|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
papery |
1442 |
1442 |
paperback |
|
1 |
the
idea looks good on paper |
The idea looks good
on paper |
这个想法在纸上看起来不错 |
Zhège xiǎngfǎ zài
zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò |
l'idée semble bonne
sur le papier |
2 |
仅就字面看,这个主意不错 |
jǐn jiù zìmiàn
kàn, zhège zhǔyì bùcuò |
仅就字面看,这个主意不错 |
jǐn jiù zìmiàn kàn, zhège
zhǔyì bùcuò |
Littéralement, c'est
une bonne idée |
3 |
这个想法在纸上看起来不错 |
zhège
xiǎngfǎ zài zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò |
这个想法在纸上看起来不错 |
zhège xiǎngfǎ zài
zhǐ shàng kàn qǐlái bu cuò |
L'idée semble bonne
sur le papier |
4 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
plus à |
5 |
pen |
pen |
钢笔 |
gāngbǐ |
stylo |
6 |
worth |
worth |
价值 |
jiàzhí |
vaut |
7 |
to
decorate the walls of a room by covering them with wallpaper |
to decorate the
walls of a room by covering them with wallpaper |
通过用墙纸覆盖房间来装饰房间的墙壁 |
tōngguò yòng qiángzhǐ
fùgài fángjiān lái zhuāngshì fángjiān de qiángbì |
décorer les murs
d'une pièce en les recouvrant de papier peint |
8 |
贴壁纸 |
tiē bìzhǐ |
贴壁纸 |
tiē bìzhǐ |
Fond d'écran |
9 |
paper
over sth |
paper over sth |
纸上的东西 |
zhǐ shàng de
dōngxī |
papier sur qc |
10 |
to cover a wall with wallpaper in order to
hide sth |
to cover a wall with wallpaper in order to
hide sth |
用墙纸覆盖墙壁以隐藏某物 |
yòng qiángzhǐ fùgài qiángbì yǐ
yǐncáng mǒu wù |
couvrir un mur
de papier peint pour cacher qc |
11 |
糊壁纸遮盖 |
hú bìzhǐ
zhēgài |
糊墙纸遮盖 |
hú qiángzhǐ zhēgài |
Couverture de papier
peint |
12 |
The
previous owners had obviously papered over any damp patches |
The previous owners
had obviously papered over any damp patches |
先前的所有者显然已经在任何潮湿的地方贴了纸 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé
cháoshī dì dìfāng tiēle zhǐ |
Les propriétaires
précédents avaient évidemment tapoté tous les patchs humides |
13 |
原先的房主显然是用壁纸把潮斑都盖起来了 |
yuánxiān de
fáng zhǔ xiǎnrán shì yòng bìzhǐ bǎ cháo bān dōu
gài qǐláile |
原先的房主感知是用壁纸把潮斑都盖起来了 |
yuánxiān de fáng zhǔ
gǎnzhī shì yòng bìzhǐ bǎ cháo bān dōu gài
qǐláile |
Le propriétaire
d'origine a apparemment couvert les taches de marée avec du papier peint |
14 |
先前的所有者显然已经在任何潮湿的地方贴了纸 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé
cháoshī dì dìfāng tiēle zhǐ |
先前的所有者显然已经在任何可能的地方贴了纸 |
xiānqián de
suǒyǒu zhě xiǎnrán yǐjīng zài rènhé kěnéng
dì dìfāng tiēle zhǐ |
Le propriétaire
précédent a apparemment collé le papier n'importe où |
15 |
wallpaper |
wallpaper |
墙纸 |
qiángzhǐ |
papier peint |
16 |
to
try to hide a problem or disagreement in a way that is temporary and not
likely to be successful |
to try to hide a
problem or disagreement in a way that is temporary and not likely to be
successful |
试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 |
shìtú yǐ zhànshí qiě
bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò
fēnqí |
essayer de cacher un
problème ou un désaccord de manière temporaire et peu susceptible de réussir |
17 |
暂时掩盖,权且掩饰
(问题或分歧) |
zhànshí yǎngài,
quánqiě yǎnshì (wèntí huò fēnqí) |
暂时掩盖,权且掩饰(问题或分歧) |
zhànshí yǎngài,
quánqiě yǎnshì (wèntí huò fēnqí) |
Couverture
temporaire, pouvoir et couverture (problème ou désaccord) |
18 |
试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 |
shìtú yǐ
zhànshí qiě bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì
yǐncáng wèntí huò fēnqí |
试图以暂时且不太可能成功的方式隐藏问题或分歧 |
shìtú yǐ zhànshí qiě
bù tài kěnéng chénggōng de fāngshì yǐncáng wèntí huò
fēnqí |
Essayez de masquer
les problèmes ou les différences de manière temporaire et peu probable |
19 |
The
government is trying to paper over the cracks in the cabinet. |
The government is
trying to paper over the cracks in the cabinet. |
政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 |
zhèngfǔ zhèngshìtú wèi
nèigé de lièfèng pū píng dàolù. |
Le gouvernement
essaie de colmater les fissures du Cabinet. |
20 |
政府正竭力掩饰内阁出现的裂痕 |
Zhèngfǔ zhèng
jiélì yǎnshì nèigé chūxiàn de lièhén |
政府正竭力掩饰内阁出现的裂痕 |
Zhèngfǔ zhèng jiélì
yǎnshì nèigé chūxiàn de lièhén |
Le gouvernement
tente de couvrir les fissures dans le cabinet |
21 |
政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 |
zhèngfǔ zhèng
shìtú wèi nèigé de lièfèng pū píng dàolù. |
政府正试图为内阁的裂缝铺平道路。 |
zhèngfǔ zhèngshìtú wèi
nèigé de lièfèng pū píng dàolù. |
Le gouvernement
essaie d'ouvrir la voie à des fissures dans le cabinet. |
22 |
We
can’t just paper over the problem |
We can’t just paper
over the problem |
我们不能只是解决问题 |
Wǒmen bùnéng zhǐshì
jiějué wèntí |
Nous ne pouvons pas
simplement résumer le problème |
23 |
我们不能掩饰这个问题了事。 |
wǒmen bùnéng
yǎnshì zhège wèntí liǎo shì. |
我们不能掩饰这个问题了事。 |
wǒmen bùnéng yǎnshì
zhège wèntí liǎo shì. |
Nous ne pouvons pas
cacher ce problème. |
24 |
我们不能只是解决问题 |
Wǒmen bùnéng
zhǐshì jiějué wèn tí |
我们不能只是解决问题 |
Wǒmen bùnéng zhǐshì
jiějué wèn tí |
Nous ne pouvons pas
simplement résoudre le problème |
25 |
paperback |
paperback |
平装 |
píngzhuāng |
livre de poche |
26 |
a
book that has a thick paper cover |
a book that has a
thick paper cover |
一本厚纸封面的书 |
yī běn hòu zhǐ
fēngmiàn de shū |
un livre avec une
couverture en papier épais |
27 |
平装书;简装书 |
píngzhuāng shū;
jiǎnzhuāng shū |
平装书;简装书 |
píngzhuāng shū;
jiǎnzhuāng shū |
Broché |
28 |
a
cheap paperback |
a cheap
paperback |
便宜的平装书 |
piányí de píngzhuāng
shū |
un livre de poche
pas cher |
29 |
一本廉价的简装书 |
yī běn
liánjià de jiǎnzhuāng shū |
一本廉价的简装书 |
yī běn liánjià de
jiǎnzhuāng shū |
Un livre de poche
bon marché |
30 |
便宜的平装书 |
piányí de
píngzhuāng shū |
便宜的平装书 |
piányí de píngzhuāng
shū |
Livre de poche pas
cher |
31 |
When
is it coming out in paperback? |
When is it coming
out in paperback? |
什么时候以平装本出版? |
shénme shíhòu yǐ
píngzhuāng běn chūbǎn? |
Quand sort-il en
livre de poche? |
32 |
这呆书的平装本什么时候出脸? |
Zhè dāi
shū de píngzhuāng běn shénme shíhòu chū liǎn? |
这呆书的平装本什么时候出脸? |
Zhè dāi shū de
píngzhuāng běn shénme shíhòu chū liǎn? |
Quand ce livre de
poche sort-il? |
33 |
什么时候以平装本出版? |
Shénme shíhòu
yǐ píngzhuāng běn chūbǎn? |
什么时候以平装本出版? |
Shénme shíhòu yǐ
píngzhuāng běn chūbǎn? |
Quand sera-t-il
publié en livre de poche? |
34 |
a
paper-back book/edition |
A paper-back
book/edition |
平装书/版本 |
Píngzhuāng
shū/bǎnběn |
un livre de poche /
édition |
35 |
平装书 / 版本 |
píngzhuāng shū/ bǎnběn |
平装书/版本 |
píngzhuāng shū/bǎnběn |
Broché /
édition |
36 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
37 |
hardback |
hardback |
精装 |
jīngzhuāng |
relié |
38 |
paper
boy |
paper boy |
纸男孩 |
zhǐ nánhái |
garçon de papier |
39 |
paper
girl |
paper girl |
纸女孩 |
zhǐ nǚhái |
fille de papier |
40 |
a
boy or girl who delivers newspapers to people’s houses |
a boy or girl who
delivers newspapers to people’s houses |
一个将报纸送到人们家中的男孩或女孩 |
yīgè jiāng
bàozhǐ sòng dào rénmen jiāzhōng de nánhái huò nǚhái |
un garçon ou une
fille qui livre des journaux chez des gens |
41 |
男(或女}报童 |
nán (huò nǚ} bàotóng |
男(或女}报童 |
nán (huò nǚ} bàotóng |
Gavroche
masculin (ou féminin) |
42 |
paperchase |
paperchase |
追纸 |
zhuī zhǐ |
paperchase |
43 |
a game in which one runner drops pieces of
paper for the other runners to follow |
a game in which one runner drops pieces of
paper for the other runners to follow |
一种游戏,其中一个跑步者丢下纸条让其他跑步者跟随 |
yī zhǒng yóuxì, qízhōng
yīgè pǎobù zhě diū xià zhǐ tiáo ràng qítā
pǎobù zhě gēnsuí |
un jeu dans
lequel un coureur laisse tomber des morceaux de papier pour les autres
coureurs à suivre |
44 |
撒纸追逐游戏(领头秦沿途撒下纸屑,供追赶者寻踪追逐) |
sā zhǐ
zhuīzhú yóuxì (lǐngtóu qín yántú sā xià zhǐ xiè,
gōng zhuīgǎn zhě xún zōng zhuīzhú) |
撒纸追逐游戏(领头秦沿途撒下纸屑,供追赶者寻踪追逐逐) |
sā zhǐ zhuīzhú
yóuxì (lǐngtóu qín yántú sā xià zhǐ xiè, gōng
zhuīgǎn zhě xún zōng zhuīzhú zhú) |
Jeu de diffusion de
papier |
45 |
(informal)the
fact of producing too much work on paper |
(informal)the fact
of producing too much work on paper |
(非正式的)在纸上制作太多作品的事实 |
(fēi zhèng shì de) zài
zhǐ shàng zhìzuò tài duō zuòpǐn de shìshí |
(informel) le fait
de produire trop de travail sur papier |
46 |
过多的的书面工作;
文牍追求 |
guò duō de de shūmiàn
gōngzuò; wéndú zhuīqiú |
过多的书面工作;文牍追求 |
guò duō de shūmiàn gōngzuò;
wéndú zhuīqiú |
Travail écrit
excessif |
47 |
在纸上制作太多作品的事实 |
zài zhǐ shàng
zhìzuò tài duō zuòpǐn de shìshí |
在纸上制作太多作品的事实 |
zài zhǐ shàng zhìzuò tài
duō zuòpǐn de shì shí |
Le fait de faire
trop d'œuvres sur papier |
48 |
paper
clip |
paper clip |
回形针 |
huíxíngzhēn |
trombone |
49 |
a
piece of bent wire or plastic that is designed to hold loose sheets of paper
together |
a piece of bent wire
or plastic that is designed to hold loose sheets of paper together |
一块弯曲的金属丝或塑料,旨在将松散的纸片固定在一起 |
yīkuài wānqū de
jīnshǔ sī huò sùliào, zhǐ zài jiāng
sōngsǎn de zhǐ piàn gùdìng zài yīqǐ |
un morceau de fil
plié ou de plastique conçu pour maintenir ensemble des feuilles de papier en
vrac |
50 |
回形针;曲别针;
'纸夹 |
huíxíngzhēn;
qūbiézhēn; 'zhǐ jiā |
回形针;曲别针;'纸夹 |
huíxíngzhēn;
qūbiézhēn;'zhǐ jiā |
Trombone; trombone;
'trombone |
51 |
picture
stationary |
picture stationary |
图片静止 |
túpiàn jìngzhǐ |
image stationnaire |
52 |
paper
cutterr |
paper cutterr |
切纸机 |
qiē zhǐ jī |
coupe-papier |
53 |
guillotine |
guillotine |
断头台 |
duàntóutái |
guillotine |
54 |
paper-knife |
paper-knife |
纸刀 |
zhǐ dāo |
couteau à papier |
55 |
paperknives |
paperknives |
纸刀 |
zhǐ dāo |
couteaux à papier |
56 |
letter
opener |
letter opener |
开信刀 |
kāi xìn dāo |
ouvre-lettre |
57 |
开信刀 |
kāi xìn
dāo |
开信刀 |
kāi xìn dāo |
Ouvre-lettre |
58 |
a knife used for
opening envelopes |
a knife used for opening envelopes |
打开信封的刀 |
dǎkāi xìnfēng de dāo |
un couteau
utilisé pour ouvrir des enveloppes |
59 |
拆信刀;开信刀 |
chāi xìn
dāo; kāi xìn dāo |
拆信刀;开信刀 |
chāi xìn dāo;
kāi xìn dāo |
Ouvre-lettre |
60 |
打开信封的刀 |
dǎkāi xìnfēng de dāo |
:新泽西的刀 |
: Xīnzéxī de dāo |
Couteau pour ouvrir
des enveloppes |
61 |
paperless |
paperless |
无纸化 |
wú zhǐ huà |
sans papier |
62 |
无纸化 |
wú zhǐ huà |
无纸化 |
wú zhǐ huà |
Sans papier |
63 |
using computers, telephones, etc. rather
than paper to exchange information |
using computers, telephones, etc. Rather
than paper to exchange information |
使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 |
shǐyòng jìsuànjī, diànhuà
děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī |
utiliser des
ordinateurs, des téléphones, etc. plutôt que du papier pour échanger des
informations |
64 |
无纸的;不用纸交换信息的 |
wú zhǐ de;
bùyòng zhǐ jiāohuàn xìnxī de |
无纸的;不用纸交换信息的 |
wú zhǐ de; bùyòng zhǐ
jiāohuàn xìnxī de |
Sans papier |
65 |
使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 |
shǐyòng jìsuànjī, diànhuà
děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī |
使用计算机,电话等代替纸张来交换信息 |
shǐyòng jìsuànjī,
diànhuà děng dàitì zhǐzhāng lái jiāohuàn xìnxī |
Utilisez des
ordinateurs, des téléphones, etc. au lieu du papier pour échanger des
informations |
66 |
the paperless office |
the paperless
office |
无纸化办公室 |
wú zhǐ huà bàngōngshì |
le bureau sans
papier |
67 |
无纸办公室 |
wú zhǐ
bàngōngshì |
无纸办公室 |
wú zhǐ bàngōngshì |
Bureau sans papier |
68 |
a system of
paperless business transactions |
a system of
paperless business transactions |
无纸商业交易系统 |
wú zhǐ shāngyè
jiāoyì xìtǒng |
un système de
transactions commerciales sans papier |
69 |
免纸商业交易系统 |
miǎn zhǐ
shāngyè jiāoyì xìtǒng |
免纸商业交易系统 |
miǎn zhǐ shāngyè
jiāoyì xìtǒng |
Système de
transactions commerciales sans papier |
70 |
paper
money |
paper money |
纸币 |
zhǐbì |
papier-monnaie |
71 |
money that is made of paper, not coins |
money that is made of paper, not coins |
由纸而不是硬币制成的钱 |
yóu zhǐ ér bùshì yìngbì zhì chéng de
qián |
l'argent est
fait de papier, pas de pièces |
72 |
纸币,钞票 |
zhǐbì,
chāopiào |
纸币,钞票 |
zhǐbì, chāopiào |
Papier-monnaie |
73 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
74 |
notes |
notes |
笔记 |
bǐjì |
notes |
75 |
paper
plate |
paper plate |
纸盘子 |
zhǐ pánzi |
assiette en papier |
76 |
a
cardboard plate that can be thrown away after it is used |
a cardboard plate
that can be thrown away after it is used |
使用后可以扔掉的纸板 |
shǐyòng hòu kěyǐ
rēng diào de zhǐbǎn |
une plaque en carton
qui peut être jetée après son utilisation |
77 |
(—次性)纸盘子 |
(—cì xìng) zhǐ pánzi |
(—次性)纸盘子 |
(—cì xìng) zhǐ pánzi |
(—Infériorité)
assiette en papier |
78 |
paper-pusher |
paper-pusher |
推纸器 |
tuī zhǐ qì |
poussoir de papier |
79 |
(disapproving) a person who does unimportant office work as their job |
(disapproving) a
person who does unimportant office work as their job |
(不赞成)从事不重要的办公室工作的人 |
(bù zànchéng) cóngshì bù chóng
yào de bàngōngshì gōngzuò de rén |
(désapprouve) une
personne qui fait un travail de bureau sans importance comme son travail |
80 |
办公室小职员;小文书 |
bàngōngshì xiǎo zhíyuán; xiǎo
wénshū |
办公室小职员;小文书 |
bàngōngshì xiǎo zhíyuán; xiǎo
wénshū |
Commis de
bureau |
81 |
paper
round |
paper round |
纸轮 |
zhǐ lún |
papier rond |
82 |
paper
route |
paper route |
纸质路线 |
zhǐ zhì lùxiàn |
itinéraire papier |
83 |
纸质路线 |
zhǐ zhì lùxiàn |
纸质路线 |
zhǐ zhì lùxiàn |
Parcours papier |
84 |
the
job of delivering newspapers to houses; the route taken when doing this |
the job of
delivering newspapers to houses; the route taken when doing this |
把报纸送到房屋的工作;这样做时采取的路线 |
bǎ bàozhǐ sòng dào
fángwū de gōngzuò; zhèyàng zuò shí cǎiqǔ de lùxiàn |
le travail de
livraison des journaux dans les maisons; l'itinéraire emprunté pour ce faire |
85 |
送报;送报路线 |
sòng bào; sòng bào
lùxiàn |
送报;送报路线 |
sòng bào; sòng bào lùxiàn |
Livraison; |
86 |
把报纸送到房屋的工作;
这样做时采取的路线 |
bǎ bàozhǐ
sòng dào fángwū de gōngzuò; zhèyàng zuò shí cǎiqǔ de
lùxiàn |
把报纸放在房屋的工作;采取时采取的路线 |
bǎ bàozhǐ fàng zài
fángwū de gōngzuò; cǎiqǔ shí cǎiqǔ de lùxiàn |
Le travail d'envoi
de journaux à la maison; la voie à suivre |
87 |
paper
shop |
paper shop |
纸店 |
zhǐ diàn |
papeterie |
88 |
newsagent |
newsagent |
新闻代理 |
xīnwén dàilǐ |
marchand de journaux |
89 |
paper-thin |
paper-thin |
薄如纸 |
báo rú zhǐ |
mince comme du
papier |
90 |
of
objects |
of objects |
对象 |
duìxiàng |
d'objets |
91 |
物品 |
wùpǐn |
物品 |
wùpǐn |
Articles |
92 |
very
thin and delicate |
very thin and
delicate |
非常细腻 |
fēicháng xìnì |
très mince et
délicat |
93 |
薄如纸的;极薄的 |
báo rú zhǐ de;
jí báo de |
薄如纸的;极薄的 |
báo rú zhǐ de; jí báo de |
Aussi mince que du
papier |
94 |
paper-thin
slices of meat |
paper-thin slices of
meat |
薄薄的肉片 |
báo báo de ròupiàn |
tranches de viande
fines comme du papier |
95 |
像纸一样薄的肉片 |
xiàng zhǐ
yīyàng báo de ròupiàn |
像纸一样薄的肉片 |
xiàng zhǐ yīyàng báo
de ròupiàn |
Des morceaux de
viande aussi fins que du papier |
96 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
97 |
wafer
thin |
wafer thin |
薄晶圆 |
báo jīng yuán |
plaquette mince |
98 |
paper
tiger |
paper tiger |
纸老虎 |
zhǐlǎohǔ |
tigre de papier |
99 |
a
person, a country or a situation that seems or claims to be powerful or
dangerous but is not really |
a person, a country
or a situation that seems or claims to be powerful or dangerous but is not
really |
一个人,一个国家或情况似乎或声称具有强大或危险性,但实际上并非如此 |
yīgè rén, yīgè
guójiā huò qíngkuàng sìhū huò shēngchēng jùyǒu
qiángdà huò wéixiǎn xìng, dàn shíjì shang bìngfēi rúcǐ |
une personne, un
pays ou une situation qui semble ou prétend être puissante ou dangereuse mais
qui n'est pas vraiment |
100 |
(指人、国家或局势)纸老虎,外强中干者 |
(zhǐ rén,
guójiā huò júshì) zhǐlǎohǔ, wàiqiángzhōnggān
zhě |
(指人,国家或局势)纸老虎,外强中干者 |
(zhǐ rén, guójiā huò
júshì) zhǐlǎohǔ, wàiqiángzhōnggān zhě |
(Se référant à une
personne, un pays ou une situation) un tigre de papier |
|
paper
towel |
paper towel |
纸巾 |
zhǐjīn |
serviette en papier |
102 |
纸巾 |
zhǐjīn |
纸巾 |
zhǐjīn |
Serviette en papier |
103 |
a
thick sheet of paper that you use to dry your hands or to absorb water |
a thick sheet of
paper that you use to dry your hands or to absorb water |
用来干手或吸水的厚纸 |
yòng lái gàn shǒu huò
xīshuǐ de hòu zhǐ |
une feuille de
papier épaisse que vous utilisez pour vous sécher les mains ou pour absorber
l'eau |
104 |
厚纸巾 |
hòu zhǐjīn |
厚纸巾 |
hòu zhǐjīn |
Tissu épais |
105 |
用来干手或吸水的厚纸 |
yòng lái gàn
shǒu huò xīshuǐ de hòu zhǐ |
做成干手或吸水的厚纸 |
zuò chéng gàn shǒu huò
xīshuǐ de hòu zhǐ |
Papier épais pour
sécher les mains ou absorber l'eau |
106 |
kitchen
paper |
kitchen paper |
厨房纸 |
chúfáng zhǐ |
papier de cuisine |
107 |
'paper
trail |
'paper trail |
纸径 |
zhǐ jìng |
'paper trail |
108 |
纸径 |
zhǐ jìng |
纸径 |
zhǐ jìng |
Diamètre du papier |
109 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèng shì) |
(informel) |
110 |
a
series of documents that provide evidence of what you
have done or what has happened |
a series of
documents that provide evidence of what you have done or what has happened |
一系列文件,提供您所做或所发生事的证据 |
yī xìliè wénjiàn,
tígōng nín suǒ zuò huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù |
une série de
documents qui prouvent ce que vous avez fait ou ce qui s'est passé |
111 |
(揭示来龙去脉的)系列文件 |
(jiēshì láilóngqùmài de) xìliè wénjiàn |
(揭示来龙去脉的)系列文件 |
(jiēshì láilóngqùmài de) xìliè wénjiàn |
(Révéler les
tenants et aboutissants) série de documents |
112 |
一系列文件,提供您所做或所发生事的证据 |
yī xìliè
wénjiàn, tígōng nín suǒ zuò huò suǒ fāshēng shì de
zhèngjù |
整个文件,提供您所做的或所发生事的证据 |
zhěnggè wénjiàn,
tígōng nín suǒ zuò de huò suǒ fāshēng shì de zhèngjù |
Une série de
documents qui prouvent ce que vous avez fait ou avez fait |
113 |
He
was a shrewd lawyer with a talent for uncovering paper
trails of fraud |
He was a shrewd
lawyer with a talent for uncovering paper trails of fraud |
他是一位精明的律师,擅长发现欺诈行为 |
tā shì yī wèi
jīngmíng de lǜshī, shàncháng fāxiàn qīzhà xíngwéi |
Il était un avocat
habile avec un talent pour découvrir les traces de fraude sur papier |
114 |
他是个精明强干的律师,能从一连串文件中*找出诈骗的蛛丝号迹 |
Tā shìgè
jīngmíngqiánggàn de lǜshī, néng cóng yīliánchuàn wénjiàn
zhōng*zhǎo chū zhàpiàn de zhū sī hào jī |
他是个精明强干的律师,能从一连串文件中*发现欺诈骗的蛛丝号迹 |
Tā shìgè
jīngmíngqiánggàn de lǜshī, néng cóng yīliánchuàn wénjiàn
zhōng*fāxiàn qīzhà piàn de zhū sī hào jī |
C'est un avocat
avisé qui peut trouver les traces de fraude dans une série de documents * |
115 |
他是一位精明的律师,具有发现欺诈行为的才能 |
tā shì yī
wèi jīngmíng de lǜshī, jùyǒu fāxiàn qīzhà
xíngwéi de cáinéng |
他是一位精明的律师,具有发现欺诈行为的才能 |
tā shì yī wèi
jīngmíng de lǜshī, jùyǒu fāxiàn qīzhà xíngwéi
de cáinéng |
Il est un avocat
avisé avec le talent pour détecter la fraude |
116 |
paper-weight |
paper-weight |
纸镇 |
zhǐ zhèn |
poids du papier |
117 |
a small heavy object that you put on top of
loose papers to keep them in place |
a small heavy object that you put on top of
loose papers to keep them in place |
您将一个小的重物放在散纸上以将其固定在适当的位置 |
nín jiāng yīgè xiǎo de zhòng
wù fàng zài sàn zhǐ shàng yǐ jiāng qí gùdìng zài shìdàng de
wèizhì |
un petit objet
lourd que vous placez sur des papiers en vrac pour les maintenir en place |
118 |
镇纸 |
zhènzhǐ |
镇纸 |
zhènzhǐ |
Presse-papiers |
119 |
paperwork |
paperwork |
文书工作 |
wénshū gōngzuò |
paperasse |
120 |
the
written work that is part of a job, such as filling in forms or writing
letters and reports |
the written work
that is part of a job, such as filling in forms or writing letters and
reports |
作为工作一部分的书面作品,例如填写表格或写信和报告 |
zuòwéi gōngzuò
yībùfèn de shūmiàn zuòpǐn, lìrú tiánxiě biǎogé huò
xiě xìn hé bàogào |
le travail écrit qui
fait partie d'un travail, comme remplir des formulaires ou rédiger des
lettres et des rapports |
121 |
文书工作 |
wénshū
gōngzuò |
文书工作 |
wénshū gōngzuò |
Paperasse |
122 |
We’re
trying to cut down on the amount of paperwork involved. |
We’re trying to cut
down on the amount of paperwork involved. |
我们正在努力减少涉及的文书工作量。 |
wǒmen zhèngzài nǔlì
jiǎnshǎo shèjí de wénshū gōngzuò liàng. |
Nous essayons de
réduire la quantité de paperasse impliquée. |
123 |
我们正在努力降低有关此事的文书工作量 |
Wǒmen zhèngzài
nǔlì jiàngdī yǒuguān cǐ shì de wénshū
gōngzuò liàng |
我们正在努力降低有关此事的文书工作量 |
Wǒmen zhèngzài nǔlì
jiàngdī yǒuguān cǐ shì de wénshū gōngzuò liàng |
Nous travaillons
pour réduire la quantité de paperasse à ce sujet |
124 |
all
the documents tliat you need for sth, such as a court case or buying a
house |
all the documents
tliat you need for sth, such as a court case or buying a house |
您需要的所有证明文件,例如法庭案件或购房 |
nín xūyào de
suǒyǒu zhèngmíng wénjiàn, lìrú fǎtíng ànjiàn huò gòufáng |
tous les documents
dont vous avez besoin pour qc, comme un procès ou l'achat d'une maison |
125 |
(诉讼案件、购置房产等所需的)全部文件;全部资料 |
(sùsòng ànjiàn,
gòuzhì fángchǎn děng suǒ xū de) quánbù wénjiàn; quánbù
zīliào |
(诉讼案件,购置房产等所需的)全部文件;全部资料 |
(sùsòng ànjiàn, gòuzhì
fángchǎn děng suǒ xū de) quánbù wénjiàn; quánbù
zīliào |
(Requis pour les
poursuites, l'achat de biens immobiliers, etc.) tous les documents; tous les
documents |
126 |
How
quickly can you prepare the paperwork? |
How quickly can you
prepare the paperwork? |
您可以多快准备文书工作? |
nín kěyǐ duō
kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? |
En combien de temps
pouvez-vous préparer la paperasse? |
127 |
您要多久能把全諦文件备好? |
Nín yào
duōjiǔ néng bǎ quán dì wénjiàn bèi hǎo? |
您要多久能把全谛文件备好? |
Nín yào duōjiǔ néng
bǎ quán dì wénjiàn bèi hǎo? |
Combien de temps
faut-il pour préparer tous vos documents? |
128 |
您可以多快准备文书工作? |
Nín kěyǐ
duō kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? |
您可以多快准备文书工作? |
Nín kěyǐ duō
kuài zhǔnbèi wénshū gōngzuò? |
En combien de temps
pouvez-vous préparer la paperasse? |
129 |
papery |
Papery |
纸质的 |
Zhǐ zhì de |
papier |
130 |
like
paper; thin and dry |
like paper; thin and
dry |
像纸稀薄而干燥 |
xiàng zhǐ xībó ér
gānzào |
comme du papier;
mince et sec |
131 |
纸一样的;薄而干的 |
zhǐ yīyàng
de; báo ér gàn de |
纸一样的;薄而干的 |
zhǐ yīyàng de; báo ér
gàn de |
Similaire au papier;
mince et sec |
132 |
papier
mache |
papier mache |
纸浆 |
zhǐjiāng |
papier mâché |
133 |
纸浆 |
zhǐjiāng |
纸浆 |
zhǐjiāng |
Pâte |
134 |
(from French) paper
mixed with glue or flour and water, that is used to make decorative objects |
(from French) paper mixed with glue or flour
and water, that is used to make decorative objects |
(来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 |
(láizì fàguó) hùnhé yǒu
jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào
zhuāngshì wù |
papier (du
français) mélangé avec de la colle ou de la farine et de l'eau, utilisé pour
fabriquer des objets décoratifs |
135 |
混凝纸,制型纸(加进胶等经浆状处理的纸,用以做装饰品) |
hùn níng zhǐ,
zhì xíng zhǐ (jiā jìn jiāo děng jīng jiāng
zhuàng chǔlǐ de zhǐ, yòng yǐ zuò zhuāngshì pǐn) |
混凝纸,制型纸(加进胶等经浆状处理的纸,转化做装饰品) |
hùn níng zhǐ, zhì xíng
zhǐ (jiā jìn jiāo děng jīng jiāng zhuàng
chǔlǐ de zhǐ, zhuǎnhuà zuò zhuāngshì pǐn) |
Papier de
coagulation, papier à mouler (ajout de colle et autre papier traité à la
pulpe pour la décoration) |
136 |
(来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 |
(láizì fàguó) hùnhé yǒu
jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào
zhuāngshì wù |
(来自法国)混合有胶水,面粉和水的纸,用于制造装饰物 |
(láizì fàguó) hùnhé yǒu
jiāoshuǐ, miànfěn hé shuǐ de zhǐ, yòng yú zhìzào
zhuāngshì wù |
(De France) papier
mélangé à de la colle, de la farine et de l'eau, utilisé pour fabriquer des
objets décoratifs |
137 |
papilloma |
papilloma |
乳头状瘤 |
rǔ tou zhuàng liú |
papillome |
138 |
(medical ) a small lump like a wart that grows on the skin and is usually
harmless |
(medical) a small lump like a wart that
grows on the skin and is usually harmless |
(医学上的)像疣一样的小肿块,在皮肤上生长,通常无害 |
(yīxué shàng de) xiàng yóu yīyàng
de xiǎo zhǒngkuài, zài pífū shàng shēngzhǎng,
tōngcháng wú hài |
(médicale) une
petite bosse comme une verrue qui pousse sur la peau et qui est généralement
inoffensive |
139 |
乳头状瘤(逋常为良性) |
rǔ tou zhuàng
liú (bū cháng wèi liángxìng) |
乳头状瘤(逋常为良性) |
rǔ tou zhuàng liú (bū
cháng wèi liángxìng) |
Papillome (souvent
bénin) |
140 |
papist |
papist |
教皇 |
jiàohuáng |
papiste |
141 |
(taboo) an offensive word for a Roman
Catholic,used by some Protestants |
(taboo) an offensive
word for a Roman Catholic,used by some Protestants |
(taboo)罗马天主教的冒犯性词语,一些新教徒使用 |
(taboo) luómǎ
tiānzhǔjiào de màofàn xìng cíyǔ, yīxiē
xīnjiàotú shǐyòng |
(tabou) un mot
offensant pour un catholique romain, utilisé par certains protestants |
142 |
教皇党人
(某些新教教徒对天主教徒的蔑称) |
jiàohuáng dǎng rén (mǒu xiē
xīnjiào jiàotú duì tiānzhǔjiào tú de mièchēng) |
教皇党人(某些新教教徒对天主教徒的蔑称) |
jiàohuáng dǎng rén (mǒu xiē
xīn jiào jiàotú duì tiānzhǔjiào tú de mièchēng) |
Pape (la
stigmatisation de certains protestants envers les catholiques) |
143 |
papoose |
papoose |
木瓜糖 |
mùguā táng |
papoose |
144 |
木瓜糖 |
mùguā táng |
木瓜糖 |
mùguā táng |
Papaye |
145 |
a type of bag that can
be used for carrying a baby in, on your back or in front of you |
a type of bag that can be used for carrying
a baby in, on your back or in front of you |
一种可以用来在背上或背上抱婴儿的袋子 |
yī zhǒng kěyǐ yòng lái
zài bèi shàng huò bèi shàng bào yīng'ér de dàizi |
un type de sac
qui peut être utilisé pour transporter un bébé à l'intérieur, sur le dos ou
devant vous |
146 |
婴儿袋,婴儿兜(可背负或放在胸前) |
yīng'ér dài,
yīng'ér dōu (kě bèifù huò fàng zài xiōng qián) |
婴儿袋,婴儿兜(可背负或放在胸前) |
yīng'ér dài, yīng'ér
dōu (kě bèifù huò fàng zài xiōng qián) |
Sac bébé |
147 |
一种可用于在婴儿的后背或前方携带婴儿的袋子 |
yī zhǒng kěyòng yú zài
yīng'ér de hòu bèi huò qiánfāng xiédài yīng'ér de dàizi |
一种可用于在婴儿的后背或前方携带婴儿的袋子 |
yī zhǒng kěyòng
yú zài yīng'ér de hòu bèi huò qiánfāng xiédài yīng'ér de dàizi |
Un sac qui peut être
utilisé pour porter un bébé sur le dos ou le devant |
148 |
paprika |
paprika |
辣椒 |
làjiāo |
paprika |
149 |
a red powder made from a type of peper, used
in cooking as a spice |
a red powder made from a type of peper, used
in cooking as a spice |
一种由胡椒粉制成的红色粉末,用于做香料 |
yī zhǒng yóu hújiāo fěn
zhì chéng de hóngsè fěnmò, yòng yú zuò xiāngliào |
une poudre
rouge faite à partir d'un type de poivre, utilisée dans la cuisine comme
épice |
150 |
红辣椒粉 |
hóng làjiāo
fěn |
红辣椒粉 |
hóng làjiāo fěn |
Piment rouge en
poudre |
151 |
Pap
smear |
Pap smear |
子宫颈抹片检查 |
zǐ gōngjǐng
mǒ piàn jiǎnchá |
Frottis de Pap |
152 |
smear
test |
smear test |
涂片检查 |
túpiàn jiǎnchá |
test de frottis |
153 |
papyrus |
papyrus |
纸莎草纸 |
zhǐ suō
cǎozhǐ |
papyrus |
154 |
papyri |
papyri |
纸莎草纸 |
zhǐ suō
cǎozhǐ |
papyrus |
155 |
a
tall plant with thick stems that grows in water |
a tall plant with
thick stems that grows in water |
高大的植物,茎粗,可以在水中生长 |
gāodà de zhíwù, jīng
cū, kěyǐ zài shuǐzhōng shēngzhǎng |
une grande plante à
tiges épaisses qui pousse dans l'eau |
156 |
纸莎草 |
zhǐ suō
cǎo |
纸莎草 |
zhǐ suō cǎo |
Papyrus |
157 |
paper
made from the stems of the papyrus plant, used in ancient Egypt for writing
and drawing on |
paper made from the
stems of the papyrus plant, used in ancient Egypt for writing and drawing on |
由纸莎草植物的茎制成的纸,在古埃及用于书写和绘画 |
yóu zhǐ suō cǎo
zhíwù de jīng zhì chéng de zhǐ, zài gǔ āijí yòng yú
shūxiě hé huìhuà |
papier fabriqué à
partir des tiges de la plante de papyrus, utilisé dans l'Égypte ancienne pour
écrire et dessiner |
158 |
(古埃及用的)纸莎草纸 |
(gǔ āijí
yòng de) zhǐ suō cǎozhǐ |
(古埃及用的)纸莎草纸 |
(gǔ āijí yòng de)
zhǐ suō cǎozhǐ |
Papyrus |
159 |
a
document or piece of paper made of papyrus |
a document or piece
of paper made of papyrus |
用纸莎草纸制成的文件或纸 |
yòng zhǐ suō
cǎozhǐ zhì chéng de wénjiàn huò zhǐ |
un document ou un
morceau de papier en papyrus |
160 |
(写在纸莎草纸上的)
文献,文稿 |
(xiě zài
zhǐ suō cǎozhǐ shàng de) wénxiàn, wéngǎo |
(写在纸莎草纸上的)文献,论文 |
(xiě zài zhǐ suō
cǎozhǐ shàng de) wénxiàn, lùnwén |
Littérature (écrite
sur papyrus) |
161 |
par |
par |
平价 |
píngjià |
par |
162 |
in golf |
in golf |
在高尔夫 |
zài gāo'ěrfū |
au golf |
163 |
髙尔夫球 |
gāo ěr fū qiú |
髙尔夫球 |
gāo ěr fū qiú |
Ballon Wilf |
164 |
the
number of strokes a good player should need to complete a course or to hit
the bail into a particular hole |
the number of
strokes a good player should need to complete a course or to hit the bail
into a particular hole |
一个好的球员完成一个路线或将保释金打入一个特定的洞所需要的击球次数 |
yīgè hǎo de qiúyuán
wánchéng yīgè lùxiàn huò jiāng bǎoshì jīn dǎ rù
yīgè tèdìng de dòng suǒ xūyào de jí qiú cìshù |
le nombre de coups
qu'un bon joueur devrait avoir besoin pour terminer un cours ou pour frapper
la caution dans un trou particulier |
165 |
标秦杆数 |
biāo qín gān shù |
标秦杆数 |
biāo qín gān shù |
Score standard |
166 |
a
par five hole |
a par five hole |
五杆洞 |
wǔ gān dòng |
un trou par cinq |
167 |
五标准杆的洞 |
wǔ
biāozhǔn gān de dòng |
五标准杆的洞 |
wǔ biāozhǔn
gān de dòng |
Cinq trous par |
168 |
Par
for the course is 72 |
Par for the course
is 72 |
该课程的标准杆是72 |
gāi kèchéng de
biāozhǔn gān shì 72 |
Le pair pour le
cours est 72 |
169 |
一场球的标准杆数是72杆 |
yī chǎng
qiú de biāozhǔn gān shù shì 72 gān |
一场球的标准杆数是72杆 |
yī chǎng qiú de
biāozhǔn gān shù shì 72 gān |
La parité d'une
partie est de 72 |
170 |
该课程的标准杆是72 |
gāi kèchéng de
biāozhǔn gān shì 72 |
该课程的标准杆是72 |
gāi kèchéng de
biāozhǔn gān shì 72 |
Le par pour ce cours
est de 72 |
171 |
par
value |
par value |
面值 |
miànzhí |
valeur nominale |
172 |
(business 商) the
value that; a share in a company had originally |
(business shāng) the value that; a
share in a company had originally |
(商业商)的价值;公司股份原本是 |
(shāngyè shāng) de jiàzhí;
gōngsī gǔfèn yuánběn shì |
(entreprise)
la valeur qu’une action d’une entreprise avait initialement |
173 |
(股禀的)面值,票面价值 |
(gǔ bǐng de) miànzhí, piàomiàn
jiàzhí |
(股禀的)面值,票面价值 |
(gǔ bǐng de) miànzhí, piàomiàn
jiàzhí |
Valeur
nominale |
174 |
to be redeemed at
par |
to be redeemed at
par |
可赎回 |
kě shú huí |
à racheter au pair |
175 |
以面值兑挽 |
yǐ miànzhí duì
wǎn |
以面值兑兑挽 |
yǐ miànzhí duì duì
wǎn |
Valeur nominale |
176 |
可赎回 |
kě shú huí |
可赎回 |
kě shú huí |
Appelable |
177 |
below/under par less well, good, etc. than is usual or expected |
below/under par less
well, good, etc. Than is usual or expected |
低于/低于面值,正常等不如预期的好,好等 |
dī yú/dī yú miànzhí,
zhèngcháng děng bùrú yùqí de hǎo, hǎo děng |
en dessous / en
dessous du pair moins bien, bon, etc. que d'habitude ou attendu |
178 |
不木好;
不佳;不及平常好;不如预期 |
bù mù hǎo; bù
jiā; bùjí píngcháng hǎo; bùrú yùqí |
不木好;不佳;不及平常好;不如预期 |
bù mù hǎo; bù jiā;
bùjí píngcháng hǎo; bùrú yùqí |
Pas bon; pas bon;
pas aussi bon que d'habitude; pas aussi bon que prévu |
179 |
Teaching
in some subjects has been well below par. |
Teaching in some
subjects has been well below par. |
一些学科的教学水平远远低于标准水平。 |
yīxiē xuékē de
jiàoxué shuǐpíng yuǎn yuǎn dī yú biāozhǔn
shuǐpíng. |
L'enseignement dans
certaines matières est bien en deçà de la moyenne. |
180 |
一些科目的教学一直远达不到标准 |
Yīxiē
kēmù dì jiàoxué yīzhí yuǎn dá bù dào biāozhǔn |
一些科目的教学一直远达不到标准 |
Yīxiē kēmù dì
jiàoxué yīzhí yuǎn dá bù dào biāozhǔn |
L'enseignement de
certaines matières est loin d'être standard |
181 |
be par for the course (disapproving) to be just what you would expect
to happen or expect sb to do in a particular situation |
be par for the
course (disapproving) to be just what you would expect to happen or expect sb
to do in a particular situation |
对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 |
duì kèchéng de yāoqiú
(jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de
shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng |
être à la hauteur du
cours (désapprouver) pour être exactement ce à quoi vous vous attendriez ou
ce que sb ferait dans une situation particulière |
182 |
不出所料;果不其然 |
bù chūsuǒ
liào; guǒbùqírán |
不出所料;果不其然 |
bù chūsuǒ liào;
guǒbùqírán |
Sans surprise, comme
prévu |
183 |
对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 |
duì kèchéng de
yāoqiú (jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng
fāshēng de shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng
yīyàng |
对课程的要求(拒绝)与您在特定情况下期望发生的事情或期望某人做的事情一样 |
duì kèchéng de yāoqiú
(jùjué) yǔ nín zài tèdìng qíngkuàng xià qīwàng fāshēng de
shìqíng huò qīwàng mǒu rén zuò de shìqíng yīyàng |
Demander un cours
(rejet) équivaut à ce que vous attendez d'une situation particulière ou de
quelqu'un |
184 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
185 |
the
norm |
the norm |
规范 |
guīfàn |
la norme |
186 |
规范 |
guīfàn |
规范 |
guīfàn |
Norm |
187 |
Starting
early and working long hours is par for the course in this job. |
Starting early and
working long hours is par for the course in this job. |
尽早开始并长时间工作是这项工作的基本内容。 |
jǐnzǎo
kāishǐ bìng cháng shíjiān gōngzuò shì zhè xiàng
gōngzuò de jīběn nèiróng. |
Commencer tôt et
travailler de longues heures est normal pour le cours de cet emploi. |
188 |
开工早,工时长,是担任这件工作的家常便饭 |
Kāigōng
zǎo, gōng shícháng, shì dānrèn zhè jiàn gōngzuò de
jiāchángbiànfàn |
开工早,工时长,是担任这件工作的家常便饭 |
Kāigōng zǎo,
gōng shícháng, shì dānrèn zhè jiàn gōngzuò de
jiāchángbiànfàn |
Le début précoce et
les longues heures de travail sont monnaie courante dans ce travail |
189 |
尽早开始并长时间工作是这项工作的基本内容 |
jǐnzǎo
kāishǐ bìng cháng shíjiān gōngzuò shì zhè xiàng
gōngzuò de jīběn nèiróng |
尽早开始并持续工作是这项工作的基本内容 |
jǐnzǎo
kāishǐ bìng chíxù gōngzuò shì zhè xiàng gōngzuò de
jīběn nèiróng |
Commencer tôt et
travailler de longues heures est le contenu de base de ce travail |
190 |
on
a par with sb/sth as good, bad, important, etc. as
sb/sth else |
on a par with sb/sth
as good, bad, important, etc. As sb/sth else |
与sb /
sth一样好,坏,重要,等等。 |
yǔ sb/ sth yīyàng
hǎo, huài, zhòngyào, děng děng. |
sur un pied
d'égalité avec sb / sth comme bon, mauvais, important, etc. comme sb / sth
sinon |
191 |
与…同样好(或坏、重要等);不相上下;伯仲之间 |
yǔ…tóngyàng hǎo (huò huài,
zhòngyào děng); bù xiāng shàngxià; bózhòng zhī jiān |
与...同样好(或坏,重要等);不相上下;伯仲之间 |
Yǔ... Tóngyàng hǎo (huò huài,
zhòngyào děng); bù xiāng shàngxià; bózhòng zhī jiān |
Aussi bon (ou
mauvais, important, etc.) que; |
192 |
up
to par as good as usual or as good as it should be |
up to par as good as
usual or as good as it should be |
达到平时的水准或应有的水准 |
dádào píngshí de
shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn |
aussi bien que
d'habitude ou aussi bon qu'il devrait être |
193 |
达到通常(或应有)的水准 |
dádào tōngcháng (huò yīng
yǒu) de shuǐzhǔn |
达到通常(或应有)的水准 |
dádào tōngcháng (huò yīng
yǒu) de shuǐzhǔn |
Au niveau
habituel (ou dû) |
194 |
达到平时的水准或应有的水准 |
dádào píngshí de
shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn |
达到平时的水准或应有的水准 |
dádào píngshí de
shuǐzhǔn huò yīng yǒu de shuǐzhǔn |
Pour atteindre le
niveau habituel ou la norme due |
195 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
196 |
up
to scratch |
up to scratch |
从头开始 |
cóngtóu kāishǐ |
à gratter |
197 |
par |
par |
平价 |
píngjià |
par |
198 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
199 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
para |
200 |
(in writing)
paragraph |
(in writing) paragraph |
(书面)段落 |
(shūmiàn) duànluò |
(par écrit)
paragraphe |
201 |
(书写形式)段 |
(shūxiě
xíngshì) duàn |
(书写形式)段 |
(shūxiě xíngshì) duàn |
(Forme écrite)
paragraphe |
202 |
See
par; |
See par; |
见面 |
jiànmiàn |
Voir par; |
203 |
3.参见第 |
3. Cānjiàn dì |
3.见第 |
3. Jiàn dì |
3. voir la
section |
204 |
3段 |
3 duàn |
3段 |
3 duàn |
3 étapes |
205 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
para |
206 |
paratrooper |
paratrooper |
伞兵 |
sǎnbīng |
parachutiste |
207 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informel |
208 |
para |
para |
帕拉 |
pà lā |
para |
209 |
in
nouns and adjectives |
in nouns and
adjectives |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé xíngróngcí
zhōng |
dans les noms et
adjectifs |
210 |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
Noms de forme
et adjectifs |
211 |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé
xíngróngcí zhōng |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé
xíngróngcí zhōng |
Dans les noms et
adjectifs |
212 |
beyond |
beyond |
超越 |
chāoyuè |
au-delà |
213 |
超越 |
chāoyuè |
超越 |
chāoyuè |
Dépasser |
214 |
paranormal |
paranormal |
超自然 |
chāozìrán |
paranormal |
215 |
超常始 |
chāocháng
shǐ |
超常始 |
chāocháng
shǐ |
Démarrage
extraordinaire |
216 |
similar
to but not official or not fully qualified |
similar to but not
official or not fully qualified |
与官方相似或不完全合格 |
yǔ
guānfāng xiāngsì huò bù wánquán hégé |
similaire mais pas
officiel ou pas entièrement qualifié |
217 |
准;近似 |
zhǔn; jìnsì |
准;近似 |
zhǔn; jìnsì |
Standard;
approximatif |
218 |
paramilitarly |
paramilitarly |
准军事上 |
zhǔn
jūnshì shàng |
paramilitairement |
219 |
准军事的 |
zhǔn
jūnshì de |
准军事的 |
zhǔn
jūnshì de |
Paramilitaire |
220 |
a
paramedic |
a paramedic |
护理人员 |
hùlǐ rényuán |
un ambulancier |
221 |
医务辅助人员 |
yīwù fǔzhù
rényuán |
医务辅助人员 |
yīwù fǔzhù
rényuán |
Personnel
paramédical |
222 |
护理人员 |
hùlǐ rényuán |
护理人员 |
hùlǐ rényuán |
Personnel infirmier |
223 |
parable |
parable |
比喻 |
bǐyù |
parabole |
224 |
比喻 |
bǐyù |
比喻 |
bǐyù |
Métaphore |
225 |
a short story that
teaches a moral or spiritual lesson, especially one of those told by Jesus as
recorded in the Bible |
a short story that teaches a moral or
spiritual lesson, especially one of those told by Jesus as recorded in the
Bible |
讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 |
jiǎng dàodé huò jīngshén kè de
duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng
jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì |
une histoire
courte qui enseigne une leçon morale ou spirituelle, en particulier une de
celles racontées par Jésus, telles qu'elles sont enregistrées dans la Bible |
226 |
(充指
(圣绿》中的)寓言故事 |
(chōng zhǐ
(shèng lǜ” zhōng de) yùyán gùshì |
(充指(圣绿》中的)寓言故事 |
(chōng zhǐ
(shèng lǜ” zhōng de) yùyán gùshì |
Fable |
227 |
讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 |
jiǎng dàodé huò jīngshén kè de
duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì shèngjīng zhōng
jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì |
讲道德或精神课的短篇小说,特别是圣经中记载的耶稣讲的故事 |
jiǎng dàodé huò
jīngshén kè de duǎnpiān xiǎoshuō, tèbié shì
shèngjīng zhōng jìzǎi de yēsū jiǎng de gùshì |
Histoires courtes
sur les leçons morales ou spirituelles, en particulier celles racontées par
Jésus dans la Bible |
228 |
parabola |
parabola |
抛物线 |
pāowùxiàn |
parabole |
229 |
(geometry) a curve like the path of an
object thrown into the air and falling back to earth |
(geometry) a curve
like the path of an object thrown into the air and falling back to earth |
(几何形状)一条曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 |
(jǐhé
xíngzhuàng) yītiáo qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng
kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng |
(géométrie) une
courbe comme la trajectoire d'un objet projeté dans l'air et retombant sur
terre |
230 |
抛物线 |
pāowùxiàn |
抛物线 |
pāowùxiàn |
Parabole |
231 |
抛物线 |
pāowùxiàn |
抛物线 |
pāowùxiàn |
Parabole |
232 |
(几何形状)弯曲的曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 |
(jǐhé
xíngzhuàng) wānqū de qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo
xiàng kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng |
(几何形状)弯曲的曲线,就像物体抛向空中并落回地面的路径 |
(jǐhé xíngzhuàng)
wānqū de qūxiàn, jiù xiàng wùtǐ pāo xiàng
kōngzhōng bìng luò huí dìmiàn de lùjìng |
(Géométrie) Une
courbe incurvée, comme la trajectoire d'un objet projeté en l'air et
retombant au sol |
233 |
picture |
picture |
图片 |
tú piàn |
image |
234 |
conic
section |
conic section |
圆锥部分 |
yuánzhuī bùfèn |
section conique |
235 |
parabolic |
parabolic |
抛物线的 |
pāowùxiàn de |
parabolique |
236 |
抛物线的 |
pāowùxiàn de |
抛物线的 |
pāowùxiàn de |
Parabolique |
237 |
parabolic
curves |
parabolic curves |
抛物线 |
pāowùxiàn |
courbes paraboliques |
238 |
抛物曲线 |
pāowù
qūxiàn |
抛物曲线 |
pāowù qūxiàn |
Courbe parabolique |
239 |
抛物线 |
pāowùxiàn |
抛物线 |
pāowùxiàn |
Parabole |
240 |
paracetamol |
paracetamol |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
paracétamol |
241 |
acetaminophen |
acetaminophen |
对乙酰氨基酚 |
duì yǐxiān
ānjī fēn |
acétaminophène |
242 |
paracetamol |
paracetamol |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
paracétamol |
243 |
or |
or |
要么 |
yàome |
ou |
244 |
paracetamols |
paracetamols |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
paracétamols |
245 |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
扑热息痛 |
pūrèxītòng |
Paracétamol |
246 |
a
drug used to reduce pain and fever |
a drug used to reduce
pain and fever |
一种用于减轻疼痛和发烧的药物 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù |
un médicament utilisé
pour réduire la douleur et la fièvre |
247 |
醋氨酚;扑热息痛 |
cù ān fēn;
pūrèxītòng |
醋氨酚;扑热息痛 |
cù ān fēn;
pūrèxītòng |
Acétaminophène;
Paracétamol |
248 |
一种用于减轻疼痛和发烧的药物 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù |
一种用于减轻疼痛和发烧的药物 |
yī zhǒng
yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé fāshāo di yàowù |
Un médicament pour
réduire la douleur et la fièvre |
249 |
Do
you have any paracetamol? |
Do you have any
paracetamol? |
你有扑热息痛吗? |
nǐ yǒu
pūrèxītòng ma? |
Avez-vous du
paracétamol? |
250 |
你有扑热息痛吗? |
Nǐ yǒu
pūrèxītòng ma? |
你有扑热息痛吗? |
Nǐ yǒu
pūrèxītòng ma? |
Avez-vous du
paracétamol? |
251 |
take two paracetamol(s) and try to sleep |
Take two paracetamol(s) and try to sleep |
服用两个扑热息痛并尝试入睡 |
Fúyòng liǎng gè pūrèxītòng
bìng chángshì rùshuì |
prendre deux
paracétamol (s) et essayer de dormir |
252 |
服两片扑热息痛,好好睡一觉 |
fú liǎng piàn pūrèxītòng,
hǎohǎo shuì yī jué |
服两片扑热息痛,好好睡一觉 |
fú liǎng piàn pūrèxītòng,
hǎohǎo shuì yī jué |
Prenez deux
comprimés de paracétamol et dormez bien |
253 |
parachute |
parachute |
降落伞 |
jiàngluòsǎn |
parachute |
254 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
255 |
informal |
informal |
非正式的 |
fēi zhèngshì de |
informel |
256 |
chute |
chute |
溜槽 |
liūcáo |
chute |
257 |
a device that is
attached to people or objects to make them fall slowly and safely when they
are dropped from an aircraft. It consists of a large piece of thin cloth that
opens out in the air to form an umbrella shape |
a device that is attached to people or
objects to make them fall slowly and safely when they are dropped from an
aircraft. It consists of a large piece of thin cloth that opens out in the
air to form an umbrella shape |
一种附着在人或物体上的装置,当它们从飞机上掉落时,可使它们缓慢安全地掉落。它由一块大的薄布组成,它在空气中张开,形成伞状 |
yī zhǒng fùzhuó zài rén huò
wùtǐ shàng de zhuāngzhì, dāng tāmen cóng fēijī
shàng diào luò shí, kě shǐ tāmen huǎnmàn ānquán de
diào luò. Tā yóu yīkuài dà de bó bù zǔchéng, tā zài
kōngqì zhòng zhāng kāi, xíngchéng sǎn zhuàng |
un dispositif
qui est attaché à des personnes ou à des objets pour les faire tomber
lentement et en toute sécurité lorsqu'ils tombent d'un avion. Il se compose
d'un grand morceau de tissu mince qui s'ouvre dans l'air pour former une
forme de parapluie |
258 |
降落伞 |
jiàngluòsǎn |
降落伞 |
jiàngluòsǎn |
Parachute |
259 |
Planes
dropped supplies by parachute |
Planes dropped
supplies by parachute |
飞机降落伞降落物资 |
fēijī
jiàngluòsǎn jiàngluò wùzī |
Avions largués par
parachute |
260 |
飞机用降落伞空投补给 |
fēijī yòng
jiàngluòsǎn kōngtóu bǔjǐ |
飞机用降落伞空投补给 |
fēijī yòng
jiàngluòsǎn kōngtóu bǔjǐ |
Parachute airdrop |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
papery |
1442 |
1442 |
paperback |
|
|
|
|
|
|
|