A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  parentage 1446 1446 parchment         20000abc
1 parchment  Parchment  羊皮纸 Yángpí zhǐ parchment parchemin pergaminho pergamino pergamena
2 material made from the skin of a sheep or goat, used in the past for writing on  material made from the skin of a sheep or goat, used in the past for writing on  用绵羊或山羊皮制成的材料,过去用于书写 yòng miányáng huò shān yángpí zhì chéng de cáiliào, guòqù yòng yú shūxiě material made from the skin of a sheep or goat, used in the past for writing on matériau fabriqué à partir de la peau d'un mouton ou d'une chèvre, utilisé dans le passé pour écrire sur material fabricado a partir da pele de uma ovelha ou cabra, usado no passado para escrever material hecho de la piel de una oveja o cabra, usado en el pasado para escribir sobre materiale realizzato con la pelle di una pecora o di una capra, usato in passato per scrivere
3 羊皮纸 yángpí zhǐ 羊皮纸 yángpí zhǐ parchment Parchemin Pergaminho Pergamino pergamena
4 parchment scrolls parchment scrolls 羊皮纸卷轴 yángpí zhǐ juànzhóu parchment scrolls parchemins pergaminhos rollos de pergamino pergamene
5 羊皮纸卷  yángpí zhǐ juǎn  羊皮纸卷 yángpí zhǐ juǎn Parchment roll Rouleau de parchemin Rolo de pergaminho Rollo de pergamino Rotolo di pergamena
6 a thick yellowish type of paper a thick yellowish type of paper 淡黄色的厚纸 dàn huángsè de hòu zhǐ a thick yellowish type of paper un papier épais de type jaunâtre um tipo de papel amarelado grosso un tipo de papel grueso y amarillento uno spesso tipo di carta giallastra
7  仿羊皮纸   fǎng yángpí zhǐ   仿羊皮纸  fǎng yángpí zhǐ  Imitation parchment  Parchemin d'imitation  Pergaminho de imitação  Pergamino de imitación  Pergamena d'imitazione
8 a document written on a piece of parchment  a document written on a piece of parchment  写在羊皮纸上的文件 xiě zài yángpí zhǐ shàng de wénjiàn a document written on a piece of parchment un document écrit sur un morceau de parchemin um documento escrito em um pedaço de pergaminho un documento escrito en un pergamino un documento scritto su un pezzo di pergamena
9 羊皮纸文献 yángpí zhǐ wénxiàn 羊皮纸文献 yángpí zhǐ wénxiàn Parchment Literature Littérature parchemin Literatura Pergaminho Literatura pergamino Letteratura Pergamena
10 pardner pardner 帕德纳 pà dé nà pardner pardner pardner pardner pardner
11 ( informal, non-standard) a way of saying or writing partner* in informal speech (informal, non-standard) a way of saying or writing partner* in informal speech (非正式,非标准)在非正式演讲中说或写伴侣*的方式 (fēi zhèngshì, fēi biāozhǔn) zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng shuō huò xiě bànlǚ*de fāngshì (informal, non-standard) a way of saying or writing partner * in informal speech (informel, non standard) une façon de dire ou d'écrire partenaire * dans un discours informel (informal, não padrão), uma maneira de dizer ou escrever ao parceiro * em discurso informal (informal, no estándar) una forma de decir o escribir compañero * en un discurso informal (informale, non standard) un modo di dire o scrivere un partner * nel discorso informale
12 搭档,伙伴 dādàng, huǒbàn 搭档,伙伴 dādàng, huǒbàn Partner Partenaire Parceiro Socio Partner, Partner
13 partner partner 伙伴 huǒbàn partner partenaire parceiro compañero partner
14 的非正式表达方式 de fēi zhèngshì biǎodá fāngshì 的非正式表达方式 de fēi zhèngshì biǎodá fāngshì Informal expression Expression informelle Expressão informal Expresión informal Espressione informale
15 pardon  pardon  赦免 shèmiǎn pardon pardon perdão perdón perdono
16  exclamation, noun, verb   exclamation, noun, verb   感叹号,名词,动词  gǎntànhào, míngcí, dòngcí  exclamation, noun, verb  exclamation, nom, verbe  exclamação, substantivo, verbo  exclamación, sustantivo, verbo  esclamazione, sostantivo, verbo
17 exclamation  exclamation  感叹 gǎntàn exclamation exclamation exclamação exclamación esclamazione
18 also  also  also aussi também tambien anche
19 pardon pardon 赦免 shèmiǎn pardon pardon perdão perdón perdono
20  used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or did not understand it   used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or did not understand it   曾经因为某人没听过或听不懂而要求某人重复某事  céngjīng yīnwèi mǒu rén méi tīngguò huò tīng bù dǒng ér yāoqiú mǒu rén chóngfù mǒu shì  used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or did not understand it  demandait à sb de répéter qc parce que vous ne l’avez pas entendu ou ne le comprenez pas  costumava pedir para o sb repetir sth porque você não o ouviu ou não o entendeu  solía pedirle a alguien que repitiera algo porque no lo escuchaste o no lo entendiste  era solito chiedere a sb di ripetere sth perché non l'hai sentito o non l'hai capito
21 (用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍 (yòng yú qǐngqiú biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yībiàn (用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍 (yòng yú qǐngqiú biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yībiàn (For asking someone to repeat something) what, please say (Pour avoir demandé à quelqu'un de répéter quelque chose) quoi, veuillez dire (Para pedir a alguém para repetir algo) o que, por favor, diga (Por pedirle a alguien que repita algo) qué, por favor dilo nuevamente (Per chiedere a qualcuno di ripetere qualcosa) cosa, per favore, ripeti
22 You’re very quiet today.Pardon?I  said you’re very quiet today You’re very quiet today.Pardon?I  said you’re very quiet today 你今天很安静,对不起?我说你今天很安静 nǐ jīntiān hěn ānjìng, duìbùqǐ? Wǒ shuō nǐ jīntiān hěn ānjìng You ’re very quiet today.Pardon? I said you ’re very quiet today Tu es très calme aujourd'hui. Pardon? J'ai dit que tu es très calme aujourd'hui Você está muito quieto hoje. Perdão? Eu disse que você está muito quieto hoje Estás muy callado hoy. ¿Perdón? Dije que estás muy callado hoy. Sei molto tranquillo oggi. Perdon? Ho detto che sei molto tranquillo oggi
23  你今天话很少啊。什么?我说你今天话很少  nǐ jīntiān huà hěn shǎo a. Shénme? Wǒ shuō nǐ jīntiān huà hěn shǎo  你今天话很少啊。什么?我说你今天话很少  nǐ jīntiān huà hěn shǎo a. Shénme? Wǒ shuō nǐ jīntiān huà hěn shǎo  You speak very little today. what? I said you said very little today  Vous parlez très peu aujourd'hui. Quoi? J'ai dit que tu avais très peu parlé aujourd'hui  Você fala muito pouco hoje. O que? Eu disse que você disse muito pouco hoje  Hablas muy poco hoy. Que? Dije que dijiste muy poco hoy  Parli molto poco oggi. Cosa? Ho detto che hai detto molto poco oggi
24 also also also aussi também tambien anche
25 pardon me pardon me 对不起 duìbùqǐ pardon me pardonnez-moi me perdoe perdóname scusami
26 used by some people to say 'sorry when they have accidentally made a rude noise, or said or done sth wrong used by some people to say'sorry when they have accidentally made a rude noise, or said or done sth wrong 一些人用它来表达对不起,当他们不小心发出粗鲁的声音,或者说或做错了什么 yīxiē rén yòng tā lái biǎodá duìbùqǐ, dāng tāmen bù xiǎoxīn fāchū cūlǔ de shēngyīn, huòzhě shuō huò zuò cuòle shénme used by some people to say 'sorry when they have accidentally made a rude noise, or said or done sth wrong utilisé par certaines personnes pour dire «désolé quand ils ont accidentellement fait un bruit grossier, ou dit ou fait quelque chose de mal usado por algumas pessoas para pedir desculpas quando, acidentalmente, fizeram um barulho rude ou disseram ou fizeram algo errado utilizado por algunas personas para decir 'lo siento cuando accidentalmente hicieron un ruido grosero, o dijeron o hicieron algo mal usato da alcune persone per chiedere scusa quando hanno accidentalmente fatto un rude rumore, o detto o fatto sth sbagliato
27 抱歉;对不起 bàoqiàn; duìbùqǐ 抱歉;对不起 bàoqiàn; duìbùqǐ Sorry; sorry Désolé, désolé Desculpe, desculpe Lo siento lo siento Scusa, scusa
28 also  also  also aussi também tambien anche
29 law 律 law lǜ 法律 fǎlǜ law loi lei ley diritto
30 free pardon  free pardon  免费赦免 miǎnfèi shèmiǎn free pardon pardon gratuit perdão livre perdón gratis perdono gratuito
31 an official decision not to punish sb for a crime, or to say that sb is not guilty of a crime  an official decision not to punish sb for a crime, or to say that sb is not guilty of a crime  官方决定不对某人行刑,或说某人无罪 guānfāng juédìng bùduì mǒu rén xíngxíng, huò shuō mǒu rén wú zuì an official decision not to punish sb for a crime, or to say that sb is not guilty of a crime une décision officielle de ne pas punir sb pour un crime, ou de dire que sb n'est pas coupable d'un crime uma decisão oficial de não punir sb por um crime ou de dizer que sb não é culpado de um crime una decisión oficial de no castigar a alguien por un delito, o decir que alguien no es culpable de un delito una decisione ufficiale di non punire sb per un crimine o di dire che sb non è colpevole di un crimine
32 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè Pardon Pardon Perdão Perdón Pardon, il perdono
33 to ask/grant/ receive a pardon to ask/grant/ receive a pardon 要求/给予/赦免 yāoqiú/jǐyǔ/shèmiǎn to ask / grant / receive a pardon demander / accorder / recevoir une grâce pedir / conceder / receber um perdão pedir / conceder / recibir un perdón chiedere / concedere / ricevere un perdono
34 请求 / 准予/ 得赦免 qǐngqiú/ zhǔnyǔ/ huòdé shèmiǎn 请求/准予/获得赦免 qǐngqiú/zhǔnyǔ/huòdé shèmiǎn Request / grant / get pardon Demander / accorder / obtenir le pardon Solicitar / conceder / obter perdão Solicitar / otorgar / obtener perdón Richiedi / concedi / ottieni scusa
35 要求/给予/赦免 yāoqiú/jǐyǔ/shèmiǎn 要求/给予/赦免 yāoqiú/jǐyǔ/shèmiǎn Ask / give / pardon Demander / donner / pardonner Peça / perdoe Pedir / dar / perdonar Chiedi / dai / perdona
36 a royal/ presidential pardon a royal/ presidential pardon 皇家/总统赦免 huángjiā/zǒngtǒng shèmiǎn a royal / presidential pardon une grâce royale / présidentielle um perdão real / presidencial un perdón real / presidencial perdono reale / presidenziale
37 皇家 / 总统特赦  huángjiā/ zǒngtǒng tèshè  皇家/总统特赦 huángjiā/zǒngtǒng tèshè Royal / Presidential Amnesty Amnistie royale / présidentielle Anistia Real / Presidencial Amnistía real / presidencial Amnistia reale / presidenziale
38 ~ (for sth) the action of forgiving sb for sth ~ (for sth) the action of forgiving sb for sth 〜(某物)某人原谅某人的行为 〜(mǒu wù) mǒu rén yuánliàng mǒu rén de xíngwéi ~ (for sth) the action of forgiving sb for sth ~ (pour qc) l'action de pardonner sb pour qc ~ (para sth) a ação de perdoar sb por sth ~ (por algo) la acción de perdonar a alguien por algo ~ (per sth) l'azione del perdonare sb per sth
39 谅;宽恕 yuánliàng; kuānshù 原谅;宽恕 yuánliàng; kuānshù Forgive Pardonne Perdoar Perdonar Pardon, il perdono
40 〜(某物)某人原谅某人的行为 〜(mǒu wù) mǒu rén yuánliàng mǒu rén de xíngwéi 〜(某物)某人原谅某人的行为 〜(mǒu wù) mǒu rén yuánliàng mǒu rén de xíngwéi ~ (Something) someone forgive someone's behavior ~ (Quelque chose) quelqu'un pardonne le comportement de quelqu'un ~ (Algo) alguém perdoa o comportamento de alguém ~ (Algo) alguien perdona el comportamiento de alguien ~ (Qualcosa) qualcuno perdona il comportamento di qualcuno
41 He asked her pardon for having deceived her He asked her pardon for having deceived her 他问她赦免了她 tā wèn tā shèmiǎnle tā He asked her pardon for having deceived her Il lui a demandé pardon de l'avoir trompée Ele pediu perdão por tê-la enganado Le pidió perdón por haberla engañado. Le chiese perdono per averla ingannata
42 他欺骗了她,向她请求原谅 tā qīpiànle tā, xiàng tā qǐngqiú yuánliàng 他欺骗了她,向她请求原谅 tā qīpiànle tā, xiàng tā qǐngqiú yuánliàng He deceived her and asked her for forgiveness Il l'a trompée et lui a demandé pardon Ele a enganou e pediu perdão. La engañó y le pidió perdón. L'ha ingannata e le ha chiesto perdono
43 他问她赦免了她 tā wèn tā shèmiǎnle tā 他问她赦免了她 tā wèn tā shèmiǎnle tā He asked her to pardon her Il lui a demandé de lui pardonner Ele pediu que ela a perdoasse Le pidió que la perdonara Le chiese di perdonarla
45 forgiveness forgiveness 饶恕 ráoshù forgiveness le pardon perdão perdon perdono
46 see beg see beg 见乞求 jiàn qǐqiú see beg voir mendier veja implorar ver suplicar vedi supplica
47 not usually used in the progressive tenses not usually used in the progressive tenses 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shì shí tài not usually used in the progressive tenses pas habituellement utilisé aux temps progressifs geralmente não é usado nos tempos progressivos no se usa generalmente en los tiempos progresivos di solito non usato nei tempi progressivi
48 通常不用于私行肘) tōngcháng bùyòng yú sī xíng zhǒu) 通常不用于私行肘) tōngcháng bùyòng yú sī xíng zhǒu) Usually not used for private elbow) Habituellement non utilisé pour le coude privé) Geralmente não usado para cotovelo privado) Generalmente no se usa para el codo privado) Di solito non utilizzato per il gomito privato)
49 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shì shí tài 通常不用于渐进式时态 tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shì shí tài Usually not used in progressive tenses Habituellement non utilisé aux temps progressifs Geralmente não usado em tempos progressivos Generalmente no se usa en tiempos progresivos Di solito non utilizzato nei tempi progressivi
50  to officially allow sb who has been found guilty of a crime to leave prison and/or avoid punishment   to officially allow sb who has been found guilty of a crime to leave prison and/or avoid punishment   正式允许被判有罪的某人离开监狱和/或避免惩罚  zhèngshì yǔnxǔ bèi pàn yǒuzuì de mǒu rén líkāi jiānyù hé/huò bìmiǎn chéngfá  to officially allow sb who has been found guilty of a crime to leave prison and / or avoid punishment  d'autoriser officiellement sb qui a été reconnu coupable d'un crime à sortir de prison et / ou à éviter les sanctions  permitir oficialmente que o sb que foi considerado culpado de um crime saia da prisão e / ou evite a punição  para permitir oficialmente que alguien que ha sido declarado culpable de un delito abandone la prisión y / o evite el castigo  consentire ufficialmente a chi è stato dichiarato colpevole di un reato di lasciare la prigione e / o evitare la punizione
51 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè 赦免;特赦 shèmiǎn; tèshè Pardon Pardon Perdão Perdón Pardon, il perdono
52 She was pardoned after serving ten years of a sentence She was pardoned after serving ten years of a sentence 她服了十年徒刑后被赦免 tā fúle shí nián túxíng hòu bèi shèmiǎn She was pardoned after serving ten years of a sentence Elle a été graciée après avoir purgé une peine de dix ans Ela foi perdoada depois de cumprir dez anos de uma sentença Fue perdonada después de cumplir diez años de condena. Fu graziata dopo aver scontato dieci anni di pena
53 她被判终身监禁服刑 十年后被服刑十年后她被赦免了 tā bèi pàn zhōngshēn jiānjìn fúxíng shí nián hòu bèi fúxíng shí nián hòu tā bèi shèmiǎnle 她被判终身监禁禁刑十年后被服刑十年后她被赦免了 tā bèi pàn zhōngshēn jiānjìn jìn xíng shí nián hòu bèi fúxíng shí nián hòu tā bèi shèmiǎnle She was sentenced to life imprisonment and ten years later, she was pardoned Elle a été condamnée à la réclusion à perpétuité et a été graciée dix ans plus tard. Ela foi condenada à prisão perpétua e, dez anos depois, foi perdoada. Fue sentenciada a cadena perpetua y diez años después, fue perdonada. Fu condannata all'ergastolo e dieci anni dopo fu graziata.
54 服刑十年后,她被赦免 fúxíng shí nián hòu, tā bèi shèmiǎn 服刑十年后,她被赦免 fúxíng shí nián hòu, tā bèi shèmiǎn After serving ten years in prison, she was pardoned Après avoir purgé dix ans de prison, elle a été graciée Depois de cumprir dez anos de prisão, ela foi perdoada Después de cumplir diez años de prisión, fue indultada Dopo aver scontato dieci anni di carcere, è stata condonata
55 〜sb (for sth/for doing sth 〜sb (for sth/for doing sth 〜sb(用于某事物/用于某事物) 〜sb(yòng yú mǒu shìwù/yòng yú mǒu shìwù) ~ Sb (for sth / for doing sth ~ Sb (pour qc / pour faire qc ~ Sb (para sth / para fazer sth ~ Sb (para algo / para hacer algo ~ Sb (per sth / per fare sth
56 to forgive sb for sth they have said or done (used in many expressions when you want to be polite) to forgive sb for sth they have said or done (used in many expressions when you want to be polite) 为了某人某人原谅他们已经说过的话或做过的事(当您想礼貌时用在许多表达中) wèile mǒu rén mǒu rén yuánliàng tāmen yǐjīng shuōguò dehuà huò zuòguò de shì (dāng nín xiǎng lǐmào shí yòng zài xǔduō biǎodá zhōng) to forgive sb for sth they have said or done (used in many expressions when you want to be polite) pardonner à sb ce qu'ils ont dit ou fait (utilisé dans de nombreuses expressions lorsque vous voulez être poli) perdoar sb pelo sth que eles disseram ou fizeram (usado em muitas expressões quando você quer ser educado) perdonar a alguien por algo que han dicho o hecho (usado en muchas expresiones cuando quieres ser cortés) perdonare sb per sth che hanno detto o fatto (usato in molte espressioni quando vuoi essere educato)
57 原谅(表示礼貌时常用的词语) yuánliàng (biǎoshì lǐmào shí chángyòng de cíyǔ) 原谅(表示礼貌时常用的词) yuánliàng (biǎoshì lǐmào shí chángyòng de cí) Forgiveness Le pardon Perdão Perdon Forgive (rappresenta un termine comunemente usato quando gentilezza)
58 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
59 excuse excuse 借口 jièkǒu excuse excuse desculpa disculpa scusa
60 Pardon my ignorance, but what is a ,duplex? Pardon my ignorance, but what is a,duplex? 请原谅我的无知,但什么是双工? qǐng yuánliàng wǒ de wúzhī, dàn shénme shì shuāng gōng? Pardon my ignorance, but what is a, duplex? Pardonnez mon ignorance, mais qu'est-ce qu'un duplex? Perdoe minha ignorância, mas o que é um duplex? Disculpe mi ignorancia, pero ¿qué es un dúplex? Perdonate la mia ignoranza, ma che cos'è un duplex?
61 请原谅我无知 Qǐng yuánliàng wǒ wúzhī 请原谅我无知 Qǐng yuánliàng wǒ wúzhī Please forgive me for ignorance Veuillez me pardonner pour l'ignorance Por favor, perdoe-me por ignorância Por favor perdoname por ignorancia Per favore, perdonami per ignoranza
62 duplex duplex 双工 shuāng gōng duplex duplex duplex duplex doppio
63  是什么呢?  shì shénme ne?  是什么呢?  shì shénme ne?  what is it then?  C'est quoi  O que é isso  Que es  Che cos'è
64  the place was, if you’ll pardon the expression, a dump  The place was, if you’ll pardon the expression, a dump  如果您对表达式表示原谅,那么这里就是一个转储  Rúguǒ nín duì biǎodá shì biǎoshì yuánliàng, nàme zhèlǐ jiùshì yīgè zhuǎn chǔ  the place was, if you ’ll pardon the expression, a dump  l'endroit était, si vous pardonnez l'expression, un dépotoir  o lugar era, se você perdoa a expressão, um lixão  el lugar era, si perdonas la expresión, un basurero  il posto era, se perdonerai l'espressione, una discarica
65 那个地方,请恕我直言,简直是个垃圾场 nàgè dìfāng, qǐng shù wǒ zhíyán, jiǎnzhí shìgè lèsè chǎng 那个地方,请恕我直言,简直是个垃圾场 nàgè dìfāng, qǐng shù wǒ zhíyán, jiǎnzhí shìgè lèsè chǎng That place, IMHO, it ’s a dump Cet endroit, à mon humble avis, c'est un dépotoir Esse lugar, IMHO, é um lixo Ese lugar, en mi humilde opinión, es un tugurio Quel posto, IMHO, è una discarica
66 You could be pardoned for thinking ( it is easy to understand why people think) that education is not the government’s priority You could be pardoned for thinking (it is easy to understand why people think) that education is not the government’s priority 您可能会以为思考不是政府的首要任务(很容易理解人们为什么这样认为), nín kěnéng huì yǐwéi sīkǎo bùshì zhèngfǔ de shǒuyào rènwù (hěn róngyì lǐjiě rénmen wèishéme zhèyàng rènwéi), You could be pardoned for thinking (it is easy to understand why people think) that education is not the government ’s priority On pourrait vous pardonner de penser (il est facile de comprendre pourquoi les gens pensent) que l’éducation n’est pas la priorité du gouvernement Você pode ser perdoado por pensar (é fácil entender por que as pessoas pensam) que a educação não é a prioridade do governo Se te puede perdonar por pensar (es fácil entender por qué la gente piensa) que la educación no es la prioridad del gobierno Potresti essere graziato per aver pensato (è facile capire perché la gente pensa) che l'educazione non sia la priorità del governo
67 人们认为政府没有优先考虑教育,这是不难理解的 rénmen rènwéi zhèngfǔ méiyǒu yōuxiān kǎolǜ jiàoyù, zhè shì bù nán lǐjiě de 人们认为政府没有优先考虑教育,这是不难理解的 rénmen rènwéi zhèngfǔ méiyǒu yōuxiān kǎolǜ jiàoyù, zhè shì bù nán lǐjiě de It is not hard to understand that the government does not prioritize education Il n'est pas difficile de comprendre que le gouvernement ne donne pas la priorité à l'éducation Não é difícil entender que o governo não prioriza a educação No es difícil entender que el gobierno no prioriza la educación. Non è difficile capire che il governo non dà la priorità all'istruzione
68 Pardon me for interrupting you Pardon me for interrupting you 原谅我打扰你了 yuánliàng wǒ dǎrǎo nǐle Pardon me for interrupting you Pardonnez-moi de vous interrompre Perdoe-me por interrompê-lo Perdón por interrumpirte Scusami per averti interrotto
69 对不起,打扰您了 duìbùqǐ, dǎrǎo nínle 对不起,打扰您了 duìbùqǐ, dǎrǎo nínle sorry to disturb you Désolé de vous déranger Desculpe incomodá-lo Perdón por molestarte Mi dispiace disturbarti
70 Pardon my but is that your husband? Pardon my but is that your husband? 请原谅我,但那是你的丈夫吗? qǐng yuánliàng wǒ, dàn nà shì nǐ de zhàngfū ma? Pardon my but is that your husband? Pardonnez-moi, mais est-ce votre mari? Perdoe meu, mas esse é seu marido? Disculpe, pero ¿es ese su marido? Perdonami, ma è tuo marito?
71 请原谅我多何,那位是您的先生吗? Qǐng yuánliàng wǒ duō hé, nà wèi shì nín de xiānshēng ma? 请原谅我多何,那位是您的先生吗? Qǐng yuánliàng wǒ duō hé, nà wèi shì nín de xiānshēng ma? Excuse me, is that your husband? Excusez-moi, c'est votre mari? Com licença, esse é seu marido? Disculpe, ¿es ese su esposo? Mi scusi, è tuo marito?
72  pardon me  (informal) used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or do not understand it   Pardon me  (informal) used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or do not understand it   赦免我(非正式)过去曾要求某人重复某事,因为您听不到或听不懂  Shèmiǎn wǒ (fēi zhèngshì) guòqù céng yāoqiú mǒu rén chóngfù mǒu shì, yīnwèi nín tīng bù dào huò tīng bù dǒng  pardon me (informal) used to ask sb to repeat sth because you did not hear it or do not understand it  pardonnez-moi (informel) demandait à sb de répéter qc parce que vous ne l'avez pas entendu ou ne le comprenez pas  me perdoe (informal) costumava pedir sb para repetir sth porque você não ouviu ou não entende  perdóname (informal) solía pedirle a alguien que repitiera algo porque no lo escuchaste o no lo entendiste  scusami (informale) chiedevo a sb di ripetere sth perché non l'hai sentito o non l'hai capito
73 (用于请别人重复某事) 什么,请再说一次 (yòng yú qǐng biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yīcì (用于请别人重复某事)什么,请再说一次 (yòng yú qǐng biérén chóngfù mǒu shì) shénme, qǐng zàishuō yīcì (For asking someone to repeat something) What, please say it again (Pour avoir demandé à quelqu'un de répéter quelque chose) Quoi, veuillez le répéter (Por pedir a alguém para repetir algo) O que, por favor, diga novamente (Por pedirle a alguien que repita algo) Qué, por favor dilo otra vez (Per chiedere a qualcuno di ripetere qualcosa) Cosa, per favore, ripeti
74  used by some people to say ,sorry ,when they have accidentally made a rude noise or done sth wrong   used by some people to say,sorry,when they have accidentally made a rude noise or done sth wrong   有人误说粗鲁的声音或做错了事时使用的抱歉  yǒurén wù shuō cūlǔ de shēngyīn huò zuò cuò liǎo shì shí shǐyòng de bàoqiàn  used by some people to say, sorry, when they have accidentally made a rude noise or done sth wrong  utilisé par certaines personnes pour dire, désolé, quand ils ont accidentellement fait un bruit grossier ou fait quelque chose de mal  usado por algumas pessoas para pedir desculpas quando, acidentalmente, emitiram um ruído rude ou fizeram algo errado  utilizado por algunas personas para decir, lo siento, cuando accidentalmente han hecho un ruido grosero o han hecho algo mal  usato da alcune persone per scusarsi, quando hanno accidentalmente fatto un rude rumore o fatto qualcosa di sbagliato
75 (为偶尔的冒失响声或过失表示歉意) 对不起  (wèi ǒu'ěr de màoshī xiǎngshēng huò guòshī biǎoshì qiànyì) duìbùqǐ  (为偶尔的冒失响声或过失表示遗憾意)对不起 (wèi ǒu'ěr de màoshī xiǎngshēng huò guòshī biǎoshì yíhàn yì) duìbùqǐ (Apologize for occasional offensive noise or negligence) (Veuillez vous excuser pour le bruit ou la négligence offensants occasionnels) Désolé (Peça desculpas por ruídos ou negligências ofensivas ocasionais) (Disculpe por el ruido ofensivo ocasional o negligencia) Lo siento (Scusarsi per occasionali rumori offensivi o negligenza) Scusa
76 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
77  I beg your pardon at beg  I beg your pardon at beg  我求你原谅  wǒ qiú nǐ yuánliàng  I beg your pardon at beg  Je vous demande pardon  Eu imploro seu perdão em implorar  Le ruego me disculpe  Chiedo scusa per chiedere
78 我求你原谅 wǒ qiú nǐ yuánliàng 我求你原谅 wǒ qiú nǐ yuánliàng I beg your pardon Je vous demande pardon Eu imploro seu perdão Le ruego me disculpe Chiedo scusa
79 pardon me for doing sth used to show that you are upset or offended by the way that sb has spoken to you pardon me for doing sth used to show that you are upset or offended by the way that sb has spoken to you 赦免我做某事曾经用来表明你对某人说话的方式感到沮丧或生气 shèmiǎn wǒ zuò mǒu shì céngjīng yòng lái biǎomíng nǐ duì mǒu rén shuōhuà de fāngshì gǎndào jǔsàng huò shēngqì pardon me for doing sth used to show that you are upset or offended by the way that sb has spoken to you pardonnez-moi d'avoir fait quelque chose pour montrer que vous êtes contrarié ou offensé par la façon dont sb vous a parlé perdoe-me por fazer sth costumava mostrar que você está chateado ou ofendido pela maneira que sb falou com você perdóname por hacer algo que solía mostrar que estás molesto u ofendido por la forma en que sb te ha hablado scusami se fai qualcosa per dimostrare che sei turbato o offeso dal modo in cui ti ha parlato
80  (对别人的说话方式表示烦恼或生气)原谅我不得不做某事  (duì biérén de shuōhuà fāngshì biǎoshì fánnǎo huò shēngqì) yuánliàng wǒ bùdé bù zuò mǒu shì  (对别人的说话方式表示烦恼或生气)原谅我不得不做某事  (duì biérén de shuōhuà fāngshì biǎoshì fánnǎo huò shēngqì) yuánliàng wǒ bùdé bù zuò mǒu shì  (Distressed or angry about the way others talk) forgive me for having to do something  (En détresse ou en colère à propos de la façon dont les autres parlent) pardonne-moi d'avoir à faire quelque chose  (Angustiado ou zangado com a maneira como os outros falam) me perdoe por ter que fazer algo  (Angustiado o enojado por la forma en que otros hablan) perdóname por tener que hacer algo  (Angosciato o arrabbiato per il modo in cui gli altri parlano) perdonami per aver dovuto fare qualcosa
81 原谅我做某事是为了表明你对某人说话的方式感到沮丧或生气 yuánliàng wǒ zuò mǒu shì shì wèile biǎomíng nǐ duì mǒu rén shuōhuà de fāngshì gǎndào jǔsàng huò shēngqì 原谅我做某事是为了表明你对某人说话的方式感到沮丧或生气 yuánliàng wǒ zuò mǒu shì shì wèile biǎomíng nǐ duì mǒu rén shuōhuà de fāngshì gǎndào jǔsàng huò shēngqì Forgive me for doing something to show that you are upset or angry about the way someone is talking Pardonnez-moi d'avoir fait quelque chose pour montrer que vous êtes contrarié ou en colère contre la façon dont quelqu'un parle Perdoe-me por fazer algo para mostrar que você está chateado ou com raiva da maneira como alguém está falando Perdóname por hacer algo que demuestre que estás molesto o enojado por la forma en que alguien habla Perdonami per aver fatto qualcosa per dimostrare che sei arrabbiato o arrabbiato per il modo in cui qualcuno sta parlando
82 Oh, just shut up! Well, pardon me for breathing!  Oh, just shut up! Well, pardon me for breathing!  哦,闭嘴!好吧,请原谅我的呼吸! ó, bì zuǐ! Hǎo ba, qǐng yuánliàng wǒ de hūxī! Oh, just shut up! Well, pardon me for breathing! Oh, tais-toi! Eh bien, pardonne-moi de respirer! Oh, cale a boca! Bem, me perdoe por respirar! ¡Oh, cállate! ¡Bueno, perdóname por respirar! Oh, stai zitto! Beh, scusami per il respiro!
83 你给我闭嘴!唔,不能不让人呼吸吧! Nǐ gěi wǒ bì zuǐ! Wú, bùnéng bù ràng rén hūxī ba! 你给我闭嘴!唔,不能不有人呼吸吧! Nǐ gěi wǒ bì zuǐ! Wú, bùnéng bù yǒurén hūxī ba! shut up! Alas, let's breathe! Tu la fermes pour moi! Hélas, respirons! Cale a boca para mim! Ai, vamos respirar! ¡Cállate por mí! ¡Ay, respiremos! Stai zitto per me! Purtroppo, respiriamo!
84 more at More at 更多 Gèng duō more at plus à mais em más en più a
85 french french 法国人 fàguó rén french français francês francés francese
86 pardonable  pardonable  情有可原 qíng yǒu kě yuán pardonable pardonnable perdoável perdonable perdonabile
87  that can be forgiven or excused  that can be forgiven or excused  可以原谅或原谅的  kěyǐ yuánliàng huò yuánliàng de  that can be forgiven or excused  qui peut être pardonné ou excusé  que pode ser perdoado ou desculpado  que puede ser perdonado o excusado  che può essere perdonato o scusato
88 可原谅的;可以宽恕的 kě yuánliàng de; kěyǐ kuānshù de 可原谅的;可以宽恕的 kě yuánliàng de; kěyǐ kuānshù de Forgivable Pardonnable Perdoável Perdonable Perdonabile; si può perdonare
89 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
90 excusable excusable 情有可原 qíng yǒu kě yuán excusable excusable desculpável excusable scusabile
91 unpardonnable unpardonnable 不可原谅的 bùkě yuánliàng de unpardonnable impardonnable imperdoável imperdonable unpardonnable
92 pare  ~ sth (off/away) to remove die thin outer layer of sth  pare  ~ sth (off/away) to remove die thin outer layer of sth  切去某物(关闭/离开)以去除某物的薄外层 qiè qù mǒu wù (guānbì/líkāi) yǐ qùchú mǒu wù de báo wài céng pare ~ sth (off / away) to remove die thin outer layer of sth pare ~ sth (off / away) pour éliminer la fine couche externe de sth pare ~ sth (off / away) para remover a fina camada externa de sth Pare sth (off / away) para eliminar la capa exterior delgada de algo pare ~ sth (off / away) per rimuovere il sottile strato esterno di sth
93 削皮;去皮 xiāo pí; qù pí 削皮;去皮 xiāo pí; qù pí Peeling Peler Peeling Peeling Peel; pelati
94 First, pare the rind from the lemon First, pare the rind from the lemon 首先,去掉柠檬皮 shǒuxiān, qùdiào níngméng pí First, pare the rind from the lemon Tout d'abord, coupez la croûte du citron Primeiro, retire a casca do limão Primero, corte la corteza del limón Per prima cosa, strappare la scorza dal limone
95 首先把冷檬皮剥掉 shǒuxiān bǎ lěng méng píbō diào 首先把冷柠檬皮剥掉 shǒuxiān bǎ lěng níngméng píbō diào First peel off the lemon peel Décollez d'abord le zeste de citron Primeiro retire a casca de limão Primero pelar la cáscara de limón Prima staccare la scorza di limone
96 She pared the apple She pared the apple 她把苹果削了 tā bǎ píngguǒ xuēle She pared the apple Elle a paré la pomme Ela cortou a maçã Ella cortó la manzana Ha sbucciato la mela
97 她削了苹果 tā xuēle píngguǒ 她削了苹果 tā xuēle píngguǒ She peeled the apple Elle a pelé la pomme Ela descascou a maçã Ella pela la manzana Sbucciò la mela
98 ~ sth (back/down) to gradually reduce the size or amount  ~ sth (back/down) to gradually reduce the size or amount  〜sth(后退/后退)以逐渐减小尺寸或数量 〜sth(hòutuì/hòutuì) yǐ zhújiàn jiǎn xiǎo chǐcùn huò shùliàng ~ sth (back / down) to gradually reduce the size or amount ~ qch (arrière / bas) pour réduire progressivement la taille ou la quantité ~ sth (voltar / descer) para reduzir gradualmente o tamanho ou a quantidade ~ sth (atrás / abajo) para reducir gradualmente el tamaño o la cantidad ~ sth (indietro / giù) per ridurre gradualmente le dimensioni o la quantità
99 逐杏减小(数量或体积)使缩小 zhú xìng jiǎn xiǎo (shùliàng huò tǐjī) shǐ suōxiǎo 逐杏分解(数量或体积)使缩小 zhú xìng fēnjiě (shùliàng huò tǐjī) shǐ suōxiǎo To reduce (amount or volume) one by one. Réduire (quantité ou volume) un par un. Reduzir (quantidade ou volume) um por um. Para reducir (cantidad o volumen) uno por uno. Ridurre (quantità o volume) uno alla volta.
100 〜sth(后退/后退)以逐渐减小尺寸或数量 〜sth(hòutuì/hòutuì) yǐ zhújiàn jiǎn xiǎo chǐcùn huò shùliàng 〜sth(后退/后退)以渐进尺寸或数量 〜sth(hòutuì/hòutuì) yǐ jiànjìn chǐcùn huò shùliàng ~ Sth (back / back) to gradually reduce size or quantity ~ Sth (arrière / arrière) pour réduire progressivement la taille ou la quantité ~ Sth (costas / costas) para reduzir gradualmente o tamanho ou quantidade ~ Sth (atrás / atrás) para reducir gradualmente el tamaño o la cantidad ~ Sth (indietro / indietro) per ridurre gradualmente dimensioni o quantità
  The training budget has been pared back to a minimum The training budget has been pared back to a minimum 培训预算已减少到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ jiǎnshǎo dào zuìdī xiàndù The training budget has been pared back to a minimum Le budget de formation a été réduit au minimum O orçamento do treinamento foi reduzido ao mínimo El presupuesto de capacitación se ha reducido al mínimo. Il budget per la formazione è stato ridotto al minimo
102 培训预算已被削减到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī xiàndù 培训预算已被削减到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī xiàndù Training budget has been reduced to a minimum Le budget de formation a été réduit au minimum O orçamento do treinamento foi reduzido ao mínimo El presupuesto de capacitación se ha reducido al mínimo. Il budget per la formazione è stato ridotto al minimo
103 培训预算已减少到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ jiǎnshǎo dào zuìdī xiàndù 培训预算已减少到最低限度 péixùn yùsuàn yǐ jiǎnshǎo dào zuìdī xiàndù Training budget has been reduced to a minimum Le budget de formation a été réduit au minimum O orçamento do treinamento foi reduzido ao mínimo El presupuesto de capacitación se ha reducido al mínimo. Il budget per la formazione è stato ridotto al minimo
104 The workforce has been pared to the bone (reduced to the lowest possible level) The workforce has been pared to the bone (reduced to the lowest possible level) 劳动力已被削减到最低(降低到最低水平) láodònglì yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī (jiàngdī dào zuìdī shuǐpíng) The workforce has been pared to the bone (reduced to the lowest possible level) La main-d'œuvre a été réduite à l'os (réduite au niveau le plus bas possible) A força de trabalho foi reduzida ao mínimo (reduzida ao nível mais baixo possível) La fuerza laboral se ha reducido al hueso (reducida al nivel más bajo posible) La forza lavoro è stata ridotta all'osso (ridotta al livello più basso possibile)
105 公司员工已被裁减到极限 gōngsī yuángōng yǐ bèi cáijiǎn dào jíxiàn 公司员工已被预期到极限 gōngsī yuángōng yǐ bèi yùqí dào jíxiàn Company employees have been cut to the limit Les employés de l'entreprise ont été réduits à la limite Os funcionários da empresa foram reduzidos ao limite Los empleados de la compañía han sido reducidos al límite I dipendenti dell'azienda sono stati ridotti al limite
106 劳动力已被削减到最低(降低到最低水平) láodònglì yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī (jiàngdī dào zuìdī shuǐpíng) 劳动力已被削减到最低(降低到最低水平) láodònglì yǐ bèi xuējiǎn dào zuìdī (jiàngdī dào zuìdī shuǐpíng) Labor has been reduced to a minimum (to a minimum) Le travail a été réduit au minimum (au minimum) O trabalho foi reduzido ao mínimo (ao mínimo) El trabajo se ha reducido a un mínimo (a un mínimo) Il lavoro è stato ridotto al minimo (al minimo)
107  to cut away the edges of sth, especially your nails, in order to make them smooth and neat   to cut away the edges of sth, especially your nails, in order to make them smooth and neat   剪掉某物的边缘,尤其是指甲,以使其光滑整洁  jiǎn diào mǒu wù de biānyuán, yóuqí shì zhǐjiǎ, yǐ shǐ qí guānghuá zhěngjié  to cut away the edges of sth, especially your nails, in order to make them smooth and neat  pour couper les bords de qch, en particulier vos ongles, afin de les rendre lisses et nets  cortar as bordas do sth, especialmente as unhas, para torná-las suaves e arrumadas  para cortar los bordes de algo, especialmente las uñas, para que estén lisas y ordenadas  per tagliare i bordi di sth, in particolare le unghie, per renderle lisce e pulite
108 修剪.(指甲等) xiūjiǎn.(Zhǐjiǎ děng) 解剖。(指甲等) jiěpōu.(Zhǐjiǎ děng) Trim. (Nails, etc.) Garniture (clous, etc.) Aparar (unhas, etc.) Recorte (clavos, etc.) Trim. (Chiodi, ecc.)
109  see also  see also  也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  see also  voir aussi  veja também  ver también  vedi anche
110 parings parings 削皮 xiāo pí parings rognures aparas maridajes ritagli
111 parent parent 父母 fùmǔ parent parent pai padre genitore
112  a person’s father or mother   a person’s father or mother   一个人的父亲或母亲  yīgè rén de fùqīn huò mǔqīn  a person ’s father or mother  le père ou la mère d'une personne  pai ou mãe de uma pessoa  el padre o la madre de una persona  il padre o la madre di una persona
113 父亲(或母亲) fùqīn (huò mǔqīn) 父亲(或母亲) fùqīn (huò mǔqīn) Father (or mother) Père (ou mère) Pai (ou mãe) Padre (o madre) Padre (o madre)
114 He’s still living with his parents He’s still living with his parents 他仍然和父母住在一起 tā réngrán hé fùmǔ zhù zài yīqǐ He ’s still living with his parents Il vit toujours avec ses parents Ele ainda mora com os pais Sigue viviendo con sus padres. Vive ancora con i suoi genitori
115 他还和父母住在一起 tā hái hé fùmǔ zhù zài yīqǐ 他还和父母住在一起 tā hái hé fùmǔ zhù zài yīqǐ He also lives with his parents Il vit aussi avec ses parents Ele também mora com os pais También vive con sus padres Vive anche con i suoi genitori
116 他仍然和父母住在一起 tā réngrán hé fùmǔ zhù zài yīqǐ 他仍然和父母住在一起 tā réngrán hé fùmǔ zhù zài yīqǐ He still lives with his parents Il vit toujours avec ses parents Ele ainda mora com os pais Sigue viviendo con sus padres Vive ancora con i suoi genitori
117 her adoptive parents her adoptive parents 她的养父母 tā de yǎng fùmǔ her adoptive parents ses parents adoptifs seus pais adotivos sus padres adoptivos i suoi genitori adottivi
118 她的养父母 tā de yǎng fùmǔ 她的养父母 tā de yǎng fùmǔ Her adoptive parents Ses parents adoptifs Seus pais adotivos Sus padres adoptivos I suoi genitori adottivi
119  Sue and Ben have recently become parents  Sue and Ben have recently become parents  苏和本最近成为父母  sū hé běn zuìjìn chéngwéi fùmǔ  Sue and Ben have recently become parents  Sue et Ben sont récemment devenus parents  Sue e Ben se tornaram pais recentemente  Sue y Ben se han convertido recientemente en padres  Sue e Ben sono recentemente diventati genitori
120 苏和本最近当了爸爸妈妈了 Sū hé běn zuìjìn dāngle bàba māmāle 苏和本最近当了爸爸妈妈了 Sū hé běn zuìjìn dāngle bàba māmāle Su and Ben have recently become parents Su et Ben sont récemment devenus parents Su e Ben se tornaram pais recentemente Su y Ben se han convertido recientemente en padres Su e Ben sono recentemente diventati genitori
121 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
122 one parent family one parent family 单亲家庭 dān qìng jiātíng one parent family famille monoparentale uma família parental una familia de padres una famiglia di genitori
123 single parent single parent 单身父母 dānshēn fùmǔ single parent parent seul mãe solteira padre soltero genitore single
124 step parent step parent 继父母 jìfùmǔ step parent beau-parent etapa pai padrastro patrigno
125 an animal or a plant which produces other animals or plants an animal or a plant which produces other animals or plants 产生其他动物或植物的动物或植物 chǎnshēng qítā dòngwù huò zhíwù de dòngwù huò zhíwù an animal or a plant which produces other animals or plants un animal ou une plante qui produit d'autres animaux ou plantes um animal ou planta que produz outros animais ou plantas un animal o una planta que produce otros animales o plantas un animale o una pianta che produce altri animali o piante
126  (动、植物的)亲本,亲代,父本,母本  (dòng, zhíwù de) qīnběn, qīndài, fù běn, mǔ běn  (动,植物的)亲本,亲代,父本,母本  (dòng, zhíwù de) qīnběn, qīndài, fù běn, mǔ běn  (Of animals and plants)  (D'animaux et de plantes)  (De animais e plantas)  (De animales y plantas)  (Di animali e piante)
127 the parent bird/tree  the parent bird/tree  亲鸟/树 qīn niǎo/shù the parent bird / tree l'oiseau / arbre parent o pássaro pai / árvore el pájaro padre / árbol l'uccello / albero genitore
128 亲代鸟/ 树  qīndài niǎo/ shù  亲代鸟/树 qīndài niǎo/shù Parent bird / tree Oiseau / arbre parent Pássaro pai / árvore Pájaro padre / árbol Uccello / albero genitore
129 often used as an adjective  often used as an adjective  通常用作形容词 tōngcháng yòng zuò xíngróngcí often used as an adjective souvent utilisé comme adjectif frequentemente usado como adjetivo a menudo usado como adjetivo spesso usato come aggettivo
130 常用作形容词 chángyòng zuò xíngróngcí 常利用形容词 cháng lìyòng xíngróngcí Often used as an adjective Souvent utilisé comme adjectif Freqüentemente usado como adjetivo A menudo se usa como adjetivo Spesso usato come aggettivo
131 通常用作形容词 tōngcháng yòng zuò xíngróngcí 通常利用形容词 tōngcháng lìyòng xíngróngcí Usually used as an adjective Habituellement utilisé comme adjectif Geralmente usado como adjetivo Usualmente se usa como adjetivo Di solito usato come aggettivo
132 an organization that produces and owns or controls smaller organizations of the same type an organization that produces and owns or controls smaller organizations of the same type 产生并拥有或控制相同类型的较小组织的组织 chǎnshēng bìng yǒngyǒu huò kòngzhì xiāngtónglèixíng de jiào xiǎo zǔzhī de zǔzhī an organization that produces and owns or controls smaller organizations of the same type une organisation qui produit et possède ou contrôle de plus petites organisations du même type uma organização que produz e possui ou controla organizações menores do mesmo tipo Una organización que produce y posee o controla organizaciones más pequeñas del mismo tipo un'organizzazione che produce e possiede o controlla organizzazioni più piccole dello stesso tipo
133 创始机构;母公司;总部 chuàngshǐ jīgòu; mǔ gōngsī; zǒngbù 创始机构;母公司;总部 chuàngshǐ jīgòu; mǔ gōngsī; zǒngbù Founding agency; parent company; headquarters Agence fondatrice; société mère; siège social Agência fundadora; empresa-mãe; sede Agencia fundadora; empresa matriz; sede Agenzia fondatrice; casa madre; sede
134 a parent bank and subsidiaries  a parent bank and subsidiaries  母行和子公司 mǔ xíng hé zǐ gōngsī a parent bank and subsidiaries une banque mère et des filiales um banco matriz e subsidiárias un banco matriz y filiales una banca madre e filiali
135 总行及其附属银行 zǒngháng jí qí fùshǔ yínháng 总行及其附属银行 zǒngháng jí qí fùshǔ yínháng Head Office and its subsidiary banks Siège social et ses filiales Sede e seus bancos subsidiários Oficina central y sus bancos subsidiarios Sede centrale e banche sussidiarie
136  the parent company  the parent company  母公司  mǔ gōngsī  the parent company  la maison mère  a empresa-mãe  la empresa matriz  la casa madre
137 母公司 mǔ gōngsī 母公司 mǔ gōngsī parent company Société mère Empresa-mãe Empresa matriz Società madre
138 parentage parentage 亲子关系 qīnzǐ guānxì parentage filiation paternidade paternidad origine
139 the origin of a person’s parents and who they are the origin of a person’s parents and who they are 一个人的父母的来源以及他们是谁 yīgè rén de fùmǔ de láiyuán yǐjí tāmen shì shéi the origin of a person ’s parents and who they are l’origine des parents d’une personne et leur identité a origem dos pais de uma pessoa e quem eles são el origen de los padres de una persona y quiénes son l'origine dei genitori di una persona e chi sono
140  出身;世系;家世  chūshēn; shìxì; jiāshì  出身;世系;家世  chūshēn; shìxì; jiāshì  Origin  Origine  Origem  Origen  Nascita; stirpe; lignaggio
141 a young American of German parentage   a young American of German parentage   一位年轻的德国人美国人 yī wèi niánqīng de déguó rén měiguó rén a young American of German parentage un jeune américain d'origine allemande um jovem americano de ascendência alemã un joven estadounidense de ascendencia alemana un giovane americano di genitorialità tedesca
142 一年轻的德裔美词人 yī niánqīng de dé yì měi cí rén 一年轻的德裔美词人 yī niánqīng de dé yì měi cí rén A young German-born man Un jeune homme d'origine allemande Um jovem nascido na Alemanha Un joven alemán Un giovane nato in Germania
143 一位年轻的德国人美国人 yī wèi niánqīng de déguó rén měiguó rén 一位年轻的德国人美国人 yī wèi niánqīng de déguó rén měiguó rén A young German American Un jeune germano-américain Um jovem alemão-americano Un joven alemán estadounidense Un giovane tedesco americano
144 nothing is know about her parentage and background nothing is know about her parentage and background 关于她的父母和背景一无所知 guānyú tā de fùmǔ hé bèijǐng yī wú suǒ zhī nothing is know about her parentage and background on ne sait rien de sa filiation et de ses antécédents nada se sabe sobre sua origem e origem nada se sabe sobre su origen y antecedentes non si sa nulla della sua discendenza e del suo passato
145 她的家世和来历不明 tā de jiāshì hé láilì bùmíng 她的家世和来历不明 tā de jiāshì hé láilì bùmíng Her family history and origin are unknown Son histoire familiale et son origine sont inconnues Sua história e origem familiares são desconhecidas Se desconocen sus antecedentes familiares y su origen. La sua storia familiare e le sue origini sono sconosciute
146  parental  parental  父母的  fùmǔ de  parental  parental  parental  parental  parentale
147  connected with a parent or parents  connected with a parent or parents  与父母或父母有联系  yǔ fùmǔ huò fùmǔ yǒu liánxì  connected with a parent or parents  connecté avec un parent ou des parents  conectado com um pai ou pais  conectado con un padre o padres  collegato con un genitore o genitori
148 父亲的;母亲的;父母的;双亲的 fùqīn de; mǔqīn de; fùmǔ de; shuāngqīn de 父亲的;母亲的;父母的;双亲的 fùqīn de; mǔqīn de; fùmǔ de; shuāngqīn de Father's mother's parents parents Parents des parents de la mère du père Pais da mãe do pai pais Padre padres de la madre padres Genitori genitori della madre del padre
149 parental responsibility /rights parental responsibility/rights 父母责任/权利 fùmǔ zérèn/quánlì parental responsibility / rights responsabilité / droits parentaux responsabilidade / direitos dos pais responsabilidad parental / derechos responsabilità / diritti dei genitori
150  父母的职责/权利  fùmǔ de zhízé/quánlì  父母的职责/权利  fùmǔ de zhízé/quánlì  Duties / Rights of Parents  Devoirs / Droits des parents  Deveres / Direitos dos Pais  Deberes / Derechos de los padres  Doveri / diritti dei genitori
151  parental choice in education   parental choice in education   父母在教育中的选择  fùmǔ zài jiàoyù zhōng de xuǎnzé  parental choice in education  choix des parents dans l'éducation  escolha dos pais na educação  elección de los padres en la educación  scelta dei genitori nell'educazione
152 父母在教育上的选择 fùmǔ zài jiàoyù shàng de xuǎnzé 父母在教育上的选择 fùmǔ zài jiàoyù shàng de xuǎnzé Parental choices in education Choix des parents dans l'éducation Escolhas dos pais na educação Elección de los padres en la educación. Scelte dei genitori nell'educazione
153  the parental home  the parental home  父母的家  fùmǔ de jiā  the parental home  le domicile parental  a casa dos pais  el hogar parental  la casa dei genitori
154 父母的家 fùmǔ de jiā 父母的家 fùmǔ de jiā Parent's home Maison des parents Casa dos pais Casa de los padres La casa dei genitori
155 parenthesis  parenthesis  插入语 chārù yǔ parenthesis parenthèse parênteses paréntesis parentesi
156 parentheses parentheses 括号 guāhào parentheses parenthèses parênteses paréntesis parentesi
157  a word, sentence, etc. that is added to a speech or piece of writing, especially in order to give extra information. In writing, it is separated from the rest of the text using brackets, commas or dashes  a word, sentence, etc. That is added to a speech or piece of writing, especially in order to give extra information. In writing, it is separated from the rest of the text using brackets, commas or dashes  特别是为了提供额外信息而添加到演讲或写作中的单词,句子等。在写作中,使用括号,逗号或破折号将其与其余文本分开  tèbié shì wèile tígōng éwài xìnxī ér tiānjiā dào yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng de dāncí, jùzi děng. Zài xiězuò zhōng, shǐyòng guāhào, dòuhào huò pòzhéhào jiāng qí yǔ qíyú wénběn fēnkāi  a word, sentence, etc. that is added to a speech or piece of writing, especially in order to give extra information. In writing, it is separated from the rest of the text using brackets, commas or dashes  un mot, une phrase, etc. ajouté à un discours ou à un écrit, en particulier pour donner des informations supplémentaires. Par écrit, il est séparé du reste du texte par des crochets, des virgules ou des tirets  uma palavra, sentença, etc., que é adicionada a um discurso ou parte da escrita, especialmente para fornecer informações adicionais.Esta escrita é separada do restante do texto usando colchetes, vírgulas ou traços  una palabra, oración, etc. que se agrega a un discurso o escrito, especialmente para dar información adicional. En la escritura, se separa del resto del texto usando corchetes, comas o guiones  una parola, una frase, ecc. che viene aggiunta a un discorso o un pezzo di scrittura, in particolare per fornire ulteriori informazioni. Per iscritto, è separata dal resto del testo usando parentesi, virgole o trattini
158  插入语   chārù yǔ   插入语  chārù yǔ  Parenthesis  Parenthèse  Parênteses  Paréntesis  parentesi
159  (formal) bracket  (formal) bracket  (正式)括号  (zhèngshì) guāhào  (formal) bracket  support (formel)  suporte (formal)  soporte (formal)  parentesi (formale)
160 irregular forms are given in parentheses irregular forms are given in parentheses 括号中给出不规则形式 guāhào zhōng gěi chū bù guīzé xíngshì irregular forms are given in parentheses les formes irrégulières sont données entre parenthèses formas irregulares são dadas entre parênteses las formas irregulares se dan entre paréntesis le forme irregolari sono indicate tra parentesi
161 不规则形式标注在括号内 bù guīzé xíngshì biāozhù zài guāhào nèi 不规则形式标注在括号内 bù guīzé xíngshì biāozhù zài guāhào nèi Irregular forms are marked in parentheses Les formes irrégulières sont marquées entre parenthèses Formas irregulares são marcadas entre colchetes Las formas irregulares están marcadas entre paréntesis Le forme irregolari sono segnate tra parentesi
162 parenthetical  parenthetical  圆括号 yuán guāhào parenthetical entre parenthèses entre parênteses entre paréntesis parenthetical
163 also  also  also aussi também tambien anche
164 parenthetic parenthetic 圆括号 yuán guāhào parenthetic parenthétique parênteses entre paréntesis parenthetic
165  (formal) given as extra information in a speech or piece of writing  (formal) given as extra information in a speech or piece of writing  (正式)作为演讲或写作中的额外信息给出的  (zhèngshì) zuòwéi yǎnjiǎng huò xiězuò zhōng de éwài xìnxī gěi chū de  (formal) given as extra information in a speech or piece of writing  (formel) donné comme information supplémentaire dans un discours ou un écrit  (formal) fornecida como informação extra em um discurso ou peça escrita  (formal) dada como información adicional en un discurso o escrito  (formale) fornito come informazione aggiuntiva in un discorso o in una scrittura
166  插入的;插入成分的  chārù de; chārù chéngfèn de  插入的;插入η  chārù de; chārù ē  Inserted  Inséré  Inserido  Insertado  componente inserimento; inserito
167 parentherical remarks  parentherical remarks  附加说明 fùjiā shuōmíng parentherical remarks remarques parenthériques observações parentéricas observaciones entre padres osservazioni parentali
168 补充的话 bǔchōng dehuà 补充的话 bǔchōng dehuà Add words Ajouter des mots Adicione palavras Agregar palabras Aggiungi parole
169 parenthetically parenthetically 附带地 fùdài de parenthetically entre parenthèses entre parênteses entre paréntesis parenthetically
170 parenthood parenthood 为人父母 wéirén fùmǔ parenthood parentalité paternidade paternidad paternità
171  the state of being a parent   the state of being a parent   成为父母的状态  chéngwéi fùmǔ de zhuàngtài  the state of being a parent  l'état d'être un parent  o estado de ser pai  el estado de ser padre  lo stato di essere un genitore
172 做父母的身份 zuò fùmǔ de shēnfèn 做父母的身份 zuò fùmǔ de shēnfèn Parenthood Parentalité Parenthood Paternidad Do genitorialità
173 the responsibilities/joys of parenthood  the responsibilities/joys of parenthood  为人父母的责任/快乐 wéirén fùmǔ de zérèn/kuàilè the responsibilities / joys of parenthood les responsabilités / joies de la parentalité as responsabilidades / alegrias da paternidade las responsabilidades / alegrías de la paternidad le responsabilità / gioie della genitorialità
174 做父每的责任 / 欢乐 zuò fù měi de zérèn/ huānlè 做父每的责任/欢乐 zuò fù měi de zérèn/huānlè Father's Every Duty / Joy Chaque devoir / joie du père Todo dever / alegria do pai El padre de cada deber / alegría Father's Every Duty / Joy
175 为人父母的责任/快乐 wéirén fùmǔ de zérèn/kuàilè 为人父母的责任/快乐 wéirén fùmǔ de zérèn/kuàilè Parental responsibility / happiness Responsabilité parentale / bonheur Responsabilidade parental / felicidade Responsabilidad parental / felicidad Responsabilità / felicità dei genitori
176 parenting  parenting  为人父母 wéirén fùmǔ parenting parentalité parentalidade paternidad genitorialità
177  the process of caring for your child or children  the process of caring for your child or children  照顾孩子的过程  zhàogù háizi de guòchéng  the process of caring for your child or children  le processus de prise en charge de votre ou vos enfants  o processo de cuidar de seu filho ou filhos  el proceso de cuidar a su hijo o hijos  il processo di cura di tuo figlio
178  养育;抚养;教养  yǎngyù; fǔyǎng; jiàoyǎng  养育;抚养;教养  yǎngyù; fǔyǎng; jiàoyǎng  Nurture  Nourrir  Nutrir  Nutrir  Raising; allevamento; educazione
179 good/poor parenting good/poor parenting 好/不好的父母 hǎo/bù hǎo de fùmǔ good / poor parenting bonne / mauvaise parentalité parentalidade boa / ruim buena / mala crianza genitore buono / scarso
180 教养有方/ jiàoyǎng yǒu fāng/wú fāng 教养有方/无方 jiàoyǎng yǒu fāng/wú fāng Well-educated / unwise Bien éduqué / imprudent Bem educado / imprudente Bien educado / imprudente Ben educato / saggio
181 好/不好的父母 hǎo/bù hǎo de fùmǔ 好/不好的父母 hǎo/bù hǎo de fùmǔ Good / bad parents Bons / mauvais parents Pais bons / ruins Buenos / malos padres Genitori buoni / cattivi
182 parenting skills parenting skills 育儿技巧 yù'ér jìqiǎo parenting skills compétences parentales habilidades parentais habilidades parentales abilità genitoriali
183 教养子女的技巧 jiàoyǎng zǐnǚ de jìqiǎo 教养子女的技巧 jiàoyǎng zǐnǚ de jìqiǎo Parenting skills Compétences parentales Habilidades parentais Habilidades de crianza Abilità genitoriali
184 parentis parentis 父母亲 fùmǔqīn parentis parentis parentis parentis parentis
185 in loco parentis in loco parentis 在父母亲 zài fù mǔqīn in loco parentis in loco parentis in loco parentis in loco parentis in loco parentis
186 parents-in-law  parents-in-law  parents-in-law beaux-parents sogros suegros genitori-in-law
187  the parents of your husband or wife  the parents of your husband or wife  你丈夫或妻子的父母  nǐ zhàngfū huò qīzi de fù mǔ  the parents of your husband or wife  les parents de votre mari ou femme  os pais do seu marido ou esposa  los padres de tu esposo o esposa  i genitori di tuo marito o tua moglie
188 配偶的双亲;公备;岳父母 pèi'ǒu de shuāngqīn; gōng bèi; yuè fùmǔ 配偶的双亲;公备;岳父母 pèi'ǒu de shuāngqīn; gōng bèi; yuè fù mǔ Spouses' parents; Parents des conjoints; préparation publique; beaux-parents Pais dos cônjuges; preparação pública; sogros Los padres de los cónyuges; Genitori dei coniugi; preparazione pubblica; suoceri
189 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
190 in laws in laws 在法律上 zài fǎlǜ shàng in laws dans les lois em leis en leyes nelle leggi
191 parent-teacher association parent-teacher association 家长教师协会 jiāzhǎng jiàoshī xiéhuì parent-teacher association association parents-enseignants associação de pais e professores asociación de padres y maestros associazione genitori-insegnanti
192 pta pta pta pta pta pta pta pta pta
193 par excellence  par excellence  优秀 yōuxiù par excellence par excellence por excelência por excelencia per eccellenza
194 from French from French 来自法国 láizì fàguó from French du français do francês del francés dal francese
195 only used after the noun it describes  only used after the noun it describes  仅在其描述的名词之后使用 jǐn zài qí miáoshù de míngcí zhīhòu shǐyòng only used after the noun it describes utilisé uniquement après le nom qu'il décrit usado somente após o substantivo que descreve solo se usa después del sustantivo que describe usato solo dopo il nome che descrive
196 于所修饰的名词土后 jǐn yòng yú suǒ xiūshì de míngcí tǔ hòu 仅用于所修饰的名词土后 jǐn yòng yú suǒ xiūshì de míngcí tǔ hòu Only used after modified nouns Uniquement utilisé après les noms modifiés Usado somente após substantivos modificados Solo se usa después de sustantivos modificados Utilizzato solo dopo nomi modificati
197 仅在其描述的名词之后使用 jǐn zài qí miáoshù de míngcí zhīhòu shǐyòng 仅在其描述的名词之后使用 jǐn zài qí miáoshù de míngcí zhīhòu shǐyòng Use only after the noun it describes Utiliser uniquement après le nom qu'il décrit Use somente após o substantivo que descreve Usar solo después del sustantivo que describe Utilizzare solo dopo il nome che descrive
198 better than all the others of the same kind; a very good example of sth better than all the others of the same kind; a very good example of sth 比其他同类产品要好;一个很好的例子 bǐ qítā tóng lèi chǎnpǐn yàohǎo; yīgè hěn hǎo de lìzi better than all the others of the same kind; a very good example of sth mieux que tous les autres du même genre; un très bon exemple de qc melhor do que todos os outros do mesmo tipo, um bom exemplo de sth mejor que todos los demás del mismo tipo; un muy buen ejemplo de algo meglio di tutti gli altri dello stesso tipo; un ottimo esempio di sth
199  最好的;最优秀的;典型的.;卓越的  zuì hǎo de; zuì yōuxiù de; diǎnxíng de.; Zhuóyuè de  最好的;最优秀的;典型的。;卓越的  zuì hǎo de; zuì yōuxiù de; diǎnxíng de.; Zhuóyuè de  The best  Le meilleur  O melhor  Lo mejor  Il migliore
200 She turned out to be an organizer par exceHence She turned out to be an organizer par exceHence 她原来是一名出色的组织者 tā yuánlái shì yī míng chūsè de zǔzhī zhě She turned out to be an organizer par exceHence Elle s'est avérée être une organisatrice par excellence Ela acabou por ser uma organizadora por excelência Resultó ser una organizadora por excelencia. Si è rivelata un organizzatore per eccellenza
201 结果表明她是一个啡常出色的组织者 jiéguǒ biǎomíng tā shì yīgè fēi cháng chūsè de zǔzhī zhě 结果表明她是一个啡常出色的组织者 jiéguǒ biǎomíng tā shì yīgè fēi cháng chūsè de zǔzhī zhě It turned out that she was a brilliant organizer Il s'est avéré qu'elle était une organisatrice brillante Aconteceu que ela era uma organizadora brilhante Resultó que ella era una brillante organizadora. Si è scoperto che era una brillante organizzatrice
202 par excellence  par excellence  优秀 yōuxiù par excellence par excellence por excelência por excelencia per eccellenza
203 Chemistry was par excellence the laboratory science of the early nineteenth century Chemistry was par excellence the laboratory science of the early nineteenth century 化学是19世纪初期实验室科学的卓越表现 huàxué shì 19 shìjì chūqí shíyàn shì kēxué de zhuóyuè biǎoxiàn Chemistry was par excellence the laboratory science of the early nineteenth century La chimie était par excellence la science de laboratoire du début du XIXe siècle A química foi por excelência a ciência laboratorial do início do século XIX La química era por excelencia la ciencia de laboratorio de principios del siglo XIX. La chimica era per eccellenza la scienza di laboratorio dei primi dell'Ottocento
204 化学是 19 y纪初期最杰出的实验室科学 huàxué shì 19 y jì chūqí zuì jiéchū de shíyàn shì kēxué 化学是19 y纪初期最杰出的实验室科学 huàxué shì 19 y jì chūqí zuì jiéchū de shíyàn shì kēxué Chemistry is the most outstanding laboratory science in the early 19th century La chimie est la science de laboratoire la plus remarquable du début du XIXe siècle A química é a ciência laboratorial mais destacada do início do século XIX La química es la ciencia de laboratorio más destacada de principios del siglo XIX. La chimica è la scienza di laboratorio più eccezionale all'inizio del XIX secolo
205 pariah pariah 贱民 jiànmín pariah paria pária paria paria
206  a person who is not acceptable to society and is avoided by everyone  a person who is not acceptable to society and is avoided by everyone  一个不为社会所接受并且被所有人所避免的人  yīgè bù wéi shèhuì suǒ jiēshòu bìngqiě bèi suǒyǒu rén suǒ bìmiǎn de rén  a person who is not acceptable to society and is avoided by everyone  une personne qui n'est pas acceptable pour la société et qui est évitée par tout le monde  uma pessoa que não é aceitável para a sociedade e é evitada por todos  una persona que no es aceptable para la sociedad y es evitada por todos  una persona che non è accettabile per la società ed è evitata da tutti
207  被社会遗弃者;贱民  bèi shèhuì yíqì zhě; jiànmín  被社会遗弃者;贱民  bèi shèhuì yíqì zhě; jiànmín  Abandoned by society;  Abandonné par la société;  Abandonado pela sociedade;  Abandonado por la sociedad;  Abbandonato dalla società;
208 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
209 outcast outcast 流放 liúfàng outcast paria proscrito marginado reietto
210 pariah dog pariah dog 贱民狗 jiànmín gǒu pariah dog chien paria cão pária perro paria cane paria
211  pye dog  pye dog  野狗  yě gǒu  pye dog  chien pye  cão pye  perro pye  cane di pye
212 parings parings 削皮 xiāo pí parings rognures aparas maridajes ritagli
213  thin pieces that have been cut off sth  thin pieces that have been cut off sth  被切掉的薄片  bèi qiè diào de bópiàn  thin pieces that have been cut off sth  morceaux fins qui ont été coupés qc  pedaços finos que foram cortados sth  piezas delgadas que han sido cortadas algo  pezzi sottili che sono stati tagliati via
214 削下之物;切下的碎肩 xuē xià zhī wù; qiè xià de suì jiān 削下之物;切下的碎肩 xuē xià zhī wù; qiè xià de suì jiān Shaved things Choses rasées Coisas raspadas Cosas afeitadas Cose rasate
215 cheese parings cheese parings 奶酪碎 nǎilào suì cheese parings rognures de fromage aparas de queijo cortes de queso abbinamenti di formaggi
216  奶酪碎屑  nǎilào suì xiè  奶酪碎屑  nǎilào suì xiè  Cheese crumbs  Chapelure de fromage  Migalhas de queijo  Migas de queso  Briciole di formaggio
217 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
218 pare pare 削减 xuējiǎn pare parer aparar pare sbucciare
219 parish  parish  教区 jiàoqū parish paroisse paróquia parroquia parrocchia
220  an area that has its own church and that a priest is responsible for   an area that has its own church and that a priest is responsible for   一个拥有自己的教堂并由牧师负责的区域  yīgè yǒngyǒu zìjǐ de jiàotáng bìng yóu mùshī fùzé de qūyù  an area that has its own church and that a priest is responsible for  une zone qui a sa propre église et qu'un prêtre est responsable de  uma área que tem sua própria igreja e que um padre é responsável por  un área que tiene su propia iglesia y de la cual un sacerdote es responsable  un'area che ha una sua chiesa e di cui è responsabile un sacerdote
221 堂区;教区 táng qū; jiàoqū 堂区;教区 táng qū; jiàoqū Parish Paroisse Paróquia Parroquia Parrocchia; parrocchia
222 a parish church/priest  a parish church/priest  教区教堂/牧师 jiàoqū jiàotáng/mùshī a parish church / priest une église paroissiale / prêtre uma igreja paroquial / padre una iglesia parroquial / sacerdote una chiesa parrocchiale / sacerdote
223 堂区的教堂 / 神父 táng qū de jiàotáng/ shénfù 堂区的教堂/神父 táng qū de jiàotáng/shénfù Parish church / priest Eglise paroissiale / prêtre Igreja paroquial / padre Iglesia parroquial / sacerdote Chiesa parrocchiale / sacerdote
224  he is vicar of a large rural parish  he is vicar of a large rural parish  他是一个大乡村教区的牧师  tā shì yīgè dà xiāngcūn jiàoqū de mùshī  he is vicar of a large rural parish  il est vicaire d'une grande paroisse rurale  ele é vigário de uma grande paróquia rural  es vicario de una gran parroquia rural  è vicario di una grande parrocchia rurale
225 他是乡下一个大教区的代牧 tā shì xiāngxià yīgè dà jiàoqū de dài mù 他是乡下一个大教区的代牧 tā shì xiāngxià yīgè dà jiàoqū de dài mù He is the Nomad of a large parish in the countryside Il est le nomade d'une grande paroisse à la campagne Ele é o nômade de uma grande paróquia Es el nómada de una gran parroquia en el campo. È il nomade di una grande parrocchia in campagna
226 in England in England 在英国 zài yīngguó in England en Angleterre na Inglaterra en inglaterra in Inghilterra
227 a small country area that has its own elected local government  a small country area that has its own elected local government  一个拥有自己当选地方政府的小乡村地区 yīgè yǒngyǒu zìjǐ dāngxuǎn dìfāng zhèngfǔ de xiǎo xiāngcūn dìqū a small country area that has its own elected local government une petite région de pays qui a son propre gouvernement local élu uma pequena área rural que possui seu próprio governo local eleito un área pequeña del país que tiene su propio gobierno local electo una piccola area di campagna che ha il proprio governo locale eletto
228 (英格兰)乡村的行政小区 (yīnggélán) xiāngcūn de xíngzhèng xiǎoqū (英格兰)乡村的行政小区 (yīnggélán) xiāngcūn de xíngzhèng xiǎoqū (England) Rural Administrative District (Angleterre) District administratif rural Distrito Administrativo Rural (Inglaterra) (Inglaterra) Distrito administrativo rural (Inghilterra) Distretto amministrativo rurale
229 the parish council the parish council 教区议会 jiàoqū yìhuì the parish council le conseil paroissial o conselho paroquial el consejo parroquial il consiglio parrocchiale
230 行政区议会 xíngzhèngqū yìhuì 行政区议会 xíngzhèngqū yìhuì District Council Conseil de district Conselho Distrital Consejo de distrito Consiglio distrettuale
231  the people living in a particular area, especially those who go to church  the people living in a particular area, especially those who go to church  居住在特定地区的人,尤其是去教堂的人  jūzhù zài tèdìng dìqū de rén, yóuqí shì qù jiàotáng de rén  the people living in a particular area, especially those who go to church  les personnes vivant dans une zone particulière, en particulier celles qui vont à l'église  as pessoas que vivem em uma área específica, especialmente aquelas que vão à igreja  las personas que viven en un área en particular, especialmente aquellos que van a la iglesia  le persone che vivono in una zona particolare, in particolare quelli che vanno in chiesa
232 教区的居民; (尤指)教区教徒  jiàoqū de jūmín; (yóu zhǐ) jiàoqū jiàotú  教区的居民; (尤指)教区教徒 jiàoqū de jūmín; (yóu zhǐ) jiàoqū jiàotú A parishioner; especially a parishioner. Un paroissien, surtout un paroissien. Um paroquiano, especialmente um paroquiano. Un feligrés, especialmente un feligrés. Un parrocchiano; in particolare un parrocchiano.
233 parishad parishad 教区 jiàoqū parishad parishad parishad parishad Parishad
234 a council  a council  理事会 lǐshì huì a council un conseil um conselho un consejo un consiglio
235 委员会;议余 wěiyuánhuì; yì yú 委员会;议余 wěiyuánhuì; yì yú Committee Comité Comité Comité Comitato; proposto più di
236 parish clerk  parish clerk  教区文员 jiàoqū wényuán parish clerk greffier de paroisse secretário paroquial secretario de la parroquia commesso parrocchiale
237 an official who organizes the affairs of a church in a particular area an official who organizes the affairs of a church in a particular area 负责组织特定地区教堂事务的官员 fùzé zǔzhī tèdìng dìqū jiàotáng shìwù de guānyuán an official who organizes the affairs of a church in a particular area un fonctionnaire qui organise les affaires d'une église dans une zone particulière um funcionário que organiza os assuntos de uma igreja em uma área específica un funcionario que organiza los asuntos de una iglesia en un área particular un funzionario che organizza gli affari di una chiesa in una determinata area
238  教区秘书   jiàoqū mìshū   教区秘书  jiàoqū mìshū  Parish secretary  Secrétaire paroissial  Secretário paroquial  Secretaria parroquial  Segretario parrocchiale
239 parishioner  parishioner  教区居民 jiàoqū jūmín parishioner paroissien paroquiano feligrés parrocchiano
240 a person living in a parish, especially one who goes to church regularly  a person living in a parish, especially one who goes to church regularly  一个住在教区的人,尤其是经常去教堂的人 yīgè zhù zài jiàoqū de rén, yóuqí shì jīngcháng qù jiàotáng de rén a person living in a parish, especially one who goes to church regularly une personne vivant dans une paroisse, en particulier une personne qui va régulièrement à l'église uma pessoa que vive em uma paróquia, especialmente uma que frequenta a igreja regularmente una persona que vive en una parroquia, especialmente una que va a la iglesia regularmente una persona che vive in una parrocchia, specialmente una che va in chiesa regolarmente
241 区居民;(尤指) 教区的教徒 qū jūmín;(yóu zhǐ) jiàoqū de jiàotú 区居民;(尤指)教区的教徒 qū jūmín;(yóu zhǐ) jiàoqū de jiàotú A resident of a parish; (especially) a parishioner Un résident d'une paroisse; (en particulier) un paroissien Um residente de uma paróquia; (especialmente) um paroquiano Un residente de una parroquia; (especialmente) un feligrés Un residente di una parrocchia; (in particolare) un parrocchiano
        Afficher moins          
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  parentage 1446 1446 parchment         20000abc