~ of sth the act of making sth become a law  the ~ of sth the act of making sth become a law  使某事成为法律的行为 shǐ mǒu shì chéngwéi fǎlǜ de xíngwéi le ~ de qc l'acte de faire qc devenir une loi
126 (法律等的)通过 (fǎlǜ děng de) tōngguò (法律等的)通过 (fǎlǜ děng de) tōngguò (De droit, etc.)
127 the passing of a resolution/law the passing of a resolution/law 决议/法律的通过 juéyì/fǎlǜ de tōngguò l'adoption d'une résolution / loi
128 决议 juéyì 决议 juéyì Résolution
129 法律的通过 fǎlǜ de tōngguò 法律的通过 fǎlǜ de tōngguò L'adoption de la loi
130  in passing done or said while you are giving your attention to sth else  in passing done or said while you are giving your attention to sth else  当您正在关注其他事情时  dāng nín zhèngzài guānzhù qítā shìqíng shí  en passant fait ou dit pendant que vous portez votre attention sur qq
131 顺便;随便  shùnbiàn; suíbiàn  顺便;随便 shùnbiàn; suíbiàn Au fait
132 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
133 casually casually 随随便便 suí suí pián pián nonchalamment
134  He only mentioned it in passing and didn’t give any detail  He only mentioned it in passing and didn’t give any detail  他只是顺便提了一下,没有提供任何细节  tā zhǐshì shùnbiàn tíle yīxià, méiyǒu tígōng rènhé xìjié  Il ne l'a mentionné qu'en passant et n'a donné aucun détail
135 他只是随口提及而已,并没有谈任何细节 tā zhǐshì suíkǒu tí jí éryǐ, bìng méiyǒu tán rènhé xìjié 他只是随口提及而已,并没有谈任何细节 tā zhǐshì suíkǒu tí jí éryǐ, bìng méiyǒu tán rènhé xìjié Il vient de le mentionner avec désinvolture, sans parler de détails.
136 lasting only for a short period of time and then disappearing  lasting only for a short period of time and then disappearing  持续短时间然后消失 chíxù duǎn shíjiān ránhòu xiāoshī qui ne dure que peu de temps puis disparaît
137 暂而的;瞬间的 zàn ér de; shùnjiān de 暂而的;瞬间的 zàn ér de; shùnjiān de Temporaire
138 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
139 brief brief 简要 jiǎnyào bref
140 a passing phase/thought/interest  a passing phase/thought/interest  过去阶段/思想/兴趣 guòqù jiēduàn/sīxiǎng/xìngqù une phase passagère / pensée / intérêt
141 过渡阶段; guòdù jiēduàn; 过渡阶段; guòdù jiēduàn; Phase de transition
142 一闪念 yī shǎnniàn 一闪念 yī shǎnniàn Flash de pensée
143 一时之兴 yīshí zhī xìng 一时之兴 yīshí zhī xìng Le moment
144 He makes a passing reference to the theory in his book ( it is not the main subject of his book). He makes a passing reference to the theory in his book (it is not the main subject of his book). 他对他的书中的理论做了过时的引用(这不是他书中的主要主题)。 tā duì tā de shū zhōng de lǐlùn zuòle guòshí de yǐnyòng (zhè bùshì tā shū zhōng de zhǔyào zhǔtí). Il fait une référence passagère à la théorie dans son livre (ce n'est pas le sujet principal de son livre).
145 他在书中对这个理论只是一笔带过 Tā zài shū zhōng duì zhège lǐlùn zhǐshì yībǐdàiguò 他在书中对这个理论只是一笔带过 Tā zài shū zhōng duì zhège lǐlùn zhǐshì yībǐdàiguò Il a seulement jeté un œil à la théorie dans le livre
146 She bears more than a passing resemblance to ( looks very like) your sister She bears more than a passing resemblance to (looks very like) your sister 她与您的姐姐(看起来很像)比过去更像 tā yǔ nín de jiějiě (kàn qǐlái hěn xiàng) bǐ guòqù gèng xiàng Elle a plus qu'une ressemblance passagère avec (ressemble beaucoup) à votre sœur
147 她酷似你姐姐 tā kùsì nǐ jiějiě 她酷似你姐姐 tā kùsì nǐ jiějiě Elle ressemble exactement à ta sœur
148 going past  going past  过去 guòqù passer
149 经过的;过往的 jīngguò de; guòwǎng de 经过的;过往的 jīngguò de; guòwǎng de En passant
150 I  love him more with each passing day. I  love him more with each passing day. 每一天,我都更爱他。 měi yītiān, wǒ dū gèng ài tā. Je l'aime plus chaque jour qui passe.
151 随着时间的流逝,我越发爱他了 Suízhe shíjiān de liúshì, wǒ yuèfā ài tāle 随着时间的流逝,我越发爱他了 Suízhe shíjiān de liúshì, wǒ yuèfā ài tāle Au fil du temps, je l'aime de plus en plus
152 the noise of pacing cars  the noise of pacing cars  起搏车的噪音 qǐ bó chē de zàoyīn le bruit des voitures au rythme
153 过往车辆的嘈杂 guòwǎng chēliàng de cáozá 过往车辆的嘈杂 guòwǎng chēliàng de cáozá Voitures qui passent bruyantes
154   ~ grade   ~ grade   〜年级   〜niánjí   ~ grade
155 mark a grade  mark a grade  评分 píngfēn marquer une note
156 mark that achieves the required standard in an exam, a test, etc. mark that achieves the required standard in an exam, a test, etc. 在考试,测试等中达到所需标准的标记。 zài kǎoshì, cèshì děng zhōng dádào suǒ xū biāozhǔn dì biāojì. note qui atteint la norme requise dans un examen, un test, etc.
157 (考试、测验等的)及格 (Kǎoshì, cèyàn děng de) jígé (考试,测验等的)及格 (Kǎoshì, cèyàn děng de) jígé (Examens, quiz, etc.)
158 passing lane passing lane 过往车道 guòwǎng chēdào voie de dépassement
159 outside lane outside lane 外面的车道 wàimiàn de chēdào voie extérieure
160 passing shot  passing shot  传球 chuán qiú passe de tir
161 in tennis  in tennis  在网球 zài wǎngqiú au tennis
162 网球 wǎngqiú 网球 wǎngqiú Le tennis
163 a shot which goes past your opponent,and which he or she cannot reach a shot which goes past your opponent,and which he or she cannot reach 超过对手的射击,而他或她无法达到 chāoguò duìshǒu de shèjí, ér tā huò tā wúfǎ dádào un tir qui dépasse votre adversaire et qu'il ne peut atteindre
164  超身球,穿越球(越过对手使其无法接住)  chāo shēn qiú, chuānyuè qiú (yuèguò duìshǒu shǐ qí wúfǎ jiē zhù)  超身球,穿越球(越过对手变成无法接住)  chāo shēn qiú, chuānyuè qiú (yuèguò duìshǒu biàn chéng wúfǎ jiē zhù)  Dépasser le ballon, croiser le ballon (vaincre l'adversaire pour le rendre impossible à attraper)
165 passion  passion  热情 rèqíng passion
166  a very strong feeling of love, hatred, anger, enthusiasm,etc.  a very strong feeling of love, hatred, anger, enthusiasm,etc.  非常强烈的爱,仇恨,愤怒,热情等感觉。  fēicháng qiángliè de ài, chóuhèn, fènnù, rèqíng děng gǎnjué.  un très fort sentiment d'amour, de haine, de colère, d'enthousiasme, etc.
167 强烈情感;激情 Qiángliè qínggǎn; jīqíng 强烈情感;激情 Qiángliè qínggǎn; jīqíng Émotion forte, passion
168 He’s a man of violent passions He’s a man of violent passions 他是一个充满激情的人 tā shì yīgè chōngmǎn jīqíng de rén C'est un homme de passions violentes
169 他是个性情暴烈的人 tā shìgè xìngqíng bàoliè de rén 他是个性情暴烈烈的人 tā shìgè xìngqíng bàoliè liè de rén C'est une personne violente
170 他是一个充满激情的人 tā shì yīgè chōngmǎn jīqíng de rén 他是一个充满激情的人 tā shì yīgè chōngmǎn jīqíng de rén C'est une personne passionnée
171 a crime of passion a crime of passion 激情犯罪 jīqíng fànzuì un crime passionnel
172 因債欲妒忌而成的犯罪 yīn zhài yù dùjì ér zàochéng de fànzuì 因债欲妒忌而造成的犯罪 yīn zhài yù dùjì ér zàochéng de fànzuì Crimes dus à la jalousie de la dette
173 激情犯罪 jīqíng fànzuì 激情犯罪 jīqíng fànzuì Crime de passion
174 She argued her case with considerable passion She argued her case with considerable passion 她以极大的热情辩护她的案子 tā yǐ jí dà de rèqíng biànhù tā de ànzi Elle a plaidé sa cause avec une passion considérable
175 她相当激动地为自己的主张提出论据 tā xiāngdāng jīdòng dì wèi zìjǐ de zhǔzhāng tíchū lùnjù 她相当激动地为自己的约定提出论据 tā xiāngdāng jīdòng dì wèi zìjǐ de yuēdìng tíchū lùnjù Elle était très excitée de présenter des arguments pour sa réclamation
176 Passions were running high ( people were angry and emotional) at the meeting Passions were running high (people were angry and emotional) at the meeting 会议上的热情高涨(人们感到愤怒和情绪激动) huìyì shàng de rèqíng gāozhàng (rénmen gǎndào fènnù hé qíngxù jīdòng) Les passions étaient élevées (les gens étaient en colère et émotionnels) lors de la réunion
177  会上群情沸腾  huì shàng qúnqíng fèiténg  会上群情沸腾  huì shàng qúnqíng fèiténg  Émotions lors de la réunion
178  (formal) a state of being very angry   (formal) a state of being very angry   (正式)非常生气的状态  (zhèngshì) fēicháng shēngqì de zhuàngtài  (formel) un état de colère
179  盛怒;激愤   shèngnù; jīfèn   盛怒;激愤  shèngnù; jīfèn  Rage
180 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme
181 rage  rage  愤怒 fènnù rage
182 She flies into a passion anyone even mentions his name She flies into a passion anyone even mentions his name 她激起了任何人甚至提到他名字的热情 tā jī qǐle rènhé rén shènzhì tí dào tā míngzì de rèqíng Elle s'envole dans une passion que n'importe qui mentionne même son nom
183 哪怕是有人提到他的名字,她也会勃然大怒 nǎpà shì yǒurén tí dào tā de míngzì, tā yě huì bórán dà nù 哪怕是有人提到他的名字,她也会勃然大怒 nǎpà shì yǒurén tí dào tā de míngzì, tā yě huì bórán dà nù Elle serait furieuse même si quelqu'un mentionnait son nom
184 她激起了任何人甚至提到他名字的热情 tā jī qǐle rènhé rén shènzhì tí dào tā míngzì de rèqíng 她激起了任何人甚至提到他名字的热情 tā jī qǐle rènhé rén shènzhì tí dào tā míngzì de rèqíng Elle a suscité l'enthousiasme de quiconque mentionnant même son nom
185 ~ (for sb) a very strong feeling of sexual love ~ (for sb) a very strong feeling of sexual love 〜(对于某人)非常强烈的性爱感觉 〜(duìyú mǒu rén) fēicháng qiángliè dì xìng'ài gǎnjué ~ (pour sb) un très fort sentiment d'amour sexuel
186 强烈的爱(尤指两性间的) qiángliè de ài (yóu zhǐ liǎngxìng jiān de) 强烈的爱(尤指两性间的) qiángliè de ài (yóu zhǐ liǎngxìng jiān de) Amour fort (surtout entre les sexes)
187 〜(对于某人)非常强烈的性爱感觉 〜(duìyú mǒu rén) fēicháng qiángliè dì xìng'ài gǎnjué 〜(对于某人)非常强烈的性爱感觉 〜(duìyú mǒu rén) fēicháng qiángliè dì xìng'ài gǎnjué ~ (Pour quelqu'un) très fort sens du sexe
188 His passion for her made him blind to everything else His passion for her made him blind to everything else 他对她的热情使他对其他一切视而不见 tā duì tā de rèqíng shǐ tā duì qítā yīqiè shì'érbùjiàn Sa passion pour elle l'a rendu aveugle à tout le reste
189 他钟情于她,达到了不顾一切的地步 tā zhōngqíng yú tā, dá dào liǎo bùgù yīqiè dì dìbù 他钟情于她,达到了不顾一切的地步 tā zhōngqíng yú tā, dá dào liǎo bùgù yīqiè dì dìbù Il est tombé amoureux d'elle et a atteint désespéré
190 ~ (for sth) a very strong feeling of liking sth; a hobby, an activity, etc. that you like very much ~ (for sth) a very strong feeling of liking sth; a hobby, an activity, etc. That you like very much 〜(某物)很强烈的喜欢某物的感觉;您非常喜欢的爱好,活动等 〜(mǒu wù) hěn qiángliè de xǐhuān mǒu wù de gǎnjué; nín fēicháng xǐhuān de àihào, huódòng děng ~ (pour qc) une très forte sensation d'aimer qch; un passe-temps, une activité, etc. que vous aimez beaucoup
191 酷爱;热衷的爱好(壶活动等) kù'ài; rèzhōng de àihào (hú huódòng děng) 酷爱;热衷的爱好(壶活动等) kù'ài; rèzhōng de àihào (hú huódòng děng) Passion; passe-temps passionné (activités en pot, etc.)
192 〜(某物)强烈的喜欢某物的感觉; 您非常喜欢的爱好,活动等 〜(mǒu wù) qiángliè de xǐhuān mǒu wù de gǎnjué; nín fēicháng xǐhuān de àihào, huódòng děng 〜(某物)强烈的喜欢某物的感觉;您非常喜欢的爱好,活动等 〜(mǒu wù) qiángliè de xǐhuān mǒu wù de gǎnjué; nín fēicháng xǐhuān de àihào, huódòng děng ~ (Quelque chose) une forte sensation de quelque chose comme vos passe-temps, activités, etc. préférés
193 the English have a passion for gardens the English have a passion for gardens 英国人对花园充满热情 yīngguó rén duì huāyuán chōngmǎn rèqíng les anglais ont une passion pour les jardins
194 英国人酷爱花园 yīngguó rén kù'ài huāyuán 英国人酷爱花园 yīngguó rén kù'ài huāyuán Les Britanniques aiment les jardins
195 英国人对花园充满热情 yīngguó rén duì huāyuán chōngmǎn rèqíng 英国人对花园充满热情 yīngguó rén duì huāyuán chōngmǎn rèqíng Les Britanniques sont passionnés par le jardin
196 Music is a passion with him Music is a passion with him 音乐是他的激情 yīnyuè shì tā de jīqíng La musique est une passion avec lui
197 他对音乐情有独冬虫钟 tā duì yīnyuè qíng yǒu dú dōng chóng zhōng 他对音乐情有独冬虫钟 tā duì yīnyuè qíng yǒu dú dōng chóng zhōng Il aime la musique seul
198 音乐是他的激情 yīnyuè shì tā de jīqíng 音乐是他的激情 yīnyuè shì tā de jīqíng La musique est sa passion
199 the Passion the Passion 激情 jīqíng la passion
200 激情 jīqíng 激情 jīqíng La passion
201 in Christianity  in Christianity  在基督教 zài jīdūjiào dans le christianisme
202 基督教 jīdūjiào 基督教 jīdūjiào Christianisme
203 在基督教 zài jīdūjiào 在基督教 zài jīdūjiào Dans le christianisme
204 the suffering and death of Jesus Christ  the suffering and death of Jesus Christ  耶稣基督的受难与死 yēsū jīdū de shòunàn yǔ sǐ la souffrance et la mort de Jésus-Christ
205 耶稣的受难  yēsū de shòunàn  耶稣的受难 yēsū de shòunàn Crucifixion de Jésus
206 passionate  passionate  多情 duōqíng passionné
207  having or showing strong feelings of sexual love or of anger, etc.  having or showing strong feelings of sexual love or of anger, etc.  有或表现出强烈的性爱或愤怒感等  yǒu huò biǎoxiàn chū qiángliè dì xìng'ài huò fènnù gǎn děng  avoir ou manifester de forts sentiments d'amour sexuel ou de colère, etc.
208 拥有(或表现出)强烈性爱的;情意绵绵的;怒不可遏的 Yǒngyǒu (huò biǎoxiàn chū) qiángliè xìng'ài de; qíngyì miánmián de; nùbùkě'è de 拥有(或表现出)强烈性爱的;情意绵绵的;怒不可遏的 yǒngyǒu (huò biǎoxiàn chū) qiángliè xìng'ài de; qíngyì miánmián de; nùbùkě'è de Posséder (ou exhiber) des relations sexuelles fortes; affectueux; irritable
209 to have a passionate nature to have a passionate nature 具有热情的天性 jùyǒu rèqíng de tiānxìng avoir une nature passionnée
210 天性易激动  tiānxìng yì jīdòng  天性易激动 tiānxìng yì jīdòng Naturellement agité
211 having or showing strong feelings of enthusiasm for sth or belief in sth having or showing strong feelings of enthusiasm for sth or belief in sth 对某事有热情或对某事有强烈的热情 duì mǒu shì yǒu rèqíng huò duì mǒu shì yǒu qiángliè de rèqíng avoir ou manifester un fort sentiment d'enthousiasme pour qch ou croire en qc
212 热诚的;狂热的 rèchéng de; kuángrè de 热诚的;狂热的 rèchéng de; kuángrè de Zélé
213 a passionate interest in music  a passionate interest in music  对音乐充满热情 duì yīnyuè chōngmǎn rèqíng un intérêt passionné pour la musique
214 对音乐的浓厚兴趣 duì yīnyuè de nónghòu xìngqù 对音乐的浓厚兴趣 duì yīnyuè de nónghòu xìngqù Intérêt marqué pour la musique
215 a passionate defender of civil liberties a passionate defender of civil liberties 热情的公民自由捍卫者 rèqíng de gōngmín zìyóu hànwèi zhě un défenseur passionné des libertés civiles
216  公民自由权利的积极捍卫者  gōngmín zìyóu quánlì de jījí hànwèi zhě  公民自由权利的积极捍卫者  gōngmín zìyóu quánlì de jījí hànwèi zhě  Défenseur actif des libertés civiles
217 passionately passionately 热情地 rèqíng de passionnément
218  He took her in his armband kissed her passionately  He took her in his armband kissed her passionately  他抱着她的臂章热情地亲吻了她  tā bàozhe tā de bìzhāng rèqíng de qīnwěnle tā  Il la prit dans son brassard l'embrassa passionnément
219 他把她搂在怀里狂热地亲吻 tā bǎ tā lǒu zài huái lǐ kuángrè dì qīnwěn 他把她搂在怀里狂热地亲吻 tā bǎ tā lǒu zài huái lǐ kuángrè dì qīnwěn Il la tenait dans ses bras et l'embrassait avec ferveur
220 They are all passionately interested in environmental issues They are all passionately interested in environmental issues 他们都对环境问题充满热情 tāmen dōu duì huánjìng wèntí chōngmǎn rèqíng Ils sont tous passionnément intéressés par les questions environnementales
221 他们都热衷于环境问题 tāmen dōu rèzhōng yú huánjìng wèntí 他们都热衷于环境问题 tāmen dōu rèzhōng yú huánjìng wèntí Ils sont tous passionnés par les questions environnementales
222 他们都对环境问题充满热情 tāmen dōu duì huánjìng wèntí chōngmǎn rèqíng 他们都对环境问题充满热情 tāmen dōu duì huánjìng wèntí chōngmǎn rèqíng Ils sont tous passionnés par les questions environnementales
223 passion flower passion flower 西番莲 xī fān lián fleur de la passion
224 a tropical climbing plant with large brightly coloured flowers  a tropical climbing plant with large brightly coloured flowers  热带的攀援植物,花大而鲜艳 rèdài de pānyuán zhíwù, huā dà ér xiānyàn une plante grimpante tropicale avec de grandes fleurs aux couleurs vives
225 西番莲 xī fān lián 西番莲 xī fān lián Passiflore
226 passion fruit  passion fruit  百香果 bǎixiāng guǒ fruit de la passion
227  passion fruit  passion fruit  百香果  bǎixiāng guǒ  fruit de la passion
228 百香果 bǎixiāng guǒ 百香果 bǎixiāng guǒ Fruit de la passion
229  a small trop­ical fruit with a thick purple skin and many seeds inside, produced by some types of passion flower   a small trop­ical fruit with a thick purple skin and many seeds inside, produced by some types of passion flower   一种小型热带水果,果皮厚紫色,内部有许多种子,是由某些西番莲产生的  yī zhǒng xiǎoxíng rèdài shuǐguǒ, guǒpí hòu zǐsè, nèibù yǒu xǔduō zhǒngzǐ, shì yóu mǒu xiē xī fān lián chǎnshēng de  un petit fruit tropical avec une peau pourpre épaisse et de nombreuses graines à l'intérieur, produit par certains types de fleurs de la passion
230 鸡蛋果,舍香果(一种西番莲果实) jīdàn guǒ, shě xiāng guǒ (yī zhǒng xī fān lián guǒshí) 鸡蛋果,舍香果(一种西番莲果实) jīdàn guǒ, shě xiāng guǒ (yī zhǒng xī fān lián guǒshí) Fruit d'oeuf, fruit de Shexiang (un fruit de la passion)
231  一种小型的热带水果,带有厚紫色的外皮,里面有许多种子,是由某些西番莲花产生的  yī zhǒng xiǎoxíng de rèdài shuǐguǒ, dài yǒu hòu zǐsè de wàipí, lǐmiàn yǒu xǔduō zhǒngzǐ, shì yóu mǒu xiē xī fān liánhuā chǎnshēng de 一种小型的热带水果,带有厚紫色的外皮,里面有很多种子,是由某些西番莲花产生的 yī zhǒng xiǎoxíng de rèdài shuǐguǒ, dài yǒu hòu zǐsè de wàipí, lǐmiàn yǒu hěnduō zhǒngzǐ, shì yóu mǒu xiē xī fān liánhuā chǎnshēng de Un petit fruit tropical avec une peau violette épaisse et de nombreuses graines à l'intérieur, produit par des fleurs de passion
232 picture page r018 picture page r018 图片页r018 túpiàn yè r018 page image r018
233  passionless   passionless   无情的  wúqíng de  sans passion
234  without emotion or enthusiasm  without emotion or enthusiasm  没有情感或热情  méiyǒu qínggǎn huò rèqíng  sans émotion ni enthousiasme
235 冷淡的;冷漠的;无情的 lěngdàn de; lěngmò de; wúqíng de 冷淡的;冷漠的;无情的 lěngdàn de; lěngmò de; wúqíng de Indifférent
236 passion play passion play 激情游戏 jīqíng yóuxì jeu de passion
237 a play about the suffering and death of Jesus Christ a play about the suffering and death of Jesus Christ 关于耶稣基督的受难和死亡的戏剧 guānyú yēsū jīdū de shòunàn hé sǐwáng de xìjù une pièce sur la souffrance et la mort de Jésus-Christ
238  耶稣受难剧   yēsū shòunàn jù   耶稣受难剧  yēsū shòunàn jù  Crucifix
239 passive passive 被动 bèidòng passif
240 accepting what happens or what people do without trying to change anything or oppose them  accepting what happens or what people do without trying to change anything or oppose them  接受发生的事情或人们所做的事情而无需尝试更改或反对他们 jiēshòu fāshēng de shìqíng huò rénmen suǒ zuò de shìqíng ér wúxū chángshì gēnggǎi huò fǎnduì tāmen accepter ce qui se passe ou ce que les gens font sans essayer de changer quoi que ce soit ou de s'y opposer
241 消极的;被动的 xiāojí de; bèidòng de 消极的;被动的 xiāojí de; bèidòng de Passif
        Afficher moins  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  passing 1454 1454 passage