|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
lituanien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
pass |
1453 |
1453 |
passably |
|
1 |
happen |
Happen |
发生 |
Fāshēng |
atsitikti |
2 |
发生 |
fāshēng |
发生 |
fāshēng |
Atsitiks |
3 |
to be allowed |
to be allowed |
被允许 |
bèi yǔnxǔ |
būti
leistam |
4 |
允许 |
yǔnxǔ |
允许 |
yǔnxǔ |
Leisti |
5 |
I don’t like it, but I'll it pass ( will
not object) |
I don’t like it, but
I'll it pass (will not object) |
我不喜欢,但我会通过(不会反对) |
wǒ bù xǐhuān,
dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) |
Man tai nepatinka,
bet aš jį perleisiu (neprieštarausiu) |
6 |
我不喜欢,但我也不会反对 |
wǒ bù
xǐhuān, dàn wǒ yě bù huì fǎnduì |
我不喜欢,但我也不会反对 |
wǒ bù xǐhuān,
dàn wǒ yě bù huì fǎnduì |
Nemėgstu, bet
neprieštarausiu |
7 |
我不喜欢,但我会通过(不会反对) |
wǒ bù
xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) |
我不喜欢,但我会通过(不会反对) |
wǒ bù xǐhuān,
dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) |
Man tai nepatinka,
bet aš praeisiu (neprieštarauju) |
8 |
Her
remarks passed without comment (people ignored them) |
Her remarks passed
without comment (people ignored them) |
她的言论没有评论就通过了(人们不予理)) |
tā de yánlùn méiyǒu
pínglùn jiù tōngguòle (rénmen bù yǔ lǐ)) |
Jos pastabos
praėjo be komentarų (žmonės jas ignoravo) |
9 |
人们对她的讲话未予理睬 |
rénmen duì tā
de jiǎnghuà wèi yǔ lǐcǎi |
人们对她的演讲未予理睬 |
rénmen duì tā de
yǎnjiǎng wèi yǔ lǐcǎi |
Žmonės jos
kalbą ignoravo |
10 |
(between A and B) to happen; to be said or
done |
(between A and B) to happen; to be said or
done |
(在A和B之间)发生;说或做 |
(zài A hé B zhī jiān)
fāshēng; shuō huò zuò |
(tarp A ir B)
įvykti; pasakyti ar padaryti |
11 |
发生;说出(或做出
) |
fāshēng;
shuō chū (huò zuò chū) |
发生;说出(或做出) |
fāshēng; shuō
chū (huò zuò chū) |
Įvykti;
pasakyti (arba padaryti) |
12 |
they'll
never be friends again after that has passed between them |
they'll never be
friends again after that has passed between them |
他们之间过去之后,他们再也不会再成为朋友了 |
tāmen zhī jiān
guòqù zhīhòu, tāmen zài yě bù huì zài chéngwéi péngyǒule |
jie niekada nebebus
draugais, kai tai praeis tarp jų |
13 |
经逢了这么多事
,他们已经友谊难再了 |
jīng féngle
zhème duō shì, tāmen yǐjīng yǒuyì nán zàile |
经逢了这么多事,,他们已经友谊难再了 |
jīng féngle zhème duō
shì,, tāmen yǐjīng yǒuyì nán zàile |
Po tiek daug
dalykų jų draugystė tampa nebelengva |
14 |
his departure passed
unnoticed. |
his departure passed
unnoticed. |
他的离开没有引起注意。 |
tā de líkāi
méiyǒu yǐnqǐ zhùyì. |
jo išvykimas
praėjo nepastebėtas. |
15 |
他神不知、鬼不觉地离开了 |
Tā shén
bùzhī, guǐ bù jué de líkāile |
他神不知,鬼不觉地离开了 |
Tā shén bùzhī,
guǐ bù jué de líkāile |
Jis paliko
nesąmoningai ir vaiduokliškai |
16 |
他的离开没有引起注意 |
tā de
líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì |
他的离开没有引起注意 |
tā de líkāi
méiyǒu yǐnqǐ zhùyì |
Jis paliko be
įspėjimo |
17 |
not know |
not know |
不知道 |
bùzhīdào |
nežinia |
18 |
不知 |
bùzhī |
不知 |
bù zhī |
Aš nežinau |
19 |
~ (on sth) to say that you do not know the answer to a question,
especially during a quiz |
~ (on sth) to say that you do not know the
answer to a question, especially during a quiz |
〜(某物)表示您不知道问题的答案,尤其是在测验中 |
〜(mǒu wù) biǎoshì nín bù
zhīdào wèntí de dá'àn, yóuqí shì zài cèyàn zhōng |
~ (ant sth)
pasakyti, kad nežinote atsakymo į klausimą, ypač viktorinos
metu |
20 |
不知道,过(回答竞赛题时的用语) |
bù zhīdào,guò
(huídá jìngsài tí shí de yòngyǔ) |
不知道,过(回答竞赛题时的用语) |
bù zhīdào,guò (huídá
jìngsài tí shí de yòngyǔ) |
Aš nežinau, taip
(terminai naudojami atsakant į konkurso klausimus) |
21 |
What’s
the capital of Peru? I'll have to pass on that one. |
What’s the capital
of Peru? I'll have to pass on that one. |
秘鲁的首都是什么?我必须继续讲下去。 |
bìlǔ de shǒudū
shì shénme? Wǒ bìxū jìxù jiǎng xiàqù. |
Kas yra Peru
sostinė? Aš turėsiu perduoti tą. |
22 |
秘鲁的首都是哪里?过 |
Bìlǔ de
shǒudū shì nǎlǐ? Guò |
秘鲁的首都是哪里?过 |
Bìlǔ de shǒudū
shì nǎlǐ? Guò |
Kur yra Peru
sostinė? Virš |
23 |
Who
wrote ,Catch-22,?Pass (I don’t know) |
Who
wrote,Catch-22,?Pass (I don’t know) |
谁写了,Catch-22
,?通行证(我不知道) |
shéi xiěle,Catch-22,?
Tōngxíngzhèng (wǒ bù zhīdào) |
Kas parašė,
„Catch-22“, „Pass“ (aš nežinau) |
24 |
谁写了(第二十二条军规)?
不知道 |
shéi xiěle (dì
èrshí'èr tiáo jūn guī)? Bù zhīdào |
谁写了(第二十二条军规)?不知道 |
shéi xiěle (dì èrshí'èr
tiáo jūn guī)? Bù zhīdào |
Kas jį
parašė (22 straipsnis)? Nežinau |
25 |
not
want |
not want |
不想 |
bùxiǎng |
nenoriu |
26 |
不要 |
bùyào |
不要 |
bùyào |
Negalima |
27 |
〜(on sth) to say that you do not want sth that is offered to
you |
〜(on sth) to
say that you do not want sth that is offered to you |
〜(某物)表示您不希望得到某物 |
〜(mǒu wù)
biǎoshì nín bù xīwàng dédào mǒu wù |
~ (On sth) pasakyti,
kad jūs nenorite to, kas jums siūloma |
28 |
不要;免掉 |
bùyào; miǎn
diào |
不要;免掉 |
bùyào; miǎn diào |
Ne, venkite |
29 |
Thanks.
I'm going to pass on dessert, if you don't mind. |
Thanks. I'm going to
pass on dessert, if you don't mind. |
谢谢。如果您不介意的话,我将传递甜点。 |
xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì
dehuà, wǒjiāng chuándì tiándiǎn. |
Ačiū, aš
perduosiu desertą, jei neprieštarausite. |
30 |
谢谢,您若不介意,我就免了饭后甜点吧 |
Xièxiè, nín ruò bù
jièyì, wǒ jiù miǎnle fàn hòu tiándiǎn ba |
谢谢,您若不介意,我就免了饭后甜点吧 |
Xièxiè, nín ruò bù jièyì,
wǒ jiù miǎnle fàn hòu tiándiǎn ba |
Ačiū, jei
neprieštaraujate, aš sutaupysiu deserto |
31 |
谢谢。
如果您不介意的话,我将传递 |
xièxiè. Rúguǒ
nín bù jièyì dehuà, wǒjiāng chuándì |
谢谢。如果您不介意的话,我将传递 |
xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì
dehuà, wǒ jiāng chuándì |
Ačiū. Jei
neprieštarausi, aš praeisiu |
32 |
say/state sth |
say/state sth |
说/陈述某事 |
shuō/chénshù mǒu shì |
pasakyti /
valstybės sth |
33 |
陈述 |
chénshù |
陈述 |
chénshù |
Pareiškimas |
34 |
~ sth (on sb/sth) to say or state
sth,especially officially |
~ sth (on sb/sth) to say or state
sth,especially officially |
某人说某事或表示某事,尤指正式 |
mǒu rén shuō mǒu shì huò
biǎoshì mǒu shì, yóu zhǐ zhèngshì |
~ sth (ant sb
/ sth) pasakyti arba pasakyti sth, ypač oficialiai |
35 |
宣布;声明 |
xuānbù;
shēngmíng |
宣布;声明 |
xuānbù; shēngmíng |
Paskelbk |
36 |
The
court waited in silence for the judge to pass sentence. |
The court waited in
silence for the judge to pass sentence. |
法院默默等待法官通过判决。 |
fǎyuàn mòmò děngdài
fǎguān tōngguò pànjué. |
Teismas
tylėdamas laukė, kol teisėjas priims bausmę. |
37 |
全体出庭人员默默等待法官宣判 |
Quántǐ chūtíng rényuán mòmò
děngdài fǎguān xuānpàn |
全体出庭人员默默等待法官宣判 |
Quántǐ chūtíng rényuán mòmò
děngdài fǎguān xuānpàn |
Visi dalyviai
tyliai laukia teisėjo ištarimo |
38 |
法院默默等待法官通过判决 |
fǎyuàn mòmò
děngdài fǎguān tōngguò pànjué |
法院默默等待法官通过判决 |
fǎyuàn mòmò děngdài
fǎguān tōngguò pànjué |
Teismas tyliai
laukia, kol teisėjas priims nuosprendį |
39 |
it’s not for me to pass
judgement on your behaviour |
it’s not for me to pass judgement on your
behaviour |
我不是要对你的行为做出判断 |
wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò
chū pànduàn |
ne aš turiu
spręsti apie tavo elgesį |
40 |
我无权评判你的行为作凤 |
wǒ wú quán
píngpàn nǐ de xíngwéi zuò fèng |
我无权评判你的行为作凤 |
wǒ wú quán píngpàn nǐ
de xíngwéi zuò fèng |
Neturiu teisės
vertinti jūsų kaip fenikso elgesio |
41 |
我不是要对你的行为做出判断 |
wǒ bùshì yào
duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn |
我不是要对你的行为做出判断 |
wǒ bùshì yào duì nǐ
de xíngwéi zuò chū pànduàn |
Nemėginu
vertinti tavo elgesio |
42 |
The
man smiled at the girl and passed a friendly remark |
The man smiled at
the girl and passed a friendly remark |
该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 |
gāi míng nánzǐ duì
nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà |
Vyras nusišypsojo
mergaitei ir perdavė draugišką pastabą |
43 |
男子对姑娘微微一笑,又了句亲切的话 |
nánzǐ duì
gūniáng wéiwéi yīxiào, yòule jù qīnqiè dehuà |
男子对姑娘微微一笑,又了句亲切的话 |
nánzǐ duì gūniáng
wéiwéi yīxiào, yòule jù qīnqiè dehuà |
Vyras merginai šiek
tiek nusišypsojo, o dar malonūs žodžiai |
44 |
该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 |
gāi míng
nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de
jiǎnghuà |
该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 |
gāi míng nánzǐ duì
nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà |
Vyras šypsosi
merginai ir perduoda draugišką kalbą |
45 |
belief/understanding |
belief/understanding |
信念/理解 |
xìnniàn/lǐjiě |
įsitikinimas /
supratimas |
46 |
信仰;理解 |
xìnyǎng;
lǐjiě |
信仰;理解 |
xìnyǎng; lǐjiě |
Tikėjimas;
supratimas |
47 |
〜belief, understanding, etc. (formal) to go beyond the limits of what you can believe understand,
etc. |
〜belief,
understanding, etc. (Formal) to go beyond the limits of what you can believe
understand, etc. |
〜相信,理解等(正式),超出您可以相信的理解等的限制。 |
〜xiāngxìn,
lǐjiě děng (zhèngshì), chāochū nín kěyǐ
xiāngxìn de lǐjiě děng de xiànzhì. |
~ Tikėjimas,
supratimas ir tt (oficialus), kad peržengtumėte tai, ką galite
patikėti supratę ir tt |
48 |
超出…的限度 |
Chāochū…de
xiàndù |
超过…的限度 |
Chāoguò…de xiàndù |
Už ribų |
49 |
It
passes belief (is impossible to believe) that she could do such a thing |
It passes belief (is
impossible to believe) that she could do such a thing |
相信(她无法相信)她可以做这样的事情 |
xiāngxìn (tā
wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng |
Praeina
tikėjimas (neįmanoma patikėti), kad ji galėjo taip
pasielgti |
50 |
很难相信她会做出这等事来 |
hěn nàn
xiāngxìn tā huì zuò chū zhè děng shì lái |
很难相信她会做出这等事来 |
hěn nàn xiāngxìn
tā huì zuò chū zhè děng shì lái |
Sunku patikėti,
kad ji padarys tokius dalykus |
51 |
相信(她无法相信)她可以做这样的事情 |
xiāngxìn
(tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de
shìqíng |
相信(她无法相信)她可以做这样的事情 |
xiāngxìn (tā
wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng |
Patikėkite (ji
negali patikėti), kad ji gali padaryti kažką panašaus |
52 |
in card
games |
in card games |
在纸牌游戏中 |
zài zhǐpái yóuxì
zhōng |
kortų
žaidimuose |
53 |
纸牌游戏 |
zhǐpái
yóuxì |
纸牌游戏 |
zhǐpái yóuxì |
Kortų žaidimas |
54 |
to refuse to play a
card or make a bid when it is your turn |
to refuse to play a
card or make a bid when it is your turn |
轮到您时拒绝打牌或出价 |
lún dào nín shí jùjué
dǎpái huò chūjià |
atsisakyti žaisti
kortą ar pateikti pasiūlymą, kai ateis tavo eilė |
55 |
不出牌;不叫牌;、过 |
bù chū pái; bù
jiào pái;,guò |
不出牌;不叫牌;,过 |
bù chū pái; bù jiào
pái;,guò |
Nėra
kortelių, nėra pasiūlymų; |
56 |
from the body |
from the body |
从身体 |
cóng shēntǐ |
iš kūno |
57 |
排出体外 |
páichū
tǐwài |
排出体外 |
páichū tǐwài |
Išsiskyrė |
58 |
to
send sth out from the body as or with waste matter |
to send sth out from
the body as or with waste matter |
将某物作为废物或与废物一起从体内排出 |
jiāng mǒu wù zuòwéi
fèiwù huò yǔ fèiwù yīqǐ cóng tǐnèi páichū |
išstumti iš
kūno kaip atliekas arba kartu su jomis |
59 |
排泄;排出 |
páixiè; páichū |
排泄;排出 |
páixiè; páichū |
Išsiskyrimas |
60 |
If
you’re passing blood you ought to see a doctor |
If you’re passing
blood you ought to see a doctor |
如果您流血,应该去看医生 |
rúguǒ nín liúxuè,
yīnggāi qù kàn yīshēng |
Jei kraujuojate,
turite kreiptis į gydytoją |
61 |
如果便中杂血,你就应该找大夫看看 |
rúguǒ biàn
zhōng zá xuè, nǐ jiù yīnggāi zhǎo dàfū kàn kàn |
如果便中杂血,你就应该找大夫看看 |
rúguǒ biàn zhōng zá
xuè, nǐ jiù yīnggāi zhǎo dàfū kàn kàn |
Jei išmatose yra
kraujo, turėtumėte kreiptis į gydytoją |
62 |
come
to pass |
come to pass |
应验 |
yìngyàn |
praeiti |
63 |
to
happen |
to happen |
即将发生 |
jíjiāng fāshēng |
įvykti |
64 |
发生;.出现 |
fāshēng;. Chūxiàn |
发生;。出现 |
fāshēng;. Chūxiàn |
Atsitiks; |
65 |
not、 pass your lips |
not, pass your lips |
不,让你的嘴唇 |
bù, ràng nǐ de
zuǐchún |
ne, praleisk
lūpas |
66 |
不,让你的嘴唇 |
bù, ràng nǐ de
zuǐchún |
不,让你的嘴唇 |
bù, ràng nǐ de
zuǐchún |
Neversk
lūpų |
67 |
if
words do not pass your lips, you
say nothing |
if words do not pass
your lips, you say nothing |
如果说不出话,你什么也没说 |
rúguǒ shuō bu
chū huà, nǐ shénme yě méi shuō |
jei žodžiai
nepraeina pro tavo lūpas, tu nieko nesakai |
68 |
未说话;.未开 |
wèi shuōhuà;.
Wèi kāi |
未说话;。未开 |
wèi shuōhuà;. Wèi kāi |
Nekalbėjo; |
69 |
如果话语没有通过你,你什么也不会说 |
rúguǒ
huàyǔ méiyǒu tōngguò nǐ, nǐ shénme yě bù huì
shuō |
如果话语没有通过你,你什么也不会说 |
rúguǒ huàyǔ
méiyǒu tōngguò nǐ, nǐ shénme yě bù huì shuō |
Jei žodžiai
nepraeina pro tave, tu nieko nesakysi |
70 |
if
food or drink does not pass your lips, you eat or drink nothing |
if food or drink
does not pass your lips, you eat or drink nothing |
如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不喝 |
rúguǒ shíwù huò
yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme
dōu bù hē |
jei maistas ar
gėrimas nepraeina pro tavo lūpas, nieko nevalgai ir negeri |
71 |
未吃;未喝;
(水米)未沾 |
wèi chī; wèi hē; (shuǐ
mǐ) wèi zhān |
未吃;未喝;(水米)未沾 |
wèi chī; wèi hē;(shuǐ
mǐ) wèi zhān |
Nevalgomas,
negirtas; |
72 |
如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不吃或不喝 |
rúguǒ shíwù huò
yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme
dōu bù chī huò bù hē |
如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不吃或不喝 |
rúguǒ shíwù huò
yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme
dōu bù chī huò bù hē |
Jei maistas ar
gėrimai nepraeina pro jūsų lūpas, tada nieko nevalgykite
ir negerkite |
73 |
pass
the hat round/around (informal) to collect money from a
number of people, for example to buy a present for sb |
pass the hat
round/around (informal) to collect money from a number of people, for example
to buy a present for sb |
绕过帽子(非正式)从许多人那里筹集资金,例如为某人买礼物 |
ràoguò màozi (fēi
zhèngshì) cóng xǔduō rén nàlǐ chóují zījīn, lìrú wèi
mǒu rén mǎi lǐwù |
perduokite
skrybėlę aplink / aplink (neoficialiai), kad surinktumėte
pinigus iš daugybės žmonių, pavyzdžiui, nusipirktų dovaną
už sb |
74 |
凑份子(送礼);凑集金钱 |
còu fènzi
(sònglǐ); còují jīnqián |
凑份子(送礼);凑集金钱 |
còu fènzi (sònglǐ); còují
jīnqián |
Susirink (dovanos),
surink pinigus |
75 |
pass
muster |
pass muster |
通过集会 |
tōngguò jíhuì |
perduoti
susirinkimą |
76 |
to
be accepted as of a good enough standard |
to be accepted as of
a good enough standard |
被接受为足够好的标准 |
bèi jiēshòu wèi zúgòu
hǎo de biāozhǔn |
būti priimtas
kaip pakankamai geras standartas |
77 |
达到要求;获得接受 |
dádào yāoqiú;
huòdé jiēshòu |
达到要求;获得接受 |
dádào yāoqiú; huòdé
jiēshòu |
Vykdykite
reikalavimus ir priimkite |
78 |
pass the time of 'day
(with sb) to say hello to sb and have a short
conversation with them |
pass the time of'day (with sb) to say hello
to sb and have a short conversation with them |
与某人打交道,与某人打招呼,并与他们简短交谈 |
yǔ mǒu rén dǎjiāodào,
yǔ mǒu rén dǎzhāohū, bìng yǔ tāmen
jiǎnduǎn jiāotán |
praleiskite
dienos laiką (su sb), kad atsisveikintumėte su sb ir trumpai
pabendrautumėte su jais |
79 |
(与某人)寒暄,打招呼,闲谈一会儿 |
(yǔ mǒu
rén) hánxuān, dǎzhāohū, xiántán yīhuǐ'er |
(与某人)寒暄,打招呼,闲谈一会儿 |
(yǔ mǒu rén)
hánxuān, dǎzhāohū, xiántán yīhuǐ'er |
Sveikinimai (su kuo
nors), sveikinimai, pokalbiai |
80 |
pass
water (formal)to
urinate |
pass water
(formal)to urinate |
通过水(正式)小便 |
tōngguò shuǐ
(zhèngshì) xiǎobiàn |
praleisti
vandenį (formalų) šlapintis |
81 |
小便;小解;解小手 |
xiǎobiàn;
xiǎo jiě; jiě xiǎoshǒu |
小便;小解;解小手 |
xiǎobiàn; xiǎo
jiě; jiě xiǎoshǒu |
Šlapimas |
82 |
pass
sth around/ round |
pass sth around/
round |
绕过/绕过 |
ràoguò/ràoguò |
praeiti aplink /
ratu |
83 |
to
give sth to another person, who gives it to sb else, etc. until everyone has
seen it |
to give sth to
another person, who gives it to sb else, etc. Until everyone has seen it |
给某人某物,某人再某物,等等,直到每个人都看到 |
gěi mǒu rén mǒu
wù, mǒu rén zài mǒu wù, děng děng, zhídào měi gèrén
dōu kàn dào |
duoti sth kitam
asmeniui, kuris duoda sb kitam ir tt, kol visi to nemato |
84 |
挨个传递某物;传阅 |
āigè chuándì
mǒu wù; chuányuè |
挨个传递某物;传阅 |
āigè chuándì mǒu wù;
chuányuè |
Perduokite ką
nors po vieną; |
85 |
Can
you pass these pictures around for everyone to look at,please? |
Can you pass these
pictures around for everyone to look at,please? |
您可以将这些图片传递给大家看看吗? |
nín kěyǐ jiāng
zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? |
Ar galite perduoti
šias nuotraukas, kad visi galėtų jas pamatyti? |
86 |
请你把这些画传给每个人看一看好吗? |
Qǐng nǐ
bǎ zhèxiē huà chuán gěi měi gèrén kàn yī kànhǎo
ma? |
请你把这些画传给每个人看一看好吗? |
Qǐng nǐ bǎ
zhèxiē huà chuán gěi měi gèrén kàn yī kànhǎo ma? |
Ar
galėtumėte perduoti šias nuotraukas visiems? |
87 |
您可以将这些图片传递给大家看看吗? |
Nín kěyǐ
jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? |
您可以将这些图片传递给大家看看吗? |
Nín kěyǐ jiāng
zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? |
Ar galite perduoti
šias nuotraukas visiems pamatyti? |
88 |
pass
as sb/sth |
Pass as sb/sth |
通过某人/某事 |
Tōngguò mǒu
rén/mǒu shì |
praeiti kaip sb /
sth |
89 |
pass
for/as sb/sth |
pass for/as sb/sth |
通过/作为某人 |
tōngguò/zuòwéi mǒu
rén |
praeiti / sb / sth |
90 |
pass
away |
pass away |
去世 |
qùshì |
praeiti |
91 |
also
pass on |
also pass on |
也传下去 |
yě chuán xiàqù |
taip pat perduok |
92 |
to
die. People say pass away to avoid saying ,die, |
to die. People say
pass away to avoid saying,die, |
去死。人们说过世而避免说死, |
qù sǐ. Rénmen shuō
guòshì ér bìmiǎn shuō sǐ, |
Žmonės sako,
kad praeis, kad nesakytų: mirti, |
93 |
(婉辞,指去世)
亡故 |
(wǎn cí,
zhǐ qùshì) wánggù |
(婉辞,指去世)亡故 |
(wǎn cí, zhǐ qùshì)
wánggù |
(Eufemizmas reiškia
mirtį) |
94 |
His
mother passed away last year |
His mother passed
away last year |
他母亲去年去世了 |
tā mǔqīn qùnián
qùshìle |
Jo motina mirė
praėjusiais metais |
95 |
他母亲去年去世了 |
tā
mǔqīn qùnián qùshìle |
他母亲去年去世了 |
tā mǔqīn qùnián
qùshìle |
Jo motina mirė
praėjusiais metais |
96 |
他母亲去年去世了母亲去年去世了 |
tā
mǔqīn qùnián qùshìle mǔqīn qùnián qùshìle |
他母亲去年去世了母亲去年去世了 |
tā mǔqīn qùnián
qùshìle mǔqīn qùnián qùshìle |
Jo motina mirė
praėjusiais metais |
97 |
to stop existing |
to stop existing |
停止存在 |
tíngzhǐ cúnzài |
sustabdyti
esamą |
98 |
消失;消逝 |
xiāoshī;
xiāoshì |
消失;消逝 |
xiāoshī; xiāoshì |
Dingsta |
99 |
civilizations
that have passed away |
civilizations that
have passed away |
逝去的文明 |
shìqù de wénmíng |
praeities
civilizacijos |
100 |
不复存在的文明 |
bù fù cúnzài de
wénmíng |
不复存在的文明 |
bù fù cúnzài de wénmíng |
Civilizacija, kurios
nebeegzistuoja |
|
pass
by (sb/sth) to go past |
pass by (sb/sth) to
go past |
经过(某人/某人)过去 |
jīngguò (mǒu
rén/mǒu rén) guòqù |
praeiti (sb / sth)
praeiti |
102 |
通过;经过,(…旁边) |
tōngguò;
jīngguò,(…pángbiān) |
通过;经过,(…旁边) |
tōngguò;
jīngguò,(…pángbiān) |
Praeiti; praeiti,
(šalia) |
103 |
经过(某人/某人)过去 |
jīngguò
(mǒu rén/mǒu rén) guòqù |
经过(某人/某人)过去 |
jīngguò (mǒu
rén/mǒu rén) guòqù |
Pravažiuoti (kažkas
/ kažkas) |
104 |
The
procession passed right by my front door. |
The procession
passed right by my front door. |
游行队伍从我的前门经过。 |
yóuxíng duìwǔ cóng wǒ
de qiánmén jīngguò. |
Procesija
praėjo tiesiai už mano durų. |
105 |
队伍正好从我家门前经过 |
Duìwǔ
zhènghǎo cóng wǒ jiā mén qián jīngguò |
队伍正好从我家门前经过 |
Duìwǔ zhènghǎo cóng
wǒ jiā mén qián jīngguò |
Komanda ką tik
praėjo priešais mano namą |
106 |
pass
sb/sth by to happen without affecting sb/sth |
pass sb/sth by to
happen without affecting sb/sth |
通过sb /
sth发生而不影响sb / sth |
tōngguò sb/ sth
fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth |
praeiti sb / sth,
kad neįvyktų sb / sth |
107 |
未影响(某人
/某事)( |
wèi
yǐngxiǎng (mǒu rén/mǒu shì)( |
未影响(某人/某事)( |
wèi yǐngxiǎng
(mǒu rén/mǒu shì)( |
Nepaveiktas (kažkas
/ kažkas) ( |
108 |
通过sb
/ sth发生而不影响sb / sth |
tōngguò sb/ sth
fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth |
通过sb /
sth发生而不影响sb / sth |
tōngguò sb/ sth
fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth |
Įvyksta per sb
/ sth nepažeidžiant sb / sth |
109 |
She
feels that life is passing her by (that she is not enjoying the
opportunities and pleasures of life) |
She feels that
life is passing her by (that she is
not enjoying the opportunities and pleasures of life) |
她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) |
tā gǎndào
shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de
jīhuì hé lèqù) |
Jai atrodo, kad
gyvenimas praeina pro šalį (kad ji nesinaudoja gyvenimo galimybėmis
ir malonumais) |
110 |
她觉得人生所有的机遇和欢乐都与她无缘 |
tā juédé
rénshēng suǒyǒu de jīyù hé huānlè dū yǔ
tā wúyuán |
她觉得人生所有的一切和欢乐都与她无缘 |
tā juédé rénshēng
suǒyǒu de yīqiè hé huānlè dū yǔ tā wúyuán |
Jai atrodo, kad jos
praleidžia visas gyvenimo galimybes ir džiaugsmus |
111 |
她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) |
tā gǎndào
shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de
jīhuì hé lèqù) |
她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) |
tā gǎndào
shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de
jīhuì hé lèqù) |
Ji jautėsi
gyvenanti praeityje (neturėjo galimybių ir linksmybių
džiaugtis gyvenimu) |
112 |
pass
sth down |
pass sth down |
传下来 |
chuán xiàlái |
praeiti sth žemyn |
113 |
to give or teach sth to your children or
people younger than you, who will then give or teach it to those who live
after them, and so on |
to give or teach sth to your children or
people younger than you, who will then give or teach it to those who live
after them, and so on |
向您的孩子或比您小的人做某事或教某事,然后再向后世的孩子奉献或教某事,依此类推 |
xiàng nín de háizi huò bǐ nín xiǎo
de rén zuò mǒu shì huò jiào mǒu shì, ránhòu zài xiàng hòushì de
háizi fèngxiàn huò jiào mǒu shì, yī cǐ lèituī |
duoti ar
mokyti savo vaikus ar jaunesnius nei jūs žmones, kurie duos ar mokys
tiems, kurie gyvena po jų ir pan. |
114 |
使世代相传;流传 |
shǐ shìdài
xiāngchuán; liúchuán |
使世代相传;流传 |
shǐ shìdài
xiāngchuán; liúchuán |
Perdavimas iš kartos
į kartą; |
115 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
116 |
hand
down |
hand down |
手放下 |
shǒu fàngxià |
numoti ranka |
117 |
pass
for/as sb/sth to be accepted as sb/sth |
pass for/as sb/sth
to be accepted as sb/sth |
某人/某人通过/被某人接受 |
mǒu rén/mǒu rén
tōngguò/bèi mǒu rén jiēshòu |
perduoti / sb / sth,
kad būtų priimtas kaip sb / sth |
118 |
被认为是;金当作 |
bèi rènwéi shì; jīn dàng zuò |
被认为是;金认为 |
bèi rènwéi shì; jīn rènwéi |
Laikoma; |
119 |
He
speaks the language so well he could easily pass for a German |
He speaks the
language so well he could easily pass for a German |
他的语言说得很好,可以轻松地通过德语 |
tā de yǔyán shuō
dé hěn hǎo, kěyǐ qīngsōng de tōngguò
déyǔ |
Jis taip gerai moka
kalbą, kad lengvai galėjo pereiti vokietį |
120 |
他德语讲得好极了,很容易被当成德国人 |
tā déyǔ
jiǎng dé hǎo jíle, hěn róngyì bèi dàngchéng déguó rén |
他肯塔基讲得好极了,很容易被当成德国人 |
tā kěntǎjī
jiǎng dé hǎo jíle, hěn róngyì bèi dàngchéng déguó rén |
Jis labai gerai
kalba vokiškai ir lengvai gali būti laikomas vokiečių kalba |
121 |
we had some wine ,or what passes for wine in that area |
we had some wine,or
what passes for wine in that area |
我们喝了一些酒,或者那个地区的葡萄酒经过什么 |
wǒmen hēle
yīxiē jiǔ, huòzhě nàgè dìqū de pútáojiǔ
jīngguò shèn me |
mes gėrėme
vyną, ar tai, kas vynui toje vietoje tinka |
122 |
们喝了一些酒,或是那个地区当作酒的东西 |
men hēle
yīxiē jiǔ, huò shì nàgè dìqū dàng zuò jiǔ de
dōngxī |
他们喝了一些酒,或者那个地区当作酒的东西 |
tāmen hēle
yīxiē jiǔ, huòzhě nàgè dìqū dàng zuò jiǔ de
dōngxī |
Mes gėrėme
vyną ar ką nors toje vietoje kaip vyną |
123 |
pass
into sth to become a part of sth |
pass into sth to
become a part of sth |
成为某事的一部分 |
chéngwéi mǒu shì de
yībùfèn |
pereik į sth ir
tapk sth dalimi |
124 |
变为其中一部分;融入
;纳入 |
biàn wéi qízhōng yībùfèn; róngrù;
nàrù |
体现其中一部分;整合;除 |
tǐxiàn qízhōng yībùfèn;
zhěnghé; chú |
Tapti |
125 |
Many
foreign words have passed into the English language |
Many foreign words
have passed into the English language |
许多外来词已传入英语 |
xǔduō wàilái cí
yǐ chuán rù yīngyǔ |
Į anglų
kalbą perėjo daug užsienio žodžių |
126 |
许多外来词语已变成矣语的一部分 |
Xǔduō
wàilái cíyǔ yǐ biàn chéng yǐ yǔ de yībùfèn |
许多外来词汇已变成矣语的一部分 |
Xǔduō wàilái cíhuì
yǐ biàn chéng yǐ yǔ de yībùfèn |
Daugelis
svetimų žodžių tapo slengo dalimi |
127 |
pass
off |
pass off |
传下去 |
chuán xiàqù |
praeiti |
128 |
of
an event |
of an event |
事件的 |
shìjiàn de |
įvykio |
129 |
事情 |
shìqíng |
事情 |
shìqíng |
Daiktai |
130 |
to
take place and be completed in a particular way |
to take place and be
completed in a particular way |
以特定的方式发生和完成 |
yǐ tèdìng de fāngshì
fǎ shēng hé wánchéng |
įvykti ir
būti baigtas tam tikru būdu |
131 |
(以某方式)发生并完成 |
(yǐ mǒu
fāngshì) fāshēng bìng wánchéng |
(以某方式)发生并完成 |
(yǐ mǒu fāngshì)
fāshēng bìng wánchéng |
(Kažkaip) atsitiko
ir baigėsi |
132 |
the
demonstration passed off peacefully |
the demonstration
passed off peacefully |
示威和平地结束了 |
shìwēi hàn píng dì
jiéshùle |
demonstracija
baigėsi taikiai |
133 |
示威游行始终和平地进行 |
shìwēi yóuxíng
shǐzhōng hépíng dì jìnxíng |
示威游行始终和平地进行 |
shìwēi yóuxíng
shǐzhōng hépíng dì jìnxíng |
Demonstracijos
visada vyko taikiai |
134 |
示威和平地结束了 |
shìwēi hàn píng
dì jiéshùle |
示威和平地结束了 |
shìwēi hàn píng dì
jiéshùle |
Demonstracija
baigėsi taikiai |
135 |
pass
sb/yourself |
pass sb/yourself |
通过某人/自己 |
tōngguò mǒu
rén/zìjǐ |
perduoti sb / sau |
136 |
stf
off as sb |
stf off as sb |
stf关闭为某人 |
stf guānbì wèi mǒu
rén |
stf off kaip sb |
137 |
sth
to pretend that sb/sth is sth they are not |
sth to pretend that
sb/sth is sth they are not |
假装某人某事 |
jiǎzhuāng mǒu
rén mǒu shì |
Sth apsimesti, kad
sb / sth yra sth jie nėra |
138 |
装作;佯装;假装 |
zhuāng zuò; yángzhuāng;
jiǎzhuāng |
装作;佯装;假装 |
zhuāng zuò; yángzhuāng;
jiǎzhuāng |
Apsimeta
apsimeta |
139 |
假装某人某事: |
jiǎzhuāng
mǒu rén mǒu shì: |
假装某人某事: |
jiǎzhuāng mǒu
rén mǒu shì: |
Apsimesti kas nors
ar kažkas: |
140 |
He
escaped by passing himself off as a guard |
He escaped by
passing himself off as a guard |
他以守卫身份假装逃脱 |
Tā yǐ shǒuwèi
shēnfèn jiǎzhuāng táotuō |
Jis pabėgo
praleisdamas save kaip sargybinis |
141 |
他伪装成看守人而得以逃 |
tā
wèizhuāng chéng kānshǒu rén ér déyǐ táo |
他伪装成看守人而得以逃脱 |
tā wèizhuāng chéng
kānshǒu rén ér déyǐ táotuō |
Jis pabėgo
paslėpdamas save kaip globėją |
142 |
他以守卫身份假装逃脱 |
tā yǐ
shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō |
他以守卫身份假装逃脱 |
tā yǐ shǒuwèi
shēnfèn jiǎzhuāng táotuō |
Jis apsimetė
pabėgęs kaip sargybinis |
143 |
pass
on |
pass on |
传递 |
chuándì |
perduoti |
144 |
pass
away |
pass away |
去世 |
qùshì |
praeiti |
145 |
pass
sth on (to sb) to give sth to sb else, especially after
receiving it or using it yourself |
pass sth on (to sb)
to give sth to sb else, especially after receiving it or using it yourself |
将某物传给某人,将某物传给其他人,尤其是在自己接受或使用后 |
jiāng mǒu wù chuán
gěi mǒu rén, jiāng mǒu wù chuán gěi qítā rén,
yóuqí shì zài zìjǐ jiēshòu huò shǐyòng hòu |
perduokite sth
(į sb), kad suteiktumėte sth dar sb, ypač gavę ar
naudodami patys |
146 |
转交;(用后)递给,传给 |
zhuǎnjiāo;(yòng hòu) dì gěi,
chuán gěi |
转交;(用后)递给,传给 |
zhuǎnjiāo;(yòng hòu) dì gěi,
chuán gěi |
Perduoti (po
naudojimo) |
147 |
Pass
the book on to me when you've finished with it |
Pass the book on to
me when you've finished with it |
完成书后,将书递给我 |
wánchéng shūhòu,
jiāng shū dì gěi wǒ |
Kai baigsite
knygą, perduokite ją man |
148 |
你看完那本书后请传给我 |
nǐ kàn wán nà běn shū hòu
qǐng chuán gěi wǒ |
你看完那本书后请传给我 |
nǐ kàn wán nà běn shū hòu
qǐng chuán gěi wǒ |
Persiųskite
tą knygą man, perduokite ją man |
149 |
I
passed your message on to my mother |
I passed your
message on to my mother |
我把你的信息传达给了妈妈 |
wǒ bǎ nǐ de
xìnxī chuándá gěile māmā |
Aš perduodavau tavo
žinią savo motinai |
150 |
我把你的留言转给我妈了 |
wǒ bǎ
nǐ de liúyán zhuǎn gěi wǒ māle |
我把你的留言转给我妈了 |
wǒ bǎ nǐ de
liúyán zhuǎn gěi wǒ māle |
Persiunčiau
tavo žinutę mamai |
151 |
我把你的信息传达给了妈妈 |
wǒ bǎ
nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā |
我把你的信息传达给了妈妈 |
wǒ bǎ nǐ de
xìnxī chuándá gěile māmā |
Perdaviau tavo
žinią mamai |
152 |
Much
of the discount
is pocketed by retailers instead of being passed on
to customers |
Much of the discount is pocketed by retailers
instead of being passed on to customers |
大部分折扣是由零售商带来的,而不是传递给客户 |
dà bùfèn zhékòu shì yóu
língshòu shāng dài lái de, ér bùshì chuándì gěi kèhù |
Didžiąją
nuolaidos dalį sudaro mažmenininkai, o ne perleidžia pirkėjams |
153 |
折扣大部分进了零售商的腰包,而顾客没有得到实惠 |
zhékòu dà bùfèn
jìnle língshòu shāng de yāobāo, ér gùkè méiyǒu dédào
shíhuì |
折扣大部分进了零售商的腰包,而顾客没有得到实惠 |
zhékòu dà bùfèn jìnle língshòu
shāng de yāobāo, ér gùkè méiyǒu dédào shíhuì |
Didžioji nuolaidos
dalis patenka į mažmenininko kišenes, o klientai negauna naudos |
154 |
pass out |
pass out |
昏倒 |
hūndǎo |
praeiti |
155 |
昏倒 |
hūndǎo |
昏倒 |
hūndǎo |
Praeiti |
156 |
to
become unconscious |
to become
unconscious |
失去知觉 |
shīqù zhījué |
tapti
nesąmoningu |
157 |
昏迷;失去知觉 |
hūnmí;
shīqù zhījué |
昏迷;失去知觉 |
hūnmí; shīqù
zhījué |
Koma |
158 |
失去知觉 |
shīqù
zhījué |
失去知觉 |
shīqù zhījué |
Nesąmoningas |
159 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
160 |
faint |
faint |
晕 |
yūn |
silpnas |
161 |
pass
out (of sth) |
pass out (of sth) |
传出(某物) |
chuán chū (mǒu wù) |
praeiti (iš
trečiosios) |
162 |
to
leave a military college after finishing a course of training |
to leave a military
college after finishing a course of training |
完成培训课程后离开军事学院 |
wánchéng péixùn kèchéng hòu
líkāi jūnshì xuéyuàn |
baigti mokymo
kursą palikti karinę kolegiją |
163 |
从军校毕业 |
cóng jūnxiào
bìyè |
从军校毕业 |
cóng jūnxiào bìyè |
Baigė karo
mokyklą |
164 |
a
passing out ceremony |
a passing out
ceremony |
熄灭仪式 |
xímiè yíshì |
artimųjų
ceremonija |
165 |
军校毕业典礼 |
jūnxiào bìyè diǎnlǐ |
军校毕业典礼 |
jūnxiào bìyè diǎnlǐ |
Karo
akademijos baigimo ceremonija |
166 |
昏倒仪式 |
hūndǎo
yíshì |
昏倒仪式 |
hūndǎo yíshì |
Alpimo ceremonija |
167 |
熄灭仪式 |
xímiè yíshì |
熄灭仪式 |
xímiè yíshì |
Gesinimo ceremonija |
168 |
pass
sb over to not consider sb for promotion in a job,
especially when they deserve it or think that they deserve it |
pass sb over to not
consider sb for promotion in a job, especially when they deserve it or think
that they deserve it |
通过某人不考虑某人晋升,特别是当他们应得或认为他们应得时 |
tōngguò mǒu rén bù
kǎolǜ mǒu rén jìnshēng, tèbié shì dāng tāmen
yīng dé huò rènwéi tāmen yīng dé shí |
perduoti sb
negalvoti apie sb skatinimą darbe, ypač kai jie to nusipelno ar
mano, kad to nusipelnė |
169 |
(考虑提职等时)跳过某人 |
(kǎolǜ tí zhí děng shí)
tiàoguò mǒu rén |
(考虑提职等时)跳过某人 |
(kǎolǜ tí zhí děng shí)
tiàoguò mǒu rén |
(Kai svarstote
paaukštinimą ir pan.) Praleiskite ką nors |
170 |
He
was passed over in favour of a younger man |
He was passed over
in favour of a younger man |
他被一位年轻男子所取代 |
tā bèi yī wèi
niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài |
Jis buvo perduotas
jaunesnio vyro naudai |
171 |
他末被擢升,却提拔了一个比他年轻的人 |
tā mò bèi
zhuóshēng, què tíbále yīgè bǐ tā niánqīng de rén |
他末被擢升,却提拔了一个比他年轻的人 |
tā mò bèi zhuóshēng,
què tíbále yīgè bǐ tā niánqīng de rén |
Jis nebuvo
paaukštintas, o paaukštino ką nors už jį jaunesnį |
172 |
他被一位年轻男子所取代 |
tā bèi yī
wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài |
他被一位年轻男子所取代 |
tā bèi yī wèi
niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài |
Jį pakeitė
jaunas vyras |
173 |
pass
over sth |
pass over sth |
超越某物 |
chāoyuè mǒu wù |
praeiti per sth |
174 |
超越某物 |
chāoyuè
mǒu wù |
超越某物 |
chāoyuè mǒu wù |
Kažką pranoki |
175 |
to
ignore or avoid sth |
to ignore or avoid
sth |
忽略或避免某事 |
hūlüè huò bìmiǎn
mǒu shì |
ignoruoti ar vengti
sth |
176 |
避免提及(或考虑) |
bìmiǎn tí jí
(huò kǎolǜ) |
避免提及(或考虑) |
bìmiǎn tí jí (huò
kǎolǜ) |
Venkite minėti
(ar svarstyti) |
177 |
忽略或避免某事 |
hūlüè huò
bìmiǎn mǒu shì |
忽略或避免某事 |
hūlüè huò bìmiǎn
mǒu shì |
Nepaisykite arba
venkite ko nors |
178 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
179 |
overlook |
overlook |
俯瞰 |
fǔkàn |
nepastebėti |
180 |
They
chose to pass over her rude remarks. |
They chose to pass
over her rude remarks. |
他们选择忽略她的粗鲁言论。 |
tāmen xuǎnzé
hūlüè tā de cūlǔ yánlùn. |
Jie pasirinko
perduoti jos grubias pastabas. |
181 |
他们珠定木计较她的粗鲁言辞 |
Tāmen zhū
dìng mù jìjiào tā de cūlǔ yáncí |
他们珠定木计较她的粗鲁言辞 |
Tāmen zhū dìng mù
jìjiào tā de cūlǔ yáncí |
Jie sutvarkė
jos grubius žodžius |
182 |
他们选择忽略她的粗鲁言论 |
tāmen
xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn |
他们选择忽略她的粗鲁言论 |
tāmen xuǎnzé
hūlüè tā de cūlǔ yánlùn |
Jie pasirinko
nekreipti dėmesio į jos grubias pastabas |
183 |
pass
through .. |
pass through.. |
通过.. |
tōngguò.. |
praeiti pro .. |
184 |
to
go through a town, etc.,stopping there for a short time but not
staying |
To go through a
town, etc.,Stopping there for a short time but not staying |
穿过城镇等,在此停留片刻但不停留 |
Chuānguòchéngzhèn
děng, zài cǐ tíngliú piànkè dàn bù tíngliú |
pereiti
miestelį ir pan., trumpam sustojus, bet nepasilikti |
185 |
经过;路过 |
jīngguò; lùguò |
经过;路过 |
jīngguò; lùguò |
Pravažiuok |
186 |
We
were passing through,so we thought we’d come and say hello |
We were passing
through,so we thought we’d come and say hello |
我们过去了,所以我们想来打个招呼 |
wǒmen guòqùle,
suǒyǐ wǒmen xiǎnglái dǎ gè zhāohū |
Mes praėjome
pro šalį, todėl manėme, kad ateisime pasisveikinti |
187 |
们路过此地,跅以想来问候一声 |
men lùguò cǐdì,
tuò yǐ xiǎnglái wènhòu yīshēng |
他们路过此地,跅以想来问候一声 |
tāmen lùguò cǐdì, tuò
yǐ xiǎnglái wènhòu yīshēng |
Mes praėjome
pro šalį ir galvojome apie sveikinimus |
188 |
pass
sth up (informal) to choose
not to make use of a chance, an opportunity,etc |
pass sth up
(informal) to choose not to make use of a chance, an opportunity,etc |
放弃(非正式)选择不利用机会,机会等 |
fàngqì (fēi zhèngshì)
xuǎn zhái bu lìyòng jīhuì, jīhuì děng |
praeiti aukštyn
(neoficialiai), kad būtų pasirinkta nesinaudoti proga, galimybe ir
pan |
189 |
放弃,不要(机会等) |
fàngqì, bùyào
(jīhuì děng) |
放弃,不要(机会等) |
fàngqì, bùyào (jīhuì
děng) |
Atsisakykite,
nedarykite (galimybė ir pan.) |
190 |
imagine
passing up an offer like that! |
imagine passing up
an offer like that! |
想象一下放弃这样的提议! |
xiǎngxiàng yīxià
fàngqì zhèyàng de tíyì! |
įsivaizduokite,
kad perduosite tokį pasiūlymą! |
191 |
真想不到居婊放弃人家提供的大好机会! |
Zhēn xiǎngbùdào jū biǎo
fàngqì rénjiā tígōng de dàhǎo jīhuì! |
真想不到居婊放弃人家提供的大好机会! |
Zhēn xiǎngbùdào jū biǎo
fàngqì rénjiā tígōng de dàhǎo jīhuì! |
Negaliu
pagalvoti apie puikią galimybę, kurios Kluangas atsisakė! |
192 |
in exam |
In exam |
在考试中 |
Zài kǎoshì zhōng |
egzamine |
193 |
a successful result in an exam |
a successful result in an exam |
考试成功 |
kǎoshì chénggōng |
sėkmingas
egzamino rezultatas |
194 |
及格;合格;通过 |
jígé; hégé; tōngguò |
及格;合格;通过 |
jígé; hégé; tōngguò |
Praeiti;
praeiti; praeiti |
195 |
She
got a pass in French |
She got a pass in
French |
她通过了法语 |
tā tōngguòle
fǎyǔ |
Ji gavo leidimą
prancūzų kalba |
196 |
她法语考试及格了 |
tā
fǎyǔ kǎoshì jígéle |
她法语考试及格了 |
tā fǎyǔ
kǎoshì jígéle |
Ji išlaikė
prancūzų kalbos egzaminą |
197 |
12passes
and 3 fails |
12passes and 3 fails |
12passs和3失败 |
12passs hé 3 shībài |
12 pravažiavimų
ir 3 nepavyktų |
198 |
12门及格,3门不及格 |
12 mén jígé,3 mén bù
jígé |
12门及格,3门不及格 |
12 mén jígé,3 mén bù jígé |
12 perdavimų, 3
nepavykus |
199 |
Two
A-level passes are needed for this course |
Two A-level passes
are needed for this course |
本课程需要两张A-Level通行证 |
běn kèchéng xūyào
liǎng zhāng A-Level tōngxíngzhèng |
Šiam kursui
reikalingi du A lygio leidimai |
200 |
本课程要求有两个髙级证书考试的及格成绩 |
běn kèchéng
yāoqiú yǒu liǎng gè gāo jí zhèngshū kǎoshì de
jígé chéngjī |
本课程要求有两个髙级证书考试的及格成绩 |
běn kèchéng yāoqiú
yǒu liǎng gè gāo jí zhèngshū kǎoshì de jígé
chéngjī |
Šis kursas
reikalauja dviejų išlaikyti II pažymėjimo egzamino pažymių |
201 |
The
pass mark is 50% |
The pass mark is 50% |
及格分数为50% |
jígé fēnshù wèi 50% |
50% išlaikymo
balų |
202 |
50%
为及格成绩 |
50% wèi jígé
chéngjī |
50%为及格成绩 |
50%wèi jígé chéngjī |
50% perduoti |
203 |
The
school has a 50% pass rate ( 90% of students pass their exams) |
The school has a 50%
pass rate (90% of students pass their exams) |
学校的通过率为50%(90%的学生通过了考试) |
xuéxiào de tōngguò lǜ
wèi 50%(90%de xuéshēng tōngguòle kǎoshì) |
Mokykla išlaikė
50 proc. Egzaminų (90 proc. Mokinių išlaiko egzaminus) |
204 |
该校学生的及格率为90% |
gāi xiào
xuéshēng de jígé lǜ wèi 90% |
该校学生的及格重置90% |
gāi xiào xuéshēng de
jígé chóng zhì 90% |
90% mokyklos
išlaikymo procentų |
205 |
official
document |
official document |
官方文件 |
guānfāng wénjiàn |
oficialus dokumentas |
206 |
正式文件 |
zhèngshì
wénjiàn |
正式文件 |
zhèngshì wénjiàn |
Oficialus dokumentas |
207 |
an
official document or ticket that shows that you have the right to enter or
leave a place, to travel on a bus or train, etc |
an official document
or ticket that shows that you have the right to enter or leave a place, to
travel on a bus or train, etc |
正式文件或票证,表明您有权进入或离开某个地方,乘坐公共汽车或火车等 |
zhèngshì wénjiàn huò piàozhèng,
biǎomíng nín yǒu quán jìnrù huò líkāi mǒu gè dìfāng,
chéngzuò gōnggòng qìchē huò huǒchē děng |
oficialus dokumentas
arba bilietas, rodantis, kad turite teisę įvažiuoti ar išvažiuoti
iš vietos, keliauti autobusu ar traukiniu ir tt |
208 |
通行证;
车票;乘车证 |
tōngxíngzhèng;
chēpiào; chéng chē zhèng |
通行证;车票;乘车证 |
tōngxíngzhèng;
chēpiào; chéng chē zhèng |
Pass; bilietas |
209 |
a
boarding pass ( for a plane) |
a boarding pass (for
a plane) |
登机牌(用于飞机) |
dēng jī pái (yòng yú
fēijī) |
įlaipinimo
talonas (lėktuvui) |
210 |
登机卡 |
dēng jī
kǎ |
登机卡 |
dēng jī
kǎ |
Įlaipinimo
kortelė |
211 |
There
is no admittance without a security pass. |
There is no
admittance without a security pass. |
没有安全通行证就不能入场。 |
méiyǒu
ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. |
Neįleidžiama be
saugumo paso. |
212 |
无保安通行证不得入内 |
Wú bǎo'ān
tōngxíngzhèng bùdé rùnèi |
无保安通行证不得入内 |
Wú bǎo'ān
tōngxíngzhèng bùdé rùnèi |
Nėra
įėjimo be saugumo paso |
213 |
没有安全通行证就不能入场。 |
méiyǒu
ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. |
没有安全通行证就不能入场。 |
méiyǒu
ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. |
Įėjimas
neįmanomas be saugumo paso. |
214 |
see
also |
See also |
也可以看看 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
taip pat žr |
215 |
bus
pass |
bus pass |
公交通票 |
gōngjiāo
tōngpiào |
autobuso leidimas |
216 |
of ball |
of ball |
球 |
qiú |
rutulio |
217 |
球类运.动 |
qiú lèi yùn. Dòng |
球类运。动 |
qiú lèi yùn. Dòng |
Kamuoliniai
žaidimai. |
218 |
(in
some sports) an act of hitting or throwing the ball to another player in your
team |
(in some sports) an
act of hitting or throwing the ball to another player in your team |
(在某些运动中)将球击中或扔给团队中其他球员的行为 |
(zài mǒu
xiē yùndòng zhōng) jiāng qiú jí zhòng huò rēng gěi
tuánduì zhōng qítā qiúyuán de xíngwéi |
(kai kuriose sporto
šakose) smūgis ar metimas kamuolys kitam komandos žaidėjui |
219 |
(某砦运动中)传球 |
(mǒu zhài
yùndòng zhōng) chuán qiú |
(某寨运动中)传球 |
(mǒu zhài
yùndòng zhōng) chuán qiú |
Praeiti |
220 |
a
long pass to Rooney |
a long pass to
Rooney |
鲁尼长传 |
lǔní cháng
chuán |
ilgas pravažiavimas
Rooney |
221 |
给鲁尼的一个长传 |
gěi lǔní
de yīgè cháng chuán |
给鲁尼的一个长传 |
gěi lǔní
de yīgè cháng chuán |
Ilgas Rooney
perdavimas |
222 |
鲁尼长传 |
lǔní cháng
chuán |
鲁尼长传 |
lǔní cháng
chuán |
Wayne'as Rooney'as |
223 |
a
back pass to the goalkeeper |
a back pass to the
goalkeeper |
回传给门将 |
huí chuán gěi
ménjiàng |
atgalinis
smūgis vartininkui |
224 |
回传给守门员 |
huí chuán gěi
shǒuményuán |
回传给守门员 |
huí chuán gěi
shǒuményuán |
Grąžina
vartininkui |
225 |
through mountains |
through mountains |
穿越山脉 |
chuānyuè
shānmài |
per kalnus |
226 |
穿涵山脉 |
chuān hán
shānmài |
穿涵山脉 |
chuān hán
shānmài |
Penanghano kalnai |
227 |
a
road or way over or through mountains |
a road or way over
or through mountains |
穿越山脉的道路或小路 |
chuānyuè
shānmài de dàolù huò xiǎolù |
kelias ar kelias per
kalnus ar per juos |
228 |
关口;关溢;山路 |
guānkǒu;
guān yì; shānlù |
关口;关溢;山路 |
guānkǒu;
guān yì; shānlù |
Pass; Guan Yi;
Kalnų kelias |
229 |
a
mountain pass |
a mountain pass |
山口 |
shānkǒu |
kalnų
perėja |
230 |
山口 |
shānkǒu |
山口 |
shānkǒu |
Yamaguchi |
231 |
moving past/over |
moving past/over |
过去/过去 |
guòqù/guòqù |
juda praeityje
/ per |
232 |
经:过;越过 |
jīng:Guò;
yuèguò |
经:过;越过 |
jīng:Guò; yuèguò |
Autorius: daugiau
nei daugiau |
233 |
an act of going or moving past or over sth |
an act of going or moving past or over sth |
超越或超越某物的行为 |
chāoyuè huò chāoyuè mǒu wù de
xíngwéi |
ėjimo ar
judėjimo praeities ar perėjimo veiksmas |
234 |
越过;飞跃 |
yuèguò; fēiyuè |
越过;飞跃 |
yuèguò; fēiyuè |
Kirsti per |
235 |
The
helicopter made several passes over the village before landing. |
The helicopter made
several passes over the village before landing. |
直升机着陆前经过了村庄数次。 |
zhíshēngjī zhuólù
qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì. |
Sraigtasparnis prieš
nusileisdamas kelis kartus pervažiavo kaimą. |
236 |
直升机有村落上空盘旅数次才降落 |
Zhíshēngjī
yǒu cūnluò shàngkōng pán lǚ shù cì cái jiàngluò |
直升机有村落上空盘旅数次才降落 |
Zhíshēngjī yǒu
cūnluò shàngkōng pán lǚ shù cì cái jiàngluò |
Sraigtasparnis prieš
nusileisdamas kelis kartus nusileido virš kaimo |
237 |
直升机着陆前经过了村庄数次 |
zhíshēngjī
zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì |
直升机着陆前经过了村庄数次 |
zhíshēngjī zhuólù
qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì |
Keletą
kartų praėjo pro kaimą, kol sraigtasparnis nusileido |
238 |
stage in process |
stage in process |
进行中的阶段 |
jìnxíng zhōng de
jiēduàn |
proceso stadija |
239 |
阶段 |
jiēduàn |
阶段 |
jiēduàn |
Scena |
240 |
a
stage in a process, .especially one that involves separating things from a
larger group |
a stage in a
process, .Especially one that involves separating things from a larger
group |
过程中的一个阶段,尤其是涉及将事物与更大的群体分开的阶段 |
guò chéng zhōng de
yīgè jiēduàn, yóuqí shì shèjí jiāng shìwù yǔ gèng dà de
qúntǐ fēnkāi de jiēduàn |
proceso etapas,
ypač tas, kuris apima daiktų atskyrimą nuo didesnės
grupės |
241 |
阶段;步骤 |
jiēduàn; bùzhòu |
阶段;步骤 |
jiēduàn; bùzhòu |
Scena |
242 |
in
the first pass all the addresses are loaded into the database |
in the first pass
all the addresses are loaded into the database |
在第一遍中,所有地址都被加载到数据库中 |
zài dì yī biàn zhōng,
suǒyǒu dìzhǐ dōu bèi jiāzài dào shùjùkù zhōng |
pirmą
kartą visi adresai įkeliami į duomenų bazę |
243 |
第一步,所有地址均输入数据库 |
dì yī bù,
suǒyǒu dìzhǐ jūn shūrù shùjùkù |
初步,所有地址均输入数据库 |
chūbù,
suǒyǒu dìzhǐ jūn shūrù shùjùkù |
Pirmiausia visi
adresai įvedami į duomenų bazę |
244 |
come
to such a pass |
come to such a pass |
通过这样的通行证 |
tōngguò zhèyàng
de tōngxíngzhèng |
ateiti tokiam
leidimui |
245 |
come
to a pretty pass |
come to a pretty
pass |
相当漂亮 |
xiāngdāng
piàoliang |
ateini į
gražią praeitį |
246 |
(old-fashioned or humorous) to
reach a sad or difficult state |
(old-fashioned or
humorous) to reach a sad or difficult state |
(过时或幽默)达到悲伤或困难状态 |
(guòshí huò
yōumò) dádào bēishāng huò kùnnán zhuàngtài |
(senamadiški ar
juokingi) pasiekti liūdną ar sunkią būseną |
247 |
陷宁不妙的(或困难的)境地;落到这步田地 |
xiàn níng bù miào de
(huò kùnnán de) jìngdì; luò dào zhè bù tiándì |
陷宁不妙的(或困难的)境地;落到这步田地 |
xiàn níng bù miào de
(huò kùnnán de) jìngdì; luò dào zhè bù tiándì |
Bloga (arba sunki)
padėtis; patenka į šią sritį |
248 |
make
a pass at sb (informal) |
make a pass at sb
(informal) |
通过某人(非正式的) |
tōngguò mǒu
rén (fēi zhèngshì de) |
padaryk leidimą
per sb (neformalų) |
249 |
通过某人(非正式的) |
tōngguò
mǒu rén (fēi zhèngshì de) |
通过某人(非正式的) |
tōngguò mǒu
rén (fēi zhèngshì de) |
Per ką nors
(neformalų) |
250 |
to
try to start a sexual relationship with sb |
to try to start a
sexual relationship with sb |
尝试与某人开始性关系 |
chángshì yǔ
mǒu rén kāishǐ xìng guānxì |
bandyti užmegzti
seksualinius santykius su sb |
251 |
勾引;与棄人调情 |
gōuyǐn;
yǔ qì rén tiáoqíng |
勾引;与弃人调情 |
gōuyǐn;
yǔ qì rén tiáoqíng |
Suvilioti |
252 |
尝试与某人开始性关系 |
chángshì yǔ
mǒu rén kāishǐ xìng guānxì |
尝试与某人开始性关系 |
chángshì yǔ
mǒu rén kāishǐ xìng guānxì |
Pabandykite
pasimylėti su kuo nors |
253 |
passable |
passable |
合格的 |
hégé de |
praeinantis |
254 |
合格的 |
hégé de |
合格的 |
hégé de |
Kvalifikuotas |
255 |
fairly
good but not excellent |
fairly good but not
excellent |
不错,但是不是很好 |
bùcuò, dànshì bùshì
hěn hǎo |
gana geras, bet ne
puikus |
256 |
过得去的;尚可的 |
guòdéqù de; shàng
kě de |
过得去的;尚可的 |
guòdéqù de; shàng
kě de |
Tinkamas; |
257 |
不错,但是不是很好 |
bùcuò, dànshì bùshì
hěn hǎo |
不错,但是不是很好 |
bùcuò, dànshì bùshì
hěn hǎo |
Gerai, bet ne puiku |
258 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
259 |
satisfactory |
satisfactory |
满意的 |
mǎnyì de |
patenkinamai |
260 |
if
a road or a river is passable, it is not blocked and you can travel along or across it |
if a road or a river
is passable, it is not blocked and you can travel along or across it |
如果道路或河流通行,则不会被阻塞,您可以沿着或穿越 |
rúguǒ dàolù huò
héliú tōngxíng, zé bù huì bèi zǔsè, nín kěyǐ yánzhe huò
chuānyuè |
jei kelias ar
upė yra pravažiuojami, jie nėra užblokuoti ir galite keliauti per
jį arba per ją |
261 |
通行无阻 |
tōngxíng
wúzǔ |
通行无阻 |
tōngxíng
wúzǔ |
Netrukdoma |
262 |
opposé impassible |
opposé impassible |
对立的 |
duìlì de |
priešingai
neįmanoma |
263 |
passably |
passably |
和pass可亲 |
hé pass kě
qīn |
laikinai |
264 |
. in a way that is acceptable or good enough. |
. In a way that is
acceptable or good enough. |
。以可接受或足够好的方式。 |
. Yǐ kě
jiēshòu huò zúgòu hǎo de fāngshì. |
#NOME? |
265 |
过得去;尚可,还可以 |
Guòdéqù; shàng
kě, hái kěyǐ |
过得去;尚可,还可以 |
Guòdéqù; shàng
kě, hái kěyǐ |
Tinkamas; |
266 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimas |
267 |
reasonably |
reasonably |
合理地 |
hélǐ de |
pagrįstai |
268 |
He
speaks passably good French. |
He speaks passably
good French. |
他的法语说得很好。 |
tā de
fǎyǔ shuō dé hěn hǎo. |
Jis kalba gerai,
prancūziškai. |
269 |
他法语讲得还可以 |
Tā
fǎyǔ jiǎng dé hái kěyǐ |
他法语讲得还可以 |
Tā
fǎyǔ jiǎng dé hái kěyǐ |
Jis gerai kalba
prancūziškai |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
pass |
1453 |
1453 |
passably |
|
1 |
happen |
Happen |
发生 |
Fāshēng |
atsitikti |
|
|
|
|
|
|