|
A |
B |
|
|
J |
K |
|
|
|
|
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
POLONAIS |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
parsonage |
1449 |
1449 |
part |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
parsonage |
Parsonage |
牧师 |
Mùshī |
paroimía |
plebania |
starateljstvo |
paroštvo |
klebonija |
pasionarstvo |
pastorat |
2 |
a
parson's house |
a parson's house |
牧师的房子 |
mùshī de fángzi |
éna spíti tou árchonta |
dom pastora |
pasonova kuća |
parodovu kuću |
klebono namas |
budynok parasona |
dom pastora |
3 |
教区牧师的住所 |
jiàoqū
mùshī de zhùsuǒ |
教区牧师的住所 |
jiàoqū mùshī de
zhùsuǒ |
Katoikía tou enorianoú ieréa |
Miejsce zamieszkania
proboszcza |
Rezidencija župnika |
Rezidencija župnika |
Parapijos kunigo
rezidencija |
Rezydentsiya
parafiyalʹnoho svyashchenyka |
Rezidentsiya prikhodskogo
svyashchennika |
4 |
parson
's nose |
parson's nose |
帕森的鼻子 |
pà sēn de bízi |
ti mýti tou parthénou |
nos pastora |
parsonov nos |
Parsonov nos |
klebono nosis |
nis parson |
Parsons nos |
5 |
also |
also |
也 |
yě |
epísis |
także |
takođe |
također |
taip pat |
takozh |
takzhe |
6 |
pope's
nose |
pope's nose |
教皇的鼻子 |
jiàohuáng de bízi |
ti mýti tou pápa |
nos papieża |
papin nos |
papin nos |
popiežiaus nosis |
tatovyy nis |
papskiy nos |
7 |
the piece of flesh at the tail end of a
cooked bird, usually a chicken |
the piece of flesh at the tail end of a
cooked bird, usually a chicken |
煮熟的鸟的尾巴上的一块肉,通常是鸡 |
zhǔ shú de niǎo de wěibā
shàng de yīkuài ròu, tōngcháng shì jī |
to kommáti sárkas sto píso ákro enós
mageireménou poulioú, syníthos kotópoulo |
kawałek
mięsa na końcu ogona ugotowanego ptaka, zwykle kurczaka |
komad mesa na repu repa kuhane ptice,
obično piletina |
komad mesa na
repu repa kuhane ptice, obično piletina |
vištienos,
paprastai vištienos, uodegos gale esantis mėsos gabalas |
shmatochok mʺyasa na khvostovomu kintsi
varenoyi ptytsi, yak pravylo, kurky |
kusok myasa na khvoste varenoy ptitsy,
obychno kuritsy |
8 |
(烹调过的禽类)、尤指鸡的)尾部的肉 |
(pēngtiáoguò de
qínlèi), yóu zhǐ jī de) wěibù de ròu |
(烹饪过的禽类),尤指鸡的)尾部的肉 |
(pēngrènguò de qínlèi),
yóu zhǐ jī de) wěibù de ròu |
(Mageireména pouleriká), eidiká
kréas kotópoulou) |
(Gotowany drób),
zwłaszcza kurczak) mięso z ogona |
(Kuvana perad),
posebno piletina) meso repa |
(Kuhana perad),
posebno piletina) meso repa |
(Virti naminiai
paukščiai), ypač vištienos) uodegos mėsa |
(Varena ptytsya),
osoblyvo kuryacha) khvostove mʺyaso |
(Varenaya ptitsa), osobenno
kuritsa) khvost myasa |
9 |
part |
part |
部分 |
bùfèn |
méros |
część |
deo |
dio |
dalis |
chastyna |
chast' |
10 |
some |
some |
一些 |
yīxiē |
merikoí |
trochę |
neke |
neki |
kai kurie |
deyaki |
nekotoryye |
11 |
一些 |
yīxiē |
一些 |
yīxiē |
Kápoioi |
Niektóre |
Neki |
neki |
Kai kurie |
Deyaki |
nekotoryye |
12 |
of sth some but not all
of a thing |
of sth some but not all of a thing |
某事,但不是全部 |
mǒu shì, dàn bùshì quánbù |
tou sth meriká allá óchi óla éna prágma |
czegoś,
ale nie wszystkiego |
od nečega, ali ne svih stvari |
od
nečega, ali ne svih stvari |
kai
kurių, bet ne visų dalykų |
shcho-nebudʹ, ale ne vse |
nekotoryye, no ne vse |
13 |
部分 |
bùfèn |
部分 |
bùfèn |
Méros |
Część |
Deo |
odjeljak |
Dalis |
Chastyna |
razdel |
14 |
We
spent part of the time in the museum |
We spent part
of the time in the museum |
我们在博物馆里度过了一部分时间 |
wǒmen zài bówùguǎn
lǐ dùguòle yībùfèn shíjiān |
Xodépsame méros tou chrónou sto
mouseío |
Część
czasu spędziliśmy w muzeum |
Dio vremena smo
proveli u muzeju |
Dio vremena proveli
smo u muzeju |
Dalį laiko
praleidome muziejuje |
Chastynu chasu my
provely v muzeyi |
My proveli chast' vremeni v
muzeye |
15 |
我们花了一部分时间在博物馆 |
wǒmen
huāle yībùfèn shíjiān zài bówùguǎn |
我们花了一部分时间在博物馆 |
wǒmen huāle
yībùfèn shíjiān zài bówùguǎn |
Perásame lígo chróno sto
mouseío |
Spędziliśmy
trochę czasu w muzeum |
Proveli smo neko
vreme u muzeju |
Proveli smo neko
vrijeme u muzeju |
Kurį laiką
praleidome muziejuje |
My provely deyakyy
chas u muzeyi |
My proveli nekotoroye vremya v
muzeye |
16 |
我们在博物馆里度过了一部分时间 |
wǒmen zài
bówùguǎn lǐ dùguòle yībùfèn shíjiān |
我们在博物馆里度过了一部分时间 |
wǒmen zài bówùguǎn
lǐ dùguòle yībùfèn shíjiān |
Perásame lígo chróno sto
mouseío |
Spędziliśmy
trochę czasu w muzeum |
Proveli smo neko
vreme u muzeju |
Proveli smo neko
vrijeme u muzeju |
Kurį laiką
praleidome muziejuje |
My provely deyakyy
chas u muzeyi |
My proveli nekotoroye vremya v
muzeye |
17 |
part
of the building was destroyed in the fire |
part of the building
was destroyed in the fire |
建筑物的一部分在大火中被毁 |
jiànzhú wù de yībùfèn zài
dàhuǒ zhōng bèi huǐ |
méros tou ktiríou katastráfike
sti fotiá |
część
budynku została zniszczona podczas pożaru |
deo zgrade je
uništen u požaru |
dio zgrade je u
požaru uništen |
gaisro metu
sunaikinta dalis pastato |
chastyna budivli
bula znyshchena vnaslidok pozhezhi |
chast' zdaniya byla
unichtozhena pri pozhare |
18 |
大楼的一部分或于火灾 |
dàlóu de
yībùfèn huò yú huǒzāi |
大楼的一部分或于火灾 |
dàlóu de yībùfèn huò yú
huǒzāi |
Méros tou ktiríou í fotiá |
Część
budynku lub pożar |
Deo zgrade ili požar |
Dio zgrade ili požar |
Pastato dalis ar
gaisras |
Chastyna budivli abo
pozhezha |
Chast' zdaniya ili pozhar |
19 |
建筑物的一部分在大火中被毁 |
jiànzhú wù de
yībùfèn zài dàhuǒ zhōng bèi huǐ |
建筑物的一部分在大火中被毁 |
jiànzhú wù de yībùfèn zài
dàhuǒ zhōng bèi huǐ |
Méros tou ktiríou katastráfike
sti fotiá |
Część
budynku została zniszczona podczas pożaru |
Deo zgrade je
uništen u požaru |
U požaru je dio
zgrade uništen |
Gaisro metu
sunaikinta dalis pastato |
Chastyna budivli
bula znyshchena v rezulʹtati pozhezhi |
Chast' zdaniya byla
unichtozhena v rezul'tate pozhara |
20 |
Voters
are given only part of the story ( only some of the information) |
Voters are given
only part of the story (only some of the information) |
选民仅获得故事的一部分(仅部分信息) |
xuǎnmín jǐn huòdé
gùshì de yībùfèn (jǐn bùfèn xìnxī) |
Oi psifofóroi dínoun móno méros
tis istorías (móno merikés apó tis pliroforíes) |
Głosujący
otrzymują tylko część historii (tylko niektóre
informacje) |
Biračima se
daje samo deo priče (samo neke informacije) |
Biračima se
daje samo dio priče (samo neke informacije) |
Rinkėjams
pateikiama tik dalis istorijos (tik dalis informacijos) |
Vybortsyam
nadayetʹsya lyshe chastyna istoriyi (lyshe chastyna informatsiyi) |
Izbiratelyam predostavlyayetsya
tol'ko chast' istorii (tol'ko chast' informatsii) |
21 |
只对选透民露了部分情况 |
zhǐ duì
xuǎn tòu mín lùle bùfèn qíngkuàng |
只对选透民露了部分情况 |
zhǐ duì xuǎn tòu mín
lùle bùfèn qíngkuàng |
Móno éna méros tis istorías
apokalýfthike stous psifofórous |
Tylko
część historii została ujawniona wyborcom |
Samo je deo
priče otkriven biračima |
Samo je dio
priče otkriven biračima |
Tik dalis istorijos
buvo atskleista rinkėjams |
Lyshe chastyna
istoriyi bula rozkryta vybortsyam |
Tol'ko chast' istorii byla
raskryta izbiratelyam |
22 |
选民仅获得故事的一部分(仅部分信息) |
xuǎnmín
jǐn huòdé gùshì de yībùfèn (jǐn bùfèn xìnxī) |
初步唯一获得故事的一部分(唯一部分信息) |
chūbù wéiyī huòdé
gùshì de yībùfèn (wéiyī bùfèn xìnxī) |
Oi psifofóroi paírnoun móno
méros tis istorías (móno méros ton pliroforión) |
Wyborcy
otrzymują tylko część historii (tylko
część informacji) |
Birači dobijaju
samo deo priče (samo deo informacija) |
Birači dobivaju
samo dio priče (samo dio informacija) |
Rinkėjai gauna
tik dalį istorijos (tik dalį informacijos) |
Vybortsi
otrymuyutʹ lyshe chastynu istoriyi (lyshe chastynu informatsiyi) |
Izbirateli poluchayut tol'ko
chast' istorii (tol'ko chast' informatsii) |
23 |
Part
of me feels sorry for him ( I feel partly, but not entirely, sorry for him) |
Part of me feels
sorry for him (I feel partly, but not entirely, sorry for him) |
我的一部分为他感到难过(我为他感到部分而不是全部的遗憾) |
wǒ de yībùfèn wèi
tā gǎndào nánguò (wǒ wèi tā gǎndào bùfèn ér bùshì
quánbù de yíhàn) |
Méros apó ména aisthánetai
lypiró gi 'aftón (aisthánomai en mérei, allá óchi entelós, sygnómi gi' aftón) |
Część
mnie współczuje mu (częściowo, ale nie do końca,
współczuję mu) |
Deo mene mu je žao
(delom se osećam, ali ne u potpunosti, žao mu je) |
Dio mene ga žali
(djelomično se osjećam, ali ne u potpunosti, žao mu je) |
Dalis man jo gaila
(man jo gaila iš dalies, bet ne visiškai) |
Chastyna mene
shkoduye yoho (ya chastkovo, ale ne zovsim vybachte yoho) |
Chast' menya zhalko yego (ya
chuvstvuyu sebya chastichno, no ne sovsem, yego zhalko) |
24 |
我有点同情他 |
wǒ
yǒudiǎn tóngqíng tā |
我有点同情他 |
wǒ yǒudiǎn
tóngqíng tā |
Écho mia mikrí sympátheia gi
'aftón |
Mam dla niego
trochę współczucia |
Imam malo simpatije
prema njemu |
Imam malu simpatiju
prema njemu |
Aš jam šiek tiek
užjaučiu |
YA trokhy
spivchuvayu yomu |
YA nemnogo sochuvstvuyu yemu |
25 |
我的一部分为他感到难过(我为他感到部分而不是全部的遗憾) |
wǒ de
yībùfèn wèi tā gǎndào nánguò (wǒ wèi tā gǎndào
bùfèn ér bùshì quánbù de yíhàn) |
我的一部分为他感到难过(我为他感到部分而不是全部的遗憾) |
wǒ de yībùfèn wèi
tā gǎndào nánguò (wǒ wèi tā gǎndào bùfèn ér bùshì
quánbù de yíhàn) |
Méros mou eínai lypiró gia ton
(lypámai gi 'aftón, óchi ólous |
Część
mnie jest mu smutna (współczuję mu częściowo, ale nie
wszystkim) |
Deo mene je tužan
zbog njega (ne žalim ga zbog toga, svi) |
Dio mene je tužan
zbog njega (žalim ga, ne svi |
Dalis manęs
dėl jo liūdina (man jo gaila, ne visi) |
Chastyna mene sumuye
za nym (meni yoho shkoda, ne vsim |
Chast' menya zhalko yego (ya
chuvstvuyu sebya chastichno, no ne vse sozhaleyu o nem) |
26 |
piece
片段 |
piece piànduàn |
片段 |
piànduàn |
kommáti |
kawałek |
komad |
dio fragmenta |
gabalas |
shmatok |
chast' fragmenta |
27 |
a section,piece ,or feature of
sth |
a section,piece,or feature of sth |
某物的一部分,一部分或特征 |
mǒu wù de yībùfèn, yībùfèn
huò tèzhēng |
éna tmíma, kommáti í charaktiristikó tou sth |
część,
kawałek lub cecha czegoś |
odeljak, komad ili obeležje šta |
presjek, komad
ili obilježje sth |
skirsnis,
gabalas ar ypatybė |
rozdil, tvir chy osoblyvistʹ
choho-nebudʹ |
razdel, kusok ili osobennost' |
28 |
片段;
部务;一点 |
piànduàn; bù wù;
yīdiǎn |
片段;部务;一点 |
piànduàn; bù wù;
yīdiǎn |
Apóspasma |
Snippet |
Snippet |
Fragment, dio
prometa, točka |
Fragmentas |
Znimok |
Fragment; chast' trafika;
tochka |
29 |
The
early part of her life was, spent in Paris |
The early part of
her life was, spent in Paris |
她一生的早期是在巴黎度过的 |
tā yīshēng de
zǎoqí shì zài bālí dùguò de |
To próto méros tis zoís tis
ítan sto Parísi |
Wczesna
część jej życia była spędzona w Paryżu |
Rani deo života
provela je u Parizu |
Rani dio svog života
provela je u Parizu |
Ankstyvoji jos
gyvenimo dalis buvo praleista Paryžiuje |
Rannya chastyna yiyi
zhyttya bula provedena v Paryzhi |
Rannyaya chast' yeye zhizni
proshla v Parizhe |
30 |
她年轻时生在巴黎 |
tā
niánqīng shí shēng zài bālí |
她年轻时生在巴黎 |
tā niánqīng shí
shēng zài bālí |
Genníthike sto Parísi ótan ítan
néos |
Urodziła
się w Paryżu, gdy była młoda |
Rođena je u
Parizu u mladosti |
Rođena je u
Parizu kad je bila mala |
Ji gimė
Paryžiuje, kai buvo jauna |
Vona narodylasya v
Paryzhi, koly bula molodoyu |
Ona rodilas' v Parizhe, kogda
byla malen'koy |
31 |
她一生的早期是在巴黎度过的 |
tā
yīshēng de zǎoqí shì zài bālí dùguò de |
她一生的早期是在巴黎度过的 |
tā yīshēng de
zǎoqí shì zài bālí dùguò de |
Pérase ta próta chrónia tis
zoís tis sto Parísi |
Wczesną
część życia spędziła w Paryżu |
Rani deo života
provela je u Parizu |
Rani dio života
provela je u Parizu |
Ankstyvą
gyvenimo dalį ji praleido Paryžiuje |
Vona provela rannyu
chastynu svoho zhyttya v Paryzhi |
Ona provela rannyuyu chast'
svoyey zhizni v Parizhe |
32 |
the
novel is good in parts |
the novel is good in
parts |
这小说部分好 |
zhè xiǎoshuō bùfèn
hǎo |
to mythistórima eínai kaló se
méri |
powieść
jest dobra w części |
roman je dobar u
delovima |
roman je u
dijelovima dobar |
romanas yra geras
dalimis |
roman khoroshyy
chastynamy |
roman khorosh po chastyam |
33 |
小说的一些章节不错 |
xiǎoshuō
de yīxiē zhāngjié bùcuò |
小说的一些章节不错 |
xiǎoshuō de
yīxiē zhāngjié bùcuò |
Meriká kefálaia tou
mythistorímatos eínai kalá |
Niektóre
rozdziały powieści są dobre |
Neka poglavlja
romana su dobra |
Neka poglavlja
romana su dobra |
Kai kurie romano
skyriai yra geri |
Deyaki hlavy romanu
khoroshi |
Nekotoryye glavy romana
khoroshi |
34 |
这小说部分好 |
zhè
xiǎoshuō bùfèn hǎo |
这小说部分好 |
zhè xiǎoshuō bùfèn
hǎo |
Aftó to mythistórima eínai en
mérei kaló |
Ta powieść
jest częściowo dobra |
Ovaj roman je
delimično dobar |
Ovaj je roman
dijelom dobar |
Šis romanas iš
dalies geras |
Tsey roman chastkovo
khoroshyy |
Etot roman otchasti khorosh |
35 |
We’ve done the
difficulty part of the job. |
We’ve done the
difficulty part of the job. |
我们已经完成了工作的难度部分。 |
wǒmen yǐjīng
wánchéngle gōngzuò de nándù bùfèn. |
Échoume kánei to dýskolo
kommáti tis douleiás. |
Wykonaliśmy
trudną część pracy. |
Odradili smo težak
deo posla. |
Odradili smo težak
dio posla. |
Mes atlikome
sunkią darbo dalį. |
My vykonaly skladnu
chastynu roboty. |
My sdelali slozhnuyu chast'
raboty. |
36 |
我们已完成了工办舸闰难部分 |
Wǒmen yǐ
wánchéngle gōng bàn gě rùn nán bùfèn |
我们已完成了工办舸闰难部分 |
Wǒmen yǐ wánchéngle
gōng bàn gě rùn nán bùfèn |
Échoume oloklirósei to tmíma
tou martyríou ergasías |
Zakończyliśmy
część męczeństwa robotniczego |
Završili smo deo
radnog mučeništva |
Završili smo dio
radničkog mučeništva |
Mes baigėme
darbo kankinystės dalį |
My zavershyly
chastynu trudovoho muchenytstva |
My zavershili chast' trudovogo
muchenichestva |
37 |
The procedure can be
divided into two parts |
The procedure can be
divided into two parts |
程序可分为两部分 |
chéngxù kě fēn wéi
liǎng bùfèn |
I diadikasía boreí na choristeí
se dýo méri |
Procedurę
można podzielić na dwie części |
Postupak se može
podeliti u dva dela |
Postupak se može
podijeliti u dva dijela |
Procedūrą
galima padalyti į dvi dalis |
Protseduru mozhna
rozdilyty na dvi chastyny |
Protseduru mozhno razdelit' na
dve chasti |
38 |
这一程序可以分为两部分 |
zhè yī chéngxù
kěyǐ fēn wéi liǎng bùfèn |
这一程序可以分为两部分 |
zhè yī chéngxù
kěyǐ fēn wéi liǎng bùfèn |
Aftí i diadikasía boreí na
choristeí se dýo méri |
Tę
procedurę można podzielić na dwie części |
Ovaj postupak se
može podeliti u dva dela |
Ovaj postupak se
može podijeliti u dva dijela |
Šią
procedūrą galima padalyti į dvi dalis |
Tsyu protseduru
mozhna rozdilyty na dvi chastyny |
Etu protseduru mozhno razdelit'
na dve chasti |
39 |
The worst part was having to wait three hours
in the rain |
The worst part was
having to wait three hours in the rain |
最糟糕的是不得不在雨中等待三个小时 |
zuì zāogāo de shì
bùdé bùzài yǔzhōng děngdài sān gè xiǎoshí |
To cheirótero méros éprepe na
periménei treis óres sti vrochí |
Najgorzej było
czekać trzy godziny w deszczu |
Najgori deo je bio
čekanje tri sata na kiši |
Najgori dio je bio
čekati tri sata na kiši |
Blogiausia buvo
laukti tris valandas lietaus |
Nayhirsha chastyna
povynna bula chekaty try hodyny pid doshchem |
Khuzhe vsego bylo zhdat' tri
chasa pod dozhdem |
40 |
最糟糕的是必须在雨中等待三个小时 |
zuì zāogāo
de shì bìxū zài yǔzhōng děngdài sān gè xiǎoshí |
最糟糕的是必须在雨中等待三个小时 |
zuì zāogāo de shì
bìxū zài yǔzhōng děngdài sān gè xiǎoshí |
To cheirótero prépei na
periménei treis óres sti vrochí |
Najgorsze to
czekać trzy godziny w deszczu |
Najgore je
čekati tri sata na kiši |
Najgore je
čekati tri sata na kiši |
Blogiausia, kai po
lietaus reikia laukti tris valandas |
Nayhirshe - chekaty
try hodyny pid doshchem |
Khuzhe vsego zhdat' tri chasa
pod dozhdem |
41 |
最糟糕的部分是必须在雨中等待三个小时 |
zuì zāogāo
de bùfèn shì bìxū zài yǔzhōng děngdài sān gè
xiǎoshí |
最糟糕的部分是必须在雨中等待三个小时 |
zuì zāogāo de bùfèn
shì bìxū zài yǔzhōng děngdài sān gè xiǎoshí |
To cheirótero méros prépei na
periménei treis óres sti vrochí |
Najgorsze jest to,
że trzeba czekać trzy godziny w deszczu |
Najgori deo je
čekanje tri sata na kiši |
Najgori dio je
čekati tri sata na kiši |
Blogiausia yra
laukti tris valandas lietaus |
Nayhirsha chastyna -
tse chekaty try hodyny pid doshchem |
Khuzhe vsego to, chto
prikhoditsya zhdat' tri chasa pod dozhdem |
42 |
member |
member |
会员 |
huìyuán |
mélos |
członek |
član |
član |
narys |
chlen |
chlen |
43 |
成员 |
chéngyuán |
成员 |
chéngyuán |
Méli |
Członkowie |
član |
član |
Nariai |
Chleny |
chlen |
44 |
a member of sth; a
person or.thing that, together with others, makes up a single unit |
a member of sth; a
person or.Thing that, together with others, makes up a single unit |
某人一个人或与其他人一起组成一个单元的事物 |
mǒu rén yīgè rén huò
yǔ qítā rén yīqǐ zǔchéng yīgè dānyuán de
shìwù |
éna mélos tou sth : éna prósopo
í káti pou, mazí me állous, apoteleí mia eniaía monáda |
członek
czegoś; osoba lub coś, co wraz z innymi tworzy jedną
jednostkę |
član sth; osobe
ili onoga što zajedno sa drugima čini jednu cjelinu |
član sth; osobe
ili onoga što zajedno s drugima čini jednu cjelinu |
asmuo ar asmuo,
kuris kartu su kitais sudaro vieną vienetą |
chlen sth; osoba abo
te, shcho razom z inshymy skladaye yedynu odynytsyu |
chlen, chelovek ili chto-to,
chto vmeste s drugimi sostavlyayet yedinoye tseloye |
45 |
成食;成分 |
chéng shí; chéngfèn |
成食;成分 |
chéng shí; chéngfèn |
Trófima, systatiká |
Jedzenie;
składniki |
Hrana; sastojci |
Hrana, sastojci |
Maistas;
ingredientai |
Yizha; inhrediyenty |
Produkty pitaniya, ingrediyenty |
46 |
You
need to be able to work as part of a team |
You need to be able
to work as part of a team |
您需要能够与团队合作 |
nín xūyào nénggòu yǔ
tuánduì hézuò |
Prépei na eíste se thési na
ergasteíte os mélos mias omádas |
Musisz być w
stanie pracować jako część zespołu |
Morate biti u
mogućnosti da radite kao deo tima |
Morate biti sposobni
raditi kao dio tima |
Jūs turite
mokėti dirbti kaip komandos dalis |
Potribno vmity
pratsyuvaty yak chastyna komandy |
Vy dolzhny byt' v sostoyanii
rabotat' v komande |
47 |
你必须能作为团队的一员去工作 |
nǐ bìxū
néng zuòwéi tuánduì de yī yuán qù gōngzuò |
你必须能作为团队的一员去工作 |
nǐ bìxū néng zuòwéi
tuánduì de yī yuán qù gōngzuò |
Prépei na eíste se thési na
ergasteíte os mélos mias omádas |
Musisz być w
stanie pracować jako część zespołu |
Morate biti u
mogućnosti da radite kao deo tima |
Morate biti u
mogućnosti raditi kao dio tima |
Jūs turite
mokėti dirbti kaip komandos dalis |
Vy povynni maty
mozhlyvistʹ pratsyuvaty yak chastyna komandy |
Vy dolzhny byt' v sostoyanii
rabotat' v komande |
48 |
您需要能够与团队合作 |
nín xūyào
nénggòu yǔ tuánduì hézuò |
您需要能够与团队合作 |
nín xūyào nénggòu yǔ
tuánduì hézuò |
Prépei na eíste se thési na
synergasteíte me tin omáda |
Musisz być w
stanie współpracować z zespołem |
Morate biti u
mogućnosti da radite sa timom |
Morate biti u
mogućnosti raditi s timom |
Jūs turite
mokėti dirbti su komanda |
Potribno vmity
pratsyuvaty z komandoyu |
Vy dolzhny umet' rabotat' s
komandoy |
49 |
of machine |
of machine |
机器的 |
jīqì de |
tou michanímatos |
maszyny |
mašine |
stroja |
mašinos |
mashyny |
mashiny |
50 |
机费 |
jī fèi |
机费 |
jī fèi |
Fóros |
Taryfa |
Fare |
naknada gore |
Bilietas |
Vartistʹ
proyizdu |
plata za zvonok |
51 |
a piece of a machine or structure |
a piece of a machine or structure |
一块机器或结构 |
yīkuài jīqì huò jiégòu |
éna kommáti mias michanís í mias domís |
kawałek
maszyny lub konstrukcji |
komad mašine ili građevine |
komad stroja
ili građevine |
mašinos ar
konstrukcijos gabalas |
shmatok mashyny abo sporuda |
kusok mashiny ili konstruktsii |
52 |
部件;零件 |
bùjiàn; língjiàn |
零件;零件 |
língjiàn; língjiàn |
Stoicheío |
Komponent |
Komponenta |
Član; Dio |
Komponentas |
Komponent |
Chlen; Chast' |
53 |
aircraft
parts |
aircraft parts |
飞机零件 |
fēijī língjiàn |
tmímata aeroskafón |
części do
samolotów |
delovi aviona |
dijelovi zrakoplova |
orlaivių dalys |
chastyny litakiv |
chasti samoleta |
54 |
飞行器零件 |
fēixíngqì
língjiàn |
飞行器零件 |
fēixíngqì língjiàn |
Tmímata aeroskafón |
Części do
samolotów |
Delovi za avione |
Dijelovi zrakoplova |
Orlaivių dalys |
Aviatsiyni chastyny |
Aviatsionnyye zapchasti |
55 |
飞机零件◊ |
fēijī
língjiàn ◊ |
飞机零件◊ |
fēijī língjiàn
◊ |
Tmímata aeroskafón |
Części do
samolotów◊ |
Delovi za
vazduhoplove◊ |
Dijelovi
zrakoplova◊ |
Orlaivių
dalys◊ |
Zapchastyny
litakivcraft |
Aviatsionnyye zapchasti◊ |
56 |
the
Working parts of the machinery |
the Working parts of
the machinery |
机械的工作部件 |
jīxiè de gōngzuò
bùjiàn |
ta méri ergasías ton
michanimáton |
części
robocze maszyny |
Radni delovi mašine |
radni dijelovi
strojeva |
darbinės
mašinų dalys |
Robochi chastyny
mashyny |
Rabochiye chasti mashiny |
57 |
机器的远作部件 |
jīqì de
yuǎn zuò bùjiàn |
机器的远作部件 |
jīqì de yuǎn zuò
bùjiàn |
Apomakrysména méri tou
michanímatos |
Zdalne
części maszyny |
Udaljeni delovi
mašine |
Udaljeni dijelovi
stroja |
Nuotolinės
mašinos dalys |
Viddaleni chastyny
mashyny |
Otdalennyye chasti mashiny |
58 |
机械的工作部件 |
jīxiè de
gōngzuò bùjiàn |
机械的工作零件 |
jīxiè de gōngzuò
língjiàn |
Exartímata michanimáton |
Części
robocze maszyn |
Radni delovi mašina |
Radni dijelovi
strojeva |
Darbinės
mašinų dalys |
Robochi chastyny
mashyn |
Rabochiye chasti mashin |
59 |
spare
parts |
spare parts |
备件 |
bèijiàn |
antallaktiká |
części
zamienne |
rezervni delovi |
rezervnih dijelova |
atsargines dalis |
zapchastyny |
zapasnyye chasti |
60 |
备用零件
of body/plant |
bèiyòng língjiàn of
body/plant |
车身/工厂的备用零件 |
chēshēn/gōngchǎng
de bèiyòng língjiàn |
Antallaktiká sómatos / fytón |
Części
zamienne nadwozia / instalacji |
Rezervni delovi tela
/ biljke |
Rezervni dijelovi
tijela / biljke |
Atsarginės
kūno / augalo dalys |
Zapasni chastyny
tila / roslyny |
Zapasnyye chasti kuzova /
rasteniya |
61 |
身体:植物 |
shēntǐ:
Zhíwù |
身体:植物 |
shēntǐ: Zhíwù |
Sóma: Fytá |
Body: Plant |
Telo: Biljka |
Tijelo: Biljka |
Kūnas: Augalas |
Tilo: Roslyna |
Kuzov: Zavod |
62 |
a
separate piece or area of a human or animal body or of a plant |
a separate piece or
area of a human or animal body or of a plant |
人体,动物或植物的单独部分或区域 |
réntǐ, dòngwù huò zhíwù de
dāndú bùfèn huò qūyù |
éna xechoristó temáchio í
periochí enós anthrópinou í zoikoú sómatos í enós fytoú |
oddzielny
kawałek lub obszar ciała ludzkiego lub zwierzęcego lub
rośliny |
odvojeni komad ili
područje ljudskog ili životinjskog tela ili biljke |
odvojeni komad ili
područje ljudskog ili životinjskog tijela ili biljke |
atskiras žmogaus ar
gyvūno kūno ar augalo gabalas ar plotas |
okremyy frahment abo
dilyanku tila lyudyny chy tvaryny chy roslyny |
otdel'nyy kusok ili oblast'
tela cheloveka ili zhivotnogo ili rasteniya |
63 |
器官;部位;
组成部分 |
qìguān; bùwèi;
zǔchéng bùfèn |
器官;部位;组成部分 |
qìguān; bùwèi;
zǔchéng bùfèn |
Tmíma orgánon |
Część
organów |
Organ deo |
Organski dio |
Vargonų dalis |
Orhanna chastyna |
Organnaya chast' |
64 |
the
parts of the body |
the parts of the
body |
身体部位 |
shēntǐ bùwèi |
ta méri tou sómatos |
części
ciała |
delove tela |
dijelove tijela |
kūno dalys |
chastyny tila |
chasti tela |
65 |
身体各部位 |
shēntǐ gè
bùwèi |
身体各部位 |
shēntǐ gè bùwèi |
Diáfora méri tou sómatos |
Różne
części ciała |
Razni delovi tela |
Razni dijelovi
tijela |
Įvairios
kūno dalys |
Rizni chastyny tila |
Razlichnyye chasti tela |
66 |
身体部位 |
shēntǐ
bùwèi |
身体部位 |
shēntǐ bùwèi |
Tmímata sómatos |
Części
ciała |
Delovi tela |
Dijelovi tijela |
Kūno dalys |
Chastyny tila |
Chasti tela |
67 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
deíte epísis |
patrz
także |
vidi takođe |
vidi
također |
taip pat žr |
dyv. takozh |
smotri takzhe |
68 |
private
parts |
private parts |
隐私部分 |
yǐnsī bùfèn |
idiotiká méri |
części
prywatne |
privatni delovi |
privatni dijelovi |
privačios dalys |
pryvatni chastyny |
chastnyye chasti |
69 |
region/area |
region/area |
地区/地区 |
dìqū/dìqū |
periochí / periochí |
region / obszar |
region / oblast |
regija /
područje |
regionas / sritis |
oblastʹ /
oblastʹ |
region / rayon |
71 |
an
area or a region of the world, a country, a town, etc、 |
an area or a region
of the world, a country, a town, etc, |
世界某个地区或地区,一个国家,一个城镇等, |
shìjiè mǒu gè dìqū
huò dìqū, yīgè guójiā, yīgè chéngzhèn děng, |
mia periochí í mia periochí tou
kósmou, mia chóra, mia póli klp, |
obszar lub region
świata, kraj, miasto itp., |
područje ili
region sveta, države, grada itd., |
područje ili
regiju svijeta, zemlju, grad itd., |
pasaulio sritį
ar regioną, šalį, miestą ir tt, |
oblastʹ chy
rehion svitu, krayina, misto toshcho. |
oblast' ili region mira,
strana, gorod i t. d., |
72 |
(世界、国家或城镇等的)区域,地区 |
(shìjiè, guójiā
huò chéngzhèn děng de) qūyù, dìqū |
(世界,国家或城镇等的)区域,地区 |
(shìjiè, guójiā huò
chéngzhèn děng de) qūyù, dìqū |
Periochí (enós kósmou, chóras,
pólis k.lp.) |
Region (świata,
kraju, miasta itp.) |
Region (sveta,
države, grada itd.) |
Regija (svijeta,
države, grada itd.) |
Regionas (pasaulio,
šalies, miesto ir kt.) |
Rehion (svitu,
krayiny, mista toshcho) |
Region (mira, strany, goroda i
t. D.) |
73 |
世界某个地区或地区,一个国家,一个城镇等 |
shìjiè mǒu gè
dìqū huò dìqū, yīgè guójiā, yīgè chéngzhèn děng |
世界某个地区或地区,一个国家,一个城镇等 |
shìjiè mǒu gè dìqū
huò dìqū, yīgè guójiā, yīgè chéngzhèn děng |
Mia synkekriméni periochí í
periochí tou kósmou, mia chóra, mia póli, klp. |
Określony
obszar lub region świata, kraj, miasto itp. |
Određeno
područje ili region sveta, država, grad itd. |
Određeno
područje ili područje svijeta, zemlja, grad itd. |
Tam tikra pasaulio
sritis ar regionas, šalis, miestelis ir kt. |
Pevna oblastʹ
chy rehion svitu, krayina, misto toshcho. |
Opredelennaya oblast' ili
region mira, strana, gorod i t. D. |
74 |
the
northern part of the country |
the northern part of
the country |
该国北部 |
gāi guó běibù |
to vóreio tmíma tis chóras |
północna
część kraju |
severni deo zemlje |
sjevernom dijelu
zemlje |
šiaurinėje
šalies dalyje |
pivnichna chastyna
krayiny |
severnaya chast' strany |
75 |
这个国家的北部地区 |
zhège guójiā de
běibù dìqū |
这个国家的北部地区 |
zhège guójiā de běibù
dìqū |
Vóreio tmíma tis chóras |
Północna
część kraju |
Severni deo zemlje |
Sjeverni dio zemlje |
Šiaurinė šalies
dalis |
Pivnichna chastyna
krayiny |
Severnaya chast' strany |
76 |
该国北部 |
gāi guó
běibù |
该国北部 |
gāi guó běibù |
Vóreia tis chóras |
Północ kraju |
Sever zemlje |
Sjever zemlje |
Šalies šiaurė |
Pivnich krayiny |
Sever strany |
77 |
a
plant that grows in many parts of the world |
a plant that grows
in many parts of the world |
在世界许多地方生长的植物 |
zài shìjiè xǔduō
dìfāng shēngzhǎng de zhíwù |
éna fytó pou anaptýssetai se
pollá méri tou kósmou |
roślina, która
rośnie w wielu częściach świata |
biljka koja raste u
mnogim delovima sveta |
biljka koja raste u
mnogim dijelovima svijeta |
augalas, augantis
daugelyje pasaulio vietų |
roslyna, yaka roste
v bahatʹokh chastynakh svitu |
rasteniye, kotoroye rastet vo
mnogikh chastyakh sveta |
78 |
生长在供界许多地区的一种植物 |
shēngzhǎng
zài gōng jiè xǔduō dìqū de yī zhòng zhíwù |
生长在供界许多地区的一种植物 |
shēngzhǎng zài
gōng jiè xǔduō dìqū de yī zhòng zhíwù |
Éna fytó pou anaptýssetai se
pollá méri tis alysídas efodiasmoú |
Roślina
rosnąca w wielu częściach łańcucha dostaw |
Biljka koja raste u
mnogim delovima lanca snabdevanja |
Biljka koja raste u
mnogim dijelovima opskrbnog lanca |
Augalas, augantis
daugelyje tiekimo grandinės dalių |
Roslyna, yaka roste
v bahatʹokh chastynakh lantsyuha postavok |
Rasteniye, kotoroye rastet vo
mnogikh chastyakh tsepochki postavok |
79 |
在世界许多地方生长的植物 |
zài shìjiè
xǔduō dìfāng shēngzhǎng de zhíwù |
在世界许多地方生长的植物 |
zài shìjiè xǔduō
dìfāng shēngzhǎng de zhíwù |
Fytá pou anaptýssontai se pollá
méri tou kósmou |
Rośliny
rosnące w wielu częściach świata |
Biljke koje rastu u
mnogim delovima sveta |
Biljke koje rastu u
mnogim dijelovima svijeta |
Augalai, augantys
daugelyje pasaulio vietų |
Roslyny, yaki
rostutʹ u bahatʹokh chastynakh svitu |
Rasteniya, kotoryye rastut vo
mnogikh chastyakh sveta |
80 |
from
which part of Japan do you come from? |
from which part of
Japan do you come from? |
您来自日本哪个地区? |
nín láizì rìběn nǎge
dìqū? |
apó poio tmíma tis Iaponías
proércheste? |
z jakiej
części Japonii pochodzisz? |
iz kojeg dela Japana
potičete? |
iz kojeg dijela
Japana potječeš? |
iš kurios Japonijos
dalies esate kilęs? |
z yakoyi chastyny
Yaponiyi vy rodom? |
iz kakoy chasti Yaponii vy
rodom? |
81 |
你是日本哪个地区的人? |
Nǐ shì
rìběn nǎge dìqū de rén? |
你是日本那个地区的人? |
Nǐ shì rìběn nàgè
dìqū de rén? |
Se poio tmíma tis Iaponías
eíste? |
Z jakiej
części Japonii pochodzisz? |
Iz kog dela Japana
ste? |
Iz kojeg ste Japana? |
Iš kurios Japonijos
dalies esate? |
Z yakoyi chastyny
Yaponiyi vy rodom? |
Iz kakoy chasti Yaponii vy? |
82 |
您来自日本哪个地区? |
Nín láizì rìběn
nǎge dìqū? |
您来自日本某个地区? |
Nín láizì rìběn mǒu
gè dìqū? |
Apó poú eísai? |
Skąd
jesteś |
Odakle ste? |
Odakle ste? |
Iš kur tu? |
Zvidky ty? |
Ty otkuda? |
83 |
Come
and visit us if you're ever in our part of the world. |
Come and visit us if
you're ever in our part of the world. |
如果您曾经在我们这个世界的一部分,请过来访问我们。 |
Rúguǒ nín céngjīng
zài wǒmen zhège shìjiè de yībùfèn, qǐng guòlái fǎngwèn
wǒmen. |
Eláte na mas episkeftheíte an
vrískeste poté sto méros mas tou kósmou. |
Przyjdź i
odwiedź nas, jeśli kiedykolwiek będziesz w naszej
części świata. |
Dođite da nas
posetite ako ikada budete u našem delu sveta. |
Dođite i
posjetite nas ako ikad budete u našem dijelu svijeta. |
Ateikite ir
apsilankykite pas mus, jei esate kada nors mūsų pasaulio krašte. |
Prykhodʹte do
nas u hosti, yakshcho vy koly-nebudʹ znakhodytesʹ u nashiy chastyni
svitu. |
Prikhodite k nam, yesli vy
kogda-nibud' v nashey chasti mira. |
84 |
什么时候到我们这个地方来,请来看着莪们 |
Shénme shíhòu dào
wǒmen zhège dìfāng lái, qǐng lái kànzhe émen |
什么时候到我们这个地方来,请来看着莪们 |
Shénme shíhòu dào wǒmen
zhège dìfāng lái, qǐng lái kànzhe émen |
Póte tha érthete se aftó to
méros, parakaló na érthete kai na parakolouthísete |
Kiedy przyjedziesz
do tego miejsca, przyjdź i patrz |
Kada ćete
doći na ovo mesto, dođite i gledajte |
Kada ćete
doći na ovo mjesto, dođite i gledajte |
Kada atvyksite
į šią vietą, prašau ateiti ir žiūrėti |
Koly vy pryyidete do
tsʹoho mistsya, budʹ laska, prykhodʹte i dyvitʹsya |
Kogda vy priyedete v eto mesto,
pozhaluysta, prikhodite i smotrite |
85 |
如果您曾经在我们这个世界的一部分,请过来访问我们 |
rúguǒ nín
céngjīng zài wǒmen zhège shìjiè de yībùfèn, qǐng guòlái
fǎngwèn wǒmen |
如果您曾经在我们这个世界的一部分,请过来访问我们 |
rúguǒ nín céngjīng
zài wǒmen zhège shìjiè de yībùfèn, qǐng guòlái fǎngwèn
wǒmen |
Eán eíste méros tou kósmou mas,
parakaló érchontai kai mas episkefteíte |
Jeśli
byłeś częścią naszego świata, odwiedź nas |
Ako ste bili deo
našeg sveta, dođite da nas posetite |
Ako ste bili dio
našeg svijeta, dođite i posjetite nas |
Jei jūs buvote
mūsų pasaulio dalis, prašau apsilankykite pas mus |
Yakshcho vy buly
chastynoyu nashoho svitu, budʹ laska, zavitayte do nas |
Yesli vy byli chast'yu nashego
mira, pozhaluysta, prikhodite k nam |
86 |
parts |
parts |
部分 |
bùfèn |
exartímata |
części |
delovi |
dijelovi |
dalys |
chastyny |
chasti |
87 |
(old
fashioned,informal) a region or an area |
(old
fashioned,informal) a region or an area |
(老式的,非正式的)一个地区或区域 |
(lǎoshì de, fēi
zhèngshì de) yīgè dìqū huò qūyù |
(paliomodítiki, anepísimi)
periochí í periochí |
(staromodny,
nieformalny) region lub obszar |
(staromodni,
neformalni) region ili područje |
(staromodno,
neformalno) regija ili područje |
(senamadiškas,
neformalus) regionas ar sritis |
(staromodnyy,
neofitsiynyy) rehion chy oblastʹ |
(staromodnyy, neformal'nyy)
region ili oblast' |
88 |
区域;地区 |
qūyù; dìqū |
区域;地区 |
qūyù; dìqū |
Periochí |
Powierzchnia |
Područje |
Područje;
površina |
Plotas |
Ploshcha |
Ploshchad', ploshchad' |
89 |
She’s
not from these parts |
She’s not from these
parts |
她不是来自这些地方 |
tā bùshì láizì zhèxiē
dìfāng |
Den eínai apó aftá ta méri |
Ona nie jest z tych
części |
Ona nije iz ovih
krajeva |
Ona nije iz ovih
krajeva |
Ji ne iš šių
dalių |
Vona ne z tsykh
chastyn |
Ona ne iz etikh chastey |
90 |
她;不是这一带的人 |
tā; bùshì zhè
yīdài de rén |
她;不是这一带的人 |
tā; bùshì zhè yīdài
de rén |
Aftí den eínai aftí i periochí |
Ona nie jest w tym
obszarze |
Ona nije u ovoj
oblasti |
Ona nije na ovom
području |
Ji; ne šioje srityje |
Vona, ne v tsiy
oblasti |
Ona ne v etoy oblasti |
91 |
He’s
just arrived back from foreign parts |
He’s just arrived
back from foreign parts |
他刚从国外回来 |
tā gāng cóng guówài
huílái |
Mólis epéstrepse apó xéna méri |
Właśnie
wrócił z obcych części |
Upravo se vratio iz
stranih delova |
Upravo se vratio iz
stranih dijelova |
Jis ką tik
grįžo iš užsienio |
Vin shchoyno
povernuvsya z inozemnykh chastyn |
On tol'ko chto vernulsya iz-za
rubezha |
92 |
他刚从外地回来 |
tā gāng
cóng wàidì huílái |
他刚从外地回来 |
tā gāng cóng wàidì
huílái |
Mólis epéstrepse apó to pedío |
Właśnie
wrócił z pola |
Upravo se vratio sa
terena |
Upravo se vratio s
polja |
Jis ką tik
grįžo iš lauko |
Vin shchoyno
povernuvsya z polya |
On tol'ko chto vernulsya s
polya |
93 |
他刚从国外回来 |
tā gāng
cóng guówài huílái |
他刚从国外回来 |
tā gāng cóng guówài
huílái |
Mólis epéstrepse apó to
exoterikó |
Właśnie
wrócił z zagranicy |
Upravo se vratio iz
inostranstva |
Upravo se vratio iz
inozemstva |
Jis ką tik
grįžo iš užsienio |
Vin shchoyno
povernuvsya z-za kordonu |
On tol'ko chto vernulsya iz-za
granitsy |
94 |
of
books/serie |
of books/serie |
书/系列 |
shū/xìliè |
ton vivlíon / seirá |
książek /
serii |
knjiga / serija |
knjiga / serija |
knygų / serijos |
knyh / seriy |
knig / serii |
95 |
书;系列片 |
shū; xìliè
piān |
书;系列片 |
shū; xìliè piān |
Vivlía : seirá |
Książki;
seria |
Knjige; serije |
Knjige; serije |
Knygos; serijos |
Knyhy; seriyi |
Knigi, seriya |
96 |
a
section of a book, television series, etc., especially one that is published
or broadcast separately1 |
a section of a book,
television series, etc., Especially one that is published or broadcast
separately1 |
一本书,电视连续剧等的一部分,尤其是单独出版或播放的部分1 |
yī běn shū,
diànshì liánxùjù děng de yībùfèn, yóuqí shì dāndú
chūbǎn huò bòfàng de bùfèn 1 |
éna tmíma enós vivlíou, mias
tileoptikís seirás k.lp., eidiká éna tmíma pou dimosiévetai í metadídetai
choristá1 |
część
książki, serialu itp., zwłaszcza ta, która jest publikowana
lub emitowana osobno1 |
odeljak knjige,
televizijske serije itd., posebno one koja se objavljuje ili emituje
odvojeno1 |
odjeljak knjige,
televizijske serije itd., posebno onoga koji se objavljuje ili emitira
zasebno1 |
knygos, televizijos
serijos ir kt. skyrius, ypač tas, kuris išleidžiamas ar transliuojamas
atskirai1 |
rozdil knyhy,
teleserialu toshcho, osoblyvo toy, yakyy publikuyetʹsya abo
translyuyetʹsya okremo1 |
razdel knigi, teleseriala i t.
d., osobenno tot, kotoryy publikuyetsya ili transliruyetsya otdel'no1 |
97 |
(书、电视系列片等的、尤指单独发行或播出的)部,集,部分 |
(shū, diànshì
xìliè piān děng de, yóu zhǐ dāndú fāxíng huò bō
chū de) bù, jí, bùfèn |
(书,电视系列片等的,尤指单独发行或播出的)部,集,部分 |
(shū, diànshì xìliè
piān děng de, yóu zhǐ dāndú fāxíng huò bō
chū de) bù, jí, bùfèn |
(Vivlía, tileoptikés seirés
k.lp., idíos ekeínes pou ekdídontai í metadídontai choristá) |
(Książki,
seriale itp., Zwłaszcza te wydane lub emitowane osobno) |
(Knjige, TV serije
itd., Posebno odvojeno distribuirane ili emitovane) |
(Knjige, TV serije
itd., Posebno odvojeno distribuirane ili emitirane) |
(Knygos, TV serialai
ir kt., Ypač platinami ar transliuojami) |
(Knyhy, teleserialy
toshcho), osoblyvo okremo rozpovsyudzhuyutʹsya abo translyuyutʹsya) |
(Knigi, serialy i t. D.,
Osobenno vypushchennyye ili transliruyemyye otdel'no) |
98 |
an
encyclopedia published in 25 weekly
parts |
an encyclopedia
published in 25 weekly parts |
每周25次出版的百科全书 |
měi zhōu 25 cì
chūbǎn de bǎikē quánshū |
mia enkyklopaídeia pou
dimosiéfthike se 25 evdomadiaía méri |
encyklopedia
opublikowana w 25 tygodniowych częściach |
enciklopedija
objavljena u 25 nedeljnih delova |
enciklopedija
objavljena u 25 dijelova tjednika |
enciklopedija,
išleista 25 savaitinėmis dalimis |
entsyklopediya,
opublikovana u 25 chastynakh shchotyzhnya |
entsiklopediya, opublikovannaya
v 25 yezhenedel'nykh chastyakh |
99 |
每周出版一部分,共分
25周出齐的百科全书 |
měi zhōu
chūbǎn yībùfèn, gòng fēn 25 zhōu chū qí de
bǎikē quánshū |
每周出版一部分,共分25周出齐的百科全书 |
měi zhōu
chūbǎn yībùfèn, gòng fēn 25 zhōu chū qí de
bǎikē quánshū |
Dimosiévei éna méros tis
evdomadiaías enkyklopaídeias se 25 evdomádes |
Publikuje
część cotygodniowej encyklopedii w ciągu 25 tygodni |
Objavljuje deo
nedeljne enciklopedije za 25 nedelja |
Objavljuje dio
tjedne enciklopedije u 25 tjedana |
Skelbia
savaitės enciklopedijos dalį per 25 savaites |
Publikuye chastynu
shchotyzhnevoyi entsyklopediyi za 25 tyzhniv |
Publikuyet chast'
yezhenedel'noy entsiklopedii za 25 nedel' |
100 |
Henry
IV/Part II |
Henry IV/Part II |
亨利四世/第二部分 |
hēnglì sì shì/dì èr bùfèn |
Henry IV / Méros II |
Henryk IV /
Część II |
Henrik IV / II deo |
Henrik IV / II. Dio |
Henrikas IV / II
dalis |
Henrikh IV /
chastyna II |
Genrikh IV / Chast' II |
|
(亨利四世)
下篇 |
(hēnglì sì shì)
xià piān |
(亨利四世)下篇 |
(hēnglì sì shì) xià
piān |
(Chénri IV) Méros 2 |
(Henry IV)
Część 2 |
(Henri IV) 2. deo |
(Henrik IV.) 2. dio |
(Henrikas IV) 2
dalis |
(Henrikh IV)
Chastyna 2 |
(Genrikh IV) Chast' 2 |
102 |
The
final part will be be shown next Sunday evening. |
The final part will
be be shown next Sunday evening. |
最后一部分将在下周日晚上显示。 |
zuìhòu yībùfèn jiàng
zàixià zhōu rì wǎnshàng xiǎnshì. |
To teleftaío méros tha
parousiasteí tin epómeni Kyriakí to vrády. |
Ostatnia
część zostanie pokazana w najbliższy niedzielny wieczór. |
Završni deo
biće prikazan sledeće nedelje uveče. |
Završni dio bit
će prikazan sljedeće nedjelje navečer. |
Paskutinė dalis
bus rodoma kito sekmadienio vakarą. |
Zaklyuchna chastyna
bude pokazana vvecheri nastupnoyi nedili. |
Final'naya chast' budet
pokazana v sleduyushcheye voskresen'ye vecherom. |
103 |
最后一集将于下星油天晚上播出 |
Zuìhòu yī jí
jiāng yú xià xīng yóu tiān wǎnshàng bō chū |
最后一集即将下星油天晚上播出 |
Zuìhòu yī jí jíjiāng
xià xīng yóu tiān wǎnshàng bō chū |
To teleftaío epeisódio tha vgei
to epómeno vrády |
Ostatni odcinek
zostanie wyemitowany następnej nocy |
Poslednja epizoda
biće emitovana sledeće noći |
Posljednja epizoda
emitirat će se sljedeće noći |
Paskutinis serialas
bus rodomas kitą naktį |
Ostanniy epizod
vyyde v efir nastupnoyi nochi |
Posledniy epizod vyydet v efir
sleduyushchey noch'yu |
104 |
for
actor |
for actor |
对于演员 |
duìyú yǎnyuán |
gia ithopoió |
dla aktora |
za glumca |
za glumca |
aktoriui |
dlya aktora |
dlya aktera |
105 |
a
role played by an actor in a play,film/movie, etc.; the words spoken by an
actor in a particular role |
a role played by an
actor in a play,film/movie, etc.; The words spoken by an actor in a
particular role |
演员在戏剧,电影/电影等中扮演的角色;演员在特定角色中所说的话 |
yǎnyuán zài xìjù,
diànyǐng/diànyǐng děng zhōng bànyǎn de juésè;
yǎnyuán zài tèdìng juésè zhōng suǒ shuō dehuà |
énas rólos pou paízei énas
ithopoiós se éna érgo, mia tainía / tainía, klp. : oi léxeis pou omiloúntai
apó énan ithopoió se éna synkekriméno rólo |
rola odgrywana przez
aktora w sztuce, filmie / filmie itp.; słowa wypowiedziane przez aktora
w określonej roli |
uloga koju glumac
igra u predstavi, filmu / filmu itd .; reči koje glumac izgovara u
određenoj ulozi |
uloga koju glumac
igra u predstavi, filmu / filmu itd .; riječi koje glumac izgovara u
određenoj ulozi |
aktoriaus vaidmuo
spektaklyje, filme / filme ir tt; žodžiai, pasakomi aktoriui atliekant tam
tikrą vaidmenį |
rolʹ, yaku
hraye aktor u vystavi, filʹmi / kino toshcho; slova, yaki vymovlyaye
aktor u pevniy roli |
rol', sygrannuyu akterom v
p'yese, fil'me / fil'me i t. d .; slova, skazannyye akterom v opredelennoy
roli |
106 |
角色;台词 |
juésè; táicí |
角色;台词 |
juésè; táicí |
Rólos |
Rola |
Uloga |
Uloga; linija |
Vaidmuo |
Rolʹ |
Rol'; linii |
107 |
She
was very good in the part |
She was very good in
the part |
她的表现很好 |
tā de biǎoxiàn
hěn hǎo |
Ítan polý kaló sto méros |
Była bardzo
dobra w tej części |
U delu je bila veoma
dobra |
U dijelu je bila
vrlo dobra |
Dalyje ji buvo labai
gera |
Vona bula duzhe
khoroshoyu v chastyni |
Ona byla ochen' khorosha v
chasti |
108 |
她这个角色演得很好 |
tā zhège juésè
yǎn dé hěn hǎo |
她这个角色演得很好 |
tā zhège juésè yǎn dé
hěn hǎo |
Paízei kalá se aftó to rólo |
Gra dobrze w tej
roli |
Dobro igra u ovoj
ulozi |
U toj ulozi dobro
igra |
Ji gerai vaidina
šį vaidmenį |
Vona dobre hraye v
tsiy roli |
Ona khorosho igrayet v etoy
roli |
109 |
她的表现很好 |
tā de
biǎoxiàn hěn hǎo |
她的表现很好 |
tā de biǎoxiàn
hěn hǎo |
Kánei kalá |
Ma się dobrze |
Dobro joj ide |
Dobro joj ide |
Jai sekasi |
Vona dobre
spravlyayetʹsya |
U neye vse khorosho |
110 |
Have
you learned your part yet? |
Have you learned
your part yet? |
你学会了你的本分吗? |
nǐ xuéhuìle nǐ de
běn fēn ma? |
Échete máthei to méros sas
akóma? |
Czy
nauczyłeś się już swojej części? |
Da li ste
naučili svoj deo? |
Jeste li već
naučili svoj dio? |
Ar jūs jau
išmokote savo dalį? |
Vy shche vyvchyly
svoyu uchastʹ? |
Vy uzhe uznali svoyu chast'? |
111 |
你学会了你的本分吗? |
Nǐ xuéhuìle
nǐ de běn fēn ma? |
你学会了你的本分吗? |
Nǐ xuéhuìle nǐ de
běn fēn ma? |
Échete máthei to kathíkon sas? |
Czy
nauczyłeś się swoich obowiązków? |
Da li ste
naučili svoju dužnost? |
Jeste li
naučili svoju dužnost? |
Ar išmokote savo
pareigą? |
Vy navchylysya
svoyemu obov'yazku? |
Vy uznali svoy dolg? |
112 |
你记住你的台诃了吗?诃记住台 |
Nǐ jì zhù
nǐ de tái hēle ma? Hē jì zhù tái |
你记住你的台诃了吗?诃记住台 |
Nǐ jì zhù nǐ de tái
hēle ma? Hē jì zhù tái |
Thymáste ti platfórma sas?
hē Thymitheíte |
Czy pamiętasz
swoją platformę?诃 Pamiętaj |
Sećate se
svoje platforme? hē Zapamti |
Sjećate li se
svoje platforme?诃 Sjeti se |
Ar prisimeni savo
platformą?诃 Prisimink |
Vy pamʺyatayete
svoyu platformu? hē Zapamʺyatayte |
Ty pomnish' svoyu platformu?
hē Pomni |
113 |
(figurative) He's
always playing a part ( pretending to be sth that
he is not). |
(figurative) He's always playing a part
(pretending to be sth that he is not). |
(具有象征意义)他一直在扮演角色(假装自己没有参加)。 |
(jùyǒu xiàngzhēng yìyì) tā
yīzhí zài bànyǎn juésè (jiǎzhuāng zìjǐ méiyǒu
cānjiā). |
(eikastikós) Paízei pánta éna rólo
(prospoioúmenos óti eínai sv óti den eínai). |
(w
przenośni) On zawsze odgrywa rolę (udając, że nie jest). |
(figurativno) Uvek igra ulogu
(pretvarajući se da je nešto što nije). |
(figurativno)
Uvijek igra neku ulogu (pretvarajući se da je neistina). |
(vaizdine
prasme) Jis visada vaidina vaidmenį (apsimeta, kad yra ne jis). |
(obraznyy) Vin zavzhdy hraye rolʹ
(prykydayuchysʹ, shcho tse ne tak). |
(figurativno) On vsegda igrayet rol'
(pritvoryayetsya, chto on ne igrayet). |
114 |
他总是装模作样的 |
Tā zǒng
shì zhuāngmúzuòyàng de |
他总是装模作样的 |
Tā zǒng shì
zhuāngmúzuòyàng de |
Pánta prospoieítai |
On zawsze udaje |
Uvek se pretvara |
Uvijek se pretvara |
Jis visada apsimeta |
Vin zavzhdy
prykydayetʹsya |
On vsegda pritvoryayetsya |
115 |
involvement |
involvement |
参与 |
cānyù |
symmetochí |
zaangażowanie |
uključenost |
učešće |
dalyvavimas |
zaluchennya |
uchastiye |
116 |
参与 |
cānyù |
参与 |
cānyù |
Symmetochí |
Uczestniczyć |
Učestvujte |
sudjelovati |
Dalyvaukite |
Beritʹ
uchastʹ |
uchastvovat' |
117 |
the
way in which sb/sth is involved in an action or situation |
the way in which
sb/sth is involved in an action or situation |
某人或某人参与某项行动或情况的方式 |
mǒu rén huò mǒu rén
shēn yǔ mǒu xiàng xíngdòng huò qíngkuàng de fāngshì |
o trópos me ton opoío to sb /
sth symmetéchei se mia enérgeia í mia katástasi |
sposób, w jaki
ktoś / ktoś jest zaangażowany w działanie lub
sytuację |
način na koji
je sb / sth uključen u akciju ili situaciju |
način na koji
je sb / sth uključen u radnju ili situaciju |
būdas, kuriuo
sb / sth yra įtrauktas į veiksmą ar situaciją |
sposib zaluchennya
sb / sth do diyi chy sytuatsiyi |
sposob, kotorym sb / sth
uchastvuyet v deystvii ili situatsii |
118 |
参加;参与 |
cānjiā;
cānyù |
参加;参与 |
cānjiā; cānyù |
Symmetochí se |
Weź udział
w |
Učestvujte u |
Sudjelujte u |
Dalyvaukite |
Beritʹ
uchastʹ u |
Uchastvovat' v |
119 |
某人或某人参与某项行动或情况的方式 |
mǒu rén huò
mǒu rén shēn yǔ mǒu xiàng xíngdòng huò qíngkuàng de
fāngshì |
某人或某人参与某项行动或情况的方式 |
mǒu rén huò mǒu rén
shēn yǔ mǒu xiàng xíngdòng huò qíngkuàng de fāngshì |
O trópos me ton opoío kápoios í
kápoios symmetéchei se mia enérgeia í mia katástasi |
Sposób, w jaki
ktoś lub ktoś uczestniczy w akcji lub sytuacji |
Način na koji
neko ili neko učestvuje u nekoj akciji ili situaciji |
Način na koji
netko ili netko sudjeluje u radnji ili situaciji |
Tai, kaip kažkas ar
kažkas dalyvauja veiksme ar situacijoje |
Te, yak khtosʹ
chy khtosʹ bere uchastʹ u diyi chy sytuatsiyi |
To, kak kto-to ili kto-to
uchastvuyet v deystvii ili situatsii |
120 |
He
had no part in the decision |
He had no part in
the decision |
他没有参与决定 |
tā méiyǒu cānyù
juédìng |
Den eíche kanéna rólo stin
apófasi |
Nie brał
udziału w podejmowaniu decyzji |
Nije učestvovao
u odluci |
Nije sudjelovao u
odluci |
Jis nedalyvavo
sprendime |
Vin ne brav uchasti
u rishenni |
On ne prinimal uchastiya v
reshenii |
121 |
他没有参与这项决定 |
tā méiyǒu
cānyù zhè xiàng juédìng |
他没有参与这项决定 |
tā méiyǒu cānyù
zhè xiàng juédìng |
Den symmeteíche stin apófasi |
Nie był
zaangażowany w decyzję |
On nije bio
uključen u odluku |
U odluku nije bio
uključen |
Jis nedalyvavo
priimant sprendimą |
Vin ne buv
prychetnyy do rishennya |
On ne byl vovlechen v resheniye |
122 |
他没有参与决定 |
tā méiyǒu
cānyù juédìng |
他没有参与决定 |
tā méiyǒu cānyù
juédìng |
Den symmeteíche stin apófasi |
Nie był
zaangażowany w decyzję |
On nije bio
uključen u odluku |
U odluku nije bio
uključen |
Jis nedalyvavo
priimant sprendimą |
Vin ne buv
prychetnyy do rishennya |
On ne byl vovlechen v resheniye |
123 |
in music‘ |
in music‘ |
在音乐中 |
zài yīnyuè zhōng |
sti mousikí ' |
w muzyce ” |
u muzici “ |
u glazbi |
muzikoje “ |
v muzytsi " |
v muzyke |
124 |
音乐 |
yīnyuè |
音乐 |
yīnyuè |
Mousikí |
Muzyka |
Muzika |
glazba |
Muzika |
Muzyka |
muzyka |
125 |
music
for a particular voice or instrument in a group singing or playing together |
music for a
particular voice or instrument in a group singing or playing together |
一组中特定声音或乐器的音乐一起唱歌或演奏 |
yī zǔ zhōng
tèdìng shēngyīn huò yuèqì de yīnyuè yīqǐ
chànggē huò yǎnzòu |
mousikí gia mia synkekriméni
foní í órgano se mia omáda pou tragoudáei í paízei mazí |
muzyka dla
określonego głosu lub instrumentu w grupie, która śpiewa lub
gra razem |
muzika za
određeni glas ili instrument u grupi koja zajedno peva ili svira |
glazba za
određeni glas ili instrument u grupi koja zajedno pjeva ili svira |
muzika tam tikram
grupės balsui ar instrumentui, dainuojama ar grojama kartu |
muzyka dlya pevnoho
holosu chy instrumentu v hrupi, yaka spivaye chy hraye razom |
muzyka dlya opredelennogo
golosa ili instrumenta v gruppe, poyushchey ili igrayushchey vmeste |
126 |
部;
声部;音部;段落 |
bù; shēng bù; yīn bù; duànluò |
部;声部;音部; |
bù; shēng bù; yīn bù; |
Méros : méros : méros : parágrafos |
Część;
część; część; akapit |
Deo; deo; deo; paragraf |
Dio; dio; dio;
odlomak |
Dalis; dalis;
dalis; pastraipa |
Chastyna; chastyna; chastyna; punkt |
Chast'; Chast'; Chast'; Abzats |
127 |
the clarinet part |
the clarinet part |
单簧管部分 |
dānhuángguǎn bùfèn |
to kommáti klarinétou |
część
klarnetowa |
klarinetni deo |
klarinetni dio |
klarneto dalis |
klarnetychna
chastyna |
partiya klarneta |
128 |
单簧管部 |
dānhuángguǎn
bù |
单簧管部 |
dānhuángguǎn bù |
Tmíma klaríno |
Sekcja klarnetowa |
Odeljenje za
klarinet |
Odjeljak za klarinet |
Klarneto skyrius |
Rozdil klarneta |
Klarnet razdel |
129 |
four-part harmony |
four-part harmony |
四部分和谐 |
sìbùfèn héxié |
armonía tessáron merón |
czteroczęściowa
harmonia |
četverodijelna
harmonija |
četverodijelni
sklad |
keturių
dalių harmonija |
chotyryskladna
harmoniya |
chetyrekhchastnaya garmoniya |
130 |
四部分和谐 |
sìbùfèn héxié |
四部分和谐 |
sì bùfèn héxié |
Téssera méri armonía |
Harmonia czterech
części |
Četiri dela
harmonije |
Četiri dijela
sklada |
Keturių
dalių harmonija |
Chotyry chastyny
harmoniyi |
Chetyre chasti garmonii |
131 |
四部和声部 |
sì bù hé shēng
bù |
四部和声部 |
sì bù hé shēng bù |
Tésseris armoníes |
Cztery harmonie |
Četiri
harmonije |
Četiri
harmonije |
Keturios harmonijos
dalys |
Chotyry harmoniyi |
Chetyre garmonii |
132 |
equal portion |
equal portion |
等份 |
děng fèn |
íso merídio |
równa porcja |
jednak deo |
jednak dio |
lygi porcija |
rivna chastyna |
ravnaya chast' |
133 |
等份 |
děng fèn |
等份 |
děng fèn |
Ísi |
Równa |
Jednako |
Cijeli brojevi |
Lygus |
Rivnyy |
Portsii |
134 |
a
unit of measurement that allows you to compare the different amounts of
substances in sth |
a unit of
measurement that allows you to compare the different amounts of substances in
sth |
一种测量单位,可让您比较不同数量的物质 |
yī zhǒng cèliáng
dānwèi, kě ràng nín bǐjiào bùtóng shùliàng de wùzhí |
mia monáda métrisis pou sas
epitrépei na synkrínete tis diaforetikés posótites ousión se sth |
jednostka miary,
która pozwala porównać różne ilości substancji w sth |
merska jedinica koja
omogućava poređenje različitih količina supstanci u šta |
mjerna jedinica koja
vam omogućuje da usporedite različite količine tvari u sth |
matavimo vienetas,
leidžiantis palyginti skirtingą medžiagų kiekį sth |
odynytsya
vymiryuvannya, yaka dozvolyaye porivnyuvaty rizni kilʹkosti rechovyn u
shcho-n |
yedinitsa izmereniya, kotoraya
pozvolyayet sravnivat' razlichnyye kolichestva veshchestv v |
135 |
(度量单位的)等份,
份 |
(dùliàng dānwèi
de) děng fèn, fèn |
(等级单位的)等份 |
(děngjí dānwèi de)
děng fèn |
Posostó |
Aliquot |
Alikuot |
(jedinice)
metrički alikvot dijelovi |
Alikvotinė
dalis |
Alykvot |
(v metricheskikh yedinitsakh)
chasti alikvotnoy |
136 |
Add
three parts wine to one part water |
Add three parts wine
to one part water |
将三份葡萄酒加一份水 |
jiāng sān fèn
pútáojiǔ jiā yī fèn shuǐ |
Prosthéste tría méri krasí se
éna méros neroú |
Dodaj trzy
części wina do jednej części wody |
U jedan deo vode
dodajte tri dela vina |
U jedan dio vode
dodajte tri dijela vina |
Į vieną
dalį vandens įpilkite trijų dalių vyno |
Do odniyeyi chastyny
vody dodayte try chastyny vyna |
Dobav'te tri chasti vina v odnu
chast' vody |
137 |
一份水兑上三份葡萄酒 |
yī fèn
shuǐ duì shàng sān fèn pútáojiǔ |
一份水兑上三份葡萄酒 |
yī fèn shuǐ duì shàng
sān fèn pútáojiǔ |
Éna krasí gia tría krasiá |
Jedno wino na trzy
wina |
Jedno vino za tri
vina |
Jedno vino za tri
vina |
Vienas vynas trims
vynams |
Odne vyno na try
vyna |
Odno vino na tri vina |
138 |
in
hair |
In hair |
在头发上 |
Zài tóufǎ shàng |
sta malliá |
we włosach |
u kosi |
u kosi |
plaukuose |
u volossi |
v volosakh |
139 |
发式 |
fǎ shì |
发式 |
fǎ shì |
Styl mallión |
Fryzura |
Frizura |
Frizura |
Plaukų stilius |
Zachiska |
Stil' volos |
140 |
parting |
parting |
离别 |
líbié |
diachorismós |
rozstanie |
rastanak |
razdjeljak |
atsisveikinimas |
rozstavannya |
rasstavaniye |
141 |
离别 |
líbié |
离别 |
líbié |
Diaíresi |
Rozstanie |
Razdvajanje |
razdjeljak |
Atsiskyrimas |
Rozstavannya |
rasstavaniye |
142 |
the
best/better part of sth most of sth, especially a
period of time; more than half of sth |
the best/better part
of sth most of sth, especially a period of time; more than half of sth |
最好的,最好的,最好的,最好的,最好的一半以上 |
zuì hǎo de, zuì hǎo
de, zuì hǎo de, zuì hǎo de, zuì hǎo de yībàn yǐshàng |
to kalýtero / kalýtero méros
tou sth ton perissóteron sth, eidiká mia chronikí período, perissótero apó to
ímisy ton sth |
najlepsza / lepsza
część czegoś większość czegoś,
zwłaszcza okres czasu, ponad połowa czegoś |
najbolji / bolji dio
većine svega, posebno tokom perioda vremena, više od polovine sth |
najbolji / bolji dio
najvećeg broja sth, posebno razdoblje; više od pola sth |
geriausia /
geresnė sth dalis, daugiausia laikotarpis, daugiau kaip pusė sth |
naykrashcha /
krashcha chastyna shcho-nebudʹ bilʹshoyi chastyny
shcho-nebudʹ, osoblyvo za promizhok chasu; bilʹshe polovyny
choho-nebudʹ |
luchshaya / luchshaya chast'
chego-libo, osobenno period vremeni, boleye poloviny |
143 |
(事物时间的)绝大部分,多半 |
(shìwù shíjiān de) jué dà bùfèn,
duōbàn |
(事物时间的)绝大部分,多半 |
(shìwù shíjiān de) jué dà bùfèn,
duōbàn |
Tis perissóteres forés |
Przez
większość czasu |
Većinu vremena |
Većinu
vremena |
Didžiąją
laiko dalį |
Bilʹshistʹ chasu |
Bol'shuyu chast' vremeni |
144 |
最好的,最好的,最好的,最好的
一半以上 |
zuì hǎo de, zuì
hǎo de, zuì hǎo de, zuì hǎo de yībàn yǐshàng |
最好的,最好的,最好的,最好的一半以上 |
zuì hǎo de, zuì hǎo
de, zuì hǎo de, zuì hǎo de yībàn yǐshàng |
Kalýtero, kalýtero, kalýtero,
perissótero apó to misó |
Najlepsze,
najlepsze, najlepsze, najlepsze ponad połowa |
Najbolje, najbolje,
najbolje, najbolje više od polovine |
Najbolje, najbolje,
najbolje, najbolje više od pola |
Geriausias,
geriausias, geriausias, geriausias daugiau nei pusė |
Naykrashche,
naykrashche, naykrashche, naykrashche bilʹshe polovyny |
Luchsheye, luchsheye,
luchsheye, luchsheye bol'she poloviny |
145 |
The
journey took her the better part of an hour. |
The journey took her
the better part of an hour. |
旅途花了她一个多小时。 |
lǚtú huāle tā
yīgè duō xiǎoshí. |
To taxídi tis píre to kalýtero
méros mias óras. |
Podróż
zajęła jej prawie godzinę. |
Putovanje joj je
oduzelo bolji deo sata. |
Putovanje joj je
oduzelo bolji dio sata. |
Kelionė jai
užtruko didesnę valandos dalį. |
Podorozh zaynyala
yiyi bilʹshu chastynu hodyny. |
Puteshestviye zanyalo u neye
bol'shuyu chast' chasa. |
146 |
旅程花去了她半个多小时 |
Lǚchéng
huā qùle tā bàn gè duō xiǎoshí |
旅程花去了她半个多小时 |
Lǚchéng huā qùle
tā bàn gè duō xiǎoshí |
To taxídi tin píre perissótero
apó misí óra |
Podróż
zajęła jej ponad pół godziny |
Put joj je trajao
više od pola sata |
Put joj je trajao
više od pola sata |
Kelionė jai
užtruko daugiau nei pusvalandį |
Podorozh zaynyala u
neyi bilʹshe pivhodyny |
Puteshestviye zanyalo u neye
bol'she poluchasa |
147 |
for
the most part mostly;
.usually |
for the most part
mostly; .Usually |
在大多数情况下通常 |
zài dàduōshù qíngkuàng xià
tōngcháng |
os epí to pleíston kyríos :
syníthos |
w
przeważającej części; zazwyczaj |
većinom
uglavnom; najčešće |
većinom
uglavnom; najčešće |
dažniausiai
dažniausiai; |
zdebilʹshoho
zdebilʹshoho; zvychayno |
po bol'shey chasti v osnovnom;
obychno |
148 |
多半;通常 |
duōbàn;
tōngcháng |
多半;通常 |
duōbàn; tōngcháng |
Pithanótata syníthos |
Najprawdopodobniej;
zwykle |
Najverovatnije;
obično |
Najvjerojatnije;
obično |
Greičiausiai;
paprastai |
Shvydshe za vse,
zazvychay |
Skoreye vsego, obychno |
149 |
The
contributors are, for the most part, professional scientists |
The contributors
are, for the most part, professional scientists |
贡献者大部分是专业科学家 |
gòngxiàn zhě dà bùfèn shì
zhuānyè kēxuéjiā |
Oi syneisférontes eínai, os epí
to pleíston, epangelmatíes epistímones |
Autorzy są w
większości profesjonalnymi naukowcami |
Saradnici su, u
najvećem delu, profesionalni naučnici |
Doprinosi su
većinom profesionalni znanstvenici |
Autoriai
didžiąja dalimi yra profesionalūs mokslininkai |
Vkladnyky
zdebilʹshoho ye profesiynymy vchenymy |
Avtory, po bol'shey chasti,
professional'nyye uchenyye |
150 |
投稿者大多是专业科学家 |
tóugǎo zhě
dàduō shì zhuānyè kēxuéjiā |
投稿者大多是专业科学家 |
tóugǎo zhě dà
duō shì zhuānyè kēxuéjiā |
Oi syneisférontes eínai os epí
to pleíston epangelmatíes epistímones |
Współautorzy to
głównie profesjonalni naukowcy |
Saradnici su
uglavnom profesionalni naučnici |
Suradnici su
uglavnom profesionalni znanstvenici |
Autoriai dažniausiai
yra profesionalūs mokslininkai |
Dopovidachi - tse v
osnovnomu profesiyni vcheni |
Avtory v osnovnom
professional'nyye uchenyye |
151 |
贡献者大部分是专业科学家 |
gòngxiàn zhě dà
bùfèn shì zhuānyè kēxuéjiā |
贡献者大部分是专业科学家 |
gòngxiàn zhě dà bùfèn shì
zhuānyè kēxuéjiā |
Oi syneisférontes eínai os epí
to pleíston epangelmatíes epistímones |
Współautorzy to
głównie profesjonalni naukowcy |
Saradnici su
uglavnom profesionalni naučnici |
Suradnici su
uglavnom profesionalni znanstvenici |
Autoriai dažniausiai
yra profesionalūs mokslininkai |
Dopovidachi - tse v
osnovnomu profesiyni vcheni |
Avtory v osnovnom
professional'nyye uchenyye |
152 |
for
my |
for my |
为了我的 |
wèile wǒ de |
gia mou |
dla mojego |
za moju |
za moju |
mano |
dlya moyikh |
dlya moyego |
153 |
his |
his |
他的 |
tā de |
tou |
jego |
njegov |
njegov |
jo |
yoho |
yego |
154 |
their |
their |
其 |
qí |
tous |
ich |
njihove |
njihov |
jų |
yikh |
ikh |
155 |
etc. |
etc. |
等等 |
děng děng |
k.lp. |
itd. |
itd. |
itd |
tt |
toshcho. |
i t.d. |
156 |
part
speaking for myself,etc. |
Part speaking for
myself,etc. |
为我自己说话等 |
wèi wǒ zìjǐ
shuōhuà děng |
méros milóntas gia ton eaftó
mou k.lp. |
część
mówi sama za siebie itp. |
deo govoreći
za sebe itd. |
dio govoreći za
sebe itd. |
dalis kalbu už save
ir t.t. |
chastyna hovoryty
dlya sebe toshcho. |
chastichno govorit' za sebya i
t. d. |
157 |
就我(或他、他们等)而言 |
Jiù wǒ (huò
tā, tāmen děng) ér yán |
就我(或他,他们等)而言 |
jiù wǒ (huò tā,
tāmen děng) ér yán |
Gia ména (í gi 'aftón, k.lp.) |
Dla mnie (lub jego,
ich itp.) |
Za mene (ili njega,
njih itd.) |
Za mene (ili njega,
njih itd.) |
Man (ar jam, jiems
ir t. T.) |
Dlya mene (abo yoho,
yikh toshcho) |
Dlya menya (ili yego, ikh i t.
D.) |
158 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synónymo |
synonim |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
synonim |
sinonim |
159 |
personally |
personally |
亲自 |
qīnzì |
prosopiká |
osobiście |
lično |
lično |
asmeniškai |
osobysto |
lichno |
160 |
have
a part to play (in sth) to be able to help sth |
have a part to play
(in sth) to be able to help sth |
发挥作用,能够帮助某事 |
fāhuī zuòyòng,
nénggòu bāngzhù mǒu shì |
échoun éna rólo na paíxoun (se
sth) gia na borésoun na voithísoun sth |
mieć rolę
do odegrania (w czymś), aby móc coś pomóc |
imati ulogu (u
nečemu) da bi mogao da pomogne što |
imati ulogu igrati
(u sth) biti u mogućnosti pomoći sth |
turėti savo
vaidmenį (sth), kad galėtum padėti sth |
maty rolʹ,
shchob hraty (u shcho-nebudʹ), shchob maty mozhlyvistʹ dopomohty
shcho-nebudʹ |
igrat' rol' (v chem-to), chtoby
imet' vozmozhnost' pomoch' |
161 |
能帮助,能在…中发挥作用 |
néng bāngzhù,
néng zài…zhōng fāhuī zuòyòng |
能帮助,能在...中发挥作用 |
néng bāngzhù, néng zài...
Zhōng fāhuī zuòyòng |
Boreí na voithísei, boreí na
diadramatísei kápoio rólo |
Może pomóc,
może odegrać rolę |
Može pomoći,
može igrati ulogu |
Može pomoći,
može igrati ulogu u |
Gali padėti,
gali vaidinti vaidmenį |
Mozhe dopomohty,
mozhe zihraty pevnu rolʹ u |
Mozhet pomoch', mozhet sygrat'
svoyu rol' v |
162 |
We
all have a part to play in the fight against crime |
We all have a part
to play in the fight against crime |
我们大家都在打击犯罪中发挥作用 |
wǒmen dàjiā dōu
zài dǎjí fànzuì zhōng fāhuī zuòyòng |
Óloi paízoume ston agóna katá
tou enklímatos |
Wszyscy mamy do
odegrania rolę w walce z przestępczością |
Svi imamo ulogu u
borbi protiv kriminala |
Svi imamo ulogu u
borbi protiv kriminala |
Visi turime atlikti
savo vaidmenį kovojant su nusikalstamumu |
Vsi my mayemo
rolʹ u borotʹbi zi zlochynnistyu |
My vse dolzhny sygrat' svoyu
rol' v bor'be s prestupnost'yu |
163 |
打击犯罪,我们太家都有一份责任 |
dǎjí fànzuì,
wǒmen tài jiā dōu yǒuyī fèn zérèn |
打击犯罪,我们太家都有一份责任 |
dǎjí fànzuì, wǒmen
tài jiā dōu yǒuyī fèn zérèn |
Katapolémisi tou enklímatos,
óloi échoume mia efthýni |
Walczymy z
przestępczością, wszyscy ponosimy odpowiedzialność |
Borimo se protiv
kriminala, svi imamo odgovornost |
Borimo se protiv
kriminala, svi imamo odgovornost |
Kova su
nusikalstamumu, mes visi esame atsakingi |
Borotʹba zi
zlochynnistyu, my vsi nesemo vidpovidalʹnistʹ |
Bor'ba s prestupnost'yu, my vse
nesem otvetstvennost' |
164 |
我们大家都在打击犯罪中发挥作用 |
wǒmen
dàjiā dōu zài dǎjí fànzuì zhōng fāhuī zuòyòng |
我们大家都在打击犯罪中发挥作用 |
wǒmen dàjiā dōu
zài dǎjí fànzuì zhōng fāhuī zuòyòng |
Óloi paízoun rólo stin
katapolémisi tou enklímatos |
Wszyscy mamy do
odegrania pewną rolę w zwalczaniu przestępczości |
Svi mi imamo ulogu u
borbi protiv kriminala |
Svi mi moramo igrati
ulogu u borbi protiv kriminala |
Mes visi turime
atlikti savo vaidmenį kovojant su nusikalstamumu |
Vsi my mayemo pevnu
rolʹ u borotʹbi zi zlochynnistyu |
U vsekh nas yest' rol' v bor'be
s prestupnost'yu |
165 |
have/play
a part (in sth) to be involved in sth, especially
because you disapprove of it |
have/play a part (in
sth) to be involved in sth, especially because you disapprove of it |
拥有/参与某事(尤其是某事),特别是因为您不同意 |
yǒngyǒu/cānyù
mǒu shì (yóuqí shì mǒu shì), tèbié shì yīnwèi nín bùtóngyì |
échete / paízete éna méros (se
sth) gia na symmetéchete se sth, eidiká epeidí to aporríptete |
mieć /
odgrywać rolę (coś) w byciu zaangażowanym w coś,
szczególnie dlatego, że go nie pochwalasz |
imati / odigrati
ulogu (u nečemu) kako biste bili uključeni u šta, posebno zato što
ne pristajete na to |
imati / odigrati
ulogu (in sth) biti uključen u sth, posebno zato što ne odobravate |
turėtum /
suvaidintum dalį (sth), kad dalyvautum sth, ypač todėl, kad tu
to nepritari |
maty / hraty
rolʹ (u shcho-nebudʹ), shchob buty prychetnym do choho-nebudʹ,
tym bilʹshe, shcho vy yoho ne skhvalyuyete |
imet' / igrat' rol' (v chom-to)
uchastvovat' v chom-to, osobenno potomu chto vy ne odobryayete eto |
166 |
参与某事 |
cānyù mǒu shì |
参与某事 |
cānyù mǒu shì |
Symmetéchete se káti |
Weź
udział w czymś |
Učestvujte u nečemu |
Sudjelujte u
nečemu |
Kažkiek
dalyvaukite |
Beritʹ uchastʹ u chomusʹ |
Uchastvovat' v chem-to |
167 |
She
plays an active part in local politics |
She plays an active
part in local politics |
她积极参与地方政治 |
tā jījí cānyù
dìfāng zhèngzhì |
Paízei energó rólo stin topikí
politikí |
Odgrywa aktywną
rolę w lokalnej polityce |
Ona igra aktivnu
ulogu u lokalnoj politici |
Ona igra aktivnu
ulogu u lokalnoj politici |
Ji aktyviai
dalyvauja vietos politikoje |
Vona hraye aktyvnu
rolʹ u mistseviy politytsi |
Ona igrayet aktivnuyu rol' v
mestnoy politike |
168 |
她积极参与地方政治活动 |
tā jījí
cānyù dìfāng zhèngzhì huódòng |
她积极参与地方政治活动 |
tā jījí cānyù
dìfāng zhèngzhì huódòng |
Symmetéchei energá stis topikés
politikés drastiriótites |
Aktywnie uczestniczy
w lokalnych działaniach politycznych |
Aktivno je
uključena u lokalne političke aktivnosti |
Aktivno je
uključena u lokalne političke aktivnosti |
Ji aktyviai
dalyvauja vietos politinėje veikloje |
Vona bere aktyvnu
uchastʹ u mistseviy politychniy diyalʹnosti |
Ona aktivno uchastvuyet v
mestnoy politicheskoy deyatel'nosti |
169 |
have/play/
take/want no part in/of sth to not be involved or refuse
to be involved in sth, especially because you disapprove of it |
have/play/ take/want
no part in/of sth to not be involved or refuse to be involved in sth,
especially because you disapprove of it |
有/参与/不参加/不想参加或拒绝参加某事,特别是因为您不同意 |
yǒu/cānyù/bùcānjiā/bùxiǎng
cānjiā huò jùjué cānjiā mǒu shì, tèbié shì
yīnwèi nín bù tóngyì |
échei / paíxei / paírnei / den
epithymeí kanéna méros / sth na min empléketai í na arnitheí na symmetáschei
se sth, eidiká epeidí to aporríptete |
mieć /
grać / brać / nie chcieć brać udziału w czymś
lub odmawiać udziału w czymś, szczególnie dlatego, że go
nie pochwalasz |
imati / igrati /
uzeti / ne žele da se u bilo čemu ne uključuje ili odbija da
učestvuje u nečemu, posebno zato što ne pristajete na to |
imati / igrati /
uzeti / ne želim sudjelovati u nečemu što ne treba sudjelovati ili
odbijati sudjelovati u nečemu, posebno zato što ne pristajete na to |
turėti / žaisti
/ dalyvauti / nenorėti, kad dalyvautum / nenorėtum dalyvauti ar
atsisakyti dalyvauti, ypač todėl, kad tu to nepritari |
maty / hraty / braty
/ ne khochu, shchob zhodna uchastʹ v / z choho ne bula prychetnoyu abo
vidmovlyalasya braty uchastʹ u shcho-nebudʹ, osoblyvo tomu, shcho
vy ne skhvalyuyete tse |
imet' / igrat' / prinimat' / ne
prinimat' nikakogo uchastiya v / o chem-libo, chtoby ne uchastvovat' ili
otkazyvat'sya ot uchastiya v chem-libo, osobenno potomu, chto vy ne
odobryayete eto |
170 |
不参与,不卷入,拒绝加入(尤指不赞成
的事请) |
bù cānyù, bù
juàn rù, jùjué jiārù (yóu zhǐ bù zànchéng de shì qǐng) |
不参与,不卷入,拒绝加入(尤指不赞成的事请) |
bù cānyù, bù juàn rù,
jùjué jiārù (yóu zhǐ bù zànchéng de shì qǐng) |
Min symmetéchete, min
emplakeíte, arneíste na symmetáschete |
Nie bierz
udziału, nie angażuj się, odmawiaj dołączenia |
Ne učestvujte,
ne učestvujte, odbijajte da se pridružite |
Ne sudjelujte,
nemojte se uključivati, odbijajte se pridružiti (posebno ako se ne
slažete) |
Nedalyvauk,
nedalyvauk, atsisakyk prisijungti |
Ne berutʹ
uchasti, ne berutʹ uchasti, vidmovlyaytesʹ vid pryyednannya |
Ne uchastvuyte, ne uchastvuyte,
otkazyvaytes' prisoyedinit'sya |
171 |
I
want no part of this sordid business |
I want no part of
this sordid business |
我不要这个肮脏的生意 |
wǒ bùyào zhège āng
zāng de shēngyì |
Den thélo kanéna méros aftís
tis adístaktis drastiriótitas |
Nie chcę
brać udziału w tym obrzydliwym interesie |
Ne želim ni jedan
deo ovog jezivog posla |
Ne želim dio ovog
užasnog posla |
Aš nenoriu, kad
būtų šio klastingo verslo dalis |
YA ne khochu braty
uchastʹ u tsiy sumniy spravi |
YA ne khochu uchastvovat' v
etom gryaznom dele |
172 |
我决不卷入这一卑鄙勾当 |
wǒ jué bù juàn
rù zhè yī bēibǐ gòudang |
我决不卷入这一卑鄙勾当 |
wǒ jué bù juàn rù zhè
yī bēibǐ gòudang |
Poté den tha ascholithó me aftó
to kakóvoulo encheírima |
Nigdy nie
zaangażuję się w ten nikczemny interes |
Nikada se neću
umešati u ovaj očajan posao |
Nikada se neću
miješati u ovaj očajan posao |
Aš niekada
neįsitrauksiu į šį niekingą verslą |
YA nikoly ne budu
braty uchastʹ u tsiy hrizniy spravi |
YA nikogda ne budu
vvyazyvat'sya v eto otvratitel'noye delo |
173 |
我不要这个肮脏的生意 |
wǒ bùyào zhège
āng zāng de shēngyì |
我不要这个脆弱脏的生意 |
wǒ bùyào zhège cuìruò zàng
de shēngyì |
Den thélo aftí ti vrómiki
douleiá |
Nie chcę tego
brudnego biznesu |
Ne želim ovaj
prljavi posao |
Ne želim ovaj
prljavi posao |
Aš nenoriu šio
nešvaraus verslo |
YA ne khochu
tsʹoho brudnoho biznesu |
YA ne khochu etogo gryaznogo
biznesa |
174 |
in part partly; to some extent |
in part partly; to
some extent |
部分地在某种程度上 |
bùfèn de zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng |
en mérei en mérei : se kápoio
vathmó |
częściowo
częściowo; do pewnego stopnia |
delimično,
donekle |
dijelom dijelom,
donekle |
iš dalies iš dalies,
tam tikru mastu |
chastkovo chastkovo;
pevnoyu miroyu |
chastichno chastichno, do
nekotoroy stepeni |
175 |
部分地;在某种程度上 |
bùfèn de; zài
mǒu zhǒng chéngdù shàng |
部分地;在某种程度上 |
bùfèn de; zài mǒu
zhǒng chéngdù shàng |
En mérei |
Częściowo |
Delimično |
Djelomično, u
određenoj mjeri |
Iš dalies |
Chastkovo |
Chastichno, v nekotoroy stepeni |
176 |
Her
success was due in part to luck |
Her success was due
in part to luck |
她的成功部分归功于运气 |
tā de chénggōng bùfèn
guīgōng yú yùnqì |
I epitychía tis ofeíletai en
mérei stin týchi |
Jej sukces
częściowo wynikał ze szczęścia |
Njen uspeh je delom
bio posledica sreće |
Njezin je uspjeh
dijelom bio posljedica sreće |
Jos sėkmę
iš dalies lėmė sėkmė |
Yiyi uspikh buv
chastkovo zumovlenyy udacheyu |
Yeye uspekh byl otchasti
blagodarya udache |
177 |
她的成功在某种程度上是由于运气好 |
tā de
chénggōng zài mǒu zhǒng chéngdù shàng shì yóuyú yùnqì hǎo |
她的成功在某种程度上是由于运气好 |
tā de chénggōng zài
mǒu zhǒng chéngdù shàng shìyóuyú yùnqì hǎo |
I epitychía tis ofeíletai en
mérei stin kalí týchi |
Jej sukces wynika
częściowo z powodzenia |
Njen uspeh je delom
posledica i sreće |
Njezin je uspjeh
dijelom posljedica dobre sreće |
Jos sėkmę
iš dalies lemia sėkmė |
Yiyi uspikh
chastkovo poyasnyuyetʹsya udacheyu |
Yeye uspekh otchasti svyazan s
udachey |
178 |
look/dress the part to have an
appearance or wear clothes suitable for a particular job, role or
position |
look/dress the part
to have an appearance or wear clothes suitable for a particular job, role or
position |
外观/穿戴适合特定工作,角色或职位的外观或穿着合适的衣服 |
wàiguān/chuāndài
shìhé tèdìng gōngzuò, juésè huò zhíwèi de wàiguān huò
chuānzhuó héshì de yīfú |
ríxte / ntýste to méros gia na
emfanísete í na forésete roúcha pou eínai katállila gia mia synkekriméni
douleiá, rólo í thési |
wyglądać /
ubierać część, aby wyglądać lub nosić
ubrania odpowiednie do określonej pracy, roli lub stanowiska |
pogledajte / obucite
deo da biste imali izgled ili nosite odeću pogodnu za određeni
posao, ulogu ili položaj |
pogledajte / obucite
dio kako biste imali izgled ili nosite odjeću prikladnu za određeni
posao, ulogu ili položaj |
apžiūrėkite
/ pasipuoškite dalį, kad ji atrodytų, ar dėvėkite
drabužius, tinkančius konkrečiam darbui, vaidmeniui ar pozicijai |
vyhlyadayte /
odyahayte detalʹ, shchob maty vyhlyad abo nosyty odyah, vidpovidnyy dlya
pevnoyi roboty, roli chy posady |
vyglyadet' / odevat' chast',
chtoby imet' vneshniy vid ili nosit' odezhdu, podkhodyashchuyu dlya
konkretnoy raboty, roli ili dolzhnosti |
179 |
外貌
/
穿着与工作(或身份、职务)箱宜 |
wàimào/
chuānzhuó yǔ gōngzuò (huò shēnfèn, zhíwù) xiāng yí |
外貌/穿着与工作(或身份,职务)箱宜 |
wàimào/chuānzhuó yǔ
gōngzuò (huò shēnfèn, zhíwù) xiāng yí |
Emfánisi / fórema kai ergasía
(í taftótita, thési) |
Wygląd / strój
i praca (lub tożsamość, stanowisko) |
Izgled /
odjeća i posao (ili identitet, položaj) |
Izgled / odjeća
i rad (ili identitet, položaj) |
Išvaizda /
suknelė ir darbas (arba tapatybė, pareigos) |
Zovnishniy vyhlyad /
odyah ta robota (abo osobystistʹ, posada) |
Vneshniy vid / plat'ye i rabota
(ili lichnost', dolzhnost') |
180 |
a
man/woman of (many) parts a person with many skills |
a man/woman of
(many) parts a person with many skills |
(许多)的男人/女人分开一个有很多技能的人 |
(xǔduō) de
nánrén/nǚrén fēnkāi yīgè yǒu hěnduō jìnéng
de rén |
énas ándras / gynaíka apó
(pollá) méri éna átomo me pollés dexiótites |
mężczyzna
/ kobieta (wielu) części osoby o wielu umiejętnościach |
muškarac / žena iz
(mnogih) delova osobu sa mnogim veštinama |
muškarac / žena iz
(mnogih) dijelova osobu s mnogim vještinama |
vyras (moteris) iš
daugelio dalių, turinčių daug įgūdžių |
cholovik / zhinka
(bahatʹokh) chastyn lyudyny z bahatʹma navychkamy |
muzhchina / zhenshchina
(mnogikh) razdelyayet cheloveka so mnogimi navykami |
181 |
多才多艺的人;多面手 |
duōcáiduōyì de rén;
duōmiànshǒu |
多才多艺的人;多面手 |
duōcáiduōyì de rén;
duōmiànshǒu |
Efprosármosto prósopo |
Wszechstronna
osoba |
Svestrana osoba |
Svestrana
osoba |
Universalus
žmogus |
Universalʹna lyudyna |
Universal |
182 |
(许多)零件的男人/女人。具有很多技能的人 |
(xǔduō)
língjiàn de nánrén/nǚrén. Jùyǒu hěnduō jìnéng de rén |
(很多)零件的男人/女人。具有很多技能的人 |
(hěnduō) língjiàn de
nánrén/nǚrén. Jùyǒu hěnduō jìnéng de rén |
(Pollá) tmímata andrón /
gynaikón. Prósopo me pollés dexiótites |
(Wiele)
części mężczyzn / kobiet. Osoba o wielu
umiejętnościach |
(Mnogi) delovi
muškaraca / žena. Osoba sa mnogim veštinama |
(Mnogi) dijelovi
muškaraca / žena. Osoba s mnogim vještinama |
(Daugelis) vyrų
/ moterų dalių. Asmuo, turintis daugybę įgūdžių |
(Bahato) chastyn
cholovikiv / zhinok. Lyudyna z bahatʹma navychkamy |
(Mnogiye) chasti muzhchin /
zhenshchin. Chelovek so mnogimi navykami |
183 |
on the part of sb/on
sb's part made or done by sb |
on the part of sb/on sb's part made or done
by sb |
由某人做某事或由某人做某事 |
yóu mǒu rén zuò mǒu shì huò yóu
mǒu rén zuò mǒu shì |
apó tin plevrá tou sb / on sb pou ékane í
ékane apó sb |
ze strony
kogoś / z kogoś zrobionego lub zrobionego przez kogoś |
na delu sb / na sb delu koji je napravio ili
uradio sb |
na dijelu sb /
na sb dijelu kojeg je napravio ili uradio sb |
iš sb / sb
dalies, kurią pagamino ar padarė sb |
z boku sb / na chastyny sb, vyhotovlenoyi
abo vykonanoyi sb |
so storony sb / so storony sb, sdelannogo
ili sdelannogo sb |
184 |
由某人所为 |
yóu mǒu rén
suǒ wéi |
由某人所为 |
yóu mǒu rén suǒ wéi |
Apó kápoion |
Przez kogoś |
Od nekoga |
Od nekoga |
Kažkieno |
Khtosʹ |
Kem-to |
185 |
由某人做某事或由某人做某事 |
yóu mǒu rén zuò
mǒu shì huò yóu mǒu rén zuò mǒu shì |
由某人做某事或由某人做某事 |
yóu mǒu rén zuò mǒu
shì huò yóu mǒu rén zuò mǒu shì |
Káne káti apó kápoion í káne
káti apó kápoion |
Zrób coś przez
kogoś lub zrób coś przez kogoś |
Uradite nešto od
nekoga ili učinite nešto od nekoga |
Učinite nešto
od nekoga ili učinite nešto od nekoga |
Kažkas daro ką
nors arba kažkas daro ką nors |
Zrobyty shchosʹ
vid kohosʹ abo zrobyty shchosʹ vid kohosʹ |
Delat' chto-to kem-to ili
delat' chto-to kem-to |
186 |
it
was an error on my part |
it was an error on
my part |
我这是一个错误 |
wǒ zhè shì yīgè cuòwù |
ítan éna láthos apó tin plevrá
mou |
to był
błąd z mojej strony |
to je bila greška sa
moje strane |
bila je greška s
moje strane |
tai buvo klaida iš
mano pusės |
tse bula pomylka z
moho boku |
eto byla oshibka s moyey
storony |
187 |
那是我的过失 |
nà shì wǒ de
guòshī |
那是我的过失 |
nà shì wǒ de guòshī |
Aftó eínai dikó mou láthos |
To moja wina |
To je moja krivica |
Ja sam za to kriv |
Tai mano kaltė |
Tse moya vyna |
Eto moya vina |
188 |
part
and parcel of sth an essential part of sth |
part and parcel of
sth an essential part of sth |
某物的一部分 |
mǒu wù de yībùfèn |
kommáti tou sth ousiódes méros
tou sth |
część
i paczka czegoś niezbędna część czegoś |
deo i parcela onog
što je suštinski deo sth |
dio i parcela sth
bitan dio sth |
Sthe dalis ir dalis
esminė Sth dalis |
chastyna i posylka
sth istotna chastyna sth |
neot"yemlemaya chast'
chego-libo |
189 |
重要部分;基本部分 |
zhòngyào bùfèn;
jīběn bùfèn |
重要部分;基本部分 |
zhòngyào bùfèn; jīběn
bùfèn |
Simantikó méros |
Ważna
część |
Važan deo |
Važan dio |
Svarbi dalis |
Vazhlyva chastyna |
Vazhnaya chast' |
190 |
Keeping
the accounts is part and parcel of my job. |
Keeping the accounts
is part and parcel of my job. |
记账是我工作的一部分。 |
jì zhàng shì wǒ
gōngzuò de yībùfèn. |
I tírisi ton logariasmón
apoteleí anapóspasto kommáti tis douleiás mou. |
Prowadzenie
rachunków jest nieodłączną częścią mojej pracy. |
Čuvanje
računa je deo mog posla. |
Vođenje
računa je dio mojeg posla. |
Sąskaitų
tvarkymas yra neatsiejama mano darbo dalis. |
Vedennya rakhunkiv
ye chastynoyu moyeyi roboty. |
Vedeniye schetov yavlyayetsya
neot"yemlemoy chast'yu moyey raboty. |
191 |
记账是我南主要工作 |
Jì zhàng shì wǒ
nán zhǔyào gōngzuò |
记账是我南主要工作 |
Jì zhàng shì wǒ nán
zhǔyào gōngzuò |
I logistikí eínai i kýria
douleiá mas |
Księgowość
to nasza główna praca |
Knjigovodstvo je naš
glavni posao |
Knjigovodstvo je naš
glavni posao |
Buhalterija yra
pagrindinis mūsų darbas |
Bukhhalteriya -
nasha osnovna robota |
Bukhgalteriya - nasha osnovnaya
rabota |
192 |
part
of the furniture a person or thing that you are so used
to seeing that you no longer notice them |
part of the
furniture a person or thing that you are so used to seeing that you no longer
notice them |
家具的一部分,您已经习惯于看到一个人或事物而不再注意到它们 |
jiājù de yībùfèn, nín
yǐjīng xíguàn yú kàn dào yīgèrén huò shìwù ér bù zài zhùyì dào
tāmen |
éna méros ton epíplon éna átomo
í éna prágma pou eíste tóso synithisménoi na vlépete óti den tous paratireíte
pléon |
częścią
mebli jest osoba lub rzecz, do której jesteś tak przyzwyczajony, że
już ich nie zauważasz |
deo nameštaja osoba
ili stvar na koju ste toliko navikli da ih vidite da ih više ne
primećujete |
dio namještaja osoba
ili stvar na koju ste toliko navikli vidjeti da ih više ne primjećujete |
baldo dalį
asmuo ar daiktas, kurį taip įpratote matyti, kad jų
nebepastebite |
chastyna mebliv
lyudyna abo rich, yaku vy tak zvykly bachyty, shcho vy bilʹshe yikh ne
pomichayete |
chast' mebeli cheloveka ili
veshchi, kotoruyu vy tak privykli videt', chto bol'she ne zamechayete ikh |
193 |
见惯了的人(或东西);存在已久故不为人注意的人(或事物) |
jiàn guànle de rén
(huò dōngxī); cúnzài yǐ jiǔ gù bù wéirén zhùyì de rén
(huò shìwù) |
见惯了的人(或东西);存在已久故不为人注意的人(或事物) |
jiàn guànle de rén (huò
dōngxī); cúnzài yǐ jiǔ gù bù wéirén zhùyì de rén (huò
shìwù) |
Éna átomo (í káti) pou
synithízete. |
Osoba (lub rzecz),
do której jesteś przyzwyczajony; |
Osoba (ili stvar) na
koju ste navikli; |
Osoba (ili stvar) na
koju ste navikli; |
Asmuo (ar daiktas),
prie kurio esate įpratęs; |
Lyudyna (abo rich),
do yakoyi vy zvykly; |
Chelovek (ili veshch'), k
kotoromu vy privykli; |
194 |
I
worked there so long that I became part of the furniture |
I worked there so
long that I became part of the furniture |
我在那里工作了很长时间,成为家具的一部分 |
wǒ zài nàlǐ
gōngzuòle hěn cháng shíjiān, chéngwéi jiājù de
yībùfèn |
Ergástika tóso polý ekeí pou
égina méros ton epíplon |
Pracowałem tam
tak długo, że stałem się częścią mebli |
Tamo sam radio
toliko dugo da sam postao deo nameštaja |
Tamo sam radio
toliko dugo da sam postao dio namještaja |
Ten dirbau taip
ilgai, kad tapau baldo dalimi |
YA pratsyuvav tam
tak dovho, shcho stav chastynoyu mebliv |
YA rabotal tam tak dolgo, chto
stal chast'yu mebeli |
195 |
我在那里工作得太久,都不为人注意了 |
wǒ zài
nàlǐ gōngzuò dé tài jiǔ, dōu bù wéirén zhùyìle |
我在那里工作得太久,都不为人注意了 |
wǒ zài nàlǐ
gōngzuò dé tài jiǔ, dōu bù wéirén zhùyìle |
Écho doulépsei ekeí gia pára
polý kairó |
Pracowałem tam
zbyt długo |
Tamo sam predugo
radio |
Tamo sam predugo
radio |
Aš ten dirbau per
ilgai |
YA nadto dovho
pratsyuvav tam |
YA rabotal tam slishkom dolgo |
196 |
我在那里工作了很长时间,成为家具的一部分 |
wǒ zài
nàlǐ gōngzuòle hěn cháng shíjiān, chéngwéi jiājù de
yībùfèn |
我在那里工作了很长时间,成为家具的一部分 |
wǒ zài nàlǐ
gōngzuòle hěn cháng shíjiān, chéngwéi jiājù de
yībùfèn |
Ergástika edó kai polý kairó
kai égina méros ton epíplon |
Pracowałem tam
przez długi czas i stałem się częścią mebli |
Dugo sam radio tamo
i postao deo nameštaja |
Dugo sam radila tamo
i postala dio namještaja |
Aš ten ilgai dirbau
ir tapau baldų dalimi |
YA tam dovho
pratsyuvav i stav chastynoyu mebliv |
YA rabotal tam dolgoye vremya i
stal chast'yu mebeli |
197 |
take
sth in good 'part to accept sth slightly unpleasant
without complaining or being offended |
take sth in
good'part to accept sth slightly unpleasant without complaining or being
offended |
善于接受某事,使某事稍微不愉快,而不会抱怨或冒犯 |
shànyú jiēshòu mǒu
shì, shǐ mǒu shì shāowéi bùyúkuài, ér bù huì bàoyuàn huò
màofàn |
párte to kommáti se kaló méros
gia na dechteíte sth elafrós dysáresto chorís na paraponiéste í na
prosvlitheíte |
brać coś
za dobre, aby zaakceptować coś nieco nieprzyjemnego bez narzekania
lub obrażania |
shvatite što je
dobro u dijelu da prihvatite nešto neprijatno bez da se žalite ili ne
uvrijedite |
uzmi što u dobrom
'dijelu prihvaćaš neznatno neugodno ne bez prigovaranja ili
vrijeđanja |
imkitės
gerosios dalies, kad priimtumėte šiek tiek nemalonaus, nesiskundžiant ar
neįsižeidžiant |
pryymitʹ
shcho-nebudʹ v khoroshiy chastyni, shchob pryynyaty shcho-nebudʹ
zlehka nepryyemne, ne narikayuchy chy obrazhayuchysʹ |
prinyat' chto-to khorosheye,
prinyat' nemnogo nepriyatnoye, ne zhaluyas' i ne obizhayas' |
198 |
从容面对,不介意地接受(不太愉快的事) |
cóngróng miàn duì,
bù jièyì dì jiēshòu (bù tài yúkuài de shì) |
从容面对,不介意地接受(不太愉快的事) |
cóngróng miàn duì, bù jièyì dì
jiēshòu (bù tài yúkuài de shì) |
Antimetopízontas írema kai
apodechómeni (óchi polý efcháristi) |
Spokojnie i
akceptując (niezbyt przyjemnie) |
Mirno
suočavanje i prihvatanje (ne baš prijatno) |
Mirno
suočavanje i prihvaćanje (nije baš ugodno) |
Susipažink ramiai ir
sutik (ne visai malonu) |
Spokiyno stykatysya
i pryymaty (ne duzhe pryyemno) |
Litsom k litsu spokoyno i
prinimat' (ne ochen' priyatno) |
199 |
take
part (in sth) |
take part (in sth) |
参加(某事) |
cānjiā (mǒu shì) |
lávete méros (se sth) |
wziąć
udział (w czymś) |
učestvovati (u
nečemu) |
sudjelovati (u
nečemu) |
dalyvauti (sth) |
braty uchastʹ
(u shcho-nebudʹ) |
prinyat' uchastiye |
200 |
to
be involved in sth |
to be involved in
sth |
参与某事 |
cānyù mǒu shì |
na symmetáschoun se sth |
brać
udział w czymś |
biti uključen u
šta |
biti uključen u
što god |
įsitraukti
į sth |
buty prychetnym do
choho-nebudʹ |
byt' vovlechennym v |
201 |
参与某事 |
cānyù mǒu
shì |
参与某事 |
cānyù mǒu shì |
Symmetéchete se káti |
Weź udział
w czymś |
Učestvujte u
nečemu |
Sudjelujte u
nečemu |
Kažkiek dalyvaukite |
Beritʹ
uchastʹ u chomusʹ |
Uchastvovat' v chem-to |
202 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synónymo |
synonim |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
synonim |
sinonim |
203 |
participate |
participate |
参加 |
cānjiā |
symmetéchoun |
uczestniczyć |
učestvovati |
sudjelovati |
dalyvauti |
braty uchastʹ |
uchastvovat' |
204 |
参加 |
cānjiā |
参加 |
cānjiā |
Symmetochí |
Dołącz |
Pridružite se |
sudjelovati |
Prisijunkite |
Pryyednuytesʹ |
uchastvovat' |
205 |
to take part in a
discussion/ demonstration/fight/celebration |
to take part in a discussion/
demonstration/fight/celebration |
参加讨论/示范/战斗/庆祝 |
cānjiā
tǎolùn/shìfàn/zhàndòu/qìngzhù |
na symmetéchei se mia syzítisi / epídeixi /
agóna / eortasmós |
wziąć
udział w dyskusji / demonstracji / walce / uroczystości |
učestvovati u diskusiji / demonstraciji
/ borbi / proslavi |
sudjelovati u
raspravi / demonstraciji / borbi / proslavi |
dalyvauti
diskusijoje / demonstracijoje / kovoje / šventėje |
vzyaty uchastʹ u dyskusiyi /
demonstratsiyi / borotʹbi / svyatkuvanni |
prinyat' uchastiye v diskussii /
demonstratsii / drake / torzhestve |
206 |
参加讨论
/示威 / 战斗/庆祝 |
cānjiā tǎolùn/shìwēi/
zhàndòu/qìngzhù |
参加讨论/示威/战斗/庆祝 |
cānjiā
tǎolùn/shìwēi/zhàndòu/qìngzhù |
Parakolouthíste Syzitíseis / Epídeixi /
Katapolémisi / Giortázontas |
Weź
udział w dyskusjach / demonstracjach / walkach / świętowaniu |
Pohađajte diskusije / demonstracije /
borbe / proslave |
Pohađajte
rasprave / demonstracije / borbe / proslave |
Dalyvaukite
diskusijose / demonstracijose / kovos ar šventime |
Vidvidayte dyskusiyi / demonstratsiyi /
borotʹba / svyatkuvannya |
Posetite Diskussii / Demonstratsii / Bor'ba
/ Prazdnovaniye |
207 |
参加讨论/示范/战斗/庆祝 |
cānjiā
tǎolùn/shìfàn/zhàndòu/qìngzhù |
参加讨论/示范/战斗/庆祝 |
cānjiā
tǎolùn/shìfàn/zhàndòu/qìngzhù |
Symmetéchete se syzitíseis /
diadilóseis / máches / giortés |
Weź udział
w dyskusjach / demonstracjach / walce / uroczystościach |
Učestvujte u
diskusijama / demonstracijama / borbama / proslavama |
Sudjelujte u
raspravama / demonstracijama / borbama / proslavama |
Dalyvaukite
diskusijose / demonstracijose / kovose / šventėse |
Braty uchastʹ u
dyskusiyakh / demonstratsiyakh / boyakh / svyatkuvannyakh |
Uchastvovat' v diskussiyakh /
demonstratsiyakh / boyakh / torzhestvakh |
208 |
How
many countries took part in the last Olympic Games? |
How many countries
took part in the last Olympic Games? |
上届奥运会有多少国家参加? |
shàng jiè àoyùnhuì yǒu
duōshǎo guójiā cānjiā? |
Póses chóres symmeteíchan stous
teleftaíous Olympiakoús Agónes? |
Ile krajów
wzięło udział w ostatnich igrzyskach olimpijskich? |
Koliko je zemalja
učestvovalo na poslednjim olimpijskim igrama? |
Koliko je zemalja
sudjelovalo na posljednjim olimpijskim igrama? |
Kiek šalių
dalyvavo paskutinėse olimpinėse žaidynėse? |
Skilʹky krayin
vzyaly uchastʹ u ostannikh Olimpiysʹkykh ihrakh? |
Skol'ko stran prinyali
uchastiye v poslednikh Olimpiyskikh igrakh? |
209 |
有多少国家参加了上届奧运会? |
Yǒu
duōshǎo guójiā cānjiāle shàng jiè àoyùn huì? |
有多少国家参加了上届奥运会? |
Yǒu duōshǎo
guójiā cānjiāle shàng jiè àoyùnhuì? |
Póses chóres symmeteíchan stous
teleftaíous Olympiakoús Agónes? |
Ile krajów
uczestniczyło w ostatnich igrzyskach olimpijskich? |
Koliko je zemalja
učestvovalo na poslednjim olimpijskim igrama? |
Koliko je zemalja
sudjelovalo na posljednjim olimpijskim igrama? |
Kiek šalių
dalyvavo paskutinėse olimpinėse žaidynėse? |
Skilʹky krayin
vzyaly uchastʹ u ostannikh Olimpiysʹkykh ihrakh? |
Skol'ko stran uchastvovalo v
poslednikh Olimpiyskikh igrakh? |
210 |
上届奥运会有多少国家参加? |
Shàng jiè àoyùnhuì
yǒu duōshǎo guójiā cānjiā? |
上届奥运会有多少国家参加? |
Shàng jiè àoyùnhuì
yǒu duōshǎo guójiā cānjiā? |
Póses chóres symmeteíchan stous
teleftaíous Olympiakoús Agónes? |
Ile krajów
uczestniczyło w ostatnich igrzyskach olimpijskich? |
Koliko je zemalja
učestvovalo na poslednjim olimpijskim igrama? |
Koliko je zemalja
sudjelovalo na posljednjim olimpijskim igrama? |
Kiek šalių
dalyvavo paskutinėse olimpinėse žaidynėse? |
Skilʹky krayin
vzyaly uchastʹ u ostannikh Olimpiysʹkykh ihrakh? |
Skol'ko stran uchastvovalo v
poslednikh Olimpiyskikh igrakh? |
211 |
take sb’s part |
Take sb’s part |
参加某人 |
Cānjiā mǒu rén |
párte méros tou sb |
weź
udział |
uzmi sb's part |
uzmi sb dio |
paimk sb
dalį |
vzyaty uchastʹ sb |
prinimat' uchastiye |
212 |
to
support sb,for example in an argument |
to support sb,for
example in an argument |
支持某人,例如在一个论点中 |
zhīchí mǒu
rén, lìrú zài yīgè lùndiǎn zhōng |
gia na ypostiríxei sb, gia
parádeigma se éna epicheírima |
do obsługi
kogoś, na przykład w argumencie |
podržati sb, na
primer u argumentu |
podržati sb, na
primjer u argumentu |
paremti sb,
pavyzdžiui, argumentu |
pidtrymuvaty sb,
napryklad, v arhumenti |
podderzhivat' sb, naprimer, v
argumente |
213 |
(在辩论等中)支持某人,站在萆人一边 |
(zài biànlùn
děng zhōng) zhīchí mǒu rén, zhàn zài bì rén
yībiān |
(在辩论等中)支持某人,站在萆人一边 |
(zài biànlùn
děng zhōng) zhīchí mǒu rén, zhàn zài bì rén
yībiān |
(Se mia syzítisi, k.lp.)
ypostiríxte kápoion, statheíte sto plevró tou |
(W debacie itp.)
Popieraj kogoś |
(U raspravi itd.)
Podržati nekoga, stajati na njegovoj strani |
(U raspravi itd.)
Podržati nekoga, stajati na njegovoj strani |
(Diskusijose ir
pan.) Palaikykite ką nors, stokite į savo pusę |
(U dyskusiyi
toshcho) pidtrymuvaty kohosʹ, stoyaty na botsi |
(V preniyakh i t. D.)
Podderzhat' kogo-to, vstat' na yego storonu |
214 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synónymo |
synonim |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
synonim |
sinonim |
215 |
side
with |
side with |
与 |
yǔ |
plevrá me |
strona z |
sa |
strana sa |
pusė su |
storona s |
na storone |
216 |
his
mother always takes his part. |
his mother always
takes his part. |
他的母亲总是参与其中。 |
tā de
mǔqīn zǒng shì cānyù qízhōng. |
i mitéra tou paírnei pánta to
rólo tou. |
jego matka zawsze
bierze udział. |
njegova majka uvek
učestvuje u njemu. |
njegova majka uvijek
uzima njegov dio. |
jo motina visada
prisiima savo vaidmenį. |
yoho maty zavzhdy
bere yoho uchastʹ. |
yego mat' vsegda prinimayet
yego uchastiye. |
217 |
他母亲.总是向着他 |
Tā
mǔqīn. Zǒng shì xiàngzhe tā |
他母亲。总是向着他 |
Tā
mǔqīn. Zǒng shì xiàngzhe tā |
I mitéra tou,
pántote pros aftón |
Jego matka Zawsze do
niego |
Njegova majka, uvek
prema njemu |
Njegova majka.Uvijek
prema njemu |
Jo motina visada
link jo |
Yoho maty. Zavzhdy
do nʹoho |
Yego mat'. Vsegda k
nemu |
218 |
more
at discretion |
more at discretion |
更多自由裁量权 |
gèng duō zìyóu
cáiliáng quán |
perissótero katá
diakritikótita |
więcej
według uznania |
više po
nahođenju |
više po
nahođenju |
daugiau savo
nuožiūra |
bilʹshe na
rozsud |
bol'she na
usmotreniye |
219 |
large |
large |
大 |
dà |
megálo |
duży |
velika |
veliki |
didelis |
velykyy |
bol'shoy |
220 |
sum |
sum |
和 |
hé |
áthroisma |
suma |
suma |
suma |
suma |
suma |
summa |
221 |
leave
sb |
leave sb |
离开某人 |
líkāi mǒu
rén |
afíste sb |
zostawić
kogoś |
napusti sb |
ostaviti sb |
palikti sb |
zalyshyty zb |
ostavit' kogo-l. |
222 |
离开某人 |
líkāi mǒu
rén |
离开某人 |
líkāi mǒu
rén |
Afíste kápoion |
Zostaw kogoś |
Ostavi nekoga |
Ostavi nekoga |
Palik ką nors |
Zalyshte kohosʹ |
Ostav' kogo-nibud' |
223 |
~ (from sb)if a person parts from another person, or two people
part, they leave each other |
~ (from sb)if a
person parts from another person, or two people part, they leave each other |
〜(来自某人)如果一个人与另一个人分开,或两个人分开,他们彼此离开 |
〜(láizì
mǒu rén) rúguǒ yīgè rén yǔ lìng yīgè rén
fēnkāi, huò liǎng gè rén fēnkāi, tāmen
bǐcǐ líkāi |
~ (apó sb) eán éna
átomo chorízei apó állo átomo, í dýo átoma méros, afínoun o énas ton állon |
~ (od kogoś)
jeśli dana osoba rozstaje się z inną osobą lub dwie osoby
rozstają się, opuszczają się |
~ (od sb) ako se
osoba deli od druge osobe ili se dvoje ljudi deli, napuštaju jedno drugo |
~ (od sb) ako se
osoba dijeli od druge osobe ili se dvije osobe dijele, napuštaju se jedna od
druge |
~ (nuo sb) jei asmuo
atsiskiria nuo kito asmens arba du žmonės dalijasi, jie palieka vienas
kitą |
~ (vid sb), yakshcho
lyudyna rozluchayetʹsya z inshoyu lyudynoyu, abo dvi lyudyny
rozluchayutʹsya, vony zalyshayutʹ odyn odnoho |
~ (iz sb) yesli
chelovek rasstayetsya s drugim chelovekom, ili dva cheloveka rasstalis', oni
pokidayut drug druga |
224 |
离开;分别 |
líkāi;
fēnbié |
离开;分别 |
líkāi;
fēnbié |
Afíste choristá |
Wyjdź; oddziel |
Napusti; odvoji |
Ostavite; odvojite |
Palikti; atskirti |
Zalyshte; okremo |
Ostavit' otdel'no |
225 |
We
parted at the airport |
We parted at the
airport |
我们在机场分开了 |
wǒmen zài
jīchǎng fēnkāile |
Diachorísame sto
aerodrómio |
Rozstaliśmy
się na lotnisku |
Razišli smo se na
aerodromu |
Odvojili smo se u
zračnoj luci |
Mes išsiskyrėme
oro uoste |
My rozluchylysya v
aeroportu |
My rasstalis' v
aeroportu |
226 |
我们在飞机场分手了 |
wǒmen zài
fēijīchǎng fēnshǒule |
我们在飞机场分手了 |
wǒmen zài
fēijīchǎng fēnshǒule |
Diakópsame sto
aerodrómio |
Zerwaliśmy na
lotnisku |
Prekinuli smo na
aerodromu |
Prekinuli smo u
zračnoj luci |
Mes išsiskyrėme
oro uoste |
My roziyshlysya v
aeroportu |
My rasstalis' v
aeroportu |
227 |
我们在机场分开了 |
wǒmen zài
jī chǎng fēnkāile |
我们在机场分开了 |
wǒmen zài
jī chǎng fēnkāile |
Diachorísame sto
aerodrómio |
Rozdzieliliśmy
się na lotnisku |
Razdvojili smo se na
aerodromu |
Razdvojili smo se u
zračnoj luci |
Mes išsiskyrėme
oro uoste |
My rozluchylysya v
aeroportu |
My rasstalis' v
aeroportu |
228 |
I
hate to part on such bad terms |
I hate to part on
such bad terms |
我讨厌这样的坏话 |
wǒ tǎoyàn
zhèyàng de huàihuà |
Misó na choríso me
tóso kakoús órous |
Nienawidzę
rozstać się na tak złych warunkach |
Mrzim
učestvovati u tako lošim uslovima |
Mrzim sudjelovati u
tako lošim uvjetima |
Aš nekenčiu
atsisakyti tokių blogų sąlygų |
YA nenavydzhu
rozluchatysya na takykh pohanykh umovakh |
YA nenavizhu
rasstavat'sya na takikh plokhikh usloviyakh |
229 |
我不愿分手时关系闹得这么僵 |
wǒ bù yuàn
fēnshǒu shí guānxì nào dé zhème jiāng |
我不愿分手时关系闹得这么僵 |
wǒ bù yuàn
fēnshǒu shí guānxì nào dé zhème jiāng |
Den thélo na eímai
tóso ákamptos ótan dialýo |
Nie chcę
być tak sztywna, kiedy się zrywam |
Ne želim biti tako
ukočen kada raskidam |
Ne želim biti toliko
ukočena kada raspadnem |
Aš nenoriu būti
toks griežtas, kai išsiskirsiu |
YA ne khochu buty
takym zhorstkym, koly rozbyvayusya |
YA ne khochu byt'
takim zhestkim, kogda ya rasstayus' |
230 |
我讨厌这样的坏话 |
wǒ tǎoyàn
zhèyàng de huàihuà |
我讨厌这样的坏话 |
wǒ tǎoyàn
zhèyàng de huàihuà |
Misó tétoies kakés
léxeis |
Nienawidzę
takich złych słów |
Mrzim takve loše
reči |
Mrzim takve loše
riječi |
Aš nekenčiu
tokių blogų žodžių |
YA nenavydzhu taki
pohani slova |
YA nenavizhu takiye
plokhiye slova |
231 |
He
has recently parted from his wife ( they have started to live apart) |
He has recently
parted from his wife (they have started to live apart) |
他最近与妻子分手(他们开始分居) |
tā zuìjìn yǔ
qīzi fēnshǒu (tāmen kāishǐ fēnjū) |
Échei prósfata chorísei apó ti
sýzygó tou (échoun archísei na zoun ektós) |
Niedawno
rozstał się z żoną (zaczęli żyć osobno) |
Nedavno se rastao od
supruge (počeli su da žive odvojeno) |
Nedavno se rastavio
od supruge (počeli su živjeti odvojeno) |
Neseniai jis
išsiskyrė su savo žmona (jie pradėjo gyventi atskirai) |
Vin neshchodavno
rozluchyvsya zi svoyeyu druzhynoyu (vony pochaly zhyty okremo) |
On nedavno rasstalsya so svoyey
zhenoy (oni nachali zhit' otdel'no) |
232 |
他最近与妻子分居了 |
tā zuìjìn yǔ qīzi
fēnjūle |
他最近与妻子分居了 |
tā zuìjìn yǔ qīzi
fēnjūle |
Prósfata chórise apó ti sýzygó tou |
Niedawno
rozstał się z żoną |
Nedavno se odvojio od supruge |
Nedavno se
odvojio od supruge |
Neseniai jis
atsiskyrė nuo žmonos |
Neshchodavno vin rozluchyvsya zi svoyeyu
druzhynoyu |
Nedavno on otdelilsya ot svoyey zheny |
233 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
deíte epísis |
patrz
także |
vidi takođe |
vidi
također |
taip pat žr |
dyv. takozh |
smotri takzhe |
234 |
parting |
parting |
离别 |
líbié |
diachorismós |
rozstanie |
rastanak |
razdjeljak |
atsisveikinimas |
rozstavannya |
rasstavaniye |
235 |
keep
apart |
keep apart |
分开 |
fēnkāi |
diachorízete |
trzymać się
z dala |
držati odvojeno |
držati se odvojeno |
atsiribok |
trymaty okremo |
derzhat' otdel'no |
236 |
隔离 |
gélí |
隔离 |
gélí |
Apomonoménos |
Izolowany |
Izolovana |
izolacija |
Izoliuotas |
Izolʹovana |
izolyatsiya |
237 |
~ sb (from sb) (formal) to prevent sb from being with sb else |
~ sb (from sb)
(formal) to prevent sb from being with sb else |
〜sb(来自sb)(正式),以防止sb与sb
else在一起 |
〜sb(láizì sb)(zhèngshì),
yǐ fángzhǐ sb yǔ sb else zài yīqǐ |
~ sb (apó sb) (epísimi) gia na
apotrépsei tin sb apó to sb else |
~ sb (z sb)
(formalne), aby zapobiec komuś byciu z kimś innym |
~ sb (from sb)
(formalno) da se spreči da sb bude sa sb else |
~ sb (from sb)
(formalno) kako bi se spriječilo da sb bude s sb else |
~ sb (iš sb)
(oficialus), kad sb neliktų su sb kitu |
~ sb (vid sb)
(formalʹnyy), shchob zapobihty sb buty z sb else |
~ sb (iz sb) (formal'no),
chtoby sb ne byl s sb else |
238 |
分离,分开;隔离 |
fēnlí,
fēnkāi; gélí |
分离,分开;隔离 |
fēnlí, fēnkāi;
gélí |
Xechoristó |
Oddzielne |
Odvojeno |
Odvajanje, zasebno
izdvajanje |
Atskirkite |
Okremi |
Razdeleniye, po otdel'nosti;
izolyatsiya |
239 |
I
hate being parted from the children. |
I hate being parted
from the children. |
我讨厌与孩子分开。 |
wǒ tǎoyàn yǔ
háizi fēnkāi. |
Misó na chorízo apó ta paidiá. |
Nienawidzę
rozstania z dziećmi. |
Mrzim da se odvojim
od dece. |
Mrzim dijeljenje od
djece. |
Aš nekenčiu
būti atskirtas nuo vaikų. |
YA nenavydzhu
rozluchatysya z ditʹmy. |
YA nenavizhu rasstavat'sya s
det'mi. |
240 |
我不愿与孩子们分开 |
Wǒ bù yuàn
yǔ háizimen fēnkāi |
我不愿与孩子们分开 |
Wǒ bù yuàn yǔ
háizimen fēnkāi |
Den thélo na choristó apó ta
paidiá |
Nie chcę
być oddzielony od dzieci |
Ne želim da se
odvajam od dece |
Ne želim biti
odvojen od djece |
Aš nenoriu būti
atskirtas nuo vaikų |
YA ne khochu
viddilyatysya vid ditey |
YA ne khochu byt' otdelennym ot
detey |
241 |
我讨厌与孩子分开 |
wǒ tǎoyàn
yǔ háizi fēnkāi |
我讨厌与孩子分开 |
wǒ tǎoyàn yǔ
háizi fēnkāi |
Misó pou chorízo apó ta paidiá |
Nienawidzę
bycia oddzielonym od dzieci |
Mrzim da se odvajam
od dece |
Mrzim odvajanje od
djece |
Aš nekenčiu
būti atskirtam nuo vaikų |
YA nenavydzhu
rozluchatysya z ditʹmy |
YA nenavizhu razluchat'sya s
det'mi |
242 |
The
puppies were parted from their mother at birth |
The puppies were
parted from their mother at birth |
幼犬在出生时与母亲分开 |
yòu quǎn zài
chūshēng shí yǔ mǔqīn fēnkāi |
Ta koutávia chorístikan apó ti
mitéra tous katá ti génnisi |
Szczenięta
zostały rozdzielone od matki przy urodzeniu |
Štenci su se rodili
od majke |
Štenad su se
rađali od majke |
Šuniukai buvo girti
nuo motinos |
Tsutsenyata
rozluchalysya z matir'yu pry narodzhenni |
Shchenki byli razlucheny s
mater'yu pri rozhdenii |
243 |
小狗崽儿一出生就和它们的妈妈分开了 |
xiǎo gǒu
zǎi er yī chūshēng jiù hé tāmen de māmā
fēnkāile |
小狗崽儿一出生就和它们的妈妈分开了 |
xiǎo gǒu
zǎi er yī chūshēng jiù hé tāmen de māmā
fēnkāile |
Ta koutávia
diachorístikan apó tis mitéres tous amésos mólis genníthikan |
Szczenięta
zostały oddzielone od matek, gdy tylko się urodziły |
Štene su razdvojene
od majki čim su se rodile |
Štene su razdvojene
od majki čim su se rodile |
Šuniukai buvo
atskirti nuo motinų, kai tik jie gimė |
Tsutsenyata
rozluchylysya z materyamy, yak tilʹky vony narodylysya |
Shchenki byli
otdeleny ot svoikh materey, kak tol'ko oni rodilis' |
244 |
move
away |
move away |
移开 |
yí kāi |
apomakryntheíte |
odejdź |
odmakni se |
odmakni se |
tolti |
vidiyty |
otoyti |
245 |
if
two things or parts of things part or you part them, they move away from each
other |
if two things or
parts of things part or you part them, they move away from each other |
如果两个事物或事物的一部分成为一部分,或者您将它们分开,则它们彼此远离 |
rúguǒ
liǎng gè shìwù huò shìwù de yībùfèn chéngwéi yībùfèn,
huòzhě nín jiāng tāmen fēnkāi, zé tāmen
bǐcǐ yuǎnlí |
an dýo prágmata í
méri ton pragmáton eínai méros í méros tous, apomakrýnontai o énas apó ton
állo |
jeśli dwie
rzeczy lub części rzeczy się rozdzielą lub je
rozdzielisz, odsuwają się od siebie |
ako dve ili delove
stvari razdvajaju ili ih delite, one se odmiču jedna od druge |
ako ih dvije ili
dijelovi stvari dijele ili ih dijeliš, oni se odmiču jedna od druge |
jei du dalykai ar
jų dalys dalijasi arba jūs juos dalinate, jie nutolsta vienas nuo
kito |
yakshcho dvi rechi
abo chastyny rechey rozdilyayutʹsya abo vy yikh rozdilyayete, vony
viddalyayutʹsya odna vid odnoyi |
yesli dve veshchi ili
chasti veshchey razdelyayutsya ili vy razdelyayete ikh, oni otkhodyat drug ot
druga |
246 |
分散;分开;解散 |
fēnsàn; fēnkāi; jiěsàn |
分散;分开;解散 |
fēnsàn; fēnkāi; jiěsàn |
Diasporá |
Rozproszyć |
Disperse |
Disperzija,
odvojen, otapanje |
Pasklido |
Rozihnatysʹ |
Dispersiya; razdeleny; rastvoreniye |
247 |
the crowd parted in front of them |
the crowd parted in front of them |
人群在他们面前分开 |
rénqún zài tāmen miànqián
fēnkāi |
to plíthos chorístike brostá tous |
tłum
rozstąpił się przed nimi |
gomila se razišla pred njima |
gomila se
razišla pred njima |
minia
atsisėdo priešais juos |
natovp rozluchyvsya pered nymy |
tolpa rasstalas' pered nimi |
248 |
人群在他们面前分开了 |
rénqún zài
tāmen miànqián fēnkāile |
人群在他们面前分开了 |
rénqún zài tāmen
miànqián fēnkāile |
To plíthos
chorístike brostá tous |
Tłum
rozdzielił się przed nimi |
Publika se odvojila
ispred njih |
Mnoštvo se
razdvojilo ispred njih |
Minia atsiskyrė
priešais juos |
Natovp rozdilyvsya
pered nymy |
Tolpa razdelilas'
pered nimi |
249 |
人群在他们面前分开 |
rénqún zài
tāmen miànqián fēnkāi |
人群在他们面前分开 |
rénqún zài tāmen
miànqián fēnkāi |
To plíthos
chorístike brostá tous |
Tłum
rozdzielił się przed nimi |
Publika se odvojila
ispred njih |
Mnoštvo se
razdvojilo ispred njih |
Minia atsiskyrė
priešais juos |
Natovp rozdilyvsya
pered nymy |
Tolpa razdelilas'
pered nimi |
250 |
The
elevator doors parted and out stepped the |
The elevator doors
parted and out stepped the |
电梯门分开然后走出 |
diàntī mén
fēnkāi ránhòu zǒuchū |
Oi pórtes tou
anelkystíra chorístikan kai vgíkan éxo |
Drzwi windy
rozstąpiły się i wyszły |
Vrata lifta su se
odvojila i izašla |
Vrata dizala su se
razdvojila i izašla |
Lifto durys
atsiskyrė ir išlipo |
Dveri lifta
roziyshlysya i vyyshly |
Dveri lifta
razdvinulis' i vyshli |
251 |
电梯门行开了,总统从里面步出 |
diàntī mén xíng
kāile, zǒngtǒng cóng lǐmiàn bù chū |
电梯门行开了,总统从里面步出 |
diàntī mén xíng
kāile, zǒngtǒng cóng lǐmiàn bù chū |
I pórta tou
anelkystíra ánoixe kai o próedros apochórise apó aftó. |
Drzwi windy
otworzyły się i wyszedł z nich prezydent. |
Vrata lifta su se
otvorila, a predsednik je izašao sa njih. |
Vrata dizala su se
otvorila, a predsjednik je izišao s njih. |
Lifto durys
atsidarė, o prezidentas išėjo iš jų. |
Dveri lifta
vidchynylysya, i prezydent vyyshov z nʹoho. |
Dver' lifta
otkrylas', i iz neye vyshel prezident. |
252 |
电梯门分开,走出总统 |
diàntī mén
fēnkāi, zǒuchū zǒngtǒng |
电梯门分开,走出总统 |
diàntī mén
fēnkāi, zǒuchū zǒngtǒng |
Anasikóste tis
pórtes kai vgeíte apó ton próedro |
Podnieś drzwi i
wyjdź z prezydenta |
Podignite vrata i
sklonite se od predsjednika |
Podignite vrata i
izađite iz predsjednika |
Pakelkite duris ir
išlipkite iš prezidento |
Pidnimitʹ dveri
v storony i vyyditʹ z prezydenta |
Razdvin' dveri i
uydi ot prezidenta |
253 |
her lips were
slightly parted |
her lips were
slightly parted |
她的嘴唇有点分开 |
tā de
zuǐchún yǒudiǎn fēnkāi |
ta cheíli tis
chorístikan elafrá |
jej usta były
lekko rozchylone |
usne su joj bile
blago razdeljene |
usne su joj bile
blago razdvojene |
jos lūpos buvo
šiek tiek išsiskyrusios |
huby yiyi buly zlehka
rozplyushcheni |
yeye guby byli slegka
priotkryty |
254 |
她的嘴唇微微张开 |
tā de
zuǐchún wéiwéi zhāng kāi |
她的嘴唇微微张开 |
tā de
zuǐchún wéiwéi zhāng kāi |
Ta cheíli tis
ánoixan elafrá |
Lekko otworzyła
usta |
Usne su joj se
lagano otvorile |
Usne su joj se
lagano otvorile |
Jos lūpos šiek
tiek atsivėrė |
Yiyi huby trokhy
rozkrylysya |
Yeye guby slegka
raskrylis' |
255 |
她的嘴唇有点分开 |
tā de
zuǐchún yǒudiǎn fēnkāi |
她的嘴唇有点分开 |
tā de
zuǐchún yǒudiǎn fēnkāi |
Ta cheíli tis eínai
lígo diaforetiká |
Jej usta są
trochę rozchylone |
Usne su joj malo
razdvojene |
Usne su joj malo
odvojene |
Jos lūpos yra
šiek tiek atskirtos |
Yiyi huby trokhy
rozvedeni |
Yeye guby nemnogo
razdvinuty |
256 |
She parted the
curtains a little and looked out |
She parted the
curtains a little and looked out |
她把窗帘分开一点,望向外面 |
tā bǎ
chuānglián fēnkāi yīdiǎn, wàng xiàng wàimiàn |
Diachórise lígo tis
kourtínes kai koítaxe éxo |
Rozchyliła
trochę zasłony i wyjrzała |
Malo je odvojila
zavjese i pogledala van |
Malo je razdvojila
zavjese i pogledala van |
Ji truputį
atitraukė užuolaidas ir pasižiūrėjo |
Vona trokhy rozsunula
shtory i vyzyrnula |
Ona nemnogo
razdvinula shtory i vyglyanula |
257 |
她略扒开窗帘,向外张望 |
tā lüè bā
kāi chuānglián, xiàng wài zhāngwàng |
她略扒开窗帘,多余张望 |
tā lüè bā
kāi chuānglián, duōyú zhāngwàng |
Kóvei tis kourtínes
kai koitázei éxo |
Otworzyła
zasłony i wyjrzała |
Otvorila je zavese i
pogledala |
Otvorila je zavjese
i pogledala van |
Ji nukirto
užuolaidas ir pasižiūrėjo |
Vona rozkryla shtory
i vyzyrnula |
Ona raspakhnula
shtory i vyglyanula |
258 |
hair |
hair |
头发 |
tóufǎ |
malliá |
włosy |
kosa |
kosa |
plaukai |
volossya |
volosy |
259 |
头发 |
tóufǎ |
头发 |
tóufǎ |
Malliá |
Włosy |
Kosa |
kosa |
Plaukai |
Volossya |
volosy |
260 |
to divide your hair
into two sections with a comb, creating a line that goes from the back of your head to the
front |
to divide your hair
into two sections with a comb, creating a line that goes from the back of
your head to the front |
用梳子将头发分成两部分,形成一条从头后到头的线条 |
yòng shūzi
jiāng tóufǎ fēnchéng liǎng bùfèn, xíngchéng yītiáo
cóngtóu hòu dàotóu de xiàntiáo |
na chorísete ta
malliá sas se dýo tmímata me chténa, dimiourgóntas mia grammí pou pigaínei
apó to píso méros tou kefalioú sas pros ta emprós |
podzielić
włosy na dwie części za pomocą grzebienia, tworząc
linię, która biegnie od tyłu głowy do przodu |
da biste kosu
podelili na dva dela češljem, stvarajući liniju koja ide od
stražnjeg dela glave prema prednjem delu |
da biste kosu
podijelili u dva dijela češljem, stvarajući liniju koja ide od
stražnjeg dijela glave prema naprijed |
padalinkite plaukus
į dvi dalis šukomis, sukurdami liniją, einančią nuo
galvos galo į priekį |
rozdilyty volossya na
dva viddily hrebintsem, stvoryvshy liniyu, yaka yde vid zadnʹoyi
chastyny holovy do perednʹoyi chastyny |
s pomoshch'yu
rascheski razdelite volosy na dve chasti, sozdav liniyu, idushchuyu ot
zatylka k peredney chasti. |
261 |
分开;梳成分头 |
fēnkāi;
shū chéngfèn tóu |
分开;梳头 |
fēnkāi;
shūtóu |
Xechoristó |
Oddzielne |
Odvojeno |
Zasebno zasebno
češljani |
Atskirkite |
Okremi |
Otdel'no, prichesany
otdel'no |
262 |
he parts his hair in the middle |
he parts his hair in
the middle |
他在中间分开头发 |
tā zài
zhōngjiān fēnkāi tóufǎ |
chorízei ta malliá
tou sti mési |
rozdziela włosy
na środku |
dijeli kosu u sredini |
dijeli kosu u sredini |
jis dalijasi plaukus
per vidurį |
vin rozdilyaye
volossya poseredyni |
on raspuskayet volosy
poseredine |
263 |
他梳看中分头 |
tā shū kàn
zhòng fēntóu |
他梳看中分头 |
tā shū kàn
zhòng fēntóu |
Chténise kai
chorístike |
Czesał i
rozdzielał |
Češljao se i
odvajao |
Češljao se i
odvajao |
Jis šukuotas ir
suskaidytas |
Vin rozchesav i
rozkolovsya |
On raschesal i
raskolol |
264 |
他在中间分开头发 |
tā zài
zhōngjiān fēnkāi tóufǎ |
他在中间分开头发 |
tā zài
zhōngjiān fēnkāi tóufǎ |
Diachorízei ta
malliá tou sti mési |
Dzieli włosy na
środku |
Podelio je kosu po
sredini |
Rasijeca kosu po
sredini |
Jis suskaldo plaukus
per vidurį |
Vin rozbyvaye
volossya poseredyni |
On rasshcheplyayet
volosy v seredine |
265 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
deíte epísis |
patrz także |
vidi takođe |
vidi također |
taip pat žr |
dyv. takozh |
smotri takzhe |
266 |
parting |
parting |
离别 |
líbié |
diachorismós |
rozstanie |
rastanak |
razdjeljak |
atsisveikinimas |
rozstavannya |
rasstavaniye |
267 |
part(company (with/from sb) |
part(company
(with/from sb) |
部分(公司(与某人/从某人开始) |
bùfèn
(gōngsī (yǔ mǒu rén/cóng mǒu rén kāishǐ) |
méros (etaireía / me
sb) |
część
(firma (z / od kogoś) |
deo (kompanija (sa /
od sb) |
dio (tvrtka (s / od
sb) |
dalis
(įmonė (su / iš sb) |
chastyna (kompaniya
(z / z sb) |
chast' (kompaniya (s
/ iz sb) |
268 |
to leave sb; to end
a relationship with sb |
to leave sb; to end
a relationship with sb |
离开某人与某人结束关系 |
líkāi mǒu
rén yǔ mǒu rén jiéshù guānxì |
na afísei sb, na
termatísei mia schési me sb |
opuścić
kogoś; zakończyć związek z kimś |
napustiti sb;
prekinuti vezu sa sb |
napustiti sb;
prekinuti vezu sa sb |
palikti sb; nutraukti
santykius su sb |
zalyshyty sb;
prypynyty stosunky z sb |
pokinut' sb; |
269 |
离开;分手;
断绝关系 |
líkāi; fēnshǒu; duànjué
guānxì |
离开;分手;断绝关系 |
líkāi; fēnshǒu; duànjué
guānxì |
Afíste, diálysi, vóreia |
Wyjdź;
zerwij; zerwij |
Napusti se, rastani se; |
Ostaviti;
raspasti se; |
Palik;
suskilk; atitrauk |
Zalysh; |
Ostavit'; rasstat'sya; razorvat' |
270 |
This
is where we part company( go in different directions) |
This is where we
part company(go in different directions) |
这是我们分开公司的地方(往不同的方向走) |
zhè shì wǒmen
fēnkāi gōngsī dì dìfāng (wǎng bù tóng de
fāngxiàng zǒu) |
Aftó eínai méros tis
etaireías mas (pigaínoume se diaforetikés katefthýnseis) |
Tutaj rozstajemy
się z firmą (idź w różnych kierunkach) |
Ovde delimo kompaniju
(idemo u različitim smerovima) |
Ovdje radimo tvrtku
(idemo u različitim smjerovima) |
Štai kur mes esame
kompanija (einame skirtingomis kryptimis) |
Tut my
rozluchayemosya z kompaniyeyu (ydemo v riznykh napryamkakh) |
Zdes' my rasstayemsya
(idem v raznykh napravleniyakh) |
271 |
这就是我们分手的地方 |
zhè jiùshì wǒmen fēnshǒu dì
dìfāng |
这就是我们分手的地方 |
zhè jiùshì wǒmen fēnshǒu dì
dìfāng |
Edó chorísame |
To tutaj
zerwaliśmy |
Ovde smo prekinuli |
Ovdje smo
prekinuli |
Štai kur mes
išsiskyrėme |
Tut my roziyshlysya |
Vot gde my rasstalis' |
272 |
the
band have parted company with their manager. |
the band have parted
company with their manager. |
乐队与他们的经理分开了。 |
yuèduì yǔ
tāmen de jīnglǐ fēnkāile. |
i bánta échei
chorísei tin etaireía me ton diefthyntí tous. |
zespół
rozstał się z menedżerem. |
bend je razdvojio
kompaniju sa svojim menadžerom. |
bend je rastavio
društvo sa svojim menadžerom. |
grupė
išsiskyrė su savo vadovu. |
hurt rozluchyvsya z
kerivnykom kompaniyi. |
gruppa rasstalas' so
svoim menedzherom. |
273 |
乐队与其经理已散伙了 |
Yuèduì yǔqí
jīnglǐ yǐ sànhuǒle |
乐队伴随经理已散伙了 |
Yuèduì bànsuí
jīnglǐ yǐ sànhuǒle |
I bánta kai o
diacheiristís tous échoun diachoristeí |
Zespół i ich
menedżer rozeszli się |
Bend i njihov
menadžer su se razdvojili |
Bend i njihov
voditelj su se razdvojili |
Grupė ir
jų vadybininkas atsiskyrė |
Hurt ta yikh
kerivnyk rozdilylysya |
Gruppa i ikh
menedzher razdelilis' |
274 |
The
band and their manager have parted company. |
The band and their
manager have parted company. |
乐队和他们的经理分开了。 |
yuèduì hé tāmen
de jīnglǐ fēnkāile. |
I bánta kai o
diacheiristís tous échoun chorísei tin etaireía. |
Zespół i ich
menadżer rozstali się. |
Bend i njihov
menadžer razdvojili su kompaniju. |
Bend i njihov
menadžer razdvojili su društvo. |
Grupė ir jų
vadybininkas išsiskyrė. |
Hrupa ta yikh
kerivnyk rozluchylysya z kompaniyeyu. |
Gruppa i ikh
menedzher rasstalis'. |
275 |
乐队与其经理已散伙了 |
Yuèduì yǔqí
jīnglǐ yǐ sànhuǒle |
乐队伴随经理已散伙了 |
Yuèduì bànsuí
jīnglǐ yǐ sànhuǒle |
I bánta kai o
diacheiristís tous échoun diachoristeí |
Zespół i ich
menedżer rozeszli się |
Bend i njihov
menadžer su se razdvojili |
Bend i njihov
voditelj su se razdvojili |
Grupė ir
jų vadybininkas atsiskyrė |
Hurt ta yikh
kerivnyk rozdilylysya |
Gruppa i ikh
menedzher razdelilis' |
276 |
乐队和他们的经理分开了 |
yuèduì hé tāmen
de jīnglǐ fēnkāile |
乐队和他们的经理分开了 |
yuèduì hé tāmen
de jīnglǐ fēnkāile |
I zóni chorízetai
apó ton diacheiristí tous |
Zespół jest
oddzielony od swojego menedżera |
Bend je odvojen od
njihovog menadžera |
Bend je odvojen od
njihovog menadžera |
Grupė yra
atskirta nuo jų vadovo |
Hurt vidokremlenyy
vid yikh kerivnyka |
Gruppa otdelena ot
svoyego menedzhera |
277 |
to disagree with sb about sth |
to disagree with sb about sth |
对某人不同意 |
duì mǒu rén bù
tóngyì |
na diafoníso me to sb
schetiká me to sth |
nie zgadzać
się z kimś w sprawie czegoś |
da se ne slažem sa sb
o sth |
da se ne slažem sb o
sth |
nesutikti su sb apie
sth |
ne pohodzhuvatysya z
sb pro shcho-nebudʹ |
ne soglashat'sya s
kem-libo |
278 |
(与某人〉有意见分歧 |
(yǔ mǒu
rén〉 yǒu yìjiàn fēnqí |
(与某人〉有意见分歧 |
(yǔ mǒu
rén〉 yǒu yìjiàn fēnqí |
(Diaforetikó me
kápoion) |
(Inny z kimś) |
(Različito sa
nekim) |
(Različito s
nekim) |
(Su kuo nors
skiriasi) |
(Rizni z
kymosʹ) |
(Otlichayetsya ot
kogo-to) |
279 |
Weber
parted company with Marx on a number of important
issues. |
Weber parted company
with Marx on a number of important issues. |
韦伯在许多重要问题上与马克思分开。 |
wéibó zài
xǔduō chóng yào wèntí shàng yǔ mǎkèsī
fēnkāi. |
O Weber chorístike me
ton Marx se pollá simantiká zitímata. |
Weber rozstał
się z Marksem w wielu ważnych kwestiach. |
Veber se s Markom
rastao zbog brojnih važnih pitanja. |
Weber se s Marxom
rastao zbog niza važnih pitanja. |
Weberis
išsiskyrė su Marksu bendrovei keliais svarbiais klausimais. |
Veber rozluchyvsya z
Marksom po ryadu vazhlyvykh pytanʹ. |
Veber rasstalsya s
Marksom po ryadu vazhnykh voprosov. |
280 |
韦伯与马克思在若干重大何题上意见有分歧 |
Wéibó yǔ
mǎkèsī zài ruògān zhòngdà hé tí shàng yìjiàn yǒu fèn qí |
韦伯与马克思在某些重大何题上意见有分歧 |
Wéibó yǔ
mǎkèsī zài mǒu xiē zhòngdàhé tí shàng yìjiàn yǒu fèn
qí |
O Vémper kai o Marx
diafonoún se meriká simantiká zitímata |
Weber i Marks nie
zgadzają się w niektórych ważnych kwestiach |
Veber i Mark se ne
slažu u nekim glavnim pitanjima |
Weber i Marx se ne
slažu u nekim glavnim pitanjima |
Weberis ir Marxas
nesutaria dėl kai kurių pagrindinių klausimų |
Veber i Marks ne
pohodzhuyutʹsya z deyakykh osnovnykh pytanʹ |
Veber i Marks
raskhodyatsya vo mneniyakh po nekotorym vazhnym voprosam |
281 |
韦伯在许多重要问题上与马克思分道扬company |
wéibó zài
xǔduō chóng yào wèntí shàng yǔ mǎkèsī fēn dào
yáng company |
韦伯在许多重要问题上与马克思分道扬公司 |
wéibó zài
xǔduō chóng yào wèntí shàng yǔ mǎkèsī fēn dào
yáng gōngsī |
O Weber diéschise
ton Marx se pollá simantiká zitímata |
Weber rozstał
się z Marksem w wielu ważnych kwestiach |
Veber se s Markom
razišao na mnogim važnim pitanjima |
Weber se s Marxom
razišao na mnogim važnim pitanjima |
Weberis pasidalijo
keliais būdais su Marksu daugeliu svarbių klausimų |
Veber rozluchyvsya z
Marksom z bahatʹokh vazhlyvykh pytanʹ |
Veber rasstalsya s
Marksom po mnogim vazhnym voprosam |
282 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
perissótera sto |
więcej na |
više na |
više na |
daugiau ne |
bilʹshe na |
bol'she v |
283 |
fool |
fool |
傻子 |
shǎzi |
anóitos |
głupiec |
budala |
budala |
kvailys |
durenʹ |
durachit' |
284 |
part
with sth to give sth to sb else, especially sth that you
would prefer to keep |
part with sth to
give sth to sb else, especially sth that you would prefer to keep |
与某人分开,将某物给予某人,尤其是某物,您宁愿保留 |
yǔ mǒu rén
fēnkāi, jiāng mǒu wù jǐyǔ mǒu rén, yóuqí
shì mǒu wù, nín nìngyuàn bǎoliú |
méros me sth na dósei
sth se sb állo, eidiká sth pou tha protimoúsate na kratísete |
rozstać się
z czymś, aby dać coś komuś innemu, szczególnie coś,
co wolisz zachować |
deo sa sth da date
sth sb else, posebno ono što biste radije zadržali |
dio sa sth dati sth
za sb else, posebno ono što biste željeli zadržati |
dalis su sth, kad
suteiktumėte stb dar vienam sb, ypač tą, kurį
norėtumėte laikyti |
rozdilyty z sth,
shchob nadaty sth sb else, osoblyvo shcho, shcho vy khochete zberehty |
rasstat'sya s
chem-to, chtoby peredat' chto-to drugomu, osobenno to, chto vy by predpochli
ostavit' |
285 |
放弃,交出 (
尤指不舍得的东西) |
fàngqì, jiāo chū (yóu zhǐ bù
shědé de dōngxī) |
放弃,交出(尤指不舍得的东西) |
fàngqì, jiāo chū (yóu zhǐ bù
shědé de dōngxī) |
Stamatíste (eidiká den thélei) |
Zrezygnuj
(szczególnie niechętnie) |
Odustati (pogotovo ne voljan) |
Odustati
(posebno ne voljeti) |
Atsisakyti
(ypač nenori) |
Vidmovtesya (osoblyvo ne bazhayuchy) |
Sdavat'sya (osobenno ne zhelaya) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
POLONAIS |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
parsonage |
1449 |
1449 |
part |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|