|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
pashto |
1452 |
1452 |
party favors |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
a
birthday/dinner/garden,etc.
party |
A
birthday/dinner/garden,etc. Party |
生日/晚餐/花园等派对 |
Shēngrì/wǎncān/huāyuán
děng pàiduì |
a birthday / dinner
/ garden, etc. party |
une fête
d'anniversaire / dîner / jardin, etc. |
uma festa de
aniversário / jantar / jardim, etc. |
una fiesta de
cumpleaños / cena / jardín, etc. |
una festa di
compleanno / cena / giardino, ecc |
2 |
聚会;宴会;联欢会;派对 |
jùhuì; yànhuì;
liánhuān huì; pàiduì |
聚会;宴会;联欢会;派对 |
jùhuì; yànhuì; liánhuān
huì; pàiduì |
Party; banquet;
party; party |
Fête; banquet; fête;
fête |
Festa; banquete;
festa; festa |
Fiesta; banquete;
fiesta; fiesta |
Festa; banchetto;
festa; festa |
3 |
生日/晚餐/花园等
派对 |
shēngrì/wǎncān/huāyuán
děng pàiduì |
生日/晚餐/花园等派对 |
shēngrì/wǎncān/huāyuán
děng pàiduì |
Birthday / dinner /
garden etc |
Anniversaire / dîner
/ jardin, etc. |
Aniversário / jantar
/ jardim etc |
Cumpleaños / cena /
jardín, etc. |
Compleanno / cena /
giardino ecc |
4 |
to
give/have/throw a party |
to give/have/throw a
party |
举办/举办/举办派对 |
jǔbàn/jǔbàn/jǔbàn
pàiduì |
to give / have /
throw a party |
donner / faire /
organiser une fête |
dar / ter / dar uma
festa |
dar / tener /
organizar una fiesta |
per dare / avere /
organizzare una festa |
5 |
搞聚会 |
gǎo jùhuì |
搞聚会 |
gǎo jùhuì |
Have a party |
Faire la fête |
Ter uma festa |
Tener una fiesta |
Fai una festa |
6 |
did
you go to the party ? |
did you go to the
party? |
你去参加聚会了吗? |
nǐ qù cānjiā
jùhuìle ma? |
did you go to the
party? |
es-tu allé à la
fête? |
você foi à festa? |
fuiste a la fiesta? |
sei andato alla
festa? |
7 |
你去参加聚会了吗? |
Nǐ qù
cānjiā jùhuìle ma? |
你去参加聚会了吗? |
Nǐ qù cānjiā
jùhuìle ma? |
Did you go to the
party? |
Êtes-vous allé à la
fête? |
Você foi à festa? |
¿Fuiste a la fiesta? |
Sei andato alla
festa? |
8 |
party
games |
Party games |
派对游戏 |
Pàiduì yóuxì |
party games |
jeux de société |
jogos de festa |
juegos de fiesta |
giochi di società |
9 |
派对游戏 |
pàiduì yóuxì |
派对游戏 |
pàiduì yóuxì |
Party games |
Jeux de fête |
Jogos de festa |
Juegos de fiesta |
Giochi di società |
10 |
联欢会游戏 |
liánhuān huì
yóuxì |
联欢会游戏 |
liánhuān huì yóuxì |
Party games |
Jeux de fête |
Jogos de festa |
Juegos de fiesta |
Giochi di società |
11 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
12 |
hen
party |
hen party |
母鸡聚会 |
mǔ jī jùhuì |
hen party |
fête de poule |
festa da galinha |
despedida de soltera |
addio al nubilato |
13 |
house
party |
house party |
家庭聚会 |
jiātíng jùhuì |
house party |
fête à la maison |
festa em casa |
fiesta en casa |
festa in casa |
14 |
stag
party |
stag party |
单身派对 |
dānshēn pàiduì |
stag party |
fête de cerf |
festa do veado |
despedida de soltero |
addio al celibato |
15 |
stag
night |
stag night |
雄鹿之夜 |
xióng lù zhī yè |
stag night |
nuit de cerf |
noite de veado |
despedida de soltero |
notte di addio al
celibato |
16 |
a
group of people who are doing sth together such as travelling or visiting
somewhere |
a group of people
who are doing sth together such as travelling or visiting somewhere |
一群一起做某事的人,例如旅行或去某个地方 |
yīqún yīqǐ zuò
mǒu shì de rén, lìrú lǚxíng huò qù mǒu gè dìfāng |
a group of people
who are doing sth together such as travelling or visiting somewhere |
un groupe de
personnes qui font quelque chose ensemble comme voyager ou visiter quelque
part |
um grupo de pessoas
que estão trabalhando juntas, como viajar ou visitar algum lugar |
un grupo de personas
que están haciendo algo juntos, como viajar o visitar algún lugar |
un gruppo di persone
che stanno facendo cose insieme come viaggiare o visitare da qualche parte |
17 |
(一起旅行或参观等的)群,队,
组 |
(yīqǐ lǚxíng huò
cānguān děng de) qún, duì, zǔ |
(一起旅行或参观等的)群,队,组 |
(yīqǐ lǚxíng huò
cānguān děng de) qún, duì, zǔ |
(A group of
people traveling or visiting together) |
(Un groupe de
personnes voyageant ou visitant ensemble) |
(De viajar ou
visitar juntos) |
(Un grupo de
personas que viajan o visitan juntas) |
(Un gruppo di
persone che viaggiano o visitano insieme) |
18 |
The
school is taking a party of 40 children to France |
The school is taking
a party of 40 children to France |
学校正在带40个孩子参加法国聚会 |
xué jiào zhèngzài dài 40 gè
háizi cānjiā fàguó jùhuì |
The school is taking
a party of 40 children to France |
L'école organise une
fête de 40 enfants en France |
A escola está
levando uma festa de 40 crianças para a França |
La escuela lleva una
fiesta de 40 niños a Francia |
La scuola sta
portando una festa di 40 bambini in Francia |
19 |
学校将带领一个40人的儿童团队前往法国 |
xuéxiào jiāng
dàilǐng yīgè 40 rén de értóng tuánduì qiánwǎng fàguó |
学校将领导一个40人的儿童团队前往法国 |
xuéxiào jiàng lǐngdǎo
yīgè 40 rén de értóng tuánduì qiánwǎng fàguó |
The school will lead
a team of 40 children to France |
L'école dirigera une
équipe de 40 enfants en France |
A escola liderará
uma equipe de 40 crianças na França |
La escuela dirigirá
un equipo de 40 niños a Francia. |
La scuola guiderà
una squadra di 40 bambini in Francia |
20 |
The
theatre gives a 10% discount to parties of more than ten |
The theatre gives a
10% discount to parties of more than ten |
剧院给10人以上的派对提供10%的折扣 |
jùyuàn gěi 10 rén
yǐshàng de pàiduì tígōng 10%de zhékòu |
The theatre gives a
10% discount to parties of more than ten |
Le théâtre offre une
remise de 10% aux groupes de plus de dix personnes |
O teatro oferece 10%
de desconto para festas de mais de dez |
El teatro ofrece un
10% de descuento a fiestas de más de diez |
Il teatro offre uno
sconto del 10% alle feste di oltre dieci persone |
21 |
剧场给十人以上的团体打折10% |
jùchǎng
gěi shí rén yǐshàng de tuántǐ dǎzhé 10% |
剧场给十人以上的团体打折10% |
jùchǎng gěi shí rén
yǐshàng de tuántǐ dǎzhé 10% |
The theater
discounts 10% for groups of ten or more |
Le théâtre réduit de
10% pour les groupes de dix ou plus |
O teatro descontos
10% para grupos de dez ou mais |
El teatro tiene un
descuento del 10% para grupos de diez o más. |
Il teatro sconta il
10% per gruppi di dieci o più persone |
22 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
23 |
searchparty |
searchparty |
搜索队 |
sōusuǒ duì |
searchparty |
partie de recherche |
searchparty |
búsqueda |
Search Party |
24 |
working
party |
working party |
工作组 |
gōngzuò zǔ |
working party |
groupe de travail |
grupo de trabalho |
grupo de trabajo |
gruppo di lavoro |
25 |
(formal) one of the people or groups of
people involved in a legal agreement or argument |
(formal) one of the people or groups of
people involved in a legal agreement or argument |
(正式的)参与法律协议或论据的人或一群人 |
(zhèngshì de) cānyù fǎlǜ
xiéyì huò lùnjù de rén huò yīqún rén |
(formal) one
of the people or groups of people involved in a legal agreement or argument |
(formel) l'une
des personnes ou groupes de personnes impliqués dans un accord ou un argument
juridique |
(formal) uma
das pessoas ou grupos de pessoas envolvidas em um acordo ou argumento legal |
(formal) una
de las personas o grupos de personas involucradas en un acuerdo o argumento
legal |
(formale) una
delle persone o gruppi di persone coinvolti in un accordo o argomento legale |
26 |
(契约或争论的)当事人,一方 |
(qìyuē huò zhēnglùn de)
dāngshìrén, yīfāng |
(契约或革命的)矛盾,一方 |
(qìyuē huò gémìng de) máodùn,
yīfāng |
(Contract or
dispute) |
(Contrat ou
litige) |
(Contrato ou
disputa) |
(Contrato o
disputa) |
(Contratto o
controversia) |
27 |
(格式)涉及法律协议或论据的人或一群人 |
(géshì) shèjí
fǎlǜ xiéyì huò lùnjù de rén huò yīqún rén |
(格式)涉及法律协议或论据的人或一群人 |
(géshì) shèjí fǎlǜ
xiéyì huò lùnjù de rén huò yīqún rén |
(Format) A person or
group of people involved in a legal agreement or argument |
(Format) Une
personne ou un groupe de personnes impliquées dans un accord ou un argument
juridique |
(Formato) Uma pessoa
ou grupo de pessoas envolvidas em um acordo ou argumento legal |
(Formato) Una
persona o grupo de personas involucradas en un acuerdo legal o argumento |
(Formato) Una
persona o un gruppo di persone coinvolte in un accordo o argomento legale |
28 |
the guilty/innocent party |
the guilty/innocent
party |
有罪/无辜的政党 |
yǒuzuì/wúgū de
zhèngdǎng |
the guilty /
innocent party |
la partie coupable /
innocente |
a parte culpada /
inocente |
la parte culpable /
inocente |
la parte colpevole /
innocente |
29 |
有罪的 / 无罪的一方 |
yǒuzuì de/ wú
zuì de yīfāng |
有罪的/无罪的一方 |
yǒuzuì de/wú zuì de
yīfāng |
Guilty / innocent
party |
Partie coupable /
innocente |
Parte culpada /
inocente |
Fiesta culpable /
inocente |
Parte colpevole /
innocente |
30 |
the
contract can be terminated by either party with three months' notice |
the contract can be
terminated by either party with three months' notice |
合同可以在任何一方提前三个月通知的情况下终止 |
hétóng kěyǐ zài rènhé
yīfāng tíqián sān gè yuè tōngzhī de qíngkuàng xià
zhōngzhǐ |
the contract can be
terminated by either party with three months' notice |
le contrat peut être
résilié par l'une ou l'autre des parties avec un préavis de trois mois |
o contrato pode ser
rescindido por qualquer uma das partes com aviso prévio de três meses |
cualquiera de las
partes puede rescindir el contrato con un aviso previo de tres meses |
il contratto può
essere risolto da entrambe le parti con un preavviso di tre mesi |
31 |
合同的任何一方如提前三个月通知,均可终止本合同 |
hétóng de rènhé
yīfāng rú tíqián sān gè yuè tōngzhī, jūn
kě zhōngzhǐ běn hétóng |
合同的任何一方如提前三个月通知,替代终止本合同 |
hétóng de rènhé
yīfāng rú tíqián sān gè yuè tōngzhī, tìdài
zhōngzhǐ běn hétóng |
Any party to the
contract can terminate this contract with three months' notice |
Toute partie au
contrat peut résilier ce contrat avec un préavis de trois mois |
Qualquer parte do
contrato pode rescindir este contrato com aviso prévio de três meses |
Cualquier parte del
contrato puede rescindir este contrato con tres meses de antelación. |
Qualsiasi parte del
contratto può recedere dal presente contratto con un preavviso di tre mesi |
32 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
33 |
injured
party |
injured party |
受害方 |
shòuhài fāng |
injured party |
partie lésée |
parte ferida |
fiesta lesionada |
parte lesa |
34 |
third
party |
third party |
第三方 |
dì sānfāng |
third party |
tiers |
terceiros |
tercero |
terza parte |
35 |
be
(a) party to sth (formal) to be involved in an agreement or action |
be (a) party to sth
(formal) to be involved in an agreement or action |
成为(正式)参与协议或行动的一方 |
chéngwéi (zhèngshì) cānyù
xiéyì huò xíngdòng de yīfāng |
be (a) party to sth
(formal) to be involved in an agreement or action |
être (a) partie à
qch (formel) pour être impliqué dans un accord ou une action |
ser (a) parte
(formal) de estar envolvida em um acordo ou ação |
ser (a) parte de
algo (formal) para participar en un acuerdo o acción |
essere (a) parte di
sth (formale) per essere coinvolto in un accordo o un'azione |
36 |
参与,参加(协议或行动) |
cānyù,
cānjiā (xiéyì huò xíngdòng) |
参与,参加(协议或行动) |
cānyù, cānjiā
(xiéyì huò xíngdòng) |
Participate in |
Participez à |
Participar em |
Participar en |
Partecipa a |
37 |
to
be party to a decision |
to be party to a
decision |
成为决定的一方 |
chéngwéi juédìng de
yīfāng |
to be party to a
decision |
être partie à une
décision |
ser parte de uma
decisão |
ser parte de una
decisión |
essere parte di una
decisione |
38 |
参与作出决议 |
cānyù
zuòchū juéyì |
参与做出决议 |
cānyù zuò chū juéyì |
Participate in
making decisions |
Participer à la
prise de décisions |
Participar na tomada
de decisões |
Participa en la toma
de decisiones |
Partecipa alle
decisioni |
39 |
he refused to be a to any violence |
he refused to be a to any violence |
他拒绝成为任何暴力 |
tā jùjué chéngwéi rènhé bàolì |
he refused to
be a to any violence |
il a refusé
d'être un à toute violence |
ele se recusou
a ser um para qualquer violência |
se negaba a
ser violento |
ha rifiutato
di essere un a qualsiasi violenza |
40 |
他治绝参与任何暴力活动 |
tā zhì jué
cānyù rènhé bàolì huódòng |
他治绝参与任何暴力活动 |
tā zhì jué cānyù
rènhé bàolì huódòng |
Participation in any
violence |
Participation à
toute violence |
Participação em
qualquer violência |
Participación en
cualquier violencia. |
Partecipazione a
qualsiasi violenza |
41 |
他拒绝成为任何暴力 |
tā jùjué
chéngwéi rènhé bàolì |
他拒绝成为任何暴力 |
tā jùjué chéngwéi rènhé
bàolì |
He refuses to be any
violence |
Il refuse d'être
toute violence |
Ele se recusa a ser
qualquer violência |
Se niega a ser
violento. |
Si rifiuta di essere
qualsiasi violenza |
42 |
parties |
parties |
派对 |
pàiduì |
parties |
fêtes |
festas |
fiestas |
parti |
43 |
partying |
partying |
开派对 |
kāi pàiduì |
partying |
faire la fête |
festa |
fiesta |
partying |
44 |
partied |
partied |
参加 |
cānjiā |
partied |
fêté |
festejado |
festejado |
Partied |
45 |
partied |
partied |
参加 |
cānjiā |
partied |
fêté |
festejado |
festejado |
Partied |
46 |
(informaf) to enjoy yourself, especially by eating, drinking alcohol and
dancing |
(informaf) to enjoy yourself, especially by
eating, drinking alcohol and dancing |
(informaf)尽情享受,尤其是通过饮食,饮酒和跳舞 |
(informaf) jìnqíng xiǎngshòu, yóuqí shì
tōngguò yǐnshí, yǐnjiǔ hé tiàowǔ |
(informaf) to
enjoy yourself, especially by eating, drinking alcohol and dancing |
(informaf)
pour s'amuser, surtout en mangeant, en buvant de l'alcool et en dansant |
(informaf)
para se divertir, principalmente comendo, bebendo álcool e dançando |
(informaf)
para disfrutar, especialmente comiendo, bebiendo alcohol y bailando |
(informaf) per
divertirti, soprattutto mangiando, bevendo alcolici e ballando |
47 |
寻欢作乐;吃喝玩乐 |
xún huān zuòlè;
chīhē wánlè |
寻欢作乐;吃喝玩乐 |
xún huān zuòlè;
chīhē wánlè |
To have fun; to eat
and drink |
S'amuser, manger et
boire |
Divertir-se, comer e
beber |
Para divertirse,
para comer y beber. |
Divertirsi, mangiare
e bere |
48 |
they were out partying every night. |
they were out
partying every night. |
他们每天晚上都出去聚会。 |
tāmen měitiān
wǎnshàng dū chūqù jùhuì. |
they were out
partying every night. |
ils faisaient la
fête tous les soirs. |
eles estavam fora
festejando todas as noites. |
salían de fiesta
todas las noches. |
erano fuori a
festeggiare ogni sera. |
49 |
他们每晚都外出寻欢作乐 |
Tāmen měi
wǎn dōu wàichū xún huān zuòlè |
他们每晚都外出寻欢作乐 |
Tāmen měi wǎn
dōu wàichū xún huān zuòlè |
They go out for fun
every night |
Ils sortent pour
s'amuser tous les soirs |
Eles saem para se
divertir todas as noites |
Salen a divertirse
todas las noches |
Uscono per
divertirsi ogni notte |
50 |
party
favors |
party favors |
政党厚待 |
zhèngdǎng hòudài |
party favors |
cotillons |
lembrancinhas |
favores de fiesta |
bomboniere |
51 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
52 |
favors |
favors |
偏爱 |
piān'ài |
favors |
faveurs |
favores |
favores |
favori |
53 |
small gifts that are often given to children
at a party |
small gifts that are often given to children
at a party |
通常在聚会上送给孩子的小礼物 |
tōngcháng zài jùhuì shàng sòng gěi
háizi de xiǎo lǐwù |
small gifts
that are often given to children at a party |
petits cadeaux
qui sont souvent offerts aux enfants lors d'une fête |
pequenos
presentes que geralmente são dados a crianças em uma festa |
pequeños
regalos que a menudo se les dan a los niños en una fiesta |
piccoli doni
che vengono spesso dati ai bambini durante una festa |
54 |
(聚会上赠给儿童的)小礼品 |
(jùhuì shàng zèng gěi értóng de)
xiǎo lǐpǐn |
(聚会上赠给儿童的)小礼品 |
(jùhuì shàng zèng gěi értóng de)
xiǎo lǐpǐn |
A small gift
for a child at a party |
Un petit
cadeau pour un enfant lors d'une fête |
Um pequeno
presente para uma criança em uma festa |
Un pequeño
regalo para un niño en una fiesta. |
Un piccolo
regalo per un bambino ad una festa |
55 |
party
goer |
party goer |
参加派对的人 |
cānjiā pàiduì de rén |
party goer |
amateur de fête |
festeiro |
asistente de fiesta |
frequentatore di
feste |
56 |
a person who enjoys going to parties or who
is a guest at a particular party |
a person who enjoys going to parties or who
is a guest at a particular party |
一个喜欢参加聚会或是某个聚会的客人的人 |
yīgè xǐhuān cānjiā
jùhuì huò shì mǒu gè jùhuì de kèrén de rén |
a person who
enjoys going to parties or who is a guest at a particular party |
une personne
qui aime aller à des fêtes ou qui est invitée à une fête en particulier |
uma pessoa que
gosta de ir a festas ou que é convidada em uma festa em particular |
una persona
que disfruta ir a fiestas o que es un invitado en una fiesta en particular |
una persona a
cui piace andare alle feste o che è ospite a una determinata festa |
57 |
爱参加象会的人;聚今的客人 |
ài cānjiā xiàng huì de rén; jù
jīn de kèrén |
爱参加象会的人;聚今的客人 |
ài cānjiā xiàng huì de rén; jù
jīn de kèrén |
People who
like to attend elephant meetings; guests who gather today |
Les gens qui
aiment assister aux réunions d'éléphants; |
Pessoas que
gostam de participar de reuniões com elefantes; convidados que se reúnem hoje |
Personas que
les gusta asistir a reuniones de elefantes; invitados que se reúnen hoy |
Persone a cui
piace partecipare alle riunioni degli elefanti; ospiti che si radunano oggi |
58 |
party
line |
party line |
派对线 |
pàiduì xiàn |
party line |
ligne de parti |
linha de festa |
línea de fiesta |
linea del partito |
59 |
the official opinions and policies of a
political party, which members are expected to support |
the official opinions and policies of a
political party, which members are expected to support |
政党的官方意见和政策,希望成员支持 |
zhèngdǎng de guānfāng yìjiàn
hé zhèngcè, xīwàng chéngyuán zhīchí |
the official
opinions and policies of a political party, which members are expected to
support |
les opinions
et politiques officielles d'un parti politique, que les membres devraient
soutenir |
as opiniões e
políticas oficiais de um partido político, que os membros devem apoiar |
Las opiniones
y políticas oficiales de un partido político, que los miembros deben apoyar |
le opinioni e
le politiche ufficiali di un partito politico, che i membri dovrebbero
sostenere |
60 |
政党的路线 |
zhèngdǎng de
lùxiàn |
政党的路线 |
zhèngdǎng de lùxiàn |
Party line |
Ligne Party |
Linha de festa |
Línea de fiesta |
Linea del partito |
61 |
see
toe |
see toe |
看脚趾 |
kàn jiǎozhǐ |
see toe |
voir les orteils |
ver dedo do pé |
ver dedo del pie |
ci vediamo |
62 |
party
piece |
party piece |
派对片 |
pàiduì piàn |
party piece |
pièce de fête |
peça de festa |
pieza de fiesta |
pezzo da festa |
63 |
派对片 |
pàiduì piàn |
派对片 |
pàiduì piàn |
Party movie |
Film de fête |
Filme de festa |
Película de fiesta |
Film di festa |
64 |
(
informal) a thing that sb does to entertain people,
especially at parties, for example singing a song |
(informal) a thing
that sb does to entertain people, especially at parties, for example singing
a song |
(非正式的)某人为了娱乐别人而做的事情,特别是在聚会上,例如唱歌 |
(fēi zhèngshì de) mǒu
rén wéi le yúlè biérén ér zuò de shìqíng, tèbié shì zài jùhuì shàng, lìrú
chànggē |
(informal) a thing
that sb does to entertain people, especially at parties, for example singing
a song |
(informel) une chose
que sb fait pour divertir les gens, en particulier lors de fêtes, par exemple
en chantant une chanson |
(informal) algo que
a sb faz para entreter as pessoas, especialmente em festas, por exemplo,
cantando uma música |
(informal) algo que
hace algo para entretener a la gente, especialmente en las fiestas, por
ejemplo, cantar una canción |
(informale) una cosa
che sb fa per intrattenere le persone, specialmente alle feste, ad esempio
cantando una canzone |
65 |
(聚会上的某项)娱乐活动 |
(jùhuì shàng de mǒu xiàng) yúlè huódòng |
(聚会上的某项)娱乐活动 |
(jùhuì shàng de mǒu xiàng) yúlè huódòng |
(Something at
a party) entertainment |
(Quelque chose
lors d'une fête) divertissement |
(Algo em uma
festa) entretenimento |
(Algo en una
fiesta) entretenimiento |
(Qualcosa a
una festa) intrattenimento |
66 |
(非正式的)某人为了娱乐他人而做的事情,特别是在聚会上,例如唱歌 |
(fēi zhèngshì
de) mǒu rén wéi le yúlè tārén ér zuò de shìqíng, tèbié shì zài
jùhuì shàng, lìrú chànggē |
(非正式的)某人为了娱乐他人而做的事情,特别是在聚会上,例如唱歌 |
(fēi zhèngshì de) mǒu
rén wéi le yúlè tārén ér zuò de shìqíng, tèbié shì zài jùhuì shàng, lìrú
chànggē |
(Informal) what
someone does to entertain others, especially at parties such as singing |
(Informel) ce que
quelqu'un fait pour divertir les autres, en particulier lors de fêtes comme
le chant |
(Informal) o que
alguém faz para entreter outras pessoas, especialmente em festas como cantar |
(Informal) lo que
alguien hace para entretener a otros, especialmente en fiestas como cantar |
(Informale) cosa fa
qualcuno per intrattenere gli altri, specialmente durante feste come il canto |
67 |
party
political |
party political |
政党政治 |
zhèngdǎng zhèngzhì |
party political |
parti politique |
partido político |
partido político |
partito politico |
68 |
made
by or related to a political party |
made by or related
to a political party |
由政党建立或与政党有关 |
yóu zhèngdǎng jiànlì huò
yǔ zhèngdǎng yǒuguān |
made by or related
to a political party |
fait par ou lié à un
parti politique |
feita por ou
relacionada a um partido político |
hecho por o
relacionado con un partido político |
fatto da o legato a
un partito politico |
69 |
政党的;党派政治的 |
zhèngdǎng de; dǎngpài zhèngzhì de |
政党的;党派政治的 |
zhèngdǎng de; dǎngpài zhèngzhì de |
Partisan |
Partisan |
Partidário |
Partisano |
la politica di
parte dei partiti politici; |
70 |
a
party political broadcast |
a party political
broadcast |
政党政治广播 |
zhèngdǎng zhèngzhì
guǎngbò |
a party political
broadcast |
une émission
politique du parti |
uma transmissão
política do partido |
una transmisión
política del partido |
una trasmissione
politica del partito |
71 |
金派知治广播 |
jīn pài
zhīzhì guǎngbò |
金派知治广播 |
jīn pài zhīzhì
guǎngbò |
Kimpa Zhizhi
Broadcasting |
Kimpa Zhizhi
Broadcasting |
Kimpa Zhizhi
Broadcasting |
Kimpa Zhizhi
Broadcasting |
Kimpa Zhizhi
Broadcasting |
72 |
party
politics |
party politics |
政党政治 |
zhèngdǎng zhèngzhì |
party politics |
politique de parti |
política do partido |
política del partido |
politica di partito |
73 |
political activity that involves political
parties |
political activity that involves political
parties |
涉及政党的政治活动 |
shèjí zhèngdǎng de zhèngzhì huódòng |
political
activity that involves political parties |
activité
politique impliquant des partis politiques |
atividade
política que envolve partidos políticos |
actividad
política que involucra partidos políticos |
attività
politica che coinvolge partiti politici |
74 |
政党政治 |
zhèngdǎng zhèngzhì |
政党政治 |
zhèngdǎng zhèngzhì |
Party politics |
Politique de
parti |
Política
partidária |
Política del
partido |
Politica del
partito |
75 |
涉及政党的政治活动 |
shèjí zhèngdǎng de zhèngzhì huódòng |
涉及政党的政治活动 |
shèjí zhèngdǎng de zhèngzhì huódòng |
Political
activities involving political parties |
Activités
politiques impliquant des partis politiques |
Atividades
políticas envolvendo partidos políticos |
Actividades
políticas que involucran partidos políticos. |
Attività
politiche che coinvolgono partiti politici |
76 |
the
President should stand above party politics |
the President should
stand above party politics |
总统应高于政党政治 |
zǒngtǒng yīng
gāo yú zhèngdǎng zhèngzhì |
the President should
stand above party politics |
le président doit se
tenir au-dessus de la politique des partis |
o presidente deve
estar acima da política do partido |
el presidente debe
estar por encima de la política del partido |
il presidente
dovrebbe stare al di sopra della politica di partito |
77 |
总统应当置身于政党政治之上 |
zǒngtǒng
yīngdāng zhìshēn yú zhèngdǎng zhèngzhì zhī shàng |
总统任置身于政党政治之上 |
zǒngtǒng rèn
zhìshēn yú zhèngdǎng zhèngzhì zhī shàng |
The president should
be above party politics |
Le président doit
être au-dessus de la politique des partis |
O presidente deve
estar acima da política do partido |
El presidente
debería estar por encima de la política del partido |
Il presidente
dovrebbe essere al di sopra della politica di partito |
78 |
Many
people think that party politics should not enter into
toed government |
Many people think
that party politics should not enter into toed government |
许多人认为党派政治不应该加入党派政府 |
xǔduō rén rènwéi
dǎngpài zhèngzhì bù yìng gāi jiārù dǎngpài zhèngfǔ |
Many people think
that party politics should not enter into toed government |
Beaucoup de gens
pensent que la politique des partis ne devrait pas entrer dans le
gouvernement |
Muitas pessoas
pensam que a política partidária não deve entrar no governo |
Mucha gente piensa
que la política de los partidos no debería entrar en un gobierno comprometido |
Molte persone
pensano che la politica del partito non dovrebbe entrare nel governo |
79 |
许去人都认为,地方政府内不应拉帮结派 |
xǔ qù rén
dōu rènwéi, dìfāng zhèngfǔ nèi bù yìng lā bāng jié
pài |
许去人都认为,地方政府内涉拉帮结派 |
xǔ qù rén dōu rènwéi,
dìfāng zhèngfǔ nèi shè lā bāng jié pài |
Xu Qu believes that
there should be no gangs in the local government |
Xu Qu pense qu'il ne
devrait pas y avoir de gangs au sein du gouvernement local |
Xu Qu acredita que
não deve haver gangues no governo local |
Xu Qu cree que no
debería haber pandillas en el gobierno local |
Xu Qu ritiene che
non dovrebbero esserci bande nel governo locale |
80 |
party
pooper (informal) a person who does not want to take part in an enjoyable
activity and spoils the fun for other people |
party pooper (informal) a person who does not want to
take part in an enjoyable activity and spoils the fun for other people |
不愿意参加有趣的活动并破坏他人乐趣的人(非正式) |
bù yuànyì cānjiā
yǒuqù de huódòng bìng pòhuài tārén lèqù de rén (fēi zhèngshì) |
party pooper
(informal) a person who does not want to take part in an enjoyable activity
and spoils the fun for other people |
party pooper
(informel) une personne qui ne veut pas participer à une activité agréable et
gâche le plaisir pour les autres |
desmancha prazeres
(informal) uma pessoa que não quer participar de uma atividade agradável e
estraga a diversão para outras pessoas |
Party Pooper
(informal) una persona que no quiere participar en una actividad agradable y
arruina la diversión para otras personas |
festaiolo
(informale) una persona che non vuole prendere parte a un'attività divertente
e rovina il divertimento per altre persone |
81 |
(在聚会等上)令众人扫兴者 |
(zài jùhuì děng
shàng) lìng zhòngrén sǎoxìng zhě |
(在聚会等上)令众人扫兴者 |
(zài jùhuì děng shàng)
lìng zhòngrén sǎoxìng zhě |
(At parties, etc.)
demolishers |
(Lors de fêtes,
etc.) démolisseurs |
(Nas festas, etc.)
demolidores |
(En fiestas, etc.)
demoledores |
(Alle feste, ecc.)
Demolitori |
82 |
不愿意参加有趣的活动而破坏他人乐趣的人(非正式) |
bù yuànyì
cānjiā yǒuqù de huódòng ér pòhuài tārén lèqù de rén
(fēi zhèngshì) |
不愿意参加有趣的活动而破坏他人乐趣的人(非正式) |
bù yuànyì cānjiā
yǒuqù de huódòng ér pòhuài tārén lèqù de rén (fēi zhèngshì) |
People who are
unwilling to participate in fun activities and ruin others' fun (informal) |
Les gens qui ne
veulent pas participer à des activités amusantes et ruiner le plaisir des
autres |
Pessoas que não
estão dispostas a participar de atividades divertidas e arruinar a diversão
de outras pessoas |
Las personas que no
están dispuestas a participar en actividades divertidas y arruinar la
diversión de los demás. |
Le persone che non
sono disposte a partecipare ad attività divertenti e rovinare il divertimento
degli altri |
83 |
party
spirit the sort
of mood in which you can enjoy a party and have fun |
party spirit the sort of mood in which you can enjoy a
party and have fun |
派对精神那种可以享受聚会和娱乐的心情 |
pàiduì jīngshén nà
zhǒng kěyǐ xiǎngshòu jùhuì hé yúlè de xīnqíng |
party spirit the
sort of mood in which you can enjoy a party and have fun |
esprit de fête le
genre d'humeur dans laquelle vous pouvez profiter d'une fête et vous amuser |
espírito de festa o
tipo de humor em que você pode curtir uma festa e se divertir |
espíritu de fiesta
el tipo de estado de ánimo en el que puedes disfrutar de una fiesta y
divertirte |
spirito di festa il
tipo di umore in cui puoi goderti una festa e divertirti |
84 |
社交情结;爱社交的心情 |
shèjiāo qing
jié; ài shèjiāo de xīnqíng |
社交情结;爱社交的心情 |
shèjiāo qing jié; ài
shèjiāo de xīnqíng |
Social complex |
Complexe social |
Complexo social |
Complejo social |
Complesso sociale |
85 |
party
wall noun a wall that
divides two buildings or rooms and belongs to both owners |
party wall noun a
wall that divides two buildings or rooms and belongs to both owners |
宴会墙,是指将两座建筑物或房间分开并属于所有人的墙 |
yànhuì qiáng, shì zhǐ
jiāng liǎng zuò jiànzhú wù huò fángjiān fēnkāi bìng
shǔyú suǒyǒu rén de qiáng |
party wall noun a
wall that divides two buildings or rooms and belongs to both owners |
mur mitoyen nom un
mur qui divise deux bâtiments ou chambres et appartient aux deux
propriétaires |
parede do partido
substantivo uma parede que divide dois edifícios ou quartos e pertence a
ambos os proprietários |
party wall
sustantivo un muro que divide dos edificios o habitaciones y pertenece a
ambos propietarios |
party wall
sostantivo un muro che divide due edifici o stanze e appartiene a entrambi i
proprietari |
86 |
界墙;隔断墙;共用墙 |
jiè qiáng; géduàn qiáng; gòngyòng qiáng |
界墙;隔断墙;共用墙 |
jiè qiáng; géduàn qiáng; gòngyòng qiáng |
Boundary wall;
partition wall; common wall |
Mur
d'enceinte; mur de séparation; mur commun |
Parede limite;
parede divisória; parede comum |
Muro límite;
muro divisorio; muro común |
Confine; muro
divisorio; muro comune |
87 |
parvenu |
parvenu |
帕尔文 |
pà ěr wén |
parvenu |
parvenu |
parvenu |
parvenu |
parvenu |
88 |
parvenus |
parvenus |
帕文努斯 |
pà wén nǔ sī |
parvenus |
parvenus |
parvenus |
parvenus |
parvenus |
89 |
(formal, disapproving) a person from a low social or economic position who has
suddenly become rich or powerful |
(formal, disapproving) a person from a low
social or economic position who has suddenly become rich or powerful |
(正式的,反对的)社会或经济地位低下的人突然变得富有或强大 |
(zhèngshì de, fǎnduì de) shèhuì huò
jīngjì dìwèi dīxià de rén túrán biàn dé fùyǒu huò qiángdà |
(formal,
disapproving) a person from a low social or economic position who has
suddenly become rich or powerful |
(formelle,
désapprobatrice) une personne de faible position sociale ou économique qui
est soudainement devenue riche ou puissante |
(formal,
desaprovando) uma pessoa de uma posição social ou econômica baixa que de
repente se tornou rica ou poderosa |
(formal,
desaprobando) una persona de una posición social o económica baja que de
repente se ha vuelto rica o poderosa |
(formale,
disapprovante) una persona con una bassa posizione sociale o economica che è
diventata improvvisamente ricca o potente |
90 |
暴发户;新贵 |
bàofā hù;
xīnguì |
暴发户;新贵 |
bàofā hù; xīnguì |
Upstart |
Parvenu |
Upstart |
Advenedizo |
Upstart; upstart |
91 |
pascal |
pascal |
帕斯卡 |
pàsīkǎ |
pascal |
pascal |
pascal |
pascal |
pascal |
92 |
({abbr. Pa) the
standard unit for measuring pressure |
({abbr. Pa) the
standard unit for measuring pressure |
({abbr.Pa)测量压力的标准单位 |
({abbr.Pa) cèliáng yālì de
biāozhǔn dānwèi |
({abbr. Pa) the
standard unit for measuring pressure |
({abbr. Pa) l'unité
standard pour mesurer la pression |
({abr. Pa) a unidade
padrão para medir a pressão |
({abbr. Pa) la
unidad estándar para medir la presión |
({abbr. Pa) l'unità
standard per la misurazione della pressione |
93 |
帕(斯卡) (标准压强单位) |
pà (sī kǎ)
(biāozhǔn yāqiáng dānwèi) |
帕(斯卡)(标准压强单位) |
pà (sī
kǎ)(biāozhǔn yāqiáng dānwèi) |
Pa (ska) (standard
pressure unit) |
Pa (ska) (unité de
pression standard) |
Pa (ska) (unidade de
pressão padrão) |
Pa (ska) (unidad de
presión estándar) |
Pa (ska) (unità di
pressione standard) |
94 |
Pascal |
Pascal |
帕斯卡 |
pàsīkǎ |
Pascal |
Pascal |
Pascal |
Pascal |
Pascal |
95 |
PASCAL
a language used for writing programs for computer
systems |
PASCAL a language
used for writing programs for computer systems |
PASCAL一种用于编写计算机系统程序的语言 |
PASCAL yī zhǒng yòng
yú biānxiě jìsuànjī xìtǒng chéngxù de yǔyán |
PASCAL a language
used for writing programs for computer systems |
PASCAL un langage
utilisé pour écrire des programmes pour les systèmes informatiques |
PASCAL, uma
linguagem usada para escrever programas para sistemas de computador |
PASCAL un lenguaje
utilizado para escribir programas para sistemas informáticos |
PASCAL un linguaggio
usato per scrivere programmi per sistemi informatici |
96 |
帕斯卡语言 |
pàsīkǎ
yǔyán |
帕斯卡语言 |
pàsīkǎ yǔyán |
Pascal language |
Langage Pascal |
Idioma pascal |
Lenguaje pascal |
Linguaggio pasquale |
97 |
Pascal (计算机系统编程)语言 |
Pascal
(jìsuànjī xìtǒng biānchéng) yǔyán |
Pascal(计算机系统编程)语言 |
Pascal(jìsuànjī
xìtǒng biānchéng) yǔyán |
Pascal (Computer
System Programming) language |
Langage Pascal
(Computer System Programming) |
Linguagem Pascal
(Programação de Sistema de Computador) |
Lenguaje Pascal
(Programación del sistema informático) |
Linguaggio Pascal
(programmazione del sistema informatico) |
98 |
paschal
(formal) |
paschal (formal) |
逾越节(正式) |
yúyuè jié (zhèngshì) |
paschal (formal) |
pascal (formel) |
pascal (formal) |
pascual (formal) |
pasquale (formale) |
99 |
relating to Easter |
relating to Easter |
关于复活节 |
guānyú fùhuó jié |
relating to
Easter |
concernant
Pâques |
relativo à
Páscoa |
relacionado
con la Pascua |
relativo alla
Pasqua |
100 |
复活节的 |
fùhuó jié de |
复活节的 |
fùhuó jié de |
Easter |
Pâques |
Pascoa |
Pascua |
Pasqua |
|
relating
to the Jewish Passover |
relating to the
Jewish Passover |
关于犹太逾越节 |
guānyú yóutài yúyuè jié |
relating to the
Jewish Passover |
relative à la Pâque
juive |
relativo à Páscoa
judaica |
relacionado con la
Pascua judía |
in relazione alla
Pasqua ebraica |
102 |
逾越节的 |
yúyuè jié de |
逾越节的 |
yúyuè jié de |
Passover |
Pâque |
Páscoa |
Pascua |
Pasqua ebraica |
103 |
pas
de deux |
pas de deux |
双人舞 |
shuāngrénwǔ |
pas de deux |
pas de deux |
pas de deux |
pas de deux |
pas de deux |
104 |
pas de deux |
pas de deux |
双人舞 |
shuāngrénwǔ |
pas de deux |
pas de deux |
pas de deux |
pas de deux |
pas de deux |
105 |
双人舞 |
shuāngrénwǔ |
双人舞 |
shuāngrénwǔ |
Duo |
Duo |
Duo |
Duo |
Pas de deux |
106 |
(from
French) a dance, often part of a ballet, that is performed by two people |
(from French) a
dance, often part of a ballet, that is performed by two people |
(来自法国)由两个人表演的舞蹈,通常是芭蕾舞的一部分 |
(láizì fàguó) yóu liǎng
gèrén biǎoyǎn de wǔdǎo, tōngcháng shì
bālěiwǔ de yībùfèn |
(from French) a
dance, often part of a ballet, that is performed by two people |
(du français) une
danse, souvent partie d'un ballet, qui est exécutée par deux personnes |
(do francês) uma
dança, geralmente parte de um balé, realizada por duas pessoas |
(del francés) un
baile, a menudo parte de un ballet, realizado por dos personas |
(dal francese) una
danza, spesso parte di un balletto, che viene eseguita da due persone |
107 |
(色蕾舞等中的)双人舞 |
(sè lěi wǔ děng zhōng
de) shuāngrénwǔ |
(色蕾舞等中的)双人舞 |
(sè lěi wǔ děng zhōng
de) shuāngrénwǔ |
Duo |
Duo |
Duo |
Duo |
(Di danza e
simili) pas de deux |
108 |
(来自法国)由两个人表演的舞蹈,通常是芭蕾舞的一部分 |
(láizì fàguó) yóu
liǎng gèrén biǎoyǎn de wǔdǎo, tōngcháng shì
bālěiwǔ de yībùfèn |
(来自法国)由两个人表演的舞蹈,通常是芭蕾舞的一部分 |
(láizì fàguó) yóu liǎng
gèrén biǎoyǎn de wǔdǎo, tōngcháng shì
bālěiwǔ de yībùfèn |
(From France) a
dance performed by two people, usually part of ballet |
(De France) une
danse exécutée par deux personnes, faisant généralement partie du ballet |
(Da França) uma
dança realizada por duas pessoas, geralmente parte do ballet |
(De Francia) un
baile realizado por dos personas, generalmente parte del ballet |
(Dalla Francia) una
danza eseguita da due persone, di solito parte del balletto |
109 |
pashmina |
pashmina |
帕什米纳 |
pà shén mǐ nà |
pashmina |
pashmina |
pashmina |
pashmina |
pashmina |
110 |
a long piece of cloth
made of fine soft wool from a type of goat and worn by a woman around the
shoulders |
a long piece of cloth made of fine soft wool
from a type of goat and worn by a woman around the shoulders |
一块长的布,用柔软的羊毛制成,用一种山羊制成,女人围在肩膀上 |
yīkuài cháng de bù, yòng róuruǎn
de yángmáo zhì chéng, yòng yī zhǒng shānyáng zhì chéng,
nǚrén wéi zài jiānbǎng shàng |
a long piece
of cloth made of fine soft wool from a type of goat and worn by a woman
around the shoulders |
un long
morceau de tissu en fine laine douce d'un type de chèvre et porté par une
femme autour des épaules |
um longo
pedaço de pano feito de lã macia e fina de um tipo de cabra e usado por uma
mulher em volta dos ombros |
Una pieza
larga de tela hecha de lana fina y suave de un tipo de cabra y que una mujer
usa alrededor de los hombros |
un lungo pezzo
di stoffa di lana fine e morbida proveniente da un tipo di capra e indossato
da una donna intorno alle spalle |
111 |
羊域披肩 |
yáng yù
pījiān |
羊域披肩 |
yáng yù pījiān |
Sheep field shawl |
Châle de champ de
mouton |
Xaile para ovelhas |
Mantón de campo de
oveja |
Scialle di campo di
pecora |
112 |
Pashto |
Pashto |
普什图语 |
pǔ shí tú yǔ |
Pashto |
Pachto |
Pashto |
Pashto |
Pashto |
113 |
the
official language. of Afghanistan, also spoken in northern Pakistan |
the official
language. Of Afghanistan, also spoken in northern Pakistan |
官方语言。阿富汗,在巴基斯坦北部也讲过 |
guānfāng yǔyán.
Āfùhàn, zài bājīsītǎn běibù yě
jiǎngguò |
the official
language. of Afghanistan, also spoken in northern Pakistan |
la langue officielle
de l'Afghanistan, également parlée dans le nord du Pakistan |
a língua oficial do
Afeganistão, também falada no norte do Paquistão |
el idioma oficial de
Afganistán, también hablado en el norte de Pakistán |
la lingua ufficiale
dell'Afghanistan, parlata anche nel nord del Pakistan |
114 |
普什图语(阿富汗官方语言,也用于巴基斯坦北部地区) |
pǔ shí tú
yǔ (āfùhàn guānfāng yǔyán, yě yòng yú
bājīsītǎn běibù dìqū) |
普什图语(阿富汗官方语言,也用于巴基斯坦北部地区) |
pǔ shí tú yǔ
(āfùhàn guānfāng yǔyán, yě yòng yú
bājīsītǎn běibù dìqū) |
Pashto (official
language of Afghanistan, also used in northern Pakistan) |
Pachto (langue
officielle de l'Afghanistan, également utilisée dans le nord du Pakistan) |
Pashto (idioma
oficial do Afeganistão, também usado no norte do Paquistão) |
Pashto (idioma
oficial de Afganistán, también utilizado en el norte de Pakistán) |
Pashto (lingua
ufficiale dell'Afghanistan, usata anche nel nord del Pakistan) |
115 |
paso
doble |
paso doble |
帕索·道布尔 |
pà suǒ·dào bù'ěr |
paso doble |
paso doble |
paso doble |
paso doble |
Paso Doble |
116 |
paso
dobles |
paso dobles |
帕索 |
pà suǒ |
paso dobles |
paso dobles |
paso dobles |
paso doble |
doppio paso |
117 |
(from
Spanish) a lively dance
containing steps based on a Latin American style of marching |
(from Spanish) a
lively dance containing steps based on a Latin American style of
marching |
(来自西班牙语)生动活泼的舞蹈,其中包含基于拉丁美洲行军风格的步骤 |
(láizì xībānyá
yǔ) shēngdòng huópō de wǔdǎo, qízhōng
bāohán jīyú lādīng měizhōu xíngjūn
fēnggé de bùzhòu |
(from Spanish) a
lively dance containing steps based on a Latin American style of marching |
(de l'espagnol) une
danse animée contenant des pas basés sur un style de marche latino-américain |
(de espanhol) uma
dança animada que contém passos baseados no estilo latino-americano de marcha |
(del español) un
baile animado que contiene pasos basados en un estilo
latinoamericano de marcha |
(dallo spagnolo) una
danza vivace contenente passi basati su uno stile di marcia latinoamericano |
118 |
(基于拉丁美洲进行曲风格的)斗牛舞,轻快双步舞 |
(jīyú
lādīng měizhōu jìnxíngqǔ fēnggé de) dòuniú
wǔ, qīngkuài shuāng bù wǔ |
(基于基线进行曲风格的)斗牛舞,轻快双步舞 |
(jīyú jīxiàn
jìnxíngqǔ fēnggé de) dòuniú wǔ, qīngkuài shuāng bù
wǔ |
Bullfight (based on
Latin American march style), brisk double dance |
Corrida (basée sur
le style de marche latino-américain), double danse rapide |
Tourada (baseada no
estilo da marcha latino-americana), dança dupla rápida |
Corrida de toros
(basada en el estilo de marcha latinoamericano), baile doble enérgico |
Corrida (basata
sullo stile di marcia latinoamericano) |
119 |
pass |
pass |
通过 |
tōngguò |
pass |
passer |
passar |
pasar |
passare |
120 |
move |
move |
移动 |
yídòng |
move |
bouger |
mover |
moverse |
mossa |
121 |
移动 |
yídòng |
移动 |
yídòng |
Move |
Déplacer |
Mover |
Mover |
mobile |
122 |
to
move past or to the other side of sb/sth |
to move past or to
the other side of sb/sth |
越过或移到某人的另一侧 |
yuèguò huò yí dào mǒu rén
de lìng yī cè |
to move past or to
the other side of sb / sth |
pour passer devant
ou de l'autre côté de sb / sth |
para passar do outro
lado do sb / sth |
para pasar o al otro
lado de sb / sth |
per passare oltre o
dall'altra parte di sb / sth |
123 |
通过;走过 |
tōngguò;
zǒuguò |
通过;走过 |
tōngguò; zǒuguò |
Pass through |
Passer |
Passar por |
Pasar por |
Passa attraverso |
124 |
Several
people were passing but nobody offered to help. |
Several people were
passing but nobody offered to help. |
好几个人过去了,但没人愿意提供帮助。 |
hǎojǐ gèrén guòqùle,
dàn méi rén yuànyì tígōng bāngzhù. |
Several people were
passing but nobody offered to help. |
Plusieurs personnes
passaient mais personne n'a offert son aide. |
Várias pessoas
estavam passando, mas ninguém se ofereceu para ajudar. |
Varias personas
pasaban pero nadie se ofreció a ayudar. |
Molte persone
stavano passando ma nessuno si è offerto di aiutare. |
125 |
有几个人擦肩而过,却没有人主动提出帮助 |
Yǒu jǐ
gèrén cā jiān érguò, què méiyǒu rén zhǔdòng tíchū
bāngzhù |
有几个人擦肩而过,却没有人主动提出帮助 |
Yǒu jǐ gèrén cā
jiān érguò, què méiyǒu rén zhǔdòng tíchū bāngzhù |
Several people
passed by, but no one offered to help |
Plusieurs personnes
sont passées, mais personne n'a proposé de l'aider |
Várias pessoas
passaram, mas ninguém se ofereceu para ajudar |
Varias personas
pasaron, pero nadie ofreció ayudar. |
Sono passate diverse
persone, ma nessuno si è offerto di aiutare |
126 |
好几个人过去了,但没人愿意提供帮助 |
hǎojǐ
gèrén guòqùle, dàn méi rén yuànyì tígōng bāngzhù |
好几个人过去了,但没人愿意提供帮助 |
hǎojǐ gèrén guòqùle,
dàn méi rén yuànyì tígōng bāngzhù |
Several people
passed, but no one wanted to help |
Plusieurs personnes
sont décédées, mais personne n'a voulu aider |
Várias pessoas
passaram, mas ninguém queria ajudar |
Varias personas
pasaron, pero nadie quería ayudar |
Sono passate diverse
persone, ma nessuno ha voluto aiutare |
127 |
I
hailed a passing taxi |
I hailed a passing
taxi |
我叫了一辆经过的出租车 |
wǒ jiàole yī liàng
jīngguò de chūzū chē |
I hailed a passing
taxi |
J'ai salué un taxi
qui passait |
Eu chamei um táxi
que passava |
Llamé a un taxi que
pasaba |
Ho chiamato un taxi
di passaggio |
128 |
我招呼了一辆路过的出租车 |
wǒ
zhāohūle yī liàng lùguò de chūzū chē |
我招呼了碳化路过的出租车 |
wǒ zhāohūle
tànhuà lùguò de chūzū chē |
I greeted a passing
taxi |
J'ai salué un taxi
qui passait |
Eu cumprimentei um
táxi que passava |
Saludé a un taxi que
pasaba |
Ho salutato un taxi
di passaggio |
129 |
The
road was so narrow that cars were unable to pass. |
The road was so
narrow that cars were unable to pass. |
道路太狭窄了,汽车无法通行。 |
dàolù tài xiázhǎile,
qìchē wúfǎ tōngxíng. |
The road was so
narrow that cars were unable to pass. |
La route était si
étroite que les voitures ne pouvaient pas passer. |
A estrada era tão
estreita que os carros não podiam passar. |
El camino era tan
angosto que los autos no podían pasar. |
La strada era così
stretta che le macchine non potevano passare. |
130 |
道路太窄,汽车无法通过 |
Dàolù tài zhǎi,
qìchē wúfǎ tōngguò |
道路太窄,汽车无法通过 |
Dàolù tài zhǎi, qìchē
wúfǎ tōngguò |
Road is too narrow
for cars to pass |
La route est trop
étroite pour que les voitures passent |
A estrada é muito
estreita para carros passarem |
El camino es
demasiado angosto para que pasen los autos |
La strada è troppo
stretta per far passare le auto |
131 |
to
pass a barrier/ sentry/checkpoint |
to pass a barrier/
sentry/checkpoint |
通过障碍/哨兵/检查站 |
tōngguò
zhàng'ài/shàobīng/jiǎnchá zhàn |
to pass a barrier /
sentry / checkpoint |
passer une barrière
/ sentinelle / point de contrôle |
passar uma barreira
/ sentinela / ponto de verificação |
pasar una barrera /
centinela / punto de control |
passare una barriera
/ sentinella / checkpoint |
132 |
通过障碍;经过步哨旁边;通过检査站 |
tōngguò
zhàng'ài; jīngguò bù shào pángbiān; tōngguò jiǎn zhā
zhàn |
通过障碍;经过步哨旁边;通过检查站 |
tōngguò zhàng'ài;
jīngguò bù shào pángbiān; tōngguò jiǎnchá zhàn |
Passing obstacles;
passing by sentries; passing checkpoints |
Passer les
obstacles; passer par les sentinelles; passer les points de contrôle |
Passar obstáculos;
passar por sentinelas; passar por postos de controle |
Pasar obstáculos;
pasar por centinelas; pasar puntos de control |
Passare ostacoli;
passare da sentinelle; passare posti di blocco |
133 |
You'll
pass a bank on the way to the train station |
You'll pass a bank
on the way to the train station |
您将在前往火车站的途中经过一家银行 |
nín jiàng zài qiánwǎng
huǒchē zhàn de túzhōng jīngguò yījiā yínháng |
You'll pass a bank
on the way to the train station |
Vous passerez une
banque sur le chemin de la gare |
Você passará por um
banco no caminho para a estação de trem |
Pasará un banco
camino a la estación de tren. |
Passerai una banca
sulla strada per la stazione ferroviaria |
134 |
在去火车站的路上会经过一家银行 |
zài qù
huǒchē zhàn de lùshàng huì jīngguò yījiā yínháng |
在去火车站的路上会经过一家银行 |
zài qù huǒchē zhàn de
lùshàng huì jīngguò yījiā yínháng |
Passing a bank on
the way to the train station |
Passer une banque
sur le chemin de la gare |
Passando um banco no
caminho para a estação de trem |
Pasando un banco
camino a la estación de tren |
Passando una banca
sulla strada per la stazione ferroviaria |
135 |
She
passed me in the street without even saying hello |
She passed me in the
street without even saying hello |
她在街上经过我甚至都没有打招呼 |
tā zài jiē shàng
jīngguò wǒ shènzhì dōu méiyǒu dǎzhāohū |
She passed me in the
street without even saying hello |
Elle m'a dépassé
dans la rue sans même dire bonjour |
Ela passou por mim
na rua sem sequer dizer olá |
Ella me pasó por la
calle sin siquiera decir hola |
Mi ha superato per
strada senza nemmeno salutarmi |
136 |
她在街上与我擦肩而过,却连一声招呼也没打 |
tā zài jiē
shàng yǔ wǒ cā jiān érguò, què lián yīshēng
zhāohū yě méi dǎ |
她在街上与我擦肩而过,却连一声招呼也没打 |
tā zài jiē shàng
yǔ wǒ cā jiān érguò, què lián yīshēng
zhāohū yě méi dǎ |
She passed me on the
street, but didn't even say hello |
Elle m'a dépassé
dans la rue, mais n'a même pas dit bonjour |
Ela passou por mim
na rua, mas nem disse olá |
Ella me pasó por la
calle, pero ni siquiera me dijo hola |
Mi ha passato per
strada, ma non ha nemmeno salutato |
137 |
there
was a truck behind that was
trying to pass me. |
there was a truck
behind that was trying to pass me. |
后面有一辆卡车试图通过我。 |
hòumiàn yǒuyī liàng
kǎchē shìtú tōngguò wǒ. |
there was a truck
behind that was trying to pass me. |
il y avait un camion
derrière qui essayait de me dépasser. |
havia um caminhão
atrás que estava tentando me passar. |
Había un camión
detrás que intentaba pasarme. |
dietro c'era un
camion che cercava di passarmi. |
138 |
后面有一辆卡车想要超过我 |
Hòumiàn
yǒuyī liàng kǎchē xiǎng yào chāoguò wǒ |
后面有卡车卡车想要超过我 |
Hòumiàn yǒu
kǎchē kǎchē xiǎng yào chāoguò wǒ |
There is a truck
behind that wants to overtake me |
Il y a un camion
derrière qui veut me dépasser |
Há um caminhão atrás
que quer me ultrapassar |
Hay un camión detrás
que quiere adelantarme |
C'è un camion dietro
che mi vuole sorpassare |
139 |
The
usual word in British English is overtake |
The usual word in
British English is overtake |
英式英语中的惯用词是超车 |
yīng shì yīngyǔ
zhòng de guànyòng cí shì chāochē |
The usual word in
British English is overtake |
Le mot habituel en
anglais britannique est dépasser |
A palavra usual no
inglês britânico é ultrapassagem |
La palabra habitual
en inglés británico es adelantar |
La solita parola in
inglese britannico è sorpasso |
140 |
英国英语通常用 |
yīngguó
yīngyǔ tōngcháng yòng |
英国英语通常用 |
yīngguó yīngyǔ
tōngcháng yòng |
British English is
usually used |
L'anglais
britannique est généralement utilisé |
Inglês britânico é
geralmente usado |
El inglés británico
generalmente se usa |
Di solito viene
utilizzato l'inglese britannico |
141 |
overtake |
overtake |
超过 |
chāoguò |
overtake |
dépasser |
ultrapassar |
adelantar |
sorpasso |
142 |
to go or move in the
direction mentioned |
to go or move in the direction mentioned |
朝上述方向走去 |
cháo shàngshù fāngxiàng zǒu qù |
to go or move
in the direction mentioned |
aller ou se
déplacer dans la direction mentionnée |
ir ou seguir
na direção mencionada |
ir o moverse
en la dirección mencionada |
per andare o
spostarsi nella direzione indicata |
143 |
沿某方向前进;向某方向移动 |
yán mǒu fāngxiàng qiánjìn; xiàng
mǒu fāngxiàng yídòng |
沿某方向前进;向某方向移动 |
yán mǒu fāngxiàng qiánjìn; xiàng
mǒu fāngxiàng yídòng |
Move in a
certain direction; move in a certain direction |
Se déplacer
dans une certaine direction; se déplacer dans une certaine direction |
Mova-se em uma
certa direção; mova-se em uma certa direção |
Muévete en
cierta dirección; muévete en cierta dirección |
Muoviti in una
certa direzione; muoviti in una certa direzione |
144 |
the
procession passed slowly along the
street. |
the procession
passed slowly along the street. |
游行队伍沿着这条街慢慢过去。 |
yóuxíng duìwǔ yánzhe zhè
tiáo jiē màn man guòqù. |
the procession
passed slowly along the street. |
la procession passa
lentement le long de la rue. |
a procissão passou
devagar pela rua. |
La procesión pasó
lentamente por la calle. |
la processione passò
lentamente lungo la strada. |
145 |
队伍沿街缓缓行进 |
Duìwǔ
yánjiē huǎn huǎn xíngjìn |
队伍沿街缓缓行进 |
Duìwǔ yánjiē
huǎn huǎn xíngjìn |
The team marched
slowly along the street |
L'équipe a marché
lentement le long de la rue |
A equipe marchou
lentamente pela rua |
El equipo marchó
lentamente por la calle. |
La squadra marciava
lentamente lungo la strada |
146 |
A
plane passed low overhead |
A plane passed low
overhead |
一架飞机过低的开销 |
yī jià fēijīguò
dī de kāixiāo |
A plane passed low
overhead |
Un avion est passé à
basse altitude |
Um avião passou bem
baixo |
Un avión pasó a poca
altura |
Un aereo passò basso
in alto |
147 |
一架飞机从头上低空飞过 |
yī jià
fēijī cóngtóu shàng dīkōng fēiguò |
一架飞机从头上低空飞过 |
yī jià fēijī
cóngtóu shàng dīkōng fēiguò |
A plane flies low
over the head |
Un avion vole bas
au-dessus de la tête |
Um avião voa baixo
sobre a cabeça |
Un avión vuela bajo
sobre la cabeza |
Un aereo vola basso
sopra la testa |
148 |
一架飞机过低的开销 |
yī jià
fēijīguò dī de kāixiāo |
一架飞机过低的消耗 |
yī jià fēijīguò
dī de xiāohào |
Too low overhead for
an airplane |
Frais généraux trop
bas pour un avion |
Sobrecarga muito
baixa para um avião |
Demasiado bajo para
un avión |
Spese generali
troppo basse per un aereo |
149 |
to
make sth move in the direction or into the position mentioned |
to make sth move in
the direction or into the position mentioned |
使某物向上述方向或位置移动 |
shǐ mǒu wù xiàng
shàngshù fāngxiàng huò wèizhì yídòng |
to make sth move in
the direction or into the position mentioned |
faire avancer qqch
dans la direction ou dans la position mentionnée |
para fazer sth se
mover na direção ou na posição mencionada |
hacer que algo se
mueva en la dirección o en la posición mencionada |
per far muovere lo
sth nella direzione o nella posizione menzionata |
150 |
使沿(某方向)移动;使达到(某位置) |
shǐ yán
(mǒu fāngxiàng) yídòng; shǐ dádào (mǒu wèizhì) |
使沿(某方向)移动;使达到(某位置) |
shǐ yán (mǒu
fāngxiàng) yídòng; shǐ dádào (mǒu wèizhì) |
To move in (a
certain direction); to reach (a certain position). |
Se déplacer dans
(une certaine direction); atteindre (une certaine position). |
Mover-se (uma certa
direção); alcançar (uma certa posição). |
Para moverse en (una
cierta dirección); llegar |
Muoversi in (una
certa direzione); raggiungere (una certa posizione). |
151 |
He passed the rope around the post three times to secure it |
He passed the rope
around the post three times to secure it |
他将绳子绕过柱子三遍以固定 |
tā jiāng shéng
zǐ ràoguò zhùzi sān biàn yǐ gùdìng |
He passed the rope
around the post three times to secure it |
Il a passé la corde
autour du poteau trois fois pour le fixer |
Ele passou a corda
pelo poste três vezes para prendê-la |
Pasó la cuerda
alrededor del poste tres veces para asegurarlo. |
Passò la corda
attorno al palo tre volte per fissarlo |
152 |
他把绳索在柱子上绕了三匝缠紧 |
tā bǎ
shéngsuǒ zài zhùzi shàng ràole sān zā chán jǐn |
他把绳索在柱子上绕了三匝缠紧 |
tā bǎ shéngsuǒ
zài zhùzi shàng ràole sān zā chán jǐn |
He twisted the rope
three times around the post |
Il a tordu la corde
trois fois autour du poteau |
Ele torceu a corda
três vezes ao redor do poste |
Tiró la cuerda tres
veces alrededor del poste. |
Girò la corda tre
volte attorno al palo |
153 |
give |
give |
给 |
gěi |
give |
donner |
dar |
dar |
dare |
154 |
给予 |
jǐyǔ |
给予 |
jǐyǔ |
give |
Donner |
Dar |
Dar |
dare |
155 |
〜sth (to sb) 〜sb sth to give sth to sb by putting it into their hands or in
a place where they can easily reach it |
〜sth (to sb) 〜sb sth to give
sth to sb by putting it into their hands or in a place where they can easily
reach it |
某人将某物放在某人手中或容易接触的地方使某人成为某人 |
mǒu rén jiāng mǒu wù fàng zài
mǒu rén shǒuzhōng huò róngyì jiēchù dì dìfāng
shǐ mǒu rén chéngwéi mǒu rén |
~ Sth (to sb)
~ sb sth to give sth to sb by putting it into their hands or in a place where
they can easily reach it |
~ Sth (to sb)
~ sb sth pour donner qc à sb en le mettant entre leurs mains ou dans un
endroit où ils peuvent facilement l'atteindre |
~ Sth (to sb)
~ sb sth para dar sth a sb colocando-o em suas mãos ou em um local onde eles
possam alcançá-lo facilmente |
~ Sth (a sb) ~
sb sth para dar algo a sb poniéndolo en sus manos o en un lugar donde puedan
alcanzarlo fácilmente |
~ Sth (to sb)
~ sb sth per dare sth a sb mettendolo nelle loro mani o in un posto dove
possono facilmente raggiungerlo |
156 |
给;递;传递 |
gěi; dì;
chuándì |
给;递;传递 |
gěi; dì; chuándì |
Give |
Donner |
Dar |
Dar |
Per; consegna;
trasferimento |
157 |
Pass
the salt please |
Pass the salt please |
请通过盐 |
qǐng tōngguò yán |
Pass the salt please |
Passez le sel s'il
vous plait |
Passe o sal por
favor |
Pásame la sal por
favor |
Passa il sale per
favore |
158 |
请把盐递过来 |
qǐng bǎ
yán dì guòlái |
请把盐递过来 |
qǐng bǎ yán dì guòlái |
Please pass the salt |
Veuillez passer le
sel |
Por favor passe o
sal |
Por favor pasa la
sal |
Per favore, passa il
sale |
159 |
Pass
that book over. |
Pass that book over. |
把那本书递过去。 |
bǎ nà běn shū dì
guòqù. |
Pass that book over. |
Passez ce livre. |
Passe esse livro. |
Pase ese libro. |
Passa quel libro. |
160 |
请把那本书递过来 |
Qǐng bǎ nà
běn shū dì guòlái |
请把那本书递过来 |
Qǐng bǎ nà běn
shū dì guòlái |
Please pass that
book |
Veuillez passer ce
livre |
Por favor, passe
esse livro |
Por favor pasa ese
libro |
Per favore, passa
quel libro |
161 |
把那本书递过去。 |
bǎ nà běn
shū dì guòqù. |
把那本书递过去。 |
bǎ nà běn shū dì
guòqù. |
Pass that book. |
Passez ce livre. |
Passe esse livro. |
Pásame ese libro. |
Passa quel libro. |
162 |
pass
me over that book. |
Pass me over that
book. |
把那本书递给我。 |
Bǎ nà běn shū dì
gěi wǒ. |
pass me over that
book. |
passez-moi ce livre. |
passe-me sobre esse
livro. |
pásame ese libro. |
passami sopra quel
libro. |
163 |
请递给我那本书 |
Qǐng dì
gěi wǒ nà běn shū |
请递给我那本书 |
Qǐng dì gěi wǒ
nà běn shū |
Please pass me that
book |
Veuillez me passer
ce livre |
Por favor, me passe
esse livro |
Por favor, pásame
ese libro |
Per favore, passami
quel libro |
164 |
ball 球 |
ball qiú |
球 |
qiú |
ball ball |
balle balle |
bola bola |
pelota pelota |
palla palla |
165 |
(sth) (to sb) |
(sth) (to sb) |
(对某人) |
(duì mǒu rén) |
(Sth) (to sb) |
(Sth) (à sb) |
(Sth) (para sb) |
(Sth) (a sb) |
(Sth) (a sb) |
166 |
in
ball games |
in ball games |
在球赛中 |
zài qiúsài zhōng |
in ball games |
dans les jeux de
balle |
em jogos de bola |
en juegos de pelota |
nei giochi con la
palla |
167 |
球类运动 |
qiú lèi yùndòng |
球类运动 |
qiú lèi yùndòng |
Ball sports |
Sports de
balle |
Esportes com
bola |
Deportes de
pelota |
Sport con la
palla |
168 |
在球赛中 |
zài qiúsài
zhōng |
在球赛中 |
zài qiúsài zhōng |
In the game |
Dans le jeu |
No jogo |
En el juego |
Nel gioco |
169 |
to
kick, hit or throw
the ball to a player of your own side |
to kick, hit or
throw the ball to a player of your own side |
踢,击或将球扔给自己身边的球员 |
tī, jī huò jiāng
qiú rēng jǐ zìjǐ shēnbiān de qiúyuán |
to kick, hit or
throw the ball to a player of your own side |
donner un coup de
pied, frapper ou lancer le ballon à un joueur de votre côté |
chutar, bater ou
jogar a bola para um jogador do seu lado |
patear, golpear o
lanzar la pelota a un jugador de su propio lado |
calciare, colpire o
lanciare la palla a un giocatore della tua squadra |
170 |
传
球 |
chuán qiú |
传球 |
chuán qiú |
Pass |
Passe |
Passe |
Pase |
Passa la palla |
171 |
he
passed the ball to Owen. |
he passed the ball
to Owen. |
他把球传给了欧文。 |
tā bǎ qiú chuán
gěile ōuwén. |
he passed the ball
to Owen. |
il a passé le ballon
à Owen. |
ele passou a bola
para Owen. |
le pasó la pelota a
Owen. |
ha passato la palla
a Owen. |
172 |
他把球传给欧文 |
Tā bǎ qiú
chuán gěi ōuwén |
他把球传给欧文 |
Tā bǎ qiú chuán
gěi ōuwén |
He passed the ball
to Irving |
Il a passé le ballon
à Irving |
Ele passou a bola
para Irving |
Le pasó la pelota a
Irving |
Passò la palla a
Irving |
173 |
why do they keep passing back to the goalie? |
why do they keep
passing back to the goalie? |
他们为什么不断传回守门员? |
tāmen wèishéme bùduàn
chuán huí shǒuményuán? |
why do they keep
passing back to the goalie? |
pourquoi
continuent-ils de revenir au gardien de but? |
por que eles
continuam voltando para o goleiro? |
¿Por qué siguen
pasando de nuevo al portero? |
perché continuano a
tornare dal portiere? |
174 |
他们为什么总是把球回传给守门员? |
Tāmen wèishéme
zǒng shì bǎ qiú huí chuán gěi shǒuményuán? |
他们为什么总是把球回传给守门员? |
Tāmen wèishéme zǒng
shì bǎ qiú huí chuán gěi shǒuményuán? |
Why do they always
pass the ball back to the goalkeeper? |
Pourquoi passent-ils
toujours le ballon au gardien de but? |
Por que eles sempre
passam a bola de volta para o goleiro? |
¿Por qué siempre le
devuelven el balón al portero? |
Perché passano
sempre la palla al portiere? |
175 |
after
death |
After death |
死后 |
Sǐ hòu |
after death |
après la mort |
depois da morte |
despues de la muerte |
dopo la morte |
176 |
死后 |
sǐ hòu |
死后 |
sǐ hòu |
After death |
Après la mort |
Depois da morte |
Despues de la muerte |
Dopo la morte |
177 |
~ to sb to be given .to another person after
first belonging to sb else, especially after the first person has died |
~ to sb to be given.To another person after
first belonging to sb else, especially after the first person has died |
〜某人第一次拥有某人后,特别是在该人去世后 |
〜mǒu rén dì yīcì
yǒngyǒu mǒu rén hòu, tèbié shì zài gāi rén qùshì hòu |
~ to sb to be
given .to another person after first belonging to sb else, especially after
the first person has died |
~ à sb à
donner à une autre personne après avoir appartenu à sb pour la première fois,
surtout après la mort de la première personne |
~ a ser
entregue a outra pessoa depois de pertencer à outra pessoa, especialmente
após a morte da primeira pessoa |
~ a sb para
ser dado. a otra persona después de pertenecer primero a sb else,
especialmente después de que la primera persona haya muerto |
~ a sb da dare
a un'altra persona dopo aver appartenuto per la prima volta a sb altro,
specialmente dopo che la prima persona è morta |
178 |
转移给,遗留给(继承人等) |
zhuǎnyí
gěi, yíliú gěi (jìchéngrén děng) |
转移给,遗留给(继承人等) |
zhuǎnyí gěi, yíliú
gěi (jìchéngrén děng) |
Transfer to |
Transfert vers |
Transferir para |
Transferir a |
Trasferimento a |
179 |
On
his death, the title passed, to his eldest son |
On his death, the
title passed, to his eldest son |
他去世后,头衔传给了他的长子 |
tā qùshì hòu, tóuxián
chuán gěile tā de cháng zi |
On his death, the
title passed, to his eldest son |
A sa mort, le titre
est passé à son fils aîné |
Na sua morte, o
título passou para o filho mais velho |
A su muerte, el
título pasó a su hijo mayor. |
Alla sua morte, il
titolo passò al figlio maggiore |
180 |
他死后封号传给长子 |
tā sǐ hòu
fēnghào chuán gěi zhǎngzǐ |
他死后封号传给长子 |
tā sǐ hòu
fēnghào chuán gěi zhǎngzǐ |
His title passed to
the eldest son after his death |
Son titre est passé
au fils aîné après sa mort |
Seu título passou
para o filho mais velho após sua morte |
Su título pasó al
hijo mayor después de su muerte. |
Il suo titolo è
passato al figlio maggiore dopo la sua morte |
181 |
他去世后,头衔传给了他的长子 |
tā qùshì hòu,
tóuxián chuán gěile tā de cháng zi |
他去世后,头衔传给了他的长子 |
tā qùshì hòu, tóuxián
chuán gěile tā de cháng zi |
After he died, the
title was passed to his eldest son |
Après sa mort, le
titre a été transmis à son fils aîné |
Depois que ele
morreu, o título foi passado para o filho mais velho |
Después de su
muerte, el título pasó a su hijo mayor. |
Dopo la sua morte,
il titolo è stato passato al figlio maggiore |
182 |
become
greater |
become greater |
变得更大 |
biàn dé gèng dà |
become greater |
devenir plus grand |
tornar-se maior |
hacerse mayor |
diventare più grande |
183 |
变大 |
biàn dà |
变大 |
biàn dà |
Get bigger |
Agrandir |
Aumentar |
Hazte más grande |
Diventa più grande |
184 |
of
an amount |
of an amount |
数量 |
shùliàng |
of an amount |
d'un montant |
de uma quantia |
de una cantidad |
di un importo |
185 |
数量 |
shùliàng |
数量 |
shùliàng |
Quantity |
La quantité |
Quantidade |
Cantidad |
quantità |
186 |
to
become greater than a particular total |
to become greater
than a particular total |
变得大于特定总数 |
biàn dé dàyú tèdìng
zǒngshù |
to become greater
than a particular total |
pour devenir
supérieur à un total particulier |
para se tornar maior
do que um total particular |
llegar a ser mayor
que un total particular |
diventare più grande
di un totale particolare |
187 |
大于;超过 |
dàyú;
chāoguò |
大于;超过 |
dàyú; chāoguò |
Greater than |
Supérieur à |
Maior que |
Mayor que |
Maggiore di |
188 |
变得大于特定总数 |
biàn dé dàyú tèdìng
zǒngshù |
变得大于特定总数 |
biàn dé dàyú tèdìng
zǒngshù |
Becomes larger than
a certain total |
Devient plus grand
qu'un certain total |
Torna-se maior que
um determinado total |
Se vuelve más grande
que un cierto total |
Diventa più grande
di un certo totale |
189 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
190 |
exceed |
exceed |
超过 |
chāoguò |
exceed |
dépasser |
exceder |
exceder |
superare |
191 |
Unemployment
has now passed the three million mark |
Unemployment has now
passed the three million mark |
失业现已超过三百万大关 |
shīyè xiàn yǐ
chāoguò sānbǎi wàn dà guān |
Unemployment has now
passed the three million mark |
Le chômage a
désormais franchi la barre des trois millions |
O desemprego já
ultrapassou a marca dos três milhões |
El desempleo ha
pasado la marca de los tres millones |
La disoccupazione ha
ormai superato i tre milioni |
192 |
失业人口现已突破三百万大关 |
shīyè
rénkǒu xiàn yǐ túpò sānbǎi wàn dà guān |
失业人口突破突破三百万大关 |
shīyè rénkǒu túpò
túpò sānbǎi wàn dà guān |
The unemployed has
now passed the 3 million mark |
Les chômeurs ont
désormais franchi la barre des 3 millions |
Os desempregados já
ultrapassaram a marca de 3 milhões |
Los desempleados ya
pasaron la marca de los 3 millones |
I disoccupati hanno
ormai superato i 3 milioni |
193 |
change |
change |
更改 |
gēnggǎi |
change |
changer |
mudar |
cambiar |
cambiamento |
194 |
变化 |
biànhuà |
变化 |
biànhuà |
Variety |
Changer |
Alterar |
Cambio |
cambiamento |
195 |
〜from sth to/into sth to change from one state or condition to
another |
〜from sth
to/into sth to change from one state or condition to another |
〜从某物到某物或从某物变为一种状态 |
〜cóng mǒu wù dào
mǒu wù huò cóng mǒu wù biàn wéi yī zhǒng zhuàngtài |
~ From sth to / into
sth to change from one state or condition to another |
~ De sth à / en sth
pour passer d'un état ou d'une condition à un autre |
~ De sth para / em
sth para mudar de um estado ou condição para outro |
~ De algo a / a algo
para cambiar de un estado o condición a otro |
~ Da sth a / in sth
per passare da uno stato o condizione a un altro |
196 |
转来;变化;过渡 |
zhuàn lái; biànhuà; guòdù |
转来;变化;过渡 |
zhuàn lái; biànhuà; guòdù |
Transfer;
change; transition |
Transfert;
changement; transition |
Transferência;
mudança; transição |
Transferencia;
cambio; transición |
Trasferimento;
modifica; transizione |
197 |
She
had passed from childhood to early womanhood |
She had passed from
childhood to early womanhood |
她已经从童年时代过渡到早期女性时代 |
tā yǐjīng cóng
tóngnián shídài guòdù dào zǎoqí nǚxìng shídài |
She had passed from
childhood to early womanhood |
Elle était passée de
l'enfance à la petite enfance |
Ela passou da
infância para a juventude |
Había pasado de la
infancia a la primera infancia. |
Era passata
dall'infanzia alla prima infanzia |
198 |
她已由孩童变成青年女子 |
tā yǐ yóu háitóng biàn chéng
qīngnián nǚzǐ |
她已由孩童变成青年女子 |
tā yǐ yóu háitóng biàn chéng
qīngnián nǚzǐ |
She has
changed from a child to a young woman |
Elle est
passée d'un enfant à une jeune femme |
Ela mudou de
uma criança para uma jovem mulher |
Ella ha
cambiado de niña a joven |
È cambiata da
bambina a giovane |
199 |
她已经从童年时代过渡到早期女性时代 |
tā
yǐjīng cóng tóngnián shídài guòdù dào zǎoqí nǚxìng shídài |
她已经从童年时代过渡到早期女性时代 |
tā yǐjīng cóng
tóngnián shídài guòdù dào zǎoqí nǚxìng shídài |
She has transitioned
from childhood to early women |
Elle est passée de
l'enfance à la petite enfance |
Ela passou da
infância para as primeiras mulheres |
Ella ha pasado de la
infancia a las primeras mujeres. |
È passata
dall'infanzia alle prime donne |
200 |
time |
time |
时间 |
shíjiān |
time |
le temps |
tempo |
tiempo |
tempo |
201 |
时间 |
shíjiān |
时间 |
shíjiān |
time |
Le temps |
Tempo |
Tiempo |
tempo |
202 |
when
time passes, it goes by |
when time passes, it
goes by |
随着时间的流逝 |
suízhe shíjiān de liúshì |
when time passes, it
goes by |
quand le temps
passe, ça passe |
quando o tempo
passa, passa |
cuando pasa el
tiempo, pasa |
quando il tempo
passa, passa |
203 |
推移;逝去 |
tuīyí; shìqù |
最高;逝去 |
zuìgāo; shìqù |
Pass away |
Décéder |
Falecer |
Pasar |
Passa |
204 |
Six
months passed and we still had no news of them |
Six months passed
and we still had no news of them |
六个月过去了,我们仍然没有任何消息 |
liù gè yuè guòqùle, wǒmen
réngrán méiyǒu rènhé xiāoxī |
Six months passed
and we still had no news of them |
Six mois se sont
écoulés et nous n'avons toujours pas eu de nouvelles d'eux |
Seis meses se
passaram e ainda não tínhamos notícias deles |
Pasaron seis meses y
todavía no teníamos noticias de ellos. |
Passarono sei mesi e
non avevamo ancora notizie di loro |
205 |
半年过去了,我们仍然没有他们的音讯 |
bànnián guòqùle,
wǒmen réngrán méiyǒu tāmen de yīnxùn |
半年过去了,我们仍然没有他们的音讯 |
bànnián guòqùle, wǒmen
réngrán méiyǒu tāmen de yīnxùn |
Six months have
passed and we still do n’t have their news |
Six mois se sont
écoulés et nous n'avons toujours pas leurs nouvelles |
Seis meses se
passaram e ainda não temos as novidades |
Han pasado seis
meses y todavía no tenemos sus noticias |
Sono passati sei
mesi e non abbiamo ancora le loro notizie |
206 |
we owe grew more anxious with every passing day. |
we owe grew more
anxious with every passing day. |
我们欠的每一天都变得越来越焦虑。 |
wǒmen qiàn de měi
yītiān dū biàn dé yuè lái yuè jiāolǜ. |
we owe grew more
anxious with every passing day. |
nous devons de plus
en plus inquiets chaque jour qui passe. |
devemos ficar mais
ansiosos a cada dia que passa. |
debemos cada vez más
ansiosos con cada día que pasa. |
dobbiamo diventare
più ansiosi ogni giorno che passa. |
207 |
我们每过一天就增多一分焦虑 |
Wǒmen
měiguò yītiān jiù zēngduō yī fēn
jiāolǜ |
我们每过一天就增加一分担心 |
Wǒmen měiguò
yītiān jiù zēngjiā yī fēn dānxīn |
We get more anxious
every day |
Nous devenons plus
anxieux chaque jour |
Ficamos mais
ansiosos todos os dias |
Nos ponemos más
ansiosos cada día |
Diventiamo più
ansiosi ogni giorno |
208 |
to
spend time, especially when you: are bored or waiting for sth |
to spend time,
especially when you: Are bored or waiting for sth |
花时间,尤其是在您:无聊或等待某物时 |
huā shíjiān, yóuqí
shì zài nín: Wúliáo huò děngdài mǒu wù shí |
to spend time,
especially when you: are bored or waiting for sth |
passer du temps,
surtout lorsque vous: vous ennuyez ou attendez qc |
gastar tempo,
especialmente quando você: está entediado ou esperando |
pasar tiempo,
especialmente cuando: estás aburrido o esperando algo |
trascorrere del
tempo, soprattutto quando: sei annoiato o in attesa di sth |
209 |
消痦;度过;打发 |
xiāo wù; dùguò;
dǎfā |
消痦;度过;打发 |
xiāo wù; dùguò;
dǎfā |
Pass away |
Décéder |
Falecer |
Pasar |
Passa |
210 |
We
sang songs to pass the time. |
We sang songs to
pass the time. |
我们唱歌来打发时间。 |
wǒmen
chànggē lái dǎfā shíjiān. |
We sang songs to
pass the time. |
Nous avons chanté
des chansons pour passer le temps. |
Cantamos músicas
para passar o tempo. |
Cantamos canciones
para pasar el tiempo. |
Abbiamo cantato
canzoni per passare il tempo. |
211 |
我们借唱歌消痦盼间 |
Wǒmen jiè
chànggē xiāo wù pàn jiān |
我们借唱歌消痦盼间 |
Wǒmen jiè
chànggē xiāo wù pàn jiān |
Let's sing out hope
by singing |
Chantons l'espoir en
chantant |
Vamos cantar
esperança cantando |
Cantemos esperanza
cantando |
Cantiamo la speranza
cantando |
212 |
我们唱歌来打发时间。 |
wǒmen
chànggē lái dǎfā shíjiān. |
我们唱歌来打发时间。 |
wǒmen
chànggē lái dǎfā shíjiān. |
We sing to pass the
time. |
Nous chantons pour
passer le temps. |
Cantamos para passar
o tempo. |
Cantamos para pasar
el tiempo. |
Cantiamo per passare
il tempo. |
213 |
how
did you pass the evening |
How did you pass the
evening |
你怎么过了晚上 |
Nǐ
zěnmeguòle wǎnshàng |
how did you pass the
evening |
comment as-tu passé
la soirée |
como você passou a
noite |
como pasaste la noche |
come hai passato la
serata |
214 |
你是怎么打发那个晚上的? |
nǐ shì
zěnme dǎfā nàgè wǎnshàng de? |
你是怎么打发那个晚上的? |
nǐ shì
zěnme dǎfā nàgè wǎnshàng de? |
How did you pass
that night? |
Comment avez-vous
passé cette nuit? |
Como você passou
aquela noite? |
¿Cómo pasaste esa
noche? |
Come hai passato
quella notte? |
215 |
end |
End |
结束 |
Jiéshù |
end |
fin |
fim |
fin |
fine |
216 |
结束 |
jiéshù |
结束 |
jiéshù |
End |
Fin |
Fim |
Fin |
fine |
217 |
to come to an end; to be over |
to come to an end; to be over |
结束结束 |
jiéshù jiéshù |
to come to an
end; to be over |
arriver à son
terme; être fini |
chegar ao fim,
terminar |
llegar a su
fin, terminar |
per finire, per
essere finita |
218 |
结束.完结 |
jiéshù. Wánjié |
结束。完结 |
jiéshù. Wánjié |
End |
Fin |
Fim |
Fin |
Fine. Fine |
219 |
they
waited for the storm to pass. |
they waited for the
storm to pass. |
他们等待暴风雨过去。 |
tāmen
děngdài bàofēngyǔ guòqù. |
they waited for the
storm to pass. |
ils ont attendu que
l'orage passe. |
eles esperaram a
tempestade passar. |
esperaron a que
pasara la tormenta. |
aspettarono che la
tempesta passasse. |
220 |
他们等暴风雨过去 |
Tāmen děng
bàofēngyǔ guòqù |
他们等暴风雨过去 |
Tāmen děng
bàofēngyǔ guòqù |
They wait for the
storm to pass |
Ils attendent que la
tempête passe |
Eles esperam a
tempestade passar |
Esperan a que pase
la tormenta |
Aspettano che passi
la tempesta |
221 |
他们等待暴风雨过去 |
tāmen
děngdài bàofēngyǔ guòqù |
他们等待暴风雨过去 |
tāmen
děngdài bàofēngyǔ guòqù |
They wait for the
storm to pass |
Ils attendent que la
tempête passe |
Eles esperam a
tempestade passar |
Esperan a que pase
la tormenta |
Aspettano che passi
la tempesta |
222 |
test/exam |
test/exam |
测试 |
cèshì |
test / exam |
test / examen |
teste / exame |
prueba /
examen |
test / esame |
223 |
测验;考试 |
cèyàn; kǎoshì |
测验;考试 |
cèyàn; kǎoshì |
Quiz |
Quiz |
Quiz |
Cuestionario |
Prova; esame |
224 |
to
adiieve the required standard in an exam, a test, etc. |
to adiieve the
required standard in an exam, a test, etc. |
在考试,测验等中达到要求的标准 |
zài kǎoshì,
cèyàn děng zhōng dádào yāoqiú de biāozhǔn |
to adiieve the
required standard in an exam, a test, etc. |
pour atteindre la
norme requise dans un examen, un test, etc. |
para obter o padrão
exigido em um exame, teste etc. |
para lograr el
estándar requerido en un examen, una prueba, etc. |
per raggiungere lo
standard richiesto in un esame, un test, ecc. |
225 |
及格;合格: |
Jígé; hégé: |
及格;合格: |
jígé; hégé: |
Pass; pass: |
Passer; passer: |
Pass; pass: |
Pase; pase: |
Passa; passa: |
226 |
I’m
not really expecting to pass first time |
I’m not really
expecting to pass first time |
我不是真的希望第一次通过 |
Wǒ bùshì
zhēn de xīwàng dì yīcì tōngguò |
I ’m not really
expecting to pass first time |
Je ne m'attends pas
vraiment à passer la première fois |
Eu realmente não
estou esperando passar pela primeira vez |
Realmente no espero
pasar la primera vez |
Non mi aspetto
davvero di passare la prima volta |
227 |
我真不指望余一次就能合洁 |
wǒ zhēn bù
zhǐwàng yú yīcì jiù néng hé jié |
我真不指望余一次一次合合洁 |
wǒ zhēn bù
zhǐwàng yú yī cì yī cì hé hé jié |
I really do n’t
expect to get together again |
Je ne m'attends
vraiment pas à me retrouver |
Eu realmente não
espero me reunir novamente |
Realmente no espero
reunirme de nuevo |
Davvero non mi
aspetto di ritrovarmi |
228 |
She
hasn’t passed her driving test yet. |
She hasn’t passed her
driving test yet. |
她尚未通过驾驶考试。 |
tā shàngwèi
tōngguò jiàshǐ kǎoshì. |
She has n’t passed
her driving test yet. |
Elle n'a pas encore
réussi son examen de conduite. |
Ela ainda não passou
no teste de direção. |
Todavía no ha
aprobado su examen de conducir. |
Non ha ancora
superato il test di guida. |
229 |
她还没有通过驾驶执照考试 |
Tā hái
méiyǒu tōngguò jiàshǐ zhízhào kǎoshì |
她还没有通过驾驶执照考试 |
Tā hái
méiyǒu tōngguò jiàshǐ zhízhào kǎoshì |
She hasn't passed
her driving license test |
Elle n'a pas réussi
son examen de permis de conduire |
Ela não passou no
teste da carta de condução |
Ella no ha pasado su
examen de licencia de conducir |
Non ha superato il
test di patente di guida |
230 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
231 |
fail |
fail |
失败 |
shībài |
fail |
échouer |
falhar |
fallar |
fail |
232 |
to
test sb and decide that they are good enough, according to an agreed standard |
to test sb and
decide that they are good enough, according to an agreed standard |
根据公认的标准测试某人并决定他们是否足够好 |
gēnjù gōngrèn de
biāozhǔn cèshì mǒu rén bìng juédìng tāmen shìfǒu
zúgòu hǎo |
to test sb and decide
that they are good enough, according to an agreed standard |
pour tester sb et
décider qu'ils sont assez bons, selon une norme convenue |
testar sb e decidir
que eles são bons o suficiente, de acordo com um padrão acordado |
para probar SB y
decidir que son lo suficientemente buenos, de acuerdo con un estándar
acordado |
testare sb e decidere
che siano abbastanza buoni, secondo uno standard concordato |
233 |
准予通过;承认合格 |
zhǔnyǔ
tōngguò; chéngrèn hégé |
准予通过;承认合格 |
zhǔnyǔ tōngguò;
chéngrèn hégé |
Approved; approved |
Approuvé; approuvé |
Aprovado; aprovado |
Aprobado; aprobado |
Approvato; approvato |
234 |
根据公认的标准测试某人并决定他们是否足够好 |
gēnjù
gōngrèn de biāozhǔn cèshì mǒu rén bìng juédìng tāmen
shìfǒu zúgòu hǎo |
根据公认的标准测试某人并决定他们是否足够好 |
gēnjù gōngrèn de
biāozhǔn cèshì mǒu rén bìng juédìng tāmen shìfǒu
zúgòu hǎo |
Test someone against
accepted standards and decide if they are good enough |
Testez quelqu'un par
rapport aux normes acceptées et décidez s'il est assez bon |
Teste alguém em
relação aos padrões aceitos e decida se eles são bons o suficiente |
Probar a alguien con
los estándares aceptados y decidir si son lo suficientemente buenos. |
Metti alla prova
qualcuno contro gli standard accettati e decidi se sono abbastanza buoni |
235 |
the
examiners passed all the candidates. |
the examiners passed
all the candidates. |
考官通过了所有候选人。 |
kǎoguān
tōngguòle suǒyǒu hòuxuǎn rén. |
the examiners passed
all the candidates. |
les examinateurs ont
réussi tous les candidats. |
os examinadores foram
aprovados em todos os candidatos. |
Los examinadores
aprobaron a todos los candidatos. |
gli esaminatori hanno
superato tutti i candidati. |
236 |
考官通过了所有候选人 |
Kǎoguān
tōngguòle suǒyǒu hòuxuǎn rén |
考官通过了所有候选人 |
Kǎoguān
tōngguòle suǒyǒu hòuxuǎn rén |
The examiner passed
all candidates |
L'examinateur a
réussi tous les candidats |
O examinador passou
em todos os candidatos |
El examinador aprobó
todos los candidatos. |
L'esaminatore ha
superato tutti i candidati |
237 |
主考人*定考生全部及格 |
zhǔkǎo
rén*dìng kǎoshēng quánbù jígé |
主考人*定考生全部及格 |
zhǔkǎo rén*dìng
kǎoshēng quánbù jígé |
Examiner * All pass
candidates |
Examinateur * Tous
les candidats au passage |
Examinador * Todos
os candidatos aprovados |
Examinador * Todos
los candidatos aprobados |
Examiner * Tutti i
candidati pass |
238 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
239 |
fail |
fail |
失败 |
shībài |
fail |
échouer |
falhar |
fallar |
fail |
240 |
law/proposal |
law/proposal |
法律/提案 |
fǎlǜ/tí'àn |
law / proposal |
loi / proposition |
lei / proposta |
ley / propuesta |
legge / proposta |
241 |
法律;建议 |
fǎlǜ;
jiànyì |
法律;建议 |
fǎlǜ; jiànyì |
Law; advice |
Droit; conseil |
Direito; conselhos |
Ley; consejo |
Legge; consulenza |
242 |
to accept a
proposal, law,etc. by
voting |
to accept a
proposal, law,etc. By voting |
接受提案,法律等通过投票 |
jiēshòu tí'àn,
fǎlǜ děng tōngguò tóupiào |
to accept a
proposal, law, etc. by voting |
d'accepter une
proposition, une loi, etc. en votant |
aceitar uma
proposta, lei etc. votando |
aceptar una
propuesta, ley, etc. votando |
accettare una
proposta, una legge, ecc. votando |
243 |
经表决通过(动议、法律等) |
jīng
biǎojué tōngguò (dòngyì, fǎlǜ děng) |
经投票通过(动议,法律等) |
jīng tóupiào
tōngguò (dòngyì, fǎlǜ děng) |
Passed by vote
(motion, law, etc.) |
Adopté par vote
(motion, loi, etc.) |
Aprovado por votação
(moção, lei etc.) |
Aprobada por
votación (moción, ley, etc.) |
Passato per voto
(mozione, legge, ecc.) |
244 |
the
bill was passed by 360 votes to 280 |
the bill was passed
by 360 votes to 280 |
该法案以360票获得280票的通过 |
gāi fǎ'àn
yǐ 360 piào huòdé 280 piào de tōngguò |
the bill was passed
by 360 votes to 280 |
le projet de loi a
été adopté par 360 voix contre 280 |
o projeto foi
aprovado por 360 votos a 280 |
el proyecto de ley
fue aprobado por 360 votos a 280 |
il disegno di legge è
stato approvato con 360 voti a 280 |
245 |
这个法案以 360 票对280票获得通过 |
zhège fǎ'àn
yǐ 360 piào duì 280 piào huòdé tōngguò |
这个法案以360票对280票获得通过 |
zhège fǎ'àn
yǐ 360 piào duì 280 piào huòdé tōngguò |
The bill passed by
360 votes to 280 |
Le projet de loi a
été adopté par 360 voix contre 280 |
O projeto foi
aprovado por 360 votos a 280 |
El proyecto de ley
fue aprobado por 360 votos a 280. |
Il disegno di legge
è stato approvato con 360 voti a 280 |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
pashto |
1452 |
1452 |
party favors |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|