A B     E D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  participation 1450 1450 partake            
1 Make sure you read the contract before parting with any money Make sure you read the contract before parting with any money 分手之前,请确保您已阅读合同 Fēnshǒu zhīqián, qǐng quèbǎo nín yǐ yuèdú hétóng Certifique-se de ler o contrato antes de partir com algum dinheiro Assurez-vous de lire le contrat avant de vous séparer d'argent お金を手放す前に必ず契約書を読んでください お金  手放す   必ず 契約書  読んでください  おかね  てばなす まえ  かならず けいやくしょ  よんでください  okane o tebanasu mae ni kanarazu keiyakusho oyondekudasai 
2 一定要注意先看清合约再交 yīdìng yào zhùyì xiān kàn qīng héyuē zài jiāo 一定要注意先看清合约再交 yīdìng yào zhùyì xiān kàn qīng héyuē zài jiāo Deve prestar atenção para ver o contrato primeiro Doit faire attention pour voir le contrat en premier 最初に契約を見るために注意を払う必要があります 最初  契約  見る ため  注意  払う 必要 あります  さいしょ  けいやく  みる ため  ちゅうい  はらうひつよう  あります  saisho ni keiyaku o miru tame ni chūi o harau hitsuyō gaarimasu 
3 分手之前,请确保您已阅读合同 fēnshǒu zhīqián, qǐng quèbǎo nín yǐ yuèdú hétóng 分手之前,请确保您已阅读合同 fēnshǒu zhīqián, qǐng quèbǎo nín yǐ yuèdú hétóng Antes de terminar, leia o contrato Avant de rompre, assurez-vous de lire le contrat 解散する前に、必ず契約を読んでください 解散 する   、 必ず 契約  読んでください  かいさん する まえ  、 かならず けいやく  よんでください  kaisan suru mae ni , kanarazu keiyaku o yondekudasai 
4 often in compounds  often in compounds  通常在复合物中 tōngcháng zài fùhé wù zhòng frequentemente em compostos souvent dans des composés しばしば化合物で しばしば 化合物   しばしば かごうぶつ   shibashiba kagōbutsu de 
5 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí 常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí Palavras compostas Mots composés 複合語 複合語  ふくごうご  fukugōgo 
6 consisting of two things; to some extent but not completely  consisting of two things; to some extent but not completely  由两部分组成;在某种程度上但不是完全 yóu liǎng bùfèn zǔchéng; zài mǒu zhǒng chéngdù shàng dàn bùshì wánquán consistindo de duas coisas; até certo ponto, mas não completamente composé de deux choses; dans une certaine mesure, mais pas complètement ある程度ではあるが完全ではない2つのものからなる ある程度で  あるが 完全で  ない 2つ  もの からなる  あるていどで  あるが かんぜんで  ない   もの からなる  aruteidode wa aruga kanzende wa nai tsu no mono karanaru 
7 由两部分构成;在一定程度上;部分地 yóu liǎng bùfèn gòuchéng; zài yīdìng chéngdù shàng; bùfèn de 由两部分构成;在一定程度上;部分地 yóu liǎng bùfèn gòuchéng; zài yīdìng chéngdù shàng; bùfèn de Consiste em duas partes; em certa medida; parcialmente Se compose de deux parties; dans une certaine mesure; en partie 2つの部分から成り、ある程度まで、部分的に 2つ  部分 から 成り 、 ある程度 まで 、 部分      ぶぶん から なり 、 あるていど まで 、 ぶぶん てき  tsu no bubun kara nari , aruteido made , bubun teki ni 
8 She’s part french, part English She’s part french, part English 她有一部分是法语,一部分是英语 tā yǒu yībùfèn shì fǎyǔ, yībùfèn shì yīngyǔ Ela é parte francesa, parte inglesa Elle est en partie française, en partie anglaise 彼女はフランス人で、一部は英語です 彼女  フランス人  、 一部  英語です  かのじょ  ふらんすじん  、 いちぶ  えいごです  kanojo wa furansujin de , ichibu wa eigodesu 
9 她是英法血统各半 tā shì yīngfǎ xuètǒng gè bàn 她是英法血统各半 tā shì yīngfǎ xuètǒng gè bàn Ela é meio britânica-francesa Elle est à moitié britannique-française 彼女は半英国人です 彼女   英国人です  かのじょ  はん えいこくじんです  kanojo wa han eikokujindesu 
10 his feelings were part anger, part relief his feelings were part anger, part relief 他的感觉是部分愤怒,部分缓解 tā de gǎnjué shì bùfèn fènnù, bùfèn huǎnjiě seus sentimentos eram parte raiva, parte alívio ses sentiments étaient en partie de la colère, en partie du soulagement 彼の気持ちは怒りであり、安心でした   気持ち  怒りであり 、 安心でした  かれ  きもち  いかりであり 、 あんしんでした  kare no kimochi wa ikarideari , anshindeshita 
11 他感到既愤怒,又解脱 tā gǎndào jì fènnù, yòu jiětuō 他感到既愤怒,又解脱 tā gǎndào jì fènnù, yòu jiětuō Ele sentiu raiva e alívio Il se sentait à la fois en colère et soulagé 彼は怒りと安心の両方を感じました   怒り  安心  両方  感じました  かれ  いかり  あんしん  りょうほう  かんじました  kare wa ikari to anshin no ryōhō o kanjimashita 
12 The course is part fundedby the european Commission The course is part fundedby the european Commission 该课程由欧盟委员会资助 gāi kèchéng yóu ōuméng wěiyuánhuì zīzhù O curso é parcialmente financiado pela Comissão Europeia Le cours est financé en partie par la Commission européenne コースの一部は欧州委員会によって資金提供されています コース  一部  欧州 委員会 によって 資金 提供されています  コース  いちぶ  おうしゅう いいんかい によって しきん ていきょう されています  kōsu no ichibu wa ōshū īnkai niyotte shikin teikyōsareteimasu 
13 这个课程是欧洲委员会部分资助的 zhège kèchéng shì ōuzhōu wěiyuánhuì bùfèn zīzhù de 这个课程是欧洲委员会部分资助的 zhège kèchéng shì ōuzhōu wěiyuánhuì bùfèn zīzhù de Este curso é parcialmente financiado pela Comissão Europeia Ce cours est financé en partie par la Commission européenne このコースは、欧州委員会によって部分的に資金提供されています この コース  、 欧州 委員会 によって 部分   資金提供 されています  この コース  、 おうしゅう いいんかい によって ぶぶんてき  しきん ていきょう されています  kono kōsu wa , ōshū īnkai niyotte bubun teki ni shikin teikyōsareteimasu 
14 He is part owner of a farm fn France He is part owner of a farm fn France 他是法国农场的所有者 tā shì fàguó nóngchǎng de suǒyǒu zhě Ele é proprietário de uma fazenda na França Il est copropriétaire d'une ferme fn France 彼はフランスの農場の一部所有者です   フランス  農場  一部 所有者です  かれ  フランス  のうじょう  いちぶ しょゆうしゃです  kare wa furansu no nōjō no ichibu shoyūshadesu 
15 他拥有法国某农场的一部分 tā yǒngyǒu fàguó mǒu nóngchǎng de yībùfèn 他拥有法国某农场的一部分 tā yǒngyǒu fàguó mǒu nóngchǎng de yībùfèn Ele é dono de parte de uma fazenda francesa Il possède une partie d'une ferme française 彼はフランスの農場の一部を所有しています   フランス  農場  一部  所有 しています  かれ  フランス  のうじょう  いちぶ  しょゆう しています  kare wa furansu no nōjō no ichibu o shoyū shiteimasu 
16 partake  partake  参加 cānjiā participar participer 参加する 参加 する  さんか する  sanka suru 
17 partook partook 分手 fēn shǒu participou partager 分かち合う 分かち合う  わかちあう  wakachiau 
18 partaken partaken 帕塔肯 pà tǎ kěn participei participer パーティケン パーティ ケン  パーティ ケン  pāti ken 
19 (format)  (format)  (格式) (géshì) (formato) (format) (フォーマット) ( フォーマット )  ( フォーマット )  ( fōmatto ) 
20 ~ (of sth)(old-fashioned or humorous) to eat or drink sth, especially sth that is offered to you ~ (of sth)(old-fashioned or humorous) to eat or drink sth, especially sth that is offered to you 〜(某物)(老式或幽默的)吃或喝某物的,尤其是某物 〜(mǒu wù)(lǎoshì huò yōumò de) chī huò hē mǒu wù de, yóuqí shì mǒu wù ~ (de sth) (antiquado ou bem-humorado) para comer ou beber sth, especialmente o que é oferecido a você ~ (de qch) (à l'ancienne ou humoristique) pour manger ou boire qch, surtout qch qui vous est offert 〜(sth)(旧式またはユーモラス)sth、特にあなたに提供されるsthを飲食する 〜 ( sth ) ( 旧式 または ユーモラス ) sth 、 特にあなた  提供 される sth  飲食 する  〜 ( sth ) ( きゅうしき または ユーモラス ) sth 、 とくに あなた  ていきょう される sth  いんしょく する  〜 ( sth ) ( kyūshiki mataha yūmorasu ) sth , tokunianata ni teikyō sareru sth o inshoku suru 
21 吃,喝,享用(尤指给予的东西) chī, hē, xiǎngyòng (yóu zhǐ jǐyǔ de dōngxī) 吃,喝,服用(尤指赋予的东西) chī, hē, fúyòng (yóu zhǐ fùyǔ de dōngxī) Comer, beber, apreciar (especialmente dado) Manger, boire, profiter (surtout donné) 食べる、飲む、楽しむ(特に与えられる) 食べる 、 飲む 、 楽しむ ( 特に 与えられる )  たべる 、 のむ 、 たのしむ ( とくに あたえられる )  taberu , nomu , tanoshimu ( tokuni ataerareru ) 
22 Would you care to partake of some refreshment? Would you care to partake of some refreshment? 您想喝点茶吗? nín xiǎng hē diǎn chá ma? Você gostaria de tomar um refresco? Souhaitez-vous prendre un rafraîchissement? リフレッシュしたいですか? リフレッシュ したいです  ?  リフレッシュ したいです  ?  rifuresshu shitaidesu ka ? 
23 您想喝些东西吗?  Nín xiǎng hē xiē dōngxī ma?  您想喝些东西吗? Nín xiǎng hē xiē dōngxī ma? Gostaria de beber algo? Voulez-vous quelque chose à boire? 何か飲みたい?   飲みたい ?  なに  のみたい ?  nani ka nomitai ? 
24 您想喝点茶 Nín xiǎng hē diǎn chá ma? 您想喝点茶吗? Nín xiǎng hē diǎn chá ma? Gostaria de um pouco de chá? Voulez-vous du thé? お茶はいかがですか? お茶  いかがです  ?  おちゃ  いかがです  ?  ocha wa ikagadesu ka ? 
25 〜(in sth) (old fashioned) to take part in an activity 〜(In sth) (old fashioned) to take part in an activity 〜(某物)(老式)参加活动 〜(Mǒu wù)(lǎoshì) cānjiā huódòng ~ (In sth) (antiquado) para participar de uma atividade ~ (En qc) (à l'ancienne) pour participer à une activité 〜(sth)(旧式)アクティビティに参加する 〜 ( sth ) ( 旧式 ) アクティビティ  参加 する  〜 ( sth ) ( きゅうしき ) あくてぃびてぃ  さんか する  〜 ( sth ) ( kyūshiki ) akutibiti ni sanka suru 
26  参加;参与  cānjiā; cānyù  参加;参与  cānjiā; cānyù  Participar em  Participez à  参加する   参加 する    さんか する    sanka suru 
27 They preferred not to partake in the social life 0f the town They preferred not to partake in the social life 0f the town 他们宁愿不参加城镇的社会生活0 tāmen nìngyuàn bùcānjiā chéngzhèn de shèhuì shēnghuó 0 Eles preferiram não participar da vida social da cidade Ils préféraient ne pas participer à la vie sociale de la ville 彼らは町の社会生活に参加したくない 彼ら    社会 生活  参加 したくない  かれら  まち  しゃかい せいかつ  さんか したくない  karera wa machi no shakai seikatsu ni sanka shitakunai 
28 他们不想参加这个镇的社交揷 动 tāmen bùxiǎng cānjiā zhège zhèn de shèjiāo chā dòng 他们不想参加这个镇的社交揷动 tāmen bùxiǎng cānjiā zhège zhèn de shèjiāo chā dòng Eles não querem participar da agitação social da cidade Ils ne veulent pas participer à l'agitation sociale de la ville 彼らは町の社会的騒ぎに参加したくない 彼ら    社会  騒ぎ  参加 したくない  かれら  まち  しゃかい てき さわぎ  さんか したくない  karera wa machi no shakai teki sawagi ni sanka shitakunai 
29 partake of sth (formal) to have some of a particular quality partake of sth (formal) to have some of a particular quality 与某人(正式)有某种特殊的品质 yǔ mǒu rén (zhèngshì) yǒu mǒu zhǒng tèshū de pǐnzhí participar de sth (formal) para ter uma qualidade particular participer à qch (formel) pour avoir une qualité particulière 特定の品質を持つためのsth(正式)の参加 特定  品質  持つ ため  sth ( 正式 )  参加  とくてい  ひんしつ  もつ ため  sth ( せいしき ) さんか  tokutei no hinshitsu o motsu tame no sth ( seishiki ) nosanka 
30 具有(部分特性);有点 jùyǒu (bùfèn tèxìng); yǒudiǎn 具有(部分特性);有点 jùyǒu (bùfèn tèxìng); yǒudiǎn Possui (alguns recursos); Avoir (certaines fonctionnalités); quelque peu 持っている(いくつかの機能);やや 持っている ( いくつ   機能 ); やや  もっている ( いくつ   きのう ); やや  motteiru ( ikutsu ka no kinō ); yaya 
31 his work partakes of the  aesthetic fashions 0f his time his work partakes of the  aesthetic fashions 0f his time 他的作品与时光的审美时尚息息相关。 tā de zuòpǐn yǔ shíguāng de shěnměi shíshàng xīxīxiāngguān. seu trabalho participa das modas estéticas de seu tempo son travail participe de la mode esthétique de son temps 彼の作品は彼の時代の美的ファッションに関係している   作品    時代  美的 ファッション  関係している  かれ  さくひん  かれ  じだい  びてき ファッション かんけい している  kare no sakuhin wa kare no jidai no biteki fasshon ni kankeishiteiru 
32 他的作品具有当时的某些审美时尚 tā de zuòpǐn jùyǒu dāngshí de mǒu xiē shěnměi shíshàng 他的作品具有当时的某些审美时尚 Tā de zuòpǐn jùyǒu dāngshí de mǒu xiē shěnměi shíshàng Suas obras têm certas formas estéticas da época Ses œuvres ont certaines modes esthétiques de l'époque 彼の作品には当時の特定の美的ファッションがあります   作品   当時  特定  美的 ファッション あります  かれ  さくひん   とうじ  とくてい  びてき ファッション  あります  kare no sakuhin ni wa tōji no tokutei no biteki fasshon gaarimasu 
33 parterre  parterre  花坛 huātán parterre parterre 分かち合う 分かち合う  わかちあう  wakachiau 
34  (from French)  (from French)  (来自法语)  (láizì fǎyǔ)  (do francês)  (du français)  (フランス語から)   ( フランス語 から )    ( ふらんすご から )    ( furansugo kara ) 
35  a flat area in a garden, with plants arranged in a formal design   a flat area in a garden, with plants arranged in a formal design   花园中的平坦区域,以正式设计布置植物  huāyuán zhōng de píngtǎn qūyù, yǐ zhèngshì shèjì bùzhì zhíwù  uma área plana em um jardim, com plantas dispostas em um design formal  une zone plate dans un jardin, avec des plantes disposées de manière formelle  植物が正式なデザインで配置された、庭の平らなエリア   植物  正式な デザイン  配置 された 、   平らなエリア    しょくぶつ  せいしきな デザイン  はいち された 、にわ  たいらな エリア    shokubutsu ga seishikina dezain de haichi sareta , niwa notairana eria 
36 花坛;花圃 huātán; huāpǔ 花坛;花圃 huātán; huāpǔ Canteiro de flores Parterre de fleurs 花壇 花壇  かだん  kadan 
37 the lower level in a theatre where the audience sits, especially the arearneath  the balcony  the lower level in a theatre where the audience sits, especially the arearneath  the balcony  观众所在剧院的较低楼层,尤其是阳台下的舞台 guānzhòng suǒzài jùyuàn de jiào dī lóucéng, yóuqí shì yángtái xià de wǔtái o nível mais baixo de um teatro em que a platéia se senta, especialmente a área abaixo da varanda le niveau inférieur dans un théâtre où le public est assis, en particulier derrière le balcon 観客が座っている劇場の低いレベル、特にバルコニーのエリア 観客  座っている 劇場  低い レベル 、 特にバルコニー  エリア  かんきゃく  すわっている げきじょう  ひくい レベル、 とくに バルコニー  エリア  kankyaku ga suwatteiru gekijō no hikui reberu , tokunibarukonī no eria 
38 (尤指戏院楼厅底下的)正厅观众席 (yóu zhǐ xìyuàn lóu tīng dǐxia de) zhèngtīng guānzhòng xí (尤指戏院楼厅底下的)正厅观众席 (yóu zhǐ xìyuàn lóu tīng dǐxia de) zhèngtīng guānzhòng xí O auditório principal (especialmente sob a sala de cinema) L'auditorium principal (surtout sous la salle de cinéma) 主な講堂(特に映画館の下) 主な 講堂 ( 特に 映画館   )  おもな こうどう ( とくに えいがかん  した )  omona kōdō ( tokuni eigakan no shita ) 
39 part exchange part exchange 零件交换 língjiàn jiāohuàn troca de peças échange de pièces 部品交換 部品 交換  ぶひん こうかん  buhin kōkan 
40 零件交换 língjiàn jiāohuàn 零件交换 língjiàn jiāohuàn Troca de peças Échange de pièces 部品交換 部品 交換  ぶひん こうかん  buhin kōkan 
41  a way of buying sth, such as a car, in which you give the old one as part of the payment for a more expensive one   a way of buying sth, such as a car, in which you give the old one as part of the payment for a more expensive one   一种购买东西的方式,例如汽车,您将旧车作为更昂贵的车款的一部分支付  yī zhǒng gòumǎi dōngxī de fāngshì, lìrú qìchē, nín jiàng jiù chē zuòwéi gèng ángguì de chē kuǎn de yībùfèn zhīfù  uma maneira de comprar sth, como um carro, em que você fornece o antigo como parte do pagamento por um mais caro  une façon d'acheter quelque chose, comme une voiture, dans laquelle vous donnez l'ancienne dans le cadre du paiement d'une plus chère  車などのsthを購入する方法。より高価なものの支払いの一部として古いものを与える    など  sth  購入 する 方法 。 より 高価な もの 支払い  一部 として 古い もの  与える    くるま など  sth  こうにゅう する ほうほう 。 よりこうかな もの  しはらい  いちぶ として ふるい もの あたえる    kuruma nado no sth o kōnyū suru hōhō . yori kōkana monono shiharai no ichibu toshite furui mono o ataeru 
42 部分抵价交易;以旧换新交易 bùfèn dǐ jià jiāoyì; yǐjiùhuànxīn jiāoyì 部分抵价交易;以旧换新交易 bùfèn dǐ jià jiāoyì; yǐjiùhuànxīn jiāoyì Transações parcialmente descontadas; trade-in Transactions partiellement actualisées; reprise 部分的に割引された取引、下取り 部分   割引 された 取引 、 下取り  ぶぶん てき  わりびき された とりひき 、 したどり  bubun teki ni waribiki sareta torihiki , shitadori 
43   一种购买东西的方式,例如汽车,您将旧车作为更昂贵的车款的一部分支付   yī zhǒng gòumǎi dōngxī de fāngshì, lìrú qìchē, nín jiàng jiù chē zuòwéi gèng ángguì de chē kuǎn de yībùfèn zhīfù 一种购买东西的方式,例如汽车,您将旧车作为更昂贵的车款的一部分支付 yī zhǒng gòumǎi dōngxī de fāngshì, lìrú qìchē, nín jiàng jiù chē zuòwéi gèng ángguì de chē kuǎn de yībùfèn zhīfù Uma maneira de comprar algo, como um carro, você paga pelo seu carro antigo como parte de um carro mais caro Un moyen d'acheter quelque chose, comme une voiture, vous payez pour votre vieille voiture dans le cadre d'un plus cher 車などの何かを購入する方法、より高価なの一部としてあなたの古い車の代金を支払う  など     購入 する 方法 、 より 高価な 一部 として あなた  古い   代金  支払う  くるま など  なに   こうにゅう する ほうほう 、 より こうかな  いちぶ として あなた  ふるい くるま だいきん  しはらう  kuruma nado no nani ka o kōnyū suru hōhō , yori kōkana noichibu toshite anata no furui kuruma no daikin o shiharau 
44 We'll take your car in part exchange We'll take your car in part exchange 我们将带您进行部分更换 wǒmen jiāng dài nín jìnxíng bùfèn gēnghuàn Levaremos seu carro em troca de peças Nous prendrons votre voiture en échange 車を一部交換します   一部 交換 します  くるま  いちぶ こうかん します  kuruma o ichibu kōkan shimasu 
45 我们收下你的旧汽车,以抵付购买新车的部分款额 wǒmen shōu xià nǐ de jiù qìchē, yǐ dǐ fù gòumǎi xīnchē de bùfèn kuǎn'é 我们收下你的旧汽车,以抵付买新车的部分款额 wǒmen shōu xià nǐ de jiù qìchē, yǐ dǐ fù mǎi xīnchē de bùfèn kuǎn'é Aceitamos seu carro antigo para compensar parte da compra do novo carro Nous acceptons votre ancienne voiture pour compenser une partie de l'achat de la nouvelle voiture 新しい車の購入の一部を相殺するために、古い車を受け入れます 新しい   購入  一部  相殺 する ため  、 古い  受け入れます  あたらしい くるま  こうにゅう  いちぶ  そうさい する ため  、 ふるい くるま  うけいれます  atarashī kuruma no kōnyū no ichibu o sōsai suru tame ni ,furui kuruma o ukeiremasu 
46 part-exchange part-exchange 部分交换 bùfèn jiāohuàn troca parcial échange de pièces 部品交換 部品 交換  ぶひん こうかん  buhin kōkan 
47 parthenogenesis  parthenogenesis  单性生殖 dān xìng shēngzhí partenogênese parthénogenèse 単為生殖   生殖  たん ため せいしょく  tan tame seishoku 
48 (biology 生)the process of producing new plants or animals from an ovum that has not been fertlized  (biology shēng)the process of producing new plants or animals from an ovum that has not been fertlized  从未受精的卵子生产新动植物的过程 cóng wèi shòujīng de luǎnzǐ shēngchǎn xīn dòng zhíwù deguòchéng (biologia 生) o processo de produção de novas plantas ou animais a partir de um óvulo que não foi fertilizado (biologie 生) le processus de production de nouvelles plantes ou animaux à partir d'un ovule non fécondé (生物学生)受精していない卵子から新しい植物または動物を生産するプロセス ( 生物 学生 ) 受精 していない 卵子 から 新しい 植物または 動物  生産 する プロセス  ( せいぶつ がくせい ) じゅせい していない らんし からあたらしい しょくぶつ または どうぶつ  せいさん するプロセス  ( seibutsu gakusei ) jusei shiteinai ranshi kara atarashīshokubutsu mataha dōbutsu o seisan suru purosesu 
49 孤雌生殖;单性生殖 gū cí shēngzhí; dān xìng shēngzhí 孤雌生殖;单性生殖 gū cí shēngzhí; dān xìng shēngzhí Partenogênese; partenogênese Parthénogenèse; parthénogenèse 単為生殖;単為生殖   生殖 ;   生殖  たん ため せいしょく ; たん ため せいしょく  tan tame seishoku ; tan tame seishoku 
50 parthenogenetic  parthenogenetic  单性的 dān xìng de partenogenético parthénogénétique 単為生殖   生殖  たん ため せいしょく  tan tame seishoku 
51 parthenogenetic species  parthenogenetic species  单性生殖种 dān xìng shēngzhí zhǒng espécies partenogenéticas espèces parthénogénétiques 単為発生種   発生種  たん ため はっせいしゅ  tan tame hasseishu 
52 单性生殖物种 dān xìng shēngzhí wùzhǒng 单性生殖物种 dān xìng shēngzhí wùzhǒng Partenogênese Parthénogenèse 単為生殖   生殖  たん ため せいしょく  tan tame seishoku 
53 单性生殖种 dān xìng shēngzhí zhǒng 单性生殖种 dān xìng shēngzhí zhǒng Partenogênese Parthénogenèse 単為生殖   生殖  たん ため せいしょく  tan tame seishoku 
54 parthenogenetically  parthenogenetically  单性地 dān xìng dì partenogeneticamente parthénogénétiquement 単為的に      たん ため てき   tan tame teki ni 
55 These organisms reproduce parthenogenetically These organisms reproduce parthenogenetically 这些生物单性繁殖 zhèxiē shēngwù dān xìng fánzhí Esses organismos se reproduzem partenogeneticamente Ces organismes se reproduisent parthénogénétiquement これらの生物は単為生殖的に生殖します これら  生物    生殖   生殖 します  これら  せいぶつ  たん ため せいしょく てき  せいしょく します  korera no seibutsu wa tan tame seishoku teki ni seishokushimasu 
56 这些生物体通过单性生殖进行繁殖 zhèxiē shēngwù tǐ tōngguò dān xìng shēngzhí jìnxíng fánzhí 这些生物体通过单性生殖进行繁殖 zhèxiē shēngwù tǐ tōngguò dān xìng shēngzhí jìnxíng fánzhí Esses organismos se reproduzem por partenogênese Ces organismes se reproduisent par parthénogenèse これらの生物は単為生殖によって繁殖します これら  生物    生殖 によって 繁殖 します  これら  せいぶつ  たん ため せいしょく によって はんしょく します  korera no seibutsu wa tan tame seishoku niyotte hanshokushimasu 
57 partial  partial  部分的 bùfèn de parcial partiel 部分的 部分   ぶぶん てき  bubun teki 
58  not complete or whole   not complete or whole   不完整或不完整  bù wánzhěng huò bù wánzhěng  não completo ou completo  pas complet ou entier  完全または完全ではない   完全 または 完全で はない    かんぜん または かんぜんで はない    kanzen mataha kanzende hanai 
59 部分的;不完全的 bùfèn de; bù wánquán de 部分的;不完全的 bùfèn de; bù wánquán de Parcial; incompleto Partiel; incomplet 部分的、不完全 部分  、 不完全  ぶぶん てき 、 ふかんぜん  bubun teki , fukanzen 
60 it was only a partial solution to the problem. it was only a partial solution to the problem. 这只是该问题的部分解决方案。 zhè zhǐshì gāi wèntí de bùfèn jiějué fāng'àn. era apenas uma solução parcial para o problema. ce n'était qu'une solution partielle au problème. それは問題の部分的な解決策にすぎませんでした。 それ  問題  部分 的な 解決策  すぎませんでした 。 それ  もんだい  ぶぶん てきな かいけつさく  すぎませんでした 。  sore wa mondai no bubun tekina kaiketsusaku nisugimasendeshita . 
61 那只是部分地解决了这个问题 Nà zhǐshì bùfèn de jiějuéle zhège wèntí 那只是部分地解决了这个问题 Nà zhǐshì bùfèn de jiějuéle zhège wèntí Isso apenas resolveu parcialmente o problema Cela n'a résolu que partiellement le problème 問題を部分的にしか解決しなかった 問題  部分   しか 解決 しなかった  もんだい  ぶぶん てき  しか かいけつ しなかった  mondai o bubun teki ni shika kaiketsu shinakatta 
62 a partial eclipse of  the sun a partial eclipse of  the sun 日偏食 rì piānshí um eclipse parcial do sol une éclipse partielle du soleil 部分日食 部分 日食  ぶぶん にっしょく  bubun nisshoku 
63  曰偏蚀   yuē piān shí   曰偏蚀  yuē piān shí  Eclipse parcial  Eclipse partielle  部分日食   部分 日食    ぶぶん にっしょく    bubun nisshoku 
64 to sb/sth (old fashioned) liking sb/sth very much 〜to sb/sth (old fashioned) liking sb/sth very much 〜非常喜欢sb / sth(老式) 〜fēicháng xǐhuān sb/ sth(lǎoshì) ~ Para sb / sth (antiquado) gostando muito de sb / sth ~ Pour sb / sth (à l'ancienne) aimant beaucoup sb / sth 〜sb / sth(旧式)sb / sthがとても好き 〜 sb / sth ( 旧式 ) sb / sth  とても 好き  〜 sb / sth ( きゅうしき ) sb / sth  とても すき  〜 sb / sth ( kyūshiki ) sb / sth ga totemo suki 
65  热爱差;钟爱  rè'ài chà; zhōng'ài  热爱差;钟爱  rè'ài chà; zhōng'ài  Amor ruim  Mauvais amour  悪い愛   悪い     わるい あい    warui ai 
66 I’m not partial to mushrooms I’m not partial to mushrooms 我不喜欢蘑菇 wǒ bù xǐhuān mógū Eu não sou parcial de cogumelos Je n'aime pas les champignons 私はキノコに偏っていません   キノコ  偏っていません  わたし  キノコ  かたよっていません  watashi wa kinoko ni katayotteimasen 
67 我不太爱磨莽 wǒ bù tài ài chī mó mǎng 我不太爱吃磨莽 wǒ bù tài ài chī mó mǎng Eu não gosto muito de frescura Je n'aime pas trop la témérité 発疹があまり好きではない 発疹  あまり 好きで はない  はっしん  あまり すきで はない  hasshin ga amari sukide hanai 
68 我不喜欢蘑菇 wǒ bù xǐhuān mógū 我不喜欢蘑菇 wǒ bù xǐhuān mógū Eu não gosto de cogumelos Je n'aime pas les champignons 私はキノコが好きではありません   キノコ  好きで  ありません  わたし  キノコ  すきで  ありません  watashi wa kinoko ga sukide wa arimasen 
69 towards sb/sth) (disap­proving) showing or feeling too much support for one person, team, idea, etc., in a way that is unfair  〜(towards sb/sth) (disap­proving) showing or feeling too much support for one person, team, idea, etc., In a way that is unfair  〜(朝某人/某人迈出)(令人反感)以不公平的方式显示或感觉到对一个人,团队,想法等的过多支持 〜(cháo mǒu rén/mǒu rén mài chū)(lìng rén fǎngǎn) yǐ bù gōngpíng de fāngshì xiǎnshì huò gǎnjué dào duì yīgè rén, tuánduì, xiǎngfǎ děng de guò duō zhīchí ~ (Em direção a sb / sth) (desaprovando) mostrando ou sentindo muito apoio a uma pessoa, equipe, idéia etc., de maneira injusta ~ (Vers sb / sth) (désapprouver) montrer ou ressentir trop de soutien pour une personne, une équipe, une idée, etc., d'une manière injuste 〜(sb / sthに向けて)(不承認)1人、チーム、アイデアなどを不当な方法で示したり、あまりにも多くのサポートを感じたりする 〜 ( sb / sth  向けて ) ( 不承認 ) 1  、 チーム、 アイデア など  不当な 方法  示し たり 、あまりに  多く  サポート  感じ たり する  〜 ( sb / sth  むけて ) ( ふしょうにん ) 1 にん 、 チーム 、 アイデア など  ふとうな ほうほう  しめし たり、 あまりに  おうく  サポート  かんじ たり する  〜 ( sb / sth ni mukete ) ( fushōnin ) 1 nin , chīmu ,aidea nado o futōna hōhō de shimeshi tari , amarini mo ōkuno sapōto o kanji tari suru 
70 偏颇; 偏袒 piānpǒ; piāntǎn 偏颇;偏袒 piānpǒ; piāntǎn Favoritismo Favoritisme 好き嫌い 好き嫌い  すききらい  sukikirai 
71 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
72 biased biased 有偏见的 yǒu piānjiàn de tendencioso biaisé 偏った 偏った  かたよった  katayotta 
73 opposé opposé 反对 fǎnduì oposto opposé 反対 反対  はんたい  hantai 
74 impartial impartial 公正 gōngzhèng imparcial impartial 公平な 公平な  こうへいな  kōheina 
75 partiality  partiality  偏性 piān xìng parcialidade partialité 偏見 偏見  へんけん  henken 
76  (formal) (disapproving) the unfair support of one person, team, idea, etc.  (formal) (disapproving) the unfair support of one person, team, idea, etc.  (正式)(不赞成)一个人,团队,想法等的不公平支持  (zhèngshì)(bù zànchéng) yīgè rén, tuánduì, xiǎngfǎ děng de bù gōngpíng zhīchí  (formal) (desaprovando) o apoio injusto de uma pessoa, equipe, ideia etc.  (formel) (désapprouvant) le soutien injuste d'une personne, d'une équipe, d'une idée, etc.  (正式)(不承認)1人、チーム、アイデアなどの不当なサポート   ( 正式 ) ( 不承認 ) 1  、 チーム 、 アイデアなど  不当な サポート    ( せいしき ) ( ふしょうにん ) 1 にん 、 チーム 、 アイデア など  ふとうな サポート    ( seishiki ) ( fushōnin ) 1 nin , chīmu , aidea nado nofutōna sapōto 
77 偏袒  Piāntǎn  偏袒 piāntǎn Favoritismo Favoritisme 好き嫌い 好き嫌い  すききらい  sukikirai 
78 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
79 bias bias 偏压 piān yā preconceito biais 偏見 偏見  へんけん  henken 
80 opposé  opposé  反对 fǎnduì oposto opposé 反対 反対  はんたい  hantai 
81 impartiality impartiality 公正的 gōngzhèng de imparcialidade impartialité 公平性 公平性  こうへいせい  kōheisei 
82 公正的 gōngzhèng de 公正的 gōngzhèng de Fair Juste まあまあ まあ まあ  まあ まあ  mā mā 
83  ~ for sth/sb a feeling of liking sth/sb very much   ~ for sth/sb a feeling of liking sth/sb very much   〜对于某人/某人非常喜欢某事/某人的感觉  〜duìyú mǒu rén/mǒu rén fēicháng xǐhuān mǒu shì/mǒu rén de gǎnjué  ~ para sth / sb, um sentimento de gostar muito de sth / sb  ~ pour sth / sb le sentiment de beaucoup aimer sth / sb  〜sth / sbにとってsth / sbがとても好き   〜 sth / sb にとって sth / sb  とても 好き    〜 sth / sb にとって sth / sb  とても すき    〜 sth / sb nitotte sth / sb ga totemo suki 
84 特别喜爱;酷爱 tèbié xǐ'ài; kù'ài 特别喜爱;酷爱 tèbié xǐ'ài; kù'ài Amor especial Amour spécial 特別な愛 特別な   とくべつな あい  tokubetsuna ai 
85   〜对于某人/某人非常喜欢某事/某人的感觉   〜duìyú mǒu rén/mǒu rén fēicháng xǐhuān mǒu shì/mǒu rén de gǎnjué 〜对于某人/某人非常喜欢某事/某人的感觉 〜duìyú mǒu rén/mǒu rén fēicháng xǐhuān mǒu shì/mǒu rén de gǎnjué ~ Pelo sentimento de que alguém / alguém gosta muito de algo / alguém ~ Pour le sentiment que quelqu'un / quelqu'un aime quelque chose / quelqu'un beaucoup 〜誰か/誰かが何か/誰かがとても好きだという気持ちのために 〜   / 誰か    / 誰か  とても 好きだ という気持ち  ため   〜 だれ  / だれか  なに  / だれか  とても すきだ という きもち  ため   〜 dare ka / dareka ga nani ka / dareka ga totemo sukidatoiu kimochi no tame ni 
86 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
87 fondness fondness 爱好 àihào carinho tendresse 好き 好き  すき  suki 
88  She has a partiality for exotic flowers.  She has a partiality for exotic flowers.  她偏爱奇花异草。  tā piān'ài qí huā yì cǎo.  Ela tem uma parcialidade para flores exóticas.  Elle a un penchant pour les fleurs exotiques.  彼女はエキゾチックな花に対して偏見を持っています。   彼女  エキゾチックな  に対して 偏見 持っています 。    かのじょ  えきぞちっくな はな にたいして へんけん もっています 。    kanojo wa ekizochikkuna hana nitaishite henken omotteimasu . 
89 她特别喜爱异国花卉 Tā tèbié xǐ'ài yìguó huāhuì 她特别喜爱异国花卉 Tā tèbié xǐ'ài yìguó huāhuì Ela adora especialmente flores exóticas Elle aime particulièrement les fleurs exotiques 彼女は特にエキゾチックな花が大好きです 彼女  特に エキゾチックな   大好きです  かのじょ  とくに えきぞちっくな はな  だいすきです  kanojo wa tokuni ekizochikkuna hana ga daisukidesu 
90 partially  partially  部分地 bùfèn de parcialmente partiellement 部分的に 部分    ぶぶん てき   bubun teki ni 
91 partly; not completely partly; not completely 部分地;不完全的 bùfèn de; bù wánquán de parcialmente; não completamente partiellement; pas complètement 一部;完全ではない 一部 ; 完全で はない  いちぶ ; かんぜんで はない  ichibu ; kanzende hanai 
92  部分地;不完全地  bùfèn de; bù wánquán de  部分地;不完全地  bùfèn de; bù wánquán de  Parcialmente  Partiellement  部分的に   部分      ぶぶん てき     bubun teki ni 
93 The road was partially blocked by a fallen tree. The road was partially blocked by a fallen tree. 道路被一棵倒下的树部分阻塞。 dàolù bèi yī kē dào xià de shù bùfèn zǔsè. A estrada estava parcialmente bloqueada por uma árvore caída. La route a été partiellement bloquée par un arbre tombé. 道路は倒木で部分的に塞がれていました。 道路  倒木  部分   塞がれていました 。  どうろ  とうぼく  ぶぶん てき  ふさがれていました。  dōro wa tōboku de bubun teki ni fusagareteimashita . 
94 倒下的一棵树挡住了部芬道路 Dào xià de yī kē shù dǎngzhùle bù fēn dàolù 倒下的一棵树挡住了部芬道路 Dào xià de yī kē shù dǎngzhùle bù fēn dàolù Uma árvore caída bloqueou o caminho para Bufen Un arbre tombé a bloqué la route de Bufen 倒れた木がブーフェンへの道をふさいだ 倒れた   ブーフェン     ふさいだ  たおれた   ぶうふぇん   みち  ふさいだ  taoreta ki ga būfen e no michi o fusaida 
95 a society for the blind and partially sighted ( people who can see very little). a society for the blind and partially sighted (people who can see very little). 盲人和弱视的社会(看不见的人)。 mángrén hé ruòshì de shèhuì (kàn bùjiàn de rén). uma sociedade para cegos e amblíopes (pessoas que podem ver muito pouco). une société pour les aveugles et les malvoyants (les gens qui voient très peu). 目の不自由な人や部分的に目が見える人(ほとんど見えない人)のための社会。   不自由な   部分     見える  (ほとんど 見えない  )  ため  社会 。    ふじゆうな ひと  ぶぶん てき    みえる ひと( ほとんど みえない ひと )  ため  しゃかい 。  me no fujiyūna hito ya bubun teki ni me ga mieru hito (hotondo mienai hito ) no tame no shakai . 
96 一个盲人及弱视者协 Yīgè mángrén jí ruòshì zhě xiéhuì 一个盲人及弱视者协会 Yīgè mángrén jí ruòshì zhě xiéhuì Associação para cegos e deficientes visuais Une association pour les aveugles et les malvoyants 視覚障害者協会 視覚 障害者 協会  しかく しょうがいしゃ きょうかい  shikaku shōgaisha kyōkai 
97 盲人和弱视的社会(看不见的人 mángrén hé ruòshì de shèhuì (kàn bùjiàn de rén) 盲人和弱视的社会(看不见的人) mángrén hé ruòshì de shèhuì (kàn bùjiàn de rén) Sociedade cega e com baixa visão (pessoas invisíveis) Société des aveugles et malvoyants (personnes invisibles) 視覚障害者社会 視覚 障害者 社会  しかく しょうがいしゃ しゃかい  shikaku shōgaisha shakai 
98 note at  note at  不吃 bù chī note em note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
99 partly partly 部分地 bùfèn de parcialmente en partie 部分的に 部分    ぶぶん てき   bubun teki ni 
100 participant participant 参加者 cānjiā zhě participante participant 参加者 参加者  さんかしゃ  sankasha 
  〜(in sth) a person who is taking part in an activity or event  〜(in sth) a person who is taking part in an activity or event  〜(某物)参加活动或事件的人 〜(mǒu wù) cānjiā huódòng huò shìjiàn de rén ~ (In sth) uma pessoa que participa de uma atividade ou evento ~ (En qc) une personne qui participe à une activité ou à un événement 〜(sth)アクティビティまたはイベントに参加している人 〜 ( sth ) アクティビティ または イベント  参加している   〜 ( sth ) あくてぃびてぃ または イベント  さんか している ひと  〜 ( sth ) akutibiti mataha ibento ni sanka shiteiru hito 
102 参与者;参加者 cānyù zhě; cānjiā zhě 参加;参加者 cānjiā; cānjiā zhě Participante Participant 参加者 参加者  さんかしゃ  sankasha 
103 He has been an active participant in the discussion He has been an active participant in the discussion 他一直是讨论的积极参与者 tā yīzhí shì tǎolùn de jījí cānyù zhě Ele tem participado ativamente da discussão Il a participé activement à la discussion 彼は議論に積極的に参加してきました   議論  積極   参加 してきました  かれ  ぎろん  せっきょく てき  さんか してきました  kare wa giron ni sekkyoku teki ni sanka shitekimashita 
104 他一直积极参与这次讨论 tā yīzhí jījí cānyù zhè cì tǎolùn 他一直积极参与这次讨论 tā yīzhí jījí cānyù zhè cì tǎolùn Ele esteve envolvido ativamente nesta discussão Il a été activement impliqué dans cette discussion 彼はこの議論に積極的に関わってきました   この 議論  積極   関わってきました  かれ  この ぎろん  せっきょく てき  かかわってきました  kare wa kono giron ni sekkyoku teki ni kakawattekimashita 
105 participate  participate  参加 cānjiā participar participer 参加する 参加 する  さんか する  sanka suru 
106  ~ (in sth) (rather formal) to take part in or become involved in an activity  ~ (in sth) (rather formal) to take part in or become involved in an activity  〜(某物)(相当正式)参加或参与某项活动  〜(mǒu wù)(xiāngdāng zhèngshì) cānjiā huò cānyù mǒu xiàng huódòng  ~ (em sth) (bastante formal) para participar ou se envolver em uma atividade  ~ (en qc) (plutôt formel) pour participer ou s'impliquer dans une activité  〜(sth)(やや正式)アクティビティに参加する、またはアクティビティに参加する   〜 ( sth ) ( やや 正式 ) アクティビティ  参加する 、 または アクティビティ  参加 する    〜 ( sth ) ( やや せいしき ) あくてぃびてぃ  さんか する 、 または あくてぃびてぃ  さんか する    〜 ( sth ) ( yaya seishiki ) akutibiti ni sanka suru ,mataha akutibiti ni sanka suru 
107  参加;参与  cānjiā; cānyù  参加;参与  cānjiā; cānyù  Participar em  Participez à  参加する   参加 する    さんか する    sanka suru 
108  She didn’t participate in the discussion  She didn’t participate in the discussion  她没有参加讨论  tā méiyǒu cānjiā tǎolùn  Ela não participou da discussão  Elle n'a pas participé à la discussion  彼女は議論に参加しませんでした   彼女  議論  参加 しませんでした    かのじょ  ぎろん  さんか しませんでした    kanojo wa giron ni sanka shimasendeshita 
109 細没有参加讨论 xì méiyǒu cānjiā tǎolùn 细没有参加讨论 xì méiyǒu cānjiā tǎolùn Xi não participou da discussão Xi n'a pas participé à la discussion Xiは議論に参加しませんでした Xi  議論  参加 しませんでした  xい  ぎろん  さんか しませんでした  Xi wa giron ni sanka shimasendeshita 
110 We encourage students to participate fully in the running of the college. We encourage students to participate fully in the running of the college. 我们鼓励学生充分参与大学的运作。 wǒmen gǔlì xuéshēng chōngfèn cānyù dàxué de yùnzuò. Incentivamos os alunos a participar plenamente da administração da faculdade. Nous encourageons les étudiants à participer pleinement à la gestion du collège. 学生が大学の運営に完全に参加することをお勧めします。 学生  大学  運営  完全  参加 する こと  勧め します 。  がくせい  だいがく  うねい  かんぜん  さんか すること  お すすめ します 。  gakusei ga daigaku no unei ni kanzen ni sanka suru koto osusume shimasu . 
111 我们鼓励学生全面参与学院的运作 Wǒmen gǔlì xuéshēng quánmiàn cānyù xuéyuàn de yùnzuò 我们鼓励学生全面参与学院的运作 Wǒmen gǔlì xuéshēng quánmiàn cānyù xuéyuàn de yùnzuò Incentivamos os alunos a participar plenamente da operação da faculdade Nous encourageons les étudiants à participer pleinement au fonctionnement du collège 学生が大学の運営に完全に参加することをお勧めします 学生  大学  運営  完全  参加 する こと  勧め します  がくせい  だいがく  うねい  かんぜん  さんか すること  お すすめ します  gakusei ga daigaku no unei ni kanzen ni sanka suru koto osusume shimasu 
112 我们鼓励学生充分参与大学的运作 wǒmen gǔlì xuéshēng chōngfèn cānyù dàxué de yùnzuò 我们鼓励学生充分参与大学的运作 wǒmen gǔlì xuéshēng chōngfèn cānyù dàxué de yùnzuò Incentivamos os alunos a participar plenamente da operação da universidade Nous encourageons les étudiants à participer pleinement au fonctionnement de l'université 学生が大学の運営に完全に参加することをお勧めします 学生  大学  運営  完全  参加 する こと  勧め します  がくせい  だいがく  うねい  かんぜん  さんか すること  お すすめ します  gakusei ga daigaku no unei ni kanzen ni sanka suru koto osusume shimasu 
113 Details of the competition are available at all participating stores. Details of the competition are available at all participating stores. 比赛的详细信息可在所有参赛商店中获得。 bǐsài de xiángxì xìnxī kě zài suǒyǒu cānsài shāngdiàn zhōng huòdé. Detalhes da competição estão disponíveis em todas as lojas participantes. Les détails du concours sont disponibles dans tous les magasins participants. コンテストの詳細は、すべての参加店舗で入手できます。 コンテスト  詳細  、 すべて  参加 店舗  入手できます 。  コンテスト  しょうさい  、 すべて  さんか てんぽ にゅうしゅ できます 。  kontesuto no shōsai wa , subete no sanka tenpo de nyūshudekimasu . 
114 比赛的详情可在各参加商店取阅 Bǐsài de xiángqíng kě zài gè cānjiā shāngdiàn qǔ yuè 比赛的详情可在各参加商店取阅 Bǐsài de xiángqíng kě zài gè cānjiā shāngdiàn qǔ yuè Detalhes da competição estão disponíveis nas lojas participantes Les détails du concours sont disponibles dans les magasins participants コンテストの詳細は参加店舗で入手できます コンテスト  詳細  参加 店舗  入手 できます  コンテスト  しょうさい  さんか てんぽ  にゅうしゅできます  kontesuto no shōsai wa sanka tenpo de nyūshu dekimasu 
115 participation participation 参与 cānyù participação la participation 参加 参加  さんか  sanka 
116  ~ (in sth) the act of taking part in an activity or event   ~ (in sth) the act of taking part in an activity or event   〜(某物)参加一项活动或事件的行为  〜(mǒu wù) cānjiā yī xiàng huódòng huò shìjiàn de xíngwéi  ~ (em sth) o ato de participar de uma atividade ou evento  ~ (en qc) l'acte de participer à une activité ou un événement  〜(sth)アクティビティまたはイベントに参加する行為   〜 ( sth ) アクティビティ または イベント  参加する 行為    〜 ( sth ) あくてぃびてぃ または イベント  さんか する こうい    〜 ( sth ) akutibiti mataha ibento ni sanka suru kōi 
117 参加;参与 cānjiā; cānyù 参加;参与 cānjiā; cānyù Participe Participez à に参加する  参加 する   さんか する  ni sanka suru 
118 a show with lots 0f audience participation a show with lots 0f audience participation 0f观众参与的节目 0f guānzhòng cānyù de jiémù um show com muita participação do público 0f un spectacle avec beaucoup de participation du public 0f 多くの視聴者が参加するショー 多く  視聴者  参加 する ショー  おうく  しちょうしゃ  さんか する ショー  ōku no shichōsha ga sanka suru shō 
119 观众热烈参与的演出 guānzhòng rèliè cānyù de yǎnchū 观众热烈参与的演出 guānzhòng rèliè cānyù de yǎnchū Uma performance animada do público Une performance vivante du public 観客による活発なパフォーマンス 観客 による 活発な パフォーマンス  かんきゃく による かっぱつな パフォーマンス  kankyaku niyoru kappatsuna pafōmansu 
120 A back injury prevented active participation in any sports for a while A back injury prevented active participation in any sports for a while 背部受伤使一段时间无法积极参加任何运动 bèibù shòushāng shǐ yīduàn shíjiān wúfǎ jījí cānjiā rènhé yùndòng Uma lesão nas costas impediu a participação ativa em qualquer esporte por um tempo Une blessure au dos a empêché la participation active à tous les sports pendant un certain temps 背中の怪我のため、しばらくの間、スポーツに積極的に参加できませんでした 背中  怪我  ため 、 しばらく   、 スポーツ 積極   参加 できませんでした  せなか  けが  ため 、 しばらく   、 スポーツ  せっきょく てき  さんか できませんでした  senaka no kega no tame , shibaraku no ma , supōtsu nisekkyoku teki ni sanka dekimasendeshita 
121 背伤曾一度妨碍积极参加任何体育运动 bèi shāng céng yīdù fáng'ài jījí cānjiā rènhé tǐyù yùndòng 背伤曾一度收缩积极参加任何体育运动 bèi shāng céng yīdù shōusuō jījí cānjiā rènhé tǐyù yùndòng Lesões nas costas impediram uma participação ativa em qualquer esporte Les blessures au dos ont autrefois empêché la participation active à n'importe quel sport 背中の負傷により、スポーツへの積極的な参加が妨げられた 背中  負傷 により 、 スポーツ   積極 的な 参加 妨げられた  せなか  ふしょう により 、 スポーツ   せっきょく てきな さんか  さまたげられた  senaka no fushō niyori , supōtsu e no sekkyoku tekinasanka ga samatagerareta 
122 participle  (grammar (in English) a word formed from a verb, ending in ing (the present participle) or ed, en, etc. ( the past participle) participle  (grammar (in English) a word formed from a verb, ending in ing (the present participle) or ed, en, etc. (The past participle) 分词(语法(英语),由动词组成,以ing(当前分词)或ed,en等(过去分词)结尾 fēncí (yǔfǎ (yīngyǔ), yóu dòngcí zǔchéng, yǐ ing(dāngqián fēncí) huò ed,en děng (guòqù fēncí) jiéwěi particípio (gramática (em inglês)) uma palavra formada a partir de um verbo, terminando em ing (o particípio presente) ou ed, en, etc. (o particípio passado) participe (grammaire (en anglais) un mot formé d'un verbe, se terminant par ing (le participe présent) ou ed, en, etc. (le participe passé) 分詞(文法(英語))動詞から形成され、ing(現在の分詞)またはed、enなどで終わる単語(過去分詞) 分詞 ( 文法 ( 英語 ) ) 動詞 から 形成 され 、 ing (現在  分詞 ) または ed 、 en など  終わる 単語 (過去 分詞 )  ぶんし ( ぶんぽう ( えいご ) ) どうし から けいせいされ 、 いんg ( げんざい  ぶんし ) または えd 、 えんなど  おわる たんご ( かこ ぶんし )  bunshi ( bunpō ( eigo ) ) dōshi kara keisei sare , ing( genzai no bunshi ) mataha ed , en nado de owarutango ( kako bunshi ) 
123 分词(现在分词或过去分词) fēncí (xiànzài fēncí huò guòqù fēncí) 分词(现在分词或过去分词) fēncí (xiànzài fēncí huò guòqù fēncí) Particípio (particípio presente ou particípio passado) Participe (participe présent ou participe passé) 分詞(現在分詞または過去分詞) 分詞 ( 現在 分詞 または 過去 分詞 )  ぶんし ( げんざい ぶんし または かこ ぶんし )  bunshi ( genzai bunshi mataha kako bunshi ) 
124 participial participial 参与的 cānyù de participativo participatif 参加者の 参加者 の  さんかしゃ   sankasha no 
125  particle  particle  粒子  lìzǐ  partícula  particule  粒子   粒子    りゅうし    ryūshi 
126 a very small piece of sth a very small piece of sth 很小的一部分 hěn xiǎo de yībùfèn um pequeno pedaço de sth un tout petit morceau de qc 非常に小さなsth 非常  小さな sth  ひじょう  ちいさな sth  hijō ni chīsana sth 
127  颗粒;微粒  kēlì; wéilì:  颗粒;微粒:  kēlì; wéilì:  Grânulos  Granules  顆粒   顆粒    かりゅう    karyū 
128 particles of dust Particles of dust 灰尘颗粒 Huīchén kēlì partículas de poeira particules de poussière ほこりの粒子 ほこり  粒子  ほこり  りゅうし  hokori no ryūshi 
129  灰尘  huīchén  灰尘  huīchén  Poeira  La poussière  ほこり   ほこり    ほこり    hokori 
130  dust particles  dust particles  尘粒  chén lì  partículas de poeira  particules de poussière  ほこりの粒子   ほこり  粒子    ほこり  りゅうし    hokori no ryūshi 
131  尘粒  chén lì  尘粒  chén lì  Partículas de poeira  Particules de poussière  ダスト粒子   ダスト 粒子    ダスト りゅうし    dasuto ryūshi 
132 chén'āi 尘埃 chén'āi Poeira La poussière ほこり ほこり  ほこり  hokori 
133 There  was not a particle of evidence( no evidence at all) to support the case There  was not a particle of evidence(no evidence at all) to support the case 没有证据支持该案 méiyǒu zhèngjù zhīchí gāi àn Não havia uma partícula de evidência (nenhuma evidência) para apoiar o caso Il n'y avait aucune particule (aucune preuve du tout) pour étayer l'affaire ケースを裏付ける証拠の粒子はありませんでした(まったく証拠がありませんでした) ケース  裏付ける 証拠  粒子  ありませんでした (まったく 証拠  ありませんでした )  ケース  うらずける しょうこ  りゅうし  ありませんでした ( まったく しょうこ  ありませんでした )  kēsu o urazukeru shōko no ryūshi wa arimasendeshita (mattaku shōko ga arimasendeshita ) 
134 找丧 zhǎo sàng 找丧 zhǎo sàng À procura de funeral Vous cherchez des funérailles 葬儀を探しています 葬儀  探しています  そうぎ  さがしています  sōgi o sagashiteimasu 
135 没有丝毫支持这论点的证据 méiyǒu sīháo zhīchí zhège lùndiǎn de zhèngjù 没有丝毫支持这个论点的证据 méiyǒu sīháo zhīchí zhège lùndiǎn de zhèngjù Não há evidências para apoiar esse argumento nem um pouco Il n'y a aucune preuve pour étayer cet argument この議論を少しでも支持する証拠はない この 議論  少し でも 支持 する 証拠 はない  この ぎろん  すこし でも しじ する しょうこ はない  kono giron o sukoshi demo shiji suru shōko hanai 
136 没有证据支持该案 méiyǒu zhèngjù zhīchí gāi àn 没有证据支持该案 méiyǒu zhèngjù zhīchí gāi àn Nenhuma evidência para apoiar o caso Aucune preuve à l'appui de l'affaire ケースをサポートする証拠はありません ケース  サポート する 証拠  ありません  ケース  サポート する しょうこ  ありません  kēsu o sapōto suru shōko wa arimasen 
137  (physics  (physics wù)  (物理物)  (wùlǐ wù)  (física)  (physique)  (物理)   ( 物理 )    ( ぶつり )    ( butsuri ) 
138 a very small piece of matter, such as an electron or proton, that is part of an atom  a very small piece of matter, such as an electron or proton, that is part of an atom  原子的一部分很小的物质,例如电子或质子 yuánzǐ de yībùfèn hěn xiǎo de wùzhí, lìrú diànzǐ huò zhízǐ um pedaço muito pequeno de matéria, como um elétron ou próton, que faz parte de um átomo un très petit morceau de matière, comme un électron ou un proton, qui fait partie d'un atome 電子や陽子など、原子の一部である非常に小さな物質 電子  陽子 など 、 原子  一部である 非常  小さな物質  でんし  ようし など 、 げんし  いちぶである ひじょう ちいさな ぶっしつ  denshi ya yōshi nado , genshi no ichibudearu hijō ni chīsanabusshitsu 
139 粒子 lìzǐ 粒子 lìzǐ Partícula Particule 粒子 粒子  りゅうし  ryūshi 
140 see also alpha particle elementary particle see also alpha particle elementary particle 另请参阅alpha粒子基本粒子 lìng qǐng cānyuè alpha lìzǐ jīběn lìzǐ veja também partícula elementar de partícula alfa voir aussi particule élémentaire de particule alpha アルファ粒子の素粒子も参照 アルファ 粒子  素粒子  参照  アルファ りゅうし  そりゅうし  さんしょう  arufa ryūshi no soryūshi mo sanshō 
141  (grammar 语法)  (grammar yǔfǎ)  (语法语法)  (yǔfǎ yǔfǎ)  (gramática gramatical)  (grammaire grammaire)  (文法文法)   ( 文法 文法 )    ( ぶんぽう ぶんぽう )    ( bunpō bunpō ) 
142 an adverb or a preposition that can combine with a verb to make a phrasal verb an adverb or a preposition that can combine with a verb to make a phrasal verb 可以与动词组合成短语动词的副词或介词 kěyǐ yǔ dòngcí zǔhé chéng duǎnyǔ dòngcí de fùcí huò jiècí um advérbio ou uma preposição que pode ser combinada com um verbo para formar um verbo frasal un adverbe ou une préposition qui peut se combiner avec un verbe pour faire un verbe à particule 動詞と組み合わせて句動詞を作成できる副詞または前置詞 動詞  組み合わせて  動詞  作成 できる 副詞 または前置詞  どうし  くみあわせて  どうし  さくせい できる ふくし または ぜんちし  dōshi to kumiawasete ku dōshi o sakusei dekiru fukushimataha zenchishi 
143  小品词(与动词构成短语动词的副词或介词)  xiǎopǐn cí (yǔ dòngcí gòuchéng duǎnyǔ dòngcí de fùcí huò jiècí)  小品词(与动词构成开头动词的副词或介词)  xiǎopǐn cí (yǔ dòngcí gòuchéng kāitóu dòngcí de fùcí huò jiècí)  Vinheta (advérbio ou preposição que forma um verbo frasal com um verbo)  Vignette (adverbe ou préposition qui forme un verbe à particule avec un verbe)  ビネット(動詞と句動詞を形成する副詞または前置詞)   ビネット ( 動詞   動詞  形成 する 副詞 または前置詞 )    びねっと ( どうし   どうし  けいせい する ふくしまたは ぜんちし )    binetto ( dōshi to ku dōshi o keisei suru fukushi matahazenchishi ) 
144 可以与动词组合成短语动词的副词或介词 kěyǐ yǔ dòngcí zǔhé chéng duǎnyǔ dòngcí de fùcí huò jiècí 可以与动词组合成一体的动词的副词或介词 kěyǐ yǔ dòngcí zǔhé chéng yītǐ de dòngcí de fùcí huò jiècí Advérbios ou preposições que podem ser combinadas com verbos em verbos frasais Adverbes ou prépositions qui peuvent être combinés avec des verbes en verbes à particule 動詞と組み合わせて句動詞にできる副詞または前置詞 動詞  組み合わせて  動詞  できる 副詞 または前置詞 で 、 彼女  手紙  引き裂き 、 単語  、粒子である  どうし  くみあわせて  どうし  できる ふくし またはぜんちし で 、 かのじょ  てがみ  ひきさき 、 たんご 、 りゅうしである  dōshi to kumiawasete ku dōshi ni dekiru fukushi matahazenchishi de , kanojo wa tegami o hikisaki , tango wa ,ryūshidearu 
145 in ,She tore up the letterthe word,up, is a particle in,She tore up the letter,the word,up, is a particle 在,她撕开了字母,单词,up,是一个粒子 zài, tā sī kāile zìmǔ, dāncí,up, shì yīgè lìzǐ ela rasgou a letra, a palavra acima é uma partícula elle a déchiré la lettre, le mot est une particule で、彼女は手紙を引き裂き、単語は、粒子である 彼女  手紙  引き裂きました 。 ささいな 言葉です  かのじょ  てがみ  ひきさきました 。 ささいな ことばです  kanojo wa tegami o hikisakimashita . sasaina kotobadesu 
146 She tore up the letter 句中,up.是小品词 zài She tore up the letter jù zhōng,up. Shì xiǎopǐn cí 在她撕下字母句中,up。是小品词 zài tā sī xià zìmǔ jù zhōng,up. Shì xiǎopǐn cí Ela rasgou a carta, é uma palavra trivial Elle a déchiré la lettre, c'est un mot banal 彼女は手紙を引き裂きました。ささいな言葉です また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
147 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi また見なさい 副詞  ふくし  fukushi 
148 adverbial particle adverbial particle de partícula adverbial particule adverbiale 副詞 特定 の  とくてい   tokutei no 
149 particular particular 特定 tèdìng particular particulier 特定の 特定 の  とくてい   tokutei no 
150 特定 tèdìng 特定 tèdìng Específico Spécifique 特定の      
151 used to emphasize that you are referring to one individual person, thing or type of thing and not others used to emphasize that you are referring to one individual person, thing or type of thing and not others 用来强调您指的是一个人,事物或事物类型,而不是其他事物 yòng lái qiángdiào nín zhǐ de shì yīgèrén, shìwù huò shìwù lèixíng, ér bùshì qítā shìwù usado para enfatizar que você está se referindo a uma pessoa, coisa ou tipo de coisa e não a outras utilisé pour souligner que vous faites référence à une personne, une chose ou un type de chose et non à une autre 以前は、ある人、物、または物の種類を指しているのであって、他の人ではないことを強調していた 以前  、 ある  、  、 または   種類 指している のであって 、      ない こと 強調 していた  いぜん  、 ある ひと 、 もの 、 または もの  しゅるい さしている のであって 、   ひと   ない こと きょうちょう していた  izen wa , aru hito , mono , mataha mono no shurui osashiteiru nodeatte , ta no hito de wa nai koto o kyōchōshiteita 
152 专指的,特指的(与这指对) zhuān zhǐ de, tè zhǐ de (yǔ zhè zhǐ zhā duì) 专指的,特指的(与这指指对) zhuān zhǐ de, tè zhǐ de (yǔ zhè zhǐ zhǐ duì) Especificamente (ao contrário de) Plus précisément (par opposition à) 具体的に(とは対照的に) 具体   (   対照   )  ぐたい てき  (   たいしょう てき  )  gutai teki ni ( to wa taishō teki ni ) 
153 用来强调您指的是一个人,事物或事物类型,而不是其他事物 yòng lái qiángdiào nín zhǐ de shì yīgèrén, shìwù huò shìwù lèixíng, ér bùshì qítā shìwù 成为提案您指的是一个人,事物或事物类型,而不是其他事物 chéngwéi tí'àn nín zhǐ de shì yīgèrén, shìwù huò shìwù lèixíng, ér bùshì qítā shìwù Usado para enfatizar que você está se referindo a uma pessoa, coisa ou tipo de coisa, mas não a outra coisa Utilisé pour souligner que vous faites référence à une personne, une chose ou un type de chose, mais pas à autre chose あなたは人、物、または物の種類を指しているが、他のものではないことを強調するために使用されます あなた   、  、 または   種類  指しているが、   もので  ない こと  強調 する ため  使用されます  あなた  ひと 、 もの 、 または もの  しゅるい  さしているが 、   もので  ない こと  きょうちょう する ため  しよう されます  anata wa hito , mono , mataha mono no shurui osashiteiruga , ta no monode wa nai koto o kyōchō surutame ni shiyō saremasu 
154 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
155 specific specific 具体 jùtǐ específico spécifique 特定の 特定 の  とくてい   tokutei no 
156 There is one particular patient I'd like you to see There is one particular patient I'd like you to see 我想请一位特别的病人去看 wǒ xiǎng qǐng yī wèi tèbié de bìngrén qù kàn Gostaria de ver um paciente em particular Il y a un patient en particulier que j'aimerais que vous voyiez 特定の患者が1人います。 特定  患者  1  います 。  とくてい  かんじゃ  1 にん います 。  tokutei no kanja ga 1 nin imasu . 
157 我想让你见一个病人 wǒ xiǎng ràng nǐ jiàn yīgè bìngrén 我想让你见一个病人 wǒ xiǎng ràng nǐ jiàn yīgè bìngrén Eu quero que você veja um paciente Je veux que tu voies un patient 患者に会ってほしい 患者  会って ほしい  かんじゃ  あって ほしい  kanja ni atte hoshī 
158 Is there a particular type of book he enjoys? Is there a particular type of book he enjoys? 他喜欢某种书吗? tā xǐhuān mǒu zhǒng shū ma? Existe um tipo específico de livro que ele gosta? Y a-t-il un type de livre particulier qu'il aime? 彼が楽しんでいる特定の種類の本はありますか?   楽しんでいる 特定  種類    あります  ?  かれ  たのしんでいる とくてい  しゅるい  ほん  あります  ?  kare ga tanoshindeiru tokutei no shurui no hon wa arimasuka ? 
159 他有特别喜爱的哪一类书籍吗? Tā yǒu tèbié xǐ'ài de nǎ yī lèi shūjí ma? 他有特别喜爱的哪一类书籍吗? Tā yǒu tèbié xǐ'ài de nǎ yī lèi shūjí ma? Que tipo de livro ele gosta particularmente? Quel genre de livres aime-t-il particulièrement? 彼は特にどんな本が好きですか?   特に どんな   好きです  ?  かれ  とくに どんな ほん  すきです  ?  kare wa tokuni donna hon ga sukidesu ka ? 
160  greater than usual; special  Greater than usual; special  比平常大特别  Bǐ píngcháng dà tèbié  maior que o habitual; especial  plus grand que d'habitude; spécial  通常よりも大きい、特別   通常 より  大きい 、 特別    つうじょう より  おうきい 、 とくべつ    tsūjō yori mo ōkī , tokubetsu 
161 不寻常的;格外的;特别的 bù xúncháng de; géwài de; tèbié de 不寻常的;格外的;特别的 bù xúncháng de; géwài de; tèbié de Incomum; excepcional; especial Insolite; exceptionnel; spécial 異常、例外、特別 異常 、 例外 、 特別  いじょう 、 れいがい 、 とくべつ  ijō , reigai , tokubetsu 
162 We must pay particular attention to this point We must pay particular attention to this point 我们必须特别注意这一点 wǒmen bìxū tèbié zhùyì zhè yīdiǎn Devemos prestar especial atenção a este ponto Nous devons accorder une attention particulière à ce point この点に特に注意する必要があります この   特に 注意 する 必要  あります  この てん  とくに ちゅうい する ひつよう  あります  kono ten ni tokuni chūi suru hitsuyō ga arimasu 
163 门必须特别注这一点 wǒ mén bìxū tèbié zhùyì zhè yīdiǎn. 我门必须特别注意这一点。 wǒ mén bìxū tèbié zhùyì zhè yīdiǎn. Devemos prestar atenção especial a isso. Nous devons y prêter une attention particulière. これには特別な注意を払う必要があります。 これ   特別な 注意  払う 必要  あります 。  これ   とくべつな ちゅうい  はらう ひつよう  あります 。  kore ni wa tokubetsuna chūi o harau hitsuyō ga arimasu . 
164 These documents are of particular interest These documents are of particular interest 这些文件特别有趣 Zhèxiē wénjiàn tèbié yǒuqù Estes documentos são de particular interesse Ces documents présentent un intérêt particulier これらの文書は特に興味深い これら  文書  特に 興味深い  これら  ぶんしょ  とくに きょうみぶかい  korera no bunsho wa tokuni kyōmibukai 
165 这些文件让人尤其感兴趣 zhèxiē wénjiàn ràng rén yóuqí gǎn xìngqù 这些文件人们尤其研究 zhèxiē wénjiàn rénmen yóuqí yánjiū Esses arquivos são de particular interesse Ces fichiers présentent un intérêt particulier これらのファイルは特に興味深い これら  ファイル  特に 興味深い  これら  ファイル  とくに きょうみぶかい  korera no fairu wa tokuni kyōmibukai 
166 〜(about/over sth) very definite about what you like and careful about what you choose synonym 〜(about/over sth) very definite about what you like and careful about what you choose synonym 〜(关于某事)非常确定您喜欢的事物,并谨慎选择同义词 〜(guānyú mǒu shì) fēicháng quèdìng nín xǐhuān de shìwù, bìng jǐnshèn xuǎnzé tóngyìcí ~ (Sobre / sobre sth) muito claro sobre o que você gosta e cuidadoso sobre o que você escolhe sinônimo ~ (About / over sth) très précis sur ce que vous aimez et attention à ce que vous choisissez synonyme 〜(約/上)好きなものについて非常に明確で、類義語を選択するものについて注意 〜 (  /  ) 好きな もの について 非常  明確で 、類義語  選択 する もの について 注意  〜 ( やく / じょう ) すきな もの について ひじょう  めいかくで 、 るいぎご  せんたく する もの について ちゅうい  〜 ( yaku /  ) sukina mono nitsuite hijō ni meikakude ,ruigigo o sentaku suru mono nitsuite chūi 
167  fussy  fussy  挑剔  tiāotì  agitado  difficile  うるさい   うるさい    うるさい    urusai 
168 讲究;挑剔 jiǎngjiù; tiāotì 讲究;挑剔 jiǎngjiù; tiāotì Sofisticado; exigente Sophistiqué; pointilleux 洗練された、うるさい 洗練 された 、 うるさい  せんれん された 、 うるさい  senren sareta , urusai 
169  She's very particular about her clothes  She's very particular about her clothes  她对衣服很讲究  tā duì yīfú hěn jiǎngjiù  Ela é muito particular sobre suas roupas  Elle est très particulière à propos de ses vêtements  彼女は服に非常にこだわっています   彼女    非常  こだわっています    かのじょ  ふく  ひじょう  こだわっています    kanojo wa fuku ni hijō ni kodawatteimasu 
170 她对衣着特别挑剔 tā duì yīzhuó tèbié tiāotì 她对衣着特别挑剔 tā duì yīzhuó tèbié tiāotì Ela é particularmente exigente quanto ao seu vestido Elle est particulièrement pointilleuse sur sa robe 彼女は彼女のドレスに特にうるさいです 彼女  彼女  ドレス  特に うるさいです  かのじょ  かのじょ  ドレス  とくに うるさいです  kanojo wa kanojo no doresu ni tokuni urusaidesu 
171 她对衣服很讲究 tā duì yīfú hěn jiǎngjiù 她对衣服很讲究 tā duì yīfú hěn jiǎngjiù Ela é particular sobre roupas Elle est particulière sur les vêtements 彼女は服にこだわります 彼女    こだわります  かのじょ  ふく  こだわります  kanojo wa fuku ni kodawarimasu 
172 in particular in particular 尤其是 yóuqí shì em particular en particulier 特に 特に  とくに  tokuni 
173 尤其是 yóuqí shì 尤其是 yóuqí shì Especialmente Surtout 特に 特に  とくに  tokuni 
174 especially or particularly especially or particularly 特别地或特别地 tèbié de huò tèbié de especialmente ou particularmente surtout ou particulièrement 特にまたは特に 特に または 特に  とくに または とくに  tokuni mataha tokuni 
175  充其食;特别;格外  chōng qí shí; tèbié; géwài  充其食;特别;格外  chōng qí shí; tèbié; géwài  Na melhor das hipóteses; especial; excepcional  Au mieux; spécial; exceptionnel  せいぜい、特別、例外的   せいぜい 、 特別 、 例外     せいぜい 、 とくべつ 、 れいがい てき    seizei , tokubetsu , reigai teki 
176 特别地或特别地 tèbié de huò tèbié de 特别地或特别地 tèbié de huò tèbié de Especificamente ou especificamente Spécifiquement ou spécifiquement 具体的または具体的に 具体  または 具体    ぐたい てき または ぐたい てき   gutai teki mataha gutai teki ni 
177 he loves science fiction in particular he loves science fiction in particular 他特别喜欢科幻小说 tā tèbié xǐhuān kēhuàn xiǎoshuō ele ama ficção científica em particular il aime la science-fiction en particulier 彼は特にサイエンスフィクションが大好きです   特に サイエンス フィクション  大好きです  かれ  とくに サイエンス フィクション  だいすきです  kare wa tokuni saiensu fikushon ga daisukidesu 
178 特别喜爱科幻小说 tā tèbié xǐ'ài kēhuàn xiǎoshuō 他特别喜爱科幻小说 tā tèbié xǐ'ài kēhuàn xiǎoshuō Ele gosta particularmente de ficção científica Il aime particulièrement la science-fiction 彼は特にSFが好きです   特に SF  好きです  かれ  とくに sf  すきです  kare wa tokuni SF ga sukidesu 
179 2 special or specific 2 special or specific 2个特殊或特定 2 gè tèshū huò tèdìng 2 especiais ou específicos 2 spécial ou spécifique 2特別または特定 2 特別 または 特定  2 とくべつ または とくてい  2 tokubetsu mataha tokutei 
180 特殊的;专门如;具妹的 tèshū de; zhuānmén rú; jù mèi de 特殊的;专门如;具妹的 tèshū de; zhuānmén rú; jù mèi de Especial Spécial 特別な 特別な  とくべつな  tokubetsuna 
181 Peter was lying on the sofa doing nothing in particular Peter was lying on the sofa doing nothing in particular 彼得躺在沙发上没有做任何特别的事情 bǐdé tǎng zài shāfā shàng méiyǒu zuò rènhé tèbié de shìqíng Peter estava deitado no sofá sem fazer nada em particular Peter était allongé sur le canapé sans rien faire de particulier ピーターは特に何もせずにソファに横たわっていました ピーター  特に   せず  ソファ 横たわっていました  ピーター  とくに なに  せず  ソファ  よこたわっていました  pītā wa tokuni nani mo sezu ni sofa ni yokotawatteimashita 
182 彼得躺在沙发上;无所事事 bǐdé tǎng zài shāfā shàng; wúsuǒshìshì 彼得躺在沙发上;无所事事 bǐdé tǎng zài shāfā shàng; wúsuǒshìshì Peter está deitado no sofá, sem fazer nada Peter est allongé sur le canapé, ne faisant rien ピーターはソファに横たわり、何もしません ピーター  ソファ  横たわり 、   しません  ピーター  ソファ  よこたわり 、 なに  しません  pītā wa sofa ni yokotawari , nani mo shimasen 
183 彼得躺在沙发上,什么也没做 bǐdé tǎng zài shāfā shàng, shénme yě méi zuò 彼得躺在沙发上,什么也没做 bǐdé tǎng zài shāfā shàng, shénme yě méi zuò Peter estava deitado no sofá e não fez nada Peter était allongé sur le canapé et n'a rien fait ピーターはソファに横になって何もしなかった ピーター  ソファ    なって   しなかった  ピーター  ソファ  よこ  なって なに  しなかった  pītā wa sofa ni yoko ni natte nani mo shinakatta 
184 is there anything fn particular you'd like for dinner? is there anything fn particular you'd like for dinner? 您晚餐想吃点什么吗? nín wǎncān xiǎng chī diǎn shénme ma? há algo em particular que você gostaria de jantar? y a-t-il quelque chose de particulier que vous aimeriez dîner? 夕食に何か特別なことはありますか? 夕食    特別な こと  あります  ?  ゆうしょく  なに  とくべつな こと  あります  ?  yūshoku ni nani ka tokubetsuna koto wa arimasu ka ? 
185 您晚餐想吃点什么吗? Nín wǎncān xiǎng chī diǎn shénme ma? 您晚餐想吃点什么吗? Nín wǎncān xiǎng chī diǎn shénme ma? Você quer algo para o jantar? Voulez-vous quelque chose pour le dîner? 夕食に何か欲しい? 夕食    欲しい ?  ゆうしょく  なに  ほしい ?  yūshoku ni nani ka hoshī ? 
186 你有具体想吃的吗? Wǎnfàn nǐ yǒu jùtǐ xiǎng chī de ma? 晚饭你有具体想吃的吗? Wǎnfàn nǐ yǒu jùtǐ xiǎng chī de ma? Você tem algo específico para o jantar? Avez-vous quelque chose de spécifique pour le dîner? 夕食に特化したものはありますか? 夕食    した もの  あります  ?  ゆうしょく  とく  した もの  あります  ?  yūshoku ni toku ka shita mono wa arimasu ka ? 
187 She directed the question at no one in particular. She directed the question at no one in particular. 她没有特别指出这个问题。 Tā méiyǒu tèbié zhǐchū zhège wèntí. Ela dirigiu a pergunta a ninguém em particular. Elle n'a posé la question à personne en particulier. 彼女は特に誰にも質問を向けなかった。 彼女  特に    質問  向けなかった 。  かのじょ  とくに だれ   しつもん  むけなかった 。 kanojo wa tokuni dare ni mo shitsumon o mukenakatta . 
188  她的问题并没有针对任何个人  Tā de wèntí bìng méiyǒu zhēnduì rènhé gèrén  她的问题并没有针对任何个人  Tā de wèntí bìng méiyǒu zhēnduì rènhé gèrén  Suas perguntas não são direcionadas a nenhum indivíduo  Ses questions ne s'adressent à personne  彼女の質問はどの個人にも向けられていません   彼女  質問  どの 個人   向けられていません    かのじょ  しつもん  どの こじん   むけられていません    kanojo no shitsumon wa dono kojin ni momukerareteimasen 
189 (formal) a fact or detail especially one that is officially written down  (formal) a fact or detail especially one that is officially written down  (正式的)事实或细节,尤其是正式记录下来的事实或细节 (zhèngshì de) shìshí huò xìjié, yóuqí shì zhèngshì jìlù xiàlái de shìshí huò xìjié (formal) um fato ou detalhe, especialmente aquele que é oficialmente anotado (formel) un fait ou un détail, en particulier celui qui est officiellement écrit (正式)事実または詳細、特に公式に記載されているもの ( 正式 ) 事実 または 詳細 、 特に 公式  記載されている もの  ( せいしき ) じじつ または しょうさい 、 とくに こうしき  きさい されている もの  ( seishiki ) jijitsu mataha shōsai , tokuni kōshiki ni kisaisareteiru mono 
190 (正式记下的)细节; 详情 (zhèngshì jì xià de) xìjié; xiángqíng (正式记下的)细节;详情 (zhèngshì jì xià de) xìjié; xiángqíng (Nota oficial) detalhes; detalhes (Note officielle) détails; détails (公式注記)詳細;詳細 ( 公式 注記 ) 詳細 ; 詳細  ( こうしき ちゅうき ) しょうさい ; しょうさい  ( kōshiki chūki ) shōsai ; shōsai 
191 (正式的)事实或细节,尤其是正式记录下来的事实或细节, (zhèngshì de) shìshí huò xìjié, yóuqí shì zhèngshì jìlù xiàlái de shìshí huò xìjié, (正式的)事实或细节,尤其是正式记录下来的事实或细节, (zhèngshì de) shìshí huò xìjié, yóuqí shì zhèngshì jìlù xiàlái de shìshí huò xìjié, Fatos ou detalhes (oficiais), especialmente aqueles registrados formalmente, Faits ou détails (officiels), en particulier ceux officiellement enregistrés, (公式)事実または詳細、特に正式に記録されたもの、 ( 公式 ) 事実 または 詳細 、 特に 正式  記録 されたもの 、  ( こうしき ) じじつ または しょうさい 、 とくに せいしき  きろく された もの 、  ( kōshiki ) jijitsu mataha shōsai , tokuni seishiki ni kirokusareta mono , 
192 The police officer took down all the particulars of the burglary The police officer took down all the particulars of the burglary 警察记下了入室盗窃的所有细节 jǐngchá jì xiàle rùshì dàoqiè de suǒyǒu xìjié O policial retirou todos os detalhes do roubo L'officier de police a pris note de tous les détails du cambriolage 警官は強盗のすべての詳細を削除しました 警官  強盗  すべて  詳細  削除 しました  けいかん  ごうとう  すべて  しょうさい  さくじょしました  keikan wa gōtō no subete no shōsai o sakujo shimashita 
193 这名警察记下了窃案发生的详细情况 zhè míng jǐngchá jì xiàle qiè'àn fāshēng de xiángxì qíngkuàng 这名警察记下了窃案发生的详细情况 zhè míng jǐngchá jì xiàle qiè'àn fāshēng de xiángxì qíngkuàng A polícia anotou os detalhes do roubo La police a noté les détails du vol 警察は盗難の詳細を書き留めました 警察  盗難  詳細  書き留めました  けいさつ  とうなん  しょうさい  かきとめました  keisatsu wa tōnan no shōsai o kakitomemashita 
194 The nurse asked me for my particulars ( personal details such as your name, address, etc.) The nurse asked me for my particulars (personal details such as your name, address, etc.) 护士问我我的详细信息(个人信息,例如您的姓名,地址等) hùshì wèn wǒ wǒ de xiángxì xìnxī (gèrén xìnxī, lìrú nín de xìngmíng, dìzhǐ děng) A enfermeira me pediu meus dados (detalhes pessoais, como seu nome, endereço etc.) L'infirmière m'a demandé mes coordonnées (détails personnels tels que votre nom, adresse, etc.) 看護師は私の詳細(名前、住所などの個人情報)を私に尋ねました 看護師    詳細 ( 名前 、 住所 など  個人 情報)    尋ねました  かんごし  わたし  しょうさい ( なまえ 、 じゅうしょなど  こじん じょうほう )  わたし  たずねました  kangoshi wa watashi no shōsai ( namae , jūsho nado nokojin jōhō ) o watashi ni tazunemashita 
195 护士尚我询问了我的个人资料 Hùshì shàng wǒ xúnwènle wǒ de gèrén zīliào 护士尚我询问了我的个人资料 hùshì shàng wǒ xúnwènle wǒ de gèrén zīliào A enfermeira me perguntou sobre o meu perfil Une infirmière m'a posé des questions sur mon profil 看護師は私のプロフィールについて私に尋ねた 看護師    プロフィール について   尋ねた  かんごし  わたし  プロフィール について わたし  たずねた  kangoshi wa watashi no purofīru nitsuite watashi ni tazuneta
196 the new contract will be the same in every particular as the old one the new contract will be the same in every particular as the old one 新合同在每个细节上都将与旧合同相同 xīn hétóng zài měi gè xìjié shàng dū jiāng yǔ jiù hétóng xiàng tóng o novo contrato será o mesmo em todos os aspectos que o antigo le nouveau contrat sera le même à tous égards que l'ancien 新しい契約は、すべての特定の点で古い契約と同じになります 新しい 契約  、 すべて  特定    古い 契約 同じ  なります  あたらしい けいやく  、 すべて  とくてい  てん ふるい けいやく  おなじ  なります  atarashī keiyaku wa , subete no tokutei no ten de furuikeiyaku to onaji ni narimasu 
197 新合同与旧合同的各项细节将完全相同 xīn hétóng yǔ jiù hétóng de gè xiàng xìjié jiāng wánquán xiāngtóng 新合同与旧合同的法定细节将完全相同 xīn hétóng yǔ jiù hétóng de fǎdìng xìjié jiāng wánquán xiāngtóng Os detalhes do novo contrato serão exatamente iguais aos do contrato antigo Les détails du nouveau contrat seront exactement les mêmes que l'ancien contrat 新しい契約の詳細は、古い契約とまったく同じになります 新しい 契約  詳細  、 古い 契約  まったく 同じ なります  あたらしい けいやく  しょうさい  、 ふるい けいやく まったく おなじ  なります  atarashī keiyaku no shōsai wa , furui keiyaku to mattakuonaji ni narimasu 
198 particulars  particulars  细节 xìjié indicações détails 細目 細目  ほそめ  hosome 
199  written information and details about a property, business, job, etc.   written information and details about a property, business, job, etc.   有关财产,业务,工作等的书面信息和详细信息。  yǒuguān cáichǎn, yèwù, gōngzuò děng de shūmiàn xìnxī hé xiángxì xìnxī.  informações e detalhes escritos sobre uma propriedade, empresa, emprego, etc.  informations écrites et détails sur une propriété, une entreprise, un travail, etc.  財産、ビジネス、仕事などに関する書面による情報と詳細   財産 、 ビジネス 、 仕事 など に関する 書面 による情報  詳細    ざいさん 、 ビジネス 、 しごと など にかんする しょめんによる じょうほう  しょうさい    zaisan , bijinesu , shigoto nado nikansuru shomen niyorujōhō to shōsai 
200 详细资料;详细介绍材喊 Xiángxì zīliào; xiángxì jièshào cái hǎn 详细资料;详细介绍材喊 Xiángxì zīliào; xiángxì jièshào cái hǎn Informações detalhadas Informations détaillées 詳細情報 詳細 情報  しょうさい じょうほう  shōsai jōhō 
201 Application forms and further pariculars are available from the Personnd Office Application forms and further pariculars are available from the Personnd Office 申请表和其他资料可从人事办公室索取 shēnqǐng biǎo hé qítā zīliào kě cóng rénshì bàngōngshì suǒqǔ Os formulários de inscrição e outras informações adicionais estão disponíveis no Escritório Pessoal Les formulaires de demande et autres détails sont disponibles au bureau de Personnd 申請書およびその他の詳細は、Personnd Officeから入手できます。 申請書および その他  詳細  、 Personnd Office から入手 できます 。  しんせいしょうよび そのた  しょうさい  、 ぺrそんんdおfふぃcえ から にゅうしゅ できます 。  shinseishōyobi sonota no shōsai wa , Personnd Office karanyūshu dekimasu . 
202 申请表格及其他详细资料可向人事部索取 shēnqǐng biǎogé jí qítā xiángxì zīliào kě xiàng rénshì bù suǒqǔ 申请表格及其他详细资料可向人事部索取 shēnqǐng biǎogé jí qítā xiángxì zīliào kě xiàng rénshì bù suǒqǔ Os formulários de inscrição e outros detalhes podem ser obtidos no Departamento de Pessoal Les formulaires de demande et autres détails peuvent être obtenus auprès du service du personnel 申請書およびその他の詳細は、人事部から入手できます。 申請書および その他  詳細  、 人事部 から 入手できます 。  しんせいしょうよび そのた  しょうさい  、 じんじぶから にゅうしゅ できます 。  shinseishōyobi sonota no shōsai wa , jinjibu kara nyūshudekimasu . 
203 particularity  particularity  特殊性 tèshū xìng particularidade particularité 特殊性 特殊性  とくしゅせい  tokushusei 
204 particularities particularities 特殊性 tèshū xìng particularidades particularités 特殊性 特殊性  とくしゅせい  tokushusei 
205 特殊性 tèshū xìng 特殊性 tèshū xìng Particularidade Particularité 特殊性 特殊性  とくしゅせい  tokushusei 
206  (formal)  the quality of being individual or unique  (formal)  the quality of being individual or unique  (正式的)个体或独特的品质  (zhèngshì de) gètǐ huò dútè de pǐnzhí  (formal) a qualidade de ser individual ou único  (formelle) la qualité d'être individuel ou unique  (正式)個人またはユニークであることの質   ( 正式 ) 個人 または ユニークである こと      ( せいしき ) こじん または ゆにいくである こと  しつ    ( seishiki ) kojin mataha yunīkudearu koto no shitsu 
207  个性;独特性  gèxìng; dútèxìng  个性;独特性  gèxìng; dútèxìng  Personalidade  Personnalité  人格   人格    じんかく    jinkaku 
208  (正式的)个体或独特的品质  (zhèngshì de) gètǐ huò dútè de pǐnzhí (正式的)个体或独特的品质 (zhèngshì de) gètǐ huò dútè de pǐnzhí Qualidades (formais) individuais ou únicas Qualités (formelles) individuelles ou uniques (正式な)個人的または固有の資質 ( 正式な ) 個人  または 固有  資質  ( せいしきな ) こじん てき または こゆう  ししつ  ( seishikina ) kojin teki mataha koyū no shishitsu 
209 the particularity of each human being the particularity of each human being 每个人的特殊性 měi gè rén de tèshū xìng a particularidade de cada ser humano la particularité de chaque être humain 各人間の特殊性  人間  特殊性  かく にんげん  とくしゅせい  kaku ningen no tokushusei 
210 每个人的独个性  měi gè rén de dú gèxìng  每个人的独个性 měi gè rén de dú gèxìng A individualidade de cada pessoa L'individualité de chaque personne 各人の個性 各人  個性  かくじん  こせい  kakujin no kosei 
211 attention to detail; being exact  attention to detail; being exact  注意细节;准确 zhùyì xìjié; zhǔnquè atenção aos detalhes; sendo exato attention aux détails; être exact 詳細への注意、正確であること 詳細   注意 、 正確である こと  しょうさい   ちゅうい 、 せいかくである こと  shōsai e no chūi , seikakudearu koto 
212 究;准确;精确 kǎojiu; zhǔnquè; jīngquè 考究;准确;精确 kǎojiu; zhǔnquè; jīngquè Sofisticado; preciso; preciso Sophistiqué; précis; précis 洗練された、正確な、正確な 洗練 された 、 正確な 、 正確な  せんれん された 、 せいかくな 、 せいかくな  senren sareta , seikakuna , seikakuna 
213 注意细节; 准确 zhùyì xìjié; zhǔnquè 注意细节;准确 zhùyì xìjié; zhǔnquè Atenção aos detalhes; preciso Attention aux détails; précis 詳細への注意、正確 詳細   注意 、 正確  しょうさい   ちゅうい 、 せいかく  shōsai e no chūi , seikaku 
214 particularities particularities 特殊性 tèshū xìng particularidades particularités 特殊性 特殊性  とくしゅせい  tokushusei 
215 the special features or details of sth  the special features or details of sth  某物的特点或细节 mǒu wù de tèdiǎn huò xìjié as características especiais ou detalhes de sth les particularités ou détails de qc sthの特別な機能または詳細 sth  特別な 機能 または 詳細  sth  とくべつな きのう または しょうさい  sth no tokubetsuna kinō mataha shōsai 
216 特征;特性;细节; 详情 tèzhēng; tè xìng; xìjié; xiángqíng 特征;特性;细节;细节 tèzhēng; tè xìng; xìjié; xìjié Características CARACTÉRISTIQUES 特徴 特徴  とくちょう  tokuchō 
217 particularize particularize 具体化 jùtǐ huà particularizar particulariser 特定する 特定 する  とくてい する  tokutei suru 
218 particularise particularise 具体化 jùtǐ huà particularizar particulariser 特定する 特定 する  とくてい する  tokutei suru 
219 具体化 jùtǐ huà 具体化 jùtǐ huà Materializar Matérialiser マテリアライズ マテリアライズ  まてりあらいず  materiaraizu 
220 (formal) to give details of sth, espe­cially one by one; to give particular examples of sth  (formal) to give details of sth, espe­cially one by one; to give particular examples of sth  (正式的)提供某事的细节,尤其是一一详细;举例说明某事 (zhèngshì de) tígōng mǒu shì de xìjié, yóuqí shì yīyī xiángxì; jǔlì shuōmíng mǒu shì (formal) para fornecer detalhes de sth, especialmente um por um, para dar exemplos particulares de sth (formel) pour donner des détails sur qc, en particulier un par un; donner des exemples particuliers de qc (正式)sthの詳細を、特に1つずつ提供する; sthの特定の例を提供する ( 正式 ) sth  詳細  、 特に 1つ ずつ 提供 する ;sth  特定    提供 する  ( せいしき ) sth  しょうさい  、 とくに  ずつ ていきょう する ; sth  とくてい  れい  ていきょう する  ( seishiki ) sth no shōsai o , tokuni tsu zutsu teikyō suru ;sth no tokutei no rei o teikyō suru 
221  详细说明;逐一列举;以具体的例子说明  xiángxì shuōmíng; zhúyī lièjǔ; yǐ jùtǐ de lìzi shuōmíng  详细说明;逐一叠加;以具体的例子说明  xiángxì shuōmíng; zhúyī diéjiā; yǐ jùtǐ de lìzi shuōmíng  Explicação detalhada; liste um por um; explique com exemplos específicos  Explication détaillée; liste une par une; expliquer avec des exemples spécifiques  詳細な説明、1つずつリスト、具体的な例で説明   詳細な 説明 、 1つ ずつ リスト 、 具体 的な   説明   しょうさいな せつめい 、  ずつ リスト 、 ぐたい てきな れい  せつめい    shōsaina setsumei , tsu zutsu risuto , gutai tekina rei desetsumei 
222 (正式)提供某事的细节,尤其是一一详细; 举例说明某事 (zhèngshì) tígōng mǒu shì de xìjié, yóuqí shì yīyī xiángxì; jǔlì shuōmíng mǒu shì (正式)提供某事的细节,尤其是一一详细; (zhèngshì) tígōng mǒu shì de xìjié, yóuqí shì yīyī xiángxì; (Formalmente) forneça detalhes de algo, especialmente um por um; dê um exemplo de algo (Formellement) fournir des détails sur quelque chose, en particulier un par un; donner un exemple de quelque chose (正式に)何かの詳細、特に1つずつ詳細を提供し、何かの例を挙げてください ( 正式  )    詳細 、 特に 1つ ずつ 詳細 提供  、      挙げてください  ( せいしき  ) なに   しょうさい 、 とくに  ずつしょうさい  ていきょう  、 なに   れい  あげてください  ( seishiki ni ) nani ka no shōsai , tokuni tsu zutsu shōsaio teikyō shi , nani ka no rei o agetekudasai 
223 particularly  particularly  尤其 yóuqí particularmente en particulier 特に 特に  とくに  tokuni 
224 more than usual or more than others  more than usual or more than others  比平时更多或比其他人更多 bǐ píngshí gèng duō huò bǐ qítā rén gèng duō mais do que o habitual ou mais do que outros plus que d'habitude ou plus que d'autres 通常よりも他の人よりも多い 通常 より     より  多い  つうじょう より    ひと より  おうい  tsūjō yori mo ta no hito yori mo ōi 
225 特别;尤其 tèbié; yóuqí 特别;尤其 tèbié; yóuqí Especial Spécial 特別な 特別な  とくべつな  tokubetsuna 
226 particularly good/important/useful particularly good/important/useful 特别好/重要/有用 tèbié hǎo/zhòngyào/yǒuyòng particularmente bom / importante / útil particulièrement bon / important / utile 特に良い/重要/有用 特に 良い / 重要 / 有用  とくに よい / じゅうよう / ゆうよう  tokuni yoi / jūyō / yūyō 
227  别好/重要/有用  tèbié hǎo/zhòngyào/yǒuyòng  特别好/重要/有用  tèbié hǎo/zhòngyào/yǒuyòng  Especialmente bom / importante / útil  Particulièrement bon / important / utile  特に良い/重要/有用   特に 良い / 重要 / 有用    とくに よい / じゅうよう / ゆうよう    tokuni yoi / jūyō / yūyō 
228  traffic  is bad particularly in the city centre  traffic  is bad particularly in the city centre  交通不好,尤其是在市中心  jiāotōng bù hǎo, yóuqí shì zài shì zhōngxīn  o tráfego é ruim, especialmente no centro da cidade  la circulation est mauvaise en particulier dans le centre-ville  特に市内中心部の交通が悪い   特に 市内 中心部  交通  悪い    とくに しない ちゅうしんぶ  こうつう  わるい    tokuni shinai chūshinbu no kōtsū ga warui 
229 交通状况很差,尤其是在市中心 jiāotōng zhuàngkuàng hěn chà, yóuqí shì zài shì zhōngxīn 交通状况很差,尤其是在市中心 jiāotōng zhuàngkuàng hěn chà, yóuqí shì zài shì zhōngxīn Más condições de tráfego, especialmente no centro da cidade Mauvaises conditions de circulation, en particulier dans le centre-ville 特に市内中心部の交通状況が悪い 特に 市内 中心部  交通 状況  悪い  とくに しない ちゅうしんぶ  こうつう じょうきょう わるい  tokuni shinai chūshinbu no kōtsū jōkyō ga warui 
230 Poor traffic conditions, especially in the city center Poor traffic conditions, especially in the city center 交通状况不佳,尤其是在市中心 jiāotōng zhuàngkuàng bù jiā, yóuqí shì zài shì zhōngxīn Más condições de tráfego, especialmente no centro da cidade Mauvaises conditions de circulation, en particulier dans le centre-ville 特に市内中心部の交通状況が悪い 特に 市内 中心部  交通 状況  悪い  とくに しない ちゅうしんぶ  こうつう じょうきょう わるい tokuni shinai chūshinbu no kōtsū jōkyō ga warui
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  participation 1450 1450 partake