|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
parachutist |
1443 |
1443 |
paragraph |
|
|
|
1 |
a parachute drop/jump |
A parachute
drop/jump |
降落伞跳 |
Jiàngluòsǎn tiào |
пад
/ скок
падобрана |
pad / skok padobrana |
pad / skok padobrana |
2 |
降落伞跳 |
jiàngluòsǎn
tiào |
降落伞跳 |
jiàngluòsǎn tiào |
Скок
с
падобраном |
Skok s padobranom |
Skok s padobranom |
3 |
空投;跳伞 |
kōngtóu;
tiàosǎn |
空投;跳伞 |
kōngtóu; tiàosǎn |
Аирдроп |
Airdrop |
Izbacivanje tereta
iz zraka, padobranstva |
4 |
a parachute regiment |
a parachute regiment |
降落伞团 |
jiàngluòsǎn tuán |
падобранске
пуковније |
padobranske
pukovnije |
padobranska
pukovnija |
5 |
空降兵团 |
kōngjiàng
bīngtuán |
空降兵团 |
kōngjiàng bīngtuán |
Ваздухопловни
корпус |
Vazduhoplovni korpus |
Zrakoplovni korpus |
6 |
to
jump from an aircraft using a parachute |
to jump from an
aircraft using a parachute |
用降落伞从飞机上跳下来 |
yòng jiàngluòsǎn cóng
fēijī shàng tiào xiàlái |
да
скочите из
авиона
користећи
падобран |
da skočite iz
aviona koristeći padobran |
za skok iz
zrakoplova pomoću padobrana |
7 |
跳伞 |
tiàosǎn |
跳伞 |
tiàosǎn |
Падобранство |
Padobranstvo |
padobran |
8 |
The
pilot was able to parachute to safety |
The pilot was able
to parachute to safety |
飞行员能够降落伞安全 |
fēixíngyuán nénggòu
jiàngluòsǎn ānquán |
Пилот
је успео да
падобраном
на сигурно |
Pilot je uspeo da
padobranom na sigurno |
Pilot je uspio
padobranom na sigurno |
9 |
飞行员得以跳伞脱险 |
fēixíngyuán
déyǐ tiàosǎn tuōxiǎn |
飞行员实现跳伞脱险 |
fēixíngyuán shíxiàn
tiàosǎn tuōxiǎn |
Пилот
је успео да
падобраном
падне из
опасности |
Pilot je uspeo da
padobranom padne iz opasnosti |
Pilot je uspio
padobranom iz opasnosti |
10 |
She
regularly goes parachuting |
She regularly goes
parachuting |
她经常跳伞 |
tā jīngcháng
tiàosǎn |
Редовно
иде на
падобранство |
Redovno ide na
padobranstvo |
Redovito ide na
padobranstvo |
11 |
她经常去从事跳伞洁动 |
tā
jīngcháng qù cóngshì tiàosǎn jié dòng |
她经常去军队跳伞洁动 |
tā jīngcháng qù
jūnduì tiàosǎn jié dòng |
Често
иде на
падобранство |
Često ide na
padobranstvo |
Često ide na
padobranstvo |
12 |
她经常跳伞 |
tā
jīngcháng tiàosǎn |
她经常跳伞 |
tā jīngcháng
tiàosǎn |
Често
падобранима |
Često
padobranima |
Često
padobranima |
13 |
to
drop sb/sth from an aircraft by parachute |
to drop sb/sth from
an aircraft by parachute |
用降落伞从飞机上掉下来 |
yòng jiàngluòsǎn cóng
fēijī shàng diào xiàlái |
да
паднеш сб /
стх из
авиона
падобраном |
da padneš sb / sth
iz aviona padobranom |
da padne sb / sth iz
zrakoplova padobranom |
14 |
伞降;空投 |
sǎn jiàng;
kōngtóu |
伞降;空投 |
sǎn jiàng; kōngtóu |
Падобран; |
Padobran; |
Padobran; |
15 |
parachutist |
parachutist |
伞兵 |
sǎnbīng |
падобранац |
padobranac |
padobranac |
16 |
伞兵 |
sǎnbīng |
伞兵 |
sǎnbīng |
Падобранац |
Padobranac |
padobranac |
17 |
a
person who jumps from a plane using a parachute |
a person who jumps
from a plane using a parachute |
用降落伞从飞机上跳下来的人 |
yòng jiàngluòsǎn cóng
fēijī shàng tiào xiàlái de rén |
особа
која скаче
са авиона
падобраном |
osoba koja
skače sa aviona padobranom |
osoba koja
skače iz aviona padobranom |
18 |
跳伞者 |
tiàosǎn zhě |
跳伞者 |
tiàosǎn zhě |
Скидивер |
Skidiver |
padobranac |
19 |
用降落伞从飞机上跳下来的人 |
yòng
jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén |
用降落伞从飞机上跳下来的人 |
yòng jiàngluòsǎn cóng
fēijī shàng tiào xiàlái de rén |
Човек
скаче из
авиона са
падобраном |
Čovek
skače iz aviona sa padobranom |
Čovjek koji je
skakao iz aviona s padobranom |
20 |
paraclinical
|
paraclinical |
临床外的 |
línchuáng wài de |
параклиницки |
paraklinicki |
paraclinical |
21 |
(technical
术语) |
(technical
shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(Технички
израз) |
(Tehnički
izraz) |
(Tehnički
izraz) |
22 |
related
to the parts of medicine, especially laboratory sciences, that are not
directly involved in the care of patients |
related to the parts
of medicine, especially laboratory sciences, that are not directly involved
in the care of patients |
与不直接参与患者护理的医学部分(尤其是实验室科学)有关 |
yǔ bù zhíjiē
cānyù huànzhě hùlǐ de yīxué bùfèn (yóuqí shìshíyàn shì
kēxué) yǒuguān |
а
односе се на
делове
медицине,
посебно лабораторијске
науке, који
нису
директно
укључени у
негу
пацијената |
a odnose se na
delove medicine, posebno laboratorijske nauke, koji nisu direktno
uključeni u negu pacijenata |
vezane za dijelove
medicine, posebno laboratorijske znanosti, koji nisu izravno uključeni u
skrb o pacijentima |
23 |
临床旁学的,辅助临床的(关于实验室科学等) |
línchuáng páng xué
de, fǔzhù línchuáng de (guānyú shíyàn shì kēxué děng) |
临床旁学的,辅助临床的(关于实验室科学等) |
línchuáng páng xué de,
fǔzhù línchuáng de (guānyú shíyàn shì kēxué děng) |
Клиничка,
паракална (о
лабораторијским
наукама итд.) |
Klinička,
parakalna (o laboratorijskim naukama itd.) |
Klinička,
paraklinička (o laboratorijskim znanostima itd.) |
24 |
parade |
parade |
游行 |
yóuxíng |
парада |
parada |
parada |
25 |
public
celebration |
public celebration |
公众庆祝 |
gōngzhòng qìngzhù |
јавна
прослава |
javna proslava |
javno slavlje |
26 |
公共庆典 |
gōnggòng
qìngdiǎn |
公共庆典 |
gōnggòng qìngdiǎn |
Јавна
прослава |
Javna proslava |
Javna proslava |
27 |
a public celebration of a special day or
event, usually with bands in the streets and decorated vehicles |
a public celebration of a special day or
event, usually with bands in the streets and decorated vehicles |
特殊日子或活动的公共庆祝活动,通常在大街上有乐队,装饰着车辆 |
tèshū rìzi huò huódòng de gōnggòng
qìngzhù huódòng, tōngcháng zài dàjiē shàng yǒu yuèduì,
zhuāngshìzhe chēliàng |
јавно
славље
посебног
дана или
догађаја, обично
са
бендовима
на улицама и
украшеним
возилима |
javno slavlje posebnog dana ili
događaja, obično sa bendovima na ulicama i ukrašenim vozilima |
javno slavlje
posebnog dana ili događaja, obično s bendovima na ulicama i
ukrašenim vozilima |
28 |
游行 |
yóuxíng |
游行 |
yóuxíng |
Парада |
Parada |
parada |
29 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
30 |
procession |
procession |
游行 |
yóuxíng |
поворка |
povorka |
povorka |
31 |
伞兵 |
sǎnbīng |
伞兵 |
sǎnbīng |
Падобранац |
Padobranac |
padobranac |
32 |
the
Lord Mayor’s parade |
the Lord Mayor’s
parade |
市长大游行 |
shì zhǎng dà yóuxíng |
поворка
господина
градоначелника |
povorka gospodina
gradonačelnika |
povorka gospodina
gradonačelnika |
33 |
欢迎新市长大游行 |
huānyíng
xīn shì zhǎng dà yóuxíng |
欢迎新市长大游行 |
huānyíng xīn shì
zhǎng dà yóuxíng |
Нова
парада
градоначелника |
Nova parada
gradonačelnika |
Nova Parada
gradonačelnika |
34 |
用降落伞从飞机上跳下来的人 |
yòng
jiàngluòsǎn cóng fēijī shàng tiào xiàlái de rén |
用降落伞从飞机上跳下来的人 |
yòng jiàngluòsǎn cóng
fēijī shàng tiào xiàlái de rén |
Човек
скаче из
авиона са
падобраном |
Čovek
skače iz aviona sa padobranom |
Čovjek koji je
skakao iz aviona s padobranom |
35 |
St
Patrick’s Day parade in New York |
St Patrick’s Day
parade in New York |
纽约圣帕特里克节游行 |
niǔyuē shèng
pàtèlǐkè jié yóuxíng |
Парада
Дана св.
Патрика у
Њујорку |
Parada Dana sv.
Patrika u Njujorku |
Parada Dana sv.
Patrika u New Yorku |
36 |
纽约市圣帕特里克节床祝游行 |
niǔyuē shì
shèng pàtèlǐkè jié chuáng zhù yóuxíng |
纽约市圣帕特里克节床祝游行 |
niǔyuē shì shèng
pàtèlǐkè jié chuáng zhù yóuxíng |
Нев
Иорк Цити
парада жеља
за Даном
светог Патрика |
Nev Iork Citi parada
želja za Danom svetog Patrika |
New York City St.
Parick Day Parada želja |
37 |
纽约圣帕特里克节游行 |
niǔyuē
shèng pàtèlǐkè jié yóuxíng |
纽约圣帕特里克节游行 |
niǔyuē shèng
pàtèlǐkè jié yóuxíng |
Њујоршка
парада Дана
Светог
Патрика |
Njujorška parada
Dana Svetog Patrika |
Njujorška parada
Dana sv. Patrika |
38 |
of
soldiers |
of soldiers |
士兵 |
shìbīng |
војника |
vojnika |
vojnika |
39 |
士
兵, |
shìbīng, |
士兵, |
shìbīng, |
Војници, |
Vojnici, |
vojnici, |
40 |
a
formal occasion when soldiers march or stand in lines so that they can be
examined by their officers or other important people |
a formal occasion
when soldiers march or stand in lines so that they can be examined by their
officers or other important people |
士兵游行或排队的正式场合,以便他们的军官或其他重要人物可以对其进行检查 |
shìbīng yóuxíng huò páiduì
de zhèngshì chǎnghé, yǐbiàn tāmen de jūnguān huò
qítā zhòngyào rénwù kěyǐ duì qí jìnxíng jiǎnchá |
формална
прилика
када
војници
марширају или
стоје у
редовима
како би их
могли прегледати
њихови
официри или
други важни
људи |
formalna prilika
kada vojnici marširaju ili stoje u redovima kako bi ih mogli pregledati
njihovi oficiri ili drugi važni ljudi |
svečana prigoda
kada vojnici marširaju ili stoje u redovima kako bi ih mogli pregledati
njihovi časnici ili drugi važni ljudi |
41 |
检阅;阅兵 |
jiǎnyuè;
yuèbīng |
检阅;阅兵 |
jiǎnyuè; yuèbīng |
Преглед |
Pregled |
Pregled, parada |
42 |
a
military parade |
a military
parade |
阅兵 |
yuèbīng |
војна
парада |
vojna parada |
vojna parada |
43 |
军事检阅 |
jūnshì
jiǎnyuè |
军事检阅 |
jūnshì jiǎnyuè |
Војни
преглед |
Vojni pregled |
Vojni pregled |
44 |
They
stood as straight as soldiers on parade |
They stood as
straight as soldiers on parade |
他们像游行队伍中的士兵一样站着 |
tāmen xiàng yóuxíng
duìwǔ zhōng dí shìbīng yīyàng zhànzhe |
Стајали
су равно као
војници на
паради |
Stajali su ravno kao
vojnici na paradi |
Stajali su ravno kao
vojnici na paradi |
45 |
他门像接受检阅的士兵一样站得笔直 |
tā mén xiàng
jiēshòu jiǎnyuè dí shìbīng yīyàng zhàn dé bǐzhí |
他门像接受检阅的士兵一样站得笔直 |
tā mén xiàng jiēshòu
jiǎnyuè dí shìbīng yīyàng zhàn dé bǐzhí |
Стајао
је усправно
попут
војника
који се прегледавао |
Stajao je uspravno
poput vojnika koji se pregledavao |
Stajao je uspravno
poput vojnika koji se pregledavao |
46 |
他们像游行队伍中的士兵一样站着 |
tāmen xiàng
yóuxíng duìwǔ zhōng dí shìbīng yīyàng zhànzhe |
他们像游行队伍中的士兵一样站着 |
tāmen xiàng yóuxíng
duìwǔ zhōng dí shìbīng yīyàng zhànzhe |
Стајали
су као
војници у
паради |
Stajali su kao
vojnici u paradi |
Stajali su poput
vojnika u paradi |
47 |
(figurative)
The latest software will be on parade at the exhibition |
(figurative) The
latest software will be on parade at the exhibition |
(图)最新软件将在展览会上展出 |
(tú) zuìxīn ruǎnjiàn
jiàng zài zhǎnlǎn huì shàng zhǎn chū |
(фигуративно)
Најновији
софтвер
биће на паради
на изложби |
(figurativno)
Najnoviji softver biće na paradi na izložbi |
(figurativno)
Najnoviji softver bit će na paradi na izložbi |
48 |
最新电脑软件将在展览会上展出 |
zuìxīn
diànnǎo ruǎnjiàn jiàng zài zhǎnlǎn huì shàng zhǎn
chū |
最新电脑软件将在展览会上建造 |
zuìxīn diànnǎo
ruǎnjiàn jiàng zài zhǎnlǎn huì shàng jiànzào |
На
изложби ће
бити
изложен
најновији
рачунарски
софтвер |
Na izložbi će
biti izložen najnoviji računarski softver |
Na izložbi će
biti izložen najnoviji računalni softver |
49 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
50 |
identification
parade |
identification
parade |
识别游行 |
shìbié yóuxíng |
парада
идентификације |
parada
identifikacije |
identifikacijska
parada |
51 |
series |
series |
系列 |
xìliè |
серија |
serija |
serija |
52 |
系列 |
xìliè |
系列 |
xìliè |
Серија |
Serija |
serija |
53 |
a
series of things or people |
a series of things
or people |
一系列的东西或人 |
yī xìliè de
dōngxī huò rén |
низ
ствари или
људи |
niz stvari ili ljudi |
niz stvari ili ljudi |
54 |
一系列(人或事) |
yī xìliè (rén
huò shì) |
一场(人或事) |
yī chǎng (rén huò
shì) |
Серија
(особа или
ствар) |
Serija (osoba ili
stvar) |
Niz (osoba ili
stvar) |
55 |
Each
generation passes through a similar parade of events |
Each generation
passes through a similar parade of events |
每代人都经历类似的事件 |
měi dài rén dōu
jīnglì lèisì de shìjiàn |
Свака
генерација
пролази
кроз сличну
параду
догађаја |
Svaka generacija
prolazi kroz sličnu paradu događaja |
Svaka generacija
prolazi kroz sličnu paradu događaja |
56 |
每一代人都要经历一系列类似的事 |
měi yīdài
rén dōu yào jīnglì yī xìliè lèisì de shì |
每一代人都要经历一系列类似的事 |
měi yīdài rén
dōu yào jīnglì yī xìliè lèisì de shì |
Свака
генерација
пролази
кроз низ
сличних
ствари |
Svaka generacija
prolazi kroz niz sličnih stvari |
Svaka generacija
prolazi kroz niz sličnih stvari |
57 |
wealth/knowledge |
wealth/knowledge |
财富/知识 |
cáifù/zhīshì |
богатство
/ знање |
bogatstvo / znanje |
bogatstvo /
znanje |
58 |
财富;知识 |
cáifù;
zhīshì |
财富;知识 |
cáifù; zhīshì |
Богатство,
знање |
Bogatstvo, znanje |
Bogatstvo, znanje |
59 |
~ of wealth, knowledge, etc. (often disapproving) an obvious display
of sth, particularly in order to impress other people |
~ of wealth,
knowledge, etc. (Often disapproving) an obvious display of sth, particularly
in order to impress other people |
〜财富,知识等(常常是不赞成的)某物的明显表现,特别是为了打动其他人 |
〜cáifù, zhīshì
děng (chángcháng shì bù zànchéng de) mǒu wù de míngxiǎn
biǎoxiàn, tèbié shì wèile dǎdòng qítā rén |
~
богатства,
знања итд.
(често
неодобравајуће)
очигледан
приказ
нечега,
посебно у
циљу импресионирања
других људи |
~ bogatstva, znanja
itd. (često neodobravajuće) očigledan prikaz nečega,
posebno u cilju impresioniranja drugih ljudi |
~ bogatstva, znanja
itd. (često neodobravajuće) očigledan prikaz nečega,
posebno u cilju impresioniranja drugih ljudi |
60 |
夸示;;炫耀 |
kuāshì;;
xuànyào |
夸秀;;炫耀 |
kuā xiù;; xuànyào |
Покажите
се |
Pokažite se |
Pokažite se |
61 |
〜财富,知识等(常常是不赞成的)某物的明显表现,特别是为了打动其他人 |
〜cáifù,
zhīshì děng (chángcháng shì bù zànchéng de) mǒu wù de
míngxiǎn biǎoxiàn, tèbié shì wèile dǎdòng qítā rén |
〜财富,知识等(常常是不赞成的)某物的明显表现,特别是为了打动其他人 |
〜cáifù, zhīshì
děng (chángcháng shì bù zànchéng de) mǒu wù de míngxiǎn
biǎoxiàn, tèbié shì wèile dǎdòng qítā rén |
~
Манифестација
богатства,
знања итд.
(Често
неодобрена),
нарочито да
би се
импресионирали
други |
~ Manifestacija
bogatstva, znanja itd. (Često neodobrena), naročito da bi se
impresionirali drugi |
~ Manifestacija
bogatstva, znanja itd. (Često neodobrena), posebno da impresionira druge |
62 |
row of shops |
row of shops |
一排商店 |
yī pái shāngdiàn |
ред
продавница |
red prodavnica |
red dućana |
63 |
一排商店 |
yī pái
shāngdiàn |
一排商店 |
yī pái shāngdiàn |
Ред
продавница |
Red prodavnica |
Red trgovina |
64 |
often in names |
often in names |
经常以名字 |
jīngcháng yǐ míngzì |
често
у именима |
često u imenima |
često u imenima |
65 |
常用于名称 |
chángyòng yú
míngchēng |
常用于名称 |
chángyòng yú míngchēng |
Обично
се користи
за имена |
Obično se
koristi za imena |
Obično se
koristi za imena |
66 |
a
street with a row of small shops |
a street with a row
of small shops |
一排排小商店的街道 |
yī pái pái xiǎo
shāngdiàn de jiēdào |
улица
са низом
малих радњи |
ulica sa nizom malih
radnji |
ulica s nizom malih
trgovina |
67 |
有
一排小商店的街道 |
yǒuyī pái
xiǎo shāngdiàn de jiēdào |
有一排小商店的街道 |
yǒuyī pái xiǎo
shāngdiàn de jiēdào |
Улица
с низом
малих радњи |
Ulica s nizom malih
radnji |
Ulica s nizom malih
trgovina |
68 |
一排排小商店的街道 |
yī pái pái
xiǎo shāngdiàn de jiēdào |
一排排小商店的街道 |
yī pái pái xiǎo
shāngdiàn de jiēdào |
Редови
малих
продавница
на улици |
Redovi malih
prodavnica na ulici |
Redovi malih
trgovina na ulici |
69 |
a shopping parade |
a shopping parade |
购物游行 |
gòuwù yóuxíng |
схоппинг
парада |
shopping parada |
shopping parada |
70 |
购物街 |
gòuwù jiē |
购物街 |
gòuwù jiē |
Схоппинг
улица |
Shopping ulica |
Trgovačka ulica |
71 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
види |
vidi |
vidjeti |
72 |
rain |
rain |
雨 |
yǔ |
киша |
kiša |
kiša |
73 |
walk
to celebrate/protest |
walk to
celebrate/protest |
步行庆祝/抗议 |
bùxíng qìngzhù/kàngyì |
хода
да прослави /
протестира |
hoda da proslavi /
protestira |
hoda slaviti /
prosvjedovati |
74 |
游行庆祝
/ 抗议 |
yóuxíng qìngzhù/
kàngyì |
游行庆祝/抗议 |
yóuxíng qìngzhù/kàngyì |
Прослава
параде /
протеста |
Proslava parade /
protesta |
Proslava parade /
prosvjeda |
75 |
to
walk somewhere in a formal group of people, in order to celebrate or protest
about sth |
to walk somewhere in
a formal group of people, in order to celebrate or protest about sth |
走在一群正式的人的某个地方,以庆祝或抗议某事 |
zǒu zài yīqún
zhèngshì de rén de mǒu gè dìfāng, yǐ qìngzhù huò kàngyì
mǒu shì |
ходати
негде у
формалној
групи људи,
како би
прославили
или
протестирали
због нечега |
hodati negde u
formalnoj grupi ljudi, kako bi proslavili ili protestirali zbog nečega |
hodati negdje u
formalnoj grupi ljudi, kako bi proslavili ili prosvjedovali o nečemu |
76 |
游行;游行庆祝;游行示威 |
yóuxíng; yóuxíng
qìngzhù; yóuxíng shìwēi |
游行;游行庆祝;游行示威 |
yóuxíng; yóuxíng qìngzhù;
yóuxíng shìwēi |
Парада |
Parada |
Parada, parada,
demonstracije |
77 |
The
victorious team will parade through the city tomorrow
morning |
The victorious team
will parade through the city tomorrow morning |
胜利的队伍将于明天早上在城市巡游 |
shènglì de duìwǔ
jiāng yú míngtiān zǎoshang zài chéngshì xúnyóu |
Победнички
тим ће сутра
ујутро
парадирати
градом |
Pobednički tim
će sutra ujutro paradirati gradom |
Pobjednička
ekipa sutra će ujutro paradirati gradom |
78 |
明天上午荻胜队将在城内举行庆祝游行 |
míngtiān
shàngwǔ dí shèng duì jiàng zài chéngnèi jǔxíng qìngzhù yóuxíng |
明天上午荻胜队将在城内古董庆祝游行 |
míngtiān shàngwǔ dí
shèng duì jiàng zài chéngnèi gǔdǒng qìngzhù yóuxíng |
Сутра
ујутро
екипа
победника
одржат ће параду
у граду |
Sutra ujutro ekipa
pobednika održat će paradu u gradu |
Sutra ujutro ekipa
pobjede slavit će u gradu |
79 |
胜利的队伍将于明天早上在城市巡游 |
shènglì de
duìwǔ jiāng yú míngtiān zǎoshang zài chéngshì xúnyóu |
胜利的全体领导人明天早上在城市巡游 |
shènglì de quántǐ
lǐngdǎo rén míngtiān zǎoshang zài chéngshì xúnyóu |
Победнички
тим ће сутра
ујутро
кружити градом |
Pobednički tim
će sutra ujutro kružiti gradom |
Pobjednička
ekipa će sutra ujutro kružiti gradom |
80 |
show in public |
show in public |
公开展示 |
gōngkāi zhǎnshì |
показати
у јавности |
pokazati u javnosti |
pokazati u javnosti |
81 |
公幵展示 |
gōng jiān
zhǎnshì |
公幵展示 |
gōng jiān
zhǎnshì |
Јавни
приказ |
Javni prikaz |
Javni prikaz |
82 |
to
walk around in a way that makes other people notice you |
to walk around in a
way that makes other people notice you |
以使别人注意到你的方式走动 |
yǐ shǐ biérén zhùyì
dào nǐ de fāngshì zǒudòng |
да
ходате
унаоколо на
начин да вас
други људи
примете |
da hodate unaokolo
na način da vas drugi ljudi primete |
hodati naokolo na
način da vas drugi ljudi primijete |
83 |
招
摇过市;大摇大摆 |
zhāoyáoguòshì;
dàyáodàbǎi |
招摇过市;大摇大摆 |
zhāoyáoguòshì;
dàyáodàbǎi |
Кретање
кроз град; |
Kretanje kroz grad; |
Kretanje po gradu; |
84 |
People
were parading up and down showing their finest clothes |
People were parading
up and down showing their finest clothes |
人们在游行游行中展示他们最好的衣服 |
rénmen zài yóuxíng yóuxíng
zhōng zhǎnshì tāmen zuì hǎo de yīfú |
Људи
су
парадирали
горе-доље
показујући
своју
најфинију
одјећу |
Ljudi su paradirali
gore-dolje pokazujući svoju najfiniju odjeću |
Ljudi su paradirali
gore-dolje pokazujući svoju najfiniju odjeću |
85 |
人们走来走去,炫耀着他们最漂亮的服装 |
rénmen zǒu lái
zǒu qù, xuànyàozhe tāmen zuì piàoliang de fúzhuāng |
人们走来走去,炫耀着他们最漂亮的服装 |
rénmen zǒu lái zǒu
qù, xuànyàozhe tāmen zuì piàoliang de fúzhuāng |
Људи
шетају
около,
показујући
своју најлепшу
одећу |
Ljudi šetaju okolo,
pokazujući svoju najlepšu odeću |
Ljudi šetaju okolo,
pokazujući svoju najljepšu odjeću |
86 |
人们上下游行,展示他们最好的衣服 |
rénmen shàng
xiàyóuxíng, zhǎnshì tāmen zuì hǎo de yīfú |
人们上下游行,展示他们最好的衣服 |
rénmen shàng xiàyóuxíng,
zhǎnshì tāmen zuì hǎo de yīfú |
Људи
параду
горе-доле
како би
показали
своју
најбољу
одећу |
Ljudi paradu
gore-dole kako bi pokazali svoju najbolju odeću |
Ljudi paradiraju
gore-dolje kako bi pokazali svoju najbolju odjeću |
87 |
to
show sb/sth in public so that people can see them/it |
to show sb/sth in
public so that people can see them/it |
在公共场合显示某事 |
zài gōnggòng chǎnghé
xiǎnshì mǒu shì |
показати
сб / стх у
јавности
како би их
људи могли
видјети |
pokazati sb / sth u
javnosti kako bi ih ljudi mogli vidjeti |
pokazati javno sb /
sth kako bi ih ljudi mogli vidjeti |
88 |
展览;展示 |
zhǎnlǎn; zhǎnshì |
展览;展示 |
zhǎnlǎn; zhǎnshì |
Изложба |
Izložba |
Izložba,
emisija |
89 |
The
trophy was paraded around the stadium |
The trophy was
paraded around the stadium |
奖杯在体育场周围游行 |
jiǎngbēi zài
tǐyùchǎng zhōuwéi yóuxíng |
Трофеј
је
парадиран
око
стадиона |
Trofej je paradiran
oko stadiona |
Trofej je paradiran
oko stadiona |
90 |
奖杯被环绕着体育场高举展示 |
jiǎngbēi
bèi huánràozhe tǐyùchǎng gāojǔ zhǎnshì |
奖杯被包围着体育场高举展示 |
jiǎngbēi bèi
bāowéizhe tǐyùchǎng gāojǔ zhǎnshì |
Трофеј
се држи
високо око
стадиона |
Trofej se drži
visoko oko stadiona |
Trofej se drži
visoko oko stadiona |
91 |
奖杯在体育场周围游行 |
jiǎngbēi
zài tǐyùchǎng zhōuwéi yóuxíng |
奖杯在体育场周围游行 |
jiǎngbēi zài
tǐyùchǎng zhōuwéi yóuxíng |
Трофејне
параде око
стадиона |
Trofejne parade oko
stadiona |
Trofejne parade oko
stadiona |
92 |
The
prisoners were paraded in front of the
crowd |
The prisoners were
paraded in front of the crowd |
囚犯在人群面前游行 |
qiúfàn zài rénqún miànqián
yóuxíng |
Затвореници
су
парадирали
пред
гомилом |
Zatvorenici su
paradirali pred gomilom |
Zatvorenici su
paradirali pred gomilom |
93 |
囚犯被押解示众 |
qiúfàn bèi
yājiè shìzhòng |
囚犯被押解示众 |
qiúfàn bèi yājiè shìzhòng |
Затвореници
затворени |
Zatvorenici
zatvoreni |
Zatvorenici zadržani |
94 |
(figurative)
He is not one to parade his achievements |
(figurative) He is
not one to parade his achievements |
(象征性的)他不是一个展示自己成就的人 |
(xiàngzhēng xìng de)
tā bùshì yīgè zhǎnshì zìjǐ chéngjiù de rén |
(фигуративно)
Није он који
би парирао
својим
достигнућима |
(figurativno) Nije
on koji bi parirao svojim dostignućima |
(figurativno) Nije
on koji bi parirao svojim postignućima |
95 |
他不县一个爱故耀自己成就的人 |
tā bù xiàn
yīgè ài gù yào zìjǐ chéngjiù de rén |
他不县一个爱故耀自己成就的人 |
tā bù xiàn yīgè ài gù
yào zìjǐ chéngjiù de rén |
Он
није човек
који воли
своја
достигнућа |
On nije čovek
koji voli svoja dostignuća |
Nije čovjek
koji voli svoja dostignuća |
96 |
of
soldiers |
of soldiers |
士兵 |
shìbīng |
војника |
vojnika |
vojnika |
97 |
士兵 |
shìbīng |
士兵 |
shìbīng |
Војници |
Vojnici |
vojnik |
98 |
to
come together, or to bring soldiers together, in order to march in front of
other people |
to come together, or
to bring soldiers together, in order to march in front of other people |
聚集在一起,或将士兵聚集在一起,以便在其他人面前游行 |
jùjí zài yīqǐ, huò
jiàng shìbīng jùjí zài yīqǐ, yǐbiàn zài qítā rén
miànqián yóuxíng |
да
се окупе или
да окупе
војнике
како би марширали
пред другим
људима |
da se okupe ili da
okupe vojnike kako bi marširali pred drugim ljudima |
da se okupe ili da
okupe vojnike kako bi marširali pred drugim ljudima |
99 |
(使)列队行进,接受检阅 |
(shǐ) lièduì
xíngjìn, jiēshòu jiǎnyuè |
(使)列队行进,接受检阅 |
(shǐ) lièduì xíngjìn,
jiēshòu jiǎnyuè |
Март
на реду |
Mart na redu |
Ožujka na redu |
100 |
The
crowds applauded as the guards paraded past |
The crowds applauded
as the guards paraded past |
当守卫游行过去时,人群鼓掌 |
dāng shǒuwèi yóuxíng
guòqù shí, rénqún gǔzhǎng |
Гужве
су пљескале
док су
стражари
парадирали
поред |
Gužve su pljeskale
dok su stražari paradirali pored |
Gužve su pljeskale
dok su stražari paradirali pokraj |
|
卫队列队走过时,人群鼓掌欢迎 |
wèiduì lièduì
zǒu guòshí, rénqún gǔzhǎng huānyíng |
卫兵队走过时,人群鼓掌欢迎 |
wèibīng duì zǒu
guòshí, rénqún gǔzhǎng huānyíng |
Публика
је
аплаудирала
док су
стражари пролазили
поред. |
Publika je
aplaudirala dok su stražari prolazili pored. |
Publika je pljeskala
dok su stražari prolazili pored. |
102 |
当守卫游行过去时,人群鼓掌 |
dāng
shǒuwèi yóu xíng guòqù shí, rénqún gǔzhǎng |
当守卫游行过去时,人群鼓掌 |
dāng shǒuwèi yóuxíng
guòqù shí, rénqún gǔzhǎng |
Публика
је пљескала
док су
стражари
пролазили
поред |
Publika je pljeskala
dok su stražari prolazili pored |
Publika je pljeskala
dok su stražari prolazili pored |
103 |
the
colonel paraded his men before the Queen |
the colonel paraded
his men before the Queen |
上校在女王面前游行 |
shàngxiào zài nǚwáng
miànqián yóu xíng |
пуковник
је
парадирао
своје људе
пред краљицу |
pukovnik je
paradirao svoje ljude pred kraljicu |
pukovnik je
paradirao svoje ljude pred kraljicu |
104 |
上校指挥士兵列队行进,接受女王的检阅 |
shàngxiào
zhǐhuī shìbīng lièduì xíngjìn, jiēshòu nǚwáng de
jiǎnyuè |
上校指挥士兵列队行进,接受女王的检阅 |
shàngxiào zhǐhuī
shìbīng lièduì xíngjìn, jiēshòu nǚwáng de jiǎnyuè |
Пуковник
је наредио
војницима
да марширају
на краљичин
преглед |
Pukovnik je naredio
vojnicima da marširaju na kraljičin pregled |
Pukovnik je
zapovjedio vojnicima da marširaju na kraljičin pregled |
105 |
pretend |
pretend |
假装 |
jiǎzhuāng |
претварати
се |
pretvarati se |
pretvarati se |
106 |
佯装 |
yángzhuāng |
佯装 |
yángzhuāng |
Опрема |
Oprema |
pretvarati se |
107 |
〜(sb/sth)
as sth to pretend to be, or to make sb/sth seem
to be, good or important when they are not |
〜(sb/sth) as sth to pretend to be, or
to make sb/sth seem to be, good or important when they are not |
假装成某人,或使某人显得不重要 |
jiǎzhuāng chéng mǒu rén, huò
shǐ mǒu rén xiǎndé bù chóng yào |
~
(Сб / стх) као
што је стх за
претварати
се или чинити
да сб / стх
изгледа као
добро или
важно кад
нису |
~ (Sb / sth) kao što je sth za pretvarati se
ili činiti da sb / sth izgleda kao dobro ili važno kad nisu |
~ (Sb / sth)
kao što se sth pretvarati da je, ili učiniti da se sb / sth čini
kao da su dobri ili važni kad nisu |
108 |
(使)冒充,伪装,打扮成 |
(shǐ)
màochōng, wèizhuāng, dǎbàn chéng |
(使)冒充,伪装,打扮成 |
(shǐ) màochōng,
wèizhuāng, dǎbàn chéng |
Да
се
преруши |
Da se
preruši |
Da se preruši |
109 |
myth parading as fact |
myth parading as fact |
作为事实的神话 |
zuòwéi shì shí de shénhuà |
мит
парадира
као
чињеница |
mit paradira kao
činjenica |
mit paradira kao
činjenica |
110 |
外表看似真实的神话 |
wàibiǎo kàn shì
zhēnshí de shénhuà |
外表看似真实的神话 |
wàibiǎo kàn shì
zhēnshí de shénhuà |
Погледи
који
изгледају
стварно |
Pogledi koji
izgledaju stvarno |
Izgledi koji
izgledaju stvarno |
111 |
He
paraded himself as a loyal supporter
of the party |
He paraded himself
as a loyal supporter of the party |
他自称是党的忠实拥护者 |
tā zìchēng shì
dǎng de zhōngshí yǒnghù zhě |
Парадирао
се као одани
поборник
странке |
Paradirao se kao
odani pobornik stranke |
Paradirao se kao
odan pristalica stranke |
112 |
他把自己伪装成该党囟忠实支持者 |
tā bǎ
zìjǐ wèizhuāng chéng gāi dǎng xìn zhōngshí
zhīchí zhě |
他把自己的伪装成该党囟忠实支持者 |
tā bǎ zìjǐ de
wèizhuāng chéng gāi dǎng xìn zhōngshí zhīchí
zhě |
Прерушио
се у
лојалног
заговорника
странке |
Prerušio se u
lojalnog zagovornika stranke |
Prerušio se u
vjernog navijača stranke |
113 |
他自称为党的忠实拥护者 |
tā zìchēng
wèi dǎng de zhōngshí yǒnghù zhě |
他自称为党的忠实拥护者 |
tā zìchēng wèi
dǎng de zhōngshí yǒnghù zhě |
Тврди
да је одан
присталица
странке |
Tvrdi da je odan
pristalica stranke |
Tvrdi da je odan
pristalica stranke |
114 |
parade
ground |
parade ground |
阅兵场 |
yuèbīng chǎng |
параде
терен |
parade teren |
povorka |
115 |
a
place where soldiers gather to march or to be inspected by an officer or an
important visitor |
A place where
soldiers gather to march or to be inspected by an officer or an important
visitor |
士兵们聚集游行或接受军官或重要访客检查的地方 |
Shìbīngmen jùjí yóuxíng
huò jiēshòu jūnguān huò zhòngyào fǎngkè jiǎnchá dì
dìfāng |
место
где се
војници
окупљају да
марширају
или да их
прегледа
официр или
важан посетилац |
mesto gde se vojnici
okupljaju da marširaju ili da ih pregleda oficir ili važan posetilac |
mjesto gdje se
vojnici okupljaju da marširaju ili da ih pregleda časnik ili važan
posjetitelj |
116 |
阅兵场 |
yuèbīng
chǎng |
阅兵场 |
yuèbīng chǎng |
Парада
терен |
Parada teren |
Parada teren |
117 |
paradigm |
paradigm |
范例 |
fànlì |
парадигма |
paradigma |
paradigma |
118 |
(formal or technical a typical example or pattern of sth |
(formal or technical a typical example or
pattern of sth |
(正式或技术性的典型示例或模式) |
(zhèngshì huò jìshùxìng de
diǎnxíngshìlì huò móshì) |
(формално
или
технички
типичан
пример или
образац
нечега |
(formalno ili tehnički tipičan
primer ili obrazac nečega |
(formalno ili
tehnički tipičan primjer ili obrazac što je |
119 |
典范;范例;样式: |
diǎnfàn; fànlì;
yàngshì: |
典范;范例;样式: |
diǎnfàn; fànlì; yàngshì: |
Модел |
Model |
Model |
120 |
a paradigm for students to copy |
A paradigm for students to copy |
供学生复制的范例 |
Gōng xuéshēng fùzhì de fànlì |
парадигма
коју
студенти
могу да
копирају |
paradigma koju studenti mogu da kopiraju |
paradigma koju
studenti mogu kopirati |
121 |
供学生效法的榜样 |
gōng
xuéshēng xiàofǎ de bǎngyàng |
供学生效法的榜样 |
gōng xuéshēng
xiàofǎ de bǎngyàng |
Модели
улога које
студенти
треба да
следе |
Modeli uloga koje
studenti treba da slede |
Modeli uloga koje
učenici mogu slijediti |
122 |
供学生复制的范例 |
gōng
xuéshēng fùzhì de fànlì |
供学生复制的范例 |
gōng xuéshēng fùzhì
de fànlì |
Примери
које
студенти
могу да
копирају |
Primeri koje
studenti mogu da kopiraju |
Primjeri koje
učenici mogu kopirati |
123 |
the
war was a paradigm of the destructive side of human nature. |
the war was a
paradigm of the destructive side of human
nature. |
战争是人性破坏面的范例。 |
zhànzhēng shì rénxìng
pòhuài miàn de fànlì. |
рат
је био
парадигма
деструктивне
стране људске
природе. |
rat je bio paradigma
destruktivne strane ljudske prirode. |
rat je bio paradigma
destruktivne strane ljudske prirode. |
124 |
那场战争尽显人性中具有破坏性的一面 |
Nà chǎng
zhànzhēng jǐn xiǎn rénxìng zhòng jùyǒu pòhuài xìng de
yīmiàn |
那场战争尽显人性中具有破坏性的一面 |
Nà chǎng zhànzhēng
jǐn xiǎn rénxìng zhòng jùyǒu pòhuài xìng de yīmiàn |
Тај
рат је
показао
деструктивну
страну човечанства |
Taj rat je pokazao
destruktivnu stranu čovečanstva |
Taj je rat pokazao
destruktivnu stranu čovječanstva |
125 |
(grammar )a set of all the different forms
of a word |
(grammar)a set of all the different forms of
a word |
(语法)单词的所有不同形式的集合 |
(yǔfǎ) dāncí de
suǒyǒu bùtóng xíngshì de jíhé |
(граматика)
скуп свих
различитих
облика речи |
(gramatika) skup svih različitih oblika
reči |
(gramatika)
skup svih različitih oblika riječi |
126 |
词形变化表 |
cí xíng biànhuà
biǎo |
词形变化表 |
cí xíng biànhuà biǎo |
Инфлецтион |
Inflection |
infleksije stol |
127 |
verb
paradigms |
verb paradigms |
动词范式 |
dòngcí fànshì |
верб
парадигме |
verb paradigme |
glagolske paradigme |
128 |
动词词形变化表 |
dòngcí cí xíng
biànhuà biǎo |
动词词形变化表 |
dòngcí cí xíng biànhuà
biǎo |
Облик
глагола |
Oblik glagola |
Obrazni oblik
glagola |
129 |
paradigmatic |
paradigmatic |
范式的 |
fànshì de |
парадигматично |
paradigmatično |
paradigmatičan |
130 |
paradigm
shift |
paradigm shift |
模式转变 |
móshì zhuǎnbiàn |
смјена
парадигме |
smjena paradigme |
smjena paradigme |
131 |
a
great and important change in the way sth is done or thought about |
a great and
important change in the way sth is done or thought about |
做某事或思考某事的方式发生了重大而重要的变化 |
zuò mǒu shì huò
sīkǎo mǒu shì de fāngshì fǎ shēng le zhòngdà ér
zhòngyào de biànhuà |
велика
и важна
промена у
начину на
који се врши
или
размишља о
чему |
velika i važna
promena u načinu na koji se vrši ili razmišlja o čemu |
velika i važna
promjena u načinu na koji je učinjeno ili razmišljano |
132 |
范式转移(指行事或思维方式的重大变化) |
fànshì zhuǎnyí
(zhǐ xíngshì huò sīwéi fāngshì de zhòngdà biànhuà) |
范式转移(指行事或思维方式的重大变化) |
fànshì zhuǎnyí (zhǐ
xíngshì huò sīwéi fāngshì de zhòngdà biànhuà) |
Промјена
парадигме
(што значи
велику промјену
у вашем
понашању
или
размишљању) |
Promjena paradigme
(što znači veliku promjenu u vašem ponašanju ili razmišljanju) |
Promjena paradigme |
133 |
paradise |
paradise |
天堂 |
tiāntáng |
рај |
raj |
raj |
134 |
often |
often |
经常 |
jīngcháng |
често |
često |
često |
135 |
Paradise |
Paradise |
天堂 |
tiāntáng |
Рај |
Raj |
raj |
136 |
(in some
religions) |
(in some religions) |
(在某些宗教中) |
(zài mǒu xiē zōngjiào
zhōng) |
(у
неким
религијама) |
(u nekim religijama) |
(u nekim
religijama) |
137 |
a
perfect place where people are said to go when they die |
a perfect place
where people are said to go when they die |
据说人们死后去的完美地方 |
jùshuō rénmen sǐ hòu
qù de wánměi dìfāng |
савршено
место где
људи кажу да
одлазе када
умру |
savršeno mesto gde
ljudi kažu da odlaze kada umru |
savršeno mjesto gdje
ljudi kažu da odlaze kad umru |
138 |
(某些宗教所指的)天堂,天国 |
(mǒu xiē zōngjiào suǒ
zhǐ de) tiāntáng, tiānguó |
(某些宗教所指的)天堂,天国 |
(mǒu xiē zōngjiào suǒ
zhǐ de) tiāntáng, tiānguó |
(Неких
религија)
небо, небо |
(Nekih religija) nebo, nebo |
(Neke
religije) nebo, nebo |
139 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
140 |
heaven |
heaven |
天堂 |
tiāntáng |
небо |
nebo |
raj |
141 |
The
ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives |
The ancient
Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives |
古埃及人将天堂视为自己生活的理想版本 |
gǔ āijí rénjiāng
tiāntáng shì wéi zìjǐ shēnghuó de lǐxiǎng
bǎnběn |
Стари
Египћани су
рај
доживљавали
као идеализовану
верзију
сопственог
живота |
Stari Egipćani
su raj doživljavali kao idealizovanu verziju sopstvenog života |
Stari Egipćani
su raj doživljavali kao idealiziranu verziju vlastitog života |
142 |
古埃及人把天堂视为他们现实生活的理想形式 |
gǔ āijí
rén bǎ tiāntáng shì wéi tāmen xiànshí shēnghuó de
lǐxiǎng xíngshì |
古埃及人把天堂视为他们现实生活的理想形式 |
gǔ āijí rén bǎ
tiāntáng shì wéi tāmen xiànshí shēnghuó de lǐxiǎng
xíng shì |
Стари
Египћани су
рај
сматрали
идеалним обликом
свог
стварног
живота |
Stari Egipćani
su raj smatrali idealnim oblikom svog stvarnog života |
Stari Egipćani
su nebo smatrali idealnim oblikom svog stvarnog života |
143 |
古埃及人将天堂视为自己生活的理想版本 |
gǔ āijí
rénjiāng tiāntáng shì wéi zìjǐ shēnghuó de
lǐxiǎng bǎnběn |
古埃及人将天堂视为自己生活的理想版本 |
gǔ āijí rén
jiāng tiāntáng shì wéi zìjǐ shēnghuó de lǐxiǎng
bǎnběn |
Стари
Египћани су
рај
сматрали
идеалном верзијом
свог живота |
Stari Egipćani
su raj smatrali idealnom verzijom svog života |
Stari Egipćani
su raj vidjeli kao idealnu verziju svog života |
144 |
a
place that is extremely beautiful and that seems perfect, like heaven |
a place that is
extremely beautiful and that seems perfect, like heaven |
一个像天堂一样美丽而完美的地方 |
yīgè xiàng tiāntáng
yīyàng měilì ér wánměi dì dìfāng |
место
које је
изузетно
лепо и које
изгледа савршено,
попут неба |
mesto koje je
izuzetno lepo i koje izgleda savršeno, poput neba |
mjesto koje je
izuzetno lijepo i koje izgleda savršeno, poput neba |
145 |
天堂,乐土,乐园(指美好的环境) |
tiāntáng, lètǔ, lèyuán (zhǐ
měihǎo de huánjìng) |
天堂,乐土,乐园(指美好的环境) |
tiāntáng, lètǔ, lèyuán (zhǐ
měihǎo de huánjìng) |
Рај,
рај, рај |
Raj, raj, raj |
Raj, raj, raj |
146 |
a tropica
paradise |
a tropica
paradise |
热带天堂 |
rèdài tiāntáng |
рај
тропица |
raj tropica |
tropski raj |
147 |
一处热带的人间乐土 |
yī chù rèdài de
rén jiān lètǔ |
一处热带的人间乐土 |
yī chù rèdài de rén
jiān lètǔ |
Тропски
рај |
Tropski raj |
Tropski raj |
148 |
a
perfect place for a particular activity or, kind of person |
a perfect place for
a particular activity or, kind of person |
一个特定活动或某人的理想场所 |
yīgè tèdìng huódòng huò
mǒu rén de lǐxiǎng chǎngsuǒ |
савршено
место за
одређену
активност
или врсту
особе |
savršeno mesto za
određenu aktivnost ili vrstu osobe |
savršeno mjesto za
određenu aktivnost ili vrstu osobe |
149 |
(某类活动或某类人的)乐园,完美去处 |
(mǒu lèi huódòng huò mǒu lèi rén
de) lèyuán, wánměi qùchù |
(某类活动或某类人的)乐园,完美去处 |
(mǒu lèi huódòng huò mǒu lèi rén
de) lèyuán, wánměi qùchù |
Рај
(одређене
врсте
активности
или одређене
врсте људи),
савршено
место |
Raj (određene vrste aktivnosti ili
određene vrste ljudi), savršeno mesto |
Raj (vrste
aktivnosti ili vrste osobe), savršen |
150 |
the
area is a birdwatcher’s paradise |
the area is a
birdwatcher’s paradise |
该地区是观鸟者的天堂 |
gāi dìqū shì
guān niǎo zhě de tiāntáng |
ово
подручје је
рај
проматрача
птица |
ovo područje je
raj promatrača ptica |
područje je raj
promatrača ptica |
151 |
这一地区是鸟类观察者的乐园 |
zhè yī
dìqū shì niǎo lèi guānchá zhě de lèyuán |
这一地区是鸟类观察者的乐园 |
zhè yī dìqū shì
niǎo lèi guānchá zhě de lèyuán |
Ово
подручје је
рај за
посматраче
птица |
Ovo područje je
raj za posmatrače ptica |
Ovo je područje
raj za promatrače ptica |
152 |
该地区是观鸟者的天堂 |
gāi dìqū
shì guān niǎo zhě de tiāntáng |
该地区是观鸟者的天堂 |
gāi dìqū shì
guān niǎo zhě de tiāntáng |
Подручје
је рај за
птице и
птице |
Područje je raj
za ptice i ptice |
Područje je raj
za ptičje ptice |
153 |
a
state of perfect happiness |
a state of perfect
happiness |
完美幸福的状态 |
wánměi xìngfú de zhuàngtài |
стање
савршене
среће |
stanje savršene
sreće |
stanje savršene
sreće |
154 |
至福;极乐 |
zhìfú; jílè |
至福;极乐 |
zhìfú; jílè |
Блаженство |
Blaženstvo |
Bliss; Bliss |
155 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
156 |
bliss |
bliss |
幸福 |
xìngfú |
блаженство |
blaženstvo |
blaženstvo |
157 |
Being
alone is his idea of paradise |
Being alone is his
idea of paradise |
独处是他的天堂 |
dúchǔ shì tā de
tiāntáng |
Бити
сам је
његова
идеја раја |
Biti sam je njegova
ideja raja |
Biti sam je njegova
ideja raja |
158 |
他视独处为至乐之事 |
tā shì
dúchǔ wéi zhì lè zhī shì |
他视独处为至乐之事 |
tā shì dúchǔ wéi zhì
lè zhī shì |
Самоћу
види као
радост |
Samoću vidi
kao radost |
Samoću vidi kao
radost |
159 |
Paradise |
Paradise |
天堂 |
tiāntáng |
Рај |
Raj |
raj |
160 |
in
the Bible (圣经)the garden of Eden, where Adam and Eve
lived |
in the Bible
(shèngjīng)the garden of Eden, where Adam and Eve lived |
在亚当夏娃居住的伊甸园里 |
zài yàdāng xiàwá
jūzhù de yīdiànyuán lǐ |
у
Библији
(Библији)
рајски врт у
коме су живели
Адам и Ева |
u Bibliji (Bibliji)
rajski vrt u kome su živeli Adam i Eva |
u Bibliji (Bibliji)
rajski vrt u kojem su živjeli Adam i Eva |
161 |
伊甸园 |
yīdiànyuán |
伊甸园 |
yīdiànyuán |
Еден |
Eden |
Rajski vrt |
162 |
paradox
a person, thing
or situation that has two opposite features and therefore seems strange |
paradox a person, thing or situation that has two
opposite features and therefore seems strange |
具有两个相反特征的人,事物或情况自相矛盾,因此看起来很奇怪 |
jùyǒu liǎng gè
xiāngfǎn tèzhēng de rén, shìwù huò qíngkuàng zì xiāng
máodùn, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài |
парадоксирају
особу, ствар
или
ситуацију која
има две
супротне
особине и
зато се чини
чудним |
paradoksiraju osobu,
stvar ili situaciju koja ima dve suprotne osobine i zato se čini
čudnim |
paradoksira osobu,
stvar ili situaciju koja ima dvije suprotne osobine i zato se čini
čudnim |
163 |
矛盾的人(或事物、情况) |
máodùn de rén (huò
shìwù, qíngkuàng) |
自信的人(或事物,情况) |
zìxìn de rén (huò shìwù,
qíngkuàng) |
Контрадикторна
особа (или
ствар,
ситуација) |
Kontradiktorna osoba
(ili stvar, situacija) |
Kontradiktorna osoba
(ili stvar, situacija) |
164 |
具有两个相反特征的人,事物或情况自相矛盾,因此看起来很奇怪 |
jùyǒu
liǎng gè xiāngfǎn tèzhēng de rén, shìwù huò qíngkuàng zì
xiāng máodùn, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài |
具有两个相反特征的人,事物或情况自相矛盾,因此看起来很奇怪 |
jùyǒu liǎng gè
xiāngfǎn tèzhēng de rén, shìwù huò qíngkuàng zì xiāng
máodùn, yīncǐ kàn qǐlái hěn qíguài |
Људи,
ствари или
ситуације
које имају
две супротне
карактеристике
супротстављају
се једна
другој и
зато
изгледају
чудно |
Ljudi, stvari ili
situacije koje imaju dve suprotne karakteristike suprotstavljaju se jedna
drugoj i zato izgledaju čudno |
Ljudi, stvari ili
situacije koje imaju dvije suprotne karakteristike proturječe su jedna
drugoj i zato izgledaju čudno |
165 |
He was a paradox,a loner who loved to chat to strangers |
He was a paradox,a
loner who loved to chat to strangers |
他是一个悖论,一个孤独的人,喜欢和陌生人聊天 |
tā shì yīgè bèi lùn,
yīgè gūdú de rén, xǐhuān hé mòshēng rén
liáotiān |
Био
је парадокс,
усамљеник
који је
волео да разговара
са
странцима |
Bio je paradoks,
usamljenik koji je voleo da razgovara sa strancima |
Bio je paradoks,
usamljenik koji je volio čavrljati sa strancima |
166 |
他真是个矛盾人物,生性孤僻却又喜欢和陌生人闲聊 |
tā zhēnshi gè máodùn rénwù,
shēngxìng gūpì què yòu xǐhuān hé mòshēng rén
xiánliáo |
他真是个矛盾人物,生性孤僻却又喜欢和陌生人闲聊 |
tā zhēnshi gè máodùn rénwù,
shēngxìng gūpì què yòu xǐhuān hé mòshēng rén
xiánliáo |
Заиста
је опречан
лик, по
природи
усамљен, али
воли да
разговара
са
непознатим
особама |
Zaista je oprečan lik, po prirodi
usamljen, ali voli da razgovara sa nepoznatim osobama |
Doista je
oprečan lik, po prirodi osamljen, ali voli razgovarati sa strancima |
167 |
It
is a curious paradox that professional comedians often have
unhappy personal lives |
It is a curious
paradox that professional comedians often have unhappy personal lives |
职业喜剧演员常常过着不愉快的生活,这是一个奇怪的悖论 |
zhíyè xǐjù yǎnyuán
chángchángguòzhe bùyúkuài de shēnghuó, zhè shì yīgè qíguài de bèi
lùn |
Чудан
је парадокс
да
професионални
комичари
често имају
несретан
лични живот |
Čudan je
paradoks da profesionalni komičari često imaju nesretan lični
život |
Zanimljiv je
paradoks da profesionalni komičari često imaju nesretan osobni
život |
168 |
这真是个奇怪的矛盾现象,职业喜剧演员的私人生活往往并不快乐 |
zhè zhēnshi gè
qíguài de máodùn xiànxiàng, zhíyè xǐjù yǎnyuán de sīrén
shēnghuó wǎngwǎng bìng bù kuàilè |
这真是个奇怪的矛盾现象,职业喜剧演员的私人生活往往并不快乐 |
zhè zhēnshi gè qíguài de
máodùn xiànxiàng, zhíyè xǐjù yǎnyuán de sīrén shēnghuó
wǎngwǎng bìng bù kuàilè |
Ово
је чудна
супротност,
а приватни
живот професионалних
комичара
често је
несретан |
Ovo je čudna
suprotnost, a privatni život profesionalnih komičara često je
nesretan |
To je čudna
suprotnost, a privatni život profesionalnih komičara često je
nesretan |
169 |
职业喜剧演员常常过着不愉快的生活,这是一个奇怪的悖论 |
zhíyè xǐjù
yǎnyuán chángchángguòzhe bùyúkuài de shēnghuó, zhè shì yīgè
qíguài de bèi lùn |
职业喜剧演员常常过着不愉快的生活,这是一个奇怪的悖论 |
zhíyè xǐjù yǎnyuán
chángchángguòzhe bùyúkuài de shēnghuó, zhè shì yīgè qíguài de bèi
lùn |
Чудан
је парадокс
да
професионални
комичари
често воде
неугодне
животе |
Čudan je
paradoks da profesionalni komičari često vode neugodne živote |
Čudan je
paradoks da profesionalni komičari često vode neugodne živote |
170 |
a
statement containing two opposite ideas that make it seem impossible or
unlikely, although it is probably true; the use of this in writing |
a statement
containing two opposite ideas that make it seem impossible or unlikely,
although it is probably true; the use of this in writing |
包含两个相反观点的陈述,尽管这可能是事实,但使这看起来似乎不可能或不可能。书面使用 |
bāohán liǎng gè
xiāngfǎn guāndiǎn de chénshù, jǐnguǎn zhè
kěnéng shì shìshí, dàn shǐ zhè kàn qǐlái sìhū bù
kěnéng huò bù kěnéng. Shūmiàn shǐyòng |
изјава
која садржи
две
супротне
идеје које
се чине
немогућим
или мало
вероватним,
мада је
вероватно
тачна;
употреба
ове у писаном
облику |
izjava koja sadrži
dve suprotne ideje koje se čine nemogućim ili malo verovatnim,
mada je verovatno tačna; upotreba ove u pisanom obliku |
Izjava koja sadrži
dvije suprotne ideje koje se čine nemogućim ili malo vjerojatnim,
mada je to vjerojatno istina; |
171 |
似非而是的隽语;悖论;悖论修辞 |
shìfēi ér shì
de juànyǔ; bèi lùn; bèi lùn xiūcí |
似非单体的隽语;悖论;悖论修辞 |
shìfēi dān tǐ de
juànyǔ; bèi lùn; bèi lùn xiūcí |
Парадоксални
сленг;
парадокс;
парадокс реторика |
Paradoksalni sleng;
paradoks; paradoks retorika |
Paradoksalni sleng;
paradoks; paradoks retorika |
172 |
More
haste, less speed is a well known paradox |
More haste, less
speed is a well known paradox |
匆忙,速度较慢是众所周知的悖论 |
cōngmáng, sùdù jiào màn
shì zhòngsuǒzhōuzhī de bèi lùn |
Више
пара, мање
брзине је
добро
познат парадокс |
Više para, manje
brzine je dobro poznat paradoks |
Više žurbe, manje
brzine dobro je poznat paradoks |
173 |
欲速则不达,是人们熟知的似非而是的隽语 |
yù sù zé bù dá, shì
rénmen shúzhī de shìfēi ér shì de juànyǔ |
欲速则不达,是人们认识的似非更高的隽语 |
yù sù zé bù dá, shì rénmen
rènshì de shìfēi gèng gāo de juànyǔ |
Пожурите,
али не и
посегите,
познат је
парадокс |
Požurite, ali ne i
posegite, poznat je paradoks |
Požurite, ali ne i
doseg, poznat je paradoks |
174 |
it’s a paradox and ambiguity |
it’s a paradox and ambiguity |
这是一个悖论和模棱两可 |
zhè shì yīgè bèi lùn hé
móléngliǎngkě |
то
је парадокс
и
двосмисленост |
to je paradoks i dvosmislenost |
to je paradoks
i dvosmislenost |
175 |
这部作品充满了似非而是及模棱两可之处 |
zhè bù zuòpǐn
chōngmǎnle shìfēi ér shì jí móléngliǎngkě zhī
chù |
这部作品充满了似非而是且模棱两可相邻 |
zhè bù zuòpǐn
chōngmǎnle shìfēi ér shì qiě móléngliǎngkě
xiāng lín |
Овај
рад пун је
парадокса и
нејасноћа |
Ovaj rad pun je
paradoksa i nejasnoća |
Ovaj je rad prepun
paradoksa i nejasnoća |
176 |
这是一个悖论和模棱两可 |
zhè shì yīgè
bèi lùn hé móléngliǎngkě |
这是一个悖论和模棱两可 |
zhè shì yīgè bèi lùn hé
móléngliǎngkě |
То
је парадокс
и
двосмисленост |
To je paradoks i
dvosmislenost |
To je paradoks i
dvosmislenost |
177 |
paradoxical |
paradoxical |
矛盾的 |
máodùn de |
парадоксално |
paradoksalno |
paradoksalan |
178 |
It
is paradoxical that some of the poorest people live in some of the richest
areas of the country |
It is paradoxical
that some of the poorest people live in some of the richest areas of the
country |
矛盾的是,一些最贫穷的人生活在该国一些最富裕的地区 |
máodùn de shì, yīxiē
zuì pínqióng de rén shēnghuó zài gāi guó yīxiē zuì fùyù
dì dìqū |
Парадоксално
је то што
неки од
најсиромашнијих
људи живе у
неким од
најбогатијих
подручја
земље |
Paradoksalno je to
što neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih područja
zemlje |
Paradoksalno je da
neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih područja
zemlje |
179 |
某些最贫穷的人却住在这个国家一些最富有的地区,这似乎很矛盾 |
mǒu xiē
zuì pínqióng de rén què zhù zài zhège guójiā yì xiē zuì fùyǒu
dì dìqū, zhè sìhū hěn máodùn |
某些最贫穷的人却住在这个国家一些最富有的地区,这似乎很矛盾 |
mǒu xiē zuì pínqióng
de rén què zhù zài zhège guójiā yì xiē zuì fùyǒu dì dìqū,
zhè sìhū hěn máodùn |
Чини
се
парадоксално
да неки од
најсиромашнијих
људи живе у
неким од
најбогатијих
дијелова
земље |
Čini se
paradoksalno da neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih
dijelova zemlje |
Čini se
paradoksalno da neki od najsiromašnijih ljudi žive u nekim od najbogatijih
dijelova zemlje |
180 |
paradoxically |
paradoxically |
矛盾的 |
máodùn de |
парадоксално |
paradoksalno |
paradoksno |
181 |
Paradoxically,
the less she ate, the fatter she got |
Paradoxically, the
less she ate, the fatter she got |
矛盾的是,她吃得越少,她就越胖 |
máodùn de shì, tā chī
dé yuè shǎo, tā jiù yuè pàng |
Парадоксално
је, што је
мање јела, то
је дебља |
Paradoksalno je, što
je manje jela, to je deblja |
Paradoksalno, što je
manje jela, to je deblja |
182 |
很矛盾的是,#吃得越少,就变得越胖 |
hěn máodùn de
shì,#chī dé yuè shǎo, jiù biàn dé yuè pàng |
很杰出的是,#吃得越少,就变得越胖 |
hěn jiéchū de
shì,#chī dé yuè shǎo, jiù biàn dé yuè pàng |
Парадоксално
је: што мање
једете, то
постајете
дебља |
Paradoksalno je: što
manje jedete, to postajete deblja |
Paradoksalno, što
manje jedete, to postajete deblji |
183 |
paraffin |
paraffin |
石蜡 |
shílà |
парафин |
parafin |
parafin |
184 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
također |
185 |
paraffin
oil |
paraffin oil |
石蜡油 |
shílà yóu |
парафинско
уље |
parafinsko ulje |
parafinsko ulje |
186 |
kerosene |
kerosene |
煤油 |
méiyóu |
керозин |
kerozin |
kerozin |
187 |
a type of oil obtained from petroleum and
used as a fuel for heat and light |
a type of oil obtained from petroleum and
used as a fuel for heat and light |
一种从石油中提取的油,用作热和光的燃料。 |
yī zhǒng cóng shíyóu zhōng
tíqǔ de yóu, yòng zuò rè huo guāng de ránliào. |
врста
уља
добијеног
од нафте и
користи се као
гориво за
топлоту и
светлост |
vrsta ulja dobijenog od nafte i koristi se
kao gorivo za toplotu i svetlost |
vrsta nafte
dobivene iz nafte i koja se koristi kao gorivo za toplinu i svjetlost |
188 |
煤油 |
méiyóu |
煤油 |
Méiyóu |
Керозин |
Kerozin |
kerozin |
189 |
a
paraffin heater/lamp/stove |
a paraffin
heater/lamp/stove |
石蜡加热器/灯/炉子 |
shílà jiārè
qì/dēng/lúzǐ |
парафински
грејач /
лампа /
шпорет |
parafinski
grejač / lampa / šporet |
parafinski
grijač / svjetiljka / štednjak |
190 |
煤油取暖器
/ 灯 / 炉 |
méiyóu
qǔnuǎn qì/ dēng/ lú |
煤油取暖器/灯/炉 |
méiyóu qǔnuǎn
qì/dēng/lú |
Керозински
грејач /
лампа /
шпорет |
Kerozinski
grejač / lampa / šporet |
Kerozinski
grijač / svjetiljka / štednjak |
191 |
paraffin
wax |
paraffin wax |
石蜡 |
shílà |
парафински
восак |
parafinski vosak |
parafinski vosak |
192 |
a soft white substance that is made from
petroleum or coal, and is used especially for making candles |
a soft white substance that is made from
petroleum or coal, and is used especially for making candles |
由石油或煤炭制成的柔软的白色物质,特别用于制造蜡烛 |
yóu shíyóu huò méitàn zhì chéng de
róuruǎn de báisè wùzhí, tèbié yòng yú zhìzào làzhú |
мека
бела
супстанца
која се
прави од
нафте или
угља, а
користи се
посебно за
прављење
свећа |
meka bela supstanca koja se pravi od nafte
ili uglja, a koristi se posebno za pravljenje sveća |
meka bijela
tvar koja se pravi od nafte ili ugljena, a koristi se posebno za izradu
svijeća |
193 |
石蜡(尤用以制造蜡烛) |
shílà (yóu yòng
yǐ zhìzào làzhú) |
石蜡(尤为制造蜡烛) |
shílà (yóuwéi zhìzào làzhú) |
Парафин
(посебно за
свеће) |
Parafin (posebno za
sveće) |
Parafinski (posebno
za svijeće) |
194 |
paraglider |
paraglider |
滑翔伞 |
huáxiáng sǎn |
параглајдер |
paraglajder |
Paraglider |
195 |
a structure consisting of a big thin piece
of cloth like a parachute, and a harness which is attached to a person when
they jump from a plane or a high place in the sport of paragliding |
a structure consisting of a big thin piece
of cloth like a parachute, and a harness which is attached to a person when
they jump from a plane or a high place in the sport of paragliding |
一种结构,由一块大的薄布如降落伞和一个安全带组成,当滑翔伞运动中的人从飞机或高处跳下时,该安全带会附在身上 |
yī zhǒng jiégòu, yóu yīkuài
dà de bó bù rú jiàngluòsǎn hé yīgè ānquán dài zǔchéng,
dāng huáxiáng sǎn yùndòng zhōng de rén cóng fēijī
huò gāo chù tiào xià shí, gāi ānquán dài huì fù zài
shēnshang |
структура
која се
састоји од
великог танког
комада
тканине
попут
падобрана и
кавеза који
се
причвршћује
на особу кад
скочи из
авиона или
високог
места у
спорту
параглидинга |
struktura koja se sastoji od velikog tankog
komada tkanine poput padobrana i kaveza koji se pričvršćuje na
osobu kad skoči iz aviona ili visokog mesta u sportu paraglidinga |
struktura koja
se sastoji od velikog tankog komada tkanine poput padobrana i kaveza koji se
pričvršćuje na osobu kad skoči iz aviona ili s visokog mjesta
u sportu paraglajdinga |
196 |
滑翔伞 |
huáxiáng sǎn |
滑翔伞 |
huáxiáng sǎn |
Параглидинг |
Paragliding |
paragliding |
197 |
a person who does paragliding |
a person who does paragliding |
滑翔伞的人 |
huáxiáng sǎn de rén |
особа
која
параглидистира |
osoba koja paraglidistira |
osoba koja
paraglidistira |
198 |
滑翔伞运动员 |
huáxiáng sǎn
yùndòngyuán |
滑翔伞运动员 |
huáxiáng sǎn yùndòngyuán |
Параглидер |
Paraglider |
paragliding sportaši |
199 |
滑翔伞的人 |
huáxiáng sǎn de
rén |
滑翔伞的人 |
huáxiáng sǎn de rén |
Параглидер |
Paraglider |
paragliding ljudi |
200 |
para-gHd-ing
/'paeraglaidir)/ noun [U] a sport in which you wear a special structure like a
parachute, jump from a plane dr a high place and are carried along by
the.wind before coming down to earth |
para-gHd-ing/'paeraglaidir)/
noun [U] a sport in which you wear a special structure like a parachute, jump
from a plane dr a high place and are carried along by the.Wind before coming
down to earth |
para-gHd-ing
/'paeraglaidir)/名词[U]一种运动,在这种运动中,您穿着特殊的结构,例如降落伞,从飞机上跳到高处,并被风吹过,然后落到地上 |
para-gHd-ing/'paeraglaidir)/míngcí
[U] yī zhǒng yùndòng, zài zhè zhǒng yùndòng zhōng, nín
chuānzhuó tèshū de jiégòu, lìrú jiàngluòsǎn, cóng
fēijī shàng tiào dào gāo chù, bìng bèi fēng chuīguò,
ránhòu luò dào dìshàng |
пара-гХд-инг
/
'паераглаидир)
/ именица [У]
спорт у
којем
носите
посебну
структуру
попут падобрана,
скачете из
авиона др.
високо и преносе
вас ветар
пре него што
сиђете на
земљу |
para-gHd-ing /
'paeraglaidir) / imenica [U] sport u kojem nosite posebnu strukturu poput
padobrana, skačete iz aviona dr. visoko i prenose vas vetar pre nego što
siđete na zemlju |
para-gHd-ing /
'paeraglaidir) / noun [U] sport u kojem nosite posebnu strukturu poput
padobrana, skačete iz aviona dr. visoko na mjestu i nose vas niz vjetru
prije spuštanja na zemlju |
201 |
滑翔伞运动 |
huáxiáng sǎn
yùndòng |
滑翔伞运动 |
huáxiáng sǎn yùndòng |
Параглидинг |
Paragliding |
paragliding |
202 |
to go paragliding |
to go
paragliding |
去滑翔伞 |
qù huáxiáng sǎn |
да
падобраните |
da padobranite |
ići
paraglidingom |
203 |
去伞翼滑翔 |
qù sǎn yì
huáxiáng |
去伞翼滑翔 |
qù sǎn yì huáxiáng |
Параглидинг |
Paragliding |
Idi zmajem krilo |
204 |
picture page R033 |
picture page R033 |
图片页R033 |
túpiàn yè R033 |
страна
слике Р033 |
strana slike R033 |
stranica s slikama
R033 |
205 |
paragon |
paragon |
模范 |
mófàn |
парагон |
paragon |
uzor |
206 |
a person who is perfect or who is a perfect
example of a particular good quality |
a person who is perfect or who is a perfect
example of a particular good quality |
一个完美的人或一个特别好的品质的完美榜样的人 |
yīgè wánměi de rén huò yīgè
tèbié hǎo de pǐnzhí de wánměi bǎngyàng de rén |
особа
која је
савршена
или која је
савршен
пример
одређеног
доброг
квалитета |
osoba koja je savršena ili koja je savršen
primer određenog dobrog kvaliteta |
osoba koja je
savršena ili koja je savršen primjer posebno dobre kvalitete |
207 |
完人;典范 |
wán rén;
diǎnfàn |
完人;典范 |
wán rén; diǎnfàn |
Савршена
особа |
Savršena osoba |
Savršena osoba |
208 |
I
make no claim to be a paragon |
I make no claim to
be a paragon |
我没有声称自己是典范 |
wǒ méiyǒu
shēngchēng zìjǐ shì diǎnfàn |
Не
тврдим да
сам парагон |
Ne tvrdim da sam
paragon |
Ne tvrdim da sam
paragon |
209 |
会没有说过自己是完人 |
huì méiyǒu shuōguò zìjǐ shì
wán rén |
会没有说过自己是完人 |
huì méiyǒu shuōguò zìjǐ shì
wán rén |
Да
ли бисте
рекли да сте
савршени |
Da li biste rekli da ste savršeni |
Biste li rekli
da ste savršeni |
210 |
我没有声称自己是典范 |
wǒ méiyǒu
shēngchēng zìjǐ shì diǎnfàn |
我没有宣布自己是典范 |
wǒ méiyǒu
xuānbù zìjǐ shì diǎnfàn |
Нисам
тврдио да
сам узор |
Nisam tvrdio da sam
uzor |
Nisam tvrdio da sam
uzor |
211 |
I
wasn’t the paragon of virtue she had expected |
I wasn’t the paragon
of virtue she had expected |
我不是她所期望的美德典范 |
wǒ bùshì
tā suǒ qīwàng dì měidé diǎnfàn |
Нисам
била
парагон
врлине
какву је она
очекивала |
Nisam bila paragon
vrline kakvu je ona očekivala |
Nisam bila paragon
vrline kakvu je ona očekivala |
212 |
他不是她想象中的那种美德典范 |
tā bùshì
tā xiǎngxiàng zhōng dì nà zhǒng měidé diǎnfàn |
他不是她想象中的那种美德典范 |
tā bùshì
tā xiǎngxiàng zhōng dì nà zhǒng měidé diǎnfàn |
Он
у њеној
машти није
узор врлине |
On u njenoj mašti
nije uzor vrline |
On nije uzor vrline
kakvu je ona zamislila |
213 |
我不是她所期望的美德典范 |
wǒ bùshì
tā suǒ qīwàng dì měidé diǎnfàn |
我不是她所期望的美德典范 |
wǒ bùshì
tā suǒ qīwàng dì měidé diǎnfàn |
Нисам
узор врлине
какву она
очекује |
Nisam uzor vrline
kakvu ona očekuje |
Nisam uzor vrline
koju ona očekuje |
214 |
paragraph |
paragraph |
段 |
duàn |
ставак |
stavak |
stav |
215 |
(abbr. par., para.) |
(abbr. Par.,
Para.) |
(缩写参数,第)段 |
(suōxiě
cānshù, dì) duàn |
(скраћеница,
ст., ст.) |
(skraćenica,
st., st.) |
(skraćenica
par., st.) |
216 |
a
section of a pi6ce of writing, usually consisting of several sentences
dealing with a single subject. The first sentence of a paragraph starts on a
new line. |
A section of a pi6ce
of writing, usually consisting of several sentences dealing with a single
subject. The first sentence of a paragraph starts on a new line. |
写作的一部分,通常由涉及单个主题的几个句子组成。段落的第一句从新行开始。 |
xiězuò de
yībùfèn, tōngcháng yóu shèjí dāngè zhǔtí de jǐ gè
jùzi zǔchéng. Duànluò de dì yī jù cóngxīn xíng
kāishǐ. |
одељак
писменог
дела, који се
обично
састоји од
неколико
реченица
које се баве
једним
предметом.
Прва
реченица
параграфа
почиње у
новом ретку. |
odeljak pismenog
dela, koji se obično sastoji od nekoliko rečenica koje se bave
jednim predmetom. Prva rečenica paragrafa počinje u novom retku. |
odjeljak pi6ce
pisanja, koji se obično sastoji od nekoliko rečenica koje se bave
jednim predmetom. Prva rečenica stavka počinje s novim retkom. |
217 |
段;
段落 |
Duàn; duànluò |
段;起点 |
Duàn;
qǐdiǎn |
Ставак |
Stavak |
Odjeljak; stavci |
218 |
an
opening/introductory paragraph |
an
opening/introductory paragraph |
开篇/引言段 |
kāipiān/yǐnyán
duàn |
уводни
/ уводни
одломак |
uvodni / uvodni
odlomak |
uvodni / uvodni
odlomak |
219 |
开头的
/导引的一段 |
kāitóu
de/dǎo yǐn de yīduàn |
开头的/导引的一段 |
kāitóu
de/dǎo yǐn de yīduàn |
Отварање
/ водећи
одломак |
Otvaranje /
vodeći odlomak |
Otvaranje /
vodeći odlomak |
220 |
Write
a paragraph on each of the topics
given below |
Write a paragraph on
each of the topics given below |
在下面给出的每个主题上写一个段落 |
zài xiàmiàn gěi
chū de měi gè zhǔtí shàng xiě yīgè duànluò |
Напишите
одломак о
свакој од
следећих
тема |
Napišite odlomak o
svakoj od sledećih tema |
Napišite odlomak o
svakoj od sljedećih tema |
221 |
就下面所列主题各写一个段落 |
jiù xiàmiàn suǒ
liè zhǔtí gè xiě yīgè duànluò |
就下面一节主题各写一个起点 |
jiù xiàmiàn yī
jié zhǔtí gè xiě yīgè qǐdiǎn |
Напишите
одломак о
свакој од
ниже
наведених
тема |
Napišite odlomak o
svakoj od niže navedenih tema |
Na svaku od niže
navedenih tema napišite odlomak |
222 |
在下面给出的每个主题上写一个段落 |
zài xiàmiàn gěi
chū de měi gè zhǔtí shàng xiě yīgè duànluò |
在下面定义的每个主题上写一个每年 |
zài xiàmiàn dìngyì
de měi gè zhǔtí shàng xiě yīgè měinián |
Напишите
одломак о
свакој теми
датој у наставку |
Napišite odlomak o
svakoj temi datoj u nastavku |
Napišite odlomak o
svakoj danoj temi |
223 |
See
paragraph 15 of the handbook |
See paragraph 15 of
the handbook |
见手册第15段 |
jiàn shǒucè dì
15 duàn |
Види
одломак 15
овог
приручника |
Vidi odlomak 15 ovog
priručnika |
Pogledajte odlomak
15 ovog priručnika |
224 |
参见手册第
15 段 |
cānjiàn
shǒucè dì 15 duàn |
参见手册第15段 |
cānjiàn
shǒucè dì 15 duàn |
Погледајте
одломак 15
овог
приручника |
Pogledajte odlomak
15 ovog priručnika |
Pogledajte stavak
15. ovog priručnika |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
parachutist |
1443 |
1443 |
paragraph |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|