A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  papery 1442 1442 paperback abc image
1 the idea looks good on paper The idea looks good on paper 这个想法在纸上看起来不错 Zhège xiǎngfǎ zài zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò Auf dem Papier sieht die Idee gut aus
2 仅就字面看,这个主意不错 jǐn jiù zìmiàn kàn, zhège zhǔyì bùcuò 仅就字面看,这个主意不错 jǐn jiù zìmiàn kàn, zhège zhǔyì bùcuò Dies ist buchstäblich eine gute Idee
3 这个想法在纸上看起来不错 zhège xiǎngfǎ zài zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò 这个想法在纸上看起来不错 zhège xiǎngfǎ zài zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò Die Idee sieht auf dem Papier gut aus
4 more at more at 更多 gèng duō mehr bei
5 pen  pen  钢笔 gāngbǐ Stift
6 worth worth 价值 jiàzhí wert
7 to decorate the walls of a room by covering them with wallpaper to decorate the walls of a room by covering them with wallpaper 通过用墙纸覆盖房间来装饰房间的墙壁 tōngguò yòng qiángzhǐ fùgài fángjiān lái zhuāngshì fángjiān de qiángbì die Wände eines Raumes mit Tapeten zu dekorieren
8  贴壁纸  tiē bìzhǐ  贴壁纸  tiē bìzhǐ  Hintergrundbild
9 paper over sth paper over sth 纸上的东西 zhǐ shàng de dōngxī Papier über etw
10  to cover a wall with wallpaper in order to hide sth   to cover a wall with wallpaper in order to hide sth   用墙纸覆盖墙壁以隐藏某物  yòng qiángzhǐ fùgài qiángbì yǐ yǐncáng mǒu wù  eine Wand mit Tapeten bedecken, um etw. zu verbergen
11 糊壁纸遮盖 hú bìzhǐ zhēgài 糊墙纸遮盖 hú qiángzhǐ zhēgài Wallpaper Abdeckung
12 The previous owners had obviously papered over any damp patches The previous owners had obviously papered over any damp patches 先前的所有者显然已经在任何潮湿的地方贴了纸 xiānqián de suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé cháoshī dì dìfāng tiēle zhǐ Die Vorbesitzer hatten offensichtlich feuchte Stellen tapeziert
13 原先的房主显然是用壁纸把潮斑都盖起来了 yuánxiān de fáng zhǔ xiǎnrán shì yòng bìzhǐ bǎ cháo bān dōu gài qǐláile 原先的房主感知是用壁纸把潮斑都盖起来了 yuánxiān de fáng zhǔ gǎnzhī shì yòng bìzhǐ bǎ cháo bān dōu gài qǐláile Der ursprüngliche Hausbesitzer deckte offenbar die Gezeitenpunkte mit Tapeten ab
14 先前的所有者显然已经在任何潮湿的地方贴了纸 xiānqián de suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé cháoshī dì dìfāng tiēle zhǐ 先前的所有者显然已经在任何可能的地方贴了纸 xiānqián de suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé kěnéng dì dìfāng tiēle zhǐ Der Vorbesitzer hat das Papier anscheinend irgendwo eingefügt
15 wallpaper wallpaper 墙纸 qiángzhǐ Tapete
16 to try to hide a problem or disagreement in a way that is temporary and not likely to be successful  to try to hide a problem or disagreement in a way that is temporary and not likely to be successful  试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 shìtú yǐ zhànshí qiě bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò fēnqí zu versuchen, ein Problem oder eine Meinungsverschiedenheit auf eine Weise zu verbergen, die vorübergehend ist und wahrscheinlich nicht erfolgreich ist
17 暂时掩盖,权且掩饰 (问题或分歧) zhànshí yǎngài, quánqiě yǎnshì (wèntí huò fēnqí) 暂时掩盖,权且掩饰(问题或分歧) zhànshí yǎngài, quánqiě yǎnshì (wèntí huò fēnqí) Temporäre Deckung, Macht und Deckung (Probleme oder Unterschiede)
18 试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 shìtú yǐ zhànshí qiě bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò fēnqí 试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 shìtú yǐ zhànshí qiě bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò fēnqí Versuchen Sie, Probleme oder Unterschiede vorübergehend und unwahrscheinlich zu verbergen
19 The government is trying to paper over the cracks in the cabinet. The government is trying to paper over the cracks in the cabinet. 政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 zhèngfǔ zhèngshìtú wèi nèigé de lièfèng pū píng dàolù. Die Regierung versucht, die Risse im Kabinett zu beseitigen.
20 政府正竭力掩饰内阁出现的裂痕 Zhèngfǔ zhèng jiélì yǎnshì nèigé chūxiàn de lièhén 政府正竭力掩饰内阁出现的裂痕 Zhèngfǔ zhèng jiélì yǎnshì nèigé chūxiàn de lièhén Regierung versucht, Risse im Kabinett zu vertuschen
21 政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 zhèngfǔ zhèng shìtú wèi nèigé de lièfèng pū píng dàolù. 政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 zhèngfǔ zhèngshìtú wèi nèigé de lièfèng pū píng dàolù. Die Regierung versucht, den Weg für Risse im Kabinett zu ebnen.
22 We can’t just paper over the problem We can’t just paper over the problem 我们不能只是解决问题 Wǒmen bùnéng zhǐshì jiějué wèntí Wir können nicht nur das Problem auf Papier bringen
23 我们不能掩饰这个问题了事 wǒmen bùnéng yǎnshì zhège wèntí liǎo shì. 我们不能掩饰这个问题了事。 wǒmen bùnéng yǎnshì zhège wèntí liǎo shì. Wir können dieses Problem nicht verbergen.
24 我们不能只是解决问题 Wǒmen bùnéng zhǐshì jiějué wèn tí 我们不能只是解决问题 Wǒmen bùnéng zhǐshì jiějué wèn tí Wir können das Problem nicht einfach lösen
25 paperback  paperback  平装 píngzhuāng Taschenbuch
26 a book that has a thick paper cover a book that has a thick paper cover 一本厚纸封面的书 yī běn hòu zhǐ fēngmiàn de shū Ein Buch mit einem dicken Papierumschlag
27  平装书;简装书  píngzhuāng shū; jiǎnzhuāng shū  平装书;简装书  píngzhuāng shū; jiǎnzhuāng shū  Taschenbuch
28 a cheap paperback  a cheap paperback  便宜的平装书 piányí de píngzhuāng shū ein billiges Taschenbuch
29 一本廉价的简装书 yī běn liánjià de jiǎnzhuāng shū 一本廉价的简装书 yī běn liánjià de jiǎnzhuāng shū Ein billiges Taschenbuch
30 便宜的平装书 piányí de píngzhuāng shū 便宜的平装书 piányí de píngzhuāng shū Billiges Taschenbuch
31 When is it coming out in paperback? When is it coming out in paperback? 什么时候以平装本出版? shénme shíhòu yǐ píngzhuāng běn chūbǎn? Wann erscheint es als Taschenbuch?
32 这呆书的平装本什么时候出脸? Zhè dāi shū de píngzhuāng běn shénme shíhòu chū liǎn? 这呆书的平装本什么时候出脸? Zhè dāi shū de píngzhuāng běn shénme shíhòu chū liǎn? Wann kommt dieses Taschenbuch heraus?
33 什么时候以平装本出版? Shénme shíhòu yǐ píngzhuāng běn chūbǎn? 什么时候以平装本出版? Shénme shíhòu yǐ píngzhuāng běn chūbǎn? Wann erscheint es als Taschenbuch?
34 a paper-back book/edition A paper-back book/edition 平装书/版本 Píngzhuāng shū/bǎnběn Ein Buch / eine Ausgabe auf Papier
35  平装书 / 版本  píngzhuāng shū/ bǎnběn  平装书/版本  píngzhuāng shū/bǎnběn  Taschenbuch / Ausgabe
36 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
37 hardback hardback 精装 jīngzhuāng gebunden
38 paper boy paper boy 纸男孩 zhǐ nánhái Papierjunge
39 paper girl  paper girl  纸女孩 zhǐ nǚhái Papier Mädchen
40 a boy or girl who delivers newspapers to people’s houses a boy or girl who delivers newspapers to people’s houses 一个将报纸送到人们家中的男孩或女孩 yīgè jiāng bàozhǐ sòng dào rénmen jiāzhōng de nánhái huò nǚhái ein Junge oder ein Mädchen, das Zeitungen in die Häuser von Menschen liefert
41  男(或女}报童   nán (huò nǚ} bàotóng   男(或女}报童  nán (huò nǚ} bàotóng  Männlicher (oder weiblicher) Zeitungsjunge
42 paperchase paperchase 追纸 zhuī zhǐ Schnitzeljagd
43  a game in which one runner drops pieces of paper for the other runners to follow  a game in which one runner drops pieces of paper for the other runners to follow  一种游戏,其中一个跑步者丢下纸条让其他跑步者跟随  yī zhǒng yóuxì, qízhōng yīgè pǎobù zhě diū xià zhǐ tiáo ràng qítā pǎobù zhě gēnsuí  Ein Spiel, in dem ein Läufer ein Stück Papier fallen lässt, damit die anderen Läufer ihm folgen können
44 撒纸追逐游戏(领头秦沿途撒下纸屑,供追赶者寻踪追逐) sā zhǐ zhuīzhú yóuxì (lǐngtóu qín yántú sā xià zhǐ xiè, gōng zhuīgǎn zhě xún zōng zhuīzhú) 撒纸追逐游戏(领头秦沿途撒下纸屑,供追赶者寻踪追逐逐) sā zhǐ zhuīzhú yóuxì (lǐngtóu qín yántú sā xià zhǐ xiè, gōng zhuīgǎn zhě xún zōng zhuīzhú zhú) Papierstreuspiel
45 (informal)the fact of producing too much work on paper (informal)the fact of producing too much work on paper (非正式的)在纸上制作太多作品的事实 (fēi zhèng shì de) zài zhǐ shàng zhìzuò tài duō zuòpǐn de shìshí (informell) die Tatsache, zu viel Arbeit auf Papier zu produzieren
46  多的的书面工作; 文牍追求  guò duō de de shūmiàn gōngzuò; wéndú zhuīqiú  过多的书面工作;文牍追求  guò duō de shūmiàn gōngzuò; wéndú zhuīqiú  Übermäßige schriftliche Arbeit
47 在纸上制作太多作品的事实 zài zhǐ shàng zhìzuò tài duō zuòpǐn de shìshí 在纸上制作太多作品的事实 zài zhǐ shàng zhìzuò tài duō zuòpǐn de shì shí Die Tatsache, zu viele Arbeiten auf Papier zu machen
48 paper clip paper clip 回形针 huíxíngzhēn Büroklammer
49 a piece of bent wire or plastic that is designed to hold loose sheets of paper together  a piece of bent wire or plastic that is designed to hold loose sheets of paper together  一块弯曲的金属丝或塑料,旨在将松散的纸片固定在一起 yīkuài wānqū de jīnshǔ sī huò sùliào, zhǐ zài jiāng sōngsǎn de zhǐ piàn gùdìng zài yīqǐ Ein Stück gebogener Draht oder Kunststoff, mit dem lose Blätter zusammengehalten werden
50 回形针;曲别针; '纸夹 huíxíngzhēn; qūbiézhēn; 'zhǐ jiā 回形针;曲别针;'纸夹 huíxíngzhēn; qūbiézhēn;'zhǐ jiā Büroklammer; Büroklammer; 'Büroklammer
51 picture stationary picture stationary 图片静止 túpiàn jìngzhǐ Bild stationär
52 paper cutterr paper cutterr 切纸机 qiē zhǐ jī Papierschneiderr
53 guillotine guillotine 断头台 duàntóutái Guillotine
54 paper-knife  paper-knife  纸刀 zhǐ dāo Papiermesser
55 paperknives paperknives 纸刀 zhǐ dāo Papiermesser
56 letter opener letter opener 开信刀 kāi xìn dāo Brieföffner
57 开信刀 kāi xìn dāo 开信刀 kāi xìn dāo Brieföffner
58  a knife used for opening envelopes   a knife used for opening envelopes   打开信封的刀  dǎkāi xìnfēng de dāo  ein Messer zum Öffnen von Umschlägen
59 拆信刀;开信刀 chāi xìn dāo; kāi xìn dāo 拆信刀;开信刀 chāi xìn dāo; kāi xìn dāo Brieföffner
60   打开信封的刀   dǎkāi xìnfēng de dāo :新泽西的刀 : Xīnzéxī de dāo Messer zum Öffnen von Briefumschlägen
61  paperless  paperless  无纸化  wú zhǐ huà  papierlos
62 无纸化 wú zhǐ huà 无纸化 wú zhǐ huà Papierlos
63  using com­puters, telephones, etc. rather than paper to exchange information  using com­puters, telephones, etc. Rather than paper to exchange information  使用计算机,电话等代替纸张来交换信息  shǐyòng jìsuànjī, diànhuà děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī  Verwenden von Computern, Telefonen usw. anstelle von Papier, um Informationen auszutauschen
64 无纸的;不用纸交换信息的 wú zhǐ de; bùyòng zhǐ jiāohuàn xìnxī de 无纸的;不用纸交换信息的 wú zhǐ de; bùyòng zhǐ jiāohuàn xìnxī de Papierlos
65  使用计算机,电话等代替纸张来交换信息  shǐyòng jìsuànjī, diànhuà děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī 使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 shǐyòng jìsuànjī, diànhuà děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī Verwenden Sie Computer, Telefone usw. anstelle von Papier, um Informationen auszutauschen
66 the paperless office  the paperless office  无纸化办公室 wú zhǐ huà bàngōngshì das papierlose Büro
67 无纸办公室 wú zhǐ bàngōngshì 无纸办公室 wú zhǐ bàngōngshì Papierloses Büro
68 a system of paperless business transactions a system of paperless business transactions 无纸商业交易系统 wú zhǐ shāngyè jiāoyì xìtǒng ein System des papierlosen Geschäftsverkehrs
69 免纸商业交易系统  miǎn zhǐ shāngyè jiāoyì xìtǒng  免纸商业交易系统 miǎn zhǐ shāngyè jiāoyì xìtǒng System für papierlose Geschäftsvorgänge
70 paper money  paper money  纸币 zhǐbì Papiergeld
71  money that is made of paper, not coins   money that is made of paper, not coins   由纸而不是硬币制成的钱  yóu zhǐ ér bùshì yìngbì zhì chéng de qián  Geld, das aus Papier und nicht aus Münzen besteht
72 纸币,钞票  zhǐbì, chāopiào  纸币,钞票 zhǐbì, chāopiào Papiergeld
73 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
74 notes notes 笔记 bǐjì Notizen
75 paper plate paper plate 纸盘子 zhǐ pánzi Pappteller
76 a cardboard plate that can be thrown away after it is used a cardboard plate that can be thrown away after it is used 使用后可以扔掉的纸板 shǐyòng hòu kěyǐ rēng diào de zhǐbǎn Ein Pappteller, der nach Gebrauch weggeworfen werden kann
77  (—次性)纸盘子  (—cì xìng) zhǐ pánzi  (—次性)纸盘子  (—cì xìng) zhǐ pánzi  Pappteller (Minderwertigkeit)
78 paper-pusher  paper-pusher  推纸器 tuī zhǐ qì Papierschieber
79 (disapproving) a person who does unimportant office work as their job (disapproving) a person who does unimportant office work as their job (不赞成)从事不重要的办公室工作的人 (bù zànchéng) cóngshì bù chóng yào de bàngōngshì gōngzuò de rén (Missbilligung) eine Person, die unwichtige Büroarbeit als ihre Arbeit erledigt
80  办公室小职员;小文书  bàngōngshì xiǎo zhíyuán; xiǎo wénshū  办公室小职员;小文书  bàngōngshì xiǎo zhíyuán; xiǎo wénshū  Bürokauffrau
81 paper round paper round 纸轮 zhǐ lún Papier rund
82 paper route paper route 纸质路线 zhǐ zhì lùxiàn Papierroute
83 纸质路线 zhǐ zhì lùxiàn 纸质路线 zhǐ zhì lùxiàn Papierroute
84 the job of delivering newspapers to houses; the route taken when doing this the job of delivering newspapers to houses; the route taken when doing this 把报纸送到房屋的工作;这样做时采取的路线 bǎ bàozhǐ sòng dào fángwū de gōngzuò; zhèyàng zuò shí cǎiqǔ de lùxiàn die Aufgabe, Zeitungen an Häuser zu liefern, und die dabei eingeschlagene Route
85 送报;送报路线  sòng bào; sòng bào lùxiàn  送报;送报路线 sòng bào; sòng bào lùxiàn Lieferung;
86 把报纸送到房屋的工作; 这样做时采取的路线 bǎ bàozhǐ sòng dào fángwū de gōngzuò; zhèyàng zuò shí cǎiqǔ de lùxiàn 把报纸放在房屋的工作;采取时采取的路线 bǎ bàozhǐ fàng zài fángwū de gōngzuò; cǎiqǔ shí cǎiqǔ de lùxiàn Die Aufgabe, Zeitungen ins Haus zu schicken, der Weg dorthin
87 paper shop paper shop 纸店 zhǐ diàn Papiergeschäft
88 newsagent newsagent 新闻代理 xīnwén dàilǐ Zeitungshändler
89 paper-thin  paper-thin  薄如纸 báo rú zhǐ papierdünn
90 of objects of objects 对象 duìxiàng von Objekten
91  物品  wùpǐn  物品  wùpǐn  Gegenstände
92 very thin and delicate  very thin and delicate  非常细腻 fēicháng xìnì sehr dünn und zart
93 薄如纸的;极薄的 báo rú zhǐ de; jí báo de 薄如纸的;极薄的 báo rú zhǐ de; jí báo de So dünn wie Papier
94 paper-thin slices of meat paper-thin slices of meat 薄薄的肉片 báo báo de ròupiàn hauchdünne Fleischscheiben
95 像纸一样薄的肉片 xiàng zhǐ yīyàng báo de ròupiàn 像纸一样薄的肉片 xiàng zhǐ yīyàng báo de ròupiàn Fleischstücke so dünn wie Papier
96 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
97 wafer thin wafer thin 薄晶圆 báo jīng yuán hauchdünn
98 paper tiger  paper tiger  纸老虎 zhǐlǎohǔ Papiertiger
99 a person, a country or a situation that seems or claims to be powerful or dangerous but is not really  a person, a country or a situation that seems or claims to be powerful or dangerous but is not really  一个人,一个国家或情况似乎或声称具有强大或危险性,但实际上并非如此 yīgè rén, yīgè guójiā huò qíngkuàng sìhū huò shēngchēng jùyǒu qiángdà huò wéixiǎn xìng, dàn shíjì shang bìngfēi rúcǐ eine Person, ein Land oder eine Situation, die mächtig oder gefährlich zu sein scheint oder behauptet, aber nicht wirklich ist
100 (指人、国家或局势)纸老虎,外强中干者 (zhǐ rén, guójiā huò júshì) zhǐlǎohǔ, wàiqiángzhōnggān zhě (指人,国家或局势)纸老虎,外强中干者 (zhǐ rén, guójiā huò júshì) zhǐlǎohǔ, wàiqiángzhōnggān zhě (Bezogen auf eine Person, ein Land oder eine Situation) ein Papiertiger
  paper towel paper towel 纸巾 zhǐjīn Papiertuch
102 纸巾 zhǐjīn 纸巾 zhǐjīn Papiertuch
103 a thick sheet of paper that you use to dry your hands or to absorb water a thick sheet of paper that you use to dry your hands or to absorb water 用来干手或吸水的厚纸 yòng lái gàn shǒu huò xīshuǐ de hòu zhǐ Ein dickes Blatt Papier, das Sie zum Trocknen Ihrer Hände oder zum Aufsaugen von Wasser verwenden
104 厚纸巾 hòu zhǐjīn 厚纸巾 hòu zhǐjīn Dickes Gewebe
105 用来干手或吸水的厚纸 yòng lái gàn shǒu huò xīshuǐ de hòu zhǐ 做成干手或吸水的厚纸 zuò chéng gàn shǒu huò xīshuǐ de hòu zhǐ Dickes Papier zum Trocknen der Hände oder zum Aufsaugen von Wasser
106 kitchen paper kitchen paper 厨房纸 chúfáng zhǐ Küchenpapier
107 'paper trail 'paper trail 纸径 zhǐ jìng 'Papierspur
108 纸径 zhǐ jìng 纸径 zhǐ jìng Papierdurchmesser
109 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèng shì) (informell)
110 a series of documents that provide evidence of what you have done or what has happened a series of documents that provide evidence of what you have done or what has happened 一系列文件,提供您所做或所发生事的证据 yī xìliè wénjiàn, tígōng nín suǒ zuò huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù Eine Reihe von Dokumenten, die belegen, was Sie getan haben oder was passiert ist
111  (揭示来龙去脉的)系列文件  (jiēshì láilóngqùmài de) xìliè wénjiàn  (揭示来龙去脉的)系列文件  (jiēshì láilóngqùmài de) xìliè wénjiàn  (Aufdecken der Ins und Outs) Serie von Dokumenten
112 一系列文件,提供您所做或所发生事的证据 yī xìliè wénjiàn, tígōng nín suǒ zuò huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù 整个文件,提供您所做的或所发生事的证据 zhěnggè wénjiàn, tígōng nín suǒ zuò de huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù Eine Reihe von Dokumenten, die belegen, was Sie getan haben oder getan haben
113 He was a shrewd lawyer with a talent for uncovering paper trails of fraud He was a shrewd lawyer with a talent for uncovering paper trails of fraud 他是一位精明的律师,擅长发现欺诈行为 tā shì yī wèi jīngmíng de lǜshī, shàncháng fāxiàn qīzhà xíngwéi Er war ein kluger Anwalt mit einem Talent für die Aufdeckung von Papierspuren von Betrug
114 他是个精明强干的律师,能从一连串文件中*找出诈骗的蛛丝号迹 Tā shìgè jīngmíngqiánggàn de lǜshī, néng cóng yīliánchuàn wénjiàn zhōng*zhǎo chū zhàpiàn de zhū sī hào jī 他是个精明强干的律师,能从一连串文件中*发现欺诈骗的蛛丝号迹 Tā shìgè jīngmíngqiánggàn de lǜshī, néng cóng yīliánchuàn wénjiàn zhōng*fāxiàn qīzhà piàn de zhū sī hào jī Er ist ein versierter Anwalt, der die Spuren von Betrug in einer Reihe von Dokumenten findet *
115 他是一位精明的律师,具有发现欺诈行为的才能 tā shì yī wèi jīngmíng de lǜshī, jùyǒu fāxiàn qīzhà xíngwéi de cáinéng 他是一位精明的律师,具有发现欺诈行为的才能 tā shì yī wèi jīngmíng de lǜshī, jùyǒu fāxiàn qīzhà xíngwéi de cáinéng Er ist ein versierter Anwalt mit dem Talent, Betrug aufzudecken
116 paper-weight  paper-weight  纸镇 zhǐ zhèn Papiergewicht
117  a small heavy object that you put on top of loose papers to keep them in place   a small heavy object that you put on top of loose papers to keep them in place   您将一个小的重物放在散纸上以将其固定在适当的位置  nín jiāng yīgè xiǎo de zhòng wù fàng zài sàn zhǐ shàng yǐ jiāng qí gùdìng zài shìdàng de wèizhì  Ein kleiner schwerer Gegenstand, den Sie auf lose Papiere legen, um sie an Ort und Stelle zu halten
118 镇纸 zhènzhǐ 镇纸 zhènzhǐ Briefbeschwerer
119 paperwork paperwork 文书工作 wénshū gōngzuò Papierkram
120 the written work that is part of a job, such as filling in forms or writing letters and reports  the written work that is part of a job, such as filling in forms or writing letters and reports  作为工作一部分的书面作品,例如填写表格或写信和报告 zuòwéi gōngzuò yībùfèn de shūmiàn zuòpǐn, lìrú tiánxiě biǎogé huò xiě xìn hé bàogào die schriftlichen Arbeiten, die Teil eines Auftrags sind, z. B. das Ausfüllen von Formularen oder das Schreiben von Briefen und Berichten
121 文书工作 wénshū gōngzuò 文书工作 wénshū gōngzuò Papierkram
122 We’re trying to cut down on the amount of paperwork involved. We’re trying to cut down on the amount of paperwork involved. 我们正在努力减少涉及的文书工作量。 wǒmen zhèngzài nǔlì jiǎnshǎo shèjí de wénshū gōngzuò liàng. Wir versuchen, den Papierkram zu reduzieren.
123 我们正在努力降低有关此事的文书工作量 Wǒmen zhèngzài nǔlì jiàngdī yǒuguān cǐ shì de wénshū gōngzuò liàng 我们正在努力降低有关此事的文书工作量 Wǒmen zhèngzài nǔlì jiàngdī yǒuguān cǐ shì de wénshū gōngzuò liàng Wir arbeiten daran, den Papierkram in dieser Angelegenheit zu reduzieren
124 all the documents tliat you need for sth, such as a court case or buying a house  all the documents tliat you need for sth, such as a court case or buying a house  您需要的所有证明文件,例如法庭案件或购房 nín xūyào de suǒyǒu zhèngmíng wénjiàn, lìrú fǎtíng ànjiàn huò gòufáng alle Dokumente, die Sie für etw brauchen, wie ein Gerichtsverfahren oder den Kauf eines Hauses
125 (诉讼案件、购置房产等所需的)全部文件;全部资料 (sùsòng ànjiàn, gòuzhì fángchǎn děng suǒ xū de) quánbù wénjiàn; quánbù zīliào (诉讼案件,购置房产等所需的)全部文件;全部资料 (sùsòng ànjiàn, gòuzhì fángchǎn děng suǒ xū de) quánbù wénjiàn; quánbù zīliào (Erforderlich für Klagen, Kauf von Immobilien usw.) Alle Dokumente, alle Materialien
126 How quickly can you prepare the paperwork? How quickly can you prepare the paperwork? 您可以多快准备文书工作? nín kěyǐ duō kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? Wie schnell können Sie den Papierkram vorbereiten?
127 多久能把全諦文件备好? Nín yào duōjiǔ néng bǎ quán dì wénjiàn bèi hǎo? 您要多久能把全谛文件备好? Nín yào duōjiǔ néng bǎ quán dì wénjiàn bèi hǎo? Wie lange dauert es, bis alle Dokumente fertig sind?
128 您可以多快准备文书工作? Nín kěyǐ duō kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? 您可以多快准备文书工作? Nín kěyǐ duō kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? Wie schnell können Sie Papierkram vorbereiten?
129 papery  Papery  纸质的 Zhǐ zhì de papierartig
130 like paper; thin and dry  like paper; thin and dry  像纸稀薄而干燥 xiàng zhǐ xībó ér gānzào Wie Papier, dünn und trocken
131 纸一样的;薄而干的 zhǐ yīyàng de; báo ér gàn de 纸一样的;薄而干的 zhǐ yīyàng de; báo ér gàn de Papierartig, dünn und trocken
132 papier mache papier mache 纸浆 zhǐjiāng Pappmaché
133 纸浆 zhǐjiāng 纸浆 zhǐjiāng Pulp
134  (from French) paper mixed with glue or flour and water, that is used to make decorative objects  (from French) paper mixed with glue or flour and water, that is used to make decorative objects  (来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物  (láizì fàguó) hùnhé yǒu jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào zhuāngshì wù  (aus französischem) Papier gemischt mit Leim oder Mehl und Wasser, aus dem dekorative Gegenstände hergestellt werden
135 混凝纸,制型纸(加进胶等经浆状处理的纸,用以做装饰品) hùn níng zhǐ, zhì xíng zhǐ (jiā jìn jiāo děng jīng jiāng zhuàng chǔlǐ de zhǐ, yòng yǐ zuò zhuāngshì pǐn) 混凝纸,制型纸(加进胶等经浆状处理的纸,转化做装饰品) hùn níng zhǐ, zhì xíng zhǐ (jiā jìn jiāo děng jīng jiāng zhuàng chǔlǐ de zhǐ, zhuǎnhuà zuò zhuāngshì pǐn) Koagulationspapier, Formungspapier
136  (来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物  (láizì fàguó) hùnhé yǒu jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào zhuāngshì wù (来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 (láizì fàguó) hùnhé yǒu jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào zhuāngshì wù (Aus Frankreich) Papier gemischt mit Kleber, Mehl und Wasser, zur Herstellung von Ornamenten
137 papilloma papilloma 乳头状瘤 rǔ tou zhuàng liú Papillom
138  (medical ) a small lump like a wart that grows on the skin and is usually harmless  (medical) a small lump like a wart that grows on the skin and is usually harmless  (医学上的)像疣一样的小肿块,在皮肤上生长,通常无害  (yīxué shàng de) xiàng yóu yīyàng de xiǎo zhǒngkuài, zài pífū shàng shēngzhǎng, tōngcháng wú hài  (medizinisch) ein kleiner Klumpen wie eine Warze, der auf der Haut wächst und normalerweise harmlos ist
139 乳头状瘤(逋常为良性) rǔ tou zhuàng liú (bū cháng wèi liángxìng) 乳头状瘤(逋常为良性) rǔ tou zhuàng liú (bū cháng wèi liángxìng) Papillom (meist gutartig)
140 papist  papist  教皇 jiàohuáng Papist
141 (taboo) an offensive word for a Roman Catholic,used by some Protestants (taboo) an offensive word for a Roman Catholic,used by some Protestants (taboo)罗马天主教的冒犯性词语,一些新教徒使用 (taboo) luómǎ tiānzhǔjiào de màofàn xìng cíyǔ, yīxiē xīnjiàotú shǐyòng (tabu) ein beleidigendes Wort für einen römisch-katholischen, das von einigen Protestanten verwendet wird
142  教皇党人 (某些新教教徒对天主教徒的蔑称)  jiàohuáng dǎng rén (mǒu xiē xīnjiào jiàotú duì tiānzhǔjiào tú de mièchēng)  教皇党人(某些新教教徒对天主教徒的蔑称)  jiàohuáng dǎng rén (mǒu xiē xīn jiào jiàotú duì tiānzhǔjiào tú de mièchēng)  Papst (Stigma einiger Protestanten gegenüber Katholiken)
143  papoose   papoose   木瓜糖  mùguā táng  papoose
144 木瓜糖 mùguā táng 木瓜糖 mùguā táng Papaya
145  a type of bag that can be used for carrying a baby in, on your back or in front of you   a type of bag that can be used for carrying a baby in, on your back or in front of you   一种可以用来在背上或背上抱婴儿的袋子  yī zhǒng kěyǐ yòng lái zài bèi shàng huò bèi shàng bào yīng'ér de dàizi  eine Art Tasche, die zum Tragen eines Babys in, auf dem Rücken oder vor Ihnen verwendet werden kann
146 婴儿袋,婴儿兜(可背负或放在胸前) yīng'ér dài, yīng'ér dōu (kě bèifù huò fàng zài xiōng qián) 婴儿袋,婴儿兜(可背负或放在胸前) yīng'ér dài, yīng'ér dōu (kě bèifù huò fàng zài xiōng qián) Babytasche, Babytasche (kann getragen oder auf die Brust gelegt werden)
147   一种可用于在婴儿的后背或前方携带婴儿的袋子   yī zhǒng kěyòng yú zài yīng'ér de hòu bèi huò qiánfāng xiédài yīng'ér de dàizi 一种可用于在婴儿的后背或前方携带婴儿的袋子 yī zhǒng kěyòng yú zài yīng'ér de hòu bèi huò qiánfāng xiédài yīng'ér de dàizi Eine Tasche, mit der ein Baby auf dem Rücken oder der Vorderseite getragen werden kann
148 paprika paprika 辣椒 làjiāo Paprika
149  a red powder made from a type of peper, used in cooking as a spice  a red powder made from a type of peper, used in cooking as a spice  一种由胡椒粉制成的红色粉末,用于做香料  yī zhǒng yóu hújiāo fěn zhì chéng de hóngsè fěnmò, yòng yú zuò xiāngliào  Ein rotes Pulver aus einer Art Pfeffer, das zum Kochen als Gewürz verwendet wird
150 红辣椒粉 hóng làjiāo fěn 红辣椒粉 hóng làjiāo fěn Rotes Chilipulver
151 Pap smear  Pap smear  子宫颈抹片检查 zǐ gōngjǐng mǒ piàn jiǎnchá Pap-Abstrich
152 smear test smear test 涂片检查 túpiàn jiǎnchá Abstrich
153 papyrus papyrus 纸莎草纸 zhǐ suō cǎozhǐ Papyrus
154 papyri papyri 纸莎草纸 zhǐ suō cǎozhǐ Papyri
155 a tall plant with thick stems that grows in water  a tall plant with thick stems that grows in water  高大的植物,茎粗,可以在水中生长 gāodà de zhíwù, jīng cū, kěyǐ zài shuǐzhōng shēngzhǎng eine hohe Pflanze mit dicken Stielen, die im Wasser wächst
156 纸莎草  zhǐ suō cǎo  纸莎草 zhǐ suō cǎo Papyrus
157 paper made from the stems of the papyrus plant, used in ancient Egypt for writing and drawing on paper made from the stems of the papyrus plant, used in ancient Egypt for writing and drawing on 由纸莎草植物的茎制成的纸,在古埃及用于书写和绘画 yóu zhǐ suō cǎo zhíwù de jīng zhì chéng de zhǐ, zài gǔ āijí yòng yú shūxiě hé huìhuà Papier aus den Stielen der Papyruspflanze, das im alten Ägypten zum Schreiben und Zeichnen verwendet wurde
158 (古埃及用的)纸莎草纸 (gǔ āijí yòng de) zhǐ suō cǎozhǐ (古埃及用的)纸莎草纸 (gǔ āijí yòng de) zhǐ suō cǎozhǐ Papyrus
159 a document or piece of paper made of papyrus  a document or piece of paper made of papyrus  用纸莎草纸制成的文件或纸 yòng zhǐ suō cǎozhǐ zhì chéng de wénjiàn huò zhǐ ein Dokument oder ein Stück Papier aus Papyrus
160 (写在纸莎草纸上的) 文献,文稿 (xiě zài zhǐ suō cǎozhǐ shàng de) wénxiàn, wéngǎo (写在纸莎草纸上的)文献,论文 (xiě zài zhǐ suō cǎozhǐ shàng de) wénxiàn, lùnwén (Auf Papyrus geschrieben) Literatur
161 par  par  平价 píngjià par
162 in  golf in  golf 在高尔夫 zài gāo'ěrfū im golf
163  髙尔夫球  gāo ěr fū qiú  髙尔夫球  gāo ěr fū qiú  Wilf Ball
164 the number of strokes a good player should need to complete a course or to hit the bail into a particular hole the number of strokes a good player should need to complete a course or to hit the bail into a particular hole 一个好的球员完成一个路线或将保释金打入一个特定的洞所需要的击球次数 yīgè hǎo de qiúyuán wánchéng yīgè lùxiàn huò jiāng bǎoshì jīn dǎ rù yīgè tèdìng de dòng suǒ xūyào de jí qiú cìshù Die Anzahl der Schläge, die ein guter Spieler benötigen sollte, um einen Kurs zu beenden oder die Kaution in ein bestimmtes Loch zu schlagen
165  标秦杆数  biāo qín gān shù  标秦杆数  biāo qín gān shù  Standard-Punktzahl
166 a par five hole a par five hole 五杆洞 wǔ gān dòng ein Par-5-Loch
167 五标准杆的洞 wǔ biāozhǔn gān de dòng 五标准杆的洞 wǔ biāozhǔn gān de dòng Fünf Gleichheitslöcher
168 Par for the course is 72  Par for the course is 72  该课程的标准杆是72 gāi kèchéng de biāozhǔn gān shì 72 Par für den Kurs ist 72
169 球的标准杆数是72杆 yī chǎng qiú de biāozhǔn gān shù shì 72 gān 一场球的标准杆数是72杆 yī chǎng qiú de biāozhǔn gān shù shì 72 gān Das Par eines Spiels ist 72
170 该课程的标准杆是72 gāi kèchéng de biāozhǔn gān shì 72 该课程的标准杆是72 gāi kèchéng de biāozhǔn gān shì 72 Das Par für diesen Kurs ist 72
171 par value par value 面值 miànzhí Nennwert
172  (business 商) the value that; a share in a company had originally  (business shāng) the value that; a share in a company had originally  (商业商)的价值;公司股份原本是  (shāngyè shāng) de jiàzhí; gōngsī gǔfèn yuánběn shì  (Geschäfts-) Wert, den ein Anteil an einem Unternehmen ursprünglich hatte
173  (股禀的)面值,票面价值  (gǔ bǐng de) miànzhí, piàomiàn jiàzhí  (股禀的)面值,票面价值  (gǔ bǐng de) miànzhí, piàomiàn jiàzhí  Nennwert
174 to be redeemed at par to be redeemed at par 可赎回 kě shú huí zum Nennwert eingelöst werden
175 值兑挽 yǐ miànzhí duì wǎn 以面值兑兑挽 yǐ miànzhí duì duì wǎn Nennwert
176 可赎回 kě shú huí 可赎回 kě shú huí Aufrufbar
177 below/under par less well, good, etc. than is usual or expected below/under par less well, good, etc. Than is usual or expected 低于/低于面值,正常等不如预期的好,好等 dī yú/dī yú miànzhí, zhèngcháng děng bùrú yùqí de hǎo, hǎo děng unter / unter par weniger gut, gut usw. als üblich oder erwartet
178 不木好; 不佳;不及平常好;不如预期 bù mù hǎo; bù jiā; bùjí píngcháng hǎo; bùrú yùqí 不木好;不佳;不及平常好;不如预期 bù mù hǎo; bù jiā; bùjí píngcháng hǎo; bùrú yùqí Nicht gut, nicht gut, nicht so gut wie gewöhnlich, nicht so gut wie erwartet
179 Teaching in some subjects has been well below par.  Teaching in some subjects has been well below par.  一些学科的教学水平远远低于标准水平。 yīxiē xuékē de jiàoxué shuǐpíng yuǎn yuǎn dī yú biāozhǔn shuǐpíng. Der Unterricht in einigen Fächern war weit unterdurchschnittlich.
180 一些科目的教学一直远达不到标准 Yīxiē kēmù dì jiàoxué yīzhí yuǎn dá bù dào biāozhǔn 一些科目的教学一直远达不到标准 Yīxiē kēmù dì jiàoxué yīzhí yuǎn dá bù dào biāozhǔn Der Unterricht in einigen Fächern war weit vom Standard entfernt
181 be par for the course (disapproving) to be just what you would expect to happen or expect sb to do in a particular situation  be par for the course (disapproving) to be just what you would expect to happen or expect sb to do in a particular situation  对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 duì kèchéng de yāoqiú (jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng Seien Sie der Meinung, dass (missbilligend) genau das ist, was Sie erwarten oder von jdm erwarten, dass er es in einer bestimmten Situation tut
182 不出所料;果不其然  bù chūsuǒ liào; guǒbùqírán  不出所料;果不其然 bù chūsuǒ liào; guǒbùqírán Kein Wunder, wie erwartet
183 对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 duì kèchéng de yāoqiú (jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng 对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 duì kèchéng de yāoqiú (jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng Das Bitten um einen Kurs (Ablehnung) entspricht dem, was Sie in einer bestimmten Situation oder von jemandem erwarten
184 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
185 the norm the norm 规范 guīfàn die Norm
186 规范 guīfàn 规范 guīfàn Norm
187 Starting early and working long hours is par for the course in this job. Starting early and working long hours is par for the course in this job. 尽早开始并长时间工作是这项工作的基本内容。 jǐnzǎo kāishǐ bìng cháng shíjiān gōngzuò shì zhè xiàng gōngzuò de jīběn nèiróng. Früh anzufangen und lange zu arbeiten, ist für diesen Job selbstverständlich.
188 开工早,工时长,是担任这件工作的家常便饭 Kāigōng zǎo, gōng shícháng, shì dānrèn zhè jiàn gōngzuò de jiāchángbiànfàn 开工早,工时长,是担任这件工作的家常便饭 Kāigōng zǎo, gōng shícháng, shì dānrèn zhè jiàn gōngzuò de jiāchángbiànfàn Früher Einstieg und lange Arbeitszeiten sind bei diesem Job an der Tagesordnung
189 尽早开始并长时间工作是这项工作的基本内容 jǐnzǎo kāishǐ bìng cháng shíjiān gōngzuò shì zhè xiàng gōngzuò de jīběn nèiróng 尽早开始并持续工作是这项工作的基本内容 jǐnzǎo kāishǐ bìng chíxù gōngzuò shì zhè xiàng gōngzuò de jīběn nèiróng Früh anfangen und lange arbeiten ist der Grundinhalt dieses Jobs
190 on a par with sb/sth as good, bad, important, etc. as sb/sth else on a par with sb/sth as good, bad, important, etc. As sb/sth else 与sb / sth一样好,坏,重要,等等。 yǔ sb/ sth yīyàng hǎo, huài, zhòngyào, děng děng. auf einer Stufe mit jdm / etw als gut, schlecht, wichtig usw. wie jdm / etw sonst
191  与…同样好(或坏、重要等);不相上下;伯仲之间  yǔ…tóngyàng hǎo (huò huài, zhòngyào děng); bù xiāng shàngxià; bózhòng zhī jiān  与...同样好(或坏,重要等);不相上下;伯仲之间  Yǔ... Tóngyàng hǎo (huò huài, zhòngyào děng); bù xiāng shàngxià; bózhòng zhī jiān  So gut (oder schlecht, wichtig usw.) wie;
192 up to par as good as usual or as good as it should be up to par as good as usual or as good as it should be 达到平时的水准或应有的水准 dádào píngshí de shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn so gut wie üblich oder so gut wie es sein sollte
193  达到通常(或应有)的水准  dádào tōngcháng (huò yīng yǒu) de shuǐzhǔn  达到通常(或应有)的水准  dádào tōngcháng (huò yīng yǒu) de shuǐzhǔn  Auf das übliche (oder fällige) Niveau
194 达到平时的水准或应有的水准 dádào píngshí de shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn 达到平时的水准或应有的水准 dádào píngshí de shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn Das übliche Niveau oder den angemessenen Standard erreichen
195 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
196 up to scratch up to scratch 从头开始 cóngtóu kāishǐ bis zum Kratzen
197 par par 平价 píngjià par
198 also  also  auch
199 para para 帕拉 pà lā Abs
200  (in writing) paragraph   (in writing) paragraph   (书面)段落  (shūmiàn) duànluò  (schriftlich) Absatz
201 (书写形式)段 (shūxiě xíngshì) duàn (书写形式)段 (shūxiě xíngshì) duàn (Schreibform) Absatz
202 See par; See par; 见面 jiànmiàn Siehe par;
203  3.参见第  3. Cānjiàn dì  3.见第  3. Jiàn dì  3. siehe abschnitt
204 3段 3 duàn 3段 3 duàn 3 Schritte
205 para  para  帕拉 pà lā Abs
206 paratrooper paratrooper 伞兵 sǎnbīng Fallschirmjäger
207 informal informal 非正式的 fēi zhèngshì de informell
208 para para 帕拉 pà lā Abs
209 in nouns and adjectives in nouns and adjectives 在名词和形容词中 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng in Substantiven und Adjektiven
210  构成名词和形容词  gòuchéng míngcí hé xíngróngcí  构成名词和形容词  gòuchéng míngcí hé xíngróngcí  Bilde Substantive und Adjektive
211 在名词和形容词中 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng 在名词和形容词中 zài míngcí hé xíngróngcí zhōng In Substantiven und Adjektiven
212 beyond  beyond  超越 chāoyuè darüber hinaus
213 超越 chāoyuè 超越 chāoyuè Übertreffen
214 paranormal  paranormal  超自然 chāozìrán paranormal
215 超常始 chāocháng shǐ 超常始 chāocháng shǐ Außergewöhnlicher Start
216 similar to but not official or not fully qualified  similar to but not official or not fully qualified  与官方相似或不完全合格 yǔ guānfāng xiāngsì huò bù wánquán hégé ähnlich, aber nicht amtlich oder nicht voll qualifiziert
217 准;近似 zhǔn; jìnsì 准;近似 zhǔn; jìnsì Standard, ungefähr
218 paramilitarly paramilitarly 准军事上 zhǔn jūnshì shàng paramilitärisch
219 准军事的  zhǔn jūnshì de  准军事的 zhǔn jūnshì de Paramilitär
220 a paramedic a paramedic 护理人员 hùlǐ rényuán ein Sanitäter
221 医务辅助人员 yīwù fǔzhù rényuán 医务辅助人员 yīwù fǔzhù rényuán Sanitäter
222 护理人员 hùlǐ rényuán 护理人员 hùlǐ rényuán Pflegepersonal
223 parable  parable  比喻 bǐyù Gleichnis
224 比喻 bǐyù 比喻 bǐyù Metapher
225  a short story that teaches a moral or spiritual lesson, especially one of those told by Jesus as recorded in the Bible   a short story that teaches a moral or spiritual lesson, especially one of those told by Jesus as recorded in the Bible   讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事  jiǎng dàodé huò jīngshén kè de duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì  Eine kurze Geschichte, die eine moralische oder spirituelle Lektion lehrt, insbesondere eine von Jesus, wie sie in der Bibel aufgezeichnet ist
226 (充指 (圣绿》中的)寓言故事 (chōng zhǐ (shèng lǜ” zhōng de) yùyán gùshì (充指(圣绿》中的)寓言故事 (chōng zhǐ (shèng lǜ” zhōng de) yùyán gùshì Fabel
227   讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事   jiǎng dàodé huò jīngshén kè de duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì 讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 jiǎng dàodé huò jīngshén kè de duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì Kurzgeschichten über moralische oder spirituelle Lektionen, insbesondere die von Jesus in der Bibel erzählten
228 parabola  parabola  抛物线 pāowùxiàn Parabel
229 (geometry) a curve like the path of an object thrown into the air and falling back to earth   (geometry) a curve like the path of an object thrown into the air and falling back to earth   (几何形状)一条曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 (jǐhé xíngzhuàng) yītiáo qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng (Geometrie) eine Kurve wie der Weg eines Objekts, das in die Luft geworfen wird und zur Erde zurückfällt
230 抛物线 pāowùxiàn 抛物线 pāowùxiàn Parabel
231 抛物线 pāowùxiàn 抛物线 pāowùxiàn Parabel
232 (几何形状)弯曲的曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 (jǐhé xíngzhuàng) wānqū de qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng (几何形状)弯曲的曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 (jǐhé xíngzhuàng) wānqū de qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng (Geometrie) Eine gekrümmte Kurve, wie der Weg eines Objekts, das in die Luft geworfen wird und auf den Boden zurückfällt
233 picture  picture  图片 tú piàn Bild
234 conic section conic section 圆锥部分 yuánzhuī bùfèn Kegelschnitt
235 parabolic parabolic 抛物线的 pāowùxiàn de parabolisch
236 抛物线的 pāowùxiàn de 抛物线的 pāowùxiàn de Parabolisch
237 parabolic curves parabolic curves 抛物线 pāowùxiàn parabolische Kurven
238 抛物曲线 pāowù qūxiàn 抛物曲线 pāowù qūxiàn Parabolische Kurve
239 抛物线 pāowùxiàn 抛物线 pāowùxiàn Parabel
240 paracetamol paracetamol 扑热息痛 pūrèxītòng Paracetamol
241 acetaminophen acetaminophen 对乙酰氨基酚 duì yǐxiān ānjī fēn Paracetamol
242 paracetamol paracetamol 扑热息痛 pūrèxītòng Paracetamol
243 or or 要么 yàome oder
244 paracetamols paracetamols 扑热息痛 pūrèxītòng Paracetamole
245 扑热息痛 pūrèxītòng 扑热息痛 pūrèxītòng Paracetamol
246 a drug used to reduce pain and fever a drug used to reduce pain and fever 一种用于减轻疼痛和发烧的药物 yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù ein Medikament zur Linderung von Schmerzen und Fieber
247 醋氨酚;扑热息痛 cù ān fēn; pūrèxītòng 醋氨酚;扑热息痛 cù ān fēn; pūrèxītòng Acetaminophen; Paracetamol
248 一种用于减轻疼痛和发烧的药物 yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù 一种用于减轻疼痛和发烧的药物 yī zhǒng yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù Ein Medikament zur Linderung von Schmerzen und Fieber
249 Do you have any paracetamol? Do you have any paracetamol? 你有扑热息痛吗? nǐ yǒu pūrèxītòng ma? Haben Sie Paracetamol?
250 你有扑热息痛吗? Nǐ yǒu pūrèxītòng ma? 你有扑热息痛吗? Nǐ yǒu pūrèxītòng ma? Haben Sie Paracetamol?
251  take two paracetamol(s) and try to sleep  Take two paracetamol(s) and try to sleep  服用两个扑热息痛并尝试入睡  Fúyòng liǎng gè pūrèxītòng bìng chángshì rùshuì  Nimm zwei Paracetamol (e) und versuche zu schlafen
252  服两片扑热息痛,好好睡一觉  fú liǎng piàn pūrèxītòng, hǎohǎo shuì yī jué  服两片扑热息痛,好好睡一觉  fú liǎng piàn pūrèxītòng, hǎohǎo shuì yī jué  Nehmen Sie zwei Tabletten Paracetamol und schlafen Sie gut
253 parachute  parachute  降落伞 jiàngluòsǎn Fallschirm
254 also also auch
255  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informell
256  chute  chute  溜槽  liūcáo  Rutsche
257  a device that is attached to people or objects to make them fall slowly and safely when they are dropped from an aircraft. It consists of a large piece of thin cloth that opens out in the air to form an umbrella shape  a device that is attached to people or objects to make them fall slowly and safely when they are dropped from an aircraft. It consists of a large piece of thin cloth that opens out in the air to form an umbrella shape  一种附着在人或物体上的装置,当它们从飞机上掉落时,可使它们缓慢安全地掉落。它由一块大的薄布组成,它在空气中张开,形成伞状  yī zhǒng fùzhuó zài rén huò wùtǐ shàng de zhuāngzhì, dāng tāmen cóng fēijī shàng diào luò shí, kě shǐ tāmen huǎnmàn ānquán de diào luò. Tā yóu yīkuài dà de bó bù zǔchéng, tā zài kōngqì zhòng zhāng kāi, xíngchéng sǎn zhuàng  Ein Gerät, das an Personen oder Gegenständen befestigt ist, damit diese beim Herunterfallen aus einem Flugzeug langsam und sicher herunterfallen. Es besteht aus einem großen, dünnen Tuch, das sich in die Luft öffnet und eine Regenschirmform bildet
258 降落伞 jiàngluòsǎn 降落伞 jiàngluòsǎn Fallschirm
259 Planes dropped supplies by parachute Planes dropped supplies by parachute 飞机降落伞降落物资 fēijī jiàngluòsǎn jiàngluò wùzī Flugzeuge ließen Vorräte mit dem Fallschirm fallen
260 飞机用降落伞空投补给 fēijī yòng jiàngluòsǎn kōngtóu bǔjǐ 飞机用降落伞空投补给 fēijī yòng jiàngluòsǎn kōngtóu bǔjǐ Fallschirm-Lufttropfenversorgung
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  papery 1442 1442 paperback abc image