A B     G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   lexos
  parentage 1446 1446 parchment 20000abc
1 parchment  Parchment  羊皮纸 Yángpí zhǐ pergamena
2 material made from the skin of a sheep or goat, used in the past for writing on  material made from the skin of a sheep or goat, used in the past for writing on  用绵羊或山羊皮制成的材料,过去用于书写 yòng miányáng huò shān yángpí zhì chéng de cáiliào, guòqù yòng yú shūxiě materiale realizzato con la pelle di una pecora o di una capra, usato in passato per scrivere
3 羊皮纸 yángpí zhǐ 羊皮纸 yángpí zhǐ pergamena
4 parchment scrolls parchment scrolls 羊皮纸卷轴 yángpí zhǐ juànzhóu pergamene
5 羊皮纸卷  yángpí zhǐ juǎn  羊皮纸卷 yángpí zhǐ juǎn Rotolo di pergamena
6 a thick yellowish type of paper a thick yellowish type of paper 淡黄色的厚纸 dàn huángsè de hòu zhǐ uno spesso tipo di carta giallastra
7  仿羊皮纸   fǎng yángpí zhǐ   仿羊皮纸  fǎng yángpí zhǐ  Pergamena d'imitazione
8 a document written on a piece of parchment  a document written on a piece of parchment  写在羊皮纸上的文件 xiě zài yángpí zhǐ shàng de wénjiàn un documento scritto su un pezzo di pergamena
9 羊皮纸文献 yángpí zhǐ wénxiàn 羊皮纸文献 yángpí zhǐ wénxiàn Letteratura Pergamena
10 pardner pardner 帕德纳 pà dé nà pardner
11 ( informal, non-standard) a way of saying or writing partner* in informal speech (informal, non-standard) a way of saying or writing partner* in informal speech (非正式,非标准)在非正式演讲中说或写伴侣*的方式 (fēi zhèngshì, fēi biāozhǔn) zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng shuō huò xiě bànlǚ*de fāngshì (informale, non standard) un modo di dire o scrivere un partner * nel discorso informale
12 搭档,伙伴 dādàng, huǒbàn 搭档,伙伴 dādàng, huǒbàn Partner, Partner
13 partner partner 伙伴 huǒbàn partner
14 的非正式表达方式 de fēi zhèngshì biǎodá fāngshì 的非正式表达方式 de fēi zhèngshì biǎodá fāngshì Espressione informale
15 pardon  pardon  赦免 shèmiǎn perdono
16  exclamation, noun, verb   exclamation, noun, verb   感叹号,名词,动词  gǎntànhào, míngcí, dòngcí  esclamazione, sostantivo, verbo
17 exclamation  exclamation  感叹 gǎntàn esclamazione
18 also  also  anche
19 pardon pardon 赦免 shèmiǎn perdono
20  used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or did not understand it   used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or did not understand it   曾经因为某人没听过或听不懂而要求某人重复某事  céngjīng yīnwèi mǒu rén méi tīngguò huò tīng bù dǒng ér yāoqiú mǒu rén chóngfù mǒu shì  era solito chiedere a sb di ripetere sth perché non l'hai sentito o non l'hai capito
21 (用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍 (yòng yú qǐngqiú biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yībiàn (用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍 (yòng yú qǐngqiú biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yībiàn (Per chiedere a qualcuno di ripetere qualcosa) cosa, per favore, ripeti
22 You’re very quiet today.Pardon?I  said you’re very quiet today You’re very quiet today.Pardon?I  said you’re very quiet today 你今天很安静,对不起?我说你今天很安静 nǐ jīntiān hěn ānjìng, duìbùqǐ? Wǒ shuō nǐ jīntiān hěn ānjìng Sei molto tranquillo oggi. Perdon? Ho detto che sei molto tranquillo oggi
23  你今天话很少啊。什么?我说你今天话很少  nǐ jīntiān huà hěn shǎo a. Shénme? Wǒ shuō nǐ jīntiān huà hěn shǎo  你今天话很少啊。什么?我说你今天话很少  nǐ jīntiān huà hěn shǎo a. Shénme? Wǒ shuō nǐ jīntiān huà hěn shǎo  Parli molto poco oggi. Cosa? Ho detto che hai detto molto poco oggi
24 also also anche
25 pardon me pardon me 对不起 duìbùqǐ scusami
26 used by some people to say 'sorry when they have accidentally made a rude noise, or said or done sth wrong used by some people to say'sorry when they have accidentally made a rude noise, or said or done sth wrong 一些人用它来表达对不起,当他们不小心发出粗鲁的声音,或者说或做错了什么 yīxiē rén yòng tā lái biǎodá duìbùqǐ, dāng tāmen bù xiǎoxīn fāchū cūlǔ de shēngyīn, huòzhě shuō huò zuò cuòle shénme usato da alcune persone per chiedere scusa quando hanno accidentalmente fatto un rude rumore, o detto o fatto sth sbagliato
27 抱歉;对不起 bàoqiàn; duìbùqǐ 抱歉;对不起 bàoqiàn; duìbùqǐ Scusa, scusa
28 also  also  anche
29 law 律 law lǜ 法律 fǎlǜ diritto
30 free pardon  free pardon  免费赦免 miǎnfèi shèmiǎn perdono gratuito
31 an official decision not to punish sb for a crime, or to say that sb is not guilty of a crime  an official decision not to punish sb for a crime, or to say that sb is not guilty of a crime  官方决定不对某人行刑,或说某人无罪 guānfāng juédìng bùduì mǒu rén xíngxíng, huò shuō mǒu rén wú zuì una decisione ufficiale di non punire sb per un crimine o di dire che sb non è colpevole di un crimine
32 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè Pardon, il perdono
33 to ask/grant/ receive a pardon to ask/grant/ receive a pardon 要求/给予/赦免 yāoqiú/jǐyǔ/shèmiǎn chiedere / concedere / ricevere un perdono
34 请求 / 准予/ 得赦免 qǐngqiú/ zhǔnyǔ/ huòdé shèmiǎn 请求/准予/获得赦免 qǐngqiú/zhǔnyǔ/huòdé shèmiǎn Richiedi / concedi / ottieni scusa
35 要求/给予/赦免 yāoqiú/jǐyǔ/shèmiǎn 要求/给予/赦免 yāoqiú/jǐyǔ/shèmiǎn Chiedi / dai / perdona
36 a royal/ presidential pardon a royal/ presidential pardon 皇家/总统赦免 huángjiā/zǒngtǒng shèmiǎn perdono reale / presidenziale
37 皇家 / 总统特赦  huángjiā/ zǒngtǒng tèshè  皇家/总统特赦 huángjiā/zǒngtǒng tèshè Amnistia reale / presidenziale
38 ~ (for sth) the action of forgiving sb for sth ~ (for sth) the action of forgiving sb for sth 〜(某物)某人原谅某人的行为 〜(mǒu wù) mǒu rén yuánliàng mǒu rén de xíngwéi ~ (per sth) l'azione del perdonare sb per sth
39 谅;宽恕 yuánliàng; kuānshù 原谅;宽恕 yuánliàng; kuānshù Pardon, il perdono
40 〜(某物)某人原谅某人的行为 〜(mǒu wù) mǒu rén yuánliàng mǒu rén de xíngwéi 〜(某物)某人原谅某人的行为 〜(mǒu wù) mǒu rén yuánliàng mǒu rén de xíngwéi ~ (Qualcosa) qualcuno perdona il comportamento di qualcuno
41 He asked her pardon for having deceived her He asked her pardon for having deceived her 他问她赦免了她 tā wèn tā shèmiǎnle tā Le chiese perdono per averla ingannata
42 他欺骗了她,向她请求原谅 tā qīpiànle tā, xiàng tā qǐngqiú yuánliàng 他欺骗了她,向她请求原谅 tā qīpiànle tā, xiàng tā qǐngqiú yuánliàng L'ha ingannata e le ha chiesto perdono
43 他问她赦免了她 tā wèn tā shèmiǎnle tā 他问她赦免了她 tā wèn tā shèmiǎnle tā Le chiese di perdonarla
45 forgiveness forgiveness 饶恕 ráoshù perdono
46 see beg see beg 见乞求 jiàn qǐqiú vedi supplica
47 not usually used in the progressive tenses not usually used in the progressive tenses 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shì shí tài di solito non usato nei tempi progressivi
48 通常不用于私行肘) tōngcháng bùyòng yú sī xíng zhǒu) 通常不用于私行肘) tōngcháng bùyòng yú sī xíng zhǒu) Di solito non utilizzato per il gomito privato)
49 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shì shí tài 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shì shí tài Di solito non utilizzato nei tempi progressivi
50  to officially allow sb who has been found guilty of a crime to leave prison and/or avoid punishment   to officially allow sb who has been found guilty of a crime to leave prison and/or avoid punishment   正式允许被判有罪的某人离开监狱和/或避免惩罚  zhèngshì yǔnxǔ bèi pàn yǒuzuì de mǒu rén líkāi jiānyù hé/huò bìmiǎn chéngfá  consentire ufficialmente a chi è stato dichiarato colpevole di un reato di lasciare la prigione e / o evitare la punizione
51 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè Pardon, il perdono
52 She was pardoned after serving ten years of a sentence She was pardoned after serving ten years of a sentence 她服了十年徒刑后被赦免 tā fúle shí nián túxíng hòu bèi shèmiǎn Fu graziata dopo aver scontato dieci anni di pena
53 她被判终身监禁服刑 十年后被服刑十年后她被赦免了 tā bèi pàn zhōngshēn jiānjìn fúxíng shí nián hòu bèi fúxíng shí nián hòu tā bèi shèmiǎnle 她被判终身监禁禁刑十年后被服刑十年后她被赦免了 tā bèi pàn zhōngshēn jiānjìn jìn xíng shí nián hòu bèi fúxíng shí nián hòu tā bèi shèmiǎnle Fu condannata all'ergastolo e dieci anni dopo fu graziata.
54 服刑十年后,她被赦免 fúxíng shí nián hòu, tā bèi shèmiǎn 服刑十年后,她被赦免 fúxíng shí nián hòu, tā bèi shèmiǎn Dopo aver scontato dieci anni di carcere, è stata condonata
55 〜sb (for sth/for doing sth 〜sb (for sth/for doing sth 〜sb(用于某事物/用于某事物) 〜sb(yòng yú mǒu shìwù/yòng yú mǒu shìwù) ~ Sb (per sth / per fare sth
56 to forgive sb for sth they have said or done (used in many expressions when you want to be polite) to forgive sb for sth they have said or done (used in many expressions when you want to be polite) 为了某人某人原谅他们已经说过的话或做过的事(当您想礼貌时用在许多表达中) wèile mǒu rén mǒu rén yuánliàng tāmen yǐjīng shuōguò dehuà huò zuòguò de shì (dāng nín xiǎng lǐmào shí yòng zài xǔduō biǎodá zhōng) perdonare sb per sth che hanno detto o fatto (usato in molte espressioni quando vuoi essere educato)
57 原谅(表示礼貌时常用的词语) yuánliàng (biǎoshì lǐmào shí chángyòng de cíyǔ) 原谅(表示礼貌时常用的词) yuánliàng (biǎoshì lǐmào shí chángyòng de cí) Forgive (rappresenta un termine comunemente usato quando gentilezza)
58 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
59 excuse excuse 借口 jièkǒu scusa
60 Pardon my ignorance, but what is a ,duplex? Pardon my ignorance, but what is a,duplex? 请原谅我的无知,但什么是双工? qǐng yuánliàng wǒ de wúzhī, dàn shénme shì shuāng gōng? Perdonate la mia ignoranza, ma che cos'è un duplex?
61 请原谅我无知 Qǐng yuánliàng wǒ wúzhī 请原谅我无知 Qǐng yuánliàng wǒ wúzhī Per favore, perdonami per ignoranza
62 duplex duplex 双工 shuāng gōng doppio
63  是什么呢?  shì shénme ne?  是什么呢?  shì shénme ne?  Che cos'è
64  the place was, if you’ll pardon the expression, a dump  The place was, if you’ll pardon the expression, a dump  如果您对表达式表示原谅,那么这里就是一个转储  Rúguǒ nín duì biǎodá shì biǎoshì yuánliàng, nàme zhèlǐ jiùshì yīgè zhuǎn chǔ  il posto era, se perdonerai l'espressione, una discarica
65 那个地方,请恕我直言,简直是个垃圾场 nàgè dìfāng, qǐng shù wǒ zhíyán, jiǎnzhí shìgè lèsè chǎng 那个地方,请恕我直言,简直是个垃圾场 nàgè dìfāng, qǐng shù wǒ zhíyán, jiǎnzhí shìgè lèsè chǎng Quel posto, IMHO, è una discarica
66 You could be pardoned for thinking ( it is easy to understand why people think) that education is not the government’s priority You could be pardoned for thinking (it is easy to understand why people think) that education is not the government’s priority 您可能会以为思考不是政府的首要任务(很容易理解人们为什么这样认为), nín kěnéng huì yǐwéi sīkǎo bùshì zhèngfǔ de shǒuyào rènwù (hěn róngyì lǐjiě rénmen wèishéme zhèyàng rènwéi), Potresti essere graziato per aver pensato (è facile capire perché la gente pensa) che l'educazione non sia la priorità del governo
67 人们认为政府没有优先考虑教育,这是不难理解的 rénmen rènwéi zhèngfǔ méiyǒu yōuxiān kǎolǜ jiàoyù, zhè shì bù nán lǐjiě de 人们认为政府没有优先考虑教育,这是不难理解的 rénmen rènwéi zhèngfǔ méiyǒu yōuxiān kǎolǜ jiàoyù, zhè shì bù nán lǐjiě de Non è difficile capire che il governo non dà la priorità all'istruzione
68 Pardon me for interrupting you Pardon me for interrupting you 原谅我打扰你了 yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐle Scusami per averti interrotto
69 对不起,打扰您了 duìbùqǐ, dǎrǎo nínle 对不起,打扰您了 duìbùqǐ, dǎrǎo nínle Mi dispiace disturbarti
70 Pardon my but is that your husband? Pardon my but is that your husband? 请原谅我,但那是你的丈夫吗? qǐng yuánliàng wǒ, dàn nà shì nǐ de zhàngfū ma? Perdonami, ma è tuo marito?
71 请原谅我多何,那位是您的先生吗? Qǐng yuánliàng wǒ duō hé, nà wèi shì nín de xiānshēng ma? 请原谅我多何,那位是您的先生吗? Qǐng yuánliàng wǒ duō hé, nà wèi shì nín de xiānshēng ma? Mi scusi, è tuo marito?
72  pardon me  (informal) used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or do not understand it   Pardon me  (informal) used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or do not understand it   赦免我(非正式)过去曾要求某人重复某事,因为您听不到或听不懂  Shèmiǎn wǒ (fēi zhèngshì) guòqù céng yāoqiú mǒu rén chóngfù mǒu shì, yīnwèi nín tīng bù dào huò tīng bù dǒng  scusami (informale) chiedevo a sb di ripetere sth perché non l'hai sentito o non l'hai capito
73 (用于请别人重复某事) 什么,请再说一次 (yòng yú qǐng biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yīcì (用于请别人重复某事)什么,请再说一次 (yòng yú qǐng biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yīcì (Per chiedere a qualcuno di ripetere qualcosa) Cosa, per favore, ripeti
74  used by some people to say ,sorry ,when they have accidentally made a rude noise or done sth wrong   used by some people to say,sorry,when they have accidentally made a rude noise or done sth wrong   有人误说粗鲁的声音或做错了事时使用的抱歉  yǒurén wù shuō cūlǔ de shēngyīn huò zuò cuò liǎo shì shí shǐyòng de bàoqiàn  usato da alcune persone per scusarsi, quando hanno accidentalmente fatto un rude rumore o fatto qualcosa di sbagliato
75 (为偶尔的冒失响声或过失表示歉意) 对不起  (wèi ǒu'ěr de màoshī xiǎngshēng huò guòshī biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ  (为偶尔的冒失响声或过失表示遗憾意)对不起 (wèi ǒu'ěr de màoshī xiǎngshēng huò guòshī biǎoshì yíhàn yì) duìbùqǐ (Scusarsi per occasionali rumori offensivi o negligenza) Scusa
76 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vedi anche
77  I beg your pardon at beg  I beg your pardon at beg  我求你原谅  wǒ qiú nǐ yuánliàng  Chiedo scusa per chiedere
78 我求你原谅 wǒ qiú nǐ yuánliàng 我求你原谅 wǒ qiú nǐ yuánliàng Chiedo scusa
79 pardon me for doing sth used to show that you are upset or offended by the way that sb has spoken to you pardon me for doing sth used to show that you are upset or offended by the way that sb has spoken to you 赦免我做某事曾经用来表明你对某人说话的方式感到沮丧或生气 shèmiǎn wǒ zuò mǒu shì céngjīng yòng lái biǎomíng nǐ duì mǒu rén shuōhuà de fāngshì gǎndào jǔsàng huò shēngqì scusami se fai qualcosa per dimostrare che sei turbato o offeso dal modo in cui ti ha parlato
80  (对别人的说话方式表示烦恼或生气)原谅我不得不做某事  (duì biérén de shuōhuà fāngshì biǎoshì fánnǎo huò shēngqì) yuánliàng wǒ bùdé bù zuò mǒu shì  (对别人的说话方式表示烦恼或生气)原谅我不得不做某事  (duì biérén de shuōhuà fāngshì biǎoshì fánnǎo huò shēngqì) yuánliàng wǒ bùdé bù zuò mǒu shì  (Angosciato o arrabbiato per il modo in cui gli altri parlano) perdonami per aver dovuto fare qualcosa
81 原谅我做某事是为了表明你对某人说话的方式感到沮丧或生气 yuánliàng wǒ zuò mǒu shì shì wèile biǎomíng nǐ duì mǒu rén shuōhuà de fāngshì gǎndào jǔsàng huò shēngqì 原谅我做某事是为了表明你对某人说话的方式感到沮丧或生气 yuánliàng wǒ zuò mǒu shì shì wèile biǎomíng nǐ duì mǒu rén shuōhuà de fāngshì gǎndào jǔsàng huò shēngqì Perdonami per aver fatto qualcosa per dimostrare che sei arrabbiato o arrabbiato per il modo in cui qualcuno sta parlando
82 Oh, just shut up! Well, pardon me for breathing!  Oh, just shut up! Well, pardon me for breathing!  哦,闭嘴!好吧,请原谅我的呼吸! ó, bì zuǐ! Hǎo ba, qǐng yuánliàng wǒ de hūxī! Oh, stai zitto! Beh, scusami per il respiro!
83 你给我闭嘴!唔,不能不让人呼吸吧! Nǐ gěi wǒ bì zuǐ! Wú, bùnéng bù ràng rén hūxī ba! 你给我闭嘴!唔,不能不有人呼吸吧! Nǐ gěi wǒ bì zuǐ! Wú, bùnéng bù yǒurén hūxī ba! Stai zitto per me! Purtroppo, respiriamo!
84 more at More at 更多 Gèng duō più a
85 french french 法国人 fàguó rén francese
86 pardonable  pardonable  情有可原 qíng yǒu kě yuán perdonabile
87  that can be forgiven or excused  that can be forgiven or excused  可以原谅或原谅的  kěyǐ yuánliàng huò yuánliàng de  che può essere perdonato o scusato
88 可原谅的;可以宽恕的 kě yuánliàng de; kěyǐ kuānshù de 可原谅的;可以宽恕的 kě yuánliàng de; kěyǐ kuānshù de Perdonabile; si può perdonare
89 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
90 excusable excusable 情有可原 qíng yǒu kě yuán scusabile
91 unpardonnable unpardonnable 不可原谅的 bùkě yuánliàng de unpardonnable
92 pare  ~ sth (off/away) to remove die thin outer layer of sth  pare  ~ sth (off/away) to remove die thin outer layer of sth  切去某物(关闭/离开)以去除某物的薄外层 qiè qù mǒu wù (guānbì/líkāi) yǐ qùchú mǒu wù de báo wài céng pare ~ sth (off / away) per rimuovere il sottile strato esterno di sth
93 削皮;去皮 xiāo pí; qù pí 削皮;去皮 xiāo pí; qù pí Peel; pelati
94 First, pare the rind from the lemon First, pare the rind from the lemon 首先,去掉柠檬皮 shǒuxiān, qùdiào níngméng pí Per prima cosa, strappare la scorza dal limone
95 首先把冷檬皮剥掉 shǒuxiān bǎ lěng méng píbō diào 首先把冷柠檬皮剥掉 shǒuxiān bǎ lěng níngméng píbō diào Prima staccare la scorza di limone
96 She pared the apple She pared the apple 她把苹果削了 tā bǎ píngguǒ xuēle Ha sbucciato la mela
97 她削了苹果 tā xuēle píngguǒ 她削了苹果 tā xuēle píngguǒ Sbucciò la mela
98 ~ sth (back/down) to gradually reduce the size or amount  ~ sth (back/down) to gradually reduce the size or amount  〜sth(后退/后退)以逐渐减小尺寸或数量 〜sth(hòutuì/hòutuì) yǐ zhújiàn jiǎn xiǎo chǐcùn huò shùliàng ~ sth (indietro / giù) per ridurre gradualmente le dimensioni o la quantità
99 逐杏减小(数量或体积)使缩小 zhú xìng jiǎn xiǎo (shùliàng huò tǐjī) shǐ suōxiǎo 逐杏分解(数量或体积)使缩小 zhú xìng fēnjiě (shùliàng huò tǐjī) shǐ suōxiǎo Ridurre (quantità o volume) uno alla volta.
100 〜sth(后退/后退)以逐渐减小尺寸或数量 〜sth(hòutuì/hòutuì) yǐ zhújiàn jiǎn xiǎo chǐcùn huò shùliàng 〜sth(后退/后退)以渐进尺寸或数量 〜sth(hòutuì/hòutuì) yǐ jiànjìn chǐcùn huò shùliàng ~ Sth (indietro / indietro) per ridurre gradualmente dimensioni o quantità
  The training budget has been pared back to a minimum The training budget has been pared back to a minimum 培训预算已减少到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ jiǎnshǎo dào zuìdī xiàndù Il budget per la formazione è stato ridotto al minimo
102 培训预算已被削减到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī xiàndù 培训预算已被削减到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī xiàndù Il budget per la formazione è stato ridotto al minimo
103 培训预算已减少到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ jiǎnshǎo dào zuìdī xiàndù 培训预算已减少到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ jiǎnshǎo dào zuìdī xiàndù Il budget per la formazione è stato ridotto al minimo
104 The workforce has been pared to the bone (reduced to the lowest possible level) The workforce has been pared to the bone (reduced to the lowest possible level) 劳动力已被削减到最低(降低到最低水平) láodònglì yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī (jiàngdī dào zuìdī shuǐpíng) La forza lavoro è stata ridotta all'osso (ridotta al livello più basso possibile)
105 公司员工已被裁减到极限 gōngsī yuángōng yǐ bèi cáijiǎn dào jíxiàn 公司员工已被预期到极限 gōngsī yuángōng yǐ bèi yùqí dào jíxiàn I dipendenti dell'azienda sono stati ridotti al limite
106 劳动力已被削减到最低(降低到最低水平) láodònglì yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī (jiàngdī dào zuìdī shuǐpíng) 劳动力已被削减到最低(降低到最低水平) láodònglì yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī (jiàngdī dào zuìdī shuǐpíng) Il lavoro è stato ridotto al minimo (al minimo)
107  to cut away the edges of sth, especially your nails, in order to make them smooth and neat   to cut away the edges of sth, especially your nails, in order to make them smooth and neat   剪掉某物的边缘,尤其是指甲,以使其光滑整洁  jiǎn diào mǒu wù de biānyuán, yóuqí shì zhǐjiǎ, yǐ shǐ qí guānghuá zhěngjié  per tagliare i bordi di sth, in particolare le unghie, per renderle lisce e pulite
108 修剪.(指甲等) xiūjiǎn.(Zhǐjiǎ děng) 解剖。(指甲等) jiěpōu.(Zhǐjiǎ děng) Trim. (Chiodi, ecc.)
109  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  vedi anche
110 parings parings 削皮 xiāo pí ritagli
111 parent parent 父母 fùmǔ genitore
112  a person’s father or mother   a person’s father or mother   一个人的父亲或母亲  yīgè rén de fùqīn huò mǔqīn  il padre o la madre di una persona
113 父亲(或母亲) fùqīn (huò mǔqīn) 父亲(或母亲) fùqīn (huò mǔqīn) Padre (o madre)
114 He’s still living with his parents He’s still living with his parents 他仍然和父母住在一起 tā réngrán hé fùmǔ zhù zài yīqǐ Vive ancora con i suoi genitori
115 他还和父母住在一起 tā hái hé fùmǔ zhù zài yīqǐ 他还和父母住在一起 tā hái hé fùmǔ zhù zài yīqǐ Vive anche con i suoi genitori
116 他仍然和父母住在一起 tā réngrán hé fùmǔ zhù zài yīqǐ 他仍然和父母住在一起 tā réngrán hé fùmǔ zhù zài yīqǐ Vive ancora con i suoi genitori
117 her adoptive parents her adoptive parents 她的养父母 tā de yǎng fùmǔ i suoi genitori adottivi
118 她的养父母 tā de yǎng fùmǔ 她的养父母 tā de yǎng fùmǔ I suoi genitori adottivi
119  Sue and Ben have recently become parents  Sue and Ben have recently become parents  苏和本最近成为父母  sū hé běn zuìjìn chéngwéi fùmǔ  Sue e Ben sono recentemente diventati genitori
120 苏和本最近当了爸爸妈妈了 Sū hé běn zuìjìn dāngle bàba māmāle 苏和本最近当了爸爸妈妈了 Sū hé běn zuìjìn dāngle bàba māmāle Su e Ben sono recentemente diventati genitori
121 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vedi anche
122 one parent family one parent family 单亲家庭 dān qìng jiātíng una famiglia di genitori
123 single parent single parent 单身父母 dānshēn fùmǔ genitore single
124 step parent step parent 继父母 jìfùmǔ patrigno
125 an animal or a plant which produces other animals or plants an animal or a plant which produces other animals or plants 产生其他动物或植物的动物或植物 chǎnshēng qítā dòngwù huò zhíwù de dòngwù huò zhíwù un animale o una pianta che produce altri animali o piante
126  (动、植物的)亲本,亲代,父本,母本  (dòng, zhíwù de) qīnběn, qīndài, fù běn, mǔ běn  (动,植物的)亲本,亲代,父本,母本  (dòng, zhíwù de) qīnběn, qīndài, fù běn, mǔ běn  (Di animali e piante)
127 the parent bird/tree  the parent bird/tree  亲鸟/树 qīn niǎo/shù l'uccello / albero genitore
128 亲代鸟/ 树  qīndài niǎo/ shù  亲代鸟/树 qīndài niǎo/shù Uccello / albero genitore
129 often used as an adjective  often used as an adjective  通常用作形容词 tōngcháng yòng zuò xíngróngcí spesso usato come aggettivo
130 常用作形容词 chángyòng zuò xíngróngcí 常利用形容词 cháng lìyòng xíngróngcí Spesso usato come aggettivo
131 通常用作形容词 tōngcháng yòng zuò xíngróngcí 通常利用形容词 tōngcháng lìyòng xíngróngcí Di solito usato come aggettivo
132 an organization that produces and owns or controls smaller organizations of the same type an organization that produces and owns or controls smaller organizations of the same type 产生并拥有或控制相同类型的较小组织的组织 chǎnshēng bìng yǒngyǒu huò kòngzhì xiāngtónglèixíng de jiào xiǎo zǔzhī de zǔzhī un'organizzazione che produce e possiede o controlla organizzazioni più piccole dello stesso tipo
133 创始机构;母公司;总部 chuàngshǐ jīgòu; mǔ gōngsī; zǒngbù 创始机构;母公司;总部 chuàngshǐ jīgòu; mǔ gōngsī; zǒngbù Agenzia fondatrice; casa madre; sede
134 a parent bank and subsidiaries  a parent bank and subsidiaries  母行和子公司 mǔ xíng hé zǐ gōngsī una banca madre e filiali
135 总行及其附属银行 zǒngháng jí qí fùshǔ yínháng 总行及其附属银行 zǒngháng jí qí fùshǔ yínháng Sede centrale e banche sussidiarie
136  the parent company  the parent company  母公司  mǔ gōngsī  la casa madre
137 母公司 mǔ gōngsī 母公司 mǔ gōngsī Società madre
138 parentage parentage 亲子关系 qīnzǐ guānxì origine
139 the origin of a person’s parents and who they are the origin of a person’s parents and who they are 一个人的父母的来源以及他们是谁 yīgè rén de fùmǔ de láiyuán yǐjí tāmen shì shéi l'origine dei genitori di una persona e chi sono
140  出身;世系;家世  chūshēn; shìxì; jiāshì  出身;世系;家世  chūshēn; shìxì; jiāshì  Nascita; stirpe; lignaggio
141 a young American of German parentage   a young American of German parentage   一位年轻的德国人美国人 yī wèi niánqīng de déguó rén měiguó rén un giovane americano di genitorialità tedesca
142 一年轻的德裔美词人 yī niánqīng de dé yì měi cí rén 一年轻的德裔美词人 yī niánqīng de dé yì měi cí rén Un giovane nato in Germania
143 一位年轻的德国人美国人 yī wèi niánqīng de déguó rén měiguó rén 一位年轻的德国人美国人 yī wèi niánqīng de déguó rén měiguó rén Un giovane tedesco americano
144 nothing is know about her parentage and background nothing is know about her parentage and background 关于她的父母和背景一无所知 guānyú tā de fùmǔ hé bèijǐng yī wú suǒ zhī non si sa nulla della sua discendenza e del suo passato
145 她的家世和来历不明 tā de jiāshì hé láilì bùmíng 她的家世和来历不明 tā de jiāshì hé láilì bùmíng La sua storia familiare e le sue origini sono sconosciute
146  parental  parental  父母的  fùmǔ de  parentale
147  connected with a parent or parents  connected with a parent or parents  与父母或父母有联系  yǔ fùmǔ huò fùmǔ yǒu liánxì  collegato con un genitore o genitori
148 父亲的;母亲的;父母的;双亲的 fùqīn de; mǔqīn de; fùmǔ de; shuāngqīn de 父亲的;母亲的;父母的;双亲的 fùqīn de; mǔqīn de; fùmǔ de; shuāngqīn de Genitori genitori della madre del padre
149 parental responsibility /rights parental responsibility/rights 父母责任/权利 fùmǔ zérèn/quánlì responsabilità / diritti dei genitori
150  父母的职责/权利  fùmǔ de zhízé/quánlì  父母的职责/权利  fùmǔ de zhízé/quánlì  Doveri / diritti dei genitori
151  parental choice in education   parental choice in education   父母在教育中的选择  fùmǔ zài jiàoyù zhōng de xuǎnzé  scelta dei genitori nell'educazione
152 父母在教育上的选择 fùmǔ zài jiàoyù shàng de xuǎnzé 父母在教育上的选择 fùmǔ zài jiàoyù shàng de xuǎnzé Scelte dei genitori nell'educazione
153  the parental home  the parental home  父母的家  fùmǔ de jiā  la casa dei genitori
154 父母的家 fùmǔ de jiā 父母的家 fùmǔ de jiā La casa dei genitori
155 parenthesis  parenthesis  插入语 chārù yǔ parentesi
156 parentheses parentheses 括号 guāhào parentesi
157  a word, sentence, etc. that is added to a speech or piece of writing, especially in order to give extra information. In writing, it is separated from the rest of the text using brackets, commas or dashes  a word, sentence, etc. That is added to a speech or piece of writing, especially in order to give extra information. In writing, it is separated from the rest of the text using brackets, commas or dashes  特别是为了提供额外信息而添加到演讲或写作中的单词,句子等。在写作中,使用括号,逗号或破折号将其与其余文本分开  tèbié shì wèile tígōng éwài xìnxī ér tiānjiā dào yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng de dāncí, jùzi děng. Zài xiězuò zhōng, shǐyòng guāhào, dòuhào huò pòzhéhào jiāng qí yǔ qíyú wénběn fēnkāi  una parola, una frase, ecc. che viene aggiunta a un discorso o un pezzo di scrittura, in particolare per fornire ulteriori informazioni. Per iscritto, è separata dal resto del testo usando parentesi, virgole o trattini
158  插入语   chārù yǔ   插入语  chārù yǔ  parentesi
159  (formal) bracket  (formal) bracket  (正式)括号  (zhèngshì) guāhào  parentesi (formale)
160 irregular forms are given in parentheses irregular forms are given in parentheses 括号中给出不规则形式 guāhào zhōng gěi chū bù guīzé xíngshì le forme irregolari sono indicate tra parentesi
161 不规则形式标注在括号内 bù guīzé xíngshì biāozhù zài guāhào nèi 不规则形式标注在括号内 bù guīzé xíngshì biāozhù zài guāhào nèi Le forme irregolari sono segnate tra parentesi
162 parenthetical  parenthetical  圆括号 yuán guāhào parenthetical
163 also  also  anche
164 parenthetic parenthetic 圆括号 yuán guāhào parenthetic
165  (formal) given as extra information in a speech or piece of writing  (formal) given as extra information in a speech or piece of writing  (正式)作为演讲或写作中的额外信息给出的  (zhèngshì) zuòwéi yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng de éwài xìnxī gěi chū de  (formale) fornito come informazione aggiuntiva in un discorso o in una scrittura
166  插入的;插入成分的  chārù de; chārù chéngfèn de  插入的;插入η  chārù de; chārù ē  componente inserimento; inserito
167 parentherical remarks  parentherical remarks  附加说明 fùjiā shuōmíng osservazioni parentali
168 补充的话 bǔchōng dehuà 补充的话 bǔchōng dehuà Aggiungi parole
169 parenthetically parenthetically 附带地 fùdài de parenthetically
170 parenthood parenthood 为人父母 wéirén fùmǔ paternità
171  the state of being a parent   the state of being a parent   成为父母的状态  chéngwéi fùmǔ de zhuàngtài  lo stato di essere un genitore
172 做父母的身份 zuò fùmǔ de shēnfèn 做父母的身份 zuò fùmǔ de shēnfèn Do genitorialità
173 the responsibilities/joys of parenthood  the responsibilities/joys of parenthood  为人父母的责任/快乐 wéirén fùmǔ de zérèn/kuàilè le responsabilità / gioie della genitorialità
174 做父每的责任 / 欢乐 zuò fù měi de zérèn/ huānlè 做父每的责任/欢乐 zuò fù měi de zérèn/huānlè Father's Every Duty / Joy
175 为人父母的责任/快乐 wéirén fùmǔ de zérèn/kuàilè 为人父母的责任/快乐 wéirén fùmǔ de zérèn/kuàilè Responsabilità / felicità dei genitori
176 parenting  parenting  为人父母 wéirén fùmǔ genitorialità
177  the process of caring for your child or children  the process of caring for your child or children  照顾孩子的过程  zhàogù háizi de guòchéng  il processo di cura di tuo figlio
178  养育;抚养;教养  yǎngyù; fǔyǎng; jiàoyǎng  养育;抚养;教养  yǎngyù; fǔyǎng; jiàoyǎng  Raising; allevamento; educazione
179 good/poor parenting good/poor parenting 好/不好的父母 hǎo/bù hǎo de fùmǔ genitore buono / scarso
180 教养有方/ jiàoyǎng yǒu fāng/wú fāng 教养有方/无方 jiàoyǎng yǒu fāng/wú fāng Ben educato / saggio
181 好/不好的父母 hǎo/bù hǎo de fùmǔ 好/不好的父母 hǎo/bù hǎo de fùmǔ Genitori buoni / cattivi
182 parenting skills parenting skills 育儿技巧 yù'ér jìqiǎo abilità genitoriali
183 教养子女的技巧 jiàoyǎng zǐnǚ de jìqiǎo 教养子女的技巧 jiàoyǎng zǐnǚ de jìqiǎo Abilità genitoriali
184 parentis parentis 父母亲 fùmǔqīn parentis
185 in loco parentis in loco parentis 在父母亲 zài fù mǔqīn in loco parentis
186 parents-in-law  parents-in-law  genitori-in-law
187  the parents of your husband or wife  the parents of your husband or wife  你丈夫或妻子的父母  nǐ zhàngfū huò qīzi de fù mǔ  i genitori di tuo marito o tua moglie
188 配偶的双亲;公备;岳父母 pèi'ǒu de shuāngqīn; gōng bèi; yuè fùmǔ 配偶的双亲;公备;岳父母 pèi'ǒu de shuāngqīn; gōng bèi; yuè fù mǔ Genitori dei coniugi; preparazione pubblica; suoceri
189 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vedi anche
190 in laws in laws 在法律上 zài fǎlǜ shàng nelle leggi
191 parent-teacher association parent-teacher association 家长教师协会 jiāzhǎng jiàoshī xiéhuì associazione genitori-insegnanti
192 pta pta pta pta pta
193 par excellence  par excellence  优秀 yōuxiù per eccellenza
194 from French from French 来自法国 láizì fàguó dal francese
195 only used after the noun it describes  only used after the noun it describes  仅在其描述的名词之后使用 jǐn zài qí miáoshù de míngcí zhīhòu shǐyòng usato solo dopo il nome che descrive
196 于所修饰的名词土后 jǐn yòng yú suǒ xiūshì de míngcí tǔ hòu 仅用于所修饰的名词土后 jǐn yòng yú suǒ xiūshì de míngcí tǔ hòu Utilizzato solo dopo nomi modificati
197 仅在其描述的名词之后使用 jǐn zài qí miáoshù de míngcí zhīhòu shǐyòng 仅在其描述的名词之后使用 jǐn zài qí miáoshù de míngcí zhīhòu shǐyòng Utilizzare solo dopo il nome che descrive
198 better than all the others of the same kind; a very good example of sth better than all the others of the same kind; a very good example of sth 比其他同类产品要好;一个很好的例子 bǐ qítā tóng lèi chǎnpǐn yàohǎo; yīgè hěn hǎo de lìzi meglio di tutti gli altri dello stesso tipo; un ottimo esempio di sth
199  最好的;最优秀的;典型的.;卓越的  zuì hǎo de; zuì yōuxiù de; diǎnxíng de.; Zhuóyuè de  最好的;最优秀的;典型的。;卓越的  zuì hǎo de; zuì yōuxiù de; diǎnxíng de.; Zhuóyuè de  Il migliore
200 She turned out to be an organizer par exceHence She turned out to be an organizer par exceHence 她原来是一名出色的组织者 tā yuánlái shì yī míng chūsè de zǔzhī zhě Si è rivelata un organizzatore per eccellenza
201 结果表明她是一个啡常出色的组织者 jiéguǒ biǎomíng tā shì yīgè fēi cháng chūsè de zǔzhī zhě 结果表明她是一个啡常出色的组织者 jiéguǒ biǎomíng tā shì yīgè fēi cháng chūsè de zǔzhī zhě Si è scoperto che era una brillante organizzatrice
202 par excellence  par excellence  优秀 yōuxiù per eccellenza
203 Chemistry was par excellence the laboratory science of the early nineteenth century Chemistry was par excellence the laboratory science of the early nineteenth century 化学是19世纪初期实验室科学的卓越表现 huàxué shì 19 shìjì chūqí shíyàn shì kēxué de zhuóyuè biǎoxiàn La chimica era per eccellenza la scienza di laboratorio dei primi dell'Ottocento
204 化学是 19 y纪初期最杰出的实验室科学 huàxué shì 19 y jì chūqí zuì jiéchū de shíyàn shì kēxué 化学是19 y纪初期最杰出的实验室科学 huàxué shì 19 y jì chūqí zuì jiéchū de shíyàn shì kēxué La chimica è la scienza di laboratorio più eccezionale all'inizio del XIX secolo
205 pariah pariah 贱民 jiànmín paria
206  a person who is not acceptable to society and is avoided by everyone  a person who is not acceptable to society and is avoided by everyone  一个不为社会所接受并且被所有人所避免的人  yīgè bù wéi shèhuì suǒ jiēshòu bìngqiě bèi suǒyǒu rén suǒ bìmiǎn de rén  una persona che non è accettabile per la società ed è evitata da tutti
207  被社会遗弃者;贱民  bèi shèhuì yíqì zhě; jiànmín  被社会遗弃者;贱民  bèi shèhuì yíqì zhě; jiànmín  Abbandonato dalla società;
208 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
209 outcast outcast 流放 liúfàng reietto
210 pariah dog pariah dog 贱民狗 jiànmín gǒu cane paria
211  pye dog  pye dog  野狗  yě gǒu  cane di pye
212 parings parings 削皮 xiāo pí ritagli
213  thin pieces that have been cut off sth  thin pieces that have been cut off sth  被切掉的薄片  bèi qiè diào de bópiàn  pezzi sottili che sono stati tagliati via
214 削下之物;切下的碎肩 xuē xià zhī wù; qiè xià de suì jiān 削下之物;切下的碎肩 xuē xià zhī wù; qiè xià de suì jiān Cose rasate
215 cheese parings cheese parings 奶酪碎 nǎilào suì abbinamenti di formaggi
216  奶酪碎屑  nǎilào suì xiè  奶酪碎屑  nǎilào suì xiè  Briciole di formaggio
217 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn vedi anche
218 pare pare 削减 xuējiǎn sbucciare
219 parish  parish  教区 jiàoqū parrocchia
220  an area that has its own church and that a priest is responsible for   an area that has its own church and that a priest is responsible for   一个拥有自己的教堂并由牧师负责的区域  yīgè yǒngyǒu zìjǐ de jiàotáng bìng yóu mùshī fùzé de qūyù  un'area che ha una sua chiesa e di cui è responsabile un sacerdote
221 堂区;教区 táng qū; jiàoqū 堂区;教区 táng qū; jiàoqū Parrocchia; parrocchia
222 a parish church/priest  a parish church/priest  教区教堂/牧师 jiàoqū jiàotáng/mùshī una chiesa parrocchiale / sacerdote
223 堂区的教堂 / 神父 táng qū de jiàotáng/ shénfù 堂区的教堂/神父 táng qū de jiàotáng/shénfù Chiesa parrocchiale / sacerdote
224  he is vicar of a large rural parish  he is vicar of a large rural parish  他是一个大乡村教区的牧师  tā shì yīgè dà xiāngcūn jiàoqū de mùshī  è vicario di una grande parrocchia rurale
225 他是乡下一个大教区的代牧 tā shì xiāngxià yīgè dà jiàoqū de dài mù 他是乡下一个大教区的代牧 tā shì xiāngxià yīgè dà jiàoqū de dài mù È il nomade di una grande parrocchia in campagna
226 in England in England 在英国 zài yīngguó in Inghilterra
227 a small country area that has its own elected local government  a small country area that has its own elected local government  一个拥有自己当选地方政府的小乡村地区 yīgè yǒngyǒu zìjǐ dāngxuǎn dìfāng zhèngfǔ de xiǎo xiāngcūn dìqū una piccola area di campagna che ha il proprio governo locale eletto
228 (英格兰)乡村的行政小区 (yīnggélán) xiāngcūn de xíngzhèng xiǎoqū (英格兰)乡村的行政小区 (yīnggélán) xiāngcūn de xíngzhèng xiǎoqū (Inghilterra) Distretto amministrativo rurale
229 the parish council the parish council 教区议会 jiàoqū yìhuì il consiglio parrocchiale
230 行政区议会 xíngzhèngqū yìhuì 行政区议会 xíngzhèngqū yìhuì Consiglio distrettuale
231  the people living in a particular area, especially those who go to church  the people living in a particular area, especially those who go to church  居住在特定地区的人,尤其是去教堂的人  jūzhù zài tèdìng dìqū de rén, yóuqí shì qù jiàotáng de rén  le persone che vivono in una zona particolare, in particolare quelli che vanno in chiesa
232 教区的居民; (尤指)教区教徒  jiàoqū de jūmín; (yóu zhǐ) jiàoqū jiàotú  教区的居民; (尤指)教区教徒 jiàoqū de jūmín; (yóu zhǐ) jiàoqū jiàotú Un parrocchiano; in particolare un parrocchiano.
233 parishad parishad 教区 jiàoqū Parishad
234 a council  a council  理事会 lǐshì huì un consiglio
235 委员会;议余 wěiyuánhuì; yì yú 委员会;议余 wěiyuánhuì; yì yú Comitato; proposto più di
236 parish clerk  parish clerk  教区文员 jiàoqū wényuán commesso parrocchiale
237 an official who organizes the affairs of a church in a particular area an official who organizes the affairs of a church in a particular area 负责组织特定地区教堂事务的官员 fùzé zǔzhī tèdìng dìqū jiàotáng shìwù de guānyuán un funzionario che organizza gli affari di una chiesa in una determinata area
238  教区秘书   jiàoqū mìshū   教区秘书  jiàoqū mìshū  Segretario parrocchiale
239 parishioner  parishioner  教区居民 jiàoqū jūmín parrocchiano
240 a person living in a parish, especially one who goes to church regularly  a person living in a parish, especially one who goes to church regularly  一个住在教区的人,尤其是经常去教堂的人 yīgè zhù zài jiàoqū de rén, yóuqí shì jīngcháng qù jiàotáng de rén una persona che vive in una parrocchia, specialmente una che va in chiesa regolarmente
241 区居民;(尤指) 教区的教徒 qū jūmín;(yóu zhǐ) jiàoqū de jiàotú 区居民;(尤指)教区的教徒 qū jūmín;(yóu zhǐ) jiàoqū de jiàotú Un residente di una parrocchia; (in particolare) un parrocchiano
        Afficher moins  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   lexos
  parentage 1446 1446 parchment 20000abc