|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
papery |
1442 |
1442 |
paperback |
|
|
1 |
the
idea looks good on paper |
The idea looks good
on paper |
这个想法在纸上看起来不错 |
Zhège xiǎngfǎ zài
zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò |
ідея
добре
виглядає на
папері |
ideya dobre
vyhlyadaye na paperi |
2 |
仅就字面看,这个主意不错 |
jǐn jiù zìmiàn
kàn, zhège zhǔyì bùcuò |
仅就字面看,这个主意不错 |
jǐn jiù zìmiàn kàn, zhège
zhǔyì bùcuò |
Буквально
це гарна
ідея |
Bukvalʹno tse
harna ideya |
3 |
这个想法在纸上看起来不错 |
zhège
xiǎngfǎ zài zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò |
这个想法在纸上看起来不错 |
zhège xiǎngfǎ zài
zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò |
Ідея
добре
виглядає на
папері |
Ideya dobre
vyhlyadaye na paperi |
4 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
більше
на |
bilʹshe na |
5 |
pen |
pen |
钢笔 |
gāngbǐ |
ручка |
ruchka |
6 |
worth |
worth |
价值 |
jiàzhí |
варто |
varto |
7 |
to
decorate the walls of a room by covering them with wallpaper |
to decorate the
walls of a room by covering them with wallpaper |
通过用墙纸覆盖房间来装饰房间的墙壁 |
tōngguò yòng qiángzhǐ
fùgài fángjiān lái zhuāngshì fángjiān de qiángbì |
прикрасити
стіни
кімнати,
покривши їх
шпалерами |
prykrasyty stiny
kimnaty, pokryvshy yikh shpaleramy |
8 |
贴壁纸 |
tiē bìzhǐ |
贴壁纸 |
tiē bìzhǐ |
Шпалери |
Shpalery |
9 |
paper
over sth |
paper over sth |
纸上的东西 |
zhǐ shàng de
dōngxī |
папір
над
що-небудь |
papir nad
shcho-nebudʹ |
10 |
to cover a wall with wallpaper in order to
hide sth |
to cover a wall with wallpaper in order to
hide sth |
用墙纸覆盖墙壁以隐藏某物 |
yòng qiángzhǐ fùgài qiángbì yǐ
yǐncáng mǒu wù |
накрити
стіну
шпалерами,
щоб
приховати що-небудь |
nakryty stinu shpaleramy, shchob prykhovaty
shcho-nebudʹ |
11 |
糊壁纸遮盖 |
hú bìzhǐ
zhēgài |
糊墙纸遮盖 |
hú qiángzhǐ zhēgài |
Обкладинка
шпалер |
Obkladynka shpaler |
12 |
The
previous owners had obviously papered over any damp patches |
The previous owners
had obviously papered over any damp patches |
先前的所有者显然已经在任何潮湿的地方贴了纸 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé
cháoshī dì dìfāng tiēle zhǐ |
Попередні
власники,
очевидно,
обробляли будь-які
вологі
плями |
Poperedni vlasnyky,
ochevydno, obroblyaly budʹ-yaki volohi plyamy |
13 |
原先的房主显然是用壁纸把潮斑都盖起来了 |
yuánxiān de
fáng zhǔ xiǎnrán shì yòng bìzhǐ bǎ cháo bān dōu
gài qǐláile |
原先的房主感知是用壁纸把潮斑都盖起来了 |
yuánxiān de fáng zhǔ
gǎnzhī shì yòng bìzhǐ bǎ cháo bān dōu gài
qǐláile |
Оригінальний
власник
будинку,
очевидно, прикривав
плями
відливів
шпалерами |
Oryhinalʹnyy
vlasnyk budynku, ochevydno, prykryvav plyamy vidlyviv shpaleramy |
14 |
先前的所有者显然已经在任何潮湿的地方贴了纸 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé
cháoshī dì dìfāng tiēle zhǐ |
先前的所有者显然已经在任何可能的地方贴了纸 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé kěnéng
dì dìfāng tiēle zhǐ |
Попередній
власник,
очевидно,
склеював папір
куди
завгодно |
Poperedniy vlasnyk,
ochevydno, skleyuvav papir kudy zavhodno |
15 |
wallpaper |
wallpaper |
墙纸 |
qiángzhǐ |
шпалери |
shpalery |
16 |
to
try to hide a problem or disagreement in a way that is temporary and not
likely to be successful |
to try to hide a
problem or disagreement in a way that is temporary and not likely to be
successful |
试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 |
shìtú yǐ zhànshí qiě
bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò
fēnqí |
намагатися
приховати
проблему чи
незгоду
способом,
який є
тимчасовим
і, ймовірно, не
матиме
успіху |
namahatysya
prykhovaty problemu chy nez·hodu sposobom, yakyy ye tymchasovym i, ymovirno,
ne matyme uspikhu |
17 |
暂时掩盖,权且掩饰
(问题或分歧) |
zhànshí yǎngài,
quánqiě yǎnshì (wèntí huò fēnqí) |
暂时掩盖,权且掩饰(问题或分歧) |
zhànshí yǎngài,
quánqiě yǎnshì (wèntí huò fēnqí) |
Тимчасове
покриття,
потужність
і кришка (проблеми
або
відмінності) |
Tymchasove
pokryttya, potuzhnistʹ i kryshka (problemy abo vidminnosti) |
18 |
试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 |
shìtú yǐ
zhànshí qiě bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì
yǐncáng wèntí huò fēnqí |
试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 |
shìtú yǐ zhànshí qiě
bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò
fēnqí |
Постарайтеся
приховати
проблеми
або відмінності
тимчасовим
і
малоймовірним
способом |
Postaraytesya
prykhovaty problemy abo vidminnosti tymchasovym i maloymovirnym sposobom |
19 |
The
government is trying to paper over the cracks in the cabinet. |
The government is
trying to paper over the cracks in the cabinet. |
政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 |
zhèngfǔ zhèngshìtú wèi
nèigé de lièfèng pū píng dàolù. |
Уряд
намагається
роздрукувати
тріщини в кабінеті. |
Uryad
namahayetʹsya rozdrukuvaty trishchyny v kabineti. |
20 |
政府正竭力掩饰内阁出现的裂痕 |
Zhèngfǔ zhèng
jiélì yǎnshì nèigé chūxiàn de lièhén |
政府正竭力掩饰内阁出现的裂痕 |
Zhèngfǔ zhèng jiélì
yǎnshì nèigé chūxiàn de lièhén |
Уряд
намагається
приховати
тріщини в
кабінеті |
Uryad
namahayetʹsya prykhovaty trishchyny v kabineti |
21 |
政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 |
zhèngfǔ zhèng
shìtú wèi nèigé de lièfèng pū píng dàolù. |
政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 |
zhèngfǔ zhèngshìtú wèi
nèigé de lièfèng pū píng dàolù. |
Уряд
намагається
прокласти
шлях до
тріщин у
кабінеті. |
Uryad
namahayetʹsya proklasty shlyakh do trishchyn u kabineti. |
22 |
We
can’t just paper over the problem |
We can’t just paper
over the problem |
我们不能只是解决问题 |
Wǒmen bùnéng zhǐshì
jiějué wèntí |
Ми
не можемо
вирішити
проблему |
My ne mozhemo
vyrishyty problemu |
23 |
我们不能掩饰这个问题了事。 |
wǒmen bùnéng
yǎnshì zhège wèntí liǎo shì. |
我们不能掩饰这个问题了事。 |
wǒmen bùnéng yǎnshì
zhège wèntí liǎo shì. |
Ми
не можемо
приховати
це питання. |
My ne mozhemo
prykhovaty tse pytannya. |
24 |
我们不能只是解决问题 |
Wǒmen bùnéng
zhǐshì jiějué wèn tí |
我们不能只是解决问题 |
Wǒmen bùnéng zhǐshì
jiějué wèn tí |
Ми
не можемо
просто
вирішити
проблему |
My ne mozhemo prosto
vyrishyty problemu |
25 |
paperback |
paperback |
平装 |
píngzhuāng |
м'яка
обкладинка |
m'yaka obkladynka |
26 |
a
book that has a thick paper cover |
a book that has a
thick paper cover |
一本厚纸封面的书 |
yī běn hòu zhǐ
fēngmiàn de shū |
книга,
яка має
товсту
паперову
обкладинку |
knyha, yaka maye
tovstu paperovu obkladynku |
27 |
平装书;简装书 |
píngzhuāng shū;
jiǎnzhuāng shū |
平装书;简装书 |
píngzhuāng shū;
jiǎnzhuāng shū |
М'яка
обкладинка |
M'yaka obkladynka |
28 |
a
cheap paperback |
a cheap
paperback |
便宜的平装书 |
piányí de píngzhuāng
shū |
дешева
обкладинка |
desheva obkladynka |
29 |
一本廉价的简装书 |
yī běn
liánjià de jiǎnzhuāng shū |
一本廉价的简装书 |
yī běn liánjià de
jiǎnzhuāng shū |
Недорога
книга в
м'якій
обкладинці |
Nedoroha knyha v
m'yakiy obkladyntsi |
30 |
便宜的平装书 |
piányí de
píngzhuāng shū |
便宜的平装书 |
piányí de píngzhuāng
shū |
Дешева
обкладинка |
Desheva obkladynka |
31 |
When
is it coming out in paperback? |
When is it coming
out in paperback? |
什么时候以平装本出版? |
shénme shíhòu yǐ
píngzhuāng běn chūbǎn? |
Коли
він
виходить у
м'якій
обкладинці? |
Koly vin
vykhodytʹ u m'yakiy obkladyntsi? |
32 |
这呆书的平装本什么时候出脸? |
Zhè dāi
shū de píngzhuāng běn shénme shíhòu chū liǎn? |
这呆书的平装本什么时候出脸? |
Zhè dāi shū de
píngzhuāng běn shénme shíhòu chū liǎn? |
Коли
виходить ця
обкладинка? |
Koly vykhodytʹ
tsya obkladynka? |
33 |
什么时候以平装本出版? |
Shénme shíhòu
yǐ píngzhuāng běn chūbǎn? |
什么时候以平装本出版? |
Shénme shíhòu yǐ
píngzhuāng běn chūbǎn? |
Коли
він буде
опублікований
у м'якій
обкладинці? |
Koly vin bude
opublikovanyy u m'yakiy obkladyntsi? |
34 |
a
paper-back book/edition |
A paper-back
book/edition |
平装书/版本 |
Píngzhuāng
shū/bǎnběn |
книга
/ видання з
паперу |
knyha / vydannya z
paperu |
35 |
平装书 / 版本 |
píngzhuāng shū/ bǎnběn |
平装书/版本 |
píngzhuāng shū/bǎnběn |
М'яка
обкладинка /
видання |
M'yaka obkladynka / vydannya |
36 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
37 |
hardback |
hardback |
精装 |
jīngzhuāng |
тверда
обкладинка |
tverda obkladynka |
38 |
paper
boy |
paper boy |
纸男孩 |
zhǐ nánhái |
паперовий
хлопчик |
paperovyy khlopchyk |
39 |
paper
girl |
paper girl |
纸女孩 |
zhǐ nǚhái |
паперова
дівчина |
paperova divchyna |
40 |
a
boy or girl who delivers newspapers to people’s houses |
a boy or girl who
delivers newspapers to people’s houses |
一个将报纸送到人们家中的男孩或女孩 |
yīgè jiāng
bàozhǐ sòng dào rénmen jiāzhōng de nánhái huò nǚhái |
хлопчик
чи дівчинка,
яка
доставляє
газети до
будинків
людей |
khlopchyk chy
divchynka, yaka dostavlyaye hazety do budynkiv lyudey |
41 |
男(或女}报童 |
nán (huò nǚ} bàotóng |
男(或女}报童 |
nán (huò nǚ} bàotóng |
Чоловік
(або жінка)
газетя |
Cholovik (abo zhinka) hazetya |
42 |
paperchase |
paperchase |
追纸 |
zhuī zhǐ |
папір |
papir |
43 |
a game in which one runner drops pieces of
paper for the other runners to follow |
a game in which one runner drops pieces of
paper for the other runners to follow |
一种游戏,其中一个跑步者丢下纸条让其他跑步者跟随 |
yī zhǒng yóuxì, qízhōng
yīgè pǎobù zhě diū xià zhǐ tiáo ràng qítā
pǎobù zhě gēnsuí |
гра,
в якій один
бігун
скидає
шматочки
паперу, щоб
інші бігуни
слідували |
hra, v yakiy odyn bihun skydaye shmatochky
paperu, shchob inshi bihuny sliduvaly |
44 |
撒纸追逐游戏(领头秦沿途撒下纸屑,供追赶者寻踪追逐) |
sā zhǐ
zhuīzhú yóuxì (lǐngtóu qín yántú sā xià zhǐ xiè,
gōng zhuīgǎn zhě xún zōng zhuīzhú) |
撒纸追逐游戏(领头秦沿途撒下纸屑,供追赶者寻踪追逐逐) |
sā zhǐ zhuīzhú
yóuxì (lǐngtóu qín yántú sā xià zhǐ xiè, gōng
zhuīgǎn zhě xún zōng zhuīzhú zhú) |
Гра
на розсип
паперу |
Hra na rozsyp paperu |
45 |
(informal)the
fact of producing too much work on paper |
(informal)the fact
of producing too much work on paper |
(非正式的)在纸上制作太多作品的事实 |
(fēi zhèng shì de) zài
zhǐ shàng zhìzuò tài duō zuòpǐn de shìshí |
(неформальний)
факт
виробництва
занадто багато
робіт на
папері |
(neformalʹnyy)
fakt vyrobnytstva zanadto bahato robit na paperi |
46 |
过多的的书面工作;
文牍追求 |
guò duō de de shūmiàn
gōngzuò; wéndú zhuīqiú |
过多的书面工作;文牍追求 |
guò duō de shūmiàn gōngzuò;
wéndú zhuīqiú |
Надмірна
письмова
робота |
Nadmirna pysʹmova robota |
47 |
在纸上制作太多作品的事实 |
zài zhǐ shàng
zhìzuò tài duō zuòpǐn de shìshí |
在纸上制作太多作品的事实 |
zài zhǐ shàng zhìzuò tài
duō zuòpǐn de shì shí |
Факт
виготовлення
занадто
багато
робіт на
папері |
Fakt vyhotovlennya
zanadto bahato robit na paperi |
48 |
paper
clip |
paper clip |
回形针 |
huíxíngzhēn |
скріпка |
skripka |
49 |
a
piece of bent wire or plastic that is designed to hold loose sheets of paper
together |
a piece of bent wire
or plastic that is designed to hold loose sheets of paper together |
一块弯曲的金属丝或塑料,旨在将松散的纸片固定在一起 |
yīkuài wānqū de
jīnshǔ sī huò sùliào, zhǐ zài jiāng
sōngsǎn de zhǐ piàn gùdìng zài yīqǐ |
шматок
зігнутого
дроту або
пластику,
який призначений
для
утримання
вільних
аркушів
паперу
разом |
shmatok zihnutoho
drotu abo plastyku, yakyy pryznachenyy dlya utrymannya vilʹnykh arkushiv
paperu razom |
50 |
回形针;曲别针;
'纸夹 |
huíxíngzhēn;
qūbiézhēn; 'zhǐ jiā |
回形针;曲别针;'纸夹 |
huíxíngzhēn;
qūbiézhēn;'zhǐ jiā |
Скріпка
для паперу;
скріпка для
паперу; |
Skripka dlya paperu;
skripka dlya paperu; |
51 |
picture
stationary |
picture stationary |
图片静止 |
túpiàn jìngzhǐ |
картинка
нерухома |
kartynka nerukhoma |
52 |
paper
cutterr |
paper cutterr |
切纸机 |
qiē zhǐ jī |
різак
для паперу |
rizak dlya paperu |
53 |
guillotine |
guillotine |
断头台 |
duàntóutái |
гільйотина |
hilʹyotyna |
54 |
paper-knife |
paper-knife |
纸刀 |
zhǐ dāo |
ніж-папір |
nizh-papir |
55 |
paperknives |
paperknives |
纸刀 |
zhǐ dāo |
паперові
ножі |
paperovi nozhi |
56 |
letter
opener |
letter opener |
开信刀 |
kāi xìn dāo |
лист
відкривачка |
lyst vidkryvachka |
57 |
开信刀 |
kāi xìn
dāo |
开信刀 |
kāi xìn dāo |
Відкривальник
листів |
Vidkryvalʹnyk
lystiv |
58 |
a knife used for
opening envelopes |
a knife used for opening envelopes |
打开信封的刀 |
dǎkāi xìnfēng de dāo |
ніж,
який
використовується
для
відкривання
конвертів |
nizh, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya
vidkryvannya konvertiv |
59 |
拆信刀;开信刀 |
chāi xìn
dāo; kāi xìn dāo |
拆信刀;开信刀 |
chāi xìn dāo;
kāi xìn dāo |
Відкривальник
листів |
Vidkryvalʹnyk
lystiv |
60 |
打开信封的刀 |
dǎkāi xìnfēng de dāo |
:新泽西的刀 |
: Xīnzéxī de dāo |
Ніж
для
відкривання
конвертів |
Nizh dlya
vidkryvannya konvertiv |
61 |
paperless |
paperless |
无纸化 |
wú zhǐ huà |
безпаперовий |
bezpaperovyy |
62 |
无纸化 |
wú zhǐ huà |
无纸化 |
wú zhǐ huà |
Безпаперовий |
Bezpaperovyy |
63 |
using computers, telephones, etc. rather
than paper to exchange information |
using computers, telephones, etc. Rather
than paper to exchange information |
使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 |
shǐyòng jìsuànjī, diànhuà
děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī |
використання
комп'ютерів,
телефонів
тощо, а не
паперу для
обміну
інформацією |
vykorystannya komp'yuteriv, telefoniv
toshcho, a ne paperu dlya obminu informatsiyeyu |
64 |
无纸的;不用纸交换信息的 |
wú zhǐ de;
bùyòng zhǐ jiāohuàn xìnxī de |
无纸的;不用纸交换信息的 |
wú zhǐ de; bùyòng zhǐ
jiāohuàn xìnxī de |
Безпаперовий |
Bezpaperovyy |
65 |
使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 |
shǐyòng jìsuànjī, diànhuà
děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī |
使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 |
shǐyòng jìsuànjī,
diànhuà děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī |
Використовуйте
комп'ютери,
телефони
тощо замість
паперу для
обміну
інформацією |
Vykorystovuyte
komp'yutery, telefony toshcho zamistʹ paperu dlya obminu informatsiyeyu |
66 |
the paperless office |
the paperless
office |
无纸化办公室 |
wú zhǐ huà bàngōngshì |
офіс
без паперу |
ofis bez paperu |
67 |
无纸办公室 |
wú zhǐ
bàngōngshì |
无纸办公室 |
wú zhǐ bàngōngshì |
Офіс
без паперу |
Ofis bez paperu |
68 |
a system of
paperless business transactions |
a system of
paperless business transactions |
无纸商业交易系统 |
wú zhǐ shāngyè
jiāoyì xìtǒng |
система
безпаперових
господарських
операцій |
systema
bezpaperovykh hospodarsʹkykh operatsiy |
69 |
免纸商业交易系统 |
miǎn zhǐ
shāngyè jiāoyì xìtǒng |
免纸商业交易系统 |
miǎn zhǐ shāngyè
jiāoyì xìtǒng |
Система
безготівкових
господарських
операцій |
Systema
bez·hotivkovykh hospodarsʹkykh operatsiy |
70 |
paper
money |
paper money |
纸币 |
zhǐbì |
паперові
гроші |
paperovi hroshi |
71 |
money that is made of paper, not coins |
money that is made of paper, not coins |
由纸而不是硬币制成的钱 |
yóu zhǐ ér bùshì yìngbì zhì chéng de
qián |
гроші,
зроблені з
паперу, а не
монети |
hroshi, zrobleni z paperu, a ne monety |
72 |
纸币,钞票 |
zhǐbì,
chāopiào |
纸币,钞票 |
zhǐbì, chāopiào |
Паперові
гроші |
Paperovi hroshi |
73 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
74 |
notes |
notes |
笔记 |
bǐjì |
примітки |
prymitky |
75 |
paper
plate |
paper plate |
纸盘子 |
zhǐ pánzi |
паперова
тарілка |
paperova tarilka |
76 |
a
cardboard plate that can be thrown away after it is used |
a cardboard plate
that can be thrown away after it is used |
使用后可以扔掉的纸板 |
shǐyòng hòu kěyǐ
rēng diào de zhǐbǎn |
картонна
тарілка, яку
після її
використання
можна
викинути |
kartonna tarilka,
yaku pislya yiyi vykorystannya mozhna vykynuty |
77 |
(—次性)纸盘子 |
(—cì xìng) zhǐ pánzi |
(—次性)纸盘子 |
(—cì xìng) zhǐ pánzi |
(—Інферіорність)
паперова
тарілка |
(—Inferiornistʹ) paperova tarilka |
78 |
paper-pusher |
paper-pusher |
推纸器 |
tuī zhǐ qì |
папір-штовхач |
papir-shtovkhach |
79 |
(disapproving) a person who does unimportant office work as their job |
(disapproving) a
person who does unimportant office work as their job |
(不赞成)从事不重要的办公室工作的人 |
(bù zànchéng) cóngshì bù chóng
yào de bàngōngshì gōngzuò de rén |
(не
схвалюючи)
людину, яка
виконує
незначну офісну
роботу як
свою роботу |
(ne skhvalyuyuchy)
lyudynu, yaka vykonuye neznachnu ofisnu robotu yak svoyu robotu |
80 |
办公室小职员;小文书 |
bàngōngshì xiǎo zhíyuán; xiǎo
wénshū |
办公室小职员;小文书 |
bàngōngshì xiǎo zhíyuán; xiǎo
wénshū |
Службовець |
Sluzhbovetsʹ |
81 |
paper
round |
paper round |
纸轮 |
zhǐ lún |
паперовий
круглий |
paperovyy kruhlyy |
82 |
paper
route |
paper route |
纸质路线 |
zhǐ zhì lùxiàn |
паперовий
маршрут |
paperovyy marshrut |
83 |
纸质路线 |
zhǐ zhì lùxiàn |
纸质路线 |
zhǐ zhì lùxiàn |
Паперовий
маршрут |
Paperovyy marshrut |
84 |
the
job of delivering newspapers to houses; the route taken when doing this |
the job of
delivering newspapers to houses; the route taken when doing this |
把报纸送到房屋的工作;这样做时采取的路线 |
bǎ bàozhǐ sòng dào
fángwū de gōngzuò; zhèyàng zuò shí cǎiqǔ de lùxiàn |
робота
з доставки
газет до
будинків;
маршрут,
зроблений
при цьому |
robota z dostavky
hazet do budynkiv; marshrut, zroblenyy pry tsʹomu |
85 |
送报;送报路线 |
sòng bào; sòng bào
lùxiàn |
送报;送报路线 |
sòng bào; sòng bào lùxiàn |
Доставка; |
Dostavka; |
86 |
把报纸送到房屋的工作;
这样做时采取的路线 |
bǎ bàozhǐ
sòng dào fángwū de gōngzuò; zhèyàng zuò shí cǎiqǔ de
lùxiàn |
把报纸放在房屋的工作;采取时采取的路线 |
bǎ bàozhǐ fàng zài
fángwū de gōngzuò; cǎiqǔ shí cǎiqǔ de lùxiàn |
Робота
надсилати
газети
додому;
маршрут до
цього |
Robota nadsylaty
hazety dodomu; marshrut do tsʹoho |
87 |
paper
shop |
paper shop |
纸店 |
zhǐ diàn |
цех
паперу |
tsekh paperu |
88 |
newsagent |
newsagent |
新闻代理 |
xīnwén dàilǐ |
газетний
агент |
hazetnyy ahent |
89 |
paper-thin |
paper-thin |
薄如纸 |
báo rú zhǐ |
паперовий |
paperovyy |
90 |
of
objects |
of objects |
对象 |
duìxiàng |
об'єктів |
ob'yektiv |
91 |
物品 |
wùpǐn |
物品 |
wùpǐn |
Предмети |
Predmety |
92 |
very
thin and delicate |
very thin and
delicate |
非常细腻 |
fēicháng xìnì |
дуже
тонка і
ніжна |
duzhe tonka i nizhna |
93 |
薄如纸的;极薄的 |
báo rú zhǐ de;
jí báo de |
薄如纸的;极薄的 |
báo rú zhǐ de; jí báo de |
Тонкий,
як папір |
Tonkyy, yak papir |
94 |
paper-thin
slices of meat |
paper-thin slices of
meat |
薄薄的肉片 |
báo báo de ròupiàn |
паперові
тонкі
скибочки
м'яса |
paperovi tonki
skybochky m'yasa |
95 |
像纸一样薄的肉片 |
xiàng zhǐ
yīyàng báo de ròupiàn |
像纸一样薄的肉片 |
xiàng zhǐ yīyàng báo
de ròupiàn |
Шматочки
м’яса тонкі,
як папір |
Shmatochky
mʺyasa tonki, yak papir |
96 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
97 |
wafer
thin |
wafer thin |
薄晶圆 |
báo jīng yuán |
вафлі
тонкі |
vafli tonki |
98 |
paper
tiger |
paper tiger |
纸老虎 |
zhǐlǎohǔ |
паперовий
тигр |
paperovyy tyhr |
99 |
a
person, a country or a situation that seems or claims to be powerful or
dangerous but is not really |
a person, a country
or a situation that seems or claims to be powerful or dangerous but is not
really |
一个人,一个国家或情况似乎或声称具有强大或危险性,但实际上并非如此 |
yīgè rén, yīgè
guójiā huò qíngkuàng sìhū huò shēngchēng jùyǒu
qiángdà huò wéixiǎn xìng, dàn shíjì shang bìngfēi rúcǐ |
людина,
країна чи
ситуація,
яка
здається чи претендує
на владу чи
небезпеку,
але насправді
це не так |
lyudyna, krayina chy
sytuatsiya, yaka zdayetʹsya chy pretenduye na vladu chy nebezpeku, ale
naspravdi tse ne tak |
100 |
(指人、国家或局势)纸老虎,外强中干者 |
(zhǐ rén,
guójiā huò júshì) zhǐlǎohǔ, wàiqiángzhōnggān
zhě |
(指人,国家或局势)纸老虎,外强中干者 |
(zhǐ rén, guójiā huò
júshì) zhǐlǎohǔ, wàiqiángzhōnggān zhě |
(Посилаючись
на людину,
країну чи
ситуацію) паперовий
тигр |
(Posylayuchysʹ
na lyudynu, krayinu chy sytuatsiyu) paperovyy tyhr |
|
paper
towel |
paper towel |
纸巾 |
zhǐjīn |
паперовий
рушник |
paperovyy rushnyk |
102 |
纸巾 |
zhǐjīn |
纸巾 |
zhǐjīn |
Паперовий
рушник |
Paperovyy rushnyk |
103 |
a
thick sheet of paper that you use to dry your hands or to absorb water |
a thick sheet of
paper that you use to dry your hands or to absorb water |
用来干手或吸水的厚纸 |
yòng lái gàn shǒu huò
xīshuǐ de hòu zhǐ |
товстий
аркуш
паперу, який
ви
використовуєте
для сушіння
рук або для
вбирання
води |
tovstyy arkush
paperu, yakyy vy vykorystovuyete dlya sushinnya ruk abo dlya vbyrannya vody |
104 |
厚纸巾 |
hòu zhǐjīn |
厚纸巾 |
hòu zhǐjīn |
Товста
тканина |
Tovsta tkanyna |
105 |
用来干手或吸水的厚纸 |
yòng lái gàn
shǒu huò xīshuǐ de hòu zhǐ |
做成干手或吸水的厚纸 |
zuò chéng gàn shǒu huò
xīshuǐ de hòu zhǐ |
Щільний
папір для
сушіння рук
або вбирання
води |
Shchilʹnyy
papir dlya sushinnya ruk abo vbyrannya vody |
106 |
kitchen
paper |
kitchen paper |
厨房纸 |
chúfáng zhǐ |
кухонний
папір |
kukhonnyy papir |
107 |
'paper
trail |
'paper trail |
纸径 |
zhǐ jìng |
'паперовий
слід |
'paperovyy slid |
108 |
纸径 |
zhǐ jìng |
纸径 |
zhǐ jìng |
Діаметр
паперу |
Diametr paperu |
109 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèng shì) |
(неофіційне) |
(neofitsiyne) |
110 |
a
series of documents that provide evidence of what you
have done or what has happened |
a series of
documents that provide evidence of what you have done or what has happened |
一系列文件,提供您所做或所发生事的证据 |
yī xìliè wénjiàn,
tígōng nín suǒ zuò huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù |
низка
документів,
які містять
докази того, що
ви зробили
або що
сталося |
nyzka dokumentiv,
yaki mistyatʹ dokazy toho, shcho vy zrobyly abo shcho stalosya |
111 |
(揭示来龙去脉的)系列文件 |
(jiēshì láilóngqùmài de) xìliè wénjiàn |
(揭示来龙去脉的)系列文件 |
(jiēshì láilóngqùmài de) xìliè wénjiàn |
(Виявлення
додатків і
виходів)
серії документів |
(Vyyavlennya dodatkiv i vykhodiv) seriyi
dokumentiv |
112 |
一系列文件,提供您所做或所发生事的证据 |
yī xìliè
wénjiàn, tígōng nín suǒ zuò huò suǒ fāshēng shì de
zhèngjù |
整个文件,提供您所做的或所发生事的证据 |
zhěnggè wénjiàn,
tígōng nín suǒ zuò de huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù |
Серія
документів,
які
свідчать
про те, що ви
робили чи
робили |
Seriya dokumentiv,
yaki svidchatʹ pro te, shcho vy robyly chy robyly |
113 |
He
was a shrewd lawyer with a talent for uncovering paper
trails of fraud |
He was a shrewd
lawyer with a talent for uncovering paper trails of fraud |
他是一位精明的律师,擅长发现欺诈行为 |
tā shì yī wèi
jīngmíng de lǜshī, shàncháng fāxiàn qīzhà xíngwéi |
Він
був
дотепним
юристом,
який мав
талант розкривати
паперові
сліди
шахрайства |
Vin buv dotepnym
yurystom, yakyy mav talant rozkryvaty paperovi slidy shakhraystva |
114 |
他是个精明强干的律师,能从一连串文件中*找出诈骗的蛛丝号迹 |
Tā shìgè
jīngmíngqiánggàn de lǜshī, néng cóng yīliánchuàn wénjiàn
zhōng*zhǎo chū zhàpiàn de zhū sī hào jī |
他是个精明强干的律师,能从一连串文件中*发现欺诈骗的蛛丝号迹 |
Tā shìgè
jīngmíngqiánggàn de lǜshī, néng cóng yīliánchuàn wénjiàn
zhōng*fāxiàn qīzhà piàn de zhū sī hào jī |
Він
є кмітливим
юристом,
який може
знайти сліди
шахрайства
у ряді
документів * |
Vin ye kmitlyvym
yurystom, yakyy mozhe znayty slidy shakhraystva u ryadi dokumentiv * |
115 |
他是一位精明的律师,具有发现欺诈行为的才能 |
tā shì yī
wèi jīngmíng de lǜshī, jùyǒu fāxiàn qīzhà
xíngwéi de cáinéng |
他是一位精明的律师,具有发现欺诈行为的才能 |
tā shì yī wèi
jīngmíng de lǜshī, jùyǒu fāxiàn qīzhà xíngwéi
de cáinéng |
Він
кмітливий
юрист з
талантом
виявляти шахрайство |
Vin kmitlyvyy yuryst
z talantom vyyavlyaty shakhraystvo |
116 |
paper-weight |
paper-weight |
纸镇 |
zhǐ zhèn |
паперова
вага |
paperova vaha |
117 |
a small heavy object that you put on top of
loose papers to keep them in place |
a small heavy object that you put on top of
loose papers to keep them in place |
您将一个小的重物放在散纸上以将其固定在适当的位置 |
nín jiāng yīgè xiǎo de zhòng
wù fàng zài sàn zhǐ shàng yǐ jiāng qí gùdìng zài shìdàng de
wèizhì |
невеликий
важкий
предмет,
який ви
кладете
поверх
сипучих
паперів, щоб
тримати їх
на місці |
nevelykyy vazhkyy predmet, yakyy vy kladete
poverkh sypuchykh paperiv, shchob trymaty yikh na mistsi |
118 |
镇纸 |
zhènzhǐ |
镇纸 |
zhènzhǐ |
Вага
паперу |
Vaha paperu |
119 |
paperwork |
paperwork |
文书工作 |
wénshū gōngzuò |
оформлення
документів |
oformlennya
dokumentiv |
120 |
the
written work that is part of a job, such as filling in forms or writing
letters and reports |
the written work
that is part of a job, such as filling in forms or writing letters and
reports |
作为工作一部分的书面作品,例如填写表格或写信和报告 |
zuòwéi gōngzuò
yībùfèn de shūmiàn zuòpǐn, lìrú tiánxiě biǎogé huò
xiě xìn hé bàogào |
письмова
робота, яка є
частиною
роботи, наприклад,
заповнення
форм або
написання
листів та
звітів |
pysʹmova
robota, yaka ye chastynoyu roboty, napryklad, zapovnennya form abo napysannya
lystiv ta zvitiv |
121 |
文书工作 |
wénshū
gōngzuò |
文书工作 |
wénshū gōngzuò |
Паперова
справа |
Paperova sprava |
122 |
We’re
trying to cut down on the amount of paperwork involved. |
We’re trying to cut
down on the amount of paperwork involved. |
我们正在努力减少涉及的文书工作量。 |
wǒmen zhèngzài nǔlì
jiǎnshǎo shèjí de wénshū gōngzuò liàng. |
Ми
намагаємось
скоротити
кількість
залучених
документів. |
My namahayemosʹ
skorotyty kilʹkistʹ zaluchenykh dokumentiv. |
123 |
我们正在努力降低有关此事的文书工作量 |
Wǒmen zhèngzài
nǔlì jiàngdī yǒuguān cǐ shì de wénshū
gōngzuò liàng |
我们正在努力降低有关此事的文书工作量 |
Wǒmen zhèngzài nǔlì
jiàngdī yǒuguān cǐ shì de wénshū gōngzuò liàng |
Ми
працюємо
над
зменшенням
кількості
документів
з цього
питання |
My pratsyuyemo nad
zmenshennyam kilʹkosti dokumentiv z tsʹoho pytannya |
124 |
all
the documents tliat you need for sth, such as a court case or buying a
house |
all the documents
tliat you need for sth, such as a court case or buying a house |
您需要的所有证明文件,例如法庭案件或购房 |
nín xūyào de
suǒyǒu zhèngmíng wénjiàn, lìrú fǎtíng ànjiàn huò gòufáng |
усі
документи,
необхідні
для чого,
наприклад,
судовий
розгляд чи
купівля
будинку |
usi dokumenty,
neobkhidni dlya choho, napryklad, sudovyy roz·hlyad chy kupivlya budynku |
125 |
(诉讼案件、购置房产等所需的)全部文件;全部资料 |
(sùsòng ànjiàn,
gòuzhì fángchǎn děng suǒ xū de) quánbù wénjiàn; quánbù
zīliào |
(诉讼案件,购置房产等所需的)全部文件;全部资料 |
(sùsòng ànjiàn, gòuzhì
fángchǎn děng suǒ xū de) quánbù wénjiàn; quánbù
zīliào |
(Необхідно
для судових
позовів,
придбання нерухомості
тощо) усі
документи;
всі матеріали |
(Neobkhidno dlya
sudovykh pozoviv, prydbannya nerukhomosti toshcho) usi dokumenty; vsi
materialy |
126 |
How
quickly can you prepare the paperwork? |
How quickly can you
prepare the paperwork? |
您可以多快准备文书工作? |
nín kěyǐ duō
kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? |
Як
швидко ви
можете
підготувати
документи? |
Yak shvydko vy
mozhete pidhotuvaty dokumenty? |
127 |
您要多久能把全諦文件备好? |
Nín yào
duōjiǔ néng bǎ quán dì wénjiàn bèi hǎo? |
您要多久能把全谛文件备好? |
Nín yào duōjiǔ néng
bǎ quán dì wénjiàn bèi hǎo? |
Скільки
часу буде
потрібно,
щоб
підготувати
всі ваші
документи? |
Skilʹky chasu
bude potribno, shchob pidhotuvaty vsi vashi dokumenty? |
128 |
您可以多快准备文书工作? |
Nín kěyǐ
duō kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? |
您可以多快准备文书工作? |
Nín kěyǐ duō
kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? |
Як
швидко ви
можете
підготувати
документи? |
Yak shvydko vy
mozhete pidhotuvaty dokumenty? |
129 |
papery |
Papery |
纸质的 |
Zhǐ zhì de |
папери |
papery |
130 |
like
paper; thin and dry |
like paper; thin and
dry |
像纸稀薄而干燥 |
xiàng zhǐ xībó ér
gānzào |
як
папір;
тонкий і
сухий |
yak papir; tonkyy i
sukhyy |
131 |
纸一样的;薄而干的 |
zhǐ yīyàng
de; báo ér gàn de |
纸一样的;薄而干的 |
zhǐ yīyàng de; báo ér
gàn de |
Папероподібний;
тонкий і
сухий |
Paperopodibnyy;
tonkyy i sukhyy |
132 |
papier
mache |
papier mache |
纸浆 |
zhǐjiāng |
пап'є-маше |
pap'ye-mashe |
133 |
纸浆 |
zhǐjiāng |
纸浆 |
zhǐjiāng |
М'якоть |
M'yakotʹ |
134 |
(from French) paper
mixed with glue or flour and water, that is used to make decorative objects |
(from French) paper mixed with glue or flour
and water, that is used to make decorative objects |
(来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 |
(láizì fàguó) hùnhé yǒu
jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào
zhuāngshì wù |
(з
французької)
паперу,
змішаного з
клеєм або
борошном і
водою, що
використовується
для
виготовлення
декоративних
предметів |
(z frantsuzʹkoyi) paperu, zmishanoho z
kleyem abo boroshnom i vodoyu, shcho vykorystovuyetʹsya dlya
vyhotovlennya dekoratyvnykh predmetiv |
135 |
混凝纸,制型纸(加进胶等经浆状处理的纸,用以做装饰品) |
hùn níng zhǐ,
zhì xíng zhǐ (jiā jìn jiāo děng jīng jiāng
zhuàng chǔlǐ de zhǐ, yòng yǐ zuò zhuāngshì pǐn) |
混凝纸,制型纸(加进胶等经浆状处理的纸,转化做装饰品) |
hùn níng zhǐ, zhì xíng
zhǐ (jiā jìn jiāo děng jīng jiāng zhuàng
chǔlǐ de zhǐ, zhuǎnhuà zuò zhuāngshì pǐn) |
Коагуляційний
папір,
формувальний
папір |
Koahulyatsiynyy
papir, formuvalʹnyy papir |
136 |
(来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 |
(láizì fàguó) hùnhé yǒu
jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào
zhuāngshì wù |
(来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 |
(láizì fàguó) hùnhé yǒu
jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào
zhuāngshì wù |
(З
Франції)
Папір,
змішаний з
клеєм,
борошном і
водою,
використовується
для
виготовлення
орнаменту |
(Z Frantsiyi) Papir,
zmishanyy z kleyem, boroshnom i vodoyu, vykorystovuyetʹsya dlya
vyhotovlennya ornamentu |
137 |
papilloma |
papilloma |
乳头状瘤 |
rǔ tou zhuàng liú |
папілома |
papiloma |
138 |
(medical ) a small lump like a wart that grows on the skin and is usually
harmless |
(medical) a small lump like a wart that
grows on the skin and is usually harmless |
(医学上的)像疣一样的小肿块,在皮肤上生长,通常无害 |
(yīxué shàng de) xiàng yóu yīyàng
de xiǎo zhǒngkuài, zài pífū shàng shēngzhǎng,
tōngcháng wú hài |
(медичний)
невеликий
грудочок, як
бородавка,
яка росте на
шкірі і
зазвичай
нешкідлива |
(medychnyy) nevelykyy hrudochok, yak
borodavka, yaka roste na shkiri i zazvychay neshkidlyva |
139 |
乳头状瘤(逋常为良性) |
rǔ tou zhuàng
liú (bū cháng wèi liángxìng) |
乳头状瘤(逋常为良性) |
rǔ tou zhuàng liú (bū
cháng wèi liángxìng) |
Папілома
(зазвичай
доброякісна) |
Papiloma (zazvychay
dobroyakisna) |
140 |
papist |
papist |
教皇 |
jiàohuáng |
папіст |
papist |
141 |
(taboo) an offensive word for a Roman
Catholic,used by some Protestants |
(taboo) an offensive
word for a Roman Catholic,used by some Protestants |
(taboo)罗马天主教的冒犯性词语,一些新教徒使用 |
(taboo) luómǎ
tiānzhǔjiào de màofàn xìng cíyǔ, yīxiē
xīnjiàotú shǐyòng |
(табу)
образливе
слово для
римо-католика,
яке
вживають
деякі
протестанти |
(tabu) obrazlyve
slovo dlya rymo-katolyka, yake vzhyvayutʹ deyaki protestanty |
142 |
教皇党人
(某些新教教徒对天主教徒的蔑称) |
jiàohuáng dǎng rén (mǒu xiē
xīnjiào jiàotú duì tiānzhǔjiào tú de mièchēng) |
教皇党人(某些新教教徒对天主教徒的蔑称) |
jiàohuáng dǎng rén (mǒu xiē
xīn jiào jiàotú duì tiānzhǔjiào tú de mièchēng) |
Папа
(деякі
стигми
протестантів
католикам) |
Papa (deyaki styhmy protestantiv katolykam) |
143 |
papoose |
papoose |
木瓜糖 |
mùguā táng |
папуза |
papuza |
144 |
木瓜糖 |
mùguā táng |
木瓜糖 |
mùguā táng |
Папайя |
Papayya |
145 |
a type of bag that can
be used for carrying a baby in, on your back or in front of you |
a type of bag that can be used for carrying
a baby in, on your back or in front of you |
一种可以用来在背上或背上抱婴儿的袋子 |
yī zhǒng kěyǐ yòng lái
zài bèi shàng huò bèi shàng bào yīng'ér de dàizi |
тип
сумки, за
допомогою
якої можна
переносити
дитину, на
спині або
перед собою |
typ sumky, za dopomohoyu yakoyi mozhna
perenosyty dytynu, na spyni abo pered soboyu |
146 |
婴儿袋,婴儿兜(可背负或放在胸前) |
yīng'ér dài,
yīng'ér dōu (kě bèifù huò fàng zài xiōng qián) |
婴儿袋,婴儿兜(可背负或放在胸前) |
yīng'ér dài, yīng'ér
dōu (kě bèifù huò fàng zài xiōng qián) |
Дитяча
сумка |
Dytyacha sumka |
147 |
一种可用于在婴儿的后背或前方携带婴儿的袋子 |
yī zhǒng kěyòng yú zài
yīng'ér de hòu bèi huò qiánfāng xiédài yīng'ér de dàizi |
一种可用于在婴儿的后背或前方携带婴儿的袋子 |
yī zhǒng kěyòng
yú zài yīng'ér de hòu bèi huò qiánfāng xiédài yīng'ér de dàizi |
Сумка,
за
допомогою
якої можна
носити дитину
на спині або
спереду |
Sumka, za dopomohoyu
yakoyi mozhna nosyty dytynu na spyni abo speredu |
148 |
paprika |
paprika |
辣椒 |
làjiāo |
паприка |
papryka |
149 |
a red powder made from a type of peper, used
in cooking as a spice |
a red powder made from a type of peper, used
in cooking as a spice |
一种由胡椒粉制成的红色粉末,用于做香料 |
yī zhǒng yóu hújiāo fěn
zhì chéng de hóngsè fěnmò, yòng yú zuò xiāngliào |
червоний
порошок,
виготовлений
з типу перцю,
що
використовується
в кулінарії
як пряність |
chervonyy poroshok, vyhotovlenyy z typu
pertsyu, shcho vykorystovuyetʹsya v kulinariyi yak pryanistʹ |
150 |
红辣椒粉 |
hóng làjiāo
fěn |
红辣椒粉 |
hóng làjiāo fěn |
Червоний
порошок
чилі |
Chervonyy poroshok
chyli |
151 |
Pap
smear |
Pap smear |
子宫颈抹片检查 |
zǐ gōngjǐng
mǒ piàn jiǎnchá |
Папський
мазок |
Papsʹkyy mazok |
152 |
smear
test |
smear test |
涂片检查 |
túpiàn jiǎnchá |
тест
на мазок |
test na mazok |
153 |
papyrus |
papyrus |
纸莎草纸 |
zhǐ suō
cǎozhǐ |
папірус |
papirus |
154 |
papyri |
papyri |
纸莎草纸 |
zhǐ suō
cǎozhǐ |
папірі |
papiri |
155 |
a
tall plant with thick stems that grows in water |
a tall plant with
thick stems that grows in water |
高大的植物,茎粗,可以在水中生长 |
gāodà de zhíwù, jīng
cū, kěyǐ zài shuǐzhōng shēngzhǎng |
висока
рослина з
товстими
стеблами, що
росте у воді |
vysoka roslyna z
tovstymy steblamy, shcho roste u vodi |
156 |
纸莎草 |
zhǐ suō
cǎo |
纸莎草 |
zhǐ suō cǎo |
Папірус |
Papirus |
157 |
paper
made from the stems of the papyrus plant, used in ancient Egypt for writing
and drawing on |
paper made from the
stems of the papyrus plant, used in ancient Egypt for writing and drawing on |
由纸莎草植物的茎制成的纸,在古埃及用于书写和绘画 |
yóu zhǐ suō cǎo
zhíwù de jīng zhì chéng de zhǐ, zài gǔ āijí yòng yú
shūxiě hé huìhuà |
папір,
виготовлений
із стебел
рослини папірусу,
використовувався
в
Стародавньому
Єгипті для
написання
та
малювання |
papir, vyhotovlenyy
iz stebel roslyny papirusu, vykorystovuvavsya v Starodavnʹomu Yehypti
dlya napysannya ta malyuvannya |
158 |
(古埃及用的)纸莎草纸 |
(gǔ āijí
yòng de) zhǐ suō cǎozhǐ |
(古埃及用的)纸莎草纸 |
(gǔ āijí yòng de)
zhǐ suō cǎozhǐ |
Папірус |
Papirus |
159 |
a
document or piece of paper made of papyrus |
a document or piece
of paper made of papyrus |
用纸莎草纸制成的文件或纸 |
yòng zhǐ suō
cǎozhǐ zhì chéng de wénjiàn huò zhǐ |
документ
або аркуш
паперу з
папірусу |
dokument abo arkush
paperu z papirusu |
160 |
(写在纸莎草纸上的)
文献,文稿 |
(xiě zài
zhǐ suō cǎozhǐ shàng de) wénxiàn, wéngǎo |
(写在纸莎草纸上的)文献,论文 |
(xiě zài zhǐ suō
cǎozhǐ shàng de) wénxiàn, lùnwén |
(Написано
на папірусі)
література |
(Napysano na
papirusi) literatura |
161 |
par |
par |
平价 |
píngjià |
абз |
abz |
162 |
in golf |
in golf |
在高尔夫 |
zài gāo'ěrfū |
в
гольф |
v holʹf |
163 |
髙尔夫球 |
gāo ěr fū qiú |
髙尔夫球 |
gāo ěr fū qiú |
Куля
Вільфа |
Kulya Vilʹfa |
164 |
the
number of strokes a good player should need to complete a course or to hit
the bail into a particular hole |
the number of
strokes a good player should need to complete a course or to hit the bail
into a particular hole |
一个好的球员完成一个路线或将保释金打入一个特定的洞所需要的击球次数 |
yīgè hǎo de qiúyuán
wánchéng yīgè lùxiàn huò jiāng bǎoshì jīn dǎ rù
yīgè tèdìng de dòng suǒ xūyào de jí qiú cìshù |
кількість
ударів, які
потрібні
хорошому гравцеві,
щоб пройти
курс або
потрапити
під заставу
в певний
отвір |
kilʹkistʹ
udariv, yaki potribni khoroshomu hravtsevi, shchob proyty kurs abo potrapyty
pid zastavu v pevnyy otvir |
165 |
标秦杆数 |
biāo qín gān shù |
标秦杆数 |
biāo qín gān shù |
Стандартний
бал |
Standartnyy bal |
166 |
a
par five hole |
a par five hole |
五杆洞 |
wǔ gān dòng |
номінально
п'ять
отворів |
nominalʹno
p'yatʹ otvoriv |
167 |
五标准杆的洞 |
wǔ
biāozhǔn gān de dòng |
五标准杆的洞 |
wǔ biāozhǔn
gān de dòng |
П'ять
прорізів |
P'yatʹ proriziv |
168 |
Par
for the course is 72 |
Par for the course
is 72 |
该课程的标准杆是72 |
gāi kèchéng de
biāozhǔn gān shì 72 |
Пар
за курс - 72 |
Par za kurs - 72 |
169 |
一场球的标准杆数是72杆 |
yī chǎng
qiú de biāozhǔn gān shù shì 72 gān |
一场球的标准杆数是72杆 |
yī chǎng qiú de
biāozhǔn gān shù shì 72 gān |
Номінальність
гри - 72 |
Nominalʹnistʹ
hry - 72 |
170 |
该课程的标准杆是72 |
gāi kèchéng de
biāozhǔn gān shì 72 |
该课程的标准杆是72 |
gāi kèchéng de
biāozhǔn gān shì 72 |
Номінал
для цього
курсу - 72 |
Nominal dlya
tsʹoho kursu - 72 |
171 |
par
value |
par value |
面值 |
miànzhí |
номінальна
вартість |
nominalʹna
vartistʹ |
172 |
(business 商) the
value that; a share in a company had originally |
(business shāng) the value that; a
share in a company had originally |
(商业商)的价值;公司股份原本是 |
(shāngyè shāng) de jiàzhí;
gōngsī gǔfèn yuánběn shì |
(бізнес)
вартість,
яка; перша
частка в
компанії
мала
спочатку |
(biznes) vartistʹ, yaka; persha chastka
v kompaniyi mala spochatku |
173 |
(股禀的)面值,票面价值 |
(gǔ bǐng de) miànzhí, piàomiàn
jiàzhí |
(股禀的)面值,票面价值 |
(gǔ bǐng de) miànzhí, piàomiàn
jiàzhí |
Номінальне
значення |
Nominalʹne znachennya |
174 |
to be redeemed at
par |
to be redeemed at
par |
可赎回 |
kě shú huí |
підлягають
викупу за
номіналом |
pidlyahayutʹ
vykupu za nominalom |
175 |
以面值兑挽 |
yǐ miànzhí duì
wǎn |
以面值兑兑挽 |
yǐ miànzhí duì duì
wǎn |
Номінальне
значення |
Nominalʹne
znachennya |
176 |
可赎回 |
kě shú huí |
可赎回 |
kě shú huí |
Телефонується |
Telefonuyetʹsya |
177 |
below/under par less well, good, etc. than is usual or expected |
below/under par less
well, good, etc. Than is usual or expected |
低于/低于面值,正常等不如预期的好,好等 |
dī yú/dī yú miànzhí,
zhèngcháng děng bùrú yùqí de hǎo, hǎo děng |
нижче
/ під
номіналом
менш добре,
добре тощо.,
ніж
зазвичай
або
очікувано |
nyzhche / pid
nominalom mensh dobre, dobre toshcho., nizh zazvychay abo ochikuvano |
178 |
不木好;
不佳;不及平常好;不如预期 |
bù mù hǎo; bù
jiā; bùjí píngcháng hǎo; bùrú yùqí |
不木好;不佳;不及平常好;不如预期 |
bù mù hǎo; bù jiā;
bùjí píngcháng hǎo; bùrú yùqí |
Не
добре; не
добре, не так
добре, як
зазвичай, не
так добре, як
очікувалося |
Ne dobre; ne dobre,
ne tak dobre, yak zazvychay, ne tak dobre, yak ochikuvalosya |
179 |
Teaching
in some subjects has been well below par. |
Teaching in some
subjects has been well below par. |
一些学科的教学水平远远低于标准水平。 |
yīxiē xuékē de
jiàoxué shuǐpíng yuǎn yuǎn dī yú biāozhǔn
shuǐpíng. |
Викладання
з деяких
предметів
було значно
нижчим за
номінал. |
Vykladannya z
deyakykh predmetiv bulo znachno nyzhchym za nominal. |
180 |
一些科目的教学一直远达不到标准 |
Yīxiē
kēmù dì jiàoxué yīzhí yuǎn dá bù dào biāozhǔn |
一些科目的教学一直远达不到标准 |
Yīxiē kēmù dì
jiàoxué yīzhí yuǎn dá bù dào biāozhǔn |
Викладання
деяких
предметів
було далеко не
стандартним |
Vykladannya deyakykh
predmetiv bulo daleko ne standartnym |
181 |
be par for the course (disapproving) to be just what you would expect
to happen or expect sb to do in a particular situation |
be par for the
course (disapproving) to be just what you would expect to happen or expect sb
to do in a particular situation |
对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 |
duì kèchéng de yāoqiú
(jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de
shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng |
будьте
однакові
для курсу (не
схвалюючи),
щоб він був
саме тим, що
ви могли б
статися або очікуєте,
що робити в
певній
ситуації |
budʹte odnakovi
dlya kursu (ne skhvalyuyuchy), shchob vin buv same tym, shcho vy mohly b
statysya abo ochikuyete, shcho robyty v pevniy sytuatsiyi |
182 |
不出所料;果不其然 |
bù chūsuǒ
liào; guǒbùqírán |
不出所料;果不其然 |
bù chūsuǒ liào;
guǒbùqírán |
Не
дивно, як
очікувалося |
Ne dyvno, yak
ochikuvalosya |
183 |
对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 |
duì kèchéng de
yāoqiú (jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng
fāshēng de shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng
yīyàng |
对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 |
duì kèchéng de yāoqiú
(jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de
shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng |
Просити
курс
(відмову) - це
те саме, що ви
очікуєте, що
трапиться у
певній
ситуації чи
у когось |
Prosyty kurs
(vidmovu) - tse te same, shcho vy ochikuyete, shcho trapytʹsya u pevniy
sytuatsiyi chy u kohosʹ |
184 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
185 |
the
norm |
the norm |
规范 |
guīfàn |
норма |
norma |
186 |
规范 |
guīfàn |
规范 |
guīfàn |
Норма |
Norma |
187 |
Starting
early and working long hours is par for the course in this job. |
Starting early and
working long hours is par for the course in this job. |
尽早开始并长时间工作是这项工作的基本内容。 |
jǐnzǎo
kāishǐ bìng cháng shíjiān gōngzuò shì zhè xiàng
gōngzuò de jīběn nèiróng. |
Починати
рано та
працювати
довгими
годинами - це
рівнозначний
курс у цій
роботі. |
Pochynaty rano ta
pratsyuvaty dovhymy hodynamy - tse rivnoznachnyy kurs u tsiy roboti. |
188 |
开工早,工时长,是担任这件工作的家常便饭 |
Kāigōng
zǎo, gōng shícháng, shì dānrèn zhè jiàn gōngzuò de
jiāchángbiànfàn |
开工早,工时长,是担任这件工作的家常便饭 |
Kāigōng zǎo,
gōng shícháng, shì dānrèn zhè jiàn gōngzuò de
jiāchángbiànfàn |
Ранній
початок і
тривалий
робочий час
є звичною
для цієї
роботи |
Ranniy pochatok i
tryvalyy robochyy chas ye zvychnoyu dlya tsiyeyi roboty |
189 |
尽早开始并长时间工作是这项工作的基本内容 |
jǐnzǎo
kāishǐ bìng cháng shíjiān gōngzuò shì zhè xiàng
gōngzuò de jīběn nèiróng |
尽早开始并持续工作是这项工作的基本内容 |
jǐnzǎo
kāishǐ bìng chíxù gōngzuò shì zhè xiàng gōngzuò de
jīběn nèiróng |
Починати
рано і
працювати
довгими
годинами -
основний
зміст цієї
роботи |
Pochynaty rano i
pratsyuvaty dovhymy hodynamy - osnovnyy zmist tsiyeyi roboty |
190 |
on
a par with sb/sth as good, bad, important, etc. as
sb/sth else |
on a par with sb/sth
as good, bad, important, etc. As sb/sth else |
与sb /
sth一样好,坏,重要,等等。 |
yǔ sb/ sth yīyàng
hǎo, huài, zhòngyào, děng děng. |
нарівні
з sb / sth як
хороший,
поганий,
важливий тощо,
як sb / sth інше |
narivni z sb / sth
yak khoroshyy, pohanyy, vazhlyvyy toshcho, yak sb / sth inshe |
191 |
与…同样好(或坏、重要等);不相上下;伯仲之间 |
yǔ…tóngyàng hǎo (huò huài,
zhòngyào děng); bù xiāng shàngxià; bózhòng zhī jiān |
与...同样好(或坏,重要等);不相上下;伯仲之间 |
Yǔ... Tóngyàng hǎo (huò huài,
zhòngyào děng); bù xiāng shàngxià; bózhòng zhī jiān |
Настільки
ж хороші (або
погані,
важливі тощо); |
Nastilʹky zh khoroshi (abo pohani,
vazhlyvi toshcho); |
192 |
up
to par as good as usual or as good as it should be |
up to par as good as
usual or as good as it should be |
达到平时的水准或应有的水准 |
dádào píngshí de
shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn |
до
номіналу
настільки ж
добре, як
зазвичай, або
настільки ж
добре, як це
має бути |
do nominalu
nastilʹky zh dobre, yak zazvychay, abo nastilʹky zh dobre, yak tse
maye buty |
193 |
达到通常(或应有)的水准 |
dádào tōngcháng (huò yīng
yǒu) de shuǐzhǔn |
达到通常(或应有)的水准 |
dádào tōngcháng (huò yīng
yǒu) de shuǐzhǔn |
До
звичайного
(або
належного)
рівня |
Do zvychaynoho (abo nalezhnoho) rivnya |
194 |
达到平时的水准或应有的水准 |
dádào píngshí de
shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn |
达到平时的水准或应有的水准 |
dádào píngshí de
shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn |
Щоб
досягти
звичайного
рівня або
належного
стандарту |
Shchob dosyahty
zvychaynoho rivnya abo nalezhnoho standartu |
195 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
196 |
up
to scratch |
up to scratch |
从头开始 |
cóngtóu kāishǐ |
аж
до подряпин |
azh do podryapyn |
197 |
par |
par |
平价 |
píngjià |
абз |
abz |
198 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
199 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
пп |
pp |
200 |
(in writing)
paragraph |
(in writing) paragraph |
(书面)段落 |
(shūmiàn) duànluò |
(письмово)
абзац |
(pysʹmovo) abzats |
201 |
(书写形式)段 |
(shūxiě
xíngshì) duàn |
(书写形式)段 |
(shūxiě xíngshì) duàn |
(Письмова
форма) абзац |
(Pysʹmova
forma) abzats |
202 |
See
par; |
See par; |
见面 |
jiànmiàn |
Див.
Пар; |
Dyv. Par; |
203 |
3.参见第 |
3. Cānjiàn dì |
3.见第 |
3. Jiàn dì |
3.
див. Розділ |
3. dyv. Rozdil |
204 |
3段 |
3 duàn |
3段 |
3 duàn |
3
кроки |
3 kroky |
205 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
пп |
pp |
206 |
paratrooper |
paratrooper |
伞兵 |
sǎnbīng |
десантник |
desantnyk |
207 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неофіційний |
neofitsiynyy |
208 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
пп |
pp |
209 |
in
nouns and adjectives |
in nouns and
adjectives |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé xíngróngcí
zhōng |
в
іменниках і
прикметниках |
v imennykakh i
prykmetnykakh |
210 |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
Утворіть
іменники та
прикметники |
Utvoritʹ imennyky ta prykmetnyky |
211 |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé
xíngróngcí zhōng |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé
xíngróngcí zhōng |
В
іменниках і
прикметниках |
V imennykakh i
prykmetnykakh |
212 |
beyond |
beyond |
超越 |
chāoyuè |
за
її межами |
za yiyi mezhamy |
213 |
超越 |
chāoyuè |
超越 |
chāoyuè |
Перевершити |
Perevershyty |
214 |
paranormal |
paranormal |
超自然 |
chāozìrán |
паранормальний |
paranormalʹnyy |
215 |
超常始 |
chāocháng
shǐ |
超常始 |
chāocháng
shǐ |
Надзвичайний
старт |
Nadzvychaynyy start |
216 |
similar
to but not official or not fully qualified |
similar to but not
official or not fully qualified |
与官方相似或不完全合格 |
yǔ
guānfāng xiāngsì huò bù wánquán hégé |
схожий
на, але не
офіційний
або не
повністю кваліфікований |
skhozhyy na, ale ne
ofitsiynyy abo ne povnistyu kvalifikovanyy |
217 |
准;近似 |
zhǔn; jìnsì |
准;近似 |
zhǔn; jìnsì |
Стандартний;
приблизний |
Standartnyy;
pryblyznyy |
218 |
paramilitarly |
paramilitarly |
准军事上 |
zhǔn
jūnshì shàng |
воєнізовано |
voyenizovano |
219 |
准军事的 |
zhǔn
jūnshì de |
准军事的 |
zhǔn
jūnshì de |
Воєнізовані |
Voyenizovani |
220 |
a
paramedic |
a paramedic |
护理人员 |
hùlǐ rényuán |
фельдшер |
felʹdsher |
221 |
医务辅助人员 |
yīwù fǔzhù
rényuán |
医务辅助人员 |
yīwù fǔzhù
rényuán |
Персонал
фельдшерської
служби |
Personal
felʹdshersʹkoyi sluzhby |
222 |
护理人员 |
hùlǐ rényuán |
护理人员 |
hùlǐ rényuán |
Сестринський
персонал |
Sestrynsʹkyy
personal |
223 |
parable |
parable |
比喻 |
bǐyù |
притча |
prytcha |
224 |
比喻 |
bǐyù |
比喻 |
bǐyù |
Метафора |
Metafora |
225 |
a short story that
teaches a moral or spiritual lesson, especially one of those told by Jesus as
recorded in the Bible |
a short story that teaches a moral or
spiritual lesson, especially one of those told by Jesus as recorded in the
Bible |
讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 |
jiǎng dàodé huò jīngshén kè de
duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng
jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì |
коротка
історія, яка
викладає
моральний чи
духовний
урок,
особливо
той, який
розповів
Ісус, як
записано в
Біблії |
korotka istoriya, yaka vykladaye
moralʹnyy chy dukhovnyy urok, osoblyvo toy, yakyy rozpoviv Isus, yak
zapysano v Bibliyi |
226 |
(充指
(圣绿》中的)寓言故事 |
(chōng zhǐ
(shèng lǜ” zhōng de) yùyán gùshì |
(充指(圣绿》中的)寓言故事 |
(chōng zhǐ
(shèng lǜ” zhōng de) yùyán gùshì |
Байка |
Bayka |
227 |
讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 |
jiǎng dàodé huò jīngshén kè de
duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng
jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì |
讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 |
jiǎng dàodé huò
jīngshén kè de duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì
shèngjīng zhōng jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì |
Короткі
історії про
моральні чи
духовні уроки,
особливо ті,
які
розповів
Ісус у Біблії |
Korotki istoriyi pro
moralʹni chy dukhovni uroky, osoblyvo ti, yaki rozpoviv Isus u Bibliyi |
228 |
parabola |
parabola |
抛物线 |
pāowùxiàn |
парабола |
parabola |
229 |
(geometry) a curve like the path of an
object thrown into the air and falling back to earth |
(geometry) a curve
like the path of an object thrown into the air and falling back to earth |
(几何形状)一条曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 |
(jǐhé
xíngzhuàng) yītiáo qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng
kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng |
(геометрія)
крива, як
шлях
предмета,
викинутого
у повітря і
падаючого
назад на
землю |
(heometriya) kryva,
yak shlyakh predmeta, vykynutoho u povitrya i padayuchoho nazad na zemlyu |
230 |
抛物线 |
pāowùxiàn |
抛物线 |
pāowùxiàn |
Парабола |
Parabola |
231 |
抛物线 |
pāowùxiàn |
抛物线 |
pāowùxiàn |
Парабола |
Parabola |
232 |
(几何形状)弯曲的曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 |
(jǐhé
xíngzhuàng) wānqū de qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo
xiàng kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng |
(几何形状)弯曲的曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 |
(jǐhé xíngzhuàng)
wānqū de qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng
kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng |
(Геометрія)
Вигнута
крива,
подібно до
шляху предмета,
викинутого
у повітря і
падаючого
назад на
землю |
(Heometriya) Vyhnuta
kryva, podibno do shlyakhu predmeta, vykynutoho u povitrya i padayuchoho
nazad na zemlyu |
233 |
picture |
picture |
图片 |
tú piàn |
малюнок |
malyunok |
234 |
conic
section |
conic section |
圆锥部分 |
yuánzhuī bùfèn |
конічний
розріз |
konichnyy rozriz |
235 |
parabolic |
parabolic |
抛物线的 |
pāowùxiàn de |
параболічний |
parabolichnyy |
236 |
抛物线的 |
pāowùxiàn de |
抛物线的 |
pāowùxiàn de |
Параболічний |
Parabolichnyy |
237 |
parabolic
curves |
parabolic curves |
抛物线 |
pāowùxiàn |
параболічні
криві |
parabolichni kryvi |
238 |
抛物曲线 |
pāowù
qūxiàn |
抛物曲线 |
pāowù qūxiàn |
Параболічна
крива |
Parabolichna kryva |
239 |
抛物线 |
pāowùxiàn |
抛物线 |
pāowùxiàn |
Парабола |
Parabola |
240 |
paracetamol |
paracetamol |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
парацетамол |
paratsetamol |
241 |
acetaminophen |
acetaminophen |
对乙酰氨基酚 |
duì yǐxiān
ānjī fēn |
ацетамінофен |
atsetaminofen |
242 |
paracetamol |
paracetamol |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
парацетамол |
paratsetamol |
243 |
or |
or |
要么 |
yàome |
або |
abo |
244 |
paracetamols |
paracetamols |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
парацетамоли |
paratsetamoly |
245 |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
Парацетамол |
Paratsetamol |
246 |
a
drug used to reduce pain and fever |
a drug used to reduce
pain and fever |
一种用于减轻疼痛和发烧的药物 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù |
препарат,
що
застосовується
для
зменшення
болю та
лихоманки |
preparat, shcho
zastosovuyetʹsya dlya zmenshennya bolyu ta lykhomanky |
247 |
醋氨酚;扑热息痛 |
cù ān fēn;
pūrèxītòng |
醋氨酚;扑热息痛 |
cù ān fēn;
pūrèxītòng |
Ацетамінофен;
Парацетамол |
Atsetaminofen;
Paratsetamol |
248 |
一种用于减轻疼痛和发烧的药物 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù |
一种用于减轻疼痛和发烧的药物 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù |
Ліки
для
зменшення
болю та
лихоманки |
Liky dlya
zmenshennya bolyu ta lykhomanky |
249 |
Do
you have any paracetamol? |
Do you have any
paracetamol? |
你有扑热息痛吗? |
nǐ yǒu
pūrèxītòng ma? |
Чи
є у вас
парацетамол? |
Chy ye u vas
paratsetamol? |
250 |
你有扑热息痛吗? |
Nǐ yǒu
pūrèxītòng ma? |
你有扑热息痛吗? |
Nǐ yǒu
pūrèxītòng ma? |
Чи
є у вас
парацетамол? |
Chy ye u vas
paratsetamol? |
251 |
take two paracetamol(s) and try to sleep |
Take two paracetamol(s) and try to sleep |
服用两个扑热息痛并尝试入睡 |
Fúyòng liǎng gè pūrèxītòng
bìng chángshì rùshuì |
візьміть
два
парацетамолу
(ів) і
спробуйте
спати |
vizʹmitʹ dva paratsetamolu (iv) i
sprobuyte spaty |
252 |
服两片扑热息痛,好好睡一觉 |
fú liǎng piàn pūrèxītòng,
hǎohǎo shuì yī jué |
服两片扑热息痛,好好睡一觉 |
fú liǎng piàn pūrèxītòng,
hǎohǎo shuì yī jué |
Візьміть
дві
таблетки
парацетамолу
і добре
спите |
Vizʹmitʹ dvi tabletky
paratsetamolu i dobre spyte |
253 |
parachute |
parachute |
降落伞 |
jiàngluòsǎn |
парашут |
parashut |
254 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
255 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
неофіційний |
neofitsiynyy |
256 |
chute |
chute |
溜槽 |
liūcáo |
жолоб |
zholob |
257 |
a device that is
attached to people or objects to make them fall slowly and safely when they
are dropped from an aircraft. It consists of a large piece of thin cloth that
opens out in the air to form an umbrella shape |
a device that is attached to people or
objects to make them fall slowly and safely when they are dropped from an
aircraft. It consists of a large piece of thin cloth that opens out in the
air to form an umbrella shape |
一种附着在人或物体上的装置,当它们从飞机上掉落时,可使它们缓慢安全地掉落。它由一块大的薄布组成,它在空气中张开,形成伞状 |
yī zhǒng fùzhuó zài rén huò
wùtǐ shàng de zhuāngzhì, dāng tāmen cóng fēijī
shàng diào luò shí, kě shǐ tāmen huǎnmàn ānquán de
diào luò. Tā yóu yīkuài dà de bó bù zǔchéng, tā zài
kōngqì zhòng zhāng kāi, xíngchéng sǎn zhuàng |
пристрій,
який
прикріплюється
до людей чи
предметів,
щоб змусити
їх повільно
та безпечно
падати при
падінні з
літака. Він
складається
з великого
шматка
тонкої
тканини, який
відкривається
у повітрі,
утворюючи форму
парасольки |
prystriy, yakyy prykriplyuyetʹsya do
lyudey chy predmetiv, shchob zmusyty yikh povilʹno ta bezpechno padaty
pry padinni z litaka. Vin skladayetʹsya z velykoho shmatka tonkoyi
tkanyny, yakyy vidkryvayetʹsya u povitri, utvoryuyuchy formu
parasolʹky |
258 |
降落伞 |
jiàngluòsǎn |
降落伞 |
jiàngluòsǎn |
Парашут |
Parashut |
259 |
Planes
dropped supplies by parachute |
Planes dropped
supplies by parachute |
飞机降落伞降落物资 |
fēijī
jiàngluòsǎn jiàngluò wùzī |
Літаки
скинули
запаси
парашутом |
Litaky skynuly zapasy
parashutom |
260 |
飞机用降落伞空投补给 |
fēijī yòng
jiàngluòsǎn kōngtóu bǔjǐ |
飞机用降落伞空投补给 |
fēijī yòng
jiàngluòsǎn kōngtóu bǔjǐ |
Подача
парашутного
повітря |
Podacha parashutnoho
povitrya |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
papery |
1442 |
1442 |
paperback |
|
|
|
|
|
|
|
|
|