A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT all      
  pass 1453 1453 passably    
1 happen  Happen  发生 Fāshēng συμβεί symveí
2 发生  fāshēng  发生 fāshēng Συμβαίνει Symvaínei
3  to be allowed  to be allowed  被允许  bèi yǔnxǔ  να επιτραπεί  na epitrapeí
4  允许  yǔnxǔ  允许  yǔnxǔ  Επιτρέψτε  Epitrépste
5 I don’t like it, but I'll it pass ( will not object)  I don’t like it, but I'll it pass (will not object)  我不喜欢,但我会通过(不会反对) wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) Δεν μου αρέσει, αλλά θα περάσει (δεν θα αντιταχθεί) Den mou arései, allá tha perásei (den tha antitachtheí)
6 我不喜欢,但我也不会反对 wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ yě bù huì fǎnduì 我不喜欢,但我也不会反对 wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ yě bù huì fǎnduì Δεν μου αρέσει, αλλά δεν θα αντιταχθώ Den mou arései, allá den tha antitachthó
7 我不喜欢,但我会通过(不会反对) wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) 我不喜欢,但我会通过(不会反对) wǒ bù xǐhuān, dàn wǒ huì tōngguò (bù huì fǎnduì) Δεν μου αρέσει, αλλά θα περάσω (δεν υπάρχει αντίρρηση) Den mou arései, allá tha peráso (den ypárchei antírrisi)
8 Her remarks passed without comment (people ignored them) Her remarks passed without comment (people ignored them) 她的言论没有评论就通过了(人们不予理)) tā de yánlùn méiyǒu pínglùn jiù tōngguòle (rénmen bù yǔ lǐ)) Οι παρατηρήσεις της πέρασαν χωρίς σχόλια (οι άνθρωποι τους αγνόησαν) Oi paratiríseis tis pérasan chorís schólia (oi ánthropoi tous agnóisan)
9 人们对她的讲话未予理睬 rénmen duì tā de jiǎnghuà wèi yǔ lǐcǎi 人们对她的演讲未予理睬 rénmen duì tā de yǎnjiǎng wèi yǔ lǐcǎi Οι άνθρωποι αγνόησαν την ομιλία της Oi ánthropoi agnóisan tin omilía tis
10  (between A and B) to happen; to be said or done   (between A and B) to happen; to be said or done   (在A和B之间)发生;说或做  (zài A hé B zhī jiān) fāshēng; shuō huò zuò  (μεταξύ Α και Β) να συμβεί · να ειπωθεί ή να γίνει  (metaxý A kai V) na symveí : na eipotheí í na gínei
11 发生;说出(或做出 ) fāshēng; shuō chū (huò zuò chū) 发生;说出(或做出) fāshēng; shuō chū (huò zuò chū) Συμβαίνουν, λένε (ή κάνουν) Symvaínoun, léne (í kánoun)
12 they'll never be friends again after that has passed between them they'll never be friends again after that has passed between them 他们之间过去之后,他们再也不会再成为朋友了 tāmen zhī jiān guòqù zhīhòu, tāmen zài yě bù huì zài chéngwéi péngyǒule δεν θα είναι ποτέ ξανά φίλοι μετά από αυτό πέρασε μεταξύ τους den tha eínai poté xaná fíloi metá apó aftó pérase metaxý tous
13 经逢了这么多事 ,他们已经友谊难再了 jīng féngle zhème duō shì, tāmen yǐjīng yǒuyì nán zàile 经逢了这么多事,,他们已经友谊难再了 jīng féngle zhème duō shì,, tāmen yǐjīng yǒuyì nán zàile Μετά από τόσα πράγματα, η φιλία τους δεν είναι πλέον εύκολη Metá apó tósa prágmata, i filía tous den eínai pléon éfkoli
14 his departure passed unnoticed. his departure passed unnoticed. 他的离开没有引起注意。 tā de líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì. η αναχώρησή του πέρασε απαρατήρητη. i anachórisí tou pérase aparatíriti.
15 他神不知、鬼不觉地离 Tā shén bùzhī, guǐ bù jué de líkāile 他神不知,鬼不觉地离开了 Tā shén bùzhī, guǐ bù jué de líkāile Άφησε άγνωστα και φάντασμα Áfise ágnosta kai fántasma
16 他的离开没有引起注意 tā de líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì 他的离开没有引起注意 tā de líkāi méiyǒu yǐnqǐ zhùyì Έφυγε χωρίς προειδοποίηση Éfyge chorís proeidopoíisi
17 not know not know 不知道 bùzhīdào δεν ξέρω den xéro
18 不知  bùzhī  不知 bù zhī Δεν ξέρω Den xéro
19  ~ (on sth) to say that you do not know the answer to a question, especially during a quiz  ~ (on sth) to say that you do not know the answer to a question, especially during a quiz  〜(某物)表示您不知道问题的答案,尤其是在测验中  〜(mǒu wù) biǎoshì nín bù zhīdào wèntí de dá'àn, yóuqí shì zài cèyàn zhōng  ~ (σε sth) για να πείτε ότι δεν γνωρίζετε την απάντηση σε μια ερώτηση, ειδικά κατά τη διάρκεια ενός κουίζ  ~ (se sth) gia na peíte óti den gnorízete tin apántisi se mia erótisi, eidiká katá ti diárkeia enós kouíz
20 不知道,过(回答竞赛题时的用语) bù zhīdào,guò (huídá jìngsài tí shí de yòngyǔ) 不知道,过(回答竞赛题时的用语) bù zhīdào,guò (huídá jìngsài tí shí de yòngyǔ) Δεν ξέρω ποτέ Den xéro poté
21 What’s the capital of Peru? I'll have to pass on that one. What’s the capital of Peru? I'll have to pass on that one. 秘鲁的首都是什么?我必须继续讲下去。 bìlǔ de shǒudū shì shénme? Wǒ bìxū jìxù jiǎng xiàqù. Ποια είναι η πρωτεύουσα του Περού; Θα πρέπει να περάσω σε αυτό. Poia eínai i protévousa tou Peroú? Tha prépei na peráso se aftó.
22 秘鲁的首都是哪里?过 Bìlǔ de shǒudū shì nǎlǐ? Guò 秘鲁的首都是哪里?过 Bìlǔ de shǒudū shì nǎlǐ? Guò Πού είναι η πρωτεύουσα του Περού; Πάνω Poú eínai i protévousa tou Peroú? Páno
23 Who wrote ,Catch-22,?Pass (I don’t know)  Who wrote,Catch-22,?Pass (I don’t know)  谁写了,Catch-22 ,?通行证(我不知道) shéi xiěle,Catch-22,? Tōngxíngzhèng (wǒ bù zhīdào) Ποιος έγραψε, Catch-22, Pass (δεν ξέρω) Poios égrapse, Catch-22, Pass (den xéro)
24 谁写了(第二十二条军规)? 不知道 shéi xiěle (dì èrshí'èr tiáo jūn guī)? Bù zhīdào 谁写了(第二十二条军规)?不知道 shéi xiěle (dì èrshí'èr tiáo jūn guī)? Bù zhīdào Ποιος το έγραψε (άρθρο 22); Δεν ξέρω Poios to égrapse (árthro 22)? Den xéro
25 not want not want 不想 bùxiǎng δεν θέλουν den théloun
26 不要  bùyào  不要 bùyào Μην το κάνετε Min to kánete
27 (on sth) to say that you do not want sth that is offered to you  〜(on sth) to say that you do not want sth that is offered to you  〜(某物)表示您不希望得到某物 〜(mǒu wù) biǎoshì nín bù xīwàng dédào mǒu wù ~ (Σε sth) για να πείτε ότι δεν θέλετε sth που σας προσφέρεται ~ (Se sth) gia na peíte óti den thélete sth pou sas prosféretai
28 不要;免掉 bùyào; miǎn diào 不要;免掉 bùyào; miǎn diào Όχι, αποφύγετε Óchi, apofýgete
29 Thanks. I'm going to pass on dessert, if you don't mind.  Thanks. I'm going to pass on dessert, if you don't mind.  谢谢。如果您不介意的话,我将传递甜点。 xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì dehuà, wǒjiāng chuándì tiándiǎn. Ευχαριστώ. Θα περάσω στο επιδόρπιο, αν δεν σας πειράζει. Efcharistó. Tha peráso sto epidórpio, an den sas peirázei.
30 谢谢,您若不介意,我就免了饭后甜点吧 Xièxiè, nín ruò bù jièyì, wǒ jiù miǎnle fàn hòu tiándiǎn ba 谢谢,您若不介意,我就免了饭后甜点吧 Xièxiè, nín ruò bù jièyì, wǒ jiù miǎnle fàn hòu tiándiǎn ba Σας ευχαριστώ, αν δεν σας πειράζει, θα σώσω επιδόρπιο Sas efcharistó, an den sas peirázei, tha sóso epidórpio
31 谢谢。 如果您不介意的话,我将传递 xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì dehuà, wǒjiāng chuándì 谢谢。如果您不介意的话,我将传递 xièxiè. Rúguǒ nín bù jièyì dehuà, wǒ jiāng chuándì Σας ευχαριστώ. Εάν δεν σας πειράζει, θα περάσω Sas efcharistó. Eán den sas peirázei, tha peráso
32 say/state sth say/state sth 说/陈述某事 shuō/chénshù mǒu shì say / state sth say / state sth
33 陈述 chénshù 陈述 chénshù Δήλωση Dílosi
34  ~ sth (on sb/sth) to say or state sth,especially officially   ~ sth (on sb/sth) to say or state sth,especially officially   某人说某事或表示某事,尤指正式  mǒu rén shuō mǒu shì huò biǎoshì mǒu shì, yóu zhǐ zhèngshì  ~ sth (σε sb / sth) να λέει ή να δηλώνει sth, ειδικά επίσημα  ~ sth (se sb / sth) na léei í na dilónei sth, eidiká epísima
35 宣布;声明 xuānbù; shēngmíng 宣布;声明 xuānbù; shēngmíng Ανακοίνωση Anakoínosi
36 The court waited in silence for the judge to pass sentence.  The court waited in silence for the judge to pass sentence.  法院默默等待法官通过判决。 fǎyuàn mòmò děngdài fǎguān tōngguò pànjué. Το δικαστήριο περίμενε σιωπηλά τον δικαστή να περάσει ποινή. To dikastírio perímene siopilá ton dikastí na perásei poiní.
37  全体出庭人员默默等待法官宣判  Quántǐ chūtíng rényuán mòmò děngdài fǎguān xuānpàn  全体出庭人员默默等待法官宣判  Quántǐ chūtíng rényuán mòmò děngdài fǎguān xuānpàn  Όλοι οι παρευρισκόμενοι περιμένουν σιωπηλά για να προφέρουν δικαστές  Óloi oi parevriskómenoi periménoun siopilá gia na proféroun dikastés
38 法院默默等待法官通过判决 fǎyuàn mòmò děngdài fǎguān tōngguò pànjué 法院默默等待法官通过判决 fǎyuàn mòmò děngdài fǎguān tōngguò pànjué Το δικαστήριο περιμένει σιωπηλά τον δικαστή να περάσει την ετυμηγορία To dikastírio periménei siopilá ton dikastí na perásei tin etymigoría
39  it’s not for me to pass judgement on your behaviour  it’s not for me to pass judgement on your behaviour  我不是要对你的行为做出判断  wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn  δεν είναι για μένα να κρίνω τη συμπεριφορά σας  den eínai gia ména na kríno ti symperiforá sas
40 我无权评判你的行为作凤 wǒ wú quán píngpàn nǐ de xíngwéi zuò fèng 我无权评判你的行为作凤 wǒ wú quán píngpàn nǐ de xíngwéi zuò fèng Δεν έχω κανένα δικαίωμα να κρίνω τη συμπεριφορά σας ως φοίνικα Den écho kanéna dikaíoma na kríno ti symperiforá sas os foínika
41 我不是要对你的行为做出判断 wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn 我不是要对你的行为做出判断 wǒ bùshì yào duì nǐ de xíngwéi zuò chū pànduàn Δεν προσπαθώ να κρίνω τη συμπεριφορά σας Den prospathó na kríno ti symperiforá sas
42 The man smiled at the girl and passed a friendly remark The man smiled at the girl and passed a friendly remark 该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 gāi míng nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà Ο άντρας χαμογέλασε το κορίτσι και πέρασε μια φιλική παρατήρηση O ántras chamogélase to korítsi kai pérase mia filikí paratírisi
43 男子对姑娘微微一笑,又了句亲切的话 nánzǐ duì gūniáng wéiwéi yīxiào, yòule jù qīnqiè dehuà 男子对姑娘微微一笑,又了句亲切的话 nánzǐ duì gūniáng wéiwéi yīxiào, yòule jù qīnqiè dehuà Ο άνδρας χαμογέλασε ελαφρώς το κορίτσι και άλλα ευγενικά λόγια O ándras chamogélase elafrós to korítsi kai álla evgeniká lógia
44 该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 gāi míng nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà 该名男子对女孩微笑并通过友好的讲话 gāi míng nánzǐ duì nǚhái wéixiào bìng tōngguò yǒuhǎo de jiǎnghuà Ο άνδρας χαμογελάει στο κορίτσι και περνάει μια φιλική ομιλία O ándras chamogeláei sto korítsi kai pernáei mia filikí omilía
45 belief/understanding belief/understanding 信念/理解 xìnniàn/lǐjiě την πίστη / κατανόηση tin písti / katanóisi
46 信仰;理解 xìnyǎng; lǐjiě 信仰;理解 xìnyǎng; lǐjiě Η πίστη, η κατανόηση I písti, i katanóisi
47 belief, understanding, etc. (formal) to go beyond the limits of what you can believe understand, etc. 〜belief, understanding, etc. (Formal) to go beyond the limits of what you can believe understand, etc. 〜相信,理解等(正式),超出您可以相信的理解等的限制。 〜xiāngxìn, lǐjiě děng (zhèngshì), chāochū nín kěyǐ xiāngxìn de lǐjiě děng de xiànzhì. ~ Η πίστη, η κατανόηση, κλπ. (Επίσημη) για να υπερβείτε τα όρια του τι μπορείτε να πιστέψετε κατανοήσετε, κλπ. ~ I písti, i katanóisi, klp. (Epísimi) gia na yperveíte ta ória tou ti boreíte na pistépsete katanoísete, klp.
48 超出…的限度 Chāochū…de xiàndù 超过…的限度 Chāoguò…de xiàndù Πέρα από τα όρια του Péra apó ta ória tou
49 It passes belief (is impossible to believe) that she could do such a thing It passes belief (is impossible to believe) that she could do such a thing 相信(她无法相信)她可以做这样的事情 xiāngxìn (tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng Περνάει πίστη (είναι αδύνατο να πιστέψει) ότι θα μπορούσε να κάνει κάτι τέτοιο Pernáei písti (eínai adýnato na pistépsei) óti tha boroúse na kánei káti tétoio
50 很难相信她会做出这等事来 hěn nàn xiāngxìn tā huì zuò chū zhè děng shì lái 很难相信她会做出这等事来 hěn nàn xiāngxìn tā huì zuò chū zhè děng shì lái Είναι δύσκολο να πιστέψεις ότι θα κάνει τέτοια πράγματα Eínai dýskolo na pistépseis óti tha kánei tétoia prágmata
51 相信(她无法相信)她可以做这样的事情 xiāngxìn (tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng 相信(她无法相信)她可以做这样的事情 xiāngxìn (tā wúfǎ xiāngxìn) tā kěyǐ zuò zhèyàng de shìqíng Πιστέψτε (δεν μπορεί να πιστέψει) ότι μπορεί να κάνει κάτι τέτοιο Pistépste (den boreí na pistépsei) óti boreí na kánei káti tétoio
52 in card games in card games 在纸牌游戏中 zài zhǐpái yóuxì zhōng σε παιχνίδια καρτών se paichnídia kartón
53 纸牌游戏  zhǐpái yóuxì  纸牌游戏 zhǐpái yóuxì Παιχνίδι καρτών Paichnídi kartón
54 to refuse to play a card or make a bid when it is your turn  to refuse to play a card or make a bid when it is your turn  轮到您时拒绝打牌或出价 lún dào nín shí jùjué dǎpái huò chūjià να αρνηθείτε να παίξετε μια κάρτα ή να κάνετε μια προσφορά όταν είναι η σειρά σας na arnitheíte na paíxete mia kárta í na kánete mia prosforá ótan eínai i seirá sas
55 不出牌;不叫牌;、过 bù chū pái; bù jiào pái;,guò 不出牌;不叫牌;,过 bù chū pái; bù jiào pái;,guò Δεν υπάρχουν κάρτες, δεν υπάρχουν προσφορές. Den ypárchoun kártes, den ypárchoun prosforés.
56 from the body from the body 从身体 cóng shēntǐ από το σώμα apó to sóma
57 排出体外  páichū tǐwài  排出体外 páichū tǐwài Εκκρίνεται Ekkrínetai
58 to send sth out from the body as or with waste matter to send sth out from the body as or with waste matter 将某物作为废物或与废物一起从体内排出 jiāng mǒu wù zuòwéi fèiwù huò yǔ fèiwù yīqǐ cóng tǐnèi páichū για να στείλετε το sth έξω από το σώμα ως ή με απορρίμματα gia na steílete to sth éxo apó to sóma os í me aporrímmata
59 排泄;排出 páixiè; páichū 排泄;排出 páixiè; páichū Εξάλειψη Exáleipsi
60 If you’re passing blood you ought to see a doctor If you’re passing blood you ought to see a doctor 如果您流血,应该去看医生 rúguǒ nín liúxuè, yīnggāi qù kàn yīshēng Εάν περάσετε αίμα θα πρέπει να επισκεφθείτε γιατρό Eán perásete aíma tha prépei na episkeftheíte giatró
61 如果便中杂血,你就应该找大夫看看 rúguǒ biàn zhōng zá xuè, nǐ jiù yīnggāi zhǎo dàfū kàn kàn 如果便中杂血,你就应该找大夫看看 rúguǒ biàn zhōng zá xuè, nǐ jiù yīnggāi zhǎo dàfū kàn kàn Εάν έχετε αίμα στο σκαμνί σας, θα πρέπει να δείτε έναν γιατρό Eán échete aíma sto skamní sas, tha prépei na deíte énan giatró
62 come to pass come to pass 应验 yìngyàn να περάσει na perásei
63 to happen to happen 即将发生 jíjiāng fāshēng να συμβεί na symveí
64  发生;.出现   fāshēng;. Chūxiàn   发生;。出现  fāshēng;. Chūxiàn  Συμβαίνει.  Symvaínei.
65 notpass your lips not, pass your lips 不,让你的嘴唇 bù, ràng nǐ de zuǐchún όχι, περάστε τα χείλη σας óchi, peráste ta cheíli sas
66 不,让你的嘴唇 bù, ràng nǐ de zuǐchún 不,让你的嘴唇 bù, ràng nǐ de zuǐchún Δεν κάνεις τα χείλη σου Den káneis ta cheíli sou
67 if words do not pass your lips, you say nothing  if words do not pass your lips, you say nothing  如果说不出话,你什么也没说 rúguǒ shuō bu chū huà, nǐ shénme yě méi shuō αν οι λέξεις δεν περάσουν τα χείλη σας, δεν λέτε τίποτα an oi léxeis den perásoun ta cheíli sas, den léte típota
68 未说话;.未开 wèi shuōhuà;. Wèi kāi 未说话;。未开 wèi shuōhuà;. Wèi kāi Δεν μίλησε. Den mílise.
69 如果话语没有通过你,你什么也不会说 rúguǒ huàyǔ méiyǒu tōngguò nǐ, nǐ shénme yě bù huì shuō 如果话语没有通过你,你什么也不会说 rúguǒ huàyǔ méiyǒu tōngguò nǐ, nǐ shénme yě bù huì shuō Εάν οι λέξεις δεν περνούν από σας, δεν θα πείτε τίποτα Eán oi léxeis den pernoún apó sas, den tha peíte típota
70 if food or drink does not pass your lips, you eat or drink nothing if food or drink does not pass your lips, you eat or drink nothing 如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme dōu bù hē εάν τα τρόφιμα ή τα ποτά δεν περάσουν τα χείλη σας, τρώτε ή πίνετε τίποτα eán ta trófima í ta potá den perásoun ta cheíli sas, tróte í pínete típota
71  未吃;未喝; (水米)未沾   wèi chī; wèi hē; (shuǐ mǐ) wèi zhān   未吃;未喝;(水米)未沾  wèi chī; wèi hē;(shuǐ mǐ) wèi zhān  Δεν τρώγεται · δεν είναι μεθυσμένος.  Den trógetai : den eínai methysménos.
72 如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不吃或不喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme dōu bù chī huò bù hē 如果食物或饮料没有通过您的嘴唇,那么您什么都不吃或不喝 rúguǒ shíwù huò yǐnliào méiyǒu tōngguò nín de zuǐchún, nàme nín shénme dōu bù chī huò bù hē Αν τα τρόφιμα ή τα ποτά δεν περνούν από τα χείλη σας, τότε δεν τρώτε τίποτα An ta trófima í ta potá den pernoún apó ta cheíli sas, tóte den tróte típota
73 pass the hat round/around (informal) to collect money from a number of people, for example to buy a present for sb pass the hat round/around (informal) to collect money from a number of people, for example to buy a present for sb 绕过帽子(非正式)从许多人那里筹集资金,例如为某人买礼物 ràoguò màozi (fēi zhèngshì) cóng xǔduō rén nàlǐ chóují zījīn, lìrú wèi mǒu rén mǎi lǐwù περάστε το καπέλο γύρω / γύρω (άτυπη) για να συλλέξετε χρήματα από έναν αριθμό ανθρώπων, για παράδειγμα για να αγοράσετε ένα δώρο για sb peráste to kapélo gýro / gýro (átypi) gia na sylléxete chrímata apó énan arithmó anthrópon, gia parádeigma gia na agorásete éna dóro gia sb
74 凑份子(送礼);凑集金钱 còu fènzi (sònglǐ); còují jīnqián 凑份子(送礼);凑集金钱 còu fènzi (sònglǐ); còují jīnqián Συνενώστε (δώρα), συγκεντρώστε χρήματα Synenóste (dóra), synkentróste chrímata
75 pass muster  pass muster  通过集会 tōngguò jíhuì περνούν συλλογή pernoún syllogí
76 to be accepted as of a good enough standard to be accepted as of a good enough standard 被接受为足够好的标准 bèi jiēshòu wèi zúgòu hǎo de biāozhǔn να γίνονται δεκτά ως αρκετά ικανοποιητικά πρότυπα na gínontai dektá os arketá ikanopoiitiká prótypa
77 达到要求;获得接受 dádào yāoqiú; huòdé jiēshòu 达到要求;获得接受 dádào yāoqiú; huòdé jiēshòu Πληρούν τις απαιτήσεις · γίνονται αποδεκτές Pliroún tis apaitíseis : gínontai apodektés
78  pass the time of 'day (with sb) to say hello to sb and have a short conversation with them   pass the time of'day (with sb) to say hello to sb and have a short conversation with them   与某人打交道,与某人打招呼,并与他们简短交谈  yǔ mǒu rén dǎjiāodào, yǔ mǒu rén dǎzhāohū, bìng yǔ tāmen jiǎnduǎn jiāotán  περάστε την ώρα της ημέρας (με sb) για να πείτε γεια σε sb και να έχετε μια σύντομη συζήτηση μαζί τους  peráste tin óra tis iméras (me sb) gia na peíte geia se sb kai na échete mia sýntomi syzítisi mazí tous
79 (与某人)寒暄,打招呼,闲谈一会儿 (yǔ mǒu rén) hánxuān, dǎzhāohū, xiántán yīhuǐ'er (与某人)寒暄,打招呼,闲谈一会儿 (yǔ mǒu rén) hánxuān, dǎzhāohū, xiántán yīhuǐ'er Χαιρετισμούς (με κάποιον), χαιρετισμούς, συνομιλία Chairetismoús (me kápoion), chairetismoús, synomilía
80 pass water (formal)to urinate  pass water (formal)to urinate  通过水(正式)小便 tōngguò shuǐ (zhèngshì) xiǎobiàn να περάσει νερό (επίσημη) για να ουρήσει na perásei neró (epísimi) gia na ourísei
81 小便;小解;解小手  xiǎobiàn; xiǎo jiě; jiě xiǎoshǒu  小便;小解;解小手 xiǎobiàn; xiǎo jiě; jiě xiǎoshǒu Urinate Urinate
82 pass sth around/ round pass sth around/ round 绕过/绕过 ràoguò/ràoguò περάστε γύρω / γύρο peráste gýro / gýro
83 to give sth to another person, who gives it to sb else, etc. until everyone has seen it  to give sth to another person, who gives it to sb else, etc. Until everyone has seen it  给某人某物,某人再某物,等等,直到每个人都看到 gěi mǒu rén mǒu wù, mǒu rén zài mǒu wù, děng děng, zhídào měi gèrén dōu kàn dào για να δώσετε σε ένα άλλο άτομο, που το δίνει σε sb άλλο, κλπ. μέχρι όλοι το έχουν δει gia na dósete se éna állo átomo, pou to dínei se sb állo, klp. méchri óloi to échoun dei
84 传递某物;传阅 āigè chuándì mǒu wù; chuányuè 挨个传递某物;传阅 āigè chuándì mǒu wù; chuányuè Περάστε κάτι ένα προς ένα. Peráste káti éna pros éna.
85 Can you pass these pictures around for everyone to look at,please? Can you pass these pictures around for everyone to look at,please? 您可以将这些图片传递给大家看看吗? nín kěyǐ jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? Μπορείτε να περάσετε αυτές τις φωτογραφίες γύρω για να κοιτάξει ο καθένας, παρακαλώ; Boreíte na perásete aftés tis fotografíes gýro gia na koitáxei o kathénas, parakaló?
86 请你把这些画传给每个人看一看好吗?  Qǐng nǐ bǎ zhèxiē huà chuán gěi měi gèrén kàn yī kànhǎo ma?  请你把这些画传给每个人看一看好吗? Qǐng nǐ bǎ zhèxiē huà chuán gěi měi gèrén kàn yī kànhǎo ma? Θα μπορούσατε να περάσετε αυτές τις φωτογραφίες σε όλους; Tha boroúsate na perásete aftés tis fotografíes se ólous?
87 您可以将这些图片传递给大家看看吗? Nín kěyǐ jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? 您可以将这些图片传递给大家看看吗? Nín kěyǐ jiāng zhèxiē túpiàn chuándì gěi dàjiā kàn kàn ma? Μπορείτε να περάσετε αυτές τις εικόνες σε όλους για να δείτε; Boreíte na perásete aftés tis eikónes se ólous gia na deíte?
88 pass as sb/sth  Pass as sb/sth  通过某人/某事 Tōngguò mǒu rén/mǒu shì περνούν ως sb / sth pernoún os sb / sth
89 pass for/as sb/sth pass for/as sb/sth 通过/作为某人 tōngguò/zuòwéi mǒu rén pass για / ως sb / sth pass gia / os sb / sth
90 pass away  pass away  去世 qùshì περάσει μακριά perásei makriá
91 also pass on also pass on 也传下去 yě chuán xiàqù επίσης να περάσει epísis na perásei
92 to die. People say pass away to avoid saying ,die, to die. People say pass away to avoid saying,die, 去死。人们说过世而避免说死, qù sǐ. Rénmen shuō guòshì ér bìmiǎn shuō sǐ, να πεθάνουν οι άνθρωποι λένε να περάσουν μακριά για να αποφύγουν να λένε, πεθαίνουν, na pethánoun oi ánthropoi léne na perásoun makriá gia na apofýgoun na léne, pethaínoun,
93 (婉辞,指去世) 亡故 (wǎn cí, zhǐ qùshì) wánggù (婉辞,指去世)亡故 (wǎn cí, zhǐ qùshì) wánggù (Ευφημισμός σημαίνει θάνατος) (Effimismós simaínei thánatos)
94 His mother passed away last year His mother passed away last year 他母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle Η μητέρα του πέθανε πέρυσι I mitéra tou péthane pérysi
95 他母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle 他母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle Η μητέρα του πέθανε πέρυσι I mitéra tou péthane pérysi
96 他母亲去年去世了母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle mǔqīn qùnián qùshìle 他母亲去年去世了母亲去年去世了 tā mǔqīn qùnián qùshìle mǔqīn qùnián qùshìle Η μητέρα του πέθανε πέρυσι I mitéra tou péthane pérysi
97  to stop existing   to stop existing   停止存在  tíngzhǐ cúnzài  να σταματήσουν να υπάρχουν  na stamatísoun na ypárchoun
98 消失;消逝 xiāoshī; xiāoshì 消失;消逝 xiāoshī; xiāoshì Εξαφανίστε Exafaníste
99 civilizations that have passed away  civilizations that have passed away  逝去的文明 shìqù de wénmíng πολιτισμούς που έχουν πεθάνει politismoús pou échoun pethánei
100 不复存在的文明 bù fù cúnzài de wénmíng 不复存在的文明 bù fù cúnzài de wénmíng Ένας πολιτισμός που δεν υπάρχει πια Énas politismós pou den ypárchei pia
  pass by (sb/sth) to go past  pass by (sb/sth) to go past  经过(某人/某人)过去 jīngguò (mǒu rén/mǒu rén) guòqù περάστε από (sb / sth) για να περάσετε peráste apó (sb / sth) gia na perásete
102 通过;经过,(…旁边) tōngguò; jīngguò,(…pángbiān) 通过;经过,(…旁边) tōngguò; jīngguò,(…pángbiān) Περάστε, περάστε, (δίπλα) Peráste, peráste, (dípla)
103 经过(某人/某人)过去 jīngguò (mǒu rén/mǒu rén) guòqù 经过(某人/某人)过去 jīngguò (mǒu rén/mǒu rén) guòqù Περάστε από (κάποιος / κάποιος) Peráste apó (kápoios / kápoios)
104 The procession passed right by my front door. The procession passed right by my front door. 游行队伍从我的前门经过。 yóuxíng duìwǔ cóng wǒ de qiánmén jīngguò. Η πομπή πέρασε ακριβώς από την μπροστινή πόρτα μου. I pompí pérase akrivós apó tin brostiní pórta mou.
105 队伍正好从我家门前经过 Duìwǔ zhènghǎo cóng wǒ jiā mén qián jīngguò 队伍正好从我家门前经过 Duìwǔ zhènghǎo cóng wǒ jiā mén qián jīngguò Η ομάδα μόλις πέρασε μπροστά από το σπίτι μου I omáda mólis pérase brostá apó to spíti mou
106 pass sb/sth by to happen without affecting sb/sth pass sb/sth by to happen without affecting sb/sth 通过sb / sth发生而不影响sb / sth tōngguò sb/ sth fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth pass sb / sth να συμβεί χωρίς να επηρεαστεί sb / sth pass sb / sth na symveí chorís na epireasteí sb / sth
107 未影响(某人 /某事)( wèi yǐngxiǎng (mǒu rén/mǒu shì)( 未影响(某人/某事)( wèi yǐngxiǎng (mǒu rén/mǒu shì)( Δεν επηρεάζεται (κάποιος / κάτι) ( Den epireázetai (kápoios / káti) (
108 通过sb / sth发生而不影响sb / sth tōngguò sb/ sth fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth 通过sb / sth发生而不影响sb / sth tōngguò sb/ sth fāshēng ér bù yǐngxiǎng sb/ sth Συμβαίνει μέσω sb / sth χωρίς να επηρεάζει sb / sth Symvaínei méso sb / sth chorís na epireázei sb / sth
109 She feels that life  is passing her by (that she is not enjoying the opportunities and pleasures of life) She feels that life  is passing her by (that she is not enjoying the opportunities and pleasures of life) 她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) tā gǎndào shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de jīhuì hé lèqù) Αισθάνεται ότι η ζωή περνάει από αυτήν (ότι δεν απολαμβάνει τις ευκαιρίες και τις απολαύσεις της ζωής) Aisthánetai óti i zoí pernáei apó aftín (óti den apolamvánei tis efkairíes kai tis apoláfseis tis zoís)
110 她觉得人生所有的机遇和欢乐都与 tā juédé rénshēng suǒyǒu de jīyù hé huānlè dū yǔ tā wúyuán 她觉得人生所有的一切和欢乐都与她无缘 tā juédé rénshēng suǒyǒu de yīqiè hé huānlè dū yǔ tā wúyuán Αισθάνεται ότι όλες οι ευκαιρίες και οι χαρές της ζωής της λείπουν Aisthánetai óti óles oi efkairíes kai oi charés tis zoís tis leípoun
111 她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) tā gǎndào shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de jīhuì hé lèqù) 她感到生活在过去(她没有享受生活的机会和乐趣) tā gǎndào shēnghuó zài guòqù (tā méiyǒu xiǎngshòu shēnghuó de jīhuì hé lèqù) Νιώθει ότι ζούσε στο παρελθόν Nióthei óti zoúse sto parelthón
112 pass sth down pass sth down 传下来 chuán xiàlái περάστε peráste
113  to give or teach sth to your children or people younger than you, who will then give or teach it to those who live after them, and so on   to give or teach sth to your children or people younger than you, who will then give or teach it to those who live after them, and so on   向您的孩子或比您小的人做某事或教某事,然后再向后世的孩子奉献或教某事,依此类推  xiàng nín de háizi huò bǐ nín xiǎo de rén zuò mǒu shì huò jiào mǒu shì, ránhòu zài xiàng hòushì de háizi fèngxiàn huò jiào mǒu shì, yī cǐ lèituī  να δώσετε ή να διδάξετε στα παιδιά σας ή σε ανθρώπους μικρότερους από εσάς, οι οποίοι στη συνέχεια θα τους δώσουν ή θα τους διδάξουν σε εκείνους που ζουν μετά από αυτούς και ούτω καθεξής  na dósete í na didáxete sta paidiá sas í se anthrópous mikróterous apó esás, oi opoíoi sti synécheia tha tous dósoun í tha tous didáxoun se ekeínous pou zoun metá apó aftoús kai oúto kathexís
114 使世代相传;流传  shǐ shìdài xiāngchuán; liúchuán  使世代相传;流传 shǐ shìdài xiāngchuán; liúchuán Περάστε από γενιά σε γενιά. Peráste apó geniá se geniá.
115 synonym synonym 代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
116 hand down hand down 手放下 shǒu fàngxià με το χέρι κάτω me to chéri káto
117 pass for/as sb/sth to be accepted as sb/sth pass for/as sb/sth to be accepted as sb/sth 某人/某人通过/被某人接受 mǒu rén/mǒu rén tōngguò/bèi mǒu rén jiēshòu pass για / ως sb / sth για να γίνει αποδεκτή ως sb / sth pass gia / os sb / sth gia na gínei apodektí os sb / sth
118  被认为是;金当作  bèi rènwéi shì; jīn dàng zuò  被认为是;金认为  bèi rènwéi shì; jīn rènwéi  Θεωρείται ότι είναι?  Theoreítai óti eínai?
119 He speaks the language so well he could easily pass for a German He speaks the language so well he could easily pass for a German 他的语言说得很好,可以轻松地通过德语 tā de yǔyán shuō dé hěn hǎo, kěyǐ qīngsōng de tōngguò déyǔ Μιλάει τη γλώσσα τόσο καλά που θα μπορούσε εύκολα να περάσει για έναν Γερμανό Miláei ti glóssa tóso kalá pou tha boroúse éfkola na perásei gia énan Germanó
120 他德语讲得好极了,很容易被当成德国人 tā déyǔ jiǎng dé hǎo jíle, hěn róngyì bèi dàngchéng déguó rén 他肯塔基讲得好极了,很容易被当成德国人 tā kěntǎjī jiǎng dé hǎo jíle, hěn róngyì bèi dàngchéng déguó rén Μιλά πολύ καλά γερμανικά και μπορεί εύκολα να θεωρηθεί ως Γερμανός Milá polý kalá germaniká kai boreí éfkola na theoritheí os Germanós
121 we had some wine ,or what passes for wine in that area we had some wine,or what passes for wine in that area 我们喝了一些酒,或者那个地区的葡萄酒经过什么 wǒmen hēle yīxiē jiǔ, huòzhě nàgè dìqū de pútáojiǔ jīngguò shèn me είχαμε κάποιο κρασί ή τι περνάει για κρασί στην περιοχή eíchame kápoio krasí í ti pernáei gia krasí stin periochí
122 们喝了一些酒,或是那个地区当作酒的东西 men hēle yīxiē jiǔ, huò shì nàgè dìqū dàng zuò jiǔ de dōngxī 他们喝了一些酒,或者那个地区当作酒的东西 tāmen hēle yīxiē jiǔ, huòzhě nàgè dìqū dàng zuò jiǔ de dōngxī Πίνουμε κάποιο κρασί ή κάτι στην περιοχή σαν κρασί Pínoume kápoio krasí í káti stin periochí san krasí
123 pass into sth to become a part of sth pass into sth to become a part of sth 成为某事的一部分 chéngwéi mǒu shì de yībùfèn περνούν σε sth για να γίνουν ένα μέρος του sth pernoún se sth gia na gínoun éna méros tou sth
124  变为其中一部分;融入 ;纳入  biàn wéi qízhōng yībùfèn; róngrù; nàrù  体现其中一部分;整合;除  tǐxiàn qízhōng yībùfèn; zhěnghé; chú  Γίνετε μέρος της  Gínete méros tis
125 Many foreign words have passed into the English language Many foreign words have passed into the English language 许多外来词已传入英语 xǔduō wàilái cí yǐ chuán rù yīngyǔ Πολλές ξένες λέξεις έχουν περάσει στην αγγλική γλώσσα Pollés xénes léxeis échoun perásei stin anglikí glóssa
126 许多外来词语已变成矣语的一部分 Xǔduō wàilái cíyǔ yǐ biàn chéng yǐ yǔ de yībùfèn 许多外来词汇已变成矣语的一部分 Xǔduō wàilái cíhuì yǐ biàn chéng yǐ yǔ de yībùfèn Πολλές ξένες λέξεις έχουν γίνει μέρος αργαλειού Pollés xénes léxeis échoun gínei méros argaleioú
127 pass off  pass off  传下去 chuán xiàqù περάσει perásei
128 of an event of an event 事件的 shìjiàn de ενός γεγονότος enós gegonótos
129  事情  shìqíng  事情  shìqíng  Πράγματα  Prágmata
130 to take place and be completed in a particular way  to take place and be completed in a particular way  以特定的方式发生和完成 yǐ tèdìng de fāngshì fǎ shēng hé wánchéng να λάβει χώρα και να ολοκληρωθεί με συγκεκριμένο τρόπο na lávei chóra kai na oloklirotheí me synkekriméno trópo
131 (以某方式)发生并完成 (yǐ mǒu fāngshì) fāshēng bìng wánchéng (以某方式)发生并完成 (yǐ mǒu fāngshì) fāshēng bìng wánchéng (Κάπως) να συμβεί και να ολοκληρωθεί (Kápos) na symveí kai na oloklirotheí
132 the demonstration passed off  peacefully the demonstration passed off  peacefully 示威和平地结束了 shìwēi hàn píng dì jiéshùle η διαδήλωση περάστηκε ειρηνικά i diadílosi perástike eiriniká
133 示威游行始终和平地进行 shìwēi yóuxíng shǐzhōng hépíng dì jìnxíng 示威游行始终和平地进行 shìwēi yóuxíng shǐzhōng hépíng dì jìnxíng Οι επίδειξεις ήταν πάντα ειρηνικές Oi epídeixeis ítan pánta eirinikés
134 示威和平地结束了 shìwēi hàn píng dì jiéshùle 示威和平地结束了 shìwēi hàn píng dì jiéshùle Η διαδήλωση τελείωσε ειρηνικά I diadílosi teleíose eiriniká
135 pass sb/yourself pass sb/yourself 通过某人/自己 tōngguò mǒu rén/zìjǐ περνούν sb / yourself pernoún sb / yourself
136 stf off as sb stf off as sb stf关闭为某人 stf guānbì wèi mǒu rén stf off ως sb stf off os sb
137 sth to pretend that sb/sth is sth they are not sth to pretend that sb/sth is sth they are not 假装某人某事 jiǎzhuāng mǒu rén mǒu shì sth να προσποιηθεί ότι sb / sth είναι sth δεν είναι sth na prospoiitheí óti sb / sth eínai sth den eínai
138  装作;佯装;  zhuāng zuò; yángzhuāng; jiǎzhuāng  装作;佯装;假装  zhuāng zuò; yángzhuāng; jiǎzhuāng  Προσποιούμαστε ότι προσποιούμαστε  Prospoioúmaste óti prospoioúmaste
139 假装某人某事: jiǎzhuāng mǒu rén mǒu shì: 假装某人某事: jiǎzhuāng mǒu rén mǒu shì: Προσποιηθείτε κάποιον ή κάτι τέτοιο: Prospoiitheíte kápoion í káti tétoio:
140 He escaped by passing himself off as a guard  He escaped by passing himself off as a guard  他以守卫身份假装逃脱 Tā yǐ shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō Έφυγε από τον εαυτό του περνώντας ως φύλακας Éfyge apó ton eaftó tou pernóntas os fýlakas
141 伪装成看人而得以 tā wèizhuāng chéng kānshǒu rén ér déyǐ táo 他伪装成看守人而得以逃脱 tā wèizhuāng chéng kānshǒu rén ér déyǐ táotuō Έχει δραπετεύσει με τη συγκάλυψη του ως φύλακα Échei drapetéfsei me ti synkálypsi tou os fýlaka
142 他以守卫身份假装逃脱 tā yǐ shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō 他以守卫身份假装逃脱 tā yǐ shǒuwèi shēnfèn jiǎzhuāng táotuō Υποστήριξε ότι δραπέτευσε ως φύλακας Ypostírixe óti drapétefse os fýlakas
143 pass on  pass on  传递 chuándì να περάσει na perásei
144 pass away pass away 去世 qùshì περάσει μακριά perásei makriá
145 pass sth on (to sb) to give sth to sb else, especially after receiving it or using it yourself pass sth on (to sb) to give sth to sb else, especially after receiving it or using it yourself 将某物传给某人,将某物传给其他人,尤其是在自己接受或使用后 jiāng mǒu wù chuán gěi mǒu rén, jiāng mǒu wù chuán gěi qítā rén, yóuqí shì zài zìjǐ jiēshòu huò shǐyòng hòu περάστε το sth on (sb) για να δώσετε το sth σε sb else, ειδικά αφού το λάβετε ή το χρησιμοποιήσετε μόνοι σας peráste to sth on (sb) gia na dósete to sth se sb else, eidiká afoú to lávete í to chrisimopoiísete mónoi sas
146  转交;(用后)递给,传给  zhuǎnjiāo;(yòng hòu) dì gěi, chuán gěi  转交;(用后)递给,传给  zhuǎnjiāo;(yòng hòu) dì gěi, chuán gěi  Για μετάδοση (μετά τη χρήση)  Gia metádosi (metá ti chrísi)
147 Pass the book on to me when you've finished with it Pass the book on to me when you've finished with it 完成书后,将书递给我 wánchéng shūhòu, jiāng shū dì gěi wǒ Περάστε το βιβλίο σε με όταν τελειώσετε με αυτό Peráste to vivlío se me ótan teleiósete me aftó
148  你看完那本书后请传给我  nǐ kàn wán nà běn shū hòu qǐng chuán gěi wǒ  你看完那本书后请传给我  nǐ kàn wán nà běn shū hòu qǐng chuán gěi wǒ  Στείλτε το σε εμένα μετά την ανάγνωση αυτού του βιβλίου  Steílte to se eména metá tin anágnosi aftoú tou vivlíou
149 I passed your message on to my mother I passed your message on to my mother 我把你的信息传达给了妈妈 wǒ bǎ nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā Πέρασα το μήνυμά σας στη μητέρα μου Pérasa to mínymá sas sti mitéra mou
150 我把你的留言转给我妈了 wǒ bǎ nǐ de liúyán zhuǎn gěi wǒ māle 我把你的留言转给我妈了 wǒ bǎ nǐ de liúyán zhuǎn gěi wǒ māle Στείλω το μήνυμά σας στη μαμά μου Steílo to mínymá sas sti mamá mou
151 我把你的信息传达给了妈妈 wǒ bǎ nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā 我把你的信息传达给了妈妈 wǒ bǎ nǐ de xìnxī chuándá gěile māmā Πέρασα το μήνυμά σας στη μαμά Pérasa to mínymá sas sti mamá
152 Much of  the discount is pocketed by retailers instead of being passed on to customers Much of  the discount is pocketed by retailers instead of being passed on to customers 大部分折扣是由零售商带来的,而不是传递给客户 dà bùfèn zhékòu shì yóu língshòu shāng dài lái de, ér bùshì chuándì gěi kèhù Μεγάλο μέρος της έκπτωσης καταλαμβάνεται από τους εμπόρους λιανικής πώλησης αντί να μετακυλιστεί στους πελάτες Megálo méros tis ékptosis katalamvánetai apó tous empórous lianikís pólisis antí na metakylisteí stous pelátes
153 折扣大部分进了零售商的腰包,而顾客没有得到实惠 zhékòu dà bùfèn jìnle língshòu shāng de yāobāo, ér gùkè méiyǒu dédào shíhuì 折扣大部分进了零售商的腰包,而顾客没有得到实惠 zhékòu dà bùfèn jìnle língshòu shāng de yāobāo, ér gùkè méiyǒu dédào shíhuì Το μεγαλύτερο μέρος της έκπτωσης εισέρχεται στις τσέπες του λιανοπωλητή, και οι πελάτες δεν παίρνουν τα οφέλη To megalýtero méros tis ékptosis eisérchetai stis tsépes tou lianopolití, kai oi pelátes den paírnoun ta oféli
154 pass  out pass  out 昏倒 hūndǎo να περάσει έξω na perásei éxo
155 昏倒 hūndǎo 昏倒 hūndǎo Περάστε έξω Peráste éxo
156 to become unconscious  to become unconscious  失去知觉 shīqù zhījué να γίνει ασυνείδητο na gínei asyneídito
157 昏迷;失去知觉 hūnmí; shīqù zhījué 昏迷;失去知觉 hūnmí; shīqù zhījué Κόμμα Kómma
158 失去知觉 shīqù zhījué 失去知觉 shīqù zhījué Ασυνείδητο Asyneídito
159 synonym synonym 代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
160 faint faint yūn λιποθυμία lipothymía
161 pass out (of sth) pass out (of sth) 传出(某物) chuán chū (mǒu wù) περάσει έξω (του sth) perásei éxo (tou sth)
162 to leave a military college after finishing a course of training  to leave a military college after finishing a course of training  完成培训课程后离开军事学院 wánchéng péixùn kèchéng hòu líkāi jūnshì xuéyuàn να εγκαταλείψει ένα στρατιωτικό κολέγιο μετά την ολοκλήρωση μιας εκπαίδευσης na enkataleípsei éna stratiotikó kolégio metá tin oloklírosi mias ekpaídefsis
163 从军校毕业 cóng jūnxiào bìyè 从军校毕业 cóng jūnxiào bìyè Απόφοιτος στρατιωτικής σχολής Apófoitos stratiotikís scholís
164 a passing out ceremony a passing out ceremony 熄灭仪式 xímiè yíshì μια τελετή αποκοπής mia teletí apokopís
165  军校毕业典礼  jūnxiào bìyè diǎnlǐ  军校毕业典礼  jūnxiào bìyè diǎnlǐ  Τελετή Αποφοίτησης Στρατιωτικής Ακαδημίας  Teletí Apofoítisis Stratiotikís Akadimías
166 昏倒仪式 hūndǎo yíshì 昏倒仪式 hūndǎo yíshì Λήψη τελετής Lípsi teletís
167 熄灭仪式 xímiè yíshì 熄灭仪式 xímiè yíshì Τελετή κατάσβεσης Teletí katásvesis
168 pass sb over to not consider sb for promotion in a job, especially when they deserve it or think that they deserve it pass sb over to not consider sb for promotion in a job, especially when they deserve it or think that they deserve it 通过某人不考虑某人晋升,特别是当他们应得或认为他们应得时 tōngguò mǒu rén bù kǎolǜ mǒu rén jìnshēng, tèbié shì dāng tāmen yīng dé huò rènwéi tāmen yīng dé shí περάστε sb για να μην θεωρήσετε sb για την προώθηση σε μια δουλειά, ειδικά όταν το αξίζουν ή νομίζουν ότι το αξίζουν peráste sb gia na min theorísete sb gia tin proóthisi se mia douleiá, eidiká ótan to axízoun í nomízoun óti to axízoun
169  (考虑提职等时)跳过某人  (kǎolǜ tí zhí děng shí) tiàoguò mǒu rén  (考虑提职等时)跳过某人  (kǎolǜ tí zhí děng shí) tiàoguò mǒu rén  (Κατά την προώθηση προώθησης κ.λπ.) παραλείψτε κάποιον  (Katá tin proóthisi proóthisis k.lp.) paraleípste kápoion
170 He was passed over in favour of a younger man He was passed over in favour of a younger man 他被一位年轻男子所取代 tā bèi yī wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài Πέρασε υπέρ ενός νεότερου Pérase ypér enós neóterou
171 他末被擢升,却提拔了一个比他年轻的人 tā mò bèi zhuóshēng, què tíbále yīgè bǐ tā niánqīng de rén 他末被擢升,却提拔了一个比他年轻的人 tā mò bèi zhuóshēng, què tíbále yīgè bǐ tā niánqīng de rén Δεν προήχθη, αλλά προήγαγε κάποιον νεότερο από αυτόν Den proíchthi, allá proígage kápoion neótero apó aftón
172 他被一位年轻男子所取代 tā bèi yī wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài 他被一位年轻男子所取代 tā bèi yī wèi niánqīng nánzǐ suǒ qǔdài Αντικαταστάθηκε από έναν νεαρό Antikatastáthike apó énan nearó
173 pass over sth pass over sth 超越某物 chāoyuè mǒu wù περάστε από το sth peráste apó to sth
174 超越某物 chāoyuè mǒu wù 超越某物 chāoyuè mǒu wù Περάστε κάτι Peráste káti
175 to ignore or avoid sth  to ignore or avoid sth  忽略或避免某事 hūlüè huò bìmiǎn mǒu shì για να αγνοήσετε ή να αποφύγετε το sth gia na agnoísete í na apofýgete to sth
176 避免提及(或考虑) bìmiǎn tí jí (huò kǎolǜ) 避免提及(或考虑) bìmiǎn tí jí (huò kǎolǜ) Αποφύγετε να αναφέρετε (ή εξετάζετε) Apofýgete na anaférete (í exetázete)
177 忽略或避免某事 hūlüè huò bìmiǎn mǒu shì 忽略或避免某事 hūlüè huò bìmiǎn mǒu shì Αγνοήστε ή αποφύγετε κάτι Agnoíste í apofýgete káti
178 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
179 overlook overlook 俯瞰 fǔkàn παραβλέψτε paravlépste
180 They chose to pass over her rude remarks. They chose to pass over her rude remarks. 他们选择忽略她的粗鲁言论。 tāmen xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn. Επέλεξαν να περάσουν από τις αγενείς παρατηρήσεις της. Epélexan na perásoun apó tis ageneís paratiríseis tis.
181 他们珠定木计较她的粗鲁言辞 Tāmen zhū dìng mù jìjiào tā de cūlǔ yáncí 他们珠定木计较她的粗鲁言辞 Tāmen zhū dìng mù jìjiào tā de cūlǔ yáncí Τακτοποίησαν τα αγενή της λόγια Taktopoíisan ta agení tis lógia
182 他们选择忽略她的粗鲁言论 tāmen xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn 他们选择忽略她的粗鲁言论 tāmen xuǎnzé hūlüè tā de cūlǔ yánlùn Επιλέγουν να αγνοήσουν τις αγενείς παρατηρήσεις της Epilégoun na agnoísoun tis ageneís paratiríseis tis
183 pass through .. pass through.. 通过.. tōngguò.. περάστε μέσα .. peráste mésa ..
184 to go through a town, etc.,stopping there for a short time but not staying  To go through a town, etc.,Stopping there for a short time but not staying  穿过城镇等,在此停留片刻但不停留 Chuānguòchéngzhèn děng, zài cǐ tíngliú piànkè dàn bù tíngliú για να περάσει από μια πόλη κλπ., σταματώντας εκεί για ένα σύντομο χρονικό διάστημα αλλά δεν μένουν gia na perásei apó mia póli klp., stamatóntas ekeí gia éna sýntomo chronikó diástima allá den ménoun
185 经过;路过 jīngguò; lùguò 经过;路过 jīngguò; lùguò Περάστε από Peráste apó
186 We were passing through,so we thought we’d come and say hello We were passing through,so we thought we’d come and say hello 我们过去了,所以我们想来打个招呼 wǒmen guòqùle, suǒyǐ wǒmen xiǎnglái dǎ gè zhāohū Περνούσαμε, έτσι πιστεύαμε ότι θα έρθουμε και θα πούμε γεια Pernoúsame, étsi pistévame óti tha érthoume kai tha poúme geia
187 们路过此地,跅以想来问候一声 men lùguò cǐdì, tuò yǐ xiǎnglái wènhòu yīshēng 他们路过此地,跅以想来问候一声 tāmen lùguò cǐdì, tuò yǐ xiǎnglái wènhòu yīshēng Πέρασα και σκέφτηκα χαιρετισμούς Pérasa kai skéftika chairetismoús
188 pass sth up (informal) to choose not to make use of a chance, an opportunity,etc pass sth up (informal) to choose not to make use of a chance, an opportunity,etc 放弃(非正式)选择不利用机会,机会等 fàngqì (fēi zhèngshì) xuǎn zhái bu lìyòng jīhuì, jīhuì děng να περάσει (άτυπη) να επιλέξει να μην χρησιμοποιήσει μια ευκαιρία, μια ευκαιρία κλπ na perásei (átypi) na epiléxei na min chrisimopoiísei mia efkairía, mia efkairía klp
189 放弃,不要(机会等) fàngqì, bùyào (jīhuì děng) 放弃,不要(机会等) fàngqì, bùyào (jīhuì děng) Σταματήστε, όχι (ευκαιρία, κ.λπ.) Stamatíste, óchi (efkairía, k.lp.)
190 imagine passing up an offer like that! imagine passing up an offer like that! 想象一下放弃这样的提议! xiǎngxiàng yīxià fàngqì zhèyàng de tíyì! φανταστείτε να περάσετε μια τέτοια προσφορά! fantasteíte na perásete mia tétoia prosforá!
191  真想不到居婊放弃人家提供的大好机会!  Zhēn xiǎngbùdào jū biǎo fàngqì rénjiā tígōng de dàhǎo jīhuì!  真想不到居婊放弃人家提供的大好机会!  Zhēn xiǎngbùdào jū biǎo fàngqì rénjiā tígōng de dàhǎo jīhuì!  Δεν μπορώ να σκεφτώ την μεγάλη ευκαιρία που απέκλεισε η Kluang!  Den boró na skeftó tin megáli efkairía pou apékleise i Kluang!
192 in exam In exam 在考试中 Zài kǎoshì zhōng στην εξέταση stin exétasi
193  a successful result in an exam  a successful result in an exam  考试成功  kǎoshì chénggōng  ένα επιτυχημένο αποτέλεσμα σε μια εξέταση  éna epitychiméno apotélesma se mia exétasi
194  及格;合格;通过  jígé; hégé; tōngguò  及格;合格;通过  jígé; hégé; tōngguò  Περάστε · περάστε · περάστε  Peráste : peráste : peráste
195 She got a pass in French She got a pass in French 她通过了法语 tā tōngguòle fǎyǔ Έχει περάσει στα γαλλικά Échei perásei sta galliká
196 她法语考试及格了 tā fǎyǔ kǎoshì jígéle 她法语考试及格了 tā fǎyǔ kǎoshì jígéle Πέρασε τις γαλλικές εξετάσεις Pérase tis gallikés exetáseis
197 12passes and 3 fails 12passes and 3 fails 12passs和3失败 12passs hé 3 shībài 12 διαδρομές και 3 αποτυχίες 12 diadromés kai 3 apotychíes
198 12门及格,3门不及格 12 mén jígé,3 mén bù jígé 12门及格,3门不及格 12 mén jígé,3 mén bù jígé 12 περάσματα, 3 αποτυχία 12 perásmata, 3 apotychía
199 Two A-level passes are needed for this course Two A-level passes are needed for this course 本课程需要两张A-Level通行证 běn kèchéng xūyào liǎng zhāng A-Level tōngxíngzhèng Για αυτό το μάθημα χρειάζονται δύο περάσματα Α-επιπέδου Gia aftó to máthima chreiázontai dýo perásmata A-epipédou
200 本课程要求有两个髙级证书考试的及格成绩 běn kèchéng yāoqiú yǒu liǎng gè gāo jí zhèngshū kǎoshì de jígé chéngjī 本课程要求有两个髙级证书考试的及格成绩 běn kèchéng yāoqiú yǒu liǎng gè gāo jí zhèngshū kǎoshì de jígé chéngjī Αυτό το μάθημα απαιτεί δύο βαθμούς πέρασμα στην εξέταση Πιστοποιητικό ΙΙ Aftó to máthima apaiteí dýo vathmoús pérasma stin exétasi Pistopoiitikó II
201 The pass mark is 50% The pass mark is 50% 及格分数为50% jígé fēnshù wèi 50% Η βαθμολογία επιτυχίας είναι 50% I vathmología epitychías eínai 50%
202 50% 为及格成绩 50% wèi jígé chéngjī 50%为及格成绩 50%wèi jígé chéngjī Περάστε 50% Peráste 50%
203 The school has a 50% pass rate ( 90% of students pass their exams) The school has a 50% pass rate (90% of students pass their exams) 学校的通过率为50%(90%的学生通过了考试) xuéxiào de tōngguò lǜ wèi 50%(90%de xuéshēng tōngguòle kǎoshì) Το σχολείο έχει ποσοστό επιτυχίας 50% (το 90% των φοιτητών περάσει τις εξετάσεις τους) To scholeío échei posostó epitychías 50% (to 90% ton foititón perásei tis exetáseis tous)
204 该校学生的及格率为90% gāi xiào xuéshēng de jígé lǜ wèi 90% 该校学生的及格重置90% gāi xiào xuéshēng de jígé chóng zhì 90% Το ποσοστό επιτυχίας του σχολείου είναι 90% To posostó epitychías tou scholeíou eínai 90%
205 official document official document 官方文件 guānfāng wénjiàn επίσημο έγγραφο epísimo éngrafo
206 正式文件  zhèngshì wénjiàn  正式文件 zhèngshì wénjiàn Επίσημο έγγραφο Epísimo éngrafo
207 an official document or ticket that shows that you have the right to enter or leave a place, to travel on a bus or train, etc an official document or ticket that shows that you have the right to enter or leave a place, to travel on a bus or train, etc 正式文件或票证,表明您有权进入或离开某个地方,乘坐公共汽车或火车等 zhèngshì wénjiàn huò piàozhèng, biǎomíng nín yǒu quán jìnrù huò líkāi mǒu gè dìfāng, chéngzuò gōnggòng qìchē huò huǒchē děng ένα επίσημο έγγραφο ή ένα εισιτήριο που δείχνει ότι έχετε το δικαίωμα να εισέλθετε ή να εγκαταλείπετε ένα μέρος, να ταξιδεύετε σε λεωφορείο ή τρένο κλπ éna epísimo éngrafo í éna eisitírio pou deíchnei óti échete to dikaíoma na eisélthete í na enkataleípete éna méros, na taxidévete se leoforeío í tréno klp
208 通行证; 车票;乘车证 tōngxíngzhèng; chēpiào; chéng chē zhèng 通行证;车票;乘车证 tōngxíngzhèng; chēpiào; chéng chē zhèng Περάστε, εισιτήριο Peráste, eisitírio
209 a boarding pass ( for a plane) a boarding pass (for a plane) 登机牌(用于飞机) dēng jī pái (yòng yú fēijī) μια κάρτα επιβίβασης (για ένα αεροπλάνο) mia kárta epivívasis (gia éna aeropláno)
210 登机卡 dēng jī kǎ 登机卡 dēng jī kǎ Πίνακας επιβίβασης Pínakas epivívasis
211 There is no admittance without a security pass. There is no admittance without a security pass. 没有安全通行证就不能入场。 méiyǒu ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. Δεν υπάρχει είσοδος χωρίς δελτίο ασφαλείας. Den ypárchei eísodos chorís deltío asfaleías.
212 保安通行证不得入内 Wú bǎo'ān tōngxíngzhèng bùdé rùnèi 无保安通行证不得入内 Wú bǎo'ān tōngxíngzhèng bùdé rùnèi Δεν υπάρχει είσοδος χωρίς ασφάλεια Den ypárchei eísodos chorís asfáleia
213 没有安全通行证就不能入场。 méiyǒu ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. 没有安全通行证就不能入场。 méiyǒu ānquán tōngxíngzhèng jiù bùnéng rù chǎng. Η είσοδος δεν είναι δυνατή χωρίς ένα δελτίο ασφαλείας. I eísodos den eínai dynatí chorís éna deltío asfaleías.
214 see also  See also  也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn δείτε επίσης deíte epísis
215 bus pass bus pass 公交通票 gōngjiāo tōngpiào λεωφορείο leoforeío
216 of ball of ball qiú της μπάλας tis bálas
217 球类运.动 qiú lèi yùn. Dòng 球类运。动 qiú lèi yùn. Dòng Παιχνίδια με μπάλα. Paichnídia me bála.
218 (in some sports) an act of hitting or throwing the ball to another player in your team (in some sports) an act of hitting or throwing the ball to another player in your team (在某些运动中)将球击中或扔给团队中其他球员的行为 (zài mǒu xiē yùndòng zhōng) jiāng qiú jí zhòng huò rēng gěi tuánduì zhōng qítā qiúyuán de xíngwéi (σε μερικά αθλήματα) μια πράξη χτύπημα ή ρίψη της μπάλας σε έναν άλλο παίκτη στην ομάδα σας (se meriká athlímata) mia práxi chtýpima í rípsi tis bálas se énan állo paíkti stin omáda sas
219 (某砦运动中)传球 (mǒu zhài yùndòng zhōng) chuán qiú (某寨运动中)传球 (mǒu zhài yùndòng zhōng) chuán qiú Περάστε Peráste
220 a long pass to Rooney a long pass to Rooney 鲁尼长传 lǔní cháng chuán ένα μακρύ πέρασμα στον Ρούνεϊ éna makrý pérasma ston Roúneï
221 给鲁尼的一个长传 gěi lǔní de yīgè cháng chuán 给鲁尼的一个长传 gěi lǔní de yīgè cháng chuán Ένα μακρύ πέρασμα για τον Ρούνεϊ Éna makrý pérasma gia ton Roúneï
222 鲁尼长传 lǔní cháng chuán 鲁尼长传 lǔní cháng chuán Γουέιν Ρούνεϊ Gouéin Roúneï
223 a back pass to the goalkeeper a back pass to the goalkeeper 回传给门将 huí chuán gěi ménjiàng Πίσω στον τερματοφύλακα Píso ston termatofýlaka
224 回传给守门员 huí chuán gěi shǒuményuán 回传给守门员 huí chuán gěi shǒuményuán Περάστε πίσω στον τερματοφύλακα Peráste píso ston termatofýlaka
225 through mountains through mountains 穿越山脉 chuānyuè shānmài μέσω των βουνών méso ton vounón
226 穿涵山脉 chuān hán shānmài 穿涵山脉 chuān hán shānmài Βουνά Penanghan Vouná Penanghan
227 a road or way over or through mountains  a road or way over or through mountains  穿越山脉的道路或小路 chuānyuè shānmài de dàolù huò xiǎolù έναν δρόμο ή έναν τρόπο πάνω ή μέσα από τα βουνά énan drómo í énan trópo páno í mésa apó ta vouná
228 关口;关溢;山路 guānkǒu; guān yì; shānlù 关口;关溢;山路 guānkǒu; guān yì; shānlù Pass · Guan Yi · Βουνό Road Pass : Guan Yi : Vounó Road
229 a mountain pass a mountain pass 山口 shānkǒu ένα ορεινό πέρασμα éna oreinó pérasma
230 山口 shānkǒu 山口 shānkǒu Yamaguchi Yamaguchi
231  moving past/over  moving past/over  过去/过去  guòqù/guòqù  μετακίνηση παρελθόν / πάνω  metakínisi parelthón / páno
232 经:过;越过 jīng:Guò; yuèguò 经:过;越过 jīng:Guò; yuèguò Από: πάνω, πάνω Apó: páno, páno
233  an act of going or moving past or over sth  an act of going or moving past or over sth  超越或超越某物的行为  chāoyuè huò chāoyuè mǒu wù de xíngwéi  μια πράξη της μετάβασης ή της κίνησης παρελθόν ή πάνω από sth  mia práxi tis metávasis í tis kínisis parelthón í páno apó sth
234 越过;飞跃 yuèguò; fēiyuè 越过;飞跃 yuèguò; fēiyuè Σταυρώστε Stavróste
235 The helicopter made several passes over the village before landing.  The helicopter made several passes over the village before landing.  直升机着陆前经过了村庄数次。 zhíshēngjī zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì. Το ελικόπτερο έκανε αρκετές περάσματα πάνω από το χωριό πριν από την προσγείωση. To elikóptero ékane arketés perásmata páno apó to chorió prin apó tin prosgeíosi.
236 直升机有村落上空盘旅数次才降落 Zhíshēngjī yǒu cūnluò shàngkōng pán lǚ shù cì cái jiàngluò 直升机有村落上空盘旅数次才降落 Zhíshēngjī yǒu cūnluò shàngkōng pán lǚ shù cì cái jiàngluò Το ελικόπτερο προσγειώθηκε αρκετές φορές στο χωριό πριν από την προσγείωση To elikóptero prosgeióthike arketés forés sto chorió prin apó tin prosgeíosi
237 直升机着陆前经过了村庄数次 zhíshēngjī zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì 直升机着陆前经过了村庄数次 zhíshēngjī zhuólù qián jīngguòle cūnzhuāng shù cì Πέρασε το χωριό αρκετές φορές πριν προσγειωθεί το ελικόπτερο Pérase to chorió arketés forés prin prosgeiotheí to elikóptero
238 stage in process stage in process 进行中的阶段 jìnxíng zhōng de jiēduàn στάδιο stádio
239 jiēduàn 阶段 jiēduàn Στάδιο Stádio
240 a stage in a process, .especially one that involves separating things from a larger group  a stage in a process, .Especially one that involves separating things from a larger group  过程中的一个阶段,尤其是涉及将事物与更大的群体分开的阶段 guò chéng zhōng de yīgè jiēduàn, yóuqí shì shèjí jiāng shìwù yǔ gèng dà de qúntǐ fēnkāi de jiēduàn ένα στάδιο μιας διαδικασίας, ειδικότερα ένα που περιλαμβάνει τον διαχωρισμό των πραγμάτων από μια μεγαλύτερη ομάδα éna stádio mias diadikasías, eidikótera éna pou perilamvánei ton diachorismó ton pragmáton apó mia megalýteri omáda
241 阶段;步骤 jiēduàn; bùzhòu 阶段;步骤 jiēduàn; bùzhòu Στάδιο Stádio
242 in the first pass all the addresses are loaded into the database in the first pass all the addresses are loaded into the database 在第一遍中,所有地址都被加载到数据库中 zài dì yī biàn zhōng, suǒyǒu dìzhǐ dōu bèi jiāzài dào shùjùkù zhōng στο πρώτο πέρασμα όλες οι διευθύνσεις φορτώνονται στη βάση δεδομένων sto próto pérasma óles oi diefthýnseis fortónontai sti vási dedoménon
243 第一步,所有地址均输入数据库 dì yī bù, suǒyǒu dìzhǐ jūn shūrù shùjùkù 初步,所有地址均输入数据库 chūbù, suǒyǒu dìzhǐ jūn shūrù shùjùkù Το πρώτο βήμα, όλες οι διευθύνσεις εισάγονται στη βάση δεδομένων To próto víma, óles oi diefthýnseis eiságontai sti vási dedoménon
244 come to such a pass come to such a pass 通过这样的通行证 tōngguò zhèyàng de tōngxíngzhèng έρχονται σε ένα τέτοιο πέρασμα érchontai se éna tétoio pérasma
245 come to a pretty pass come to a pretty pass 相当漂亮 xiāngdāng piàoliang έρχονται σε ένα όμορφο πέρασμα érchontai se éna ómorfo pérasma
246 (old-fashioned or humorous) to reach a sad or difficult state (old-fashioned or humorous) to reach a sad or difficult state (过时或幽默)达到悲伤或困难状态 (guòshí huò yōumò) dádào bēishāng huò kùnnán zhuàngtài (ντεμοντέ ή χιουμοριστικό) για να φτάσει σε μια θλιβερή ή δύσκολη κατάσταση (ntemonté í chioumoristikó) gia na ftásei se mia thliverí í dýskoli katástasi
247 陷宁不妙的(或困难的)境地;落到这步田地 xiàn níng bù miào de (huò kùnnán de) jìngdì; luò dào zhè bù tiándì 陷宁不妙的(或困难的)境地;落到这步田地 xiàn níng bù miào de (huò kùnnán de) jìngdì; luò dào zhè bù tiándì Μια κακή (ή δύσκολη) κατάσταση · η πτώση σε αυτόν τον τομέα Mia kakí (í dýskoli) katástasi : i ptósi se aftón ton toméa
248 make a pass at sb (informal) make a pass at sb (informal) 通过某人(非正式的) tōngguò mǒu rén (fēi zhèngshì de) κάνει ένα πέρασμα στο sb (άτυπη) kánei éna pérasma sto sb (átypi)
249 通过某人(非正式的) tōngguò mǒu rén (fēi zhèngshì de) 通过某人(非正式的) tōngguò mǒu rén (fēi zhèngshì de) Μέσω κάποιας (άτυπης) Méso kápoias (átypis)
250 to try to start a sexual relationship with sb  to try to start a sexual relationship with sb  尝试与某人开始性关系 chángshì yǔ mǒu rén kāishǐ xìng guānxì να προσπαθήσω να ξεκινήσω μια σεξουαλική σχέση με sb na prospathíso na xekiníso mia sexoualikí schési me sb
251 勾引;与棄人调情 gōuyǐn; yǔ qì rén tiáoqíng 勾引;与弃人调情 gōuyǐn; yǔ qì rén tiáoqíng Δοκιμάστε Dokimáste
252 尝试与某人开始性关系 chángshì yǔ mǒu rén kāishǐ xìng guānxì 尝试与某人开始性关系 chángshì yǔ mǒu rén kāishǐ xìng guānxì Προσπαθήστε να κάνετε σεξ με κάποιον Prospathíste na kánete sex me kápoion
253 passable  passable  合格的 hégé de παθητική pathitikí
254 合格的 hégé de 合格的 hégé de Πιστοποιημένος Pistopoiiménos
255 fairly good but not excellent  fairly good but not excellent  不错,但是不是很好 bùcuò, dànshì bùshì hěn hǎo αρκετά καλό αλλά όχι άριστο arketá kaló allá óchi áristo
256 过得去的;可的 guòdéqù de; shàng kě de 过得去的;尚可的 guòdéqù de; shàng kě de Δυνατό, παθητικό Dynató, pathitikó
257 不错,但是不是很好  bùcuò, dànshì bùshì hěn hǎo  不错,但是不是很好 bùcuò, dànshì bùshì hěn hǎo Καλή, αλλά όχι μεγάλη Kalí, allá óchi megáli
258 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
259 satisfactory satisfactory 满意的 mǎnyì de ικανοποιητικό ikanopoiitikó
260 if a road or a river is passable, it is not blocked and you can travel along or across it  if a road or a river is passable, it is not blocked and you can travel along or across it  如果道路或河流通行,则不会被阻塞,您可以沿着或穿越 rúguǒ dàolù huò héliú tōngxíng, zé bù huì bèi zǔsè, nín kěyǐ yánzhe huò chuānyuè εάν ένας δρόμος ή ένας ποταμός είναι αποδεκτός, δεν είναι μπλοκαρισμένος και μπορείτε να ταξιδέψετε κατά μήκος ή πέρα ​​από αυτό eán énas drómos í énas potamós eínai apodektós, den eínai blokarisménos kai boreíte na taxidépsete katá míkos í péra ​​apó aftó
261 通行无阻  tōngxíng wúzǔ  通行无阻 tōngxíng wúzǔ Απεριόριστη Aperióristi
262 opposé impassible opposé impassible 对立的 duìlì de αντίθετο αδύνατο antítheto adýnato
263 passably  passably  和pass可亲 hé pass kě qīn ικανοποιητικά ikanopoiitiká
264 . in a way that is acceptable or good enough. . In a way that is acceptable or good enough. 。以可接受或足够好的方式。 . Yǐ kě jiēshòu huò zúgòu hǎo de fāngshì. με τρόπο που είναι αποδεκτός ή αρκετά καλός. me trópo pou eínai apodektós í arketá kalós.
265 过得去;尚可,还可以 Guòdéqù; shàng kě, hái kěyǐ 过得去;尚可,还可以 Guòdéqù; shàng kě, hái kěyǐ Δυνατό, παθητικό Dynató, pathitikó
266 synonym synonym 代名词 dàimíngcí συνώνυμο  
267 reasonably reasonably 合理地 hélǐ de λογικά  
268 He speaks passably good French.  He speaks passably good French.  他的法语说得很好。 tā de fǎyǔ shuō dé hěn hǎo. Μιλάει αρκετά καλό γαλλικό.  
269 他法语讲得还可以 Tā fǎyǔ jiǎng dé hái kěyǐ 他法语讲得还可以 Tā fǎyǔ jiǎng dé hái kěyǐ Μιλάει γαλλικά καλά  
  PRECEDENT NEXT all      
  pass 1453 1453 passably    
1 happen  Happen  发生 Fāshēng συμβεί symveí