A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  pashto 1452 1452 party favors abc image
1 a birthday/dinner/gardenetc. party A birthday/dinner/garden,etc. Party 生日/晚餐/花园等派对 Shēngrì/wǎncān/huāyuán děng pàiduì eine Geburtstag / Abendessen / Garten usw. Party
2 聚会;宴会;联欢会;派对 jùhuì; yànhuì; liánhuān huì; pàiduì 聚会;宴会;联欢会;派对 jùhuì; yànhuì; liánhuān huì; pàiduì Partei, Bankett, Party, Party
3 生日/晚餐/花园等 派对 shēngrì/wǎncān/huāyuán děng pàiduì 生日/晚餐/花园等派对 shēngrì/wǎncān/huāyuán děng pàiduì Geburtstag / Abendessen / Garten etc
4 to give/have/throw a party to give/have/throw a party 举办/举办/举办派对 jǔbàn/jǔbàn/jǔbàn pàiduì eine Party geben / haben / schmeißen
5 搞聚会 gǎo jùhuì 搞聚会 gǎo jùhuì Party machen
6 did you go to the party ? did you go to the party? 你去参加聚会了吗? nǐ qù cānjiā jùhuìle ma? Bist du zur Party gegangen?
7 你去参加聚会了吗? Nǐ qù cānjiā jùhuìle ma? 你去参加聚会了吗? Nǐ qù cānjiā jùhuìle ma? Bist du zur Party gegangen?
8 party games Party games 派对游戏 Pàiduì yóuxì Gesellschaftsspiele
9 对游戏 pàiduì yóuxì 派对游戏 pàiduì yóuxì Gesellschaftsspiele
10 联欢会游戏 liánhuān huì yóuxì 联欢会游戏 liánhuān huì yóuxì Gesellschaftsspiele
11 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
12 hen party hen party 母鸡聚会 mǔ jī jùhuì Junggesellenabschied
13 house party house party 家庭聚会 jiātíng jùhuì Hausparty
14 stag party stag party 单身派对 dānshēn pàiduì Junggesellenabschied
15 stag night stag night 雄鹿之夜 xióng lù zhī yè Junggesellenabschied
16 a group of people who are doing sth together such as travelling or visiting somewhere a group of people who are doing sth together such as travelling or visiting somewhere 一群一起做某事的人,例如旅行或去某个地方 yīqún yīqǐ zuò mǒu shì de rén, lìrú lǚxíng huò qù mǒu gè dìfāng Eine Gruppe von Menschen, die zusammen etwas unternehmen, zum Beispiel reisen oder irgendwo hingehen
17  (起旅行或参观等的)群,队, 组  (yīqǐ lǚxíng huò cānguān děng de) qún, duì, zǔ  (一起旅行或参观等的)群,队,组  (yīqǐ lǚxíng huò cānguān děng de) qún, duì, zǔ  (Eine Gruppe von Menschen, die zusammen reisen oder besuchen)
18 The school is taking a party of 40 children to France The school is taking a party of 40 children to France 学校正在带40个孩子参加法国聚会 xué jiào zhèngzài dài 40 gè háizi cānjiā fàguó jùhuì Die Schule nimmt 40 Kinder mit nach Frankreich
19 学校将带领一个40人的儿童团队前往法国 xuéxiào jiāng dàilǐng yīgè 40 rén de értóng tuánduì qiánwǎng fàguó 学校将领导一个40人的儿童团队前往法国 xuéxiào jiàng lǐngdǎo yīgè 40 rén de értóng tuánduì qiánwǎng fàguó Die Schule wird ein Team von 40 Kindern nach Frankreich führen
20 The theatre gives a 10% discount to parties of more than ten The theatre gives a 10% discount to parties of more than ten 剧院给10人以上的派对提供10%的折扣 jùyuàn gěi 10 rén yǐshàng de pàiduì tígōng 10%de zhékòu Das Theater gewährt 10% Rabatt für Gruppen mit mehr als zehn Personen
21 剧场给十人以上的团体打折10% jùchǎng gěi shí rén yǐshàng de tuántǐ dǎzhé 10% 剧场给十人以上的团体打折10% jùchǎng gěi shí rén yǐshàng de tuántǐ dǎzhé 10% Ab 10 Personen ermäßigt das Theater 10%
22 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
23 searchparty searchparty 搜索队 sōusuǒ duì Suchparty
24 working party working party 工作组 gōngzuò zǔ Arbeitsgruppe
25  (formal) one of the people or groups of people involved in a legal agreement or argument  (formal) one of the people or groups of people involved in a legal agreement or argument  (正式的)参与法律协议或论据的人或一群人  (zhèngshì de) cānyù fǎlǜ xiéyì huò lùnjù de rén huò yīqún rén  (formal) eine der Personen oder Personengruppen, die an einer rechtlichen Vereinbarung oder einem Rechtsstreit beteiligt sind
26  (约或争论的)当事人,一方  (qìyuē huò zhēnglùn de) dāngshìrén, yīfāng  (契约或革命的)矛盾,一方  (qìyuē huò gémìng de) máodùn, yīfāng  (Vertrag oder Streit)
27 (格式)涉及法律协议或论据的人或一群人 (géshì) shèjí fǎlǜ xiéyì huò lùnjù de rén huò yīqún rén (格式)涉及法律协议或论据的人或一群人 (géshì) shèjí fǎlǜ xiéyì huò lùnjù de rén huò yīqún rén (Format) Eine Person oder Gruppe von Personen, die an einer rechtlichen Vereinbarung oder einem Rechtsstreit beteiligt sind
28 the guilty/innocent party  the guilty/innocent party  有罪/无辜的政党 yǒuzuì/wúgū de zhèngdǎng die schuldige / unschuldige Partei
29 有罪的 / 无罪的一方 yǒuzuì de/ wú zuì de yīfāng 有罪的/无罪的一方 yǒuzuì de/wú zuì de yīfāng Schuldige / Unschuldige
30 the contract can be terminated by either party with three months' notice the contract can be terminated by either party with three months' notice 合同可以在任何一方提前三个月通知的情况下终止 hétóng kěyǐ zài rènhé yīfāng tíqián sān gè yuè tōngzhī de qíngkuàng xià zhōngzhǐ Der Vertrag kann von jeder Partei mit einer Frist von drei Monaten gekündigt werden
31 合同的任何一方如提前三个月通知,均可终止本合同 hétóng de rènhé yīfāng rú tíqián sān gè yuè tōngzhī, jūn kě zhōngzhǐ běn hétóng 合同的任何一方如提前三个月通知,替代终止本合同 hétóng de rènhé yīfāng rú tíqián sān gè yuè tōngzhī, tìdài zhōngzhǐ běn hétóng Jede Vertragspartei kann diesen Vertrag mit einer Frist von drei Monaten kündigen
32 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
33 injured party injured party 受害方 shòuhài fāng Verletzte
34 third party third party 第三方 dì sānfāng Dritte
35 be (a) party to sth (formal) to be involved in an agreement or action be (a) party to sth (formal) to be involved in an agreement or action 成为(正式)参与协议或行动的一方 chéngwéi (zhèngshì) cānyù xiéyì huò xíngdòng de yīfāng (a) Partei von etw (förmlich) sein, um an einer Vereinbarung oder Aktion beteiligt zu sein
36 参与,参加(协议或行动 cānyù, cānjiā (xiéyì huò xíngdòng) 参与,参加(协议或行动) cānyù, cānjiā (xiéyì huò xíngdòng) Mitmachen bei
37 to be party to a decision  to be party to a decision  成为决定的一方 chéngwéi juédìng de yīfāng an einer Entscheidung beteiligt sein
38 参与作出决议 cānyù zuòchū juéyì 参与做出决议 cānyù zuò chū juéyì Beteiligen Sie sich an Entscheidungen
39  he refused to be a to any violence  he refused to be a to any violence  他拒绝成为任何暴力  tā jùjué chéngwéi rènhé bàolì  er lehnte es ab, gewalttätig zu sein
40 他治绝参与任何暴力活动 tā zhì jué cānyù rènhé bàolì huódòng 他治绝参与任何暴力活动 tā zhì jué cānyù rènhé bàolì huódòng Teilnahme an jeglicher Gewalt
41 他拒绝成为任何暴力 tā jùjué chéngwéi rènhé bàolì 他拒绝成为任何暴力 tā jùjué chéngwéi rènhé bàolì Er weigert sich, Gewalt zu sein
42 parties parties 派对 pàiduì Parteien
43 partying partying 开派对 kāi pàiduì feiern
44 partied partied 参加 cānjiā gefeiert
45 partied partied 参加 cānjiā gefeiert
46  (informaf) to enjoy yourself, especially by eating, drinking alcohol and dancing  (informaf) to enjoy yourself, especially by eating, drinking alcohol and dancing  (informaf)尽情享受,尤其是通过饮食,饮酒和跳舞  (informaf) jìnqíng xiǎngshòu, yóuqí shì tōngguò yǐnshí, yǐnjiǔ hé tiàowǔ  (informaf) sich zu amüsieren, besonders beim Essen, Trinken von Alkohol und Tanzen
47 寻欢作乐;吃喝玩乐 xún huān zuòlè; chīhē wánlè 寻欢作乐;吃喝玩乐 xún huān zuòlè; chīhē wánlè Spaß haben, essen und trinken
48 they were out partying every night. they were out partying every night. 他们每天晚上都出去聚会。 tāmen měitiān wǎnshàng dū chūqù jùhuì. sie feierten jede Nacht.
49 他们每晚都外出寻欢作乐 Tāmen měi wǎn dōu wàichū xún huān zuòlè 他们每晚都外出寻欢作乐 Tāmen měi wǎn dōu wàichū xún huān zuòlè Sie gehen jeden Abend zum Spaß aus
50 party favors party favors 政党厚待 zhèngdǎng hòudài Parteibevorzugungen
51 also also auch
52 favors favors 偏爱 piān'ài Gefälligkeiten
53  small gifts that are often given to children at a party  small gifts that are often given to children at a party  通常在聚会上送给孩子的小礼物  tōngcháng zài jùhuì shàng sòng gěi háizi de xiǎo lǐwù  kleine Geschenke, die oft an Kinder auf einer Party gegeben werden
54  (聚会上赠给儿童的)小礼品  (jùhuì shàng zèng gěi értóng de) xiǎo lǐpǐn  (聚会上赠给儿童的)小礼品  (jùhuì shàng zèng gěi értóng de) xiǎo lǐpǐn  Ein kleines Geschenk für ein Kind auf einer Party
55 party goer party goer 参加派对的人 cānjiā pàiduì de rén Partygänger
56  a person who enjoys going to parties or who is a guest at a particular party  a person who enjoys going to parties or who is a guest at a particular party  一个喜欢参加聚会或是某个聚会的客人的人  yīgè xǐhuān cānjiā jùhuì huò shì mǒu gè jùhuì de kèrén de rén  Eine Person, die gerne Partys besucht oder die auf einer bestimmten Party zu Gast ist
57  爱参加象会的人;聚今的客人  ài cānjiā xiàng huì de rén; jù jīn de kèrén  爱参加象会的人;聚今的客人  ài cānjiā xiàng huì de rén; jù jīn de kèrén  Menschen, die gerne an Elefantentreffen teilnehmen, Gäste, die sich heute versammeln
58 party line  party line  派对线 pàiduì xiàn Party Line
59  the official opinions and policies of a political party, which members are expected to support  the official opinions and policies of a political party, which members are expected to support  政党的官方意见和政策,希望成员支持  zhèngdǎng de guānfāng yìjiàn hé zhèngcè, xīwàng chéngyuán zhīchí  die offiziellen Meinungen und Richtlinien einer politischen Partei, die die Mitglieder unterstützen sollen
60 政党的路线 zhèngdǎng de lùxiàn 政党的路线 zhèngdǎng de lùxiàn Party Line
61 see toe see toe 看脚趾 kàn jiǎozhǐ siehe Zehe
62 party piece party piece 派对片 pàiduì piàn Partystück
63 派对片 pàiduì piàn 派对片 pàiduì piàn Partyfilm
64 ( informal) a thing that sb does to entertain people, especially at parties, for example singing a song (informal) a thing that sb does to entertain people, especially at parties, for example singing a song (非正式的)某人为了娱乐别人而做的事情,特别是在聚会上,例如唱歌 (fēi zhèngshì de) mǒu rén wéi le yúlè biérén ér zuò de shìqíng, tèbié shì zài jùhuì shàng, lìrú chànggē (informell) eine Sache, die jdn macht, um Leute zu unterhalten, besonders auf Partys, zum Beispiel um ein Lied zu singen
65  (聚会上的项)娱乐活动  (jùhuì shàng de mǒu xiàng) yúlè huódòng  (聚会上的某项)娱乐活动  (jùhuì shàng de mǒu xiàng) yúlè huódòng  (Etwas auf einer Party) Unterhaltung
66 (非正式的)某人为了娱乐他人而做的事情,特别是在聚会上,例如唱歌 (fēi zhèngshì de) mǒu rén wéi le yúlè tārén ér zuò de shìqíng, tèbié shì zài jùhuì shàng, lìrú chànggē (非正式的)某人为了娱乐他人而做的事情,特别是在聚会上,例如唱歌 (fēi zhèngshì de) mǒu rén wéi le yúlè tārén ér zuò de shìqíng, tèbié shì zài jùhuì shàng, lìrú chànggē (Informell) was jemand tut, um andere zu unterhalten, besonders bei Partys wie Singen
67 party political  party political  政党政治 zhèngdǎng zhèngzhì parteipolitisch
68 made by or related to a political party made by or related to a political party 由政党建立或与政党有关 yóu zhèngdǎng jiànlì huò yǔ zhèngdǎng yǒuguān von oder mit einer politischen Partei verbunden
69  政党的;党派政治的  zhèngdǎng de; dǎngpài zhèngzhì de  政党的;党派政治的  zhèngdǎng de; dǎngpài zhèngzhì de  Partisan
70 a party political broadcast a party political broadcast 政党政治广播 zhèngdǎng zhèngzhì guǎngbò eine parteipolitische Sendung
71 金派知治广播  jīn pài zhīzhì guǎngbò  金派知治广播 jīn pài zhīzhì guǎngbò Kimpa Zhizhi Broadcasting
72 party politics  party politics  政党政治 zhèngdǎng zhèngzhì Parteipolitik
73  political activity that involves political parties  political activity that involves political parties  涉及政党的政治活动  shèjí zhèngdǎng de zhèngzhì huódòng  politische Aktivität, die politische Parteien einbezieht
74  政党政治  zhèngdǎng zhèngzhì  政党政治  zhèngdǎng zhèngzhì  Parteipolitik
75  涉及政党的政治活  shèjí zhèngdǎng de zhèngzhì huódòng  涉及政党的政治活动  shèjí zhèngdǎng de zhèngzhì huódòng  Politische Aktivitäten, an denen politische Parteien beteiligt sind
76 the President should stand above party politics the President should stand above party politics 总统应高于政党政治 zǒngtǒng yīng gāo yú zhèngdǎng zhèngzhì der Präsident sollte über der Parteipolitik stehen
77 总统应当置身于政党政治之上 zǒngtǒng yīngdāng zhìshēn yú zhèngdǎng zhèngzhì zhī shàng 总统任置身于政党政治之上 zǒngtǒng rèn zhìshēn yú zhèngdǎng zhèngzhì zhī shàng Der Präsident sollte über der Parteipolitik stehen
78 Many people think that party politics should not enter into toed government Many people think that party politics should not enter into toed government 许多人认为党派政治不应该加入党派政府 xǔduō rén rènwéi dǎngpài zhèngzhì bù yìng gāi jiārù dǎngpài zhèngfǔ Viele Leute denken, dass Parteipolitik nicht in eine Regierung mit Füßen treten sollte
79 许去人都认为,地方政府内不应拉帮结派 xǔ qù rén dōu rènwéi, dìfāng zhèngfǔ nèi bù yìng lā bāng jié pài 许去人都认为,地方政府内涉拉帮结派 xǔ qù rén dōu rènwéi, dìfāng zhèngfǔ nèi shè lā bāng jié pài Xu Qu glaubt, dass es keine Banden in der lokalen Regierung geben sollte
80 party pooper  (informal) a person who does not want to take part in an enjoyable activity and spoils the fun for other people party pooper  (informal) a person who does not want to take part in an enjoyable activity and spoils the fun for other people 不愿意参加有趣的活动并破坏他人乐趣的人(非正式) bù yuànyì cānjiā yǒuqù de huódòng bìng pòhuài tārén lèqù de rén (fēi zhèngshì) Party Pooper (informell) Eine Person, die nicht an einer unterhaltsamen Aktivität teilnehmen möchte und anderen den Spaß verderbt
81 (会等上)令众人扫兴者 (zài jùhuì děng shàng) lìng zhòngrén sǎoxìng zhě (在聚会等上)令众人扫兴者 (zài jùhuì děng shàng) lìng zhòngrén sǎoxìng zhě (Auf Partys etc.) Zerstörer
82 不愿意参加有趣的活动而破坏他人乐趣的人(非正式) bù yuànyì cānjiā yǒuqù de huódòng ér pòhuài tārén lèqù de rén (fēi zhèngshì) 不愿意参加有趣的活动而破坏他人乐趣的人(非正式) bù yuànyì cānjiā yǒuqù de huódòng ér pòhuài tārén lèqù de rén (fēi zhèngshì) Leute, die nicht bereit sind, an lustigen Aktivitäten teilzunehmen und den Spaß anderer zu ruinieren
83 party spirit  the sort of mood in which you can enjoy a party and have fun party spirit  the sort of mood in which you can enjoy a party and have fun 派对精神那种可以享受聚会和娱乐的心情 pàiduì jīngshén nà zhǒng kěyǐ xiǎngshòu jùhuì hé yúlè de xīnqíng Partygeist die Art von Stimmung, in der Sie eine Party genießen und Spaß haben können
84 社交情结;爱社交的心情  shèjiāo qing jié; ài shèjiāo de xīnqíng  社交情结;爱社交的心情 shèjiāo qing jié; ài shèjiāo de xīnqíng Sozialkomplex
85 party wall noun a wall that divides two buildings or rooms and belongs to both owners party wall noun a wall that divides two buildings or rooms and belongs to both owners 宴会墙,是指将两座建筑物或房间分开并属于所有人的墙 yànhuì qiáng, shì zhǐ jiāng liǎng zuò jiànzhú wù huò fángjiān fēnkāi bìng shǔyú suǒyǒu rén de qiáng party wall Substantiv eine Wand, die zwei Gebäude oder Räume teilt und beiden Eigentümern gehört
86  界墙;隔断墙;共用墙  jiè qiáng; géduàn qiáng; gòngyòng qiáng  界墙;隔断墙;共用墙  jiè qiáng; géduàn qiáng; gòngyòng qiáng  Grenzmauer, Trennwand, gemeinsame Wand
87 parvenu parvenu 帕尔文 pà ěr wén parvenu
88 parvenus parvenus 帕文努斯 pà wén nǔ sī parvenus
89  (formal, disapproving) a person from a low social or economic position who has suddenly become rich or powerful  (formal, disapproving) a person from a low social or economic position who has suddenly become rich or powerful  (正式的,反对的)社会或经济地位低下的人突然变得富有或强大  (zhèngshì de, fǎnduì de) shèhuì huò jīngjì dìwèi dīxià de rén túrán biàn dé fùyǒu huò qiángdà  (formal, missbilligend) eine Person aus einer niedrigen sozialen oder wirtschaftlichen Position, die plötzlich reich oder mächtig geworden ist
90 暴发户;新贵 bàofā hù; xīnguì 暴发户;新贵 bàofā hù; xīnguì Emporkömmling
91 pascal  pascal  帕斯卡 pàsīkǎ Pascal
92 ({abbr. Pa) the standard unit for measuring pressure ({abbr. Pa) the standard unit for measuring pressure ({abbr.Pa)测量压力的标准单位 ({abbr.Pa) cèliáng yālì de biāozhǔn dānwèi ({abbr. Pa) die Standardeinheit für die Druckmessung
93 帕(斯卡) (标准压强单位 pà (sī kǎ) (biāozhǔn yāqiáng dānwèi) 帕(斯卡)(标准压强单位) pà (sī kǎ)(biāozhǔn yāqiáng dānwèi) Pa (Ska) (Standarddruckeinheit)
94 Pascal Pascal 帕斯卡 pàsīkǎ Pascal
95 PASCAL a language used for writing programs for computer systems PASCAL a language used for writing programs for computer systems PASCAL一种用于编写计算机系统程序的语言 PASCAL yī zhǒng yòng yú biānxiě jìsuànjī xìtǒng chéngxù de yǔyán PASCAL ist eine Sprache zum Schreiben von Programmen für Computersysteme
96 帕斯卡语言 pàsīkǎ yǔyán 帕斯卡语言 pàsīkǎ yǔyán Pascal-Sprache
97 Pascal (计算机系统编程)语言 Pascal (jìsuànjī xìtǒng biānchéng) yǔyán Pascal(计算机系统编程)语言 Pascal(jìsuànjī xìtǒng biānchéng) yǔyán Pascal (Computer System Programming) Sprache
98 paschal  (formal) paschal  (formal) 逾越节(正式) yúyuè jié (zhèngshì) österlich
99  relating to Easter  relating to Easter  关于复活节  guānyú fùhuó jié  in Bezug auf Ostern
100  复活节的  fùhuó jié de  复活节的  fùhuó jié de  Ostern
  relating to the Jewish Passover relating to the Jewish Passover 关于犹太逾越节 guānyú yóutài yúyuè jié in Bezug auf das jüdische Passah
102 逾越节的 yúyuè jié de 逾越节的 yúyuè jié de Pessach
103 pas de deux pas de deux 双人舞 shuāngrénwǔ Pas de Deux
104  pas de deux   pas de deux   双人舞  shuāngrénwǔ  Pas de Deux
105 双人舞 shuāngrénwǔ 双人舞 shuāngrénwǔ Duo
106 (from French) a dance, often part of a ballet, that is performed by two people (from French) a dance, often part of a ballet, that is performed by two people (来自法国)由两个人表演的舞蹈,通常是芭蕾舞的一部分 (láizì fàguó) yóu liǎng gèrén biǎoyǎn de wǔdǎo, tōngcháng shì bālěiwǔ de yībùfèn (aus dem Französischen) ein Tanz, oft Teil eines Balletts, der von zwei Personen aufgeführt wird
107  (色蕾舞等中的)双人  (sè lěi wǔ děng zhōng de) shuāngrénwǔ  (色蕾舞等中的)双人舞  (sè lěi wǔ děng zhōng de) shuāngrénwǔ  Duo
108 (来自法国)由两个人表演的舞蹈,通常是芭蕾舞的一部分 (láizì fàguó) yóu liǎng gèrén biǎoyǎn de wǔdǎo, tōngcháng shì bālěiwǔ de yībùfèn (来自法国)由两个人表演的舞蹈,通常是芭蕾舞的一部分 (láizì fàguó) yóu liǎng gèrén biǎoyǎn de wǔdǎo, tōngcháng shì bālěiwǔ de yībùfèn (Aus Frankreich) Ein Tanz, der von zwei Personen aufgeführt wird und normalerweise Teil des Balletts ist
109  pashmina   pashmina   帕什米纳  pà shén mǐ nà  Pashmina
110  a long piece of cloth made of fine soft wool from a type of goat and worn by a woman around the shoulders   a long piece of cloth made of fine soft wool from a type of goat and worn by a woman around the shoulders   一块长的布,用柔软的羊毛制成,用一种山羊制成,女人围在肩膀上  yīkuài cháng de bù, yòng róuruǎn de yángmáo zhì chéng, yòng yī zhǒng shānyáng zhì chéng, nǚrén wéi zài jiānbǎng shàng  Ein langes Stück Stoff aus feiner, weicher Wolle von einer Ziegenart, das eine Frau um die Schultern trägt
111 羊域披肩 yáng yù pījiān 羊域披肩 yáng yù pījiān Schaffeld Schal
112 Pashto  Pashto  普什图语 pǔ shí tú yǔ Paschtu
113 the official language. of Afghanistan, also spoken in northern Pakistan  the official language. Of Afghanistan, also spoken in northern Pakistan  官方语言。阿富汗,在巴基斯坦北部也讲过 guānfāng yǔyán. Āfùhàn, zài bājīsītǎn běibù yě jiǎngguò die offizielle Sprache Afghanistans, die auch in Nordpakistan gesprochen wird
114 普什图语(阿富汗官方语言,也用于巴基斯坦北部地区) pǔ shí tú yǔ (āfùhàn guānfāng yǔyán, yě yòng yú bājīsītǎn běibù dìqū) 普什图语(阿富汗官方语言,也用于巴基斯坦北部地区) pǔ shí tú yǔ (āfùhàn guānfāng yǔyán, yě yòng yú bājīsītǎn běibù dìqū) Paschtu (Amtssprache in Afghanistan, auch in Nordpakistan verwendet)
115 paso doble  paso doble  帕索·道布尔 pà suǒ·dào bù'ěr Paso Doble
116 paso dobles paso dobles 帕索 pà suǒ Paso Dobles
117 (from Spanish) a lively dance containing steps based on a Latin American style of marching  (from Spanish) a lively dance containing steps based on a Latin American style of marching  (来自西班牙语)生动活泼的舞蹈,其中包含基于拉丁美洲行军风格的步骤 (láizì xībānyá yǔ) shēngdòng huópō de wǔdǎo, qízhōng bāohán jīyú lādīng měizhōu xíngjūn fēnggé de bùzhòu (aus dem Spanischen) ein lebhafter Tanz mit Schritten, die auf einem lateinamerikanischen Marschstil basieren
118 (基于拉丁美洲进行曲风格的)斗牛舞,轻快双步舞 (jīyú lādīng měizhōu jìnxíngqǔ fēnggé de) dòuniú wǔ, qīngkuài shuāng bù wǔ (基于基线进行曲风格的)斗牛舞,轻快双步舞 (jīyú jīxiàn jìnxíngqǔ fēnggé de) dòuniú wǔ, qīngkuài shuāng bù wǔ Stierkampf (nach lateinamerikanischem Marschstil)
119 pass  pass  通过 tōngguò bestehen
120 move  move  移动 yídòng bewegen
121 移动  yídòng  移动 yídòng Bewegen Sie sich
122 to move past or to the other side of sb/sth  to move past or to the other side of sb/sth  越过或移到某人的另一侧 yuèguò huò yí dào mǒu rén de lìng yī cè an jdm / etw vorbeiziehen
123 通过;走过 tōngguò; zǒuguò 通过;走过 tōngguò; zǒuguò Pass durch
124 Several people were passing but nobody offered to help. Several people were passing but nobody offered to help. 好几个人过去了,但没人愿意提供帮助。 hǎojǐ gèrén guòqùle, dàn méi rén yuànyì tígōng bāngzhù. Mehrere Leute kamen vorbei, aber niemand bot an, zu helfen.
125 有几个人擦肩而过,却没有人主动提出帮助 Yǒu jǐ gèrén cā jiān érguò, què méiyǒu rén zhǔdòng tíchū bāngzhù 有几个人擦肩而过,却没有人主动提出帮助 Yǒu jǐ gèrén cā jiān érguò, què méiyǒu rén zhǔdòng tíchū bāngzhù Mehrere Leute kamen vorbei, aber niemand bot an zu helfen
126 好几个人过去了,但没人愿意提供帮助 hǎojǐ gèrén guòqùle, dàn méi rén yuànyì tígōng bāngzhù 好几个人过去了,但没人愿意提供帮助 hǎojǐ gèrén guòqùle, dàn méi rén yuànyì tígōng bāngzhù Mehrere Menschen kamen vorbei, aber niemand wollte helfen
127 I hailed a passing taxi I hailed a passing taxi 我叫了一辆经过的出租车 wǒ jiàole yī liàng jīngguò de chūzū chē Ich rief ein vorbeifahrendes Taxi
128 我招呼了一辆路过的出租车  wǒ zhāohūle yī liàng lùguò de chūzū chē  我招呼了碳化路过的出租车 wǒ zhāohūle tànhuà lùguò de chūzū chē Ich begrüßte ein vorbeifahrendes Taxi
129 The road was so narrow that cars were unable to pass. The road was so narrow that cars were unable to pass. 道路太狭窄了,汽车无法通行。 dàolù tài xiázhǎile, qìchē wúfǎ tōngxíng. Die Straße war so eng, dass Autos nicht passieren konnten.
130 道路太窄,汽车无法通过 Dàolù tài zhǎi, qìchē wúfǎ tōngguò 道路太窄,汽车无法通过 Dàolù tài zhǎi, qìchē wúfǎ tōngguò Die Straße ist zu eng für Autos
131 to pass a barrier/ sentry/checkpoint to pass a barrier/ sentry/checkpoint 通过障碍/哨兵/检查站 tōngguò zhàng'ài/shàobīng/jiǎnchá zhàn eine Schranke / einen Wachposten / einen Kontrollpunkt passieren
132 通过障碍;经过步哨旁边;通过检査站  tōngguò zhàng'ài; jīngguò bù shào pángbiān; tōngguò jiǎn zhā zhàn  通过障碍;经过步哨旁边;通过检查站 tōngguò zhàng'ài; jīngguò bù shào pángbiān; tōngguò jiǎnchá zhàn Überholen von Hindernissen, Überholen von Wachen, Überholen von Kontrollpunkten
133 You'll pass a bank on the way to the train station You'll pass a bank on the way to the train station 您将在前往火车站的途中经过一家银行 nín jiàng zài qiánwǎng huǒchē zhàn de túzhōng jīngguò yījiā yínháng Auf dem Weg zum Bahnhof kommen Sie an einer Bank vorbei
134 在去火车站的路上会经过一家银行 zài qù huǒchē zhàn de lùshàng huì jīngguò yījiā yínháng 在去火车站的路上会经过一家银行 zài qù huǒchē zhàn de lùshàng huì jīngguò yījiā yínháng Auf dem Weg zum Bahnhof an einer Bank vorbei
135 She passed me in the street without even saying hello She passed me in the street without even saying hello 她在街上经过我甚至都没有打招呼 tā zài jiē shàng jīngguò wǒ shènzhì dōu méiyǒu dǎzhāohū Sie kam auf der Straße an mir vorbei, ohne überhaupt Hallo zu sagen
136 她在街上与我擦肩而过,却连一声招呼也没打 tā zài jiē shàng yǔ wǒ cā jiān érguò, què lián yīshēng zhāohū yě méi dǎ 她在街上与我擦肩而过,却连一声招呼也没打 tā zài jiē shàng yǔ wǒ cā jiān érguò, què lián yīshēng zhāohū yě méi dǎ Sie kam auf der Straße an mir vorbei, sagte aber nicht einmal Hallo
137 there was a truck behind that was trying to pass me. there was a truck behind that was trying to pass me. 后面有一辆卡车试图通过我。 hòumiàn yǒuyī liàng kǎchē shìtú tōngguò wǒ. Dahinter stand ein Lastwagen, der versuchte, an mir vorbei zu kommen.
138 后面有一辆卡车想要超过我 Hòumiàn yǒuyī liàng kǎchē xiǎng yào chāoguò wǒ 后面有卡车卡车想要超过我 Hòumiàn yǒu kǎchē kǎchē xiǎng yào chāoguò wǒ Dahinter ist ein Lastwagen, der mich überholen will
139 The usual word in British English is overtake The usual word in British English is overtake 英式英语中的惯用词是超车 yīng shì yīngyǔ zhòng de guànyòng cí shì chāochē Das übliche Wort im britischen Englisch ist Überholen
140 英国英语通常用  yīngguó yīngyǔ tōngcháng yòng  英国英语通常用 yīngguó yīngyǔ tōngcháng yòng In der Regel wird britisches Englisch verwendet
141 overtake overtake 超过 chāoguò überholen
142  to go or move in the direction mentioned  to go or move in the direction mentioned  朝上述方向走去  cháo shàngshù fāngxiàng zǒu qù  in die angegebene Richtung gehen oder sich bewegen
143  沿某方向前进;向某方向移动  yán mǒu fāngxiàng qiánjìn; xiàng mǒu fāngxiàng yídòng  沿某方向前进;向某方向移动  yán mǒu fāngxiàng qiánjìn; xiàng mǒu fāngxiàng yídòng  Bewegen Sie sich in eine bestimmte Richtung, bewegen Sie sich in eine bestimmte Richtung
144 the procession passed slowly along  the street. the procession passed slowly along  the street. 游行队伍沿着这条街慢慢过去。 yóuxíng duìwǔ yánzhe zhè tiáo jiē màn man guòqù. Die Prozession ging langsam die Straße entlang.
145 队伍沿街缓缓行进 Duìwǔ yánjiē huǎn huǎn xíngjìn 队伍沿街缓缓行进 Duìwǔ yánjiē huǎn huǎn xíngjìn Das Team marschierte langsam die Straße entlang
146 A plane passed low overhead  A plane passed low overhead  一架飞机过低的开销 yī jià fēijīguò dī de kāixiāo Ein Flugzeug flog tief über ihm vorbei
147 架飞机从头上低空飞过 yī jià fēijī cóngtóu shàng dīkōng fēiguò 一架飞机从头上低空飞过 yī jià fēijī cóngtóu shàng dīkōng fēiguò Ein Flugzeug fliegt tief über den Kopf
148 一架飞机过低的开销 yī jià fēijīguò dī de kāixiāo 一架飞机过低的消耗 yī jià fēijīguò dī de xiāohào Zu geringer Overhead für ein Flugzeug
149 to make sth move in the direction or into the position mentioned to make sth move in the direction or into the position mentioned 使某物向上述方向或位置移动 shǐ mǒu wù xiàng shàngshù fāngxiàng huò wèizhì yídòng etw in die angegebene Richtung oder in die angegebene Position bewegen
150 使沿(某方向)移动;使达到(某位置) shǐ yán (mǒu fāngxiàng) yídòng; shǐ dádào (mǒu wèizhì) 使沿(某方向)移动;使达到(某位置) shǐ yán (mǒu fāngxiàng) yídòng; shǐ dádào (mǒu wèizhì) Sich in eine bestimmte Richtung bewegen, eine bestimmte Position erreichen.
151 He passed the rope around the post three times to secure it He passed the rope around the post three times to secure it 他将绳子绕过柱子三遍以固定 tā jiāng shéng zǐ ràoguò zhùzi sān biàn yǐ gùdìng Er führte das Seil dreimal um den Pfosten, um es zu sichern
152 他把绳索在柱子上绕了三匝缠紧 tā bǎ shéngsuǒ zài zhùzi shàng ràole sān zā chán jǐn 他把绳索在柱子上绕了三匝缠紧 tā bǎ shéngsuǒ zài zhùzi shàng ràole sān zā chán jǐn Er drehte das Seil dreimal um den Pfosten
153 give give gěi geben
154 给予 jǐyǔ 给予 jǐyǔ Geben
155  sth (to sb) sb sth to give sth to sb by putting it into their hands or in a place where they can easily reach it   〜sth (to sb) 〜sb sth to give sth to sb by putting it into their hands or in a place where they can easily reach it   某人将某物放在某人手中或容易接触的地方使某人成为某人  mǒu rén jiāng mǒu wù fàng zài mǒu rén shǒuzhōng huò róngyì jiēchù dì dìfāng shǐ mǒu rén chéngwéi mǒu rén  Jdm. Etw. Geben, indem sie es in die Hand nehmen oder an einen Ort, an den sie es leicht erreichen können
156 给;递;传递 gěi; dì; chuándì 给;递;传递 gěi; dì; chuándì Geben
157 Pass the salt please Pass the salt please 请通过盐 qǐng tōngguò yán Gib das Salz bitte weiter
158 请把盐递过来 qǐng bǎ yán dì guòlái 请把盐递过来 qǐng bǎ yán dì guòlái Bitte gib das Salz weiter
159 Pass that book over. Pass that book over. 把那本书递过去。 bǎ nà běn shū dì guòqù. Übergib das Buch.
160 请把那本递过来 Qǐng bǎ nà běn shū dì guòlái 请把那本书递过来 Qǐng bǎ nà běn shū dì guòlái Bitte reichen Sie das Buch
161 把那本书递过去 bǎ nà běn shū dì guòqù. 把那本书递过去。 bǎ nà běn shū dì guòqù. Gib das Buch weiter.
162 pass me over that book. Pass me over that book. 把那本书递给我。 Bǎ nà běn shū dì gěi wǒ. Gib mir das Buch.
163 请递给我那本书 Qǐng dì gěi wǒ nà běn shū 请递给我那本书 Qǐng dì gěi wǒ nà běn shū Bitte gib mir das Buch
164 ball ball qiú qiú Kugel Kugel
165 sth) (to sb) (sth) (to sb) (对某人) (duì mǒu rén) (Zu jdm)
166 in ball games in ball games 在球赛中 zài qiúsài zhōng in Ballspielen
167  球类运动  qiú lèi yùndòng  球类运动  qiú lèi yùndòng  Ballsport
168 在球赛中 zài qiúsài zhōng 在球赛中 zài qiúsài zhōng Im Spiel
169 to kickhit or throw the ball to a player of your own side to kick, hit or throw the ball to a player of your own side 踢,击或将球扔给自己身边的球员 tī, jī huò jiāng qiú rēng jǐ zìjǐ shēnbiān de qiúyuán den Ball zu treten, zu schlagen oder zu werfen, um einen Spieler Ihrer eigenen Seite zu treffen
170 传 球 chuán qiú 传球 chuán qiú Pass
171 he passed the ball to Owen. he passed the ball to Owen. 他把球传给了欧文。 tā bǎ qiú chuán gěile ōuwén. Er gab den Ball an Owen weiter.
172 他把球传给欧文 Tā bǎ qiú chuán gěi ōuwén 他把球传给欧文 Tā bǎ qiú chuán gěi ōuwén Er gab den Ball an Irving weiter
173 why do they keep passing back to the goalie? why do they keep passing back to the goalie? 他们为什么不断传回守门员? tāmen wèishéme bùduàn chuán huí shǒuményuán? Warum gehen sie immer wieder zum Torwart zurück?
174 他们为什么总是把球回传给守门员? Tāmen wèishéme zǒng shì bǎ qiú huí chuán gěi shǒuményuán? 他们为什么总是把球回传给守门员? Tāmen wèishéme zǒng shì bǎ qiú huí chuán gěi shǒuményuán? Warum geben sie den Ball immer an den Torhüter zurück?
175 after death After death 死后 Sǐ hòu nach dem Tod
176 死后  sǐ hòu  死后 sǐ hòu Nach dem Tod
177  ~ to sb to be given .to another person after first belonging to sb else, especially after the first person has died  ~ to sb to be given.To another person after first belonging to sb else, especially after the first person has died  〜某人第一次拥有某人后,特别是在该人去世后  〜mǒu rén dì yīcì yǒngyǒu mǒu rén hòu, tèbié shì zài gāi rén qùshì hòu  jdm. gegeben werden, nachdem er zum ersten Mal zu jdm gehört hat, insbesondere nachdem der erste Mensch gestorben ist
178 转移给,遗留给(继承人等) zhuǎnyí gěi, yíliú gěi (jìchéngrén děng) 转移给,遗留给(继承人等) zhuǎnyí gěi, yíliú gěi (jìchéngrén děng) Transfer nach
179 On his death, the title passed, to his eldest son On his death, the title passed, to his eldest son 他去世后,头衔传给了他的长子 tā qùshì hòu, tóuxián chuán gěile tā de cháng zi Bei seinem Tod ging der Titel an seinen ältesten Sohn über
180 他死后封号传给长子 tā sǐ hòu fēnghào chuán gěi zhǎngzǐ 他死后封号传给长子 tā sǐ hòu fēnghào chuán gěi zhǎngzǐ Sein Titel ging nach seinem Tod auf den ältesten Sohn über
181 他去世后,头衔传给了他的长子 tā qùshì hòu, tóuxián chuán gěile tā de cháng zi 他去世后,头衔传给了他的长子 tā qùshì hòu, tóuxián chuán gěile tā de cháng zi Nach seinem Tod wurde der Titel an seinen ältesten Sohn weitergegeben
182 become greater become greater 变得更大 biàn dé gèng dà größer werden
183 变大 biàn dà 变大 biàn dà Größer werden
184 of an amount of an amount 数量 shùliàng einer Menge
185  数量  shùliàng  数量  shùliàng  Menge
186 to become greater than a particular total  to become greater than a particular total  变得大于特定总数 biàn dé dàyú tèdìng zǒngshù größer werden als eine bestimmte Summe
187 大于;超过  dàyú; chāoguò  大于;超过 dàyú; chāoguò Größer als
188 变得大于特定总数  biàn dé dàyú tèdìng zǒngshù  变得大于特定总数 biàn dé dàyú tèdìng zǒngshù Wird größer als eine bestimmte Summe
189 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
190 exceed exceed 超过 chāoguò überschreiten
191 Unemployment has now passed the three million mark Unemployment has now passed the three million mark 失业现已超过三百万大关 shīyè xiàn yǐ chāoguò sānbǎi wàn dà guān Die Arbeitslosigkeit hat inzwischen die Drei-Millionen-Marke überschritten
192 失业人口现已突破三百万大关  shīyè rénkǒu xiàn yǐ túpò sānbǎi wàn dà guān  失业人口突破突破三百万大关 shīyè rénkǒu túpò túpò sānbǎi wàn dà guān Die Arbeitslosen haben inzwischen die 3-Millionen-Marke überschritten
193 change  change  更改 gēnggǎi ändern
194 变化 biànhuà 变化 biànhuà Ändern Sie
195 from sth to/into sth to change from one state or condition to another 〜from sth to/into sth to change from one state or condition to another 〜从某物到某物或从某物变为一种状态 〜cóng mǒu wù dào mǒu wù huò cóng mǒu wù biàn wéi yī zhǒng zhuàngtài ~ Von etw zu / in etw, um von einem Zustand oder Zustand in einen anderen zu wechseln
196  转来;变化;过渡   zhuàn lái; biànhuà; guòdù   转来;变化;过渡  zhuàn lái; biànhuà; guòdù  Transfer, Veränderung, Übergang
197 She had passed from childhood to early womanhood She had passed from childhood to early womanhood 她已经从童年时代过渡到早期女性时代 tā yǐjīng cóng tóngnián shídài guòdù dào zǎoqí nǚxìng shídài Sie war von der Kindheit bis zur frühen Weiblichkeit gegangen
198  已由孩童变成青年女子  tā yǐ yóu háitóng biàn chéng qīngnián nǚzǐ  她已由孩童变成青年女子  tā yǐ yóu háitóng biàn chéng qīngnián nǚzǐ  Sie hat sich von einem Kind zu einer jungen Frau gewandelt
199 她已经从童年时代过渡到早期女性时代 tā yǐjīng cóng tóngnián shídài guòdù dào zǎoqí nǚxìng shídài 她已经从童年时代过渡到早期女性时代 tā yǐjīng cóng tóngnián shídài guòdù dào zǎoqí nǚxìng shídài Sie ist von der Kindheit zu frühen Frauen übergegangen
200 time time 时间 shíjiān Zeit
201 时间 shíjiān 时间 shíjiān Zeit
202 when time passes, it goes by  when time passes, it goes by  随着时间的流逝 suízhe shíjiān de liúshì Wenn die Zeit vergeht, vergeht sie
203 推移;逝去 tuīyí; shìqù 最高;逝去 zuìgāo; shìqù Vergehen
204 Six months passed and we still had no news of them Six months passed and we still had no news of them 六个月过去了,我们仍然没有任何消息 liù gè yuè guòqùle, wǒmen réngrán méiyǒu rènhé xiāoxī Sechs Monate vergingen und wir hatten immer noch keine Nachricht von ihnen
205 半年过去了,我们仍然没有他们的音讯 bànnián guòqùle, wǒmen réngrán méiyǒu tāmen de yīnxùn 半年过去了,我们仍然没有他们的音讯 bànnián guòqùle, wǒmen réngrán méiyǒu tāmen de yīnxùn Sechs Monate sind vergangen und wir haben immer noch keine Neuigkeiten
206 we owe grew more anxious with every passing day. we owe grew more anxious with every passing day. 我们欠的每一天都变得越来越焦虑。 wǒmen qiàn de měi yītiān dū biàn dé yuè lái yuè jiāolǜ. Wir wurden mit jedem Tag ängstlicher.
207 我们每过一天就增多一分焦虑 Wǒmen měiguò yītiān jiù zēngduō yī fēn jiāolǜ 我们每过一天就增加一分担心 Wǒmen měiguò yītiān jiù zēngjiā yī fēn dānxīn Wir werden jeden Tag ängstlicher
208 to spend time, especially when you: are bored or waiting for sth  to spend time, especially when you: Are bored or waiting for sth  花时间,尤其是在您:无聊或等待某物时 huā shíjiān, yóuqí shì zài nín: Wúliáo huò děngdài mǒu wù shí Zeit zu verbringen, besonders wenn Sie sich langweilen oder auf etw. warten
209 消痦;度过;打发 xiāo wù; dùguò; dǎfā 消痦;度过;打发 xiāo wù; dùguò; dǎfā Vergehen
210 We sang songs to pass the time.  We sang songs to pass the time.  我们唱歌来打发时间。 wǒmen chànggē lái dǎfā shíjiān. Wir haben Lieder gesungen, um die Zeit zu vertreiben.
211 们借歌消痦盼间 Wǒmen jiè chànggē xiāo wù pàn jiān 我们借唱歌消痦盼间 Wǒmen jiè chànggē xiāo wù pàn jiān Lasst uns die Hoffnung durch Singen ausdrücken
212 们唱歌来打发时间 wǒmen chànggē lái dǎfā shíjiān. 我们唱歌来打发时间。 wǒmen chànggē lái dǎfā shíjiān. Wir singen, um die Zeit zu vertreiben.
213 how did you pass the evening How did you pass the evening 你怎么过了晚上 Nǐ zěnmeguòle wǎnshàng Wie hast du den Abend verbracht?
214 你是怎么打发那个晚上的? nǐ shì zěnme dǎfā nàgè wǎnshàng de? 你是怎么打发那个晚上的? nǐ shì zěnme dǎfā nàgè wǎnshàng de? Wie bist du in dieser Nacht vergangen?
215 end End 结束 Jiéshù ende
216 结束  jiéshù  结束 jiéshù Ende
217  to come to an end; to be over  to come to an end; to be over  结束结束  jiéshù jiéshù  zu einem Ende kommen, vorbei sein
218 结束.完结 jiéshù. Wánjié 结束。完结 jiéshù. Wánjié Ende
219 they waited for the storm  to pass. they waited for the storm  to pass. 他们等待暴风雨过去。 tāmen děngdài bàofēngyǔ guòqù. Sie warteten darauf, dass der Sturm vorüber war.
220 他们等风雨过去 Tāmen děng bàofēngyǔ guòqù 他们等暴风雨过去 Tāmen děng bàofēngyǔ guòqù Sie warten, bis der Sturm vorüber ist
221 们等待暴风雨过去 tāmen děngdài bàofēngyǔ guòqù 他们等待暴风雨过去 tāmen děngdài bàofēngyǔ guòqù Sie warten, bis der Sturm vorüber ist
222  test/exam  test/exam  测试  cèshì  Test / Prüfung
223 测验;考试 cèyàn; kǎoshì 测验;考试 cèyàn; kǎoshì Quiz
224 to adiieve the required standard in an exam, a test, etc. to adiieve the required standard in an exam, a test, etc. 在考试,测验等中达到要求的标准 zài kǎoshì, cèyàn děng zhōng dádào yāoqiú de biāozhǔn den geforderten Standard in einer Prüfung, einem Test, etc. anzunehmen.
225 及格;合格: Jígé; hégé: 及格;合格: jígé; hégé: Bestehen; Bestehen:
226 I’m not really expecting to pass first time I’m not really expecting to pass first time 我不是真的希望第一次通过 Wǒ bùshì zhēn de xīwàng dì yīcì tōngguò Ich erwarte nicht wirklich, dass es beim ersten Mal vorbei geht
227 我真不指望余一次就能合洁 wǒ zhēn bù zhǐwàng yú yīcì jiù néng hé jié 我真不指望余一次一次合合洁 wǒ zhēn bù zhǐwàng yú yī cì yī cì hé hé jié Ich erwarte wirklich nicht, dass ich wieder zusammenkomme
228 She hasn’t passed her driving test yet. She hasn’t passed her driving test yet. 她尚未通过驾驶考试。 tā shàngwèi tōngguò jiàshǐ kǎoshì. Sie hat ihre Fahrprüfung noch nicht bestanden.
229 她还没有通过驾驶执照考试  Tā hái méiyǒu tōngguò jiàshǐ zhízhào kǎoshì  她还没有通过驾驶执照考试 Tā hái méiyǒu tōngguò jiàshǐ zhízhào kǎoshì Sie hat ihre Führerscheinprüfung nicht bestanden
230 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
231 fail fail 失败 shībài scheitern
232 to test sb and decide that they are good enough, according to an agreed standard to test sb and decide that they are good enough, according to an agreed standard 根据公认的标准测试某人并决定他们是否足够好 gēnjù gōngrèn de biāozhǔn cèshì mǒu rén bìng juédìng tāmen shìfǒu zúgòu hǎo jdn zu testen und zu entscheiden, dass sie nach einem vereinbarten Standard gut genug sind
233 予通过;承认合格 zhǔnyǔ tōngguò; chéngrèn hégé 准予通过;承认合格 zhǔnyǔ tōngguò; chéngrèn hégé Genehmigt, genehmigt
234 根据公认的标准测试某人并决定他们是否足够好 gēnjù gōngrèn de biāozhǔn cèshì mǒu rén bìng juédìng tāmen shìfǒu zúgòu hǎo 根据公认的标准测试某人并决定他们是否足够好 gēnjù gōngrèn de biāozhǔn cèshì mǒu rén bìng juédìng tāmen shìfǒu zúgòu hǎo Testen Sie jemanden gegen akzeptierte Standards und entscheiden Sie, ob er gut genug ist
235 the examiners passed all the candidates. the examiners passed all the candidates. 考官通过了所有候选人。 kǎoguān tōngguòle suǒyǒu hòuxuǎn rén. Die Prüfer haben alle Kandidaten bestanden.
236 考官通了所有候 Kǎoguān tōngguòle suǒyǒu hòuxuǎn rén 考官通过了所有候选人 Kǎoguān tōngguòle suǒyǒu hòuxuǎn rén Der Prüfer hat alle Kandidaten bestanden
237 人*部及格 zhǔkǎo rén*dìng kǎoshēng quánbù jígé 主考人*定考生全部及格 zhǔkǎo rén*dìng kǎoshēng quánbù jígé Prüfer * Alle bestandenen Kandidaten
238 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
239 fail fail 失败 shībài scheitern
240 law/proposal law/proposal 法律/提案 fǎlǜ/tí'àn Gesetz / Vorschlag
241 法律;建议 fǎlǜ; jiànyì 法律;建议 fǎlǜ; jiànyì Recht, Beratung
242 to accept a proposal, lawetc. by voting to accept a proposal, law,etc. By voting 接受提案,法律等通过投票 jiēshòu tí'àn, fǎlǜ děng tōngguò tóupiào einen Vorschlag, ein Gesetz usw. durch Abstimmung anzunehmen
243 经表决通过(动议、法律等) jīng biǎojué tōngguò (dòngyì, fǎlǜ děng) 经投票通过(动议,法律等) jīng tóupiào tōngguò (dòngyì, fǎlǜ děng) Abstimmung verabschiedet (Antrag, Gesetz usw.)
244 the bill was passed by 360 votes to 280 the bill was passed by 360 votes to 280 该法案以360票获得280票的通过 gāi fǎ'àn yǐ 360 piào huòdé 280 piào de tōngguò Das Gesetz wurde mit 360 zu 280 Stimmen verabschiedet
245 这个法案以 360 票对280票获得通过 zhège fǎ'àn yǐ 360 piào duì 280 piào huòdé tōngguò 这个法案以360票对280票获得通过 zhège fǎ'àn yǐ 360 piào duì 280 piào huòdé tōngguò Das Gesetz wurde mit 360 gegen 280 Stimmen verabschiedet
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  pashto 1452 1452 party favors abc image