A B     E D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  parole 1448 1448 parliamentarian            
1 parliamentary  Parliamentary  议会 Yìhuì parlamentar parlementaire 議会 議会  ぎかい  gikai 
2  connected with a parliament; having a parliament  connected with a parliament; having a parliament  与议会有关;有议会  yǔ yìhuì yǒuguān; yǒu yìhuì  conectado com um parlamento; ter um parlamento  lié à un parlement; avoir un parlement  議会に関連する;議会を持つ   議会  関連 する ; 議会  持つ    ぎかい  かんれん する ; ぎかい  もつ    gikai ni kanren suru ; gikai o motsu 
3 议会的;国会的;设有议会的 yìhuì de; guóhuì de; shè yǒu yìhuì de 议会的;国会的;配备议会的 yìhuì de; guóhuì de; pèibèi yìhuì de Parlamentar Parlementaire 議会 議会  ぎかい  gikai 
4 与议会有关; 有议会 yǔ yìhuì yǒuguān; yǒu yìhuì 与议会有关;有议会 yǔ yìhuì yǒuguān; yǒu yìhuì Relacionado ao parlamento, existe parlamento Lié au Parlement, il y a le Parlement 議会に関連し、議会があります 議会  関連  、 議会  あります  ぎかい  かんれん  、 ぎかい  あります  gikai ni kanren shi , gikai ga arimasu 
5 parliamentary elections parliamentary elections 议会选举 yìhuì xuǎnjǔ eleições parlamentares élections parlementaires 議会選挙 議会 選挙  ぎかい せんきょ  gikai senkyo 
6 议会选举 yìhuì xuǎnjǔ 议会选举 yìhuì xuǎnjǔ Eleições parlamentares Élections parlementaires 議会選挙 議会 選挙  ぎかい せんきょ  gikai senkyo 
7  a parliamentary democracy   a parliamentary democracy   议会民主  yìhuì mínzhǔ  uma democracia parlamentar  une démocratie parlementaire  議会制民主主義   議会制 民主 主義    ぎかいせい みんしゅ しゅぎ    gikaisei minshu shugi 
8 议会民主政体  yìhuì mínzhǔ zhèngtǐ  议会民主政体 yìhuì mínzhǔ zhèngtǐ Democracia parlamentar Démocratie parlementaire 議会民主主義 議会 民主 主義  ぎかい みんしゅ しゅぎ  gikai minshu shugi 
9 compare  compare  比较 bǐjiào comparar comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
10 unparlamentary unparlamentary 无懈可击 wúxièkějī unparlamentary sans complaisance 無法 無法  むほう  muhō 
11 parliamentary private secretary  parliamentary private secretary  议会私人秘书 yìhuì sīrén mìshū secretário particular parlamentar secrétaire parlementaire privé 国会議員秘書 国会 議員 秘書  こっかい ぎいん ひしょ  kokkai gīn hisho 
12  PPS   PPS   PPS  PPS  PPS  PPS  PPS   PPS    っps    PPS 
13 parliamentary privilege parliamentary privilege 议会特权 yìhuì tèquán privilégio parlamentar privilège parlementaire 議会特権 議会 特権  ぎかい とっけん  gikai tokken 
14 议会特权 yìhuì tèquán 议会特权 yìhuì tèquán Privilégios parlamentares Privilèges parlementaires 議会の特権 議会  特権  ぎかい  とっけん  gikai no tokken 
15 the special right of Members of Parliament to speak freely in Parlia­ment, especially about another person, without risking legal action the special right of Members of Parliament to speak freely in Parlia­ment, especially about another person, without risking legal action 国会议员享有在议会中自由发言,特别是关于其他人的自由发言而无风险采取法律行动的特殊权利 guóhuì yìyuán xiǎngyǒu zài yìhuì zhōng zìyóu fāyán, tèbié shì guānyú qítārén de zìyóu fāyán ér wú fēngxiǎn cǎiqǔ fǎlǜ xíngdòng de tèshū quánlì o direito especial dos membros do Parlamento de falar livremente no Parlamento, especialmente sobre outra pessoa, sem arriscar uma ação legal le droit spécial des députés de s'exprimer librement au Parlement, en particulier au sujet d'une autre personne, sans risquer de poursuites judiciaires 法的行動を危険にさらすことなく、議会のメンバー、特に他の人について自由に話す特別議員の権利 法的 行動  危険  さらす こと なく 、 議会 メンバー 、 特に    について 自由  話す 特別議員  権利  ほうてき こうどう  きけん  さらす こと なく 、 ぎかい メンバー 、 とくに   ひと について じゆう  はなす とくべつ ぎいん  けんり  hōteki kōdō o kiken ni sarasu koto naku , gikai no menbā ,tokuni ta no hito nitsuite jiyū ni hanasu tokubetsu gīn nokenri 
16 议员特权,言论免责权(在议会中针对他人等自由岌言加不会被起诉 yìyuán tèquán, yánlùn miǎnzé quán (zài yìhuì zhōng zhēnduì tārén děng zìyóu jí yán jiā bù huì bèi qǐsù) 议员特权,评论免责权(在议会中针对他人等自由岌言加不会被指控) yìyuán tèquán, pínglùn miǎnzé quán (zài yìhuì zhōng zhēnduì tā rén děng zìyóu jí yán jiā bù huì pī zhǐkòng) Privilégios dos parlamentares, imunidade à fala Privilèges des parlementaires, immunité de parole 議員の特権、言論に対する免責(議会に対する他者に対する言論の自由などは起訴されません) 議員  特権 、 言論 に対する 免責 ( 議会 に対する他者 に対する 言論  自由 など  起訴 されません )  ぎいん  とっけん 、 げんろん にたいする めんせき ( ぎかい にたいする たしゃ にたいする げんろん  じゆう など  きそ されません )  gīn no tokken , genron nitaisuru menseki ( gikai nitaisurutasha nitaisuru genron no jiyū nado wa kiso saremasen ) 
17 国会议员享有在国会中自由发言,特别是关于另一个人的言论自由而无须采取法律行动的特殊权利 guóhuì yìyuán xiǎngyǒu zài guóhuì zhōng zìyóu fāyán, tèbié shì guānyú lìng yīgè rén de yánlùn zìyóu ér wúxū cǎiqǔ fǎlǜ xíngdòng de tèshū quánlì 国会议员版权在国会中自由宪法,特别是关于另一个人的言论自由而无须采取法律行动的特殊权利 guóhuì yìyuán bǎnquán zài guóhuì zhōng zìyóu xiànfǎ, tèbié shì guānyú lìng yīgè rén de yánlùn zìyóu ér wúxū cǎiqǔ fǎlǜ xíngdòng de tèshū quánlì Os parlamentares têm o direito especial de falar livremente no Congresso, especialmente no que diz respeito à liberdade de expressão de outra pessoa sem ação legal. Les parlementaires ont le droit spécial de s'exprimer librement au Congrès, notamment en ce qui concerne la liberté d'expression d'une autre personne sans qu'il soit nécessaire de recourir à une action en justice 議会の議員は、特に法的措置を必要とせずに他の人の表現の自由に関して、議会で自由に話す特別な権利を持っています 議会  議員  、 特に 法的 措置  必要  せず     表現  自由 に関して 、 議会  自由  話す特別な 権利  持っています  ぎかい  ぎいん  、 とくに ほうてき そち  ひつよう せず    ひと  ひょうげん  じゆう にかんして、 ぎかい  じゆう  はなす とくべつな けんり  もっています  gikai no gīn wa , tokuni hōteki sochi o hitsuyō to sezu ni tano hito no hyōgen no jiyū nikanshite , gikai de jiyū ni hanasutokubetsuna kenri o motteimasu 
18 He made the allegation under the protection of parliamentary privilege. He made the allegation under the protection of parliamentary privilege. 他是在议会特权的保护下提出这一指控的。 tā shì zài yìhuì tèquán de bǎohù xià tíchū zhè yī zhǐkòng de. Ele fez a alegação sob a proteção de privilégios parlamentares. Il a fait cette allégation sous la protection du privilège parlementaire. 彼は議会の特権の保護下で申し立てを行った。   議会  特権  保護下  申し立て  行った 。  かれ  ぎかい  とっけん  ほごか  もうしたて  おこなった 。  kare wa gikai no tokken no hogoka de mōshitate o okonatta
19 他是在议员特权的保护下说出那种指责的话的 Tā shì zài yìyuán tèquán de bǎohù xià shuō chū nà zhǒng zhǐzé dehuà de 他是在议员特权的保护下说出那种指责的话的 Tā shì zài yìyuán tèquán de bǎohù xià shuō chū nà zhǒng zhǐzé dehuà de Ele disse que esse tipo de acusação sob a proteção dos privilégios parlamentares Il a dit ce genre d'accusation sous la protection des privilèges parlementaires 彼は、議会の特権の保護の下でのそのような告発を言っ​​た   、 議会  特権  保護     その ような告発  言っ ​​た  かれ  、 ぎかい  とっけん  ほご  した   その ような こくはつ  いっ   kare wa , gikai no tokken no hogo no shita de no sono yōnakokuhatsu o it ta 
20 他是在议会特权的保护下提出这一指控的 tā shì zài yìhuì tèquán de bǎohù xià tíchū zhè yī zhǐkòng de 他是在议会特权的保护下提出这一指控的 tā shì zài yìhuì tèquán de bǎohù xià tíchū zhè yī zhǐkòng de Ele fez a alegação sob as prerrogativas do Parlamento Il a fait l'allégation en vertu des prérogatives du Parlement 彼は議会の特権の下で主張をした   議会  特権    主張  した  かれ  ぎかい  とっけん  した  しゅちょう  した  kare wa gikai no tokken no shita de shuchō o shita 
21 parliamentary secretary  parliamentary secretary  国会秘书 guóhuì mìshū secretário parlamentar secrétaire parlementaire 国会議長 国会 議長  こっかい ぎちょう  kokkai gichō 
22 国会秘书 guóhuì mìshū 国会秘书 guóhuì mìshū Secretário do Congresso Secrétaire du Congrès 国会議長 国会 議長  こっかい ぎちょう  kokkai gichō 
23  a Member of Parlia­ment who works in a government department below the minister in rank  a Member of Parlia­ment who works in a government department below the minister in rank  议会议员,在部长以下的政府部门工作  yìhuì yìyuán, zài bùzhǎng yǐxià de zhèngfǔ bùmén gōngzuò  um membro do parlamento que trabalha em um departamento do governo abaixo do ministro no posto  un député qui travaille dans un service gouvernemental sous le rang de ministre  大臣の下の政府部門で働く国会議員   大臣    政府 部門  働く 国会 議員    だいじん  した  せいふ ぶもん  はたらく こっかいぎいん    daijin no shita no seifu bumon de hataraku kokkai gīn 
24 政务次长(英政府部门住职国的议员,级别低于大臣 zhèngwù cì zhǎng (yīng zhèngfǔ bùmén zhù zhí guó de yìyuán, jíbié dī yú dàchén 政务次长(英政府部门住职国的议员,等级低于大臣 zhèngwù cì zhǎng (yīng zhèngfǔ bùmén zhù zhí guó de yìyuán, děngjí dī yú dàchén Subsecretário de Governo Sous-secrétaire du gouvernement 政府の次官 政府  次官  せいふ  じかん  seifu no jikan 
25   在部长以下的政府部门工作的国会议员   zài bùzhǎng yǐxià de zhèngfǔ bùmén gōngzuò de guóhuì yìyuán 在部长以下的政府部门工作的国会议员 zài bùzhǎng yǐxià de zhèngfǔ bùmén gōngzuò de guóhuì yìyuán Deputados que trabalham em departamentos governamentais abaixo do ministro Députés travaillant dans les ministères sous le ministre 大臣の下の政府部門で働く国会議員 大臣    政府 部門  働く 国会 議員  だいじん  した  せいふ ぶもん  はたらく こっかい ぎいん  daijin no shita no seifu bumon de hataraku kokkai gīn 
26 _ compare  _ compare  _ 比较 _ bǐjiào _ compare _ comparer _比較 _ 比較  _ ひかく  _ hikaku 
27 parliamentary private secretary parliamentary private secretary 议会私人秘书 yìhuì sīrén mìshū secretário particular parlamentar secrétaire parlementaire privé 国会議員秘書 国会 議員 秘書  こっかい ぎいん ひしょ  kokkai gīn hisho 
28 parliamentary undersecretary parliamentary undersecretary 议会副秘书 yìhuì fù mìshū subsecretário parlamentar sous-secrétaire parlementaire 国会議員 国会 議員  こっかい ぎいん  kokkai gīn 
29 parliamentary under secretary  parliamentary under secretary  议会副秘书 yìhuì fù mìshū subsecretário parlamentar sous-secrétaire parlementaire 秘書の下の議会 秘書    議会  ひしょ  した  ぎかい  hisho no shita no gikai 
30 in the UK a Member of Parliament in a government department, below a minister in rank in the UK a Member of Parliament in a government department, below a minister in rank 在英国,政府部门的议员,等级低于部长 zài yīngguó, zhèngfǔ bùmén de yìyuán, děngjí dī yú bùzhǎng no Reino Unido, um membro do Parlamento em um departamento do governo, abaixo de um ministro au Royaume-Uni, un député dans un ministère, en dessous d'un ministre de rang 英国では政府省庁の議員、ランクの大臣の下 英国   政府 省庁  議員 、 ランク  大臣    えいこく   せいふ しょうちょう  ぎいん 、 ランク だいじん  した  eikoku de wa seifu shōchō no gīn , ranku no daijin no shita 
31 政务次长(英国政府部门任职的议员,级别低无大臣 zhèngwù cì zhǎng (yīngguó zhèngfǔ bùmén rènzhí de yìyuán, jíbié dī wú dàchén 政务次长(英国政府部门任职的议员,等级低无大臣 zhèngwù cì zhǎng (yīngguó zhèngfǔ bùmén rènzhí de yìyuán, děngjí dī wú dàchén Subsecretário de Governo Sous-secrétaire du gouvernement 政府の次官 政府  次官  せいふ  じかん  seifu no jikan 
32 parlour  parlour  客厅 kètīng salão salon パーラー パーラー  パーラー  pārā 
33 parlor parlor 客厅 kètīng salão salon パーラー パーラー  パーラー  pārā 
34  (old-fashioned) a room in a private house for sitting in, entertaining visitors, etc.  (old-fashioned) a room in a private house for sitting in, entertaining visitors, etc.  (老式的)私人住宅中的房间,可以坐在里面,招待游客,等等。  (lǎoshì de) sīrén zhùzhái zhōng de fángjiān, kěyǐ zuò zài lǐmiàn, zhāodài yóukè, děng děng.  (antiquado) um quarto em uma casa particular para sentar, receber visitantes etc.  (à l'ancienne) une pièce dans une maison privée pour s'asseoir, recevoir des visiteurs, etc.  (昔ながら)座ったり、訪問者を楽しませたりするための民家の部屋   ( 昔ながら ) 座っ たり 、 訪問者  楽しませ たりする ため  民家  部屋    ( むかしながら ) すわっ たり 、 ほうもんしゃ  たのしませ たり する ため  みんか  へや    ( mukashinagara ) suwat tari , hōmonsha o tanoshimasetari suru tame no minka no heya 
35 (私入住房的)起居室,客厅 (Sī rù zhùfáng de) qǐ jūshì, kètīng (私入房屋的)起居室,客厅 (Sī rù fángwū de) qǐ jūshì, kètīng Sala de estar Salle de séjour 居間 居間  いま  ima 
36  in compounds   in compounds   在化合物中  zài huàhéwù zhòng  em compostos  dans les composés  化合物で   化合物 で    かごうぶつ     kagōbutsu de 
37 构成复合词 gòuchéng fùhécí 构成复合词 gòuchéng fùhécí Palavras compostas Mots composés 複合語 複合語  ふくごうご  fukugōgo 
38 在化合物中 zài huàhéwù zhòng 在化合物中 zài huàhéwù zhòng No composto Dans l'enceinte 化合物で 化合物 で  かごうぶつ   kagōbutsu de 
39 a shop/store that provides particular goods or services  a shop/store that provides particular goods or services  提供特定商品或服务的商店/商店 tígōng tèdìng shāngpǐn huò fúwù de shāngdiàn/shāngdiàn uma loja que fornece bens ou serviços específicos un magasin / magasin qui fournit des biens ou des services particuliers 特定の商品またはサービスを提供するショップ/ストア 特定  商品 または サービス  提供 する ショップ /ストア  とくてい  しょうひん または サービス  ていきょう する ショップ / ストア  tokutei no shōhin mataha sābisu o teikyō suru shoppu /sutoa 
40 (专舍某种商品或业务的)店铺 (zhuān shě mǒu zhǒng shāngpǐn huò yèwù de) diànpù (专舍某种商品或业务的)店铺 (zhuān shě mǒu zhǒng shāngpǐn huò yèwù de) diànpù Uma loja especializada em um determinado produto ou negócio Un magasin spécialisé dans un certain produit ou entreprise 特定の製品またはビジネスに特化したショップ 特定  製品 または ビジネス    した ショップ  とくてい  せいひん または ビジネス  とく  した ショップ  tokutei no seihin mataha bijinesu ni toku ka shita shoppu 
41 提供特定商品或服务的商店/商店 tígōng tèdìng shāngpǐn huò fúwù de shāngdiàn/shāngdiàn 提供特定商品或服务的商店/商店 tígōng tèdìng shāngpǐn huò fúwù de shāngdiàn/shāngdiàn Lojas que oferecem bens ou serviços específicos Magasins / boutiques proposant des biens ou des services spécifiques 特定の商品またはサービスを提供する店舗/ショップ 特定  商品 または サービス  提供 する 店舗 /ショップ  とくてい  しょうひん または サービス  ていきょう する てんぽ / ショップ  tokutei no shōhin mataha sābisu o teikyō suru tenpo /shoppu 
42 a beauty/an ice cream parlour a beauty/an ice cream parlour 美容/冰淇淋店 měiróng/bīngqílín diàn uma beleza / uma sorveteria un institut de beauté / glacier 美容室/アイスクリーム店 美容室 / アイスクリーム店  びようしつ / あいすくりいむてん  biyōshitsu / aisukurīmuten 
43 美容/冰淇淋店 měiróng/bīngqílín diàn 美容/冰淇淋店 měiróng/bīngqílín diàn Beleza / Sorveteria Beauté / Glacier 美容/アイスクリームショップ 美容 / アイスクリーム ショップ  びよう / アイスクリーム ショップ  biyō / aisukurīmu shoppu 
44 美容院/冰食店 měiróng yuàn/bīng shí diàn 美容院/冰食店 měiróng yuàn/bīng shí diàn Salão de beleza / sorveteria Salon de beauté / glacier ビューティーサロン/アイスショップ ビューティー サロン / アイス ショップ  ビューティー サロン / アイス ショップ  byūtī saron / aisu shoppu 
45 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
46 funeral parlour funeral parlour 殡仪馆 bìnyíguǎn funerária salon funéraire 葬儀場 葬儀場  そうぎじょう  sōgijō 
47 massage parlour massage parlour 按摩室 ànmó shì salão de massagens salon de massage マッサージパーラー マッサージ パーラー  マッサージ パーラー  massāji pārā 
48 parlour game parlour game 客厅游戏 kètīng yóuxì jogo de salão jeu de société パーラーゲーム パーラー ゲーム  パーラー ゲーム  pārā gēmu 
49 parlor game parlor game 客厅游戏 kètīng yóuxì jogo de salão jeu de société パーラーゲーム パーラー ゲーム  パーラー ゲーム  pārā gēmu 
50 客厅游戏 kètīng yóuxì 客厅游戏 kètīng yóuxì Jogos de sala de estar Jeux de salon 居間ゲーム 居間 ゲーム  いま ゲーム  ima gēmu 
51 a game played in the home, especially a word game or guessing game a game played in the home, especially a word game or guessing game 在家里玩的游戏,尤其是文字游戏或猜谜游戏 zài jiālǐ wán de yóuxì, yóuqí shì wénzì yóuxì huò cāimí yóuxì um jogo jogado em casa, especialmente um jogo de palavras ou de adivinhação un jeu joué à la maison, en particulier un jeu de mots ou un jeu de devinettes 家庭で行われるゲーム、特に単語ゲームや推測ゲーム 家庭  行われる ゲーム 、 特に 単語 ゲーム  推測ゲーム  かてい  おこなわれる ゲーム 、 とくに たんご ゲーム すいそく ゲーム  katei de okonawareru gēmu , tokuni tango gēmu ya suisokugēmu 
52 室内游戏;(尤指)填字游戏,猜谜游戏 shìnèi yóuxì;(yóu zhǐ) tián zì yóuxì, cāimí yóuxì 室内游戏;(尤指)填字游戏,猜谜游戏 shìnèi yóuxì;(yóu zhǐ) tián zì yóuxì, cāimí yóuxì Jogos de salão; (especialmente) palavras cruzadas, jogos de adivinhação Jeux d'intérieur; (en particulier) mots croisés, jeux de devinettes 屋内ゲーム;(特に)クロスワード、推測ゲーム 屋内 ゲーム ;( 特に ) クロスワード 、 推測 ゲーム  おくない ゲーム ;( とくに ) クロスワード 、 すいそく ゲーム  okunai gēmu ;( tokuni ) kurosuwādo , suisoku gēmu 
53 在家里玩的游戏,尤其是文字游戏或猜谜游戏 zài jiālǐ wán de yóuxì, yóuqí shì wénzì yóuxì huò cāimí yóuxì 在家里玩的游戏,尤其是文字游戏或猜谜游戏 zài jiālǐ wán de yóuxì, yóuqí shì wénzì yóuxì huò cāimí yóuxì Jogos jogados em casa, especialmente jogos de palavras ou jogos de adivinhação Jeux joués à la maison, en particulier les jeux de mots ou les jeux de devinettes 家庭でプレイするゲーム、特にワードゲームや推測ゲーム 家庭  プレイ する ゲーム 、 特に ワード ゲーム 推測 ゲーム  かてい  ぷれい する ゲーム 、 とくに ワード ゲーム すいそく ゲーム  katei de purei suru gēmu , tokuni wādo gēmu ya suisokugēmu 
54 parlourmaid parlourmaid 女仆 nǚpū empregada doméstica femme de chambre パーラーメイド パーラー メイド  パーラー メイド  pārā meido 
55 parlormaid parlormaid 女服务员 nǚ fúwùyuán empregada doméstica femme de chambre パーラーメイド パーラー メイド  パーラー メイド  pārā meido 
56  (old use)   (old use)   (旧用途)  (jiù yòngtú)  (uso antigo)  (ancienne utilisation)  (古い使用)   ( 古い 使用 )    ( ふるい しよう )    ( furui shiyō ) 
57 a female servant who was employed in the past to serve food at the dinner table a female servant who was employed in the past to serve food at the dinner table 过去曾受雇在餐桌上用餐的女仆 guòqù céng shòu gù zài cānzhuō shàng yòngcān de nǚpū uma criada que foi empregada no passado para servir comida na mesa de jantar une servante qui était employée dans le passé pour servir de la nourriture à la table du dîner 夕食の席で食事を提供するために過去に雇用された女性の使用人 夕食    食事  提供 する ため  過去  雇用された 女性  使用人  ゆうしょく  せき  しょくじ  ていきょう する ため かこ  こよう された じょせい  しようにん  yūshoku no seki de shokuji o teikyō suru tame ni kako nikoyō sareta josei no shiyōnin 
58  (旧时侍侯用餐的)客厅侍女   (jiùshí shì hóu yòngcān de) kètīng shìnǚ   (旧时侍侯侯的的)客厅侍女  (jiùshí shì hóu hóu de de) kètīng shìnǚ  Empregada do velho  Femme de chambre de l'ancien  古いメイド   古い メイド    ふるい メイド    furui meido 
59 parlous  parlous  niè desagradável bavard ひどい ひどい  ひどい  hidoi 
60 niè niè perigoso précaire Parlous Parlous  ぱrろうs  Parlōs 
61  (formal)  (formal)  (正式)  (zhèngshì)  (formal)  (formel)  (正式)   ( 正式 )    ( せいしき )    ( seishiki ) 
62 (正式) (zhèngshì) (正式) (zhèngshì) (Oficial) (Officiel) (公式) ( 公式 )  ( こうしき )  ( kōshiki ) 
63  (of a situ­ation very bad and very uncertain; dangerous    (of a situ­ation very bad and very uncertain; dangerous    (情况非常恶劣且不确定;危险  (qíngkuàng fēicháng èliè qiě bù quèdìng; wéixiǎn  (de uma situação muito ruim e muito incerta; perigosa  (d'une situation très mauvaise et très incertaine; dangereuse  (状況が非常に悪く、非常に不確実である;危険   ( 状況  非常  悪く 、 非常   確実である ; 危険   ( じょうきょう  ひじょう  わるく 、 ひじょう  ふかくじつである ; きけん    ( jōkyō ga hijō ni waruku , hijō ni fu kakujitsudearu ; kiken
64 恶劣的;动荡的;危险的 èliè de; dòngdàng de; wéixiǎn de 恶劣的;动荡的;危险的 èliè de; dòngdàng de; wéixiǎn de Ruim; turbulento; perigoso Mauvais; turbulent; dangereux 悪い、乱流、危険 悪い 、 乱流 、 危険  わるい 、 らんりゅう 、 きけん  warui , ranryū , kiken 
65  (情况非常恶劣且不确定;危险  (qíngkuàng fēicháng èliè qiě bù quèdìng; wéixiǎn  (情况非常严重且不确定;危险  (qíngkuàng fēicháng yánzhòng qiě bù quèdìng; wéixiǎn  (A situação é muito ruim e incerta; perigosa  (La situation est très mauvaise et incertaine; dangereuse  (状況は非常に悪く不確実であり、危険です   ( 状況  非常  悪く  確実であり 、 危険です    ( じょうきょう  ひじょう  わるく ふ かくじつであり、 きけんです    ( jōkyō wa hijō ni waruku fu kakujitsudeari , kikendesu 
66 synonym perilous synonym perilous 危险的 wéixiǎn de sinônimo perigoso synonyme périlleux 同義語危険 同義語 危険  どうぎご きけん  dōgigo kiken 
67 Parma violet  Parma violet  帕尔马紫罗兰 pà'ěrmǎ zǐluólán Violeta parma Violet de Parme パルマバイオレット パルマバイオレット  ぱるまばいおれっと  parumabaioretto 
68 a strong-smelling plant with light purple flowers  a strong-smelling plant with light purple flowers  淡紫色花朵的香气浓郁的植物 dàn zǐsè huāduǒ de xiāngqì nóngyù de zhíwù uma planta com cheiro forte com flores roxas claras une plante à forte odeur avec des fleurs violet clair 薄紫色の花の強い香りのする植物 薄紫色    強い 香り  する 植物  うすむらさきしょく  はな  つよい かおり  する しょくぶつ  usumurasakishoku no hana no tsuyoi kaori no surushokubutsu 
69 帕尔马紫罗兰 pà'ěrmǎ zǐluólán 帕尔马紫罗兰 pà'ěrmǎ zǐluólán Parma Violet Violet de Parme パルマバイオレット パルマバイオレット  ぱるまばいおれっと  parumabaioretto 
70 Parmesan Parmesan 巴马干酪 bā mǎ gānlào Parmesão Parmesan パルメザン パルメザン  ぱるめざん  parumezan 
71 also  also  também aussi また また  また  mata 
72 Parmesan cheese Parmesan cheese 帕尔马干酪 pà'ěrmǎ gānlào Queijo parmesão Fromage parmesan パルメザンチーズ パルメザンチーズ  ぱるめざんちいず  parumezanchīzu 
73  a type of very hard Italian cheese that is usually grated and eaten on Italian food  a type of very hard Italian cheese that is usually grated and eaten on Italian food  一种非常坚硬的意大利奶酪,通常在意大利食物上磨碎并食用  yī zhǒng fēicháng jiānyìng de yìdàlì nǎilào, tōngcháng zài yìdàlì shíwù shàng mó suì bìng shíyòng  um tipo de queijo italiano muito duro que normalmente é ralado e consumido em comida italiana  un type de fromage italien très dur qui est généralement râpé et mangé sur la nourriture italienne  通常、すりおろしてイタリア料理で食べる非常に硬いイタリアチーズの一種   通常 、 すり おろして イタリア 料理  食べる 非常 硬い イタリア チーズ  一種    つうじょう 、 すり おろして イタリア りょうり  たべるひじょう  かたい イタリア チーズ  いっしゅ    tsūjō , suri oroshite itaria ryōri de taberu hijō ni katai itariachīzu no isshu 
74 帕尔马干酪(一种意大利硬奶酪,常磨碎撒在食品上) pà'ěrmǎ gānlào (yī zhǒng yìdàlì yìng nǎilào, cháng mó suì sā zài shípǐn shàng) 帕尔马干酪(一种意大利硬奶酪,常磨碎撒在食品上) pà'ěrmǎ gānlào (yī zhǒng yìdàlì yìng nǎilào, cháng mó suì sā zài shípǐn shàng) Queijo parmesão Fromage parmesan パルメザンチーズ(イタリアのハードチーズの一種、しばしばおろし、食品に振りかける) パルメザンチーズ ( イタリア  ハード チーズ  一種、 しばしば おろし 、 食品  振りかける )  ぱるめざんちいず ( イタリア  ハード チーズ  いっしゅ 、 しばしば おろし 、 しょくひん  ふりかける )  parumezanchīzu ( itaria no hādo chīzu no isshu ,shibashiba oroshi , shokuhin ni furikakeru ) 
75 parochial parochial 狭och的 xiá och de paroquial paroissial 偏狭な 偏狭な  へんきょうな  henkyōna 
76 connected with a church parish connected with a church parish 与教堂堂区相连 yǔ jiàotáng táng qū xiānglián conectado com uma paróquia da igreja connecté avec une paroisse de l'église 教会教区に接続 教会 教区  接続  きょうかい きょうく  せつぞく  kyōkai kyōku ni setsuzoku 
77  教区的;堂区的  jiàoqū de; táng qū de  教区的;堂区的  jiàoqū de; táng qū de  Paróquia  Paroisse  教区   教区    きょうく    kyōku 
78 parochial schools  parochial schools  地方学校 dìfāng xuéxiào escolas paroquiais écoles paroissiales 偏狭な学校 偏狭な 学校  へんきょうな がっこう  henkyōna gakkō 
79 教区学校 jiàoqū xuéxiào 教区学校 jiàoqū xuéxiào Escola paroquial École paroissiale パリッシュスクール パリッシュスクール  ぱりっしゅすくうる  parisshusukūru 
80  a member of  the parochial church council  a member of  the parochial church council  教区教堂理事会成员  jiàoqū jiàotáng lǐshì huì chéngyuán  um membro do conselho da igreja paroquial  un membre du conseil de l'église paroissiale  偏狭な教会評議会のメンバー   偏狭な 教会 評議会  メンバー    へんきょうな きょうかい ひょうぎかい  メンバー    henkyōna kyōkai hyōgikai no menbā 
81 教区教堂理事会成员 jiàoqū jiàotáng lǐshì huì chéngyuán 教区教堂指标成员 jiàoqū jiàotáng zhǐbiāo chéngyuán Membro do Conselho da Igreja Paroquial Membre du conseil de l'église paroissiale 教区教会評議員 教区 教会 評議員  きょうく きょうかい ひょうぎいん  kyōku kyōkai hyōgīn 
82 (disapproving) (disapproving) (不赞成) (bù zànchéng) (reprovando) (désapprouvant) (不承認) ( 不承認 )  ( ふしょうにん )  ( fushōnin ) 
83 only concerned with small issues that happen in your local area and not interested in more important things only concerned with small issues that happen in your local area and not interested in more important things 只关心您当地发生的小问题,对更重要的事情不感兴趣 zhǐ guānxīn nín dāngdì fāshēng de xiǎo wèntí, duì gèng zhòngyào de shìqíng bùgǎn xìngqù preocupado apenas com pequenos problemas que acontecem na sua região e que não estão interessados ​​em coisas mais importantes ne se préoccupe que des petits problèmes qui surviennent dans votre région et ne sont pas intéressés par des choses plus importantes あなたの地元で起こり、より重要なことに興味のない小さな問題にのみ関心がある あなた  地元  起こり 、 より 重要な こと  興味 ない 小さな 問題  のみ 関心  ある  あなた  じもと  おこり 、 より じゅうような こと きょうみ  ない ちいさな もんだい  のみ かんしん  ある  anata no jimoto de okori , yori jūyōna koto ni kyōmi no naichīsana mondai ni nomi kanshin ga aru 
84 只关心本地区的;地方观念的 zhǐ guānxīn běn dìqū de; dìfāng guānniàn de 只关心本地区的;地方观念的 zhǐ guānxīn běn dìqū de; dìfāng guānniàn de Preocupado apenas com a região; Ne concerne que la région; 地域のみに関心があります。 地域 のみ  関心  あります 。  ちいき のみ  かんしん  あります 。  chīki nomi ni kanshin ga arimasu . 
85 parochialism parochialism 狭och的 xiá och de paroquialismo esprit de clocher 偏狭主義 偏狭 主義  へんきょう しゅぎ  henkyō shugi 
86 the parochialism of a small community the parochialism of a small community 小社区的种族主义 xiǎo shèqū de zhǒngzú zhǔyì o paroquialismo de uma pequena comunidade l'esprit de clocher d'une petite communauté 小さなコミュニティの偏狭主義 小さな コミュニティ  偏狭 主義  ちいさな コミュニティ  へんきょう しゅぎ  chīsana komyuniti no henkyō shugi 
87 小圈子的狭隘观念 xiǎo quānzi de xiá'ài guānniàn 小圈子的狭隘观念 xiǎo quānzi de xiá'ài guānniàn Mente estreita Étroitesse d'esprit 狭心 狭心  せましん  semashin 
88 小社区的种族主义 xiǎo shèqū de zhǒngzú zhǔyì 小社区的种族主义 xiǎo shèqū de zhǒngzú zhǔyì Racismo em pequenas comunidades Racisme dans les petites communautés 小さなコミュニティの人種差別 小さな コミュニティ  人種 差別  ちいさな コミュニティ  じんしゅ さべつ  chīsana komyuniti no jinshu sabetsu 
89 parodist  parodist  模仿者 mófǎng zhě parodista parodiste パロディスト パロディ スト  パロディ スト  parodi suto 
90  a person who writes parodies  a person who writes parodies  写模仿的人  xiě mófǎng de rén  uma pessoa que escreve paródias  une personne qui écrit des parodies  パロディーを書く人   パロディー  書く     パロディー  かく ひと    parodī o kaku hito 
91 滑稽模仿作品作者 huájī mófǎng zuòpǐn zuòzhě 滑稽模仿作品作者 huájī mófǎng zuòpǐn zuòzhě Autor de paródia em quadrinhos Auteur de parodie de bande dessinée コミックパロディ作者 コミック パロディ 作者  コミック パロディ さくしゃ  komikku parodi sakusha 
92 parody  parody  模仿 mófǎng paródia parodie パロディ パロディ  パロディ  parodi 
93 parodies parodies 模仿 mófǎng paródias parodies パロディー パロディー  パロディー  parodī 
94  ~ (of sth)   ~ (of sth)   〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (de sth)  ~ (de qc)  〜(sthの)   〜 ( sth  )    〜 ( sth  )    〜 ( sth no ) 
95  a piece of writing, music, acting, etc. that deliberately copies the style of sb/sth in order to be amusing  a piece of writing, music, acting, etc. That deliberately copies the style of sb/sth in order to be amusing  故意复制某人/某事风格的一段文字,音乐,表演等  gùyì fùzhì mǒu rén/mǒu shì fēnggé de yīduàn wénzì, yīnyuè, biǎoyǎn děng  uma peça de escrita, música, atuação etc. que copie deliberadamente o estilo de sb / sth para que seja divertido  un morceau d'écriture, de musique, d'acteur, etc. qui copie délibérément le style de sb / sth afin d'être amusant  面白くするためにsb / sthのスタイルを意図的にコピーする文章、音楽、演技など   面白く する ため  sb / sth  スタイル  意図  コピー する 文章 、 音楽 、 演技 など    おもしろく する ため  sb / sth  スタイル  いと てき コピー する ぶんしょう 、 おんがく 、 えんぎ など    omoshiroku suru tame ni sb / sth no sutairu o ito teki nikopī suru bunshō , ongaku , engi nado 
96 滑稽模仿作品(文章、音乐作品或表演的滑稽仿作等) huájī mófǎng zuòpǐn (wénzhāng, yīnyuè zuòpǐn huò biǎoyǎn de huájī fǎng zuò děng) 滑稽模仿作品(文章,音乐作品或表演的滑稽仿作等) huájī mófǎng zuòpǐn (wénzhāng, yīnyuè zuòpǐn huò biǎoyǎn de huájī fǎng zuò děng) Paródia de comédia Parodie de comédie コメディパロディ コメディ パロディ  コメディ パロディ  komedi parodi 
97 a parody of a horror film a parody of a horror film 恐怖电影的模仿 kǒngbù diànyǐng de mófǎng uma paródia de um filme de terror une parodie d'un film d'horreur ホラー映画のパロディ ホラー 映画  パロディ  ホラー えいが  パロディ  horā eiga no parodi 
98 一部恐怖电影的仿作  yī bù kǒngbù diànyǐng de fǎng zuò  一部恐怖电影的仿作 yī bù kǒngbù diànyǐng de fǎng zuò Uma cópia de um filme de terror Une copie d'un film d'horreur ホラー映画のコピー ホラー 映画  コピー  ホラー えいが  コピー  horā eiga no kopī 
99 (disapproving) something that is such a bad or unfair example of sth that it seems ridiculous (disapproving) something that is such a bad or unfair example of sth that it seems ridiculous (不赞成)某事太坏或不公平,似乎荒谬 (bù zànchéng) mǒu shì tài huài huò bù gōngpíng, sìhū huāngmiù (desaprovação) algo que é um exemplo tão ruim ou injusto de sth que parece ridículo (désapprouver) quelque chose qui est un exemple si mauvais ou injuste de qc qu'il semble ridicule (不承認)sthの非常に悪いまたは不公平な例で、ばかげているように見えるもの ( 不承認 ) sth  非常  悪い または 不公平な  、 ばかげている よう  見える もの  ( ふしょうにん ) sth  ひじょう  わるい または ふこうへいな れい  、 ばかげている よう  みえる もの  ( fushōnin ) sth no hijō ni warui mataha fukōheina rei de ,bakageteiru  ni mieru mono 
100 拙劣的模仿;荒诞不经的事 zhuōliè de mófǎng; huāngdàn bù jīng de shì 拙劣的模仿;荒诞不经的事 zhuōliè de mófǎng; huāngdàn bù jīng de shì Imitação pobre; coisas ridículas Mauvaise imitation; choses ridicules 模倣の悪さ、ばかげたこと 模倣    、 ばかげた こと  もほう  わる  、 ばかげた こと  mohō no waru sa , bakageta koto 
  synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
102 travesti travesti 特拉韦什蒂 tè lā wéi shén dì travesti travesti トラベスティ トラベスティ  とらべすてぃ  torabesuti 
103 the trial was a parody of  justice  the trial was a parody of  justice  审判是对司法的模仿 shěnpàn shì duì sīfǎ de mófǎng o julgamento foi uma paródia da justiça le procès était une parodie de justice 裁判は正義のパロディでした 裁判  正義  パロディでした  さいばん  せいぎ  ぱろぢでした  saiban wa seigi no parodideshita 
104 那次审判是对正义的 嘲弄。 nà cì shěnpàn shì duì zhèngyì de cháonòng. 那次审判是对正义的嘲弄。 nà cì shěnpàn shì duì zhèngyì de cháonòng. Esse julgamento foi uma zombaria da justiça. Ce procès était une moquerie de la justice. その裁判は正義のm笑でした。 その 裁判  正義  m 笑でした 。  その さいばん  せいぎ  m えみでした 。  sono saiban wa seigi no m emideshita . 
105 审判是对司法的模仿 Shěnpàn shì duì sīfǎ de mófǎng 审判是对司法的模仿 Shěnpàn shì duì sīfǎ de mófǎng Julgamento é uma paródia da justiça Le procès est une parodie de justice 裁判は正義のパロディです 裁判  正義  パロディです  さいばん  せいぎ  ぱろぢです  saiban wa seigi no parodidesu 
106 parodies parodies 模仿 mófǎng paródias parodies パロディー パロディー  パロディー  parodī 
107 parodying parodying 模仿 mófǎng paródia parodier パロディ パロディ  パロディ  parodi 
108 parodied parodied 模仿的 mófǎng de parodiado parodié パロディ パロディ  パロディ  parodi 
109 parodied parodied 模仿的 mófǎng de parodiado parodié パロディ パロディ  パロディ  parodi 
110  to copy the style of sb/sth in an exaggerated way, especially in order to make people laugh   to copy the style of sb/sth in an exaggerated way, especially in order to make people laugh   以夸张的方式复制某人的风格,尤其是为了让人发笑  yǐ kuāzhāng de fāngshì fùzhì mǒu rén de fēnggé, yóuqí shì wèile ràng rén fà xiào  copiar o estilo de sb / sth de maneira exagerada, especialmente para fazer as pessoas rirem  copier le style de sb / sth de manière exagérée, surtout pour faire rire les gens  特に人々を笑わせるために、誇張した方法でsb / sthのスタイルをコピーする   特に 人々  笑わせる ため  、 誇張 した 方法  sb /sth  スタイル  コピー する    とくに ひとびと  わらわせる ため  、 こちょう したほうほう  sb / sth  スタイル  コピー する    tokuni hitobito o warawaseru tame ni , kochō shita hōhō desb / sth no sutairu o kopī suru 
111 滑稽地模仿;夸张地演义  huájī de mófǎng; kuāzhāng de yǎnyì  滑稽地模仿;夸张地演义 huájī de mófǎng; kuāzhāng de yǎnyì Imitar comicamente; Imiter comiquement; コミカルに模倣する。 コミカル  模倣 する 。  コミカル  もほう する 。  komikaru ni mohō suru . 
112 synonym  synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
113 lampoon Lampoon 讽刺 Fèngcì lampoon lampoon ランプーン ランプーン  らんぷうん  ranpūn 
114 parole  parole  言语 yányǔ liberdade condicional libération conditionnelle 仮釈放 仮釈放  かりしゃくほう  karishakuhō 
115  permission that is given to a prisoner to leave prison before the end of their sentence on condi­tion that they behave well   permission that is given to a prisoner to leave prison before the end of their sentence on condi­tion that they behave well   囚犯因行为良好而获准在服刑结束前离开监狱的许可  qiúfàn yīn xíngwéi liánghǎo ér huòzhǔn zài fúxíng jiéshù qián líkāi jiānyù de xǔkě  permissão que é dada a um prisioneiro para deixar a prisão antes do final de sua sentença, desde que se comporte bem  l'autorisation donnée à un détenu de quitter la prison avant la fin de sa peine à condition qu'il se comporte bien  囚人が刑務所を去る前に、彼らが良好に行動するという条件で刑務所を出る許可   囚人  刑務所  去る   、 彼ら  良好  行動する という 条件  刑務所  出る 許可    しゅうじん  けいむしょ  さる まえ  、 かれら  りょうこう  こうどう する という じょうけん  けいむしょ  でる きょか    shūjin ga keimusho o saru mae ni , karera ga ryōkō nikōdō suru toiu jōken de keimusho o deru kyoka 
116 假释; 有条件的释放 jiǎshì; yǒu tiáojiàn de shìfàng 假释;有条件的释放 jiǎshì; yǒu tiáojiàn de shìfàng Parole Libération conditionnelle 仮釈放 仮釈放  かりしゃくほう  karishakuhō 
117 to be reliesed for parole to be reliesed for parole 被假释 bèi jiǎshì ser confiado para liberdade condicional être mis en liberté conditionnelle 仮釈放に依存する 仮釈放  依存 する  かりしゃくほう  いぞん する  karishakuhō ni izon suru 
118 特合假释条件 tè hé jiǎshì tiáojiàn 特合假释条件 tè hé jiǎshì tiáojiàn Condições especiais de liberdade condicional Conditions spéciales de libération conditionnelle 特別な仮釈放条件 特別な 仮釈放 条件  とくべつな かりしゃくほう じょうけん  tokubetsuna karishakuhō jōken 
119 She was released on parole. She was released on parole. 她被假释释放。 tā bèi jiǎshì shìfàng. Ela foi libertada em liberdade condicional. Elle a été libérée sur parole. 彼女は仮釈放されました。 彼女  仮釈放 されました 。  かのじょ  かりしゃくほう されました 。  kanojo wa karishakuhō saremashita . 
120 她获得假释 Tā huòdé jiǎshì 她获得假释 Tā huòdé jiǎshì Ela foi libertada em liberdade condicional Elle a été libérée sur parole 彼女は仮釈放されました 彼女  仮釈放 されました  かのじょ  かりしゃくほう されました  kanojo wa karishakuhō saremashita 
121 (linguistics)language considered as the words individual people use, rather than as the communication system of a particular community (linguistics)language considered as the words individual people use, rather than as the communication system of a particular community (语言学)语言被视为个人使用的词语,而不是特定社区的交流系统 (yǔyán xué) yǔyán bèi shì wéi gèrén shǐyòng de cíyǔ, ér bùshì tèdìng shèqū de jiāoliú xìtǒng (linguística) considerada como as palavras que cada pessoa usa, e não como o sistema de comunicação de uma comunidade específica (linguistique) langue considérée comme les mots que les individus utilisent plutôt que comme le système de communication d'une communauté particulière (言語学)特定のコミュニティのコミュニケーションシステムとしてではなく、個々の人々が使用する言葉と見なされる言語 ( 言語学 ) 特定  コミュニティ コミュニケーション システム としてで はなく 、 個々 人々  使用 する 言葉  見なされる 言語  ( げんごがく ) とくてい  コミュニティ  コミュニケーション システム としてで はなく 、 ここ  ひとびと しよう する ことば  みなされる げんご  ( gengogaku ) tokutei no komyuniti no komyunikēshonshisutemu toshitede hanaku , koko no hitobito ga shiyō surukotoba to minasareru gengo 
122 言语 yányǔ 言语 yányǔ Discurso Discours スピーチ スピーチ  スピーチ  supīchi 
123 compare compare 比较 bǐjiào comparar comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
124 langue langue 朗格 lǎng gé definhar langue ラング ラング  らんぐ  rangu 
125 to give a prisoner permission to leave prison before the end of their sentence on condition that they behave well  to give a prisoner permission to leave prison before the end of their sentence on condition that they behave well  在囚犯表现良好的前提下,允许他们在刑期结束前离开监狱 zài qiúfàn biǎoxiàn liánghǎo de qiántí xià, yǔnxǔ tāmen zài xíngqí jiéshù qián líkāi jiānyù dar permissão ao prisioneiro para deixar a prisão antes do final de sua sentença, desde que se comportem bem autoriser un détenu à quitter la prison avant la fin de sa peine à condition qu'il se comporte bien 刑務所の良い行動を条件に、刑期の終了前に刑務所を出る許可を囚人に与えること 刑務所  良い 行動  条件  、 刑期  終了  刑務所  出る 許可  囚人  与える こと  けいむしょ  よい こうどう  じょうけん  、 けいき しゅうりょう まえ  けいむしょ  でる きょか  しゅうじん  あたえる こと  keimusho no yoi kōdō o jōken ni , keiki no shūryō mae nikeimusho o deru kyoka o shūjin ni ataeru koto 
126 假释;有条件地释放 jiǎshì; yǒu tiáojiàn de shìfàng 假释;有条件地释放 jiǎshì; yǒu tiáojiàn de shìfàng Parole Libération conditionnelle 仮釈放 仮釈放  かりしゃくほう  karishakuhō 
127 She was paroled after two years She was paroled after two years 两年后她被假释 liǎng nián hòu tā bèi jiǎshì Ela foi libertada após dois anos Elle a été mise en liberté conditionnelle après deux ans 彼女は2年後に仮釈放されました 彼女  2    仮釈放 されました  かのじょ  2 ねん   かりしゃくほう されました  kanojo wa 2 nen go ni karishakuhō saremashita 
128 两年后她被假释 liǎng nián hòu tā bèi jiǎshì 两年后她被假释 liǎng nián hòu tā bèi jiǎshì Ela foi libertada em liberdade condicional dois anos depois Elle a été mise en liberté conditionnelle deux ans plus tard 彼女は2年後に仮釈放されました 彼女  2    仮釈放 されました  かのじょ  2 ねん   かりしゃくほう されました  kanojo wa 2 nen go ni karishakuhō saremashita 
129 两年后假释 tā liǎng nián hòu huò jiǎshì 她两年后获假释 tā liǎng nián hòu huò jiǎshì Ela foi libertada em liberdade condicional dois anos depois Elle a été mise en liberté conditionnelle deux ans plus tard 彼女は2年後に仮釈放されました 彼女  2    仮釈放 されました  かのじょ  2 ねん   かりしゃくほう されました  kanojo wa 2 nen go ni karishakuhō saremashita 
130 paroxysm paroxysm 发作 fāzuò paroxismo paroxysme 発作 発作  ほっさ  hossa 
131  a sudden strong feeling or expression of an emotion that cannot be controlled   a sudden strong feeling or expression of an emotion that cannot be controlled   突然的强烈感觉或无法控制的情绪表达  túrán de qiángliè gǎnjué huò wúfǎ kòngzhì de qíngxù biǎodá  um forte sentimento repentino ou expressão de uma emoção que não pode ser controlada  une forte sensation soudaine ou l'expression d'une émotion incontrôlable  制御できない感情の突然の強い感情または表現   制御 できない 感情  突然  強い 感情 または 表現    せいぎょ できない かんじょう  とつぜん  つよい かんじょう または ひょうげん    seigyo dekinai kanjō no totsuzen no tsuyoi kanjō matahahyōgen 
132 突然发作恨 túrán fāzuò hèn 突然袭击恨 túrán xíjí hèn Odeio de repente Déteste soudainement 突然嫌い 突然 嫌い  とつぜん きらい  totsuzen kirai 
133 paroxysms of  hate paroxysms of  hate 仇恨发作 chóuhèn fāzuò paroxismos de ódio paroxysmes de haine 憎悪の発作 憎悪  発作  ぞうお  ほっさ  zōo no hossa 
134  突然满腔仇恨  túrán mǎnqiāng chóuhèn  突然满腔仇恨  túrán mǎnqiāng chóuhèn  De repente cheio de ódio  Soudain rempli de haine  突然憎しみに満ちた   突然 憎しみ  満ちた    とつぜん にくしみ  みちた    totsuzen nikushimi ni michita 
135  a paroxysm of laughter  a paroxysm of laughter  笑声发作  xiào shēng fāzuò  um paroxismo de riso  un paroxysme de rire  笑いの発作   笑い  発作    わらい  ほっさ    warai no hossa 
136  阵狂   zhèn kuángxiào   阵狂笑  zhèn kuángxiào  Risadinha  Glousser  クスクス   クス クス    クス クス    kusu kusu 
137 笑声发作 xiào shēng fāzuò 笑声发作 xiào shēng fāzuò Risada Rire 笑い 笑い  わらい  warai 
138  (medical) a sudden short attack of pain, causing physical shaking that cannot be controlled   (medical) a sudden short attack of pain, causing physical shaking that cannot be controlled   (医学上)突然的短暂疼痛发作,导致无法控制的身体震动  (yīxué shàng) túrán de duǎnzàn téngtòng fāzuò, dǎozhì wúfǎ kòngzhì de shēntǐ zhèndòng  (médico) um ataque repentino de dor, causando tremores físicos que não podem ser controlados  (médicale) une courte crise soudaine de douleur, provoquant des tremblements physiques qui ne peuvent pas être contrôlés  (医療)痛みの突然の短い発作、制御できない物理的な揺れを引き起こす   ( 医療 ) 痛み  突然  短い 発作 、 制御 できない物理 的な 揺れ  引き起こす    ( いりょう ) いたみ  とつぜん  みじかい ほっさ 、せいぎょ できない ぶつり てきな ゆれ  ひきおこす    ( iryō ) itami no totsuzen no mijikai hossa , seigyodekinai butsuri tekina yure o hikiokosu 
139 (癀痛的)突然爰作,阵发 (huáng tòng de) túrán yuán zuò, zhèn fā (癀痛的)突然爰作,阵发 (huáng tòng de) túrán yuán zuò, zhèn fā (Doloroso) De repente, trabalhando, explode (Douloureux) Travaillant soudainement, éclate (痛みを伴う)突然働く、バースト ( 痛み  伴う ) 突然 働く 、 バースト  ( いたみ  ともなう ) とつぜん はたらく 、 バースト  ( itami o tomonau ) totsuzen hataraku , bāsuto 
140 parquet  parquet  实木复合地板 shímù fùhé dìbǎn parquet parquet 寄木細工 寄木細工  よせぎざいく  yosegizaiku 
141  a floor covering made of flat pieces of wood fixed together in a pattern  a floor covering made of flat pieces of wood fixed together in a pattern  地板覆盖物,由平面木片固定成图案  dìbǎn fùgài wù, yóu píngmiàn mùpiàn gùdìng chéng tú'àn  um revestimento de piso feito de pedaços de madeira planos fixados juntos em um padrão  un revêtement de sol composé de morceaux de bois plats fixés ensemble selon un motif  パターンで一緒に固定された平らな木材で作られた床材   パターン  一緒  固定 された 平らな 木材 作られた 床材    パターン  いっしょ  こてい された たいらな もくざい つくられた ゆかざい    patān de issho ni kotei sareta tairana mokuzai detsukurareta yukazai 
142 拼花地板;镶木地板 pīnhuā dìbǎn; xiāng mù dìbǎn 拼花地板;镶木地板 pīnhuā dìbǎn; xiāng mù dìbǎn Parquet Parquet 寄せ木細工の床 寄せ木細工    よせぎざいく  ゆか  yosegizaiku no yuka 
143 parquet flooring parquet flooring 拼花地板 pīnhuā dìbǎn assoalho de madeira parquet フローリング フローリング  フローリング  furōringu 
144 拼花地板 pīnhuā dìbǎn 拼花地板 pīnhuā dìbǎn Parquet Parquet 寄せ木細工の床 寄せ木細工    よせぎざいく  ゆか  yosegizaiku no yuka 
145  compare  compare  比较  bǐjiào  comparar  comparer  比べる   比べる    くらべる    kuraberu 
146  woodblock  woodblock  木块  mù kuài  woodblock  gravure sur bois  木版   木版    もくはん    mokuhan 
147 parrakeet parrakeet 鹦鹉 yīngwǔ parrakeet parrakeet インコ インコ  インコ  inko 
148 parakeet parakeet 长尾小鹦鹉 cháng wěi xiǎo yīngwǔ periquito perruche インコ インコ  インコ  inko 
149 parricide]  parricide]  杀人 shārén parricídio] parricide] 殺r剤] 殺 r剤 ]   ざい ]  ya zai ] 
150 (formal) the crime of killing your father, mother or a close relative; a person who is guilty of this crime (formal) the crime of killing your father, mother or a close relative; a person who is guilty of this crime (正式)杀害您父亲,母亲或近亲的罪行;犯此罪行的人 (zhèngshì) shāhài nín fùqīn, mǔqīn huò jìnqīn de zuìxíng; fàn cǐ zuìxíng de rén (formal) o crime de matar seu pai, mãe ou parente próximo; uma pessoa culpada por esse crime (formel) le crime d'avoir tué votre père, votre mère ou un parent proche; une personne coupable de ce crime (正式)父親、母親、または近親者を殺害する犯罪;この犯罪を犯した人 ( 正式 ) 父親 、 母親 、 または 近親者  殺害 する犯罪 ; この 犯罪  犯した   ( せいしき ) ちちおや 、 ははおや 、 または きんしんしゃ  さつがい する はんざい ; この はんざい  おかしたひと  ( seishiki ) chichioya , hahaoya , mataha kinshinsha osatsugai suru hanzai ; kono hanzai o okashita hito 
151 杀父(或母、近亲)罪;杀父 (或母、近亲) 者 shā fù (huò mǔ, jìnqīn) zuì; shā fù (huò mǔ, jìnqīn) zhě 杀父(或母,近亲)罪;杀父(或母,近亲)者 shā fù (huò mǔ, jìnqīn) zuì; shā fù (huò mǔ, jìnqīn) zhě O crime de matar o pai (ou mãe, parente próximo); Le crime de tuer le père (ou la mère, un parent proche); 父親(または母親、近親者)を殺害する犯罪。 父親 ( または 母親 、 近親者 )  殺害 する 犯罪 。  ちちおや ( または ははおや 、 きんしんしゃ )  さつがい する はんざい 。  chichioya ( mataha hahaoya , kinshinsha ) o satsugaisuru hanzai . 
152 compare compare 比较 bǐjiào comparar comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
153 fratricide fratricide 杀人狂 shārén kuáng fratricida fratricide 殺人 殺人  さつじん  satsujin 
154 matricide matricide 杀螨剂 shā mǎn jì matricídio matricide 殺r剤 殺 r剤   ざい  ya zai 
155 patricide patricide 杀人 shārén patricídio patricide 殺人 殺人  さつじん  satsujin 
156 parrot  parrot  鹦鹉 yīngwǔ papagaio perroquet オウム オウム  オウム  ōmu 
157  a tropical bird with a curved beak. There are several types of parrot, most of which have bright feathers. Some are kept as pets and can be trained to copy human speech  a tropical bird with a curved beak. There are several types of parrot, most of which have bright feathers. Some are kept as pets and can be trained to copy human speech  带有弯曲喙的热带鸟。有几种类型的鹦鹉,其中大多数都有鲜艳的羽毛。有些被当作宠物饲养,可以接受模仿人类说话的训练  dài yǒu wānqū huì de rèdài niǎo. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de yīngwǔ, qízhōng dà duōshù dōu yǒu xiānyàn de yǔmáo. Yǒuxiē bèi dàng zuò chǒngwù sìyǎng, kěyǐ jiēshòu mófǎng rénlèi shuōhuà de xùnliàn  um pássaro tropical com bico curvo.Existem vários tipos de papagaios, a maioria com penas brilhantes.Algumas são mantidas como animais de estimação e podem ser treinadas para copiar a fala humana  un oiseau tropical avec un bec incurvé. Il existe plusieurs types de perroquets, dont la plupart ont des plumes brillantes. Certains sont gardés comme animaux de compagnie et peuvent être entraînés à copier la parole humaine  曲がったくちばしを持つ熱帯鳥。オウムにはいくつかのタイプがあり、そのほとんどは明るい羽を持っています。ペットとして飼われ、人間の音声をコピーするように訓練することができます   曲がった くちばし  持つ 熱帯  。 オウム  いくつ   タイプ  あり 、 その ほとんど  明るい  持っています 。 ペット として 飼われ 、 人間 音声  コピー する よう  訓練 する こと  できます    まがった くちばし  もつ ねったい とり 。 オウム  いくつ   タイプ  あり 、 その ほとんど  あかるいはね  もっています 。 ペット として かわれ 、 にんげん おんせい  コピー する よう  くんれん する こと できます    magatta kuchibashi o motsu nettai tori . ōmu ni wa ikutsuka no taipu ga ari , sono hotondo wa akarui hane omotteimasu . petto toshite kaware , ningen no onsei o kopīsuru  ni kunren suru koto ga dekimasu 
158 鹦鹉 yīngwǔ 鹦鹉 yīngwǔ Papagaio Perroquet オウム オウム  オウム  ōmu 
159  带有弯曲喙的热带鸟。 有几种类型的鹦鹉,其中大多数都有鲜艳的羽毛。 有些被当作宠物饲养,可以接受模仿人类说话的训练  dài yǒu wānqū huì de rèdài niǎo. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de yīngwǔ, qízhōng dà duōshù dōu yǒu xiānyàn de yǔmáo. Yǒuxiē bèi dàng zuò chǒngwù sìyǎng, kěyǐ jiēshòu mófǎng rénlèi shuōhuà de xùnliàn 有几种类型的鹦鹉,其中大多数都有鲜艳的羽毛。有些被宠物饲养,可以接受模仿人类说话的训练 yǒu jǐ zhǒng lèixíng de yīngwǔ, qízhōng dà duōshù dōu yǒu xiānyàn de yǔmáo. Yǒuxiē bèi chǒngwù sìyǎng, kěyǐ jiēshòu mófǎng rénlèi shuōhuà de xùnliàn Pássaro tropical com bico curvo. Existem vários tipos de papagaios, a maioria dos quais com penas brilhantes. Alguns são mantidos como animais de estimação e podem ser treinados para imitar a fala humana Oiseau tropical avec bec incurvé. Il existe plusieurs types de perroquets, dont la plupart ont des plumes brillantes. Certains sont gardés comme animaux de compagnie et peuvent être entraînés à imiter la parole humaine 湾曲したくちばしを持つ熱帯の鳥。オウムにはいくつかの種類があり、そのほとんどに明るい羽があります。一部はペットとして飼われており、人間の発話を模倣するように訓練することができます 湾曲 した くちばし  持つ 熱帯   。 オウム  いくつ   種類  あり 、 その ほとんど  明るい  あります 。 一部  ペット として 飼われており 、人間  発話  模倣 する よう  訓練 する こと できます  わんきょく した くちばし  もつ ねったい  とり 。 オウム   いくつ   しゅるい  あり 、 その ほとんど あかるい はね  あります 。 いちぶ  ペット として かわれており 、 にんげん  はつわ  もほう する よう  くんれん する こと  できます  wankyoku shita kuchibashi o motsu nettai no tori . ōmu niwa ikutsu ka no shurui ga ari , sono hotondo ni akarui hanega arimasu . ichibu wa petto toshite kawareteori , ningen nohatsuwa o mohō suru  ni kunren suru koto ga dekimasu 
160 see see 看到 kàn dào ver voir ほら ほら  ほら  hora 
161 sick sick 生病 shēngbìng doente malade 病気の 病気 の  びょうき   byōki no 
162  to repeat what sb else has said without thinking about what it means   to repeat what sb else has said without thinking about what it means   重复某人说过的话,却不去想这是什么意思  chóngfù mǒu rén shuōguò dehuà, què bù qù xiǎng zhè shì shénme yìsi  repetir o que o sb else disse sem pensar no que isso significa  répéter ce que sb a dit d'autre sans penser à ce que cela signifie  sb elseが言ったことを、意味を考えずに繰り返す   sb else  言った こと  、 意味  考えず 繰り返す    sb えrせ  いった こと  、 いみ  かんがえず  くりかえす    sb else ga itta koto o , imi o kangaezu ni kurikaesu 
163 鹦鹉学舌地说… yīngwǔxuéshé de shuō… 鹦鹉学舌律… yīngwǔxuéshé lǜ… O papagaio fala ... Le perroquet parle ... オウムは話す... オウム  話す ...  オウム  はなす 。。。  ōmu wa hanasu ... 
164 parrot-fashion  parrot-fashion  鹦鹉时尚 yīngwǔ shíshàng moda papagaio mode perroquet オウムファッション オウム ファッション  オウム ファッション  ōmu fasshon 
165 ( disapproving) if sb learns or repeats sth parrot-fashion, they do it without thinking about it or understanding what it means (disapproving) if sb learns or repeats sth parrot-fashion, they do it without thinking about it or understanding what it means (不赞成)如果某人学习或重复某某鹦鹉的时尚,他们会这样做,而无需考虑或理解其含义 (bù zànchéng) rúguǒ mǒu rén xuéxí huò chóngfù mǒu mǒu yīngwǔ de shíshàng, tāmen huì zhèyàng zuò, ér wúxū kǎolǜ huò lǐjiě qí hányì (desaprovação) se sb aprende ou repete a moda dos papagaios, o faz sem pensar nem entender o que isso significa (désapprouvant) si sb apprend ou répète la mode perroquet, ils le font sans y penser ou comprendre ce que cela signifie (不承認)sbがsth parrot-fashionを学習または繰り返した場合、彼らはそれについて考えたり、意味を理解したりせずにそれを行います ( 不承認 ) sb  sth parrot - fashion  学習 または繰り返した 場合 、 彼ら  それ について 考え たり 、意味  理解  たり せず  それ  行います  ( ふしょうにん ) sb  sth ぱっろt - fあしおん  がくしゅう または くりかえした ばあい 、 かれら  それ について かんがえ たり 、 いみ  りかい  たり せず  それ おこないます  ( fushōnin ) sb ga sth parrot - fashion o gakushū matahakurikaeshita bāi , karera wa sore nitsuite kangae tari , imi orikai shi tari sezu ni sore o okonaimasu 
166  鹦鹉学舌般地;盲从地;亦步亦趋地  yīngwǔxuéshé bān de; mángcóng de; yìbùyìqū dì  鹦鹉学舌般地;盲从地;亦步亦趋地  yīngwǔxuéshé bān de; mángcóng de; yìbùyìqū dì  Parrot-like; siga o chão cegamente; siga os passos  Comme un perroquet; suivez le sol aveuglément; suivez les étapes  オウムのように、盲目的に地面をたどり、手順に従ってください   オウム  よう  、 盲目的  地面  たどり 、 手順 従ってください    オウム  よう  、 もうもくてき  じめん  たどり 、てじゅん  したがってください    ōmu no  ni , mōmokuteki ni jimen o tadori , tejun nishitagattekudasai 
167 parry  parry  招架 zhāojià desviar parer 受け流し 受け流し  うけながし  ukenagashi 
168 parries parries 招架 zhāojià desviar parades パリー パリー  ぱりい  parī 
169 parrying parrying 招架 zhāojià aparar parer 受け流し 受け流し  うけながし  ukenagashi 
170 parried parried 招架 zhāojià aparado paré パリー パリー  ぱりい  parī 
171 parried) parried) 格挡) gé dǎng) parried) paré) パリー) パリー )  ぱりい )  parī ) 
172 to defend yourself against sb who is attacking you by pushing their arm, weapon, etc. to one side to defend yourself against sb who is attacking you by pushing their arm, weapon, etc. To one side 通过将他们的手臂,武器等推到一侧来防御某人攻击您 tōngguò jiāng tāmen de shǒubì, wǔqì děng tuī dào yī cè lái fángyù mǒu rén gōngjí nín para se defender contra sb que está atacando você empurrando o braço, a arma etc. para o lado pour vous défendre contre sb qui vous attaque en poussant son bras, son arme, etc. de côté 自分の腕、武器などを片側に押して攻撃しているsbから身を守る 自分   、 武器 など  片側  押して 攻撃 しているsb から   守る  じぶん  うで 、 ぶき など  かたがわ  おして こうげき している sb から   まもる  jibun no ude , buki nado o katagawa ni oshite kōgekishiteiru sb kara mi o mamoru 
173  挡开,拦挡 (攻击等  dǎng kāi, lándǎng (gōngjí děng)  挡开,拦挡(攻击等)  dǎng kāi, lándǎng (gōngjí děng)  Bloquear (atacar, etc.)  Bloquer (attaquer, etc.)  ブロックする(攻撃するなど)   ブロック する ( 攻撃 する など )    ブロック する ( こうげき する など )    burokku suru ( kōgeki suru nado ) 
174 synonym deflect synonym deflect 同义词偏转 tóngyìcí piānzhuǎn deflexão do sinônimo synonyme dévier 同義語偏向 同義語 偏向  どうぎご へんこう  dōgigo henkō 
175  He parried, a blow to his head.  He parried, a blow to his head.  他招架,对他的头打击。  tā zhāojià, duì tā de tóu dǎjí.  Ele aparou, um golpe na cabeça.  Il paré, un coup à la tête.  彼は頭を痛めた。       痛めた 。    かれ  あたま  いためた 。    kare wa atama o itameta . 
176 他挡开了砸向头部必一市 Tā dǎng kāile zá xiàng tóu bù bì yī shì 他挡开了砸向右边必一市 Tā dǎng kāile zá xiàng yòubiān bì yī shì Ele bloqueou a cidade e bateu na cabeça. Il a bloqué la ville et s'est cogné la tête. 彼は街をブロックし、頭を打ちました。     ブロック  、   打ちました 。  かれ  まち  ブロック  、 あたま  うちました 。  kare wa machi o burokku shi , atama o uchimashita . 
177 the  shot was parried by the goalie  the  shot was parried by the goalie  射门被守门员招架 shèmén bèi shǒuményuán zhāojià o chute foi defendido pelo goleiro le tir a été paré par le gardien de but ショットはゴールキーパーによって受け止められた ショット  ゴールキーパー によって 受け止められた  ショット  ゴールキーパー によって うけとめられた  shotto wa gōrukīpā niyotte uketomerareta 
178 门被守门员画出去了 shèmén bèi shǒuményuán huà chūqùle 射门被守门员画出去了 shèmén bèi shǒuményuán huà chūqùle O chute foi desenhado pelo goleiro Le tir a été tiré par le gardien de but ショットはゴールキーパーによって描かれました ショット  ゴールキーパー によって 描かれました  ショット  ゴールキーパー によって えがかれました  shotto wa gōrukīpā niyotte egakaremashita 
179 射门被守门员招架 shèmén bèi shǒuményuán zhāojià 射门被守门员招架 shèmén bèi shǒuményuán zhāojià O chute foi defendido pelo goleiro Le tir a été paré par le gardien de but ショットはゴールキーパーによって受け止められた ショット  ゴールキーパー によって 受け止められた  ショット  ゴールキーパー によって うけとめられた  shotto wa gōrukīpā niyotte uketomerareta 
180 to avoid having to answer a difficult question, criticism, etc., especially by replying in the same way to avoid having to answer a difficult question, criticism, etc., Especially by replying in the same way 避免不得不回答一个棘手的问题,批评等,尤其是通过同样的方式答复 bìmiǎn bu dé bù huídá yīgè jíshǒu de wèntí, pīpíng děng, yóuqí shì tōngguò tóngyàng de fāngshì dáfù para evitar ter que responder a perguntas difíceis, críticas, etc., especialmente respondendo da mesma maneira éviter d'avoir à répondre à une question difficile, une critique, etc., notamment en répondant de la même manière 特に同じ方法で返信することにより、難しい質問や批判などに答える必要がないようにする 特に 同じ 方法  返信 する こと により 、 難しい 質問 批判 など  答える 必要  ない よう  する  とくに おなじ ほうほう  へんしん する こと により 、 むずかしい しつもん  ひはん など  こたえる ひつよう ない よう  する  tokuni onaji hōhō de henshin suru koto niyori , muzukashīshitsumon ya hihan nado ni kotaeru hitsuyō ga nai  nisuru 
181 逃避;躲避;回避 táobì; duǒbì; huíbì 逃避;躲避;回避 táobì; duǒbì; huíbì Iludir Esquiver 逃げる 逃げる  にげる  nigeru 
182 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
183 fend off fend off 抵挡 dǐdǎng afastar repousser かわす かわす  かわす  kawasu 
184  She parried all questions about their relationship  She parried all questions about their relationship  她请所有有关他们的关系的疑问  tā qǐng suǒyǒu yǒuguān tāmen de guānxì de yíwèn  Ela aparou todas as perguntas sobre o relacionamento deles  Elle a paré toutes les questions sur leur relation  彼女は彼らの関係に関するすべての質問を寄せた   彼女  彼ら  関係 に関する すべて  質問  寄せた   かのじょ  かれら  かんけい にかんする すべて  しつもん  よせた    kanojo wa karera no kankei nikansuru subete noshitsumon o yoseta 
185 她回关于他们之间关系的所有问题 tā huíbì guānyú tāmen zhī jiān guānxì de suǒyǒu wèntí 她回避关于他们之间关系的所有问题 tā huíbì guānyú tāmen zhī jiān guānxì de suǒyǒu wèntí Ela foge de todas as perguntas sobre o relacionamento deles Elle élude toutes les questions sur leur relation 彼女は彼らの関係に関するすべての質問を回避します 彼女  彼ら  関係 に関する すべて  質問  回避します  かのじょ  かれら  かんけい にかんする すべて  しつもん  かいひ します  kanojo wa karera no kankei nikansuru subete no shitsumono kaihi shimasu 
186 她请所有有关他们的关系的疑问 tā qǐng suǒyǒu yǒuguān tāmen de guānxì de yíwèn 她请所有有关他们的关系的疑问 tā qǐng suǒyǒu yǒuguān tāmen de guānxì de yíwèn Ela fez todas as perguntas sobre o relacionamento deles Elle a posé toutes les questions sur leur relation 彼女は彼らの関係についてすべての質問をした 彼女  彼ら  関係 について すべて  質問  した  かのじょ  かれら  かんけい について すべて  しつもん  した  kanojo wa karera no kankei nitsuite subete no shitsumon oshita 
187 parry parry 招架 zhāojià desviar parer 受け流し 受け流し  うけながし  ukenagashi 
188 parries parries 招架 zhāojià desviar parades パリー パリー  ぱりい  parī 
189 parse  parse  解析 jiěxī analisar analyser 解析する 解析 する  かいせき する  kaiseki suru 
190 解析 jiěxī 解析 jiěxī Análise Analyse 構文解析 構文 解析  こうぶん かいせき  kōbun kaiseki 
191 (grammar)  (grammar)  (语法) (yǔfǎ) (gramática) (grammaire) (文法) ( 文法 )  ( ぶんぽう )  ( bunpō ) 
192 (语法) (yǔfǎ) (语法) (yǔfǎ) (Gramática) (Grammaire) (文法) ( 文法 )  ( ぶんぽう )  ( bunpō ) 
193 to divide a sentence into parts and describe the grammar of each word or part to divide a sentence into parts and describe the grammar of each word or part 将句子分成几部分,并描述每个单词或部分的语法 jiāng jùzi fēnchéng jǐ bùfèn, bìng miáoshù měi gè dāncí huò bùfèn de yǔfǎ para dividir uma frase em partes e descrever a gramática de cada palavra ou parte diviser une phrase en plusieurs parties et décrire la grammaire de chaque mot ou partie 文を部分に分割し、各単語または部分の文法を記述する   部分  分割  、  単語 または 部分  文法 記述 する  ぶん  ぶぶん  ぶんかつ  、 かく たんご または ぶぶん  ぶんぽう  きじゅつ する  bun o bubun ni bunkatsu shi , kaku tango mataha bubun nobunpō o kijutsu suru 
194  (刼对句手)作语法分析;作句法分析  (jié duì jù shǒu) zuò yǔfǎ fēnxī; zuò jùfǎ fēnxī  (刼对句手)作语法分析;作句法分析  (jié duì jù shǒu) zuò yǔfǎ fēnxī; zuò jùfǎ fēnxī  (Hand Mão da sentença) para análise gramatical; para análise sintática  (刼 Phrase Hand) pour l'analyse grammaticale; pour l'analyse syntaxique  (刼文の手)文法分析用、構文分析用   ( 刼文   ) 文法 分析用 、 構文 分析用    ( 刼文   ) ぶんぽう ぶんせきよう 、 こうぶん ぶんせきよう    ( 刼文 no te ) bunpō bunsekiyō , kōbun bunsekiyō 
195 将句子分成几部分,并描述每个单词或部分的语法 jiāng jùzi fēnchéng jǐ bùfèn, bìng miáoshù měi gè dāncí huò bùfèn de yǔfǎ 将句子分成几部分,并描述每个单词或部分的语法 jiāng jùzi fēnchéng jǐ bùfèn, bìng miáoshù měi gè dāncí huò bùfèn de yǔfǎ Divida a frase em seções e descreva a gramática de cada palavra ou seção Divisez la phrase en sections et décrivez la grammaire de chaque mot ou section 文をセクションに分割し、各単語またはセクションの文法を説明します   セクション  分割  、  単語 またはセクション  文法  説明 します  ぶん  セクション  ぶんかつ  、 かく たんご またはセクション  ぶんぽう  せつめい します  bun o sekushon ni bunkatsu shi , kaku tango matahasekushon no bunpō o setsumei shimasu 
196 Parsee  Parsee  帕尔西 pà ěr xī Parsee Parsee パーシー パーシー  ぱあしい  pāshī 
197 also also também aussi また また  また  mata 
198 Parsi Parsi 帕西 pà xī Parsi Parsi パーシ パーシ  ぱあし  pāshi 
199  a member of a religious group whose ancestors originally came from Persia and whose religion  is Zoroastrianism  a member of a religious group whose ancestors originally came from Persia and whose religion  is Zoroastrianism  一个宗教团体的成员,其祖先最初来自波斯,其宗教是琐罗亚斯德教  yīgè zōngjiào tuántǐ de chéngyuán, qí zǔxiān zuìchū láizì bōsī, qí zōngjiào shì suǒ luō yà sī dé jiào  membro de um grupo religioso cujos antepassados ​​vieram originalmente da Pérsia e cuja religião é o zoroastrismo  membre d'un groupe religieux dont les ancêtres sont originaires de Perse et dont la religion est le zoroastrisme  祖先が元々ペルシャ出身で、宗教がゾロアスター教である宗教グループのメンバー   祖先  元々 ペルシャ 出身  、 宗教  ゾロアスター教である 宗教 グループ  メンバー    そせん  もともと ペルシャ しゅっしん  、 しゅうきょう  ゾロ あすたあきょうである しゅうきょう グループ メンバー    sosen ga motomoto perusha shusshin de , shūkyō ga zoroasutākyōdearu shūkyō gurūpu no menbā 
200 扣lism kòu lism 扣lism kòu lism Lism Buckle Boucle lism バックルリズム バックル リズム  バックル リズム  bakkuru rizumu 
201 帕西入(拜火教徒后裔,祖先为波斯人)_ pà xīrù (bàihuǒjiào tú hòuyì, zǔxiān wèi bōsī rén)_ 帕西入(拜火教徒后裔,祖先为波斯人)_ pà xīrù (bàihuǒjiào tú hòuyì, zǔxiān wèi bōsī rén)_ Passy in (descendente dos adoradores, os ancestrais são persas) _ Passy in (descendant des fidèles, les ancêtres sont des Perses) _ Passy in(崇拝者の子孫、祖先はペルシャ人)_ Passy in ( 崇拝者  子孫 、 祖先  ペルシャ人 ) _  ぱっsy いん ( すうはいしゃ  しそん 、 そせん  ぺるしゃじん ) _  Passy in ( sūhaisha no shison , sosen wa perushajin ) _ 
202 parsimonious parsimonious 简约的 jiǎnyuē de parcimonioso parcimonieux ひどい ひどい  ひどい  hidoi 
203 简约的 jiǎnyuē de 简约的 jiǎnyuē de Minimalista Minimaliste ミニマリスト ミニマリスト  みにまりすと  minimarisuto 
204  (formal) extremely unwilling to spend money  (formal) extremely unwilling to spend money  (正式)极不愿意花钱  (zhèngshì) jí bù yuànyì huā qián  (formal) extremamente disposto a gastar dinheiro  (formel) extrêmement peu disposé à dépenser de l'argent  (正式)お金を使いたくない   ( 正式 ) お金  使いたくない    ( せいしき ) おかね  つかいたくない    ( seishiki ) okane o tsukaitakunai 
205  怪吝的;吝裔的;小气的  guài lìn de; lìn yì de; xiǎoqì de  怪吝的;吝裔的;小气的  guài lìn de; lìn yì de; xiǎoqì de  Estranho  Bizarre  奇妙な   奇妙な    きみょうな    kimyōna 
206   (正式)极不愿意花钱   (zhèngshì) jí bù yuànyì huā qián (正式)极不愿意花钱 (zhèngshì) jí bù yuànyì huā qián (Formalmente) extremamente relutante em gastar dinheiro (Formellement) extrêmement réticent à dépenser de l'argent (正式に)お金を使うことに非常に消極的 ( 正式  ) お金  使う こと  非常  消極   ( せいしき  ) おかね  つかう こと  ひじょう  しょうきょく てき  ( seishiki ni ) okane o tsukau koto ni hijō ni shōkyoku teki
207 parsimoniously parsimoniously 简约地 jiǎnyuē de parcimoniosamente avec parcimonie par約 par 約  ぱr やく  par yaku 
208 简约地 jiǎnyuē de 简约地 jiǎnyuē de Simplesmente Simplement 単に 単に  たんに  tanni 
209 parsimony parsimony 简约 jiǎnyuē parcimônia parcimonie par約 par 約  ぱr やく  par yaku 
210 简约 jiǎnyuē 简约 jiǎnyuē Simples Simple シンプル シンプル  シンプル  shinpuru 
211  (formal) the fact of being extremely unwilling to spend money  (formal) the fact of being extremely unwilling to spend money  (正式)非常不愿意花钱的事实  (zhèngshì) fēicháng bù yuànyì huā qián de shìshí  (formal) o fato de estar extremamente disposto a gastar dinheiro  (formel) le fait d'être extrêmement réticent à dépenser de l'argent  (正式)お金を使いたくないという事実   ( 正式 ) お金  使いたくない という 事実    ( せいしき ) おかね  つかいたくない という じじつ    ( seishiki ) okane o tsukaitakunai toiu jijitsu 
212 怪吝;吝啬;小气 guài lìn; lìnsè; xiǎoqì 怪吝;吝啬;小气 guài lìn; lìnsè; xiǎoqì Estranho Bizarre 奇妙な 奇妙な  きみょうな  kimyōna 
213   (正式)非常不愿意花钱的事实   (zhèngshì) fēicháng bù yuànyì huā qián de shìshí (正式)非常不愿意花钱的事实 (zhèngshì) fēicháng bù yuànyì huā qián de shìshí O fato de (oficialmente) não querer gastar dinheiro Le fait que (officiellement) très peu disposé à dépenser de l'argent (公式に)お金を使いたくないという事実 ( 公式  ) お金  使いたくない という 事実  ( こうしき  ) おかね  つかいたくない という じじつ  ( kōshiki ni ) okane o tsukaitakunai toiu jijitsu 
214 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
215 meanness meanness 卑鄙 bēibǐ maldade méchanceté 意地悪 意地悪  いじわる  ijiwaru 
216 parsley parsley 香菜 xiāngcài salsa persil パセリ パセリ  パセリ  paseri 
217 香菜 xiāngcài 香菜 xiāngcài Coentro Coriandre コリアンダー コリアンダー  こりあんだあ  koriandā 
218 a plant with curly green leaves that are used in cooking as a herb to decorate food  a plant with curly green leaves that are used in cooking as a herb to decorate food  一种带有卷曲绿色叶子的植物,用于烹饪作为草药来装饰食物 yī zhǒng dài yǒu juǎnqū lǜsè yèzi de zhíwù, yòng yú pēngrèn zuòwéi cǎoyào lái zhuāngshì shíwù uma planta com folhas verdes encaracoladas que são usadas na culinária como uma erva para decorar alimentos une plante avec des feuilles vertes bouclées qui sont utilisées dans la cuisine comme herbe pour décorer les aliments 食物を飾るためのハーブとして料理で使用される巻き毛の緑の葉を持つ植物 食物  飾る ため  ハーブ として 料理  使用 される巻き       持つ 植物  しょくもつ  かざる ため  ハーブ として りょうり  しよう される まき   みどり    もつ しょくぶつ  shokumotsu o kazaru tame no hābu toshite ryōri de shiyōsareru maki ke no midori no ha o motsu shokubutsu 
219 欧芹 ōu qín 欧芹 ōu qín Salsa Persil パセリ パセリ  パセリ  paseri 
220 一种带有卷曲绿色叶子的植物,用于烹饪作为草药来装饰食物 yī zhǒng dài yǒu juǎnqū lǜsè yèzi de zhíwù, yòng yú pēngrèn zuòwéi cǎoyào lái zhuāngshì shíwù 一种带有碱性绿色叶子的植物,用于烹饪作为草药来装饰食物 yī zhǒng dài yǒu jiǎn xìng lǜsè yèzi de zhíwù, yòng yú pēngrèn zuòwéi cǎoyào lái zhuāngshì shíwù Uma planta com folhas verdes encaracoladas usadas na culinária como uma erva para decorar alimentos Une plante aux feuilles vertes bouclées utilisée dans la cuisine comme herbe pour décorer les aliments 食物を飾るためのハーブとして料理で使用される巻き毛の緑の葉を持つ植物 食物  飾る ため  ハーブ として 料理  使用 される巻き       持つ 植物  しょくもつ  かざる ため  ハーブ として りょうり  しよう される まき   みどり    もつ しょくぶつ  shokumotsu o kazaru tame no hābu toshite ryōri de shiyōsareru maki ke no midori no ha o motsu shokubutsu 
221 fish with parsley sauce fish with parsley sauce 香菜鱼 xiāngcài yú peixe com molho de salsa poisson avec sauce au persil パセリソース添えの魚 パセリ ソース 添え    パセリ ソース そえ  さかな  paseri sōsu soe no sakana 
222 欧芹沙司鱼 ōu qín shā sī yú 欧芹沙司鱼 ōu qín shā sī yú Molho de Salsa Sauce persil パセリソース パセリ ソース  パセリ ソース  paseri sōsu 
223 欧芹酱鱼 ōu qín jiàng yú 欧芹酱鱼 ōu qín jiàng yú Peixe com molho de salsa Poisson avec sauce au persil パセリソース添えの魚 パセリ ソース 添え    パセリ ソース そえ  さかな  paseri sōsu soe no sakana 
224 see also cow parsley see also cow parsley 另见牛香菜 lìng jiàn niú xiāngcài ver também salsa de vaca voir aussi persil de vache 牛パセリも参照してください  パセリ  参照 してください  うし パセリ  さんしょう してください  ushi paseri mo sanshō shitekudasai 
225 parsnip  parsnip  防风草 fángfēng cǎo pastinaga panais パースニップ パースニップ  ぱあすにっぷ  pāsunippu 
226 防风草 fángfēng cǎo 防风草 fángfēng cǎo Pastinaga Panais パースニップ パースニップ  ぱあすにっぷ  pāsunippu 
227  a long pale yellow root vegetable   a long pale yellow root vegetable   淡黄色的长根蔬菜  dàn huángsè de cháng gēn shūcài  um longo vegetal de raiz amarelo pálido  un long légume-racine jaune pâle  長い淡黄色の根菜   長い  黄色  根菜    ながい あわ きいろ  こんさい    nagai awa kīro no konsai 
228 欧洲萝卜;欧洲防风 ōuzhōu luóbo; ōuzhōu fángfēng 欧洲萝卜;欧洲防风 ōuzhōu luóbo; ōuzhōu fángfēng Nabo europeu; pastinaga europeia Navet européen; panais européen ヨーロッパのカブ、ヨーロッパのパースニップ ヨーロッパ  カブ 、 ヨーロッパ  パースニップ  ヨーロッパ  カブ 、 ヨーロッパ  ぱあすにっぷ  yōroppa no kabu , yōroppa no pāsunippu 
229 淡黄色的长根蔬菜 dàn huángsè de cháng gēn shūcài 淡黄色的长根蔬菜 dàn huángsè de cháng gēn shūcài Vegetais de raiz longa amarelos claros Légumes à racines longues jaune clair 淡黄色の長根野菜  黄色  長根 野菜  あわ きいろ  ながね やさい  awa kīro no nagane yasai 
230 picture .page R019 picture.Page R019 图片。页R019 túpiàn. Yè R019 picture .página R019 image .page R019 写真ページR019 写真 ページ R 019  しゃしん ページ r 019  shashin pēji R 019 
231 parson  parson  牧师 mùshī pároco parson パーソン パーソン  ぱあそん  pāson 
232 (old-fashioned)  an Anglican vicar or parish priest (old-fashioned)  an Anglican vicar or parish priest (老式的)英国国教牧师或教区牧师 (lǎoshì de) yīngguó guójiào mùshī huò jiàoqū mùshī (antiquado) um vigário anglicano ou pároco (à l'ancienne) un vicaire anglican ou un curé (旧式)英国国教会の教区牧師または教区司祭 ( 旧式 ) 英国 国教会  教区 牧師 または 教区 司祭  ( きゅうしき ) えいこく こっきょうかい  きょうく ぼくし または きょうく しさい  ( kyūshiki ) eikoku kokkyōkai no kyōku bokushi matahakyōku shisai 
233 圣公会叙区牧师;教区牧师 shèng gōnghuì xù qū mùshī; jiàoqū mùshī 圣公会叙区牧师;教区牧师 shèng gōnghuì xù qū mùshī; jiàoqū mùshī Pregador Anglicano; Prédicateur anglican; 英国国教会の説教者; 英国 国教会  説教者 ;  えいこく こっきょうかい  せっきょうしゃ ;  eikoku kokkyōkai no sekkyōsha ; 
234  (informal) a Protestant clergyman   (informal) a Protestant clergyman   (非正式)新教牧师  (fēi zhèngshì) xīnjiào mùshī  (informal) um clérigo protestante  (informel) un ecclésiastique protestant  (非公式)プロテスタント聖職者   ( 非公式 ) プロテスタント 聖職者    ( ひこうしき ) プロテスタント せいしょくしゃ    ( hikōshiki ) purotesutanto seishokusha 
235 新教牧师 xīnjiào mùshī 新教牧师 xīnjiào mùshī Sacerdote protestante Prêtre protestant プロテスタントの司祭 プロテスタント  司祭  プロテスタント  しさい purotesutanto no shisai
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes