A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT all  
  parachutist 1443 1443 paragraph      
1 a parachute drop/jump  A parachute drop/jump  降落伞跳 Jiàngluòsǎn tiào пад / скок падобрана pad / skok padobrana pad / skok padobrana
2 降落伞跳 jiàngluòsǎn tiào 降落伞跳 jiàngluòsǎn tiào Скок с падобраном Skok s padobranom Skok s padobranom
3 空投;跳伞 kōngtóu; tiàosǎn 空投;跳伞 kōngtóu; tiàosǎn Аирдроп Airdrop Izbacivanje tereta iz zraka, padobranstva
4 a parachute regiment a parachute regiment 降落伞团 jiàngluòsǎn tuán падобранске пуковније padobranske pukovnije padobranska pukovnija
5 空降兵团 kōngjiàng bīngtuán 空降兵团 kōngjiàng bīngtuán Ваздухопловни корпус Vazduhoplovni korpus Zrakoplovni korpus
6 to jump from an aircraft using a parachute  to jump from an aircraft using a parachute  用降落伞从飞机上跳下来 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái да скочите из авиона користећи падобран da skočite iz aviona koristeći padobran za skok iz zrakoplova pomoću padobrana
7 跳伞 tiàosǎn 跳伞 tiàosǎn Падобранство Padobranstvo padobran
8 The pilot was able to parachute to safety The pilot was able to parachute to safety 飞行员能够降落伞安全 fēixíngyuán nénggòu jiàngluòsǎn ānquán Пилот је успео да падобраном на сигурно Pilot je uspeo da padobranom na sigurno Pilot je uspio padobranom na sigurno
9 飞行员得以跳伞脱险 fēixíngyuán déyǐ tiàosǎn tuōxiǎn 飞行员实现跳伞脱险 fēixíngyuán shíxiàn tiàosǎn tuōxiǎn Пилот је успео да падобраном падне из опасности Pilot je uspeo da padobranom padne iz opasnosti Pilot je uspio padobranom iz opasnosti
10 She regularly goes parachuting She regularly goes parachuting 她经常跳伞 tā jīngcháng tiàosǎn Редовно иде на падобранство Redovno ide na padobranstvo Redovito ide na padobranstvo
11 去从事跳伞洁动 tā jīngcháng qù cóngshì tiàosǎn jié dòng 她经常去军队跳伞洁动 tā jīngcháng qù jūnduì tiàosǎn jié dòng Често иде на падобранство Često ide na padobranstvo Često ide na padobranstvo
12 她经常跳伞 tā jīngcháng tiàosǎn 她经常跳伞 tā jīngcháng tiàosǎn Често падобранима Često padobranima Često padobranima
13 to drop sb/sth from an aircraft by parachute to drop sb/sth from an aircraft by parachute 用降落伞从飞机上掉下来 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng diào xiàlái да паднеш сб / стх из авиона падобраном da padneš sb / sth iz aviona padobranom da padne sb / sth iz zrakoplova padobranom
14 伞降;空投 sǎn jiàng; kōngtóu 伞降;空投 sǎn jiàng; kōngtóu Падобран; Padobran; Padobran;
15 parachutist parachutist 伞兵 sǎnbīng падобранац padobranac padobranac
16 伞兵 sǎnbīng 伞兵 sǎnbīng Падобранац Padobranac padobranac
17 a person who jumps from a plane using a parachute a person who jumps from a plane using a parachute 用降落伞从飞机上跳下来的人 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén особа која скаче са авиона падобраном osoba koja skače sa aviona padobranom osoba koja skače iz aviona padobranom
18  跳伞者  tiàosǎn zhě  跳伞者  tiàosǎn zhě  Скидивер  Skidiver  padobranac
19 用降落伞从飞机上跳下来的人 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén 用降落伞从飞机上跳下来的人 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén Човек скаче из авиона са падобраном Čovek skače iz aviona sa padobranom Čovjek koji je skakao iz aviona s padobranom
20 paraclinical   paraclinical   临床外的 línchuáng wài de параклиницки paraklinicki paraclinical
21 (technical 术语) (technical shùyǔ) (技术术语) (jìshù shùyǔ) (Технички израз) (Tehnički izraz) (Tehnički izraz)
22 related to the parts of medicine, especially laboratory sciences, that are not directly involved in the care of patients  related to the parts of medicine, especially laboratory sciences, that are not directly involved in the care of patients  与不直接参与患者护理的医学部分(尤其是实验室科学)有关 yǔ bù zhíjiē cānyù huànzhě hùlǐ de yīxué bùfèn (yóuqí shìshíyàn shì kēxué) yǒuguān а односе се на делове медицине, посебно лабораторијске науке, који нису директно укључени у негу пацијената a odnose se na delove medicine, posebno laboratorijske nauke, koji nisu direktno uključeni u negu pacijenata vezane za dijelove medicine, posebno laboratorijske znanosti, koji nisu izravno uključeni u skrb o pacijentima
23 临床旁学的,辅助临床的(关于实验室科学等) línchuáng páng xué de, fǔzhù línchuáng de (guānyú shíyàn shì kēxué děng) 临床旁学的,辅助临床的(关于实验室科学等) línchuáng páng xué de, fǔzhù línchuáng de (guānyú shíyàn shì kēxué děng) Клиничка, паракална (о лабораторијским наукама итд.) Klinička, parakalna (o laboratorijskim naukama itd.) Klinička, paraklinička (o laboratorijskim znanostima itd.)
24 parade  parade  游行 yóuxíng парада parada parada
25 public celebration public celebration 公众庆祝 gōngzhòng qìngzhù јавна прослава javna proslava javno slavlje
26 公共庆典 gōnggòng qìngdiǎn 公共庆典 gōnggòng qìngdiǎn Јавна прослава Javna proslava Javna proslava
27  a public celebration of a special day or event, usually with bands in the streets and decorated vehicles  a public celebration of a special day or event, usually with bands in the streets and decorated vehicles  特殊日子或活动的公共庆祝活动,通常在大街上有乐队,装饰着车辆  tèshū rìzi huò huódòng de gōnggòng qìngzhù huódòng, tōngcháng zài dàjiē shàng yǒu yuèduì, zhuāngshìzhe chēliàng  јавно славље посебног дана или догађаја, обично са бендовима на улицама и украшеним возилима  javno slavlje posebnog dana ili događaja, obično sa bendovima na ulicama i ukrašenim vozilima  javno slavlje posebnog dana ili događaja, obično s bendovima na ulicama i ukrašenim vozilima
28 游行 yóuxíng 游行 yóuxíng Парада Parada parada
29 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
30 procession procession 游行 yóuxíng поворка povorka povorka
31 伞兵 sǎnbīng 伞兵 sǎnbīng Падобранац Padobranac padobranac
32 the Lord Mayor’s parade the Lord Mayor’s parade 市长大游行 shì zhǎng dà yóuxíng поворка господина градоначелника povorka gospodina gradonačelnika povorka gospodina gradonačelnika
33 欢迎新市长大游行 huānyíng xīn shì zhǎng dà yóuxíng 欢迎新市长大游行 huānyíng xīn shì zhǎng dà yóuxíng Нова парада градоначелника Nova parada gradonačelnika Nova Parada gradonačelnika
34 用降落伞从飞机上跳下来的人 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén 用降落伞从飞机上跳下来的人 yòng jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén Човек скаче из авиона са падобраном Čovek skače iz aviona sa padobranom Čovjek koji je skakao iz aviona s padobranom
35 St Patrick’s Day parade in New York St Patrick’s Day parade in New York 纽约圣帕特里克节游行 niǔyuē shèng pàtèlǐkè jié yóuxíng Парада Дана св. Патрика у Њујорку Parada Dana sv. Patrika u Njujorku Parada Dana sv. Patrika u New Yorku
36 纽约圣帕特里克节床祝游行 niǔyuē shì shèng pàtèlǐkè jié chuáng zhù yóuxíng 纽约市圣帕特里克节床祝游行 niǔyuē shì shèng pàtèlǐkè jié chuáng zhù yóuxíng Нев Иорк Цити парада жеља за Даном светог Патрика Nev Iork Citi parada želja za Danom svetog Patrika New York City St. Parick Day Parada želja
37 纽约圣帕特里克节游行 niǔyuē shèng pàtèlǐkè jié yóuxíng 纽约圣帕特里克节游行 niǔyuē shèng pàtèlǐkè jié yóuxíng Њујоршка парада Дана Светог Патрика Njujorška parada Dana Svetog Patrika Njujorška parada Dana sv. Patrika
38 of soldiers of soldiers 士兵 shìbīng војника vojnika vojnika
39 士 兵 shìbīng, 士兵, shìbīng, Војници, Vojnici, vojnici,
40 a formal occasion when soldiers march or stand in lines so that they can be examined by their officers or other important people  a formal occasion when soldiers march or stand in lines so that they can be examined by their officers or other important people  士兵游行或排队的正式场合,以便他们的军官或其他重要人物可以对其进行检查 shìbīng yóuxíng huò páiduì de zhèngshì chǎnghé, yǐbiàn tāmen de jūnguān huò qítā zhòngyào rénwù kěyǐ duì qí jìnxíng jiǎnchá формална прилика када војници марширају или стоје у редовима како би их могли прегледати њихови официри или други важни људи formalna prilika kada vojnici marširaju ili stoje u redovima kako bi ih mogli pregledati njihovi oficiri ili drugi važni ljudi svečana prigoda kada vojnici marširaju ili stoje u redovima kako bi ih mogli pregledati njihovi časnici ili drugi važni ljudi
41 检阅;阅兵 jiǎnyuè; yuèbīng 检阅;阅兵 jiǎnyuè; yuèbīng Преглед Pregled Pregled, parada
42 a military parade  a military parade  阅兵 yuèbīng војна парада vojna parada vojna parada
43 军事检阅 jūnshì jiǎnyuè 军事检阅 jūnshì jiǎnyuè Војни преглед Vojni pregled Vojni pregled
44 They stood as straight as soldiers on parade They stood as straight as soldiers on parade 他们像游行队伍中的士兵一样站着 tāmen xiàng yóuxíng duìwǔ zhōng dí shìbīng yīyàng zhànzhe Стајали су равно као војници на паради Stajali su ravno kao vojnici na paradi Stajali su ravno kao vojnici na paradi
45 门像接受检阅的士兵一样站得笔直 tā mén xiàng jiēshòu jiǎnyuè dí shìbīng yīyàng zhàn dé bǐzhí 他门像接受检阅的士兵一样站得笔直 tā mén xiàng jiēshòu jiǎnyuè dí shìbīng yīyàng zhàn dé bǐzhí Стајао је усправно попут војника који се прегледавао Stajao je uspravno poput vojnika koji se pregledavao Stajao je uspravno poput vojnika koji se pregledavao
46 他们像游行队伍中的士兵一样站着 tāmen xiàng yóuxíng duìwǔ zhōng dí shìbīng yīyàng zhànzhe 他们像游行队伍中的士兵一样站着 tāmen xiàng yóuxíng duìwǔ zhōng dí shìbīng yīyàng zhànzhe Стајали су као војници у паради Stajali su kao vojnici u paradi Stajali su poput vojnika u paradi
47 (figurative) The latest software will be on parade at the exhibition (figurative) The latest software will be on parade at the exhibition (图)最新软件将在展览会上展出 (tú) zuìxīn ruǎnjiàn jiàng zài zhǎnlǎn huì shàng zhǎn chū (фигуративно) Најновији софтвер биће на паради на изложби (figurativno) Najnoviji softver biće na paradi na izložbi (figurativno) Najnoviji softver bit će na paradi na izložbi
48 最新电脑软件将在展览会上展出 zuìxīn diànnǎo ruǎnjiàn jiàng zài zhǎnlǎn huì shàng zhǎn chū 最新电脑软件将在展览会上建造 zuìxīn diànnǎo ruǎnjiàn jiàng zài zhǎnlǎn huì shàng jiànzào На изложби ће бити изложен најновији рачунарски софтвер Na izložbi će biti izložen najnoviji računarski softver Na izložbi će biti izložen najnoviji računalni softver
49 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
50 identification parade identification parade 识别游行 shìbié yóuxíng парада идентификације parada identifikacije identifikacijska parada
51  series  series  系列  xìliè  серија  serija  serija
52 系列 xìliè 系列 xìliè Серија Serija serija
53 a series of things or people  a series of things or people  一系列的东西或人 yī xìliè de dōngxī huò rén низ ствари или људи niz stvari ili ljudi niz stvari ili ljudi
54 一系列(人或事 yī xìliè (rén huò shì) 一场(人或事) yī chǎng (rén huò shì) Серија (особа или ствар) Serija (osoba ili stvar) Niz (osoba ili stvar)
55 Each generation passes through a similar parade of events Each generation passes through a similar parade of events 每代人都经历类似的事件 měi dài rén dōu jīnglì lèisì de shìjiàn Свака генерација пролази кроз сличну параду догађаја Svaka generacija prolazi kroz sličnu paradu događaja Svaka generacija prolazi kroz sličnu paradu događaja
56 每一代人都要经历一系列类似的事 měi yīdài rén dōu yào jīnglì yī xìliè lèisì de shì 每一代人都要经历一系列类似的事 měi yīdài rén dōu yào jīnglì yī xìliè lèisì de shì Свака генерација пролази кроз низ сличних ствари Svaka generacija prolazi kroz niz sličnih stvari Svaka generacija prolazi kroz niz sličnih stvari
57  wealth/knowledge  wealth/knowledge  财富/知识  cáifù/zhīshì  богатство / знање  bogatstvo / znanje  bogatstvo / znanje
58 财富;知识  cáifù; zhīshì  财富;知识 cáifù; zhīshì Богатство, знање Bogatstvo, znanje Bogatstvo, znanje
59 ~ of wealth, knowledge, etc. (often disapproving) an obvious display of sth, particularly in order to impress other people ~ of wealth, knowledge, etc. (Often disapproving) an obvious display of sth, particularly in order to impress other people 〜财富,知识等(常常是不赞成的)某物的明显表现,特别是为了打动其他人 〜cáifù, zhīshì děng (chángcháng shì bù zànchéng de) mǒu wù de míngxiǎn biǎoxiàn, tèbié shì wèile dǎdòng qítā rén ~ богатства, знања итд. (често неодобравајуће) очигледан приказ нечега, посебно у циљу импресионирања других људи ~ bogatstva, znanja itd. (često neodobravajuće) očigledan prikaz nečega, posebno u cilju impresioniranja drugih ljudi ~ bogatstva, znanja itd. (često neodobravajuće) očigledan prikaz nečega, posebno u cilju impresioniranja drugih ljudi
60 夸示;;炫耀 kuāshì;; xuànyào 夸秀;;炫耀 kuā xiù;; xuànyào Покажите се Pokažite se Pokažite se
61 〜财富,知识等(常常是不赞成的)某物的明显表现,特别是为了打动其他人 〜cáifù, zhīshì děng (chángcháng shì bù zànchéng de) mǒu wù de míngxiǎn biǎoxiàn, tèbié shì wèile dǎdòng qítā rén 〜财富,知识等(常常是不赞成的)某物的明显表现,特别是为了打动其他人 〜cáifù, zhīshì děng (chángcháng shì bù zànchéng de) mǒu wù de míngxiǎn biǎoxiàn, tèbié shì wèile dǎdòng qítā rén ~ Манифестација богатства, знања итд. (Често неодобрена), нарочито да би се импресионирали други ~ Manifestacija bogatstva, znanja itd. (Često neodobrena), naročito da bi se impresionirali drugi ~ Manifestacija bogatstva, znanja itd. (Često neodobrena), posebno da impresionira druge
62 row of shops row of shops 一排商店 yī pái shāngdiàn ред продавница red prodavnica red dućana
63 一排商店 yī pái shāngdiàn 一排商店 yī pái shāngdiàn Ред продавница Red prodavnica Red trgovina
64 often in names  often in names  经常以名字 jīngcháng yǐ míngzì често у именима često u imenima često u imenima
65 常用于名称 chángyòng yú míngchēng 常用于名称 chángyòng yú míngchēng Обично се користи за имена Obično se koristi za imena Obično se koristi za imena
66 a street with a row of small shops a street with a row of small shops 一排排小商店的街道 yī pái pái xiǎo shāngdiàn de jiēdào улица са низом малих радњи ulica sa nizom malih radnji ulica s nizom malih trgovina
67 有 一排小商的街道 yǒuyī pái xiǎo shāngdiàn de jiēdào 有一排小商店的街道 yǒuyī pái xiǎo shāngdiàn de jiēdào Улица с низом малих радњи Ulica s nizom malih radnji Ulica s nizom malih trgovina
68 一排排小商店的街道 yī pái pái xiǎo shāngdiàn de jiēdào 一排排小商店的街道 yī pái pái xiǎo shāngdiàn de jiēdào Редови малих продавница на улици Redovi malih prodavnica na ulici Redovi malih trgovina na ulici
69 a shopping parade a shopping parade 购物游行 gòuwù yóuxíng схоппинг парада shopping parada shopping parada
70 购物街 gòuwù jiē 购物街 gòuwù jiē Схоппинг улица Shopping ulica Trgovačka ulica
71 see  see  看到 kàn dào види vidi vidjeti
72 rain rain киша kiša kiša
73 walk to celebrate/protest walk to celebrate/protest 步行庆祝/抗议 bùxíng qìngzhù/kàngyì хода да прослави / протестира hoda da proslavi / protestira hoda slaviti / prosvjedovati
74 游行庆祝 / 抗议  yóuxíng qìngzhù/ kàngyì  游行庆祝/抗议 yóuxíng qìngzhù/kàngyì Прослава параде / протеста Proslava parade / protesta Proslava parade / prosvjeda
75 to walk somewhere in a formal group of people, in order to celebrate or protest about sth to walk somewhere in a formal group of people, in order to celebrate or protest about sth 走在一群正式的人的某个地方,以庆祝或抗议某事 zǒu zài yīqún zhèngshì de rén de mǒu gè dìfāng, yǐ qìngzhù huò kàngyì mǒu shì ходати негде у формалној групи људи, како би прославили или протестирали због нечега hodati negde u formalnoj grupi ljudi, kako bi proslavili ili protestirali zbog nečega hodati negdje u formalnoj grupi ljudi, kako bi proslavili ili prosvjedovali o nečemu
76 游行;游行庆祝;游行示威 yóuxíng; yóuxíng qìngzhù; yóuxíng shìwēi 游行;游行庆祝;游行示威 yóuxíng; yóuxíng qìngzhù; yóuxíng shìwēi Парада Parada Parada, parada, demonstracije
77 The victorious team will parade through the city tomorrow morning The victorious team will parade through the city tomorrow morning 胜利的队伍将于明天早上在城市巡游 shènglì de duìwǔ jiāng yú míngtiān zǎoshang zài chéngshì xúnyóu Победнички тим ће сутра ујутро парадирати градом Pobednički tim će sutra ujutro paradirati gradom Pobjednička ekipa sutra će ujutro paradirati gradom
78 明天上午荻胜队将在城内举行庆祝游行 míngtiān shàngwǔ dí shèng duì jiàng zài chéngnèi jǔxíng qìngzhù yóuxíng 明天上午荻胜队将在城内古董庆祝游行 míngtiān shàngwǔ dí shèng duì jiàng zài chéngnèi gǔdǒng qìngzhù yóuxíng Сутра ујутро екипа победника одржат ће параду у граду Sutra ujutro ekipa pobednika održat će paradu u gradu Sutra ujutro ekipa pobjede slavit će u gradu
79 胜利的队伍将于明天早上在城市巡游 shènglì de duìwǔ jiāng yú míngtiān zǎoshang zài chéngshì xúnyóu 胜利的全体领导人明天早上在城市巡游 shènglì de quántǐ lǐngdǎo rén míngtiān zǎoshang zài chéngshì xúnyóu Победнички тим ће сутра ујутро кружити градом Pobednički tim će sutra ujutro kružiti gradom Pobjednička ekipa će sutra ujutro kružiti gradom
80 show in public show in public 公开展示 gōngkāi zhǎnshì показати у јавности pokazati u javnosti pokazati u javnosti
81 公幵展示  gōng jiān zhǎnshì  公幵展示 gōng jiān zhǎnshì Јавни приказ Javni prikaz Javni prikaz
82 to walk around in a way that makes other people notice you  to walk around in a way that makes other people notice you  以使别人注意到你的方式走动 yǐ shǐ biérén zhùyì dào nǐ de fāngshì zǒudòng да ходате унаоколо на начин да вас други људи примете da hodate unaokolo na način da vas drugi ljudi primete hodati naokolo na način da vas drugi ljudi primijete
83 招 摇过市;大摇大摆 zhāoyáoguòshì; dàyáodàbǎi 招摇过市;大摇大摆 zhāoyáoguòshì; dàyáodàbǎi Кретање кроз град; Kretanje kroz grad; Kretanje po gradu;
84 People were parading up and down showing their finest clothes People were parading up and down showing their finest clothes 人们在游行游行中展示他们最好的衣服 rénmen zài yóuxíng yóuxíng zhōng zhǎnshì tāmen zuì hǎo de yīfú Људи су парадирали горе-доље показујући своју најфинију одјећу Ljudi su paradirali gore-dolje pokazujući svoju najfiniju odjeću Ljudi su paradirali gore-dolje pokazujući svoju najfiniju odjeću
85 人们走来走去,炫耀着他们最漂亮的服装 rénmen zǒu lái zǒu qù, xuànyàozhe tāmen zuì piàoliang de fúzhuāng 人们走来走去,炫耀着他们最漂亮的服装 rénmen zǒu lái zǒu qù, xuànyàozhe tāmen zuì piàoliang de fúzhuāng Људи шетају около, показујући своју најлепшу одећу Ljudi šetaju okolo, pokazujući svoju najlepšu odeću Ljudi šetaju okolo, pokazujući svoju najljepšu odjeću
86 人们上下游行,展示他们最好的衣服 rénmen shàng xiàyóuxíng, zhǎnshì tāmen zuì hǎo de yīfú 人们上下游行,展示他们最好的衣服 rénmen shàng xiàyóuxíng, zhǎnshì tāmen zuì hǎo de yīfú Људи параду горе-доле како би показали своју најбољу одећу Ljudi paradu gore-dole kako bi pokazali svoju najbolju odeću Ljudi paradiraju gore-dolje kako bi pokazali svoju najbolju odjeću
87 to show sb/sth in public so that people can see them/it to show sb/sth in public so that people can see them/it 在公共场合显示某事 zài gōnggòng chǎnghé xiǎnshì mǒu shì показати сб / стх у јавности како би их људи могли видјети pokazati sb / sth u javnosti kako bi ih ljudi mogli vidjeti pokazati javno sb / sth kako bi ih ljudi mogli vidjeti
88  展览;展示  zhǎnlǎn; zhǎnshì  展览;展示  zhǎnlǎn; zhǎnshì  Изложба  Izložba  Izložba, emisija
89 The trophy was paraded around the stadium The trophy was paraded around the stadium 奖杯在体育场周围游行 jiǎngbēi zài tǐyùchǎng zhōuwéi yóuxíng Трофеј је парадиран око стадиона Trofej je paradiran oko stadiona Trofej je paradiran oko stadiona
90 奖杯被环绕着体育场高举展示 jiǎngbēi bèi huánràozhe tǐyùchǎng gāojǔ zhǎnshì 奖杯被包围着体育场高举展示 jiǎngbēi bèi bāowéizhe tǐyùchǎng gāojǔ zhǎnshì Трофеј се држи високо око стадиона Trofej se drži visoko oko stadiona Trofej se drži visoko oko stadiona
91 奖杯在体育场周围游行 jiǎngbēi zài tǐyùchǎng zhōuwéi yóuxíng 奖杯在体育场周围游行 jiǎngbēi zài tǐyùchǎng zhōuwéi yóuxíng Трофејне параде око стадиона Trofejne parade oko stadiona Trofejne parade oko stadiona
92 The prisoners were paraded in front of  the crowd The prisoners were paraded in front of  the crowd 囚犯在人群面前游行 qiúfàn zài rénqún miànqián yóuxíng Затвореници су парадирали пред гомилом Zatvorenici su paradirali pred gomilom Zatvorenici su paradirali pred gomilom
93 囚犯被押解示众 qiúfàn bèi yājiè shìzhòng 囚犯被押解示众 qiúfàn bèi yājiè shìzhòng Затвореници затворени Zatvorenici zatvoreni Zatvorenici zadržani
94 (figurative) He is not one to parade his achievements (figurative) He is not one to parade his achievements (象征性的)他不是一个展示自己成就的人 (xiàngzhēng xìng de) tā bùshì yīgè zhǎnshì zìjǐ chéngjiù de rén (фигуративно) Није он који би парирао својим достигнућима (figurativno) Nije on koji bi parirao svojim dostignućima (figurativno) Nije on koji bi parirao svojim postignućima
95 他不县一个爱故耀自己成就的人 tā bù xiàn yīgè ài gù yào zìjǐ chéngjiù de rén 他不县一个爱故耀自己成就的人 tā bù xiàn yīgè ài gù yào zìjǐ chéngjiù de rén Он није човек који воли своја достигнућа On nije čovek koji voli svoja dostignuća Nije čovjek koji voli svoja dostignuća
96 of soldiers of soldiers 士兵 shìbīng војника vojnika vojnika
97 士兵  shìbīng  士兵 shìbīng Војници Vojnici vojnik
98 to come together, or to bring soldiers together, in order to march in front of other people  to come together, or to bring soldiers together, in order to march in front of other people  聚集在一起,或将士兵聚集在一起,以便在其他人面前游行 jùjí zài yīqǐ, huò jiàng shìbīng jùjí zài yīqǐ, yǐbiàn zài qítā rén miànqián yóuxíng да се окупе или да окупе војнике како би марширали пред другим људима da se okupe ili da okupe vojnike kako bi marširali pred drugim ljudima da se okupe ili da okupe vojnike kako bi marširali pred drugim ljudima
99 (使)列队行进,接受检阅 (shǐ) lièduì xíngjìn, jiēshòu jiǎnyuè (使)列队行进,接受检阅 (shǐ) lièduì xíngjìn, jiēshòu jiǎnyuè Март на реду Mart na redu Ožujka na redu
100 The crowds applauded as the guards paraded past The crowds applauded as the guards paraded past 当守卫游行过去时,人群鼓掌 dāng shǒuwèi yóuxíng guòqù shí, rénqún gǔzhǎng Гужве су пљескале док су стражари парадирали поред Gužve su pljeskale dok su stražari paradirali pored Gužve su pljeskale dok su stražari paradirali pokraj
  卫队列队走过时,人群鼓掌欢迎 wèiduì lièduì zǒu guòshí, rénqún gǔzhǎng huānyíng 卫兵队走过时,人群鼓掌欢迎 wèibīng duì zǒu guòshí, rénqún gǔzhǎng huānyíng Публика је аплаудирала док су стражари пролазили поред. Publika je aplaudirala dok su stražari prolazili pored. Publika je pljeskala dok su stražari prolazili pored.
102 当守卫游行过去时,人群鼓掌 dāng shǒuwèi yóu xíng guòqù shí, rénqún gǔzhǎng 当守卫游行过去时,人群鼓掌 dāng shǒuwèi yóuxíng guòqù shí, rénqún gǔzhǎng Публика је пљескала док су стражари пролазили поред Publika je pljeskala dok su stražari prolazili pored Publika je pljeskala dok su stražari prolazili pored
103 the colonel paraded his men before the Queen the colonel paraded his men before the Queen 上校在女王面前游行 shàngxiào zài nǚwáng miànqián yóu xíng пуковник је парадирао своје људе пред краљицу pukovnik je paradirao svoje ljude pred kraljicu pukovnik je paradirao svoje ljude pred kraljicu
104 上校指挥士兵列队行进,接受女王的检阅 shàngxiào zhǐhuī shìbīng lièduì xíngjìn, jiēshòu nǚwáng de jiǎnyuè 上校指挥士兵列队行进,接受女王的检阅 shàngxiào zhǐhuī shìbīng lièduì xíngjìn, jiēshòu nǚwáng de jiǎnyuè Пуковник је наредио војницима да марширају на краљичин преглед Pukovnik je naredio vojnicima da marširaju na kraljičin pregled Pukovnik je zapovjedio vojnicima da marširaju na kraljičin pregled
105 pretend pretend 假装 jiǎzhuāng претварати се pretvarati se pretvarati se
106 佯装 yángzhuāng 佯装 yángzhuāng Опрема Oprema pretvarati se
107  〜(sb/sth) as sth to pretend to be, or to make sb/sth seem to be, good or important when they are not   〜(sb/sth) as sth to pretend to be, or to make sb/sth seem to be, good or important when they are not   假装成某人,或使某人显得不重要  jiǎzhuāng chéng mǒu rén, huò shǐ mǒu rén xiǎndé bù chóng yào  ~ (Сб / стх) као што је стх за претварати се или чинити да сб / стх изгледа као добро или важно кад нису  ~ (Sb / sth) kao što je sth za pretvarati se ili činiti da sb / sth izgleda kao dobro ili važno kad nisu  ~ (Sb / sth) kao što se sth pretvarati da je, ili učiniti da se sb / sth čini kao da su dobri ili važni kad nisu
108 (使)冒充,伪装,打扮成 (shǐ) màochōng, wèizhuāng, dǎbàn chéng (使)冒充,伪装,打扮成 (shǐ) màochōng, wèizhuāng, dǎbàn chéng Да се ​​преруши Da se ​​preruši Da se preruši
109 myth  parading as fact myth  parading as fact 作为事实的神话 zuòwéi shì shí de shénhuà мит парадира као чињеница mit paradira kao činjenica mit paradira kao činjenica
110 外表看似真实的神话 wàibiǎo kàn shì zhēnshí de shénhuà 外表看似真实的神话 wàibiǎo kàn shì zhēnshí de shénhuà Погледи који изгледају стварно Pogledi koji izgledaju stvarno Izgledi koji izgledaju stvarno
111 He paraded himself as a loyal  supporter of  the party He paraded himself as a loyal  supporter of  the party 他自称是党的忠实拥护者 tā zìchēng shì dǎng de zhōngshí yǒnghù zhě Парадирао се као одани поборник странке Paradirao se kao odani pobornik stranke Paradirao se kao odan pristalica stranke
112 他把自己伪装成该党囟忠支持者 tā bǎ zìjǐ wèizhuāng chéng gāi dǎng xìn zhōngshí zhīchí zhě 他把自己的伪装成该党囟忠实支持者 tā bǎ zìjǐ de wèizhuāng chéng gāi dǎng xìn zhōngshí zhīchí zhě Прерушио се у лојалног заговорника странке Prerušio se u lojalnog zagovornika stranke Prerušio se u vjernog navijača stranke
113 他自称为党的忠实拥护者 tā zìchēng wèi dǎng de zhōngshí yǒnghù zhě 他自称为党的忠实拥护者 tā zìchēng wèi dǎng de zhōngshí yǒnghù zhě Тврди да је одан присталица странке Tvrdi da je odan pristalica stranke Tvrdi da je odan pristalica stranke
114 parade ground parade ground 阅兵场 yuèbīng chǎng параде терен parade teren povorka
115 a place where soldiers gather to march or to be inspected by an officer or an important visitor  A place where soldiers gather to march or to be inspected by an officer or an important visitor  士兵们聚集游行或接受军官或重要访客检查的地方 Shìbīngmen jùjí yóuxíng huò jiēshòu jūnguān huò zhòngyào fǎngkè jiǎnchá dì dìfāng место где се војници окупљају да марширају или да их прегледа официр или важан посетилац mesto gde se vojnici okupljaju da marširaju ili da ih pregleda oficir ili važan posetilac mjesto gdje se vojnici okupljaju da marširaju ili da ih pregleda časnik ili važan posjetitelj
116 阅兵场 yuèbīng chǎng 阅兵场 yuèbīng chǎng Парада терен Parada teren Parada teren
117 paradigm  paradigm  范例 fànlì парадигма paradigma paradigma
118  (formal or technical a typical example or pattern of sth   (formal or technical a typical example or pattern of sth   (正式或技术性的典型示例或模式)  (zhèngshì huò jìshùxìng de diǎnxíngshìlì huò móshì)  (формално или технички типичан пример или образац нечега  (formalno ili tehnički tipičan primer ili obrazac nečega  (formalno ili tehnički tipičan primjer ili obrazac što je
119 典范;范例;样式: diǎnfàn; fànlì; yàngshì: 典范;范例;样式: diǎnfàn; fànlì; yàngshì: Модел Model Model
120  a paradigm for students to copy  A paradigm for students to copy  供学生复制的范例  Gōng xuéshēng fùzhì de fànlì  парадигма коју студенти могу да копирају  paradigma koju studenti mogu da kopiraju  paradigma koju studenti mogu kopirati
121 供学生效法的榜样 gōng xuéshēng xiàofǎ de bǎngyàng 供学生效法的榜样 gōng xuéshēng xiàofǎ de bǎngyàng Модели улога које студенти треба да следе Modeli uloga koje studenti treba da slede Modeli uloga koje učenici mogu slijediti
122 供学生复制的范例 gōng xuéshēng fùzhì de fànlì 供学生复制的范例 gōng xuéshēng fùzhì de fànlì Примери које студенти могу да копирају Primeri koje studenti mogu da kopiraju Primjeri koje učenici mogu kopirati
123 the war was a paradigm of the destructive side of human    nature. the war was a paradigm of the destructive side of human    nature. 战争是人性破坏面的范例。 zhànzhēng shì rénxìng pòhuài miàn de fànlì. рат је био парадигма деструктивне стране људске природе. rat je bio paradigma destruktivne strane ljudske prirode. rat je bio paradigma destruktivne strane ljudske prirode.
124 那场战争尽显人性中具有破坏性的一面 Nà chǎng zhànzhēng jǐn xiǎn rénxìng zhòng jùyǒu pòhuài xìng de yīmiàn 那场战争尽显人性中具有破坏性的一面 Nà chǎng zhànzhēng jǐn xiǎn rénxìng zhòng jùyǒu pòhuài xìng de yīmiàn Тај рат је показао деструктивну страну човечанства Taj rat je pokazao destruktivnu stranu čovečanstva Taj je rat pokazao destruktivnu stranu čovječanstva
125  (grammar )a set of all the different forms of a word  (grammar)a set of all the different forms of a word  (语法)单词的所有不同形式的集合  (yǔfǎ) dāncí de suǒyǒu bùtóng xíngshì de jíhé  (граматика) скуп свих различитих облика речи  (gramatika) skup svih različitih oblika reči  (gramatika) skup svih različitih oblika riječi
126 词形变化表 cí xíng biànhuà biǎo 词形变化表 cí xíng biànhuà biǎo Инфлецтион Inflection infleksije stol
127 verb paradigms verb paradigms 动词范式 dòngcí fànshì верб парадигме verb paradigme glagolske paradigme
128 动词词形变化表 dòngcí cí xíng biànhuà biǎo 动词词形变化表 dòngcí cí xíng biànhuà biǎo Облик глагола Oblik glagola Obrazni oblik glagola
129 paradigmatic paradigmatic 范式的 fànshì de парадигматично paradigmatično paradigmatičan
130 paradigm shift  paradigm shift  模式转变 móshì zhuǎnbiàn смјена парадигме smjena paradigme smjena paradigme
131 a great and important change in the way sth is done or thought about  a great and important change in the way sth is done or thought about  做某事或思考某事的方式发生了重大而重要的变化 zuò mǒu shì huò sīkǎo mǒu shì de fāngshì fǎ shēng le zhòngdà ér zhòngyào de biànhuà велика и важна промена у начину на који се врши или размишља о чему velika i važna promena u načinu na koji se vrši ili razmišlja o čemu velika i važna promjena u načinu na koji je učinjeno ili razmišljano
132 范式转移(指行事或思维方式的重大变化) fànshì zhuǎnyí (zhǐ xíngshì huò sīwéi fāngshì de zhòngdà biànhuà) 范式转移(指行事或思维方式的重大变化) fànshì zhuǎnyí (zhǐ xíngshì huò sīwéi fāngshì de zhòngdà biànhuà) Промјена парадигме (што значи велику промјену у вашем понашању или размишљању) Promjena paradigme (što znači veliku promjenu u vašem ponašanju ili razmišljanju) Promjena paradigme
133 paradise paradise 天堂 tiāntáng рај raj raj
134 often  often  经常 jīngcháng често često često
135 Paradise Paradise 天堂 tiāntáng Рај Raj raj
136  (in some religions)   (in some religions)   (在某些宗教中)  (zài mǒu xiē zōngjiào zhōng)  (у неким религијама)  (u nekim religijama)  (u nekim religijama)
137 a perfect place where people are said to go when they die a perfect place where people are said to go when they die 据说人们死后去的完美地方 jùshuō rénmen sǐ hòu qù de wánměi dìfāng савршено место где људи кажу да одлазе када умру savršeno mesto gde ljudi kažu da odlaze kada umru savršeno mjesto gdje ljudi kažu da odlaze kad umru
138  (某些宗教所指的)天堂,天国   (mǒu xiē zōngjiào suǒ zhǐ de) tiāntáng, tiānguó   (某些宗教所指的)天堂,天国  (mǒu xiē zōngjiào suǒ zhǐ de) tiāntáng, tiānguó  (Неких религија) небо, небо  (Nekih religija) nebo, nebo  (Neke religije) nebo, nebo
139 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
140 heaven heaven 天堂 tiāntáng небо nebo raj
141 The ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives The ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives 古埃及人将天堂视为自己生活的理想版本 gǔ āijí rénjiāng tiāntáng shì wéi zìjǐ shēnghuó de lǐxiǎng bǎnběn Стари Египћани су рај доживљавали као идеализовану верзију сопственог живота Stari Egipćani su raj doživljavali kao idealizovanu verziju sopstvenog života Stari Egipćani su raj doživljavali kao idealiziranu verziju vlastitog života
142 古埃及人天堂视为他们现实生活的理想形式 gǔ āijí rén bǎ tiāntáng shì wéi tāmen xiànshí shēnghuó de lǐxiǎng xíngshì 古埃及人把天堂视为他们现实生活的理想形式 gǔ āijí rén bǎ tiāntáng shì wéi tāmen xiànshí shēnghuó de lǐxiǎng xíng shì Стари Египћани су рај сматрали идеалним обликом свог стварног живота Stari Egipćani su raj smatrali idealnim oblikom svog stvarnog života Stari Egipćani su nebo smatrali idealnim oblikom svog stvarnog života
143 古埃及人将天堂视为自己生活的理想版本 gǔ āijí rénjiāng tiāntáng shì wéi zìjǐ shēnghuó de lǐxiǎng bǎnběn 古埃及人将天堂视为自己生活的理想版本 gǔ āijí rén jiāng tiāntáng shì wéi zìjǐ shēnghuó de lǐxiǎng bǎnběn Стари Египћани су рај сматрали идеалном верзијом свог живота Stari Egipćani su raj smatrali idealnom verzijom svog života Stari Egipćani su raj vidjeli kao idealnu verziju svog života
144 a place that is extremely beautiful and that seems perfect, like heaven a place that is extremely beautiful and that seems perfect, like heaven 一个像天堂一样美丽而完美的地方 yīgè xiàng tiāntáng yīyàng měilì ér wánměi dì dìfāng место које је изузетно лепо и које изгледа савршено, попут неба mesto koje je izuzetno lepo i koje izgleda savršeno, poput neba mjesto koje je izuzetno lijepo i koje izgleda savršeno, poput neba
145  天堂,乐土,乐园(指美好的环境)  tiāntáng, lètǔ, lèyuán (zhǐ měihǎo de huánjìng)  天堂,乐土,乐园(指美好的环境)  tiāntáng, lètǔ, lèyuán (zhǐ měihǎo de huánjìng)  Рај, рај, рај  Raj, raj, raj  Raj, raj, raj
146 a tropica paradise  a tropica paradise  热带天堂 rèdài tiāntáng рај тропица raj tropica tropski raj
147 一处热带的人间乐土 yī chù rèdài de rén jiān lètǔ 一处热带的人间乐土 yī chù rèdài de rén jiān lètǔ Тропски рај Tropski raj Tropski raj
148 a perfect place for a particular activity or, kind of person a perfect place for a particular activity or, kind of person 一个特定活动或某人的理想场所 yīgè tèdìng huódòng huò mǒu rén de lǐxiǎng chǎngsuǒ савршено место за одређену активност или врсту особе savršeno mesto za određenu aktivnost ili vrstu osobe savršeno mjesto za određenu aktivnost ili vrstu osobe
149  (某类活动或某类人的)乐园,完美去处  (mǒu lèi huódòng huò mǒu lèi rén de) lèyuán, wánměi qùchù  (某类活动或某类人的)乐园,完美去处  (mǒu lèi huódòng huò mǒu lèi rén de) lèyuán, wánměi qùchù  Рај (одређене врсте активности или одређене врсте људи), савршено место  Raj (određene vrste aktivnosti ili određene vrste ljudi), savršeno mesto  Raj (vrste aktivnosti ili vrste osobe), savršen
150 the area is a birdwatcher’s paradise the area is a birdwatcher’s paradise 该地区是观鸟者的天堂 gāi dìqū shì guān niǎo zhě de tiāntáng ово подручје је рај проматрача птица ovo područje je raj promatrača ptica područje je raj promatrača ptica
151 这一地区是鸟类观察者的乐园 zhè yī dìqū shì niǎo lèi guānchá zhě de lèyuán 这一地区是鸟类观察者的乐园 zhè yī dìqū shì niǎo lèi guānchá zhě de lèyuán Ово подручје је рај за посматраче птица Ovo područje je raj za posmatrače ptica Ovo je područje raj za promatrače ptica
152 该地区是观鸟者的天堂 gāi dìqū shì guān niǎo zhě de tiāntáng 该地区是观鸟者的天堂 gāi dìqū shì guān niǎo zhě de tiāntáng Подручје је рај за птице и птице Područje je raj za ptice i ptice Područje je raj za ptičje ptice
153 a state of perfect happiness  a state of perfect happiness  完美幸福的状态 wánměi xìngfú de zhuàngtài стање савршене среће stanje savršene sreće stanje savršene sreće
154 至福;极乐  zhìfú; jílè  至福;极乐 zhìfú; jílè Блаженство Blaženstvo Bliss; Bliss
155 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
156 bliss bliss 幸福 xìngfú блаженство blaženstvo blaženstvo
157 Being alone is his idea of paradise Being alone is his idea of paradise 独处是他的天堂 dúchǔ shì tā de tiāntáng Бити сам је његова идеја раја Biti sam je njegova ideja raja Biti sam je njegova ideja raja
158 他视独处为至乐之事 tā shì dúchǔ wéi zhì lè zhī shì 他视独处为至乐之事 tā shì dúchǔ wéi zhì lè zhī shì Самоћу види као радост Samoću vidi kao radost Samoću vidi kao radost
159 Paradise Paradise 天堂 tiāntáng Рај Raj raj
160 in the Bible (圣经)the garden of Eden, where Adam and Eve lived in the Bible (shèngjīng)the garden of Eden, where Adam and Eve lived 在亚当夏娃居住的伊甸园里 zài yàdāng xiàwá jūzhù de yīdiànyuán lǐ у Библији (Библији) рајски врт у коме су живели Адам и Ева u Bibliji (Bibliji) rajski vrt u kome su živeli Adam i Eva u Bibliji (Bibliji) rajski vrt u kojem su živjeli Adam i Eva
161  伊甸园  yīdiànyuán  伊甸园  yīdiànyuán  Еден  Eden  Rajski vrt
162 paradox  a person, thing or situation that has two opposite features and therefore seems strange paradox  a person, thing or situation that has two opposite features and therefore seems strange 具有两个相反特征的人,事物或情况自相矛盾,因此看起来很奇怪 jùyǒu liǎng gè xiāngfǎn tèzhēng de rén, shìwù huò qíngkuàng zì xiāng máodùn, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài парадоксирају особу, ствар или ситуацију која има две супротне особине и зато се чини чудним paradoksiraju osobu, stvar ili situaciju koja ima dve suprotne osobine i zato se čini čudnim paradoksira osobu, stvar ili situaciju koja ima dvije suprotne osobine i zato se čini čudnim
163 矛盾的人(或事物、情况) máodùn de rén (huò shìwù, qíngkuàng) 自信的人(或事物,情况) zìxìn de rén (huò shìwù, qíngkuàng) Контрадикторна особа (или ствар, ситуација) Kontradiktorna osoba (ili stvar, situacija) Kontradiktorna osoba (ili stvar, situacija)
164 具有两个相反特征的人,事物或情况自相矛盾,因此看起来很奇怪 jùyǒu liǎng gè xiāngfǎn tèzhēng de rén, shìwù huò qíngkuàng zì xiāng máodùn, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài 具有两个相反特征的人,事物或情况自相矛盾,因此看起来很奇怪 jùyǒu liǎng gè xiāngfǎn tèzhēng de rén, shìwù huò qíngkuàng zì xiāng máodùn, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài Људи, ствари или ситуације које имају две супротне карактеристике супротстављају се једна другој и зато изгледају чудно Ljudi, stvari ili situacije koje imaju dve suprotne karakteristike suprotstavljaju se jedna drugoj i zato izgledaju čudno Ljudi, stvari ili situacije koje imaju dvije suprotne karakteristike proturječe su jedna drugoj i zato izgledaju čudno
165 He was a paradox,a loner who loved to chat to strangers He was a paradox,a loner who loved to chat to strangers 他是一个悖论,一个孤独的人,喜欢和陌生人聊天 tā shì yīgè bèi lùn, yīgè gūdú de rén, xǐhuān hé mòshēng rén liáotiān Био је парадокс, усамљеник који је волео да разговара са странцима Bio je paradoks, usamljenik koji je voleo da razgovara sa strancima Bio je paradoks, usamljenik koji je volio čavrljati sa strancima
166  他真是个矛盾人物,生性孤僻却又喜欢和陌生人闲聊  tā zhēnshi gè máodùn rénwù, shēngxìng gūpì què yòu xǐhuān hé mòshēng rén xiánliáo  他真是个矛盾人物,生性孤僻却又喜欢和陌生人闲聊  tā zhēnshi gè máodùn rénwù, shēngxìng gūpì què yòu xǐhuān hé mòshēng rén xiánliáo  Заиста је опречан лик, по природи усамљен, али воли да разговара са непознатим особама  Zaista je oprečan lik, po prirodi usamljen, ali voli da razgovara sa nepoznatim osobama  Doista je oprečan lik, po prirodi osamljen, ali voli razgovarati sa strancima
167 It is a curious paradox that professional comedians often have unhappy personal lives It is a curious paradox that professional comedians often have unhappy personal lives 职业喜剧演员常常过着不愉快的生活,这是一个奇怪的悖论 zhíyè xǐjù yǎnyuán chángchángguòzhe bùyúkuài de shēnghuó, zhè shì yīgè qíguài de bèi lùn Чудан је парадокс да професионални комичари често имају несретан лични живот Čudan je paradoks da profesionalni komičari često imaju nesretan lični život Zanimljiv je paradoks da profesionalni komičari često imaju nesretan osobni život
168 这真是个奇怪的矛盾现象,职业喜剧演员的私人生活往往并不快乐 zhè zhēnshi gè qíguài de máodùn xiànxiàng, zhíyè xǐjù yǎnyuán de sīrén shēnghuó wǎngwǎng bìng bù kuàilè 这真是个奇怪的矛盾现象,职业喜剧演员的私人生活往往并不快乐 zhè zhēnshi gè qíguài de máodùn xiànxiàng, zhíyè xǐjù yǎnyuán de sīrén shēnghuó wǎngwǎng bìng bù kuàilè Ово је чудна супротност, а приватни живот професионалних комичара често је несретан Ovo je čudna suprotnost, a privatni život profesionalnih komičara često je nesretan To je čudna suprotnost, a privatni život profesionalnih komičara često je nesretan
169 职业喜剧演员常常过着不愉快的生活,这是一个奇怪的悖论 zhíyè xǐjù yǎnyuán chángchángguòzhe bùyúkuài de shēnghuó, zhè shì yīgè qíguài de bèi lùn 职业喜剧演员常常过着不愉快的生活,这是一个奇怪的悖论 zhíyè xǐjù yǎnyuán chángchángguòzhe bùyúkuài de shēnghuó, zhè shì yīgè qíguài de bèi lùn Чудан је парадокс да професионални комичари често воде неугодне животе Čudan je paradoks da profesionalni komičari često vode neugodne živote Čudan je paradoks da profesionalni komičari često vode neugodne živote
170 a statement containing two opposite ideas that make it seem impossible or unlikely, although it is probably true; the use of this in writing  a statement containing two opposite ideas that make it seem impossible or unlikely, although it is probably true; the use of this in writing  包含两个相反观点的陈述,尽管这可能是事实,但使这看起来似乎不可能或不可能。书面使用 bāohán liǎng gè xiāngfǎn guāndiǎn de chénshù, jǐnguǎn zhè kěnéng shì shìshí, dàn shǐ zhè kàn qǐlái sìhū bù kěnéng huò bù kěnéng. Shūmiàn shǐyòng изјава која садржи две супротне идеје које се чине немогућим или мало вероватним, мада је вероватно тачна; употреба ове у писаном облику izjava koja sadrži dve suprotne ideje koje se čine nemogućim ili malo verovatnim, mada je verovatno tačna; upotreba ove u pisanom obliku Izjava koja sadrži dvije suprotne ideje koje se čine nemogućim ili malo vjerojatnim, mada je to vjerojatno istina;
171 似非而是的隽语;悖论;悖论修辞 shìfēi ér shì de juànyǔ; bèi lùn; bèi lùn xiūcí 似非单体的隽语;悖论;悖论修辞 shìfēi dān tǐ de juànyǔ; bèi lùn; bèi lùn xiūcí Парадоксални сленг; парадокс; парадокс реторика Paradoksalni sleng; paradoks; paradoks retorika Paradoksalni sleng; paradoks; paradoks retorika
172 More haste, less speed is a well known paradox  More haste, less speed is a well known paradox  匆忙,速度较慢是众所周知的悖论 cōngmáng, sùdù jiào màn shì zhòngsuǒzhōuzhī de bèi lùn Више пара, мање брзине је добро познат парадокс Više para, manje brzine je dobro poznat paradoks Više žurbe, manje brzine dobro je poznat paradoks
173 欲速则不达,是人们熟知的似非而是的隽语 yù sù zé bù dá, shì rénmen shúzhī de shìfēi ér shì de juànyǔ 欲速则不达,是人们认识的似非更高的隽语 yù sù zé bù dá, shì rénmen rènshì de shìfēi gèng gāo de juànyǔ Пожурите, али не и посегите, познат је парадокс Požurite, ali ne i posegite, poznat je paradoks Požurite, ali ne i doseg, poznat je paradoks
174  it’s a paradox and ambiguity  it’s a paradox and ambiguity  这是一个悖论和模棱两可  zhè shì yīgè bèi lùn hé móléngliǎngkě  то је парадокс и двосмисленост  to je paradoks i dvosmislenost  to je paradoks i dvosmislenost
175 这部作品充满了似非而是及模棱两可之处 zhè bù zuòpǐn chōngmǎnle shìfēi ér shì jí móléngliǎngkě zhī chù 这部作品充满了似非而是且模棱两可相邻 zhè bù zuòpǐn chōngmǎnle shìfēi ér shì qiě móléngliǎngkě xiāng lín Овај рад пун је парадокса и нејасноћа Ovaj rad pun je paradoksa i nejasnoća Ovaj je rad prepun paradoksa i nejasnoća
176 这是一个悖论和模棱两可 zhè shì yīgè bèi lùn hé móléngliǎngkě 这是一个悖论和模棱两可 zhè shì yīgè bèi lùn hé móléngliǎngkě То је парадокс и двосмисленост To je paradoks i dvosmislenost To je paradoks i dvosmislenost
177 paradoxical paradoxical 矛盾的 máodùn de парадоксално paradoksalno paradoksalan
178 It is paradoxical that some of the poorest people live in some of the richest areas of the country It is paradoxical that some of the poorest people live in some of the richest areas of the country 矛盾的是,一些最贫穷的人生活在该国一些最富裕的地区 máodùn de shì, yīxiē zuì pínqióng de rén shēnghuó zài gāi guó yīxiē zuì fùyù dì dìqū Парадоксално је то што неки од најсиромашнијих људи живе у неким од најбогатијих подручја земље Paradoksalno je to što neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih područja zemlje Paradoksalno je da neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih područja zemlje
179 某些最贫穷的人却住在这个国家一些最富有的地区,这似乎很矛盾 mǒu xiē zuì pínqióng de rén què zhù zài zhège guójiā yì xiē zuì fùyǒu dì dìqū, zhè sìhū hěn máodùn 某些最贫穷的人却住在这个国家一些最富有的地区,这似乎很矛盾 mǒu xiē zuì pínqióng de rén què zhù zài zhège guójiā yì xiē zuì fùyǒu dì dìqū, zhè sìhū hěn máodùn Чини се парадоксално да неки од најсиромашнијих људи живе у неким од најбогатијих дијелова земље Čini se paradoksalno da neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih dijelova zemlje Čini se paradoksalno da neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih dijelova zemlje
180 paradoxically paradoxically 矛盾的 máodùn de парадоксално paradoksalno paradoksno
181 Paradoxically, the less she ate, the fatter she got Paradoxically, the less she ate, the fatter she got 矛盾的是,她吃得越少,她就越胖 máodùn de shì, tā chī dé yuè shǎo, tā jiù yuè pàng Парадоксално је, што је мање јела, то је дебља Paradoksalno je, što je manje jela, to je deblja Paradoksalno, što je manje jela, to je deblja
182 很矛盾的是,#吃得越少,就变得越胖 hěn máodùn de shì,#chī dé yuè shǎo, jiù biàn dé yuè pàng 很杰出的是,#吃得越少,就变得越胖 hěn jiéchū de shì,#chī dé yuè shǎo, jiù biàn dé yuè pàng Парадоксално је: што мање једете, то постајете дебља Paradoksalno je: što manje jedete, to postajete deblja Paradoksalno, što manje jedete, to postajete deblji
183 paraffin  paraffin  石蜡 shílà парафин parafin parafin
184 also also такође takođe također
185 paraffin oil paraffin oil 石蜡油 shílà yóu парафинско уље parafinsko ulje parafinsko ulje
186  kerosene  kerosene  煤油  méiyóu  керозин  kerozin  kerozin
187  a type of oil obtained from petroleum and used as a fuel for heat and light  a type of oil obtained from petroleum and used as a fuel for heat and light  一种从石油中提取的油,用作热和光的燃料。  yī zhǒng cóng shíyóu zhōng tíqǔ de yóu, yòng zuò rè huo guāng de ránliào.  врста уља добијеног од нафте и користи се као гориво за топлоту и светлост  vrsta ulja dobijenog od nafte i koristi se kao gorivo za toplotu i svetlost  vrsta nafte dobivene iz nafte i koja se koristi kao gorivo za toplinu i svjetlost
188  煤油  méiyóu  煤油  Méiyóu  Керозин  Kerozin  kerozin
189 a paraffin heater/lamp/stove  a paraffin heater/lamp/stove  石蜡加热器/灯/炉子 shílà jiārè qì/dēng/lúzǐ парафински грејач / лампа / шпорет parafinski grejač / lampa / šporet parafinski grijač / svjetiljka / štednjak
190 煤油取暖器 / 灯 / 炉 méiyóu qǔnuǎn qì/ dēng/ lú 煤油取暖器/灯/炉 méiyóu qǔnuǎn qì/dēng/lú Керозински грејач / лампа / шпорет Kerozinski grejač / lampa / šporet Kerozinski grijač / svjetiljka / štednjak
191 paraffin wax  paraffin wax  石蜡 shílà парафински восак parafinski vosak parafinski vosak
192  a soft white substance that is made from petroleum or coal, and is used especially for making candles  a soft white substance that is made from petroleum or coal, and is used especially for making candles  由石油或煤炭制成的柔软的白色物质,特别用于制造蜡烛  yóu shíyóu huò méitàn zhì chéng de róuruǎn de báisè wùzhí, tèbié yòng yú zhìzào làzhú  мека бела супстанца која се прави од нафте или угља, а користи се посебно за прављење свећа  meka bela supstanca koja se pravi od nafte ili uglja, a koristi se posebno za pravljenje sveća  meka bijela tvar koja se pravi od nafte ili ugljena, a koristi se posebno za izradu svijeća
193 石蜡(尤用以制造蜡烛) shílà (yóu yòng yǐ zhìzào làzhú) 石蜡(尤为制造蜡烛) shílà (yóuwéi zhìzào làzhú) Парафин (посебно за свеће) Parafin (posebno za sveće) Parafinski (posebno za svijeće)
194 paraglider paraglider 滑翔伞 huáxiáng sǎn параглајдер paraglajder Paraglider
195  a structure consisting of a big thin piece of cloth like a parachute, and a harness which is attached to a person when they jump from a plane or a high place in the sport of paragliding  a structure consisting of a big thin piece of cloth like a parachute, and a harness which is attached to a person when they jump from a plane or a high place in the sport of paragliding  一种结构,由一块大的薄布如降落伞和一个安全带组成,当滑翔伞运动中的人从飞机或高处跳下时,该安全带会附在身上  yī zhǒng jiégòu, yóu yīkuài dà de bó bù rú jiàngluòsǎn hé yīgè ānquán dài zǔchéng, dāng huáxiáng sǎn yùndòng zhōng de rén cóng fēijī huò gāo chù tiào xià shí, gāi ānquán dài huì fù zài shēnshang  структура која се састоји од великог танког комада тканине попут падобрана и кавеза који се причвршћује на особу кад скочи из авиона или високог места у спорту параглидинга  struktura koja se sastoji od velikog tankog komada tkanine poput padobrana i kaveza koji se pričvršćuje na osobu kad skoči iz aviona ili visokog mesta u sportu paraglidinga  struktura koja se sastoji od velikog tankog komada tkanine poput padobrana i kaveza koji se pričvršćuje na osobu kad skoči iz aviona ili s visokog mjesta u sportu paraglajdinga
196  滑翔伞  huáxiáng sǎn  滑翔伞  huáxiáng sǎn  Параглидинг  Paragliding  paragliding
197  a person who does paragliding   a person who does paragliding   滑翔伞的人  huáxiáng sǎn de rén  особа која параглидистира  osoba koja paraglidistira  osoba koja paraglidistira
198 滑翔伞运动员 huáxiáng sǎn yùndòngyuán 滑翔伞运动员 huáxiáng sǎn yùndòngyuán Параглидер Paraglider paragliding sportaši
199 滑翔伞的人 huáxiáng sǎn de rén 滑翔伞的人 huáxiáng sǎn de rén Параглидер Paraglider paragliding ljudi
200 para-gHd-ing /'paeraglaidir)/ noun [U] a sport in which you wear a special structure like a parachute, jump from a plane dr a high place and are carried along by the.wind before coming down to earth  para-gHd-ing/'paeraglaidir)/ noun [U] a sport in which you wear a special structure like a parachute, jump from a plane dr a high place and are carried along by the.Wind before coming down to earth  para-gHd-ing /'paeraglaidir)/名词[U]一种运动,在这种运动中,您穿着特殊的结构,例如降落伞,从飞机上跳到高处,并被风吹过,然后落到地上 para-gHd-ing/'paeraglaidir)/míngcí [U] yī zhǒng yùndòng, zài zhè zhǒng yùndòng zhōng, nín chuānzhuó tèshū de jiégòu, lìrú jiàngluòsǎn, cóng fēijī shàng tiào dào gāo chù, bìng bèi fēng chuīguò, ránhòu luò dào dìshàng пара-гХд-инг / 'паераглаидир) / именица [У] спорт у којем носите посебну структуру попут падобрана, скачете из авиона др. високо и преносе вас ветар пре него што сиђете на земљу para-gHd-ing / 'paeraglaidir) / imenica [U] sport u kojem nosite posebnu strukturu poput padobrana, skačete iz aviona dr. visoko i prenose vas vetar pre nego što siđete na zemlju para-gHd-ing / 'paeraglaidir) / noun [U] sport u kojem nosite posebnu strukturu poput padobrana, skačete iz aviona dr. visoko na mjestu i nose vas niz vjetru prije spuštanja na zemlju
201 滑翔伞运动 huáxiáng sǎn yùndòng 滑翔伞运动 huáxiáng sǎn yùndòng Параглидинг Paragliding paragliding
202 to go paragliding  to go paragliding  去滑翔伞 qù huáxiáng sǎn да падобраните da padobranite ići paraglidingom
203 去伞翼滑翔 qù sǎn yì huáxiáng 去伞翼滑翔 qù sǎn yì huáxiáng Параглидинг Paragliding Idi zmajem krilo
204 picture  page R033 picture  page R033 图片页R033 túpiàn yè R033 страна слике Р033 strana slike R033 stranica s slikama R033
205 paragon paragon 模范 mófàn парагон paragon uzor
206  a person who is perfect or who is a perfect example of a particular good quality   a person who is perfect or who is a perfect example of a particular good quality   一个完美的人或一个特别好的品质的完美榜样的人  yīgè wánměi de rén huò yīgè tèbié hǎo de pǐnzhí de wánměi bǎngyàng de rén  особа која је савршена или која је савршен пример одређеног доброг квалитета  osoba koja je savršena ili koja je savršen primer određenog dobrog kvaliteta  osoba koja je savršena ili koja je savršen primjer posebno dobre kvalitete
207 完人;典范 wán rén; diǎnfàn 完人;典范 wán rén; diǎnfàn Савршена особа Savršena osoba Savršena osoba
208 I make no claim to be a paragon I make no claim to be a paragon 我没有声称自己是典范 wǒ méiyǒu shēngchēng zìjǐ shì diǎnfàn Не тврдим да сам парагон Ne tvrdim da sam paragon Ne tvrdim da sam paragon
209  会没有说过自己是完人  huì méiyǒu shuōguò zìjǐ shì wán rén  会没有说过自己是完人  huì méiyǒu shuōguò zìjǐ shì wán rén  Да ли бисте рекли да сте савршени  Da li biste rekli da ste savršeni  Biste li rekli da ste savršeni
210 我没有声称自己是典范 wǒ méiyǒu shēngchēng zìjǐ shì diǎnfàn 我没有宣布自己是典范 wǒ méiyǒu xuānbù zìjǐ shì diǎnfàn Нисам тврдио да сам узор Nisam tvrdio da sam uzor Nisam tvrdio da sam uzor
211 I wasn’t the paragon of virtue she had expected I wasn’t the paragon of virtue she had expected 我不是她所期望的美德典范 wǒ bùshì tā suǒ qīwàng dì měidé diǎnfàn Нисам била парагон врлине какву је она очекивала Nisam bila paragon vrline kakvu je ona očekivala Nisam bila paragon vrline kakvu je ona očekivala
212 他不是她想象中的那种美德典范 tā bùshì tā xiǎngxiàng zhōng dì nà zhǒng měidé diǎnfàn 他不是她想象中的那种美德典范 tā bùshì tā xiǎngxiàng zhōng dì nà zhǒng měidé diǎnfàn Он у њеној машти није узор врлине On u njenoj mašti nije uzor vrline On nije uzor vrline kakvu je ona zamislila
213 我不是她所期望的美德典范 wǒ bùshì tā suǒ qīwàng dì měidé diǎnfàn 我不是她所期望的美德典范 wǒ bùshì tā suǒ qīwàng dì měidé diǎnfàn Нисам узор врлине какву она очекује Nisam uzor vrline kakvu ona očekuje Nisam uzor vrline koju ona očekuje
214 paragraph paragraph duàn ставак stavak stav
215 (abbr. par., para.)  (abbr. Par., Para.)  (缩写参数,第)段 (suōxiě cānshù, dì) duàn (скраћеница, ст., ст.) (skraćenica, st., st.) (skraćenica par., st.)
216 a section of a pi6ce of writing, usually consisting of several sentences dealing with a single subject. The first sentence of a paragraph starts on a new line. A section of a pi6ce of writing, usually consisting of several sentences dealing with a single subject. The first sentence of a paragraph starts on a new line. 写作的一部分,通常由涉及单个主题的几个句子组成。段落的第一句从新行开始。 xiězuò de yībùfèn, tōngcháng yóu shèjí dāngè zhǔtí de jǐ gè jùzi zǔchéng. Duànluò de dì yī jù cóngxīn xíng kāishǐ. одељак писменог дела, који се обично састоји од неколико реченица које се баве једним предметом. Прва реченица параграфа почиње у новом ретку. odeljak pismenog dela, koji se obično sastoji od nekoliko rečenica koje se bave jednim predmetom. Prva rečenica paragrafa počinje u novom retku. odjeljak pi6ce pisanja, koji se obično sastoji od nekoliko rečenica koje se bave jednim predmetom. Prva rečenica stavka počinje s novim retkom.
217 段; 段落 Duàn; duànluò 段;起点 Duàn; qǐdiǎn Ставак Stavak Odjeljak; stavci
218 an opening/introductory paragraph  an opening/introductory paragraph  开篇/引言段 kāipiān/yǐnyán duàn уводни / уводни одломак uvodni / uvodni odlomak uvodni / uvodni odlomak
219 开头的 /导引的一段 kāitóu de/dǎo yǐn de yīduàn 开头的/导引的一段 kāitóu de/dǎo yǐn de yīduàn Отварање / водећи одломак Otvaranje / vodeći odlomak Otvaranje / vodeći odlomak
220 Write a paragraph on each of the  topics given below Write a paragraph on each of the  topics given below 在下面给出的每个主题上写一个段落 zài xiàmiàn gěi chū de měi gè zhǔtí shàng xiě yīgè duànluò Напишите одломак о свакој од следећих тема Napišite odlomak o svakoj od sledećih tema Napišite odlomak o svakoj od sljedećih tema
221 就下面所列主题各写一个段落 jiù xiàmiàn suǒ liè zhǔtí gè xiě yīgè duànluò 就下面一节主题各写一个起点 jiù xiàmiàn yī jié zhǔtí gè xiě yīgè qǐdiǎn Напишите одломак о свакој од ниже наведених тема Napišite odlomak o svakoj od niže navedenih tema Na svaku od niže navedenih tema napišite odlomak
222 在下面给出的每个主题上写一个段落 zài xiàmiàn gěi chū de měi gè zhǔtí shàng xiě yīgè duànluò 在下面定义的每个主题上写一个每年 zài xiàmiàn dìngyì de měi gè zhǔtí shàng xiě yīgè měinián Напишите одломак о свакој теми датој у наставку Napišite odlomak o svakoj temi datoj u nastavku Napišite odlomak o svakoj danoj temi
223 See paragraph 15 of the  handbook See paragraph 15 of the  handbook 见手册第15段 jiàn shǒucè dì 15 duàn Види одломак 15 овог приручника Vidi odlomak 15 ovog priručnika Pogledajte odlomak 15 ovog priručnika
224 参见手册第 15 段 cānjiàn shǒucè dì 15 duàn 参见手册第15段 cānjiàn shǒucè dì 15 duàn Погледајте одломак 15 овог приручника Pogledajte odlomak 15 ovog priručnika Pogledajte stavak 15. ovog priručnika
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT all  
  parachutist 1443 1443 paragraph