|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
parallel imports |
1444 |
1444 |
parakeet |
|
|
1 |
parakeet |
Parakeet |
长尾小鹦鹉 |
Cháng wěi xiǎo
yīngwǔ |
болтун |
boltun |
2 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
3 |
parrakeet |
parrakeet |
鹦鹉 |
yīngwǔ |
parrakeet |
parrakeet |
4 |
a small bird of the parrot family,usually with a long tail |
a small bird of the parrot family,usually
with a long tail |
鹦鹉家族的小鸟,通常有一条长尾巴 |
yīngwǔ jiāzú de xiǎo
niǎo, tōngcháng yǒu yītiáo chángwěibā |
маленькая
птичка
семейства
попугаев, как
правило, с
длинным
хвостом |
malen'kaya ptichka semeystva popugayev, kak
pravilo, s dlinnym khvostom |
5 |
长尾鹦鹉 |
cháng wěi
yīngwǔ |
长尾鹦鹉 |
cháng wěi yīngwǔ |
болтун |
boltun |
6 |
paralegal
person who is
trained to help a lawyer |
paralegal person who is trained to help a lawyer |
受过法律援助的律师助理 |
shòuguò fǎlǜ yuánzhù
de lǜshī zhùlǐ |
юрист,
обученный
помогать
юристу |
yurist, obuchennyy pomogat'
yuristu |
7 |
律师助理 |
lǜshī zhùlǐ |
律师助理 |
lǜshī zhùlǐ |
параюридический |
parayuridicheskiy |
8 |
paralegal |
paralegal |
律师助理 |
lǜshī zhùlǐ |
параюридический |
parayuridicheskiy |
9 |
paralinguistic |
paralinguistic |
副语言 |
fù yǔyán |
паралингвистических |
paralingvisticheskikh |
10 |
(linguistics) relating to
communication through ways other than words, for example tone of voice,
expressions on your face and actions |
(linguistics)
relating to communication through ways other than words, for example tone of
voice, expressions on your face and actions |
(语言学)与通过语言以外的其他方式进行交流有关的语言,例如语气,面部表情和动作 |
(yǔyán xué) yǔ
tōngguò yǔyán yǐwài de qítā fāngshìjìnxíng
jiāoliú yǒuguān de yǔyán, lìrú yǔqì, miànbù
biǎoqíng hé dòngzuò |
(лингвистика),
относящаяся
к общению
другими
способами,
помимо слов,
например
тоном голоса,
выражением
лица и
действиями |
(lingvistika),
otnosyashchayasya k obshcheniyu drugimi sposobami, pomimo slov, naprimer
tonom golosa, vyrazheniyem litsa i deystviyami |
11 |
副语言的,辅助语言的,伴随语言的
(通过声调、表情、行动等交流) |
fù yǔyán de,
fǔzhù yǔyán de, bànsuí yǔyán de (tōngguò shēngdiào,
biǎoqíng, xíngdòng děng jiāoliú) |
副语言的,辅助语言的,伴随语言的(通过声调,表情,行动等交流) |
fù yǔyán de, fǔzhù
yǔyán de, bànsuí yǔyán de (tōngguò shēngdiào,
biǎoqíng, xíngdòng děng jiāoliú) |
Параллельный
язык,
вспомогательный
язык, сопровождающий
язык
(общение
посредством
тона,
выражения,
действия и т.
Д.) |
Parallel'nyy yazyk,
vspomogatel'nyy yazyk, soprovozhdayushchiy yazyk (obshcheniye posredstvom
tona, vyrazheniya, deystviya i t. D.) |
12 |
parallax |
parallax |
视差 |
shìchā |
параллакс |
parallaks |
13 |
(technical the effect by which the position or direction of an object
appears to change when the object is seen from different positions |
(technical the
effect by which the position or direction of an object appears to change when
the object is seen from different positions |
(从技术上讲,从不同位置看物体时,物体的位置或方向似乎会发生变化的效果 |
(cóng jìshù shàng jiǎng,
cóng bùtóng wèizhì kàn wùtǐ shí, wùtǐ de wèizhì huò fāngxiàng
sìhū huì fāshēng biànhuà de xiàoguǒ |
(технический
эффект, из-за
которого
положение
или
направление
объекта
изменяются,
когда
объект
виден из
разных
положений |
(tekhnicheskiy effekt, iz-za
kotorogo polozheniye ili napravleniye ob"yekta izmenyayutsya, kogda
ob"yekt viden iz raznykh polozheniy |
14 |
视差(从不同位置观察物体所产生的位置或方向上的差别) |
shìchā (cóng
bùtóng wèizhì guānchá wùtǐ suǒ chǎnshēng de wèizhì
huò fāngxiàng shàng de chābié) |
视差(从不同位置观察物体所产生的位置或方向上的差异) |
shìchā (cóng bùtóng wèizhì
guānchá wùtǐ suǒ chǎnshēng de wèizhì huò
fāngxiàng shàng de chāyì) |
Параллакс
(разница в
положении
или направлении,
вызванная
наблюдением
объектов из разных
положений) |
Parallaks (raznitsa v
polozhenii ili napravlenii, vyzvannaya nablyudeniyem ob"yektov iz
raznykh polozheniy) |
15 |
parallel |
parallel |
平行 |
píngxíng |
параллельно |
parallel'no |
16 |
~ (to/with sth) two or more lines that are parallel to each other are the same
distance apart at every point |
~ (to/with sth) two or more lines that are
parallel to each other are the same distance apart at every point |
〜(to
/ to
sth)两条或多条彼此平行的线在每个点上的距离相同 |
〜(to/ to sth) liǎng tiáo huò
duō tiáo bǐcǐ píngxíng de xiàn zài měi gè diǎn shàng
de jùlí xiāngtóng |
~ (к /
с sth) две или
более линии,
параллельные
друг другу,
находятся
на
одинаковом
расстоянии
друг от
друга в
каждой
точке |
~ (k / s sth) dve ili boleye linii,
parallel'nyye drug drugu, nakhodyatsya na odinakovom rasstoyanii drug ot
druga v kazhdoy tochke |
17 |
平行的 |
píngxíng de |
平行的 |
píngxíng de |
параллельный |
parallel'nyy |
18 |
parallel
lines |
parallel lines |
平行线 |
píngxíng xiàn |
параллельные
линии |
parallel'nyye linii |
19 |
平行线 |
píngxíng xiàn |
平行线 |
píngxíng xiàn |
Параллельная
линия |
Parallel'naya liniya |
20 |
the road and the canal are parallel to each
other |
the road and the canal are parallel to each
other |
道路与运河相互平行 |
dàolù yǔ yùnhé xiānghù píngxíng |
дорога
и канал
параллельны
друг другу |
doroga i kanal parallel'ny drug drugu |
21 |
道路与运河平行 |
dàolù yǔ yùnhé
píngxíng |
道路与运河平行 |
dàolù yǔ yùnhé píngxíng |
Дорога
проходит
параллельно
каналу |
Doroga prokhodit parallel'no
kanalu |
22 |
picture
line |
picture line |
图片线 |
túpiàn xiàn |
линия
изображения |
liniya izobrazheniya |
23 |
very
similar or taking place at the same time |
very similar or
taking place at the same time |
非常相似或同时发生 |
fēicháng xiāngsì huò
tóngshí fāshēng |
очень
похоже или
происходит
одновременно |
ochen' pokhozhe ili proiskhodit
odnovremenno |
24 |
极相似的;同时发生的;相应的;对应的 |
jí xiāngsì de;
tóngshí fāshēng de; xiāngyìng de; duìyìng de |
极相似的;同时发生的;相应的;对应的 |
jí xiāngsì de; tóngshí
fāshēng de; xiāngyìng de; duìyìng de |
Очень
похоже,
одновременно,
соответствует,
соответствует |
Ochen' pokhozhe, odnovremenno,
sootvetstvuyet, sootvetstvuyet |
25 |
a parallel case |
a parallel case |
一个平行的情况 |
yīgè píngxíng de qíngkuàng |
параллельный
случай |
parallel'nyy sluchay |
26 |
同类型齊例 |
tóng lèixíng qí lì |
同类型齐例 |
tóng lèixíng qí lì |
Qi
случаи
одного и
того же типа |
Qi sluchai odnogo i togo zhe
tipa |
27 |
一个平行的情况 |
yīgè píngxíng
de qíngkuàng |
一个平行的情况 |
yīgè píngxíng de qíngkuàng |
Параллельная
ситуация |
Parallel'naya situatsiya |
28 |
parallel trends |
parallel trends |
平行趋势 |
píngxíng qūshì |
параллельные
тренды |
parallel'nyye trendy |
29 |
并行发展的趋势 |
bìngxíng
fāzhǎn de qūshì |
并行发展的趋势 |
bìngxíng fāzhǎn de
qūshì |
Параллельные
тенденции
развития |
Parallel'nyye tendentsii
razvitiya |
30 |
computing 计 |
computing jì |
计算计 |
jìsuàn jì |
вычисления
условия |
vychisleniya usloviya |
31 |
involving several
computer operations at the same time |
involving several
computer operations at the same time |
同时涉及多个计算机操作 |
tóngshí shèjí duō gè
jìsuànjī cāozuò |
с
участием
нескольких
компьютерных
операций
одновременно |
s uchastiyem neskol'kikh
komp'yuternykh operatsiy odnovremenno |
32 |
并行的 |
bìngxíng de |
并行的 |
bìngxíng de |
параллельный |
parallel'nyy |
33 |
parallel
processing |
parallel
processing |
并行处理 |
bìngxíng chǔlǐ |
параллельная
обработка |
parallel'naya obrabotka |
34 |
并行处理 |
bìngxíng
chǔlǐ |
并行处理 |
bìngxíng chǔlǐ |
Параллельная
обработка |
Parallel'naya obrabotka |
35 |
parallel |
parallel |
平行 |
píngxíng |
параллельно |
parallel'no |
36 |
the
road and the canal run parallel to each other |
the road and the
canal run parallel to each other |
道路和运河相互平行 |
dàolù hé yùnhé xiānghù
píngxíng |
дорога
и канал идут
параллельно
друг другу |
doroga i kanal idut parallel'no
drug drugu |
37 |
道路与运河平行 |
dàolù yǔ yùnhé
píngxíng |
道路与运河平行 |
dàolù yǔ yùnhé píngxíng |
Дорога
проходит
параллельно
каналу |
Doroga prokhodit parallel'no
kanalu |
38 |
The
plane flew parallel to the coast |
The plane flew
parallel to the coast |
飞机平行于海岸飞行 |
fēijī píngxíng yú
hǎi'àn fēixíng |
Самолет
летел
параллельно
побережью |
Samolet letel parallel'no
poberezh'yu |
39 |
飞机沿海岸线飞行 |
fēijī yánhǎi'àn xiàn
fēixíng |
飞机沿海岸线飞行 |
fēijī yánhǎi'àn xiàn
fēixíng |
Самолет,
летящий
вдоль
береговой
линии |
Samolet, letyashchiy vdol' beregovoy linii |
40 |
飞机平行于海岸飞行 |
fēijī
píngxíng yú hǎi àn fēixíng |
飞机平行于海岸飞行 |
fēijī píngxíng yú
hǎi àn fēixíng |
Самолет
летит
параллельно
побережью |
Samolet letit parallel'no
poberezh'yu |
41 |
a
person, a situation, an event, etc. that is very similar to another,
especially one in a different place or time |
a person, a
situation, an event, etc. That is very similar to another, especially one in
a different place or time |
一个与另一个人非常相似的人,一个情况,一个事件等,尤其是在不同地方或时间的一个人 |
yīgè yǔ lìng
yīgè rén fēicháng xiāngsì de rén, yīgè qíngkuàng,
yīgè shìjiàn děng, yóuqí shì zài bùtóng dìfāng huò
shíjiān de yīgè rén |
человек,
ситуация,
событие и т. д.,
которые очень
похожи друг
на друга,
особенно в
другом месте
или времени |
chelovek, situatsiya, sobytiye
i t. d., kotoryye ochen' pokhozhi drug na druga, osobenno v drugom meste ili
vremeni |
42 |
(尤指不同地点或时间的)极其相似的人
(或情况、事件等) |
(yóu zhǐ bùtóng
dìdiǎn huò shíjiān de) jíqí xiāngsì de rén (huò qíngkuàng,
shìjiàn děng) |
(尤指不同地点或时间的)非常相似的人(或情况,事件等) |
(yóu zhǐ bùtóng
dìdiǎn huò shíjiān de) fēicháng xiāngsì de rén (huò
qíngkuàng, shìjiàn děng) |
(Особенно
в разных
местах или
времени)
очень
похожие
люди (или
ситуации,
события и т. Д.) |
(Osobenno v raznykh mestakh ili
vremeni) ochen' pokhozhiye lyudi (ili situatsii, sobytiya i t. D.) |
43 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
44 |
equivalen |
equivalen |
当量 |
dāngliàng |
equivalen |
equivalen |
45 |
These
ideas have parallel in m Freud’s thought too |
These ideas have
parallel in m Freud’s thought too |
这些想法也与弗洛伊德的思想相呼应 |
zhèxiē xiǎngfǎ
yě yǔ fú luò yī dé de sīxiǎng xiāng hūyìng |
Эти
идеи имеют
параллель и
в мысли
Фрейда |
Eti idei imeyut parallel' i v
mysli Freyda |
46 |
这些观念在弗洛伊德的思想中也有极相似之处 |
zhèxiē
guānniàn zài fú luò yī dé de sīxiǎng zhōng
yěyǒu jí xiāngsì zhī chù |
这些观念在弗洛伊德的思想中也有极相似之处 |
zhèxiē guānniàn zài
fú luò yī dé de sīxiǎng zhōng yěyǒu jí
xiāngsì zhī chù |
Эти
идеи также
очень
похожи в
мыслях
Фрейда |
Eti idei takzhe ochen' pokhozhi
v myslyakh Freyda |
47 |
This
is an achievement without parallel in modem times. |
This is an
achievement without parallel in modem times. |
这是现代时代所无法比拟的成就。 |
zhè shì xiàndài shídài suǒ
wúfǎ bǐnǐ de chéngjiù. |
Это
достижение
без
параллелей
в современное
время. |
Eto dostizheniye bez paralleley
v sovremennoye vremya. |
48 |
这是现代无可比拟的成就 |
Zhè shì xiàndài wú
kě bǐnǐ de chéngjiù |
这是现代无可比拟的成就 |
Zhè shì xiàndài wú kě
bǐnǐ de chéngjiù |
Это
беспрецедентное
достижение
в наше время |
Eto bespretsedentnoye
dostizheniye v nashe vremya |
49 |
This
tradition has no parallel in our culture |
This tradition has
no parallel in our culture |
这种传统在我们的文化中无与伦比 |
zhè zhǒng chuántǒng
zài wǒmen de wénhuà zhōng wúyǔlúnbǐ |
Эта
традиция не
имеет
аналогов в
нашей культуре |
Eta traditsiya ne imeyet
analogov v nashey kul'ture |
50 |
这种传统在我们的文化中是没有的 |
zhè zhǒng
chuántǒng zài wǒmen de wénhuà zhōng shì méiyǒu de |
这种传统在我们的文化中是没有的 |
zhè zhǒng chuántǒng
zài wǒmen de wénhuà zhōng shì méiyǒu de |
Эта
традиция не
существует
в нашей
культуре |
Eta traditsiya ne
sushchestvuyet v nashey kul'ture |
51 |
similar
features |
similar
features |
类似功能 |
lèisì gōngnéng |
аналогичные
функции |
analogichnyye funktsii |
52 |
相似特征;相似特点 |
xiāngsì
tèzhēng; xiāngsì tèdiǎn |
相似特征;相似特征 |
xiāngsì tèzhēng;
xiāngsì tèzhēng |
Аналогичные
функции |
Analogichnyye funktsii |
53 |
There
are interesting parallels between the :1960s and the late 1990s. |
There are
interesting parallels between
the:1960S and the late 1990s. |
在1960年代和1990年代后期之间存在有趣的相似之处。 |
zài 1960 niándài hé 1990
niándài hòuqí zhī jiān cúnzài yǒuqù de xiāngsì zhī
chù. |
Между
1960-ми и концом
1990-х годов есть
интересные
параллели. |
Mezhdu 1960-mi i kontsom
1990-kh godov yest' interesnyye paralleli. |
54 |
20世纪60年代和90年代后期存在着有趣的相似之处 |
20 Shìjì 60 niándài
hé 90 niándài hòuqí cúnzàizhe yǒuqù de xiāngsì zhī chù |
20世纪60年代和90年代后期存在着有趣的相似之处 |
20 Shì jì 60 niándài hé 90
niándài hòuqí cúnzàizhe yǒuqù de xiāngsì zhī chù |
Интересное
сходство
между 1960-ми и
концом 1990-х |
Interesnoye skhodstvo mezhdu
1960-mi i kontsom 1990-kh |
55 |
it
is possible to draw a parallel between ( find similar features in) their experience and ours |
it is possible to
draw a parallel between (find similar features in) their experience and ours |
有可能在他们的经验和我们的经验之间找到一个相似之处 |
yǒu kěnéng zài
tāmen de jīngyàn hé wǒmen de jīngyàn zhī jiān
zhǎodào yīgè xiāngsì zhī chù |
можно
провести
параллель
между (найти
похожие
черты в) их
опытом и
нашим |
mozhno provesti parallel'
mezhdu (nayti pokhozhiye cherty v) ikh opytom i nashim |
56 |
在他们的经历和我们的经历之间找到相似点是可能的 |
zài tāmen de
jīnglì hé wǒmen de jīnglì zhī jiān zhǎodào
xiāngsì diǎn shì kěnéng de |
在他们的经历和我们的经历之间找到相似点是可能的 |
zài tāmen de jīnglì
hé wǒmen de jīnglì zhī jiān zhǎodào xiāngsì
diǎn shì kěnéng de |
Можно
найти
сходство
между их
опытом и нашим |
Mozhno nayti skhodstvo mezhdu
ikh opytom i nashim |
57 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
58 |
parallel
of latitude |
parallel of latitude |
纬度平行 |
wěidù píngxíng |
параллель
широты |
parallel' shiroty |
59 |
an imaginary line around the earth that is
always the same distance from the equator; this line on a map |
an imaginary line around the earth that is
always the same distance from the equator; this line on a map |
围绕地球的假想线,其与赤道的距离始终相同;地图上的这条线 |
wéirào dìqiú de jiǎxiǎng xiàn, qí
yǔ chìdào de jùlí shǐzhōng xiāngtóng; dìtú shàng de zhè
tiáo xiàn |
воображаемая
линия
вокруг
Земли,
всегда на
одном и том
же
расстоянии
от экватора,
эта линия на
карте |
voobrazhayemaya liniya vokrug Zemli, vsegda
na odnom i tom zhe rasstoyanii ot ekvatora, eta liniya na karte |
60 |
(地球或地图的)纬线,纬圈 |
(dìqiú huò dìtú de)
wěixiàn, wěi quān |
(地球或地图的)纬线,纬圈 |
(dìqiú huò dìtú de)
wěixiàn, wěi quān |
Широта
(земли или
карты) |
Shirota (zemli ili karty) |
61 |
the 49th parallel |
the 49th parallel |
第49平行 |
dì 49 píngxíng |
49-я
параллель |
49-ya parallel' |
62 |
第49 讳度线 |
dì 49 huì dù xiàn |
第49非法度线 |
dì 49 fēifǎ dù xiàn |
49-я
линия табу |
49-ya liniya tabu |
63 |
第49平行 |
dì 49 píngxíng |
第49平行 |
dì 49 píngxíng |
49-я
параллель |
49-ya parallel' |
64 |
in parallel (with
sth/sb) with and at the same time as sth/sb
else |
in parallel (with sth/sb) with and at the
same time as sth/sb else |
与sth /
sb同时(与sth / sb)并行 |
yǔ sth/ sb tóngshí (yǔ sth/ sb)
bìngxíng |
параллельно
(с sth / sb) с и
одновременно
с sth / sb else |
parallel'no (s sth / sb) s i odnovremenno s
sth / sb else |
65 |
(与)同时 |
(yǔ) tóngshí |
(与)同时 |
(yǔ) tóngshí |
(А)
одновременно |
(A) odnovremenno |
66 |
ld
The new degree and the existing certificate courses would run in parallel |
ld The new degree
and the existing certificate courses would
run in parallel |
ld新学位和现有证书课程将并行运行 |
ld xīn xuéwèi hé xiàn
yǒu zhèngshū kèchéng jiāng bìngxíng yùnxíng |
ld
Новая
степень и
существующие
курсы по сертификации
будут
работать
параллельно |
ld Novaya stepen' i
sushchestvuyushchiye kursy po sertifikatsii budut rabotat' parallel'no |
67 |
新的学位课程和现有的证书课程将并行开设… |
xīn de xuéwèi
kèchéng hé xiàn yǒu de zhèngshū kèchéng jiāng bìngxíng
kāishè… |
新的学位课程和现有的证书课程将并行合并… |
xīn de xuéwèi kèchéng hé
xiàn yǒu de zhèngshū kèchéng jiāng bìngxíng hébìng… |
Новые
программы
на
получение
степени и существующие
программы
сертификации
будут
работать
параллельно
... |
Novyye programmy na polucheniye
stepeni i sushchestvuyushchiye programmy sertifikatsii budut rabotat'
parallel'no ... |
68 |
to
be similar to sth; to happen at the same time as sth |
to be similar to
sth; to happen at the same time as sth |
与某人相似与某事同时发生 |
yǔ mǒu rén
xiāngsì yǔ mǒu shì tóngshí fāshēng |
быть
похожим на
кого-то
другого; |
byt' pokhozhim na kogo-to
drugogo; |
69 |
与...相似;与…同时发生 |
yǔ...
Xiāngsì; yǔ…tóngshí fāshēng |
与...相似;与...同时发生 |
yǔ... Xiāngsì;
yǔ... Tóngshí fāshēng |
Быть
похожим на |
Byt' pokhozhim na |
70 |
Their
legal system parallels our own. |
Their legal system
parallels our own. |
他们的法律制度与我们自己的法律制度相似。 |
tāmen de fǎlǜ
zhìdù yǔ wǒmen zìjǐ de fǎlǜ zhìdù xiāngsì. |
Их
правовая
система
параллельна
нашей. |
Ikh pravovaya sistema
parallel'na nashey. |
71 |
他们的法律制度与我们的相似 |
Tāmen de
fǎlǜ zhìdù yǔ wǒmen de xiāngsì |
他们的法律制度与我们的相似 |
Tāmen de fǎlǜ
zhìdù yǔ wǒmen de xiāngsì |
Их
правовая
система
похожа на
нашу |
Ikh pravovaya sistema pokhozha
na nashu |
72 |
the
rise in unemployment is paralleled by an increase in
petty crime |
the rise in
unemployment is paralleled by an increase in petty crime |
失业率上升与轻罪增加 |
shīyè lǜ
shàngshēng yǔ qīng zuì zēngjiā |
рост
безработицы
сопровождается
ростом мелких
преступлений |
rost bezrabotitsy
soprovozhdayetsya rostom melkikh prestupleniy |
73 |
在失业率上升的同时,轻度犯罪也跟着增长 |
zài shīyè
lǜ shàngshēng de tóngshí, qīng dù fànzuì yě gēnzhe
zēngzhǎng |
在失业率上升的同时,轻度犯罪也跟着增长 |
zài shīyè lǜ
shàngshēng de tóngshí, qīng dù fànzuì yě gēnzhe
zēngzhǎng |
По
мере роста
безработицы
совершаются
и мелкие
преступления. |
Po mere rosta bezrabotitsy
sovershayutsya i melkiye prestupleniya. |
74 |
to be as good as sth |
to be as good as sth |
胜于…… |
shèng yú…… |
быть
таким же
хорошим |
byt' takim zhe khoroshim |
75 |
与…娘美;比得上 |
yǔ…niáng
měi; bǐ dé shàng |
与...娘美;比得上 |
yǔ... Niáng měi;
bǐ dé shàng |
Быть
равным |
Byt' ravnym |
76 |
胜于…… |
shèng yú…… |
胜于…… |
shèng yú…… |
Лучше
чем ... |
Luchshe chem ... |
77 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
78 |
equal |
equal |
等于 |
děngyú |
равный |
ravnyy |
79 |
a
level of achievement that has never been paralleled |
a level of
achievement that has never been paralleled |
前所未有的成就水平 |
qiánsuǒwèiyǒu de
chéngjiù shuǐpíng |
уровень
достижений,
который
никогда не
был
параллельным |
uroven' dostizheniy, kotoryy
nikogda ne byl parallel'nym |
80 |
绝无权有的最高成就 |
jué wú quán yǒu
de zuìgāo chéngjiù |
绝无权有的最高成就 |
jué wú quán yǒu de
zuìgāo chéngjiù |
Высшее
достижение,
которое вы
не имеете права
иметь |
Vyssheye dostizheniye, kotoroye
vy ne imeyete prava imet' |
81 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
82 |
unparalleled |
unparalleled |
无与伦比 |
wúyǔlúnbǐ |
беспримерный |
besprimernyy |
83 |
parallel
bars |
parallel bars |
双杠 |
shuānggàng |
параллельные
брусья |
parallel'nyye brus'ya |
84 |
two bars on posts that are used for doing
gymnastic exercises |
two bars on posts that are used for doing
gymnastic exercises |
柱子上有两个用于做体操的杠 |
zhùzi shàng yǒu liǎng gè yòng yú
zuò tǐcāo de gāng |
два
бара на
столбах,
которые
используются
для
выполнения
гимнастических
упражнений |
dva bara na stolbakh, kotoryye
ispol'zuyutsya dlya vypolneniya gimnasticheskikh uprazhneniy |
85 |
双杠 |
shuānggàng |
双杠 |
shuānggàng |
Параллельные
брусья |
Parallel'nyye brus'ya |
86 |
picture
page R031 |
picture page R031 |
图片页R031 |
túpiàn yè R031 |
изображение
страницы R031 |
izobrazheniye stranitsy R031 |
87 |
parallel
imports (economics) goods that are imported into a country without the permission
of the company that produced them, and sold at a lower price than the company
sells them at |
parallel imports
(economics) goods that are imported into a country without the permission of
the company that produced them, and sold at a lower price than the company
sells them at |
未经生产商品的公司的允许而进口到某个国家的平行进口(经济)商品,其售价低于该公司以 |
wèi jīng
shēngchǎn shāngpǐn de gōngsī de yǔnxǔ
ér jìnkǒu dào mǒu gè guójiā de píngxíng jìnkǒu
(jīngjì) shāngpǐn, qí shòu jià dī yú gāi
gōngsī yǐ |
параллельный
импорт
(экономика)
товаров, которые
импортируются
в страну без
разрешения
компании,
которая их
производила,
и продаются
по более
низкой цене,
чем
компания продает
их в |
parallel'nyy import (ekonomika)
tovarov, kotoryye importiruyutsya v stranu bez razresheniya kompanii,
kotoraya ikh proizvodila, i prodayutsya po boleye nizkoy tsene, chem
kompaniya prodayet ikh v |
88 |
平行进 口货物,水货(未经厂家许可进口并低价销售的产品) |
píngxíng jìnkǒu
huòwù, shuǐhuò (wèi jīng chǎngjiā xǔkě
jìnkǒu bìng dī jià xiāoshòu di chǎnpǐn) |
平行进口货物,水货(据说厂家许可进口并低价销售的产品) |
píngxíng jìnkǒu huòwù,
shuǐhuò (jùshuō chǎngjiā xǔkě jìnkǒu bìng
dī jià xiāoshòu di chǎnpǐn) |
Параллельный
импорт
товаров,
параллельный
импорт
(товары
импортируются
без разрешения
производителя
и продаются
по низким
ценам) |
Parallel'nyy import tovarov,
parallel'nyy import (tovary importiruyutsya bez razresheniya proizvoditelya i
prodayutsya po nizkim tsenam) |
89 |
parallelism (formal) the state of being similar; a
similar feature |
parallelism (formal) the state of being
similar; a similar feature |
并行(正式)相似的状态;类似的功能 |
bìngxíng (zhèngshì) xiāngsì de
zhuàngtài; lèisì de gōngnéng |
параллелизм
(формальное)
состояние
сходства;
похожая
особенность |
parallelizm (formal'noye) sostoyaniye
skhodstva; pokhozhaya osobennost' |
90 |
相似;相化的特点 |
xiāngsì; xiàng
huà de tèdiǎn |
相似;相化的特点 |
xiāngsì; xiàng huà de
tèdiǎn |
Похожий |
Pokhozhiy |
91 |
I
think he exaggerates the parallelism between the two
cases. |
I think he
exaggerates the parallelism between the two cases. |
我认为他夸大了两种情况之间的平行性。 |
wǒ rènwéi tā
kuādàle liǎng zhǒng qíngkuàng zhī jiān de píngxíng
xìng. |
Я
думаю, что он
преувеличивает
параллелизм
между этими
двумя
случаями. |
YA dumayu, chto on
preuvelichivayet parallelizm mezhdu etimi dvumya sluchayami. |
92 |
我认为他夸大了两件事的相似之处 |
Wǒ rènwéi
tā kuādàle liǎng jiàn shì de xiāngsì zhī chù |
我认为他夸大了两件事的相似之处 |
Wǒ rènwéi tā
kuādàle liǎng jiàn shì de xiāngsì zhī chù |
Я
думаю, что он
преувеличил
сходство
между этими
двумя
вещами |
YA dumayu, chto on preuvelichil
skhodstvo mezhdu etimi dvumya veshchami |
93 |
我认为他夸大了这两种情况之间的平行性 |
wǒ rènwéi
tā kuādàle zhè liǎng zhǒng qíngkuàng zhī jiān
de píngxíng xìng |
我认为他夸大了这两种情况之间的平行性 |
wǒ rènwéi tā
kuādàle zhè liǎng zhǒng qíngkuàng zhī jiān de
píngxíng xìng |
Я
думаю, что он
преувеличивал
параллелизм
между двумя
ситуациями |
YA dumayu, chto on
preuvelichival parallelizm mezhdu dvumya situatsiyami |
94 |
parallelogram |
parallelogram |
平行四边形 |
píngxíng sìbiānxíng |
параллелограмм |
parallelogramm |
95 |
(geometry) |
(geometry) |
(几何) |
(jǐhé) |
(Геометрия) |
(Geometriya) |
96 |
a
flat shape with four straight sides, the opposite sides being parallel and
equal to each other |
a flat shape with
four straight sides, the opposite sides being parallel and equal to each
other |
具有四个直边的扁平形状,相对的边平行且彼此相等 |
jùyǒu sì gè zhí biān
de biǎnpíngxíngzhuàng, xiāngduì de biān píngxíng qiě
bǐcǐ xiāngděng |
плоская
форма с
четырьмя
прямыми
сторонами,
противоположные
стороны
параллельны
и равны друг
другу |
ploskaya forma s chetyr'mya
pryamymi storonami, protivopolozhnyye storony parallel'ny i ravny drug drugu |
97 |
平行四边形 |
píngxíng
sìbiānxíng |
平行四边形 |
píng xíng sìbiānxíng |
параллелограмм |
parallelogramm |
98 |
parallel
port (computing) a point on a computer where you
connect a device such as a printer that sends or receives more than one piece
of data at a time |
parallel port (computing) a point on a computer where you
connect a device such as a printer that sends or receives more than one piece
of data at a time |
并行端口(计算)在计算机上连接设备(例如打印机)的一点,该设备一次发送或接收多个数据 |
bìngxíng duānkǒu
(jìsuàn) zài jìsuànjī shàng liánjiē shèbèi (lìrú dǎyìnjī)
de yīdiǎn, gāi shèbèi yīcì fāsòng huò
jiēshōu duō gè shùjù |
параллельный
порт
(вычислительный)
- точка на
компьютере,
к которой
подключено
такое устройство,
как принтер,
который
отправляет
или
получает
более
одного
фрагмента
данных
одновременно |
parallel'nyy port
(vychislitel'nyy) - tochka na komp'yutere, k kotoroy podklyucheno takoye
ustroystvo, kak printer, kotoryy otpravlyayet ili poluchayet boleye odnogo
fragmenta dannykh odnovremenno |
99 |
并行笮口 |
bìngxíng zé kǒu |
并行笮口 |
bìngxíng zé kǒu |
Параллельный
проход |
Parallel'nyy prokhod |
100 |
parallel
processing {computing) the division of a process into different parts, which are
performed at the same time by different processors in a computer |
parallel
processing {computing) the division of
a process into different parts, which are performed at the same time by
different processors in a computer |
并行处理(计算)将进程划分为不同的部分,这些部分由计算机中的不同处理器同时执行 |
bìngxíng chǔlǐ
(jìsuàn) jiāng jìnchéng huàfēn wéi bùtóng de bùfèn, zhèxiē
bùfèn yóu jìsuànjī zhōng de bùtóng chǔlǐ qì tóngshí
zhíxíng |
параллельная
обработка
(вычисление)
деления
процесса на
разные
части,
которые
одновременно
выполняются
разными
процессорами
в
компьютере |
parallel'naya obrabotka
(vychisleniye) deleniya protsessa na raznyye chasti, kotoryye odnovremenno
vypolnyayutsya raznymi protsessorami v komp'yutere |
|
并行处理 |
Bìngxíng
chǔlǐ |
并行处理 |
Bìngxíng chǔlǐ |
Параллельная
обработка |
Parallel'naya obrabotka |
102 |
parallel
ruler |
parallel ruler |
平行尺 |
píngxíng chǐ |
параллельная
линейка |
parallel'naya lineyka |
103 |
a device for drawing
lines that are always the same distance apart, consisting of two connected
rulers |
a device for drawing lines that are always
the same distance apart, consisting of two connected rulers |
用于绘制始终保持相同距离的线的设备,该设备由两个相连的标尺组成 |
yòng yú huìzhì shǐzhōng
bǎochí xiāngtóng jùlí de xiàn de shèbèi, gāi shèbèi yóu
liǎng gè xiānglián de biāochǐ zǔchéng |
устройство
для
рисования
линий,
которые всегда
находятся
на
одинаковом
расстоянии
друг от
друга,
состоящее
из двух
соединенных
линейок |
ustroystvo dlya risovaniya liniy, kotoryye
vsegda nakhodyatsya na odinakovom rasstoyanii drug ot druga, sostoyashcheye
iz dvukh soyedinennykh lineyok |
104 |
平行线尺(由两把相连接的尺子组成) |
píngxíng xiàn
chǐ (yóu liǎng bǎ xiāng liánjiē de chǐzi
zǔchéng) |
平行线尺(由两把相连接的尺子组成) |
píngxíng xiàn chǐ (yóu
liǎng bǎ xiāng liánjiē de chǐzi zǔchéng) |
Параллельная
линейка
(состоит из
двух соединенных
линейок) |
Parallel'naya lineyka (sostoit
iz dvukh soyedinennykh lineyok) |
105 |
parallel
turn |
parallel turn |
平行转弯 |
píng háng zhuǎnwān |
параллельный
поворот |
parallel'nyy povorot |
106 |
a turn in skiing with the skis kept parallel |
a turn in skiing with the skis kept
parallel |
滑雪时保持滑雪板平行 |
huáxuě shí bǎochí
huáxuěbǎn píngxíng |
поворот
на лыжах с
параллельными
лыжами |
povorot na lyzhakh s parallel'nymi lyzhami |
107 |
(滑雪动作)平行转弯 |
(huáxuě
dòngzuò) píng háng zhuǎnwān |
(滑雪动作)平行转弯 |
(huáxuě dòngzuò) píng háng
zhuǎnwān |
(Лыжи)
Параллельные
повороты |
(Lyzhi) Parallel'nyye povoroty |
108 |
the
Paralympics |
the Paralympics |
残奥会 |
cán ào huì |
Паралимпийские
игры |
Paralimpiyskiye igry |
109 |
an international
athletics competition
for people who are disabled |
an international athletics competition for
people who are disabled |
残疾人国际比赛 |
cánjí rén guójì bǐsài |
международные
соревнования
по легкой атлетике
для людей с
ограниченными
возможностями |
mezhdunarodnyye sorevnovaniya po legkoy
atletike dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami |
110 |
残疾人奧运会;残奧会 |
cánjí rén àoyùn huì;
cán ào huì |
残疾人奥运会;残奥会 |
cánjí rén àoyùnhuì; cán ào huì |
Паралимпийские
игры;
Паралимпийские
игры |
Paralimpiyskiye igry;
Paralimpiyskiye igry |
111 |
paralyse |
paralyse |
瘫痪 |
tānhuàn |
Паралич |
Paralich |
112 |
paralyze |
paralyze |
瘫痪 |
tānhuàn |
Паралич |
Paralich |
113 |
1 to make sb unable to feel or move all or part of their
body |
1 to make sb unable
to feel or move all or part of their body |
1使某人无法感觉或移动其全部或部分身体 |
1 shǐ mǒu rén
wúfǎ gǎnjué huò yídòng qí quánbù huò bùfèn shēntǐ |
1,
чтобы СБ не
мог
чувствовать
или двигать
всем или
частью
своего тела |
1, chtoby SB ne mog
chuvstvovat' ili dvigat' vsem ili chast'yu svoyego tela |
114 |
使瘫痪;使麻痹 |
shǐ
tānhuàn; shǐ mábì |
使瘫痪;使麻痹 |
shǐ tānhuàn; shǐ
mábì |
Паралич;
паралич |
Paralich; paralich |
115 |
the
accident left him paralysed from the waist down |
the accident left
him paralysed from the waist down |
事故使他从腰部瘫痪 |
shìgù shǐ tā cóng
yāobù tānhuàn |
в
результате
несчастного
случая его
парализовало |
v rezul'tate neschastnogo
sluchaya yego paralizovalo |
116 |
那场事故使他腰部以下都瘫痪了 |
nà chǎng shìgù
shǐ tā yāobù yǐxià dōu tānhuànle |
那场事故使他腰部以下都瘫痪了 |
nà chǎng shìgù shǐ
tā yāobù yǐxià dōu tānhuànle |
Авария
парализовала
его снизу от
талии. |
Avariya paralizovala yego snizu
ot talii. |
117 |
paralyzing heat |
paralyzing heat |
麻痹热 |
mábì rè |
парализующее
тепло |
paralizuyushcheye teplo |
118 |
令人头昏脑胀的炎热 |
lìng rén tóu
hūn nǎo zhàng de yánrè |
令人头昏脑胀的炎热 |
lìng rén tóu hūn nǎo
zhàng de yánrè |
Головокружительная
жара |
Golovokruzhitel'naya zhara |
119 |
麻痹热 |
mábì rè |
麻痹热 |
mábì rè |
Паралитическая
лихорадка |
Paraliticheskaya likhoradka |
120 |
(figurative)
She stood there, paralysed with fear |
(figurative) She
stood there, paralysed with fear |
(象征性的)她站在那儿,因恐惧而瘫痪 |
(xiàngzhēng xìng de)
tā zhàn zài nà'er, yīn kǒngjù ér tānhuàn |
(фигуративно)
Она стояла
там,
парализованная
от страха |
(figurativno) Ona stoyala tam,
paralizovannaya ot strakha |
121 |
她站在那里,吓得呆若未鸡 |
tā zhàn zài
nàlǐ, xià dé dāi ruò wèi jī |
她站在那里,吓得呆若未鸡 |
tā zhàn zài nàlǐ, xià
dé dāi ruò wèi jī |
Она
стояла там
испуганно |
Ona stoyala tam ispuganno |
122 |
(象征性的)她站在那儿,因恐惧而瘫痪 |
(xiàngzhēng
xìng de) tā zhàn zài nà'er, yīn kǒngjù ér tānhuàn |
(象征性的)她站在那儿,因恐惧而瘫痪 |
(xiàngzhēng xìng de)
tā zhàn zài nà'er, yīn kǒngjù ér tānhuàn |
(Символично)
Она стояла
там,
парализованная
страхом |
(Simvolichno) Ona stoyala tam,
paralizovannaya strakhom |
123 |
to
prevent sth from functioning normally |
to prevent sth from
functioning normally |
防止某事正常运作 |
fángzhǐ mǒu shì
zhèngcháng yùnzuò |
чтобы
предотвратить
нормальное
функционирование |
chtoby predotvratit'
normal'noye funktsionirovaniye |
124 |
使不能正常工作: |
shǐ bu néng
zhèngcháng gōngzuò: |
使不能正常工作: |
shǐ bu néng zhèngcháng
gōngzuò: |
Заставь
это не
работать: |
Zastav' eto ne rabotat': |
125 |
防止某事正常运作 |
Fángzhǐ
mǒu shì zhèngcháng yùnzuò |
防止某事正常运作 |
Fángzhǐ mǒu shì
zhèngcháng yùnzuò |
Предотвратить
что-то
работать
должным образом |
Predotvratit' chto-to rabotat'
dolzhnym obrazom |
126 |
The
airport is paralysed by the strike |
The airport is
paralysed by the strike |
罢工使机场瘫痪了 |
bàgōng shǐ
jīchǎng tānhuànle |
Аэропорт
парализован
забастовкой |
Aeroport paralizovan
zabastovkoy |
127 |
飞机场仍因罢工而陷于瘫痪 |
fēijīchǎng
réng yīn bàgōng ér xiànyú tānhuàn |
飞机场仍因罢工而陷于瘫痪 |
fēijīchǎng réng
yīn bàgōng ér xiànyú tānhuàn |
Аэропорт
все еще
парализован
забастовкой |
Aeroport vse yeshche
paralizovan zabastovkoy |
128 |
罢工使机场瘫痪了 |
bàgōng shǐ
jī chǎng tānhuànle |
罢工使机场瘫痪了 |
bàgōng shǐ jī
chǎng tānhuànle |
Забастовка
парализует
аэропорт |
Zabastovka paralizuyet aeroport |
129 |
paralysis |
paralysis |
麻痹 |
mábì |
паралич |
paralich |
130 |
paralyses |
paralyses |
瘫痪 |
tānhuàn |
параличи |
paralichi |
131 |
a loss of control of, and sometimes feeling
in, part or most of the body, caused by disease or an injury to the nerves |
a loss of control of, and sometimes feeling
in, part or most of the body, caused by disease or an injury to the nerves |
由于疾病或神经损伤而失去对身体的部分或大部分的控制,有时甚至感觉不到 |
yóuyú jíbìng huò shénjīng
sǔnshāng ér shīqù duì shēntǐ de bùfèn huò dà bùfèn
de kòngzhì, yǒushí shènzhì gǎnjué bù dào |
потеря
контроля, а
иногда и
чувство в
части или
большей
части тела,
вызванные
болезнью
или
повреждением
нервов |
poterya kontrolya, a inogda i chuvstvo v
chasti ili bol'shey chasti tela, vyzvannyye bolezn'yu ili povrezhdeniyem
nervov |
132 |
麻痹;瘫痪 |
mábì; tānhuàn |
麻痹;瘫痪 |
mábì; tānhuàn |
Паралич;
паралич |
Paralich; paralich |
133 |
paralysis
of both legs |
paralysis of both
legs |
双腿麻痹 |
shuāng tuǐ mábì |
паралич
обеих ног |
paralich obeikh nog |
134 |
双腿瘫痪 |
shuāng tuǐ
tānhuàn |
双腿瘫痪 |
shuāng tuǐ
tānhuàn |
Паралич
ног |
Paralich nog |
135 |
a
total inability to move, act, function, etc. |
a total inability to
move, act, function, etc. |
完全无法行动,行动,行使功能等 |
wánquán wúfǎ xíngdòng,
xíngdòng, xíngshǐ gōngnéng děng |
полная
неспособность
двигаться,
действовать,
функционировать
и т. д. |
polnaya nesposobnost'
dvigat'sya, deystvovat', funktsionirovat' i t. d. |
136 |
(活动)、工 作等)能力的完舍丧失,瘫瘓 |
(Huódòng),
gōngzuò děng) nénglì de wán shě sàngshī, tānhuàn |
(活动),工作等)能力的完舍丧失,崩溃中断 |
(huódòng), gōngzuò
děng) nénglì de wán shě sàngshī, bēngkuì zhōngduàn |
(Активность),
работа и т. Д.)
Потеря
способности,
паралич |
(Aktivnost'), rabota i t. D.)
Poterya sposobnosti, paralich |
137 |
完全无法行动,行动,行使功能等 |
wánquán wúfǎ
xíngdòng, xíngdòng, xíngshǐ gōngnéng děng |
完全无法行动,行动,发挥功能等 |
wánquán wúfǎ xíngdòng,
xíngdòng, fāhuī gōngnéng děng |
Совершенно
не в
состоянии
действовать,
действовать,
осуществлять
функции и т. Д. |
Sovershenno ne v sostoyanii
deystvovat', deystvovat', osushchestvlyat' funktsii i t. D. |
138 |
The
strike caused total paralysis in the city |
The strike caused
total paralysis in the city |
罢工使这座城市完全瘫痪 |
bàgōng shǐ zhè zuò
chéngshì wánquán tānhuàn |
Забастовка
вызвала
полный
паралич в
городе |
Zabastovka vyzvala polnyy
paralich v gorode |
139 |
罢工使这座城市完全瘫痪 |
bàgōng shǐ
zhè zuò chéngshì wánquán tānhuàn |
罢工使一级城市完全瘫痪中断 |
bàgōng shǐ yī jí
chéngshì wánquán tānhuàn zhōngduàn |
Забастовка
полностью
парализовала
город |
Zabastovka polnost'yu
paralizovala gorod |
140 |
paralytic |
paralytic |
麻痹 |
mábì |
паралитический |
paraliticheskiy |
141 |
麻痹 |
mábì |
麻痹 |
mábì |
парализованность |
paralizovannost' |
142 |
very drunk |
very drunk |
很醉 |
hěn zuì |
очень
пьяный |
ochen' p'yanyy |
143 |
烂醉;酩治大醉 |
lànzuì; mǐng
zhì dà zuì |
烂醉;酩治大醉 |
lànzuì; mǐng zhì dà zuì |
Пьяный,
пьяный
управление Moet |
P'yanyy, p'yanyy upravleniye
Moet |
144 |
(formal) suffering from paralysis; making sb unable to move |
(formal) suffering from paralysis; making sb
unable to move |
(正式)遭受瘫痪;使某人无法移动 |
(zhèngshì) zāoshòu tānhuàn;
shǐ mǒu rén wúfǎ yídòng |
(формальный)
страдает от
паралича,
делает неспособным
двигаться |
(formal'nyy) stradayet ot paralicha, delayet
nesposobnym dvigat'sya |
145 |
瘫痪的;麻痹的;使动弹不得的 |
tānhuàn de;
mábì de; shǐ dòngtán bùdé de |
瘫痪的;麻痹的;使动弹不得的 |
tānhuàn de; mábì de;
shǐ dòngtán bùdé de |
Парализованный
парализованный |
Paralizovannyy paralizovannyy |
146 |
(正式)遭受瘫痪;
使某人无法移动 |
(zhèngshì)
zāoshòu tānhuàn; shǐ mǒu rén wúfǎ yídòng |
(正式)肢体瘫痪;使某人无法移动 |
(zhèngshì) zhītǐ
tānhuàn; shǐ mǒu rén wúfǎ yídòng |
(Формально)
парализован,
делает
кого-то неподвижным |
(Formal'no) paralizovan,
delayet kogo-to nepodvizhnym |
147 |
a paralytic illness |
a paralytic illness |
麻痹性疾病 |
mábì xìng jíbìng |
паралитическая
болезнь |
paraliticheskaya bolezn' |
148 |
一种麻痹症 |
yī zhǒng
mábì zhèng |
一种麻痹症 |
yī zhǒng mábì zhèng |
Один
вид
паралича |
Odin vid paralicha |
149 |
paralytic fear |
paralytic fear |
麻痹恐惧 |
mábì kǒngjù |
паралитический
страх |
paraliticheskiy strakh |
150 |
令人不知所措的恐惧 |
lìng rén bùzhī suǒ cuò de
kǒngjù |
令人不知所措的恐惧 |
lìng rén bùzhī suǒ cuò de
kǒngjù |
Всепоглощающий
страх |
Vsepogloshchayushchiy strakh |
151 |
paramedic a person whose job is to help people who are sick or injured,
but who is not a doctor or a nurse |
paramedic a person
whose job is to help people who are sick or injured, but who is not a doctor
or a nurse |
护理人员,其工作是帮助患病或受伤但不是医生或护士的人 |
hùlǐ rényuán, qí
gōngzuò shì bāngzhù huàn bìng huò shòushāng dàn bùshì
yīshēng huò hùshì dì rén |
фельдшер
- человек, чья
работа -
помогать больным
или
травмированным
людям, но не
являющийся
врачом или
медсестрой |
fel'dsher - chelovek, ch'ya
rabota - pomogat' bol'nym ili travmirovannym lyudyam, no ne yavlyayushchiysya
vrachom ili medsestroy |
152 |
护理人员;医务辅助人员 |
hùlǐ rényuán;
yīwù fǔzhù rényuán |
护理人员;医务辅助人员 |
hùlǐ rényuán; yīwù
fǔzhù rényuán |
Парамедики |
Paramediki |
153 |
Paramedics
treated the injured at the roadside |
Paramedics treated
the injured at the roadside |
医护人员在路边救治了伤者 |
yīhù rényuán zài lù
biān jiùzhìle shāng zhě |
Медработники
лечили
пострадавших
на обочине
дороги |
Medrabotniki lechili
postradavshikh na obochine dorogi |
154 |
护理人员在路旁为受伤者做治疗 |
hùlǐ rényuán
zài lù páng wèi shòushāng zhě zuò zhìliáo |
护理人员在路旁为受伤者做治疗 |
hùlǐ rényuán zài lù páng
wèi shòushāng zhě zuò zhìliáo |
Фельдшеры
лечат
пострадавших
у дороги |
Fel'dshery lechat
postradavshikh u dorogi |
155 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
156 |
ambulance
worker |
ambulance worker |
救护人员 |
jiùhù rényuán |
работник
скорой
помощи |
rabotnik skoroy pomoshchi |
157 |
para-medical |
para-medical |
辅助医学 |
fǔzhù yīxué |
пара-медицинская |
para-meditsinskaya |
158 |
paramedical
staff |
paramedical staff |
医护人员 |
yīhù rényuán |
средний
медперсонал |
sredniy medpersonal |
159 |
医务辅助人员 |
yīwù fǔzhù
rényuán |
医务辅助人员 |
yīwù fǔzhù rényuán |
Фельдшерский
персонал |
Fel'dsherskiy personal |
160 |
parameter |
parameter |
参数 |
cānshù |
параметр |
parametr |
161 |
something
that decides or limits the way in which sth can be done |
something that
decides or limits the way in which sth can be done |
决定或限制某事物完成方式的事物 |
juédìng huò xiànzhì mǒu
shìwù wánchéng fāngshì de shìwù |
то,
что решает
или
ограничивает
способ, которым
может быть
сделано
что-либо |
to, chto reshayet ili
ogranichivayet sposob, kotorym mozhet byt' sdelano chto-libo |
162 |
决定因素;规范;范围 |
juédìng yīnsù; guīfàn; fànwéi |
决定因素;规范;范围 |
juédìng yīnsù; guīfàn; fànwéi |
Детерминанты,
нормы, сфера
применения |
Determinanty, normy, sfera primeneniya |
163 |
to set/dedfine the parameters |
to set/dedfine the
parameters |
设置/定义参数 |
shèzhì/dìngyì cānshù |
установить
/ отменить
параметры |
ustanovit' / otmenit' parametry |
164 |
制订 / 设定规范 |
zhìdìng/ shè dìng
guīfàn |
制定/设定规范 |
zhìdìng/shè dìng guīfàn |
Разработка
/ установка
спецификаций |
Razrabotka / ustanovka
spetsifikatsiy |
165 |
We had to work within the parameters that
had already been established |
We had to work within the parameters that
had already been established |
我们必须在已经建立的参数范围内工作 |
wǒmen bìxū zài yǐjīng
jiànlì de cānshù fànwéi nèi gōngzuò |
Мы
должны были
работать в
рамках
параметров,
которые уже
были
установлены |
My dolzhny byli rabotat' v ramkakh
parametrov, kotoryye uzhe byli ustanovleny |
166 |
我们必须备已设定的范围内工作 |
wǒmen bìxū
bèi yǐ shè dìng de fànwéi nèi gōngzuò |
我们必须准备已设定的范围内工作 |
wǒmen bìxū
zhǔnbèi yǐ shè dìng de fànwéi nèi gōngzuò |
Мы
должны быть
готовы
работать в
заданном диапазоне |
My dolzhny byt' gotovy rabotat'
v zadannom diapazone |
167 |
paramllitary |
paramllitary |
准军事的 |
zhǔn jūnshì de |
paramllitary |
paramllitary |
168 |
a paramilitary organization is an illegal group that is organized like an
army |
a paramilitary organization is an illegal
group that is organized like an army |
准军事组织是像军队一样组织的非法团体 |
zhǔn jūnshì zǔzhī shì
xiàng jūnduì yīyàng zǔzhī de fēifǎ tuántǐ |
военизированная
организация
является незаконной
группой,
которая
организована
как армия |
voyenizirovannaya organizatsiya yavlyayetsya
nezakonnoy gruppoy, kotoraya organizovana kak armiya |
169 |
非法军事组织的 |
fēifǎ
jūnshì zǔzhī de |
非法军事组织的 |
fēifǎ jūnshì
zǔzhī de |
Незаконная
военная
организация |
Nezakonnaya voyennaya
organizatsiya |
170 |
a
right-wing paramilitary group |
a right-wing
paramilitary group |
右翼准军事集团 |
yòuyì zhǔn jūnshì
jítuán |
правая
военизированная
группировка |
pravaya voyenizirovannaya
gruppirovka |
171 |
一个右翼非法军事集团 |
yīgè yòuyì fēifǎ jūnshì
jítuán |
一个右翼非法军事集团 |
yīgè yòuyì fēifǎ jūnshì
jítuán |
Правая
нелегальная
военная
группировка |
Pravaya nelegal'naya voyennaya gruppirovka |
172 |
右翼准军事集团 |
yòuyì zhǔn
jūnshì jítuán |
右翼准军事集团 |
yòuyì zhǔn jūnshì
jítuán |
Правое
военизированное
объединение |
Pravoye voyenizirovannoye
ob"yedineniye |
173 |
helping
the official army of a country |
helping the official
army of a country |
帮助一个国家的官方军队 |
bāngzhù yīgè
guójiā de guānfāng jūnduì |
помогая
официальной
армии
страны |
pomogaya ofitsial'noy armii
strany |
174 |
辅助军事的;准军事的 |
fǔzhù
jūnshì de; zhǔn jūnshì de |
辅助军事的;准军事的 |
fǔzhù jūnshì de;
zhǔn jūnshì de |
Вспомогательные
военные;
военизированные |
Vspomogatel'nyye voyennyye;
voyenizirovannyye |
175 |
帮助一个国家的官方军队 |
bāngzhù
yīgè guójiā de guānfāng jūnduì |
帮助一个国家的官方军队 |
bāngzhù yīgè
guójiā de guānfāng jūnduì |
Официальная
армия
помогает
стране |
Ofitsial'naya armiya pomogayet
strane |
176 |
paramilitary
police, such as the CRS in France |
paramilitary police,
such as the CRS in France |
准军事警察,例如法国的CRS |
zhǔn jūnshì
jǐngchá, lìrú fàguó de CRS |
военизированная
полиция,
такая как CRS во
Франции |
voyenizirovannaya politsiya,
takaya kak CRS vo Frantsii |
177 |
法国的共和国保安部队之类的军事辅助警察 |
fàguó de gònghéguó
bǎo'ān bùduì zhī lèi de jūnshì fǔzhù jǐngchá |
法国的共和国保安部队之类的军事辅助警察 |
fàguó de gònghéguó
bǎo'ān bùduì zhī lèi de jūnshì fǔzhù jǐngchá |
Вспомогательная
военная
полиция,
такая как
силы
безопасности
Французской
Республики |
Vspomogatel'naya voyennaya
politsiya, takaya kak sily bezopasnosti Frantsuzskoy Respubliki |
178 |
paramilitaries |
paramilitaries |
准军事人员 |
zhǔn jūnshì rényuán |
военизированные |
voyenizirovannyye |
179 |
a member of an illegal
paramilitary group or organization |
a member of an illegal paramilitary group or
organization |
非法准军事团体或组织的成员 |
fēifǎ zhǔn jūnshì
tuántǐ huò zǔzhī de chéngyuán |
член
незаконной
военизированной
группировки
или
организации |
chlen nezakonnoy voyenizirovannoy
gruppirovki ili organizatsii |
180 |
非法军事集团(或纟直织)
的成员 |
fēifǎ
jūnshì jítuán (huò sī zhí zhī) de chéngyuán |
非法军事集团(或纟直织)的成员 |
fēifǎ jūnshì
jítuán (huò sī zhí zhī) de chéngyuán |
Член
нелегальной
военной
группы (или
Наото Кан) |
Chlen nelegal'noy voyennoy
gruppy (ili Naoto Kan) |
181 |
a
member of an organization that helps the official army of a country |
a member of an
organization that helps the official army of a country |
帮助一个国家的官方军队的组织成员 |
bāngzhù yīgè
guójiā de guānfāng jūnduì de zǔzhī chéngyuán |
член
организации,
которая
помогает
официальной
армии
страны |
chlen organizatsii, kotoraya
pomogayet ofitsial'noy armii strany |
182 |
辅助军事组织的成员;准军事组织的成员 |
fǔzhù
jūnshì zǔzhī de chéngyuán; zhǔn jūnshì
zǔzhī de chéngyuán |
辅助军事组织的成员;准军事组织的成员 |
fǔzhù jūnshì
zǔzhī de chéngyuán; zhǔn jūnshì zǔzhī de
chéngyuán |
Члены
военизированных
организаций,
члены
военизированных
организаций |
Chleny voyenizirovannykh
organizatsiy, chleny voyenizirovannykh organizatsiy |
183 |
帮助一个国家的官方军队的组织成员 |
bāngzhù
yīgè guójiā de guānfāng jūnduì de zǔzhī
chéngyuán |
帮助一个国家的官方军队的组织成员 |
bāngzhù yīgè
guójiā de guānfāng jūnduì de zǔzhī chéngyuán |
Члены
организации
помогают
официальной
армии
страны |
Chleny organizatsii pomogayut
ofitsial'noy armii strany |
184 |
paramount |
paramount |
至高无上的 |
zhìgāowúshàng de |
первостепенный |
pervostepennyy |
185 |
more important than
anything else |
more important than anything else |
比什么都重要 |
bǐ shénme dōu zhòngyào |
важнее
всего |
vazhneye vsego |
186 |
至为重要的;首要的: |
zhì wéi zhòngyào de;
shǒuyào de: |
至为重要的;绝对的: |
zhì wéi zhòngyào de; juéduì de: |
Самое
главное,
прежде
всего: |
Samoye glavnoye, prezhde vsego: |
187 |
This
matter is of paramount importance |
This matter is of
paramount importance |
这件事至关重要 |
Zhè jiàn shì zhì guān
zhòngyào |
Этот
вопрос
имеет
первостепенное
значение |
Etot vopros imeyet
pervostepennoye znacheniye |
188 |
此事至关重要 |
cǐ shì zhì
guān zhòngyào |
此事至关重要 |
cǐ shì zhì guān
zhòngyào |
Это
имеет
значение |
Eto imeyet znacheniye |
189 |
Safety is paramount |
Safety is paramount |
安全至上 |
ānquán zhìshàng |
Безопасность
имеет
первостепенное
значение |
Bezopasnost' imeyet
pervostepennoye znacheniye |
190 |
安全至上 |
ānquán zhìshàng |
安全至上 |
ānquán zhìshàng |
Безопасность
прежде
всего |
Bezopasnost' prezhde vsego |
191 |
(formal) having the highest position or the greatest power |
(formal) having the
highest position or the greatest power |
(正式)职位最高或权力最大 |
(zhèngshì) zhíwèi zuìgāo
huò quánlì zuìdà |
(формальный),
имеющий
высшую
должность
или наибольшую
власть |
(formal'nyy), imeyushchiy
vysshuyu dolzhnost' ili naibol'shuyu vlast' |
192 |
至高无上的;至尊的;权
力最大的 |
zhìgāowúshàng
de; zhìzūn de; quánlì zuìdà de |
至高无上的;至尊的;权力最大的 |
zhìgāowúshàng de;
zhìzūn de; quánlì zuìdà de |
Высший,
высший,
самый
сильный |
Vysshiy, vysshiy, samyy sil'nyy |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
parallel imports |
1444 |
1444 |
parakeet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|