A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  paramour 1445 1445 paracheesi abc image
1 China’s paramount leader China’s paramount leader 中国的最高领导人 Zhōngguó de zuìgāo lǐngdǎo rén Chinas wichtigster Führer
2 中国的最高领导人 zhōngguó de zuìgāo lǐngdǎo rén 中国的最高领导人 zhōngguó de zuìgāo lǐngdǎo rén Chinas oberster Führer
3 paramount paramount 至高无上的 zhìgāowúshàng de vorrangig
4  paramour   paramour   情妇  qíngfù  Paramour
5 (old- fashioned or literary) a person that sb is having a romantic or sexual relationship with  (old- fashioned or literary) a person that sb is having a romantic or sexual relationship with  (过时或文艺)某人与某人有浪漫或性关系的人 (guòshí huò wényì) mǒu rén yǔ mǒu rén yǒu làngmàn huò xìng guānxì de rén (altmodisch oder literarisch) eine Person, mit der jdn eine romantische oder sexuelle Beziehung hat
6 情人;情妇;情夫  qíngrén; qíngfù; qíngfū  情人;情妇;情夫 qíngrén; qíngfù; qíngfū Liebhaber
7 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
8 lover lover 情人 qíngrén Liebhaber
9 paranoia  paranoia  偏执狂 piānzhí kuáng Paranoia
10 a mental illness in which a person may wrongly believe that other people are trying to harm them, that they are sb very important, etc a mental illness in which a person may wrongly believe that other people are trying to harm them, that they are sb very important, etc 一种精神疾病,其中一个人可能错误地相信其他人正在试图伤害他们,他们非常重要,等等。 yī zhǒng jīngshén jíbìng, qízhōng yīgèrén kěnéng cuòwù de xiāngxìn qítārén zhèngzài shìtú shānghài tāmen, tāmen fēicháng zhòngyào, děng děng. eine Geisteskrankheit, bei der eine Person zu Unrecht glauben kann, dass andere Menschen versuchen, ihnen Schaden zuzufügen, dass sie jdn sehr wichtig sind usw
11 妄想症;偏执狂 wàngxiǎng zhèng; piānzhí kuáng 妄想症;偏执狂 Wàngxiǎng zhèng; piānzhí kuáng Paranoia
12  (informal) fear or suspicion of other people when there is no evidence or reason for this  (informal) fear or suspicion of other people when there is no evidence or reason for this  没有任何证据或理由时(非正式)对他人的恐惧或怀疑  méiyǒu rènhé zhèngjù huò lǐyóu shí (fēi zhèngshì) duì tārén de kǒngjù huò huáiyí  (informelle) Angst oder Misstrauen gegenüber anderen Menschen, wenn es keine Beweise oder Gründe dafür gibt
13  (对别又的)无端恐惧,多疑  (duì bié yòu de) wúduān kǒngjù, duōyí  (对别又的)无端恐惧,多疑  (duì bié yòu de) wúduān kǒngjù, duōyí  (Zum anderen) ungeklärte Angst, misstrauisch
14  paranoid  paranoid  偏执狂  piānzhí kuáng  paranoid
15 also less frequent also less frequent 也不太频繁 yě bù tài pínfán auch weniger häufig
16  paranoiac  paranoiac  偏执狂  piānzhí kuáng  paranoisch
17 afraid or suspicious of other people and believing that they are trying, to harm you, in a way that is not reasonable  afraid or suspicious of other people and believing that they are trying, to harm you, in a way that is not reasonable  害怕或怀疑他人,并认为他们以不合理的方式试图伤害您 hàipà huò huáiyí tārén, bìng rènwéi tāmen yǐ bù hélǐ de fāngshì shìtú shānghài nín Sie haben Angst oder sind misstrauisch gegenüber anderen Menschen und glauben, dass sie versuchen, Ihnen auf eine Weise Schaden zuzufügen, die nicht zumutbar ist
18 多疑的;恐惧的 duōyí de; kǒngjù de 多疑的;恐惧的 duōyí de; kǒngjù de Verdächtig
19 She’s getting really paranoid about what other people say about her  She’s getting really paranoid about what other people say about her  她对其他人对她的评价感到非常偏执 tā duì qítārén duì tā de píngjià gǎndào fēicháng piānzhí Sie wird wirklich paranoid, was andere Leute über sie sagen
20 的越来越猜疑别人对她有什么议论了 tā zhēn de yuè lái yuè cāiyí biérén duì tā yǒu shé me yìlùnle 她真的越来越猜疑别人对她有什么议论了 tā zhēn de yuè lái yuè cāiyí biérén duì tā yǒu shé me yìlùnle Sie wurde wirklich skeptischer gegenüber dem, was andere über sie sagten
21 对其他人对她的评价感到非常偏执 tā duì qítārén duì tā de píngjià gǎndào fēicháng piānzhí 她对其他人对她的评价感到非常偏执 tā duì qítārén duì tā de píngjià gǎndào fēicháng piānzhí Sie ist sehr paranoid, was andere von ihr halten
22 note at note at 不吃 bù chī beachten Sie bei
23 afraid afraid 害怕 hàipà ängstlich
24 害怕 hàipà 害怕 hàipà Hab Angst
25 suffering from a mental illness in which you wrongly believe that other people are trying to harm you or that you are very important suffering from a mental illness in which you wrongly believe that other people are trying to harm you or that you are very important 患有精神疾病,您错误地认为其他人正在试图伤害您或您非常重要 huàn yǒu jīngshén jíbìng, nín cuòwù de rènwéi qítā rén zhèngzài shìtú shānghài nín huò nín fēicháng zhòngyào an einer psychischen Krankheit leiden, bei der Sie zu Unrecht glauben, dass andere Menschen versuchen, Ihnen Schaden zuzufügen, oder dass Sie sehr wichtig sind
26 患偏执的;有妄想狂的 huàn piānzhí zhèng de; yǒu wàngxiǎng kuáng de 患偏执症的;有妄想狂的 huàn piānzhí zhèng de; yǒu wàngxiǎng kuáng de Unter Paranoia leiden, paranoid
27 患有精神疾病,您错误地认为其他人正在试图伤害您或您非常重要 huàn yǒu jīngshén jíbìng, nín cuòwù de rènwéi qítārén zhèngzài shìtú shānghài nín huò nín fēicháng zhòngyào 患有精神疾病,您错误地认为其他人正在试图伤害您或您非常重要 huàn yǒu jīngshén jíbìng, nín cuòwù de rènwéi qítā rén zhèngzài shìtú shānghài nín huò nín fēicháng zhòngyào Haben Sie eine Geisteskrankheit und Sie denken fälschlicherweise, dass jemand anderes versucht, Sie zu verletzen, oder Sie sind sehr wichtig
28 paranoid delusions paranoid delusions 偏执妄想 piānzhí wàngxiǎng paranoide Wahnvorstellungen
29 福执妄想 fú zhí wàngxiǎng 福执妄想 fú zhí wàngxiǎng Wunschdenken
30 paranoid schizophrenia paranoid schizophrenia 偏执型精神分裂症 piānzhí xíng jīngshén fēnliè zhèng paranoide Schizophrenie
31 妄想型精神分裂症 wàngxiǎng xíng jīngshén fēnliè zhèng 妄想型精神分裂症 wàngxiǎng xíng jīngshén fēnliè zhèng Paranoide Schizophrenie
32 a paranoid killer a paranoid killer 偏执的杀手 piānzhí de shāshǒu ein paranoider Mörder
33 偏执型杀人凶手 piānzhí xíng shārén xiōngshǒu 偏执型杀人凶手 piānzhí xíng shārén xiōngshǒu Paranoider Mörder
34 also also auch
35 paranoiac  paranoiac  偏执狂 piānzhí kuáng paranoisch
36  a person who suffers from paranoia  a person who suffers from paranoia  一个患有偏执狂的人  yīgè huàn yǒu piānzhí kuáng de rén  eine Person, die an Paranoia leidet
37 偏执狂;妄想症患者  piānzhí kuáng; wàngxiǎng zhèng huànzhě  偏执狂;妄想症患者 piānzhí kuáng; wàngxiǎng zhèng huànzhě Paranoia, paranoid
38 paranormal  paranormal  超自然 chāozìrán paranormal
39  that cannot be explained by science or reason and that seems to involve mysterious forces  that cannot be explained by science or reason and that seems to involve mysterious forces  不能用科学或理性来解释,似乎涉及神秘力量  bùnéng yòng kēxué huò lǐxìng lái jiěshì, sìhū shèjí shénmì lìliàng  Das kann nicht durch Wissenschaft oder Vernunft erklärt werden und scheint mit mysteriösen Kräften verbunden zu sein
40  超自然的;无法用科学解释的;超常的   chāozìrán de; wúfǎ yòng kēxué jiěshì de; chāocháng de   超自然的;无法用科学解释的;超常的  chāozìrán de; wúfǎ yòng kēxué jiěshì de; chāocháng de  Übernatürlich, von der Wissenschaft unerklärlich, außergewöhnlich
41 supernatural supernatural 超自然 chāozìrán übernatürlich
42 the para­normal  the para­normal  超自然 chāozìrán das paranormale
43 超自然现象 chāozìrán xiànxiàng 超自然现象 chāozìrán xiànxiàng Übernatürliches Phänomen
44  events or subjects that are paranormal   events or subjects that are paranormal   超自然事件或主题  chāozìrán shìjiàn huò zhǔtí  Ereignisse oder Themen, die paranormal sind
45 超常事件 (或话题) chāocháng shìjiàn (huò huàtí) 超常事件(或话题) chāochángshìjiàn (huò huàtí) Außergewöhnliches Ereignis (oder Thema)
46  超自然事件或主题  chāozìrán shìjiàn huò zhǔtí 超自然事件或主题 chāozìrán shìjiàn huò zhǔtí Übernatürliches Ereignis oder Thema
47 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
48 supernatural supernatural 超自然 chāozìrán übernatürlich
49 parapet parapet 栏杆 lángān Brüstung
50  a low wall along the edge of a bridge, a roof, etc. to stop people from falling   a low wall along the edge of a bridge, a roof, etc. To stop people from falling   沿着桥梁,屋顶等边缘的矮墙,以防止人倒下  yánzhe qiáoliáng, wūdǐng děng biānyuán de ǎi qiáng, yǐ fángzhǐ rén dào xià  Eine niedrige Mauer am Rand einer Brücke, ein Dach usw., um den Sturz von Personen zu verhindern
51 防护矮墙 fánghù ǎi qiáng 防护矮墙 fánghù ǎi qiáng Schützende niedrige Mauer
52 (figurative) (figurative) (象征性的) (xiàngzhēng xìng de) (bildlich)
53 He was not prepared to put his head above the parapet and say what he really thought (he did not want to risk doing it) He was not prepared to put his head above the parapet and say what he really thought (he did not want to risk doing it) 他不准备把头放在栏杆上方,说出自己的真实想法(他不想冒险这样做) tā bù zhǔnbèi bǎtóu fàng zài lángān shàngfāng, shuō chū zìjǐ de zhēnshí xiǎngfǎ (tā bùxiǎng màoxiǎn zhèyàng zuò) Er war nicht bereit, seinen Kopf über die Brüstung zu legen und zu sagen, was er wirklich dachte (er wollte es nicht riskieren)
54 他不想贸然出矣说出自己的真实想法 tā bùxiǎng màorán chū yǐ shuō chū zìjǐ de zhēnshí xiǎngfǎ 他不想贸然出矣说出自己的真实想法 tā bùxiǎng màorán chū yǐ shuō chū zìjǐ de zhēnshí xiǎngfǎ Er wollte nicht hinauseilen und seine wahren Gedanken erzählen
55 paraphernalia  paraphernalia  用具 yòngjù Utensilien
56 a large number of objects or personal possessions, especially the equipment that you need for a particular activity  a large number of objects or personal possessions, especially the equipment that you need for a particular activity  大量物品或个人财产,尤其是特定活动所需的设备 dàliàng wùpǐn huò gè rén cáichǎn, yóuqí shì tèdìng huódòng suǒ xū de shèbèi eine große Anzahl von Gegenständen oder persönlichen Besitztümern, insbesondere die Ausrüstung, die Sie für eine bestimmte Tätigkeit benötigen
57 (尤指某活动所需的)装备,大量甩品,私人物品 (yóu zhǐ mǒu huódòng suǒ xū de) zhuāngbèi, dàliàng shuǎi pǐn, sīrén wùpǐn (尤指某活动所需的)装备,大量甩品,私人物品 (yóu zhǐ mǒu huódòng suǒ xū de) zhuāngbèi, dàliàng shuǎi pǐn, sīrén wùpǐn (Besonders für eine Veranstaltung) Ausrüstung, viele Ausschussware, persönliche Gegenstände
58 skiing paraphernalia skiing paraphernalia 滑雪用具 huáxuě yòngjù Ski-Utensilien
59 滑雪装备 huáxuě zhuāngbèi 滑雪装备 huáxuě zhuāngbèi Skiausrüstung
60 an electric kettle and all the paraphernalia for making tea and coffee an electric kettle and all the paraphernalia for making tea and coffee 电热水壶和所有沏茶/咖啡用具 diànrè shuǐhú hé suǒyǒu qī chá/kāfēi yòngjù einen elektrischen Wasserkocher und alle Utensilien für die Zubereitung von Tee und Kaffee
61 电水壶及沏茶冲咖啡的全套用具 diàn shuǐhú jí qī chá chōng kāfēi de quántào yòngjù 电水壶及沏茶冲咖啡的全套用具 diàn shuǐhú jí qī chá chōng kāfēi de quántào yòngjù Wasserkocher sowie Tee- und Kaffeezubehör
62 paraphrase paraphrase 释义 shìyì Umschreibung
63  to express what sb has said or written using different words, especially in order to make it easier to understand   to express what sb has said or written using different words, especially in order to make it easier to understand   表达某人用不同的话说或写的话,特别是为了使它更容易理解  biǎodá mǒu rén yòng bùtóng dehuà shuō huò xiě dehuà, tèbié shì wèile shǐ tā gèng róngyì lǐjiě  das, was jdn gesagt oder geschrieben hat, mit anderen Worten ausdrücken, insbesondere um das Verständnis zu erleichtern
64 (用更容易理解的文字)解释,释义,意译 (yòng gèng róngyì lǐjiě de wénzì) jiěshì, shìyì, yìyì (用更容易理解的文字)解释,释义,意译 (yòng gèng róngyì lǐjiě de wénzì) jiěshì, shìyì, yìyì (In verständlicheren Worten) Erklärung, Interpretation, freie Übersetzung
65 Try to paraphrase the question before you answer it Try to paraphrase the question before you answer it 在回答问题之前先尝试解释问题 zài huídá wèntí zhīqián xiān cháng shì jiěshì wèntí Versuchen Sie, die Frage zu paraphrasieren, bevor Sie sie beantworten
66  先试解释一下问题再作回答  xiān shì jiěshì yīxià wèntí zài zuò huídá  先试解释一下问题再作回答  xiān shì jiěshì yīxià wèntí zài zuò huídá  Versuchen Sie, die Frage zu erklären, bevor Sie antworten
67 a statement that expresses sth that sb has written or said using different words, especially in order to make it easier to understand  a statement that expresses sth that sb has written or said using different words, especially in order to make it easier to understand  表示某人用不同的话写或说过的话的声明,特别是为了使它更容易理解 biǎoshì mǒu rén yòng bùtóng dehuà xiě huò shuōguò dehuà de shēngmíng, tèbié shì wèile shǐ tā gèng róngyì lǐjiě eine Aussage, die etw ausdrückt, das jdn mit anderen Worten geschrieben oder gesagt hat, insbesondere um das Verständnis zu erleichtern
68 解释;释义;意译  jiěshì; shìyì; yìyì  解释;释义;意译 jiěshì; shìyì; yìyì Interpretation
69 paraplegia paraplegia 截瘫 jiétān Querschnittslähmung
70 paralysis ( loss of control or feeling) in the legs and lower body  paralysis (loss of control or feeling) in the legs and lower body  腿和下半身瘫痪(失去控制或感觉) tuǐ hé xiàbànshēn tānhuàn (shīqù kòngzhì huò gǎnjué) Lähmungen (Kontrollverlust oder Gefühlsverlust) der Beine und des Unterkörpers
71 截瘫; 下身麻痹 jiétān; xiàshēn mábì 截瘫;下身麻痹 jiétān; xiàshēn mábì Querschnittslähmung
72 paraplegic paraplegic 截瘫 jiétān querschnittsgelähmt
73 jiétān 截瘫 jiétān Querschnittslähmung
74  a person who suffers from paraplegia   a person who suffers from paraplegia   患有截瘫的人  huàn yǒu jiétān de rén  eine Person, die an Querschnittslähmung leidet
75 病人; 不身麻痹患者 jiétān bìngrén; bù shēn mábì huànzhě 截瘫病人;不身麻痹患者 jiétān bìngrén; bù shēn mábì huànzhě Patienten mit Querschnittslähmung, Patienten mit Lähmung
76  一个患有截瘫的人  yīgè huàn yǒu jiétān de rén 一个黑人截瘫的人 yīgè hēirén jiétān de rén Eine Person mit Querschnittslähmung
77 paraplegic  paraplegic  截瘫 jiétān querschnittsgelähmt
78 parapsychology  parapsychology  超心理学 chāo xīnlǐ xué Parapsychologie
79 the study of mental powers that seem to exist but that cannot be explained by scientific knowledge the study of mental powers that seem to exist but that cannot be explained by scientific knowledge 研究似乎存在但无法用科学知识解释的精神力量 yánjiū sìhū cúnzài dàn wúfǎ yòng kēxué zhīshì jiěshì de jīngshén lìliàng das Studium von mentalen Kräften, die zu existieren scheinen, die sich aber nicht durch wissenschaftliche Erkenntnisse erklären lassen
80 心灵学;超心理学 xīnlíng xué; chāo xīnlǐ xué 心灵学;超心理学 xīnlíng xué; chāo xīnlǐ xué Psychologie
81 paraquat  paraquat  百草枯 bǎicǎo kū paraquat
82 an extremely poisonous liquid used to kill plants that are growing where they are not wanted  an extremely poisonous liquid used to kill plants that are growing where they are not wanted  一种极毒的液体,用于杀死不需要的植物 yī zhǒng jí dú dí yètǐ, yòng yú shā sǐ bù xūyào de zhíwù Eine extrem giftige Flüssigkeit, die zum Abtöten von Pflanzen verwendet wird, die dort wachsen, wo sie nicht erwünscht sind
83 (剧毒)灭草剂;百草枯 (jù dú) miè cǎo jì; bǎicǎo kū (剧毒)灭草剂;百草枯 (jù dú) miè cǎo jì; bǎicǎo kū (Giftiges) Herbizid; Paraquat
84 parasailing parasailing 帆伞运动 fān sǎn yùndòng Parasailing
85 the sport of being pulled up into the air behind a boat while wearing a special parachute the sport of being pulled up into the air behind a boat while wearing a special parachute 穿着特殊降落伞被拉到船后的空中运动 chuānzhuó tèshū jiàngluòsǎn bèi lā dào chuán hòu de kōngzhōng yùndòng Der Sport, mit einem speziellen Fallschirm hinter einem Boot in die Luft gezogen zu werden
86 帆伞运动;水上拖伞运动 fān sǎn yùndòng; shuǐshàng tuō sǎn yùndòng 帆伞运动;水上拖伞运动 fān sǎn yùndòng; shuǐshàng tuō sǎn yùndòng Parasailing
87 parascending parascending 升序 shēngxù parascending
88  a sport in which you wear a parachute and are pulled along behind a boat, car, etc. so that you rise up into the air  a sport in which you wear a parachute and are pulled along behind a boat, car, etc. So that you rise up into the air  一项运动,在这种运动中,您会戴着降落伞并被拉到船,汽车等后面,从而使您上升到空中  yī xiàng yùndòng, zài zhè zhǒng yùndòng zhōng, nín huì dàizhe jiàngluòsǎn bìng bèi lā dào chuán, qìchē děng hòumiàn, cóng'ér shǐ nín shàngshēng dào kōngzhōng  Eine Sportart, bei der Sie einen Fallschirm tragen und hinter einem Boot, einem Auto usw. mitgenommen werden, damit Sie sich in die Luft erheben
89  (汽船、汽车等牵引的)伞翼滑翔运动  (qìchuán, qìchē děng qiānyǐn de) sǎn yì huáxiáng yùndòng  (汽船,汽车等牵引的)伞翼滑翔运动  (qìchuán, qìchē děng qiānyǐn de) sǎn yì huáxiáng yùndòng  Gleitschirmfliegen (Schleppen mit Dampfboot, Auto usw.)
90 to go parascending to go parascending 去登高 qù dēnggāo parascending gehen
91 进行伞翔运动 jìnxíng sǎn xiáng yùndòng 进行伞翔运动 jìnxíng sǎn xiáng yùndòng Gleitschirmfliegen
92 parasite  parasite  寄生虫 jìshēng chóng Parasit
93  a small animal or plant that lives on or inside another animal or plant and gets its food from it  a small animal or plant that lives on or inside another animal or plant and gets its food from it  一种生活在另一种动物或植物上或内部并从中获取食物的小型动物或植物  yī zhǒng shēnghuó zài lìng yī zhǒng dòngwù huò zhíwù shàng huò nèibù bìng cóngzhōng huòqǔ shíwù de xiǎoxíng dòngwù huò zhíwù  Ein kleines Tier oder eine Pflanze, die auf oder in einem anderen Tier oder einer anderen Pflanze lebt und von ihm Nahrung erhält
94 寄生生物;寄生虫;寄生植物 jìshēng shēngwù; jìshēng chóng; jìshēng zhíwù 寄生生物;寄生虫;寄生植物 jìshēng shēngwù; jìshēng chóng; jìshēng zhíwù Parasit, Parasit, parasitäre Pflanze
95 (disapproving) (disapproving) (不赞成) (bù zànchéng) (missbilligend)
96 a person who always relies on or benefits from other people and gives nothing back  a person who always relies on or benefits from other people and gives nothing back  一个总是依靠别人或从别人那里受益并没有回报的人 yīgè zǒng shì yīkào biérén huò cóng biérén nàlǐ shòuyì bìng méiyǒu huíbào de rén Eine Person, die sich immer auf andere Menschen verlässt oder von ihnen profitiert und nichts zurückgibt
97 寄生虫;依赖他人过活者 jìshēng chóng; yīlài tā rén guòhuó zhě 寄生虫;依赖他人过活者 jìshēng chóng; yīlài tā rén guòhuó zhě Parasit
98 parasitic parasitic 寄生 jìshēng parasitär
99 also less frequent also less frequent 也不太频繁 yě bù tài pínfán auch weniger häufig
100  parasitical   parasitical   寄生  jìshēng  parasitär
   caused by a parasite   caused by a parasite   由寄生虫引起  yóu jìshēng chóng yǐnqǐ  verursacht durch einen Parasiten
102 寄生生物引起  jìshēng shēngwù yǐnqǐ  寄生生物引起 jìshēng shēngwù yǐnqǐ Durch Parasiten verursacht
103 a parasitic disease/infection  a parasitic disease/infection  寄生虫病/感染 jìshēng chóng bìng/gǎnrǎn eine parasitäre Krankheit / Infektion
104 寄生物诱发的疾病/ 感染 jìshēngwù yòufā de jíbìng/ gǎnrǎn 寄生物诱发的疾病/感染 jìshēngwù yòufā de jíbìng/gǎnrǎn Parasitär verursachte Krankheiten / Infektionen
105  living on another animal or plant and getting its food from it  living on another animal or plant and getting its food from it  生活在另一种动物或植物上并从中获取食物  shēnghuó zài lìng yī zhǒng dòngwù huò zhíwù shàng bìng cóngzhōng huòqǔ shíwù  von einem anderen Tier oder einer anderen Pflanze leben und sich von ihm ernähren
106 寄生的;依附性的 jìshēng de; yīfù xìng de 寄生的;依附性的 jìshēng de; yīfù xìng de Parasitär
107 a parasitic mite a parasitic mite 寄生螨 jìshēng mǎn eine parasitäre Milbe
108 寄生螨 jìshēng mǎn 寄生螨 jìshēng mǎn Parasitäre Milben
109 (disapproving) (of a person) always relying on or benefiting from other people and giving nothing back  (disapproving) (of a person) always relying on or benefiting from other people and giving nothing back  (不赞成)(某人)总是依靠他人或从中受益,一无所获 (bù zànchéng)(mǒu rén) zǒng shì yīkào tā rén huò cóngzhōng shòuyì, yīwúsuǒhuò (Missbilligung) (einer Person) sich immer auf andere Menschen verlassen oder von ihnen profitieren und nichts zurückgeben
110 寄生虫似的;依赖他人的 jì shēng chóng shì de; yīlài tā rén de 寄生虫似的;依赖他人的 jì shēng chóng shì de; yīlài tā rén de Parasitär, abhängig von anderen
111 parasitically Parasitically 寄生地 Jìshēng dì parasitär
112 parasol parasol 阳伞 yángsǎn Sonnenschirm
113 a type of light umbrella that women in the past carried to protect themselves from the sun a type of light umbrella that women in the past carried to protect themselves from the sun 过去妇女为了保护自己免受日晒而携带的一种轻型雨伞 guòqù fùnǚ wèile bǎohù zìjǐ miǎn shòu rì shài ér xiédài de yī zhǒng qīngxíng yǔsǎn eine Art Lichtschirm, den Frauen in der Vergangenheit trugen, um sich vor der Sonne zu schützen
114  (旧身的)女用阳伞  (jiù shēn de) nǚ yòng yángsǎn  (旧身的)女用阳伞  (jiù shēn de) nǚ yòng yángsǎn  (Alter) weiblicher Sonnenschirm
115 a large umbrella that is used for example on beaches or outside restaurants to protect people from hot sun  a large umbrella that is used for example on beaches or outside restaurants to protect people from hot sun  大型雨伞,例如在海滩或饭店外使用,可保护人们免受烈日 dàxíng yǔsǎn, lìrú zài hǎitān huò fàndiàn wài shǐyòng, kě bǎohù rénmen miǎn shòu lièrì Ein großer Regenschirm, der zum Beispiel an Stränden oder in Restaurants zum Schutz vor heißer Sonne verwendet wird
116 (海滩上、餐馆外等处的)大遮阳伞 (hǎitān shàng, cānguǎn wài děng chǔ de) dà zhēyáng sǎn (海滩上,餐厅外等处的)大遮阳伞 (hǎitān shàng, cāntīng wài děng chǔ de) dà zhēyáng sǎn Große Sonnenschirme (am Strand, außerhalb Restaurants usw.)
117 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
118 sunshade sunshade 遮阳篷 zhēyáng péng Sonnenschirm
119 parastatal  parastatal  半国家 bàn guójiā parastatal
120 of an organization of an organization 组织的 zǔzhī de einer Organisation
121  机构  jīgòu  机构  jīgòu  Institution
122 having some political power  and serving the state having some political power  and serving the state 有一定的政治权力和为国家服务 yǒu yīdìng de zhèngzhì quánlì hé wèi guójiā fúwù politische Macht zu haben und dem Staat zu dienen
123  国有的;部分国有的  guóyǒu de; bùfèn guóyǒu de  常规的;部分常规的  chángguī de; bùfèn chángguī de  Staatsbesitz
124 有一定的政治权力和为国家服务 yǒu yīdìng de zhèngzhì quánlì hé wèi guójiā fúwù 有一定的政治权力和为国家服务 yǒu yīdìng de zhèngzhì quánlì hé wèi guójiā fúwù Haben Sie etwas politische Macht und dienen Sie dem Land
125 parataxis  parataxis  趋同性 qūtóng xìng Parataxis
126  (gramma) the placing of clauses and phrases one after the other, without words to link them or show their relationship   (gramma) the placing of clauses and phrases one after the other, without words to link them or show their relationship   (语法)将子句和词组一个接一个地放置,而没有单词链接它们或显示它们之间的关系  (yǔfǎ) jiāng zǐ jù hé cízǔ yīgè jiē yīgè de fàngzhì, ér méiyǒu dāncí liànjiē tāmen huò xiǎnshì tāmen zhī jiān de guānxì  (gramma) das Platzieren von Klauseln und Phrasen nacheinander, ohne Wörter, um sie zu verknüpfen oder ihre Beziehung zu zeigen
127 无连词并列;奪合连接 wú liáncí bìngliè; duó hé liánjiē 无连词并列;夺合连接 wú liáncí bìngliè; duó hé liánjiē Keine Konjunktionen, Nebeneinander
128 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
129 hypotaxis hypotaxis 趋虚 qū xū Hypotaxis
130 paratha  paratha  帕拉萨 pà lāsà paratha
131  a type of South Asian bread made without yeast, usually.fried on a griddle   a type of South Asian bread made without yeast, usually.Fried on a griddle   通常是一种没有酵母制成的南亚面包。  tōngcháng shì yī zhǒng méiyǒu jiàomǔ zhì chéng de nányà miànbāo.  Eine Art südasiatisches Brot, das normalerweise ohne Hefe hergestellt wird und auf einem Grill gebraten wird
132 抛饼(南亚食品,不发酵,通常用鏊子煎成) pāo bǐng (nányà shípǐn, bù fāxiào, tōngcháng yòng ào zi jiān chéng) 抛饼(南亚食品,不发酵,通常用鏊子煎成) Pāo bǐng (nányà shípǐn, bù fāxiào, tōngcháng yòng ào zi jiān chéng) Pfannkuchen (südasiatisches Essen, nicht fermentiert, normalerweise mit Knödel gebraten)
133 paratrooper  paratrooper  伞兵 sǎnbīng Fallschirmjäger
134 also informal  also informal  也非正式 yě fēi zhèngshì auch informell
135 para para 帕拉 pà lā Abs
136  a member of the paratroops   a member of the paratroops   伞兵的成员  sǎnbīng de chéngyuán  ein Mitglied der Fallschirmjäger
137 伞兵;空降兵  sǎnbīng; kōngjiàng bīng  伞兵;空降兵 sǎnbīng; kōngjiàng bīng Fallschirmjäger
138 paratroops paratroops 伞兵 sǎnbīng Fallschirmjäger
139  soldiers who are trained to jump from planes using a parachute   soldiers who are trained to jump from planes using a parachute   训练有素的士兵使用降落伞从飞机上跳下来  xùnliàn yǒu sù dí shìbīng shǐyòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái  Soldaten, die darauf trainiert sind, mit einem Fallschirm aus dem Flugzeug zu springen
140 空降兵部队;伞兵部队 kōngjiàng bīng bùduì; sǎnbīng bùduì 空降兵部队;伞兵部队 kōngjiàng bīng bùduì; sǎnbīng bùduì Luftwaffe
141 paratroop paratroop 伞兵 sǎnbīng Fallschirmjäger
142  a paratroop regim  a paratroop regim  伞兵统治  sǎnbīng tǒngzhì  ein Fallschirmjäger-Regime
143 伞昂团 sǎn áng tuán 伞昂团 sǎn áng tuán Regenschirm
144 parboil parboil zhǔ Parboil
145  to boil food, especially vegetables, until it is partly cooked   to boil food, especially vegetables, until it is partly cooked   煮食物,特别是蔬菜,直到部分煮熟  zhǔ shíwù, tèbié shì shūcài, zhídào bùfèn zhǔ shú  zum Kochen von Lebensmitteln, insbesondere Gemüse, bis es teilweise gekocht ist
146 (尤指将蔬菜)煮成半熟 (yóu zhǐ jiāng shūcài) zhǔ chéng bànshú (尤指将蔬菜)煮成半熟 (yóu zhǐ jiāng shūcài) zhǔ chéng bànshú (Besonders Gemüse)
147 parcel  parcel  bāo Paket
148 usually  usually  通常 tōngcháng normalerweise
149 package package bāo paket
150  some­thing that is wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail, carried easily, or given as a present  some­thing that is wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail, carried easily, or given as a present  用纸包裹或放在厚信封里的东西,可以邮寄,随身携带或作为礼物  yòng zhǐ bāoguǒ huò fàng zài hòu xìnfēng lǐ de dōngxī, kěyǐ yóujì, suíshēn xiédài huò zuòwéi lǐwù  etwas, das in Papier eingewickelt oder in einen dicken Umschlag gesteckt wird, damit es per Post verschickt, leicht getragen oder als Geschenk verschenkt werden kann
151  包裹;小包  bāoguǒ; xiǎobāo  包裹;小包  bāoguǒ; xiǎobāo  Paket
152 There's a parcel and some letters for you There's a parcel and some letters for you 有一个包裹和一些信件给你 yǒu yīgè bāoguǒ hé yīxiē xìnjiàn gěi nǐ Es gibt ein Paket und ein paar Briefe für dich
153 有你如一个包裹和几封 yǒu nǐ rú yīgè bāoguǒ hé jǐ fēng xìn 有你如一个包裹和几封信 yǒu nǐ rú yīgè bāoguǒ hé jǐ fēng xìn Haben Sie gerne ein Paket und mehrere Briefe
154 有一个包裹和一些信件给你 yǒu yīgè bāoguǒ hé yīxiē xìnjiàn gěi nǐ 有一个包裹和一些信件给你 yǒu yīgè bāoguǒ hé yīxiē xìnjiàn gěi nǐ Es gibt ein Paket und einige Briefe für Sie
155 She was carrying a parcel of books under her arm. She was carrying a parcel of books under her arm. 她手臂下under着一本书。 tā shǒubì xià underzhe yī běn shū. Sie trug ein Paket Bücher unter dem Arm.
156 夹着一包书 Tā yè xià jiāzhe yī bāo shū 她手臂下夹着一包书 Tā shǒubì xià jiāzhe yī bāo shū Eine Büchertasche unter ihrem Arm
157 她手臂下under着一本书 tā shǒubì xià underzhe yī běn shū 她手臂下under着一本书 tā shǒubì xià underzhe yī běn shū Mit einem Buch unter dem Arm
158 the prisoners were allowed food parcels  the prisoners were allowed food parcels  囚犯被允许放食物 qiúfàn bèi yǔnxǔ fàng shíwù Den Gefangenen wurden Lebensmittelpakete erlaubt
159 犯可以食物包裹 fàn kěyǐ shōu shíwù bāoguǒ 犯可以收食物包裹 fàn kěyǐ shōu shíwù bāoguǒ Täter können Lebensmittelpakete erhalten
160 囚犯被允许放食物 qiúfàn bèi yǔnxǔ fàng shíwù 囚犯被允许放食物 qiúfàn bèi yǔnxǔ fàng shíwù Gefangene dürfen Nahrung aufnehmen
161 a piece of land  a piece of land  一块土地 yīkuài tǔdì ein Stück Land
162 一块地;一片地 yīkuài dì; yīpiàn de 一块地;一片地 yīkuài dì; yīpiàn de Ein Stück Land
163  50 five-acre parcels have already been sold  50 five-acre parcels have already been sold  50英亩土地已经售出50  50 yīngmǔ tǔdì yǐjīng shòu chū 50  50 fünf Hektar große Parzellen wurden bereits verkauft
164 五英亩一块的土地已经售出50 wǔ yīngmǔ yīkuài de tǔdì yǐjīng shòu chū 50 kuài 五英亩一块的土地已经售出50块 wǔ yīngmǔ yīkuài de tǔdì yǐjīng shòu chū 50 kuài Fünf Morgen Land haben 50 verkauft
165 50英亩土地已经售出50 50 yīngmǔ tǔdì yǐjīng shòu chū 50 50英亩土地已经售出50 50 yīngmǔ tǔdì yǐjīng shòu chū 50 50 Hektar Land wurden 50 verkauft
166 see see 看到 kàn dào sehen
167 part part 部分 bùfèn Teil
168  ~ sth (up) to wrap sth up and make it into a parcel   ~ sth (up) to wrap sth up and make it into a parcel   〜将某物包裹起来并将其包装成一个包裹  〜jiāng mǒu wù bāoguǒ qǐlái bìng jiāng qí bāozhuāng chéng yīgè bāoguǒ  ~ sth (up), um etw einzupacken und zu einem Paket zu machen
169 包;裹好;打包 bāo; guǒ hǎo; dǎbāo 包;裹好;打包 bāo; guǒ hǎo; dǎbāo Wrap up
170 She parcelled up the books to send She parcelled up the books to send 她把书打包好寄了 tā bǎ shū dǎbāo hǎo jìle Sie packte die zu sendenden Bücher zusammen
171 她择要寄的书包了起 tā zé yào jì de shūbāole qǐlái 她择要寄的书包了起来 tā zé yào jì de shūbāole qǐlái Sie entschied sich, die Schultasche zu schicken
172 她把书打包好寄了 tā bǎ shū dǎbāo hǎo jìle 她把书打包好寄了 tā bǎ shū dǎbāo hǎo jìle Sie packte das Buch und schickte es
173 parcel sth out to divide sth into parts or between several people parcel sth out to divide sth into parts or between several people 将某物分成几部分或在几个人之间 jiāng mǒu wù fēnchéng jǐ bùfèn huò zài jǐ gèrén zhī jiān etw in Teile oder zwischen mehreren Personen aufteilen
174 把某物分开;把某物(茬几个人之间)分 bǎ mǒu wù fēnkāi; bǎ mǒu wù (chá jǐ gèrén zhī jiān) fēn 把某物分开;把某物(茬几个人之间)分 bǎ mǒu wù fēnkāi; bǎ mǒu wù (chá jǐ gèrén zhī jiān) fēn Teile etwas, teile etwas (zwischen mehreren Personen)
175 The land was parcelled out into small lots  The land was parcelled out into small lots  土地被分割成小块 tǔdì bèi fēngē chéng xiǎo kuài Das Land wurde in kleine Parzellen aufgeteilt
176 这块地被分成了若干小块 zhè kuài dì bèi fēn chéng liǎo ruògān xiǎo kuài 这块地被分为了几个小块 zhè kuài dì bèi fēn wéi le jǐ gè xiǎo kuài Das Land ist in kleine Stücke geteilt
177 土地被分割成小 tǔdì bèi fēngē chéng xiǎo kuài 土地被分割成小块 tǔdì bèi fēngē chéng xiǎo kuài Das Land ist in kleine Stücke geteilt
178 parcel bomb parcel bomb 包裹炸弹 bāoguǒ zhàdàn Paketbombe
179  a bomb that is sent to sb in a package and that explodes when the package is opened  a bomb that is sent to sb in a package and that explodes when the package is opened  炸弹,该炸弹以包装的形式发送给某人,并在包装​​打开时爆炸  zhàdàn, gāi zhàdàn yǐ bāozhuāng de xíngshì fǎ sòng gěi mǒu rén, bìng zài bāozhuāng​​dǎkāi shí bàozhà  eine Bombe, die in einem Paket an jdn gesendet wird und die explodiert, wenn das Paket geöffnet wird
180 邮包炸弹;包裹炸弹 yóubāo zhàdàn; bāoguǒ zhàdàn 邮包炸弹;包裹炸弹 yóubāo zhàdàn; bāoguǒ zhàdàn Paketbombe
181 parch  parch  ér parch
182 ér ér dörren
183 especially of hot weather especially of hot weather 尤其是炎热的天气 yóuqí shì yánrè de tiānqì vor allem bei heißem Wetter
184  炎热天气)   yóu zhǐ yánrè tiānqì)   尤指炎热天气)  yóu zhǐ yánrè tiānqì)  (Besonders heißes Wetter)
185 尤其是炎热的天气 yóuqí shì yánrè de tiānqì 尤其是炎热的天气 yóuqí shì yánrè de tiānqì Besonders heißes Wetter
186 to make an area of land very dry to make an area of land very dry 使一块土地非常干燥 shǐ yīkuài tǔdì fēicháng gānzào eine Fläche sehr trocken zu machen
187 使(土地)极千燥 shǐ (tǔdì) jí qiān zào 使(土地)极千燥 shǐ (tǔdì) jí qiān zào Extrem trocken machen
188 parched  parched  炎热的 yánrè de ausgetrocknet
189  very dry, especially because the weather is hot   very dry, especially because the weather is hot   非常干燥,特别是因为天气炎热  fēicháng gānzào, tèbié shì yīn wéi tiānqì yánrè  Sehr trocken, vor allem, weil das Wetter heiß ist
190 焦干的;晒焦如  jiāo gàn de; shài jiāo rú  焦干的;晒焦如 jiāo gàn de; shài jiāo rú Trocken gebrannt
191 非常干燥,特别是因为天气炎热 fēicháng gānzào, tèbié shì yīn wéi tiānqì yánrè 非常干燥,特别是因为天气炎热 fēicháng gānzào, tèbié shì yīn wéi tiānqì yánrè Sehr trocken, besonders wegen des heißen Wetters
192 dry parched land dry parched land 干热的土地 gān rè de tǔdì trockenes ausgetrocknetes Land
193 热的土地 gān rè de tǔdì 干热的土地 gān rè de tǔdì Heißes und trockenes Land
194 的土地 jiāo gàn de tǔdì 焦干的土地 jiāo gàn de tǔdì Verbranntes Land
195 soil parched by drought soil parched by drought 干旱造成的土壤 gānhàn zàochéng de tǔrǎng trockener Boden
196 造成的焦干的土壤 hànzāi zàochéng de jiāo gàn de tǔrǎng 干旱灾造成的焦干的土壤 gānhànzāi zàochéng de jiāo gàn de tǔrǎng Durch Dürre versengter Boden
197 干旱的土地或干旱干旱的土壤 gānhàn de tǔdì huò gānhàn gānhàn de tǔrǎng 紧急的土地或紧急干旱的土壤 jǐnjí de tǔdì huò jǐnjí gān hàn de tǔrǎng Trockenes Land oder trockener Boden
198 She licked her parched lips She licked her parched lips 她舔了舔干裂的嘴唇 tā tiǎnle tiǎn gānliè de zuǐchún Sie leckte sich die trockenen Lippen
199 了舔干裂的双唇 tā tiǎnle tiǎn gānliè de shuāng chún 她舔了舔干裂的双唇 tā tiǎnle tiǎn gānliè de shuāng chún Sie leckte sich die aufgesprungenen Lippen
200 她舔了舔干裂的嘴唇 tā tiǎnle tiǎn gānliè de zuǐchún 她舔了舔干裂的嘴唇 tā tiǎnle tiǎn gānliè de zuǐchún Sie leckte sich die rissigen Lippen
201 (informal) very thirsty (informal) very thirsty (非正式)非常口渴 (fēi zhèngshì) fēicháng kǒu kě (informell) sehr durstig
202 干渴的;极渴的 gàn kě de; jí kě de 干渴的;极渴的 gàn kě de; jí kě de Durstig
203 Let’s get a drink,I’m parched Let’s get a drink,I’m parched 喝一杯,我干了 hè yībēi, wǒ gànle Lass uns was trinken, ich bin ausgetrocknet
204 咱们喝点饮料吧,我嗓子都干得冒烟儿 zánmen hē diǎn yǐnliào ba, wǒ sǎngzi dōu gàn dé mào yān ér le 咱们喝点饮料吧,我嗓子都干得冒烟儿了 zánmen hē diǎn yǐnliào ba, wǒ sǎngzi dōu gàn dé mào yān ér le Lass uns was trinken. Mein Hals raucht.
205 parched rice parched rice 干米饭 gàn mǐfàn gerösteter Reis
206  rice that has been pressed flat and dried, used in Asian cooking  rice that has been pressed flat and dried, used in Asian cooking  压扁并干燥的大米,用于亚洲烹饪  yā biǎn bìng gānzào de dàmǐ, yòng yú yàzhōu pēngrèn  Reis, der flach gepresst und getrocknet wurde und in der asiatischen Küche verwendet wird
207  大米片(扁平干燥)   dàmǐ piàn (biǎnpíng gānzào)   大米片(平均干燥)  dàmǐ piàn (píngjūn gānzào)  Reisflocken (flach und trocken)
208 Parcheesi Parcheesi 帕切西 pà qiè xī Parcheesi
209 ludo ludo 卢多 lú duō ludo
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  paramour 1445 1445 paracheesi abc image