|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
paramour |
1445 |
1445 |
paracheesi |
|
1 |
China’s
paramount leader |
China’s paramount
leader |
中国的最高领导人 |
Zhōngguó de zuìgāo
lǐngdǎo rén |
Eamque intimam secum
fert ducis Sinis scriptor |
2 |
中国的最高领导人 |
zhōngguó de
zuìgāo lǐngdǎo rén |
中国的最高领导人 |
zhōngguó de zuìgāo
lǐngdǎo rén |
Sinis scriptor summo
principes |
3 |
paramount |
paramount |
至高无上的 |
zhìgāowúshàng de |
eamque intimam secum
fert |
4 |
paramour |
paramour |
情妇 |
qíngfù |
adulteri |
5 |
(old-
fashioned or literary) a person that sb is having a romantic or sexual relationship
with |
(old- fashioned or
literary) a person that sb is having a romantic or sexual relationship
with |
(过时或文艺)某人与某人有浪漫或性关系的人 |
(guòshí huò wényì) mǒu rén
yǔ mǒu rén yǒu làngmàn huò xìng guānxì de rén |
(Formavit litterarum
Old-) si is qui hominem aut habens sexus venereum necessitudinem cum |
6 |
情人;情妇;情夫 |
qíngrén; qíngfù;
qíngfū |
情人;情妇;情夫 |
qíngrén; qíngfù; qíngfū |
Amans, dominae suae
adulterum |
7 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
8 |
lover |
lover |
情人 |
qíngrén |
amans |
9 |
paranoia |
paranoia |
偏执狂 |
piānzhí kuáng |
paranoia |
10 |
a
mental illness in which a person may wrongly believe that other people are
trying to harm them, that they are sb very important, etc |
a mental illness in
which a person may wrongly believe that other people are trying to harm them,
that they are sb very important, etc |
一种精神疾病,其中一个人可能错误地相信其他人正在试图伤害他们,他们非常重要,等等。 |
yī zhǒng
jīngshén jíbìng, qízhōng yīgèrén kěnéng cuòwù de
xiāngxìn qítārén zhèngzài shìtú shānghài tāmen,
tāmen fēicháng zhòngyào, děng děng. |
mentis morbum in quo
sit persona, ut quod male credunt, quod alii homines quaerebant eis mala
semper, et si sint nimis magna, etc. |
11 |
妄想症;偏执狂 |
wàngxiǎng
zhèng; piānzhí kuáng |
妄想症;偏执狂 |
Wàngxiǎng zhèng;
piānzhí kuáng |
Delusional
inordinatio, paranoia |
12 |
(informal) fear or suspicion of other people
when there is no evidence or reason for this |
(informal) fear or suspicion of other people
when there is no evidence or reason for this |
没有任何证据或理由时(非正式)对他人的恐惧或怀疑 |
méiyǒu rènhé zhèngjù huò lǐyóu shí
(fēi zhèngshì) duì tārén de kǒngjù huò huáiyí |
(Tacitae) alii
metu et suspicione alienissimos vel nulla sit causa |
13 |
(对别又的)无端恐惧,多疑 |
(duì bié yòu de) wúduān kǒngjù,
duōyí |
(对别又的)无端恐惧,多疑 |
(duì bié yòu de) wúduān kǒngjù,
duōyí |
(Ne conversus
in) irrationale cum timores, paranoia |
14 |
paranoid |
paranoid |
偏执狂 |
piānzhí kuáng |
paranoid |
15 |
also
less frequent |
also less frequent |
也不太频繁 |
yě bù tài pínfán |
et minus crebris |
16 |
paranoiac |
paranoiac |
偏执狂 |
piānzhí kuáng |
paranoiac |
17 |
afraid
or suspicious of other people and believing that they are trying, to harm
you, in a way that is not reasonable |
afraid or suspicious
of other people and believing that they are trying, to harm you, in a way
that is not reasonable |
害怕或怀疑他人,并认为他们以不合理的方式试图伤害您 |
hàipà huò huáiyí tārén,
bìng rènwéi tāmen yǐ bù hélǐ de fāngshì shìtú
shānghài nín |
aut alias suspectum
de se credere, et timeo qui sunt trying ut noceat te in via, quae non est
rationabile |
18 |
多疑的;恐惧的 |
duōyí de;
kǒngjù de |
多疑的;恐惧的 |
duōyí de; kǒngjù de |
Suspecta metus |
19 |
She’s
getting really paranoid about what other people say
about her |
She’s getting really
paranoid about what other people say about her |
她对其他人对她的评价感到非常偏执 |
tā duì qítārén duì
tā de píngjià gǎndào fēicháng piānzhí |
Illa suus 'vere
questus paranoid circa quid alii dicens de populo suo |
20 |
她真的越来越猜疑别人对她有什么议论了 |
tā zhēn de
yuè lái yuè cāiyí biérén duì tā yǒu shé me yìlùnle |
她真的越来越猜疑别人对她有什么议论了 |
tā zhēn de yuè lái
yuè cāiyí biérén duì tā yǒu shé me yìlùnle |
Et vere questus ad
eam suspicionem quod aliis Disputatio |
21 |
她对其他人对她的评价感到非常偏执 |
tā duì
qítārén duì tā de píngjià gǎndào fēicháng piānzhí |
她对其他人对她的评价感到非常偏执 |
tā duì qítārén duì
tā de píngjià gǎndào fēicháng piānzhí |
Paranoid super eam
quæ erat super iudicium et aliorum |
22 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
nota apud |
23 |
afraid |
afraid |
害怕 |
hàipà |
timere |
24 |
害怕 |
hàipà |
害怕 |
hàipà |
timere |
25 |
suffering
from a mental illness in which you wrongly believe that other people are
trying to harm you or that you are very important |
suffering from a
mental illness in which you wrongly believe that other people are trying to
harm you or that you are very important |
患有精神疾病,您错误地认为其他人正在试图伤害您或您非常重要 |
huàn yǒu jīngshén
jíbìng, nín cuòwù de rènwéi qítā rén zhèngzài shìtú shānghài nín
huò nín fēicháng zhòngyào |
passus a mentis
morbum in qua vos credere qui alios homines male quaerit nocere te vel magna,
quae sunt tibi valde |
26 |
患偏执症的;有妄想狂的 |
huàn piānzhí
zhèng de; yǒu wàngxiǎng kuáng de |
患偏执症的;有妄想狂的 |
huàn piānzhí zhèng de;
yǒu wàngxiǎng kuáng de |
Laborantibus
paranoid disiecta sunt paranoid |
27 |
患有精神疾病,您错误地认为其他人正在试图伤害您或您非常重要 |
huàn yǒu
jīngshén jíbìng, nín cuòwù de rènwéi qítārén zhèngzài shìtú
shānghài nín huò nín fēicháng zhòngyào |
患有精神疾病,您错误地认为其他人正在试图伤害您或您非常重要 |
huàn yǒu jīngshén
jíbìng, nín cuòwù de rènwéi qítā rén zhèngzài shìtú shānghài nín
huò nín fēicháng zhòngyào |
Quo affectus mentis
morbum tu es trying ut falso credere quod aliis nocere te vel tuos magna
nimis |
28 |
paranoid delusions |
paranoid delusions |
偏执妄想 |
piānzhí wàngxiǎng |
paranoid phantasiae |
29 |
福执妄想 |
fú zhí
wàngxiǎng |
福执妄想 |
fú zhí wàngxiǎng |
Fu exsecutiva
operationem erroris |
30 |
paranoid
schizophrenia |
paranoid
schizophrenia |
偏执型精神分裂症 |
piānzhí xíng jīngshén
fēnliè zhèng |
paranoid
sCHIZOPHRENIA |
31 |
妄想型精神分裂症 |
wàngxiǎng xíng
jīngshén fēnliè zhèng |
妄想型精神分裂症 |
wàngxiǎng xíng
jīngshén fēnliè zhèng |
paranoid
sCHIZOPHRENIA |
32 |
a paranoid killer |
a paranoid killer |
偏执的杀手 |
piānzhí de
shāshǒu |
paranoid
interfectorem |
33 |
偏执型杀人凶手 |
piānzhí xíng
shārén xiōngshǒu |
偏执型杀人凶手 |
piānzhí xíng shārén
xiōngshǒu |
paranoid homicidam
donari |
34 |
also |
also |
也 |
yě |
etiam |
35 |
paranoiac |
paranoiac |
偏执狂 |
piānzhí kuáng |
paranoiac |
36 |
a person who suffers from paranoia |
a person who suffers from paranoia |
一个患有偏执狂的人 |
yīgè huàn yǒu piānzhí kuáng
de rén |
et de eo qui
patitur paranoia |
37 |
偏执狂;妄想症患者 |
piānzhí kuáng;
wàngxiǎng zhèng huànzhě |
偏执狂;妄想症患者 |
piānzhí kuáng;
wàngxiǎng zhèng huànzhě |
Paranoia: delusional
inordinatio aegris |
38 |
paranormal |
paranormal |
超自然 |
chāozìrán |
paranormal |
39 |
that cannot be
explained by science or reason and that seems to involve mysterious forces |
that cannot be explained by science or
reason and that seems to involve mysterious forces |
不能用科学或理性来解释,似乎涉及神秘力量 |
bùnéng yòng kēxué huò lǐxìng lái
jiěshì, sìhū shèjí shénmì lìliàng |
ratione
explicari potest scientiam pertinere videtur occultas vires |
40 |
超自然的;无法用科学解释的;超常的 |
chāozìrán de; wúfǎ yòng kēxué
jiěshì de; chāocháng de |
超自然的;无法用科学解释的;超常的 |
chāozìrán de; wúfǎ yòng kēxué
jiěshì de; chāocháng de |
Supernaturalis,
ratio nec scientia extraordinariae |
41 |
supernatural |
supernatural |
超自然 |
chāozìrán |
superno |
42 |
the
paranormal |
the paranormal |
超自然 |
chāozìrán |
et paranormal |
43 |
超自然现象 |
chāozìrán
xiànxiàng |
超自然现象 |
chāozìrán xiànxiàng |
paranormal |
44 |
events or subjects that
are paranormal |
events or subjects that are paranormal |
超自然事件或主题 |
chāozìrán shìjiàn huò zhǔtí |
aut certe sunt
illo cantari paranormal |
45 |
超常事件 (或话题) |
chāocháng
shìjiàn (huò huàtí) |
超常事件(或话题) |
chāochángshìjiàn (huò
huàtí) |
Certe incredibili
(vel topic) |
46 |
超自然事件或主题 |
chāozìrán shìjiàn huò zhǔtí |
超自然事件或主题 |
chāozìrán shìjiàn huò
zhǔtí |
Superno vel eventu
topic |
47 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
48 |
supernatural |
supernatural |
超自然 |
chāozìrán |
superno |
49 |
parapet |
parapet |
栏杆 |
lángān |
tecti |
50 |
a low wall along the
edge of a bridge, a roof, etc. to stop people from falling |
a low wall along the edge of a bridge, a
roof, etc. To stop people from falling |
沿着桥梁,屋顶等边缘的矮墙,以防止人倒下 |
yánzhe qiáoliáng, wūdǐng děng
biānyuán de ǎi qiáng, yǐ fángzhǐ rén dào xià |
humili
minister pontis tectum eos prohibere quominus etc. |
51 |
防护矮墙 |
fánghù ǎi qiáng |
防护矮墙 |
fánghù ǎi qiáng |
Tutela humili |
52 |
(figurative) |
(figurative) |
(象征性的) |
(xiàngzhēng xìng de) |
(Maps) |
53 |
He was not prepared to put his head
above the parapet and say what he really thought (he did not want to risk doing it) |
He was not prepared
to put his head above the parapet and say what he really thought (he did not
want to risk doing it) |
他不准备把头放在栏杆上方,说出自己的真实想法(他不想冒险这样做) |
tā bù zhǔnbèi
bǎtóu fàng zài lángān shàngfāng, shuō chū zìjǐ
de zhēnshí xiǎngfǎ (tā bùxiǎng màoxiǎn zhèyàng
zuò) |
Caput suum non
praeparavit et quodcumque propugnaculum vere (periculo facere noluit) |
54 |
他不想贸然出矣说出自己的真实想法 |
tā bùxiǎng
màorán chū yǐ shuō chū zìjǐ de zhēnshí
xiǎngfǎ |
他不想贸然出矣说出自己的真实想法 |
tā bùxiǎng màorán
chū yǐ shuō chū zìjǐ de zhēnshí
xiǎngfǎ |
Noluit dicere vera
sententia ruere viros |
55 |
paraphernalia |
paraphernalia |
用具 |
yòngjù |
comburere |
56 |
a
large number of objects or personal possessions, especially the equipment
that you need for a particular activity |
a large number of
objects or personal possessions, especially the equipment that you need for a
particular activity |
大量物品或个人财产,尤其是特定活动所需的设备 |
dàliàng wùpǐn huò gè rén
cáichǎn, yóuqí shì tèdìng huódòng suǒ xū de shèbèi |
res et possessiones
multas maxime opus aliquod instrumentum actus |
57 |
(尤指某活动所需的)装备,大量甩品,私人物品 |
(yóu zhǐ
mǒu huódòng suǒ xū de) zhuāngbèi, dàliàng shuǎi
pǐn, sīrén wùpǐn |
(尤指某活动所需的)装备,大量甩品,私人物品 |
(yóu zhǐ mǒu huódòng
suǒ xū de) zhuāngbèi, dàliàng shuǎi pǐn, sīrén
wùpǐn |
(Esp actio in opus)
apparatu, multum quod repudium permiserat, personale items |
58 |
skiing paraphernalia |
skiing paraphernalia |
滑雪用具 |
huáxuě yòngjù |
skiing apparatus
illum |
59 |
滑雪装备 |
huáxuě
zhuāngbèi |
滑雪装备 |
huáxuě zhuāngbèi |
ski apparatu |
60 |
an
electric kettle and all the paraphernalia for making tea
and coffee |
an electric kettle
and all the paraphernalia for making tea and coffee |
电热水壶和所有沏茶/咖啡用具 |
diànrè shuǐhú hé
suǒyǒu qī chá/kāfēi yòngjù |
ahenum electrica
apparatu et pro tea capulus |
61 |
电水壶及沏茶冲咖啡的全套用具 |
diàn shuǐhú jí
qī chá chōng kāfēi de quántào yòngjù |
电水壶及沏茶冲咖啡的全套用具 |
diàn shuǐhú jí qī chá
chōng kāfēi de quántào yòngjù |
An electrica ollae
capulus et tea, et a plenus paro of supellectilem |
62 |
paraphrase |
paraphrase |
释义 |
shìyì |
paraphrasis |
63 |
to express what sb has said or written using
different words, especially in order to make it easier to understand |
to express what sb has said or written using
different words, especially in order to make it easier to understand |
表达某人用不同的话说或写的话,特别是为了使它更容易理解 |
biǎodá mǒu rén yòng bùtóng dehuà
shuō huò xiě dehuà, tèbié shì wèile shǐ tā gèng róngyì
lǐjiě |
Quod si alia
verba quae locutus exprimere, vel per scriptum, praesertim ut facilius
intellegere faciet |
64 |
(用更容易理解的文字)解释,释义,意译 |
(yòng gèng róngyì
lǐjiě de wénzì) jiěshì, shìyì, yìyì |
(用更容易理解的文字)解释,释义,意译 |
(yòng gèng róngyì
lǐjiě de wénzì) jiěshì, shìyì, yìyì |
(Cum textu facilius
intellegere) explicandum, interpretatio, translatio |
65 |
Try
to paraphrase the question before you answer it |
Try to paraphrase
the question before you answer it |
在回答问题之前先尝试解释问题 |
zài huídá wèntí zhīqián
xiān cháng shì jiěshì wèntí |
Try ad informatione
quaestione prius respondendum est |
66 |
先试解释一下问题再作回答 |
xiān shì jiěshì yīxià wèntí
zài zuò huídá |
先试解释一下问题再作回答 |
xiān shì jiěshì yīxià wèntí
zài zuò huídá |
Try ad
informatione ad quaestionem respondendum coram vobis |
67 |
a
statement that expresses sth that sb has written or said using different
words, especially in order to make it easier to understand |
a statement that
expresses sth that sb has written or said using different words, especially
in order to make it easier to understand |
表示某人用不同的话写或说过的话的声明,特别是为了使它更容易理解 |
biǎoshì mǒu rén yòng
bùtóng dehuà xiě huò shuōguò dehuà de shēngmíng, tèbié shì
wèile shǐ tā gèng róngyì lǐjiě |
Quod si exprimit sth
denuntiatione, ut dictum est, vel utendo diversis verbis scriptis, praesertim
ut facilius intellegere faciet |
68 |
解释;释义;意译 |
jiěshì; shìyì;
yìyì |
解释;释义;意译 |
jiěshì; shìyì; yìyì |
Interpretatione,
interpretatio, translatio |
69 |
paraplegia |
paraplegia |
截瘫 |
jiétān |
paraplegia |
70 |
paralysis ( loss of control or feeling) in the legs and lower body |
paralysis (loss of
control or feeling) in the legs and lower body |
腿和下半身瘫痪(失去控制或感觉) |
tuǐ hé xiàbànshēn
tānhuàn (shīqù kòngzhì huò gǎnjué) |
nervorum (amissum
animum dominandi) in inferioribus corporibus cruribus |
71 |
截瘫;
下身麻痹 |
jiétān;
xiàshēn mábì |
截瘫;下身麻痹 |
jiétān; xiàshēn mábì |
Paraplegia;
paraplegia |
72 |
paraplegic |
paraplegic |
截瘫 |
jiétān |
paraplegic |
73 |
截瘫 |
jiétān |
截瘫 |
jiétān |
Paraplegia |
74 |
a person who suffers
from paraplegia |
a person who suffers from paraplegia |
患有截瘫的人 |
huàn yǒu jiétān de rén |
et de eo qui
patitur paraplegia |
75 |
截瘫病人; 不身麻痹患者 |
jiétān bìngrén;
bù shēn mábì huànzhě |
截瘫病人;不身麻痹患者 |
jiétān bìngrén; bù
shēn mábì huànzhě |
Paraplegic aegros
nullum corpus paralyticus |
76 |
一个患有截瘫的人 |
yīgè huàn yǒu jiétān de rén |
一个黑人截瘫的人 |
yīgè hēirén
jiétān de rén |
A persona passus a
paraplegia |
77 |
paraplegic |
paraplegic |
截瘫 |
jiétān |
paraplegic |
78 |
parapsychology |
parapsychology |
超心理学 |
chāo xīnlǐ xué |
parapsychology |
79 |
the
study of mental powers that seem to exist but that cannot be
explained by scientific knowledge |
the study of mental
powers that seem to exist but that cannot be explained by scientific
knowledge |
研究似乎存在但无法用科学知识解释的精神力量 |
yánjiū sìhū cúnzài
dàn wúfǎ yòng kēxué zhīshì jiěshì de jīngshén
lìliàng |
studio mentis vires,
quae videntur, sed quæ est scitum a nemine tradi possunt, |
80 |
心灵学;超心理学 |
xīnlíng xué;
chāo xīnlǐ xué |
心灵学;超心理学 |
xīnlíng xué; chāo
xīnlǐ xué |
Parapsychology,
parapsychology |
81 |
paraquat |
paraquat |
百草枯 |
bǎicǎo kū |
paraquat |
82 |
an
extremely poisonous liquid used to kill plants that are growing where they
are not wanted |
an extremely
poisonous liquid used to kill plants that are growing where they are not
wanted |
一种极毒的液体,用于杀死不需要的植物 |
yī zhǒng jí dú dí
yètǐ, yòng yú shā sǐ bù xūyào de zhíwù |
Venenosa plantae
sunt maxime est humidum ad crescente occidere voluerunt, non ibi sunt, |
83 |
(剧毒)灭草剂;百草枯 |
(jù dú) miè cǎo
jì; bǎicǎo kū |
(剧毒)灭草剂;百草枯 |
(jù dú) miè cǎo jì;
bǎicǎo kū |
(Toxic) herbicides,
Paraquat |
84 |
parasailing |
parasailing |
帆伞运动 |
fān sǎn yùndòng |
parasailing |
85 |
the
sport of being pulled up into the air behind a boat while wearing a special
parachute |
the sport of being
pulled up into the air behind a boat while wearing a special parachute |
穿着特殊降落伞被拉到船后的空中运动 |
chuānzhuó tèshū
jiàngluòsǎn bèi lā dào chuán hòu de kōngzhōng yùndòng |
lacerabitur enim
quod ludo in in navi cum aer a tergo circumdatio specialis parachute |
86 |
帆伞运动;水上拖伞运动 |
fān sǎn
yùndòng; shuǐshàng tuō sǎn yùndòng |
帆伞运动;水上拖伞运动 |
fān sǎn yùndòng;
shuǐshàng tuō sǎn yùndòng |
Parasailing, aquam
traxit ipsum Parachute |
87 |
parascending |
parascending |
升序 |
shēngxù |
parascending |
88 |
a sport in which you wear a parachute and
are pulled along behind a boat, car, etc. so that you rise up into the air |
a sport in which you wear a parachute and
are pulled along behind a boat, car, etc. So that you rise up into the air |
一项运动,在这种运动中,您会戴着降落伞并被拉到船,汽车等后面,从而使您上升到空中 |
yī xiàng yùndòng, zài zhè zhǒng
yùndòng zhōng, nín huì dàizhe jiàngluòsǎn bìng bèi lā dào
chuán, qìchē děng hòumiàn, cóng'ér shǐ nín shàngshēng dào
kōngzhōng |
in qua ludo a
parachute non gerunt et quae a tergo extraxerunt una navi, currus, etc., ut
in aere atque surrexeris |
89 |
(汽船、汽车等牵引的)伞翼滑翔运动 |
(qìchuán, qìchē děng
qiānyǐn de) sǎn yì huáxiáng yùndòng |
(汽船,汽车等牵引的)伞翼滑翔运动 |
(qìchuán, qìchē děng
qiānyǐn de) sǎn yì huáxiáng yùndòng |
(BrewBlog, ut
automobiles, et puppibus tractae) subiciunt lapsus cornu, |
90 |
to go parascending |
to go parascending |
去登高 |
qù dēnggāo |
ut parascending |
91 |
进行伞翔运动 |
jìnxíng sǎn
xiáng yùndòng |
进行伞翔运动 |
jìnxíng sǎn xiáng yùndòng |
Conducted umbrella
motus Xiang |
92 |
parasite |
parasite |
寄生虫 |
jìshēng chóng |
parasitus |
93 |
a small animal or plant that lives on or inside another animal
or plant and gets its food from it |
a small animal or plant that lives on or
inside another animal or plant and gets its food from it |
一种生活在另一种动物或植物上或内部并从中获取食物的小型动物或植物 |
yī zhǒng shēnghuó zài lìng
yī zhǒng dòngwù huò zhíwù shàng huò nèibù bìng cóngzhōng
huòqǔ shíwù de xiǎoxíng dòngwù huò zhíwù |
intra parvum
animal vel plantam aut animal habentium herba alitur et inde cibo |
94 |
寄生生物;寄生虫;寄生植物 |
jìshēng
shēngwù; jìshēng chóng; jìshēng zhíwù |
寄生生物;寄生虫;寄生植物 |
jìshēng shēngwù;
jìshēng chóng; jìshēng zhíwù |
Parasiti planius,
parasiti: Taenia |
95 |
(disapproving) |
(disapproving) |
(不赞成) |
(bù zànchéng) |
(Disapproving) |
96 |
a
person who always relies on or benefits from other people and gives nothing
back |
a person who always
relies on or benefits from other people and gives nothing back |
一个总是依靠别人或从别人那里受益并没有回报的人 |
yīgè zǒng shì
yīkào biérén huò cóng biérén nàlǐ shòuyì bìng méiyǒu huíbào de
rén |
qui semper nititur
vel aliis beneficiis ac nihil |
97 |
寄生虫;依赖他人过活者 |
jìshēng chóng;
yīlài tā rén guòhuó zhě |
寄生虫;依赖他人过活者 |
jìshēng chóng; yīlài
tā rén guòhuó zhě |
Parasiti planius,
dependens ab aliis vivere |
98 |
parasitic |
parasitic |
寄生 |
jìshēng |
parasitariis |
99 |
also
less frequent |
also less frequent |
也不太频繁 |
yě bù tài pínfán |
et minus crebris |
100 |
parasitical |
parasitical |
寄生 |
jìshēng |
parasiticum; |
|
caused by a parasite |
caused by a parasite |
由寄生虫引起 |
yóu jìshēng chóng yǐnqǐ |
per parasitum |
102 |
寄生生物引起 |
jìshēng
shēngwù yǐnqǐ |
寄生生物引起 |
jìshēng shēngwù
yǐnqǐ |
parasites causa |
103 |
a
parasitic disease/infection |
a parasitic
disease/infection |
寄生虫病/感染 |
jìshēng chóng
bìng/gǎnrǎn |
a parasitica morbo /
infectio |
104 |
寄生物诱发的疾病/ 感染 |
jìshēngwù
yòufā de jíbìng/ gǎnrǎn |
寄生物诱发的疾病/感染 |
jìshēngwù yòufā de
jíbìng/gǎnrǎn |
Asia-effecerunt
morbo / infectio |
105 |
living on another animal or plant and
getting its food from it |
living on another animal or plant and
getting its food from it |
生活在另一种动物或植物上并从中获取食物 |
shēnghuó zài lìng yī zhǒng
dòngwù huò zhíwù shàng bìng cóngzhōng huòqǔ shíwù |
plant, et
viventem in alterius animalis non sit questus de cibo eius |
106 |
寄生的;依附性的 |
jìshēng de;
yīfù xìng de |
寄生的;依附性的 |
jìshēng de; yīfù xìng
de |
Centibus parasitica;
dependentiam |
107 |
a
parasitic mite |
a parasitic mite |
寄生螨 |
jìshēng mǎn |
et parasitariis
minutum reddas |
108 |
寄生螨 |
jìshēng
mǎn |
寄生螨 |
jìshēng mǎn |
Taenia aera, |
109 |
(disapproving) (of a person) always relying on
or benefiting from other people and giving nothing back |
(disapproving) (of a
person) always relying on or benefiting from other people and giving nothing
back |
(不赞成)(某人)总是依靠他人或从中受益,一无所获 |
(bù zànchéng)(mǒu rén)
zǒng shì yīkào tā rén huò cóngzhōng shòuyì,
yīwúsuǒhuò |
(Displiceat) (a
persona) semper freti vel potius fructum deducere ex aliis, et nihil tergum
giving |
110 |
寄生虫似的;依赖他人的 |
jì shēng chóng
shì de; yīlài tā rén de |
寄生虫似的;依赖他人的 |
jì shēng chóng shì de;
yīlài tā rén de |
Parasitorum
huiusmodi aliis dependentia |
111 |
parasitically |
Parasitically |
寄生地 |
Jìshēng dì |
parasitically |
112 |
parasol |
parasol |
阳伞 |
yángsǎn |
pellebant |
113 |
a
type of light umbrella that women in the past carried to protect themselves
from the sun |
a type of light
umbrella that women in the past carried to protect themselves from the sun |
过去妇女为了保护自己免受日晒而携带的一种轻型雨伞 |
guòqù fùnǚ wèile
bǎohù zìjǐ miǎn shòu rì shài ér xiédài de yī zhǒng
qīngxíng yǔsǎn |
Umbellae mulieres
quaedam lux solis antea delatum sibi |
114 |
(旧身的)女用阳伞 |
(jiù shēn de) nǚ yòng yángsǎn |
(旧身的)女用阳伞 |
(jiù shēn de) nǚ yòng yángsǎn |
(Corpus Vetus)
feminam pellebant |
115 |
a
large umbrella that is used for example on beaches or outside restaurants to
protect people from hot sun |
a large umbrella
that is used for example on beaches or outside restaurants to protect people
from hot sun |
大型雨伞,例如在海滩或饭店外使用,可保护人们免受烈日 |
dàxíng yǔsǎn, lìrú
zài hǎitān huò fàndiàn wài shǐyòng, kě bǎohù rénmen
miǎn shòu lièrì |
exempli gratia magna
umbrella, quae adhibetur in litoribus aut popinae foras populum protegere a
calidum sol |
116 |
(海滩上、餐馆外等处的)大遮阳伞 |
(hǎitān
shàng, cānguǎn wài děng chǔ de) dà zhēyáng sǎn |
(海滩上,餐厅外等处的)大遮阳伞 |
(hǎitān shàng,
cāntīng wài děng chǔ de) dà zhēyáng sǎn |
(De litore, extra
popina, etc.) litore umbrella |
117 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
118 |
sunshade |
sunshade |
遮阳篷 |
zhēyáng péng |
distenta suis
umbracula |
119 |
parastatal |
parastatal |
半国家 |
bàn guójiā |
parastatal |
120 |
of
an organization |
of an organization |
组织的 |
zǔzhī de |
est forma regiminis, |
121 |
机构 |
jīgòu |
机构 |
jīgòu |
Agency |
122 |
having
some political power and serving the
state |
having some
political power and serving the state |
有一定的政治权力和为国家服务 |
yǒu yīdìng de
zhèngzhì quánlì hé wèi guójiā fúwù |
habens aliquam
potentiam rei publicae statum et servientes |
123 |
国有的;部分国有的 |
guóyǒu de; bùfèn guóyǒu de |
常规的;部分常规的 |
chángguī de; bùfèn chángguī de |
Statu-habuerunt
ex parte statu-habuerunt |
124 |
有一定的政治权力和为国家服务 |
yǒu yīdìng
de zhèngzhì quánlì hé wèi guójiā fúwù |
有一定的政治权力和为国家服务 |
yǒu yīdìng de
zhèngzhì quánlì hé wèi guójiā fúwù |
Est quaedam rei
publicae potestatem et serve patria |
125 |
parataxis |
parataxis |
趋同性 |
qūtóng xìng |
parataxis |
126 |
(gramma) the placing of clauses and phrases one after the other,
without words to link them or show their relationship |
(gramma) the placing of clauses and phrases
one after the other, without words to link them or show their
relationship |
(语法)将子句和词组一个接一个地放置,而没有单词链接它们或显示它们之间的关系 |
(yǔfǎ) jiāng zǐ jù hé
cízǔ yīgè jiē yīgè de fàngzhì, ér méiyǒu dāncí
liànjiē tāmen huò xiǎnshì tāmen zhī jiān de
guānxì |
(Gramma)
positionem Phrases clausulas et una post alteram, seu absque illorum
ostendere illis necessitudo verba to link |
127 |
无连词并列;奪合连接 |
wú liáncí bìngliè;
duó hé liánjiē |
无连词并列;夺合连接 |
wú liáncí bìngliè; duó hé
liánjiē |
Conjunction non
ligatum, vincit prope nexum |
128 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
129 |
hypotaxis |
hypotaxis |
趋虚 |
qū xū |
hypotaxis |
130 |
paratha |
paratha |
帕拉萨 |
pà lāsà |
paratha |
131 |
a type of South Asian
bread made without yeast, usually.fried on a griddle |
a type of South Asian bread made without
yeast, usually.Fried on a griddle |
通常是一种没有酵母制成的南亚面包。 |
tōngcháng shì yī zhǒng
méiyǒu jiàomǔ zhì chéng de nányà miànbāo. |
genus a
meridie Asian azyma: in sartagine praeparatur usually.fried |
132 |
抛饼(南亚食品,不发酵,通常用鏊子煎成) |
pāo bǐng
(nányà shípǐn, bù fāxiào, tōngcháng yòng ào zi jiān
chéng) |
抛饼(南亚食品,不发酵,通常用鏊子煎成) |
Pāo bǐng (nányà
shípǐn, bù fāxiào, tōngcháng yòng ào zi jiān chéng) |
Crustulam iacerent
(Asian Meridionalis cibum non fermentatum esset, plerumque COQUO de puero
ferox) |
133 |
paratrooper |
paratrooper |
伞兵 |
sǎnbīng |
paratrooper |
134 |
also
informal |
also informal |
也非正式 |
yě fēi zhèngshì |
et informal |
135 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
para |
136 |
a member of the paratroops |
a member of the paratroops |
伞兵的成员 |
sǎnbīng de chéngyuán |
socius ex a
paratroops |
137 |
伞兵;空降兵 |
sǎnbīng;
kōngjiàng bīng |
伞兵;空降兵 |
sǎnbīng;
kōngjiàng bīng |
Paratrooper, aerium |
138 |
paratroops |
paratroops |
伞兵 |
sǎnbīng |
paratroops |
139 |
soldiers who are trained to jump from planes
using a parachute |
soldiers who are trained to jump from planes
using a parachute |
训练有素的士兵使用降落伞从飞机上跳下来 |
xùnliàn yǒu sù dí shìbīng
shǐyòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái |
qui parati
sunt ad salire per planum ab a parachute |
140 |
空降兵部队;伞兵部队 |
kōngjiàng
bīng bùduì; sǎnbīng bùduì |
空降兵部队;伞兵部队 |
kōngjiàng bīng bùduì;
sǎnbīng bùduì |
Aerium militibus
paratroops |
141 |
paratroop |
paratroop |
伞兵 |
sǎnbīng |
paratroop |
142 |
a paratroop regim |
a paratroop regim |
伞兵统治 |
sǎnbīng tǒngzhì |
paratroop de
Regim |
143 |
伞昂团 |
sǎn áng tuán |
伞昂团 |
sǎn áng tuán |
Aug. umbrella group |
144 |
parboil |
parboil |
煮 |
zhǔ |
parboil |
145 |
to boil food, especially vegetables, until
it is partly cooked |
to boil food, especially vegetables, until
it is partly cooked |
煮食物,特别是蔬菜,直到部分煮熟 |
zhǔ shíwù, tèbié shì shūcài,
zhídào bùfèn zhǔ shú |
coquere,
maxime vegetabilium coquitur donec partim |
146 |
(尤指将蔬菜)煮成半熟 |
(yóu zhǐ
jiāng shūcài) zhǔ chéng bànshú |
(尤指将蔬菜)煮成半熟 |
(yóu zhǐ jiāng
shūcài) zhǔ chéng bànshú |
(Praesertim
vegetabilium) coctum semicoctum interpretantur |
147 |
parcel |
parcel |
包 |
bāo |
parcel |
148 |
usually |
usually |
通常 |
tōngcháng |
plerumque |
149 |
package |
package |
包 |
bāo |
sarcina |
150 |
something that is
wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail,
carried easily, or given as a present |
something that is wrapped in paper or put
into a thick envelope so that it can be sent by mail, carried easily, or
given as a present |
用纸包裹或放在厚信封里的东西,可以邮寄,随身携带或作为礼物 |
yòng zhǐ bāoguǒ huò fàng zài
hòu xìnfēng lǐ de dōngxī, kěyǐ yóujì,
suíshēn xiédài huò zuòwéi lǐwù |
quod in
caligine involvitur charta vel involucro ut possit mitti concatenatis ferri
facilius vel munera |
151 |
包裹;小包 |
bāoguǒ; xiǎobāo |
包裹;小包 |
bāoguǒ; xiǎobāo |
Sarcina:
epistulam conleci |
152 |
There's
a parcel and some letters for you |
There's a parcel and
some letters for you |
有一个包裹和一些信件给你 |
yǒu yīgè
bāoguǒ hé yīxiē xìnjiàn gěi nǐ |
Illic 'a parcel et
litterae ad te |
153 |
有你如一个包裹和几封信 |
yǒu nǐ rú
yīgè bāoguǒ hé jǐ fēng xìn |
有你如一个包裹和几封信 |
yǒu nǐ rú yīgè
bāoguǒ hé jǐ fēng xìn |
Ita habes et
litteris parcel |
154 |
有一个包裹和一些信件给你 |
yǒu yīgè
bāoguǒ hé yīxiē xìnjiàn gěi nǐ |
有一个包裹和一些信件给你 |
yǒu yīgè
bāoguǒ hé yīxiē xìnjiàn gěi nǐ |
Illic es a numerus
litterarum ad te particulas, |
155 |
She
was carrying a parcel of books under her arm. |
She was carrying a
parcel of books under her arm. |
她手臂下under着一本书。 |
tā shǒubì xià
underzhe yī běn shū. |
Et habebat in manu
brachium eius in partem libri. |
156 |
她腋下夹着一包书 |
Tā yè xià
jiāzhe yī bāo shū |
她手臂下夹着一包书 |
Tā shǒubì xià
jiāzhe yī bāo shū |
A sarcina librorum
eius sub ala brevissimae |
157 |
她手臂下under着一本书 |
tā shǒubì
xià underzhe yī běn shū |
她手臂下under着一本书 |
tā shǒubì xià
underzhe yī běn shū |
Cum sub ea armate in
libro |
158 |
the
prisoners were allowed food parcels |
the prisoners were
allowed food parcels |
囚犯被允许放食物 |
qiúfàn bèi yǔnxǔ fàng
shíwù |
particulas, licet
cibum captivi |
159 |
犯可以收食物包裹 |
fàn kěyǐ
shōu shíwù bāoguǒ |
犯可以收食物包裹 |
fàn kěyǐ shōu
shíwù bāoguǒ |
Particulas cibum
capiunt impium |
160 |
囚犯被允许放食物 |
qiúfàn bèi
yǔnxǔ fàng shíwù |
囚犯被允许放食物 |
qiúfàn bèi yǔnxǔ fàng
shíwù |
Captivis ciborum
ponere |
161 |
a
piece of land |
a piece of land |
一块土地 |
yīkuài tǔdì |
fragmen terra |
162 |
一块地;一片地 |
yīkuài dì;
yīpiàn de |
一块地;一片地 |
yīkuài dì; yīpiàn de |
A fragmen terra, de
terra |
163 |
50 five-acre parcels
have already been sold |
50 five-acre parcels have already been sold |
50英亩土地已经售出50 |
50 yīngmǔ tǔdì
yǐjīng shòu chū 50 |
L enim iuga
quinque, quae iam dictas parcellas venundatus est |
164 |
五英亩一块的土地已经售出50 块 |
wǔ
yīngmǔ yīkuài de tǔdì yǐjīng shòu chū 50
kuài |
五英亩一块的土地已经售出50块 |
wǔ yīngmǔ
yīkuài de tǔdì yǐjīng shòu chū 50 kuài |
Quinque iugera
fragmen terra est L vendidit |
165 |
50英亩土地已经售出50 |
50 yīngmǔ
tǔdì yǐjīng shòu chū 50 |
50英亩土地已经售出50 |
50 yīngmǔ tǔdì
yǐjīng shòu chū 50 |
L L acris terre cum
pertinenciis quae vendidit |
166 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
videre |
167 |
part |
part |
部分 |
bùfèn |
pars |
168 |
~ sth (up) to wrap sth up and make it
into a parcel |
~ sth (up) to wrap sth up and make it into a
parcel |
〜将某物包裹起来并将其包装成一个包裹 |
〜jiāng mǒu wù
bāoguǒ qǐlái bìng jiāng qí bāozhuāng chéng
yīgè bāoguǒ |
~ GN (up) ad
eam et involvere sth in parcel |
169 |
包;裹好;打包 |
bāo; guǒ
hǎo; dǎbāo |
包;裹好;打包 |
bāo; guǒ hǎo;
dǎbāo |
Packet; illud;
stipare |
170 |
She
parcelled up the books to send |
She parcelled up the
books to send |
她把书打包好寄了 |
tā bǎ shū
dǎbāo hǎo jìle |
Et dividitur in
libris mittere |
171 |
她择要寄的书包了起来 |
tā zé yào jì de
shūbāole qǐlái |
她择要寄的书包了起来 |
tā zé yào jì de
shūbāole qǐlái |
Et eligere ad
mittere ad est sacculos |
172 |
她把书打包好寄了 |
tā bǎ
shū dǎbāo hǎo jìle |
她把书打包好寄了 |
tā bǎ shū
dǎbāo hǎo jìle |
Et misit sarcina
bonus liber |
173 |
parcel
sth out to divide sth into parts or between several
people |
parcel sth out to
divide sth into parts or between several people |
将某物分成几部分或在几个人之间 |
jiāng mǒu wù
fēnchéng jǐ bùfèn huò zài jǐ gèrén zhī jiān |
Summa de partibus
inter plures partes dividendi Summa |
174 |
把某物分开;把某物(茬几个人之间)分 |
bǎ mǒu wù
fēnkāi; bǎ mǒu wù (chá jǐ gèrén zhī jiān)
fēn |
把某物分开;把某物(茬几个人之间)分 |
bǎ mǒu wù
fēnkāi; bǎ mǒu wù (chá jǐ gèrén zhī jiān)
fēn |
Distinxit aliquid,
Ynskt mál: (multa seges inter homines) punctorum |
175 |
The
land was parcelled out into small lots |
The land was
parcelled out into small lots |
土地被分割成小块 |
tǔdì bèi fēngē
chéng xiǎo kuài |
Et dividetur terra
est in parvum lots |
176 |
这块地被分成了若干小块 |
zhè kuài dì bèi
fēn chéng liǎo ruògān xiǎo kuài |
这块地被分为了几个小块 |
zhè kuài dì bèi fēn wéi le
jǐ gè xiǎo kuài |
Minutatim divisa
agri |
177 |
土地被分割成小块 |
tǔdì bèi
fēngē chéng xiǎo kuài |
土地被分割成小块 |
tǔdì bèi fēngē
chéng xiǎo kuài |
Particulatim diviso |
178 |
parcel bomb |
parcel bomb |
包裹炸弹 |
bāoguǒ zhàdàn |
bomb parcel |
179 |
a bomb that is sent to sb in a package and that explodes when
the package is opened |
a bomb that is sent to sb in a package and
that explodes when the package is opened |
炸弹,该炸弹以包装的形式发送给某人,并在包装打开时爆炸 |
zhàdàn, gāi zhàdàn yǐ
bāozhuāng de xíngshì fǎ sòng gěi mǒu rén, bìng zài
bāozhuāngdǎkāi shí bàozhà |
id est, bomb
explodit et quando misit ad sarcina in a sarcina si non aperuit |
180 |
邮包炸弹;包裹炸弹 |
yóubāo zhàdàn;
bāoguǒ zhàdàn |
邮包炸弹;包裹炸弹 |
yóubāo zhàdàn;
bāoguǒ zhàdàn |
Parcel bomb; bomb
parcel |
181 |
parch |
parch |
胹 |
ér |
COQUO |
182 |
胹 |
ér |
胹 |
ér |
COQUO |
183 |
especially of hot
weather |
especially of hot
weather |
尤其是炎热的天气 |
yóuqí shì yánrè de tiānqì |
praesertim ex aestus |
184 |
尤指炎热天气) |
yóu zhǐ yánrè tiānqì) |
尤指炎热天气) |
yóu zhǐ yánrè tiānqì) |
Maxime in
calidum tempestate) |
185 |
尤其是炎热的天气 |
yóuqí shì yánrè de
tiānqì |
尤其是炎热的天气 |
yóuqí shì yánrè de tiānqì |
Praecipue in aestus |
186 |
to make an area of
land very dry |
to make an area of
land very dry |
使一块土地非常干燥 |
shǐ yīkuài tǔdì
fēicháng gānzào |
ut ipsius terre
excoquatur |
187 |
使(土地)极千燥 |
shǐ (tǔdì)
jí qiān zào |
使(土地)极千燥 |
shǐ (tǔdì) jí
qiān zào |
Et (terra)
excoquatur in ipso |
188 |
parched |
parched |
炎热的 |
yánrè de |
erat arida |
189 |
very dry, especially
because the weather is hot |
very dry, especially because the weather is
hot |
非常干燥,特别是因为天气炎热 |
fēicháng gānzào, tèbié shì
yīn wéi tiānqì yánrè |
excoquatur
ipsum, quod maxime calidum est tempestas |
190 |
焦干的;晒焦如 |
jiāo gàn de;
shài jiāo rú |
焦干的;晒焦如 |
jiāo gàn de; shài
jiāo rú |
Negatis Aegra, et
ambusti |
191 |
非常干燥,特别是因为天气炎热 |
fēicháng
gānzào, tèbié shì yīn wéi tiānqì yánrè |
非常干燥,特别是因为天气炎热 |
fēicháng gānzào,
tèbié shì yīn wéi tiānqì yánrè |
Ipsum excoquatur,
maxime in calidum tempestate |
192 |
dry
parched land |
dry parched land |
干热的土地 |
gān rè de tǔdì |
arida arida |
193 |
干热的土地 |
gān rè de
tǔdì |
干热的土地 |
gān rè de tǔdì |
Calidum, sicco
terram |
194 |
焦干的土地 |
jiāo gàn de
tǔdì |
焦干的土地 |
jiāo gàn de tǔdì |
siccitas, |
195 |
soil
parched by drought |
soil parched by
drought |
干旱造成的土壤 |
gānhàn zàochéng de
tǔrǎng |
siti solo tenus
arida |
196 |
旱灾造成的焦干的土壤 |
hànzāi zàochéng
de jiāo gàn de tǔrǎng |
干旱灾造成的焦干的土壤 |
gānhànzāi zàochéng de
jiāo gàn de tǔrǎng |
Siti solo efficitur
in ariditate fecit |
197 |
干旱的土地或干旱干旱的土壤 |
gānhàn de
tǔdì huò gānhàn gānhàn de tǔrǎng |
紧急的土地或紧急干旱的土壤 |
jǐnjí de tǔdì huò
jǐnjí gān hàn de tǔrǎng |
Solo aridam terram
congregationesque aquarum seu siccitas: |
198 |
She
licked her parched lips |
She licked her
parched lips |
她舔了舔干裂的嘴唇 |
tā tiǎnle tiǎn
gānliè de zuǐchún |
Et labia lingebant
ulcera eius siti exaruit |
199 |
她舔了舔干裂的双唇 |
tā tiǎnle
tiǎn gānliè de shuāng chún |
她舔了舔干裂的双唇 |
tā tiǎnle tiǎn
gānliè de shuāng chún |
Et labia arida
aquæductu lambens |
200 |
她舔了舔干裂的嘴唇 |
tā tiǎnle
tiǎn gānliè de zuǐchún |
她舔了舔干裂的嘴唇 |
tā tiǎnle tiǎn
gānliè de zuǐchún |
Et lingebant ulcera
eius labra fissuris putida |
201 |
(informal)
very thirsty |
(informal) very
thirsty |
(非正式)非常口渴 |
(fēi zhèngshì)
fēicháng kǒu kě |
(Tacitae) valde
sitio |
202 |
干渴的;极渴的 |
gàn kě de; jí
kě de |
干渴的;极渴的 |
gàn kě de; jí kě de |
Occurrentes sitienti
valde sitio |
203 |
Let’s
get a drink,I’m parched |
Let’s get a
drink,I’m parched |
喝一杯,我干了 |
hè yībēi, wǒ
gànle |
Lets 'adepto potum:
Ego siti exaruit |
204 |
咱们喝点饮料吧,我嗓子都干得冒烟儿了 |
zánmen hē
diǎn yǐnliào ba, wǒ sǎngzi dōu gàn dé mào yān
ér le |
咱们喝点饮料吧,我嗓子都干得冒烟儿了 |
zánmen hē diǎn
yǐnliào ba, wǒ sǎngzi dōu gàn dé mào yān ér le |
Sit mihi bibere feci
omnes faucibus fumi |
205 |
parched
rice |
parched rice |
干米饭 |
gàn mǐfàn |
rice polentam |
206 |
rice that has been pressed flat and dried,
used in Asian cooking |
rice that has been pressed flat and dried,
used in Asian cooking |
压扁并干燥的大米,用于亚洲烹饪 |
yā biǎn bìng gānzào de
dàmǐ, yòng yú yàzhōu pēngrèn |
rice, quae
plana atque instructas fuisse, urbemque exaruit, coctione usus est in Asian |
207 |
大米片(扁平干燥) |
dàmǐ piàn (biǎnpíng
gānzào) |
大米片(平均干燥) |
dàmǐ piàn (píngjūn gānzào) |
Rice sheet
(exaruit flat) |
208 |
Parcheesi |
Parcheesi |
帕切西 |
pà qiè xī |
Parcheesi |
209 |
ludo |
ludo |
卢多 |
lú duō |
ludo |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
paramour |
1445 |
1445 |
paracheesi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|