|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
pantheism |
1441 |
1441 |
paper |
|
1 |
pantheism |
Pantheism |
pantheism |
Fànshénlùn |
panthéisme |
2 |
the belief that God is
present in all natural things |
the belief that God is present in all
natural things |
the belief that God is
present in all natural things |
xiāngxìn shàngdì cúnzài yú
suǒyǒu zìrán shìwù zhòng |
la croyance
que Dieu est présent dans toutes les choses naturelles |
3 |
泛神论(认为神存在于万事万物 ) |
fànshénlùn (rènwéi
shén cúnzài yú wànshì wànwù) |
泛神论(认为神存在于万事万物 ) |
fànshénlùn (rènwéi shén cúnzài
yú wànshì wànwù) |
Panthéisme (penser
que Dieu existe en tout) |
4 |
belief in many or all gods |
belief in many or all gods |
belief in many or all gods |
xìnyǎng xǔduō huò
suǒyǒu shénlíng |
croyance en
plusieurs ou tous les dieux |
5 |
泛神崇拜;泛神信仰 |
fàn shén chóngbài;
fàn shén xìnyǎng |
泛神崇拜;泛神信仰 |
fàn shén chóngbài; fàn shén
xìnyǎng |
Culte du Panthéon |
6 |
信仰许多或所有神灵 |
xìnyǎng
xǔduō huò suǒyǒu shénlíng |
信仰许多或所有神灵 |
xìnyǎng xǔduō
huò suǒyǒu shénlíng |
Croyez en plusieurs
ou toutes les divinités |
7 |
pantheist |
pantheist |
pantheist |
fànshénlùn zhě |
panthéiste |
8 |
pantheistic |
pantheistic |
pantheistic |
fànshénlùn de |
panthéiste |
9 |
pantheon |
pantheon |
pantheon |
wàn shéndiàn |
panthéon |
10 |
(technical 语) |
(technical yǔ) |
(technical 语) |
(jìshù yǔyán) |
(technique) |
11 |
all
the gods of a nation or people |
all the gods of a
nation or people |
all
the gods of a nation or people |
yīgè mínzú huò rénmín de
suǒyǒu shénlíng |
tous les dieux d'une
nation ou d'un peuple |
12 |
(一国或一个民族信仰的) 众神,诸神 |
(yī guó huò yīgè mínzú
xìnyǎng de) zhòng shén, zhū shén |
(一国或一个民族信仰的) 众神,诸神 |
(yī guó huò yīgè mínzú
xìnyǎng de) zhòng shén, zhū shén |
Dieux (d'une
nation ou d'une nation) |
13 |
一个民族或人民的所有神灵 |
yīgè mínzú huò
rénmín de suǒyǒu shénlíng |
一个民族或人民的所有神灵 |
yīgè mínzú huò rénmín de
suǒyǒu shénlíng |
Tous les dieux d'une
nation ou d'un peuple |
14 |
the ancient Egyptian
pantheon |
the ancient Egyptian
pantheon |
the ancient Egyptian
pantheon |
gǔ āijí wàn shéndiàn |
l'ancien panthéon
égyptien |
15 |
古埃及众神 |
gǔ āijí zhòng shén |
古埃及众神 |
gǔ āijí zhòng shén |
Dieux de
l'Égypte ancienne |
16 |
古埃及万神殿 |
gǔ āijí
wàn shéndiàn |
古埃及万神殿 |
gǔ āijí wàn shéndiàn |
Panthéon de l'Égypte
ancienne |
17 |
a group of people who
are famous within a particular area of activity |
a group of people who are famous within a
particular area of activity |
a group of people who
are famous within a particular area of activity |
yīqún zài tèdìng huódòng lǐngyù
nèi chūmíng de rén |
un groupe de
personnes célèbres dans un domaine d'activité particulier |
18 |
(统称某一领域的)
名人;名流 |
(tǒngchēng
mǒu yī lǐngyù de) míngrén; míngliú |
(统称某一领域的)
名人;名流 |
(tǒngchēng mǒu
xiē lǐngyù de) míngrén; míngliú |
Célébrités |
19 |
a
temple (religious building)
built in honour of all the gods of a nation; a building in which famous dead
people of a nation are buried or honoured |
a temple (religious
building) built in honour of all the gods of a nation; a building in which
famous dead people of a nation are buried or honoured |
a
temple (religious building)
built in honour of all the gods of a nation; a building in which famous dead
people of a nation are buried or honoured |
wèi jìniàn yīgè
guójiā de zhòng shén ér jiànzào de yīzuò sìmiào (zōngjiào
jiànzhú); yīgè guójiā de zhùmíng sǐzhě bèi máizàng huò
shòu zūnjìng de jiànzhú wù |
un temple (édifice
religieux) construit en l'honneur de tous les dieux d'une nation; un bâtiment
dans lequel des morts célèbres d'une nation sont enterrés ou honorés |
20 |
万神庙;先贤祠;
伟人祠 |
wàn shén miào;
xiānxián cí; wěirén cí |
万神庙;先贤祠;
伟人祠 |
wàn shén miào; xiānxián
cí; wěirén cí |
Panthéon; Panthéon;
Temple du Grand |
21 |
为纪念一个民族的众神而建造的一座寺庙(宗教建筑);
一个国家的著名死者被埋葬或受尊敬的建筑物 |
wèi jìniàn yīgè
mínzú de zhòng shén ér jiànzào de yīzuò sìmiào (zōngjiào jiànzhú);
yīgè guójiā de zhùmíng sǐzhě bèi máizàng huò shòu
zūnjìng de jiànzhú wù |
为纪念一个民族的众神而建造的一座寺庙(宗教建筑);
一个国家的著名死者被埋葬或受尊敬的建筑物 |
wèi jìniàn yīgè mínzú de
zhòng shén ér jiànzào de yīzuò jiànzhú wù (zōngjiào jiànzhú);
yīgè guójiā de zhùmíng sǐzhě bèi máizàng huò shòu
zūnjìng de jiànzhú wù |
Un temple (édifice
religieux) construit en l'honneur des dieux d'une nation; un enterrement
célèbre ou un édifice respecté |
22 |
panther |
panther |
panther |
bào |
panthère |
23 |
a black leopard ( a large wild animal of the cat family) |
a black leopard (a large wild animal of the
cat family) |
a black leopard ( a large wild animal of the cat family) |
hēi bào (māo kē dòngwù de
dàxíng yěshēng dòngwù) |
un léopard
noir (un grand animal sauvage de la famille des chats) |
24 |
黑豹 |
hēi bào |
黑豹 |
hēi bào |
Panthère noire |
25 |
puma |
puma |
puma |
biāomǎ |
puma |
26 |
pantie
girdle |
pantie girdle |
pantie
girdle |
nèikù yāodài |
ceinture culotte |
27 |
panty
girdle |
panty girdle |
panty
girdle |
nèikù shù yāo |
ceinture culotte |
28 |
panties |
panties |
panties |
nèikù |
culotte |
29 |
knickers |
knickers |
knickers |
duǎnkù |
culotte |
30 |
pantile |
pantile |
pantile |
wǎ |
tuile |
31 |
瓦 |
wǎ |
瓦 |
wǎ |
Tuile |
32 |
a curved tile used for roofs |
a curved tile used for roofs |
a curved tile used for roofs |
yòng yú wūdǐng de wānqū
cízhuān |
une tuile
courbe utilisée pour les toits |
33 |
波形瓦;筒瓦 |
bōxíng wǎ;
tǒngwǎ |
波形瓦;筒瓦 |
bōxíng wǎ;
tǒngwǎ |
Tuile ondulée |
34 |
用于屋顶的弯曲瓷砖 |
yòng yú wūdǐng de wānqū
cízhuān |
用于屋顶的弯曲瓷砖 |
yòng yú wūdǐng de
wānqū cízhuān |
Tuiles courbes pour
toitures |
35 |
panto |
panto |
panto |
pān tuō |
panto |
36 |
pantos |
pantos |
pantos |
pān tuō sī |
pantos |
37 |
(
informal) |
(informal) |
(
informal) |
(fēi zhèngshì) |
(informel) |
38 |
pantomime |
pantomime |
pantomime |
yǎjù |
pantomime |
39 |
pantograph |
pantograph |
pantograph |
shòu diàn gōng |
pantographe |
40 |
受电弓 |
shòu diàn gōng |
受电弓 |
shòu diàn gōng |
Pantographe |
41 |
a device used for
copying a drawing in a bigger or smaller size |
a device used for copying a drawing in a
bigger or smaller size |
a device used for
copying a drawing in a bigger or smaller size |
yòng yú fùzhì jiào dà huò jiào xiǎo
chǐcùn de túxíng de shèbèi |
un appareil
utilisé pour copier un dessin dans une taille plus grande ou plus petite |
42 |
缩放仪; 比例绘图仪 |
suōfàng yí;
bǐlì huìtú yí |
缩放仪; 比例绘图仪 |
suōfàng yí; bǐlì
huìtú yí |
Scaler; Scale
Plotter |
43 |
用于复制较大或较小尺寸的图形的设备 |
yòng yú fùzhì jiào dà huò jiào xiǎo
chǐcùn de túxíng de shèbèi |
用于复制较大或较小尺寸的图形的设备 |
yòng yú fùzhì tóng zhóu huò
jiào xiǎo chǐcùn de túxíng de shèbèi |
Équipement pour
copier des graphiques plus ou moins grands |
44 |
pantomime |
pantomime |
pantomime |
yǎjù |
pantomime |
45 |
哑剧 |
yǎjù |
哑剧 |
yǎjù |
Mime |
46 |
( informal panto) |
(informal
panto) |
( informal panto) |
(fēi zhèngshì Panto) |
(panto informel) |
47 |
(非正式Panto) |
(fēi zhèngshì
Panto) |
(非正式Panto) |
(fēi zhèngshì de Panto) |
(Panto informel) |
48 |
(in Britain) a type of play with music,
dancing and jokes, that is based on a fairy tale and is usually performed at Christmas |
(in Britain) a type of play with music,
dancing and jokes, that is based on a fairy tale and is usually performed at
Christmas |
(in Britain) a type of play with music,
dancing and jokes, that is based on a fairy tale and is usually performed at Christmas |
(zài yīngguó) yī zhǒng dài
yǒu yīnyuè, wǔdǎo hé xiàohuà de xìjù, jīyú tónghuà
gùshì, tōngcháng zài shèngdàn jié yǎnchū |
(en
Grande-Bretagne) un type de jeu avec de la musique, de la danse et des
blagues, qui est basé sur un conte de fées et qui est généralement joué à
Noël |
49 |
(英国多在圣诞节期间上演的)童话剧 |
(yīngguó duō zài shèngdàn jié
qíjiān shàngyǎn de) tónghuà jù |
(英国多在圣诞节期间上演的)童话剧 |
(yīngguó duō zài shèngdàn jié
qíjiān shàngyǎn de) tónghuà jù |
(Les
britanniques ont surtout joué à Noël) Contes de fées |
50 |
(在英国)一种带有音乐,舞蹈和笑话的戏剧,基于童话故事,通常在圣诞节演出 |
(zài yīngguó) yī zhǒng dài
yǒu yīnyuè, wǔdǎo hé xiàohuà de xìjù, jīyú tónghuà
gùshì, tōngcháng zài shèngdàn jié yǎnchū |
(在英国)一种带有音乐,舞蹈和笑话的戏剧,基于童话故事,通常在圣诞节演出 |
(zài yīngguó) yī
zhǒng dài yǒu yīnyuè, wǔdǎo hé xiàohuà de xìjù,
jīyú tónghuà gùshì, tōngcháng zài shèngdàn jié yǎnchū |
(Au Royaume-Uni) une
pièce de musique, de danse et de blagues, basée sur des contes de fées,
généralement jouée à Noël |
51 |
the use of movement and the expression of
your face to communicate sth or to tell a story |
the use of movement and the expression of
your face to communicate sth or to tell a story |
the use of movement and the expression of
your face to communicate sth or to tell a story |
shǐyòng dònggǎn hé biǎoqíng
lái chuándá shìwù huò jiǎng gùshì |
l'utilisation
du mouvement et l'expression de votre visage pour communiquer qqch ou
raconter une histoire |
52 |
哑剧;默剧 |
yǎjù; mò jù |
哑剧;默剧 |
yǎjù; mò jù |
Mime |
53 |
synonym |
synonym |
synonym |
dàimíngcí |
synonyme |
54 |
mime |
mime |
mime |
yǎjù |
mime |
55 |
a
ridiculous situation, usually with a lot of confusion |
a ridiculous
situation, usually with a lot of confusion |
a
ridiculous situation, usually with a lot of confusion |
huāngmiù de qíngkuàng,
tōngcháng huì yǒu hěnduō hǔnluàn |
une situation
ridicule, généralement avec beaucoup de confusion |
56 |
滑稽可笑的局面 |
huájī
kěxiào de júmiàn |
滑稽可笑的局面 |
huájī kěxiào de
júmiàn |
Situation drôle |
57 |
synonym |
synonym |
synonym |
dàimíngcí |
synonyme |
58 |
farce |
farce |
farce |
nàojù |
farce |
59 |
pantomime
dame |
pantomime dame |
pantomime
dame |
yǎjù nǚ xīng |
pantomime dame |
60 |
also |
also |
also |
yě |
aussi |
61 |
dame |
dame |
dame |
guì fù |
dame |
62 |
贵妇 |
guì fù |
贵妇 |
guì fù |
Dame |
63 |
a female character in
a pantomime, that is
usually played by a man |
a female character in a pantomime, that is
usually played by a man |
a female character in
a pantomime, that is
usually played by a man |
juésè bànyǎn zhōng de nǚxìng
juésè, tōngcháng yóu nánrén bànyǎn |
un personnage
féminin dans une pantomime, qui est généralement joué par un homme |
64 |
童话剧中的女性(通常由男人扮演) |
tónghuà jù
zhōng de nǚxìng (tōngcháng yóu nánrén bànyǎn) |
童话剧中的女性(通常由男人扮演) |
tónghuà jù zhōng de
nǚxìng (tōngcháng yóu nánrén bànyǎn) |
Les femmes dans les
contes de fées (généralement jouées par des hommes) |
65 |
哑剧中的女性角色,通常由男人扮演 |
yǎjù zhōng de nǚxìng juésè,
tōngcháng yóu nánrén bànyǎn |
哑剧中的女性角色,通常由男人扮演 |
yǎjù zhōng de nǚxìng juésè,
tōngcháng yóu nánrén bànyǎn |
Personnages
féminins en pantomimes, généralement joués par des hommes |
66 |
pantomime
horse |
pantomime horse |
pantomime
horse |
yǎjù mǎ |
cheval pantomime |
67 |
哑剧马 |
yǎjù mǎ |
哑剧马 |
yǎjù mǎ |
Cheval Mime |
68 |
a character in a pantomime that is supposed to be a horse,
played by people in a special costume |
a character in a pantomime that is supposed
to be a horse, played by people in a special costume |
a character in a pantomime that is supposed to be a horse,
played by people in a special costume |
yǎjù zhōng de juésè,
yīnggāi shì yī pǐ mǎ, yóu chuānzhuó tèshū
fúzhuāng de rén bànyǎn |
un personnage
dans une pantomime qui est censé être un cheval, joué par des personnes en
costume spécial |
69 |
童话剧中的马(由两人穿着一件衣服扮演) |
tónghuà jù zhōng de mǎ (yóu
liǎng rén chuānzhuó yī jiàn yīfú bànyǎn) |
童话剧中的马(由两人穿着一件衣服扮演) |
tónghuà jù zhōng de mǎ (yóu
liǎng rén chuānzhuó yī jiàn yīfú bànyǎn) |
Cheval dans un
conte de fées (joué par deux personnes dans une même tenue) |
70 |
哑剧中应该是一匹马的角色,穿着特殊服装的人扮演 |
yǎjù zhōng yīnggāi shì
yī pǐ mǎ de juésè, chuānzhuó tèshū fúzhuāng de
rén bànyǎn |
哑剧中应该是一匹马的角色,穿着特殊服装的人扮演 |
yǎjù zhōng
yīnggāi shì yī pǐ mǎ de juésè, chuānzhuó
tèshū fúzhuāng de rén bànyǎn |
Le rôle d'un cheval
dans une pantomime doit être joué par une personne vêtue d'un costume spécial |
71 |
pantry |
pantry |
pantry |
chúcáng shì |
garde-manger |
72 |
pantries |
pantries |
pantries |
chúcáng shì |
garde-manger |
73 |
储藏室 |
chúcáng shì |
储藏室 |
chúcáng shì |
Débarras |
74 |
a
cupboard/closet or small room in a house, used for storing food |
a cupboard/closet or
small room in a house, used for storing food |
a
cupboard/closet or small room in a house, used for storing food |
yòng lái cúnfàng shíwù de
chúguì/bìchú huò xiǎo fángjiān |
un placard / placard
ou une petite pièce dans une maison, utilisé pour stocker de la nourriture |
75 |
食品贮藏室;食品贮藏柜 |
shípǐn zhùcáng shì; shípǐn zhùcáng
guì |
食品贮藏室;食品贮藏柜 |
shípǐn zhùcáng shì; shípǐn zhùcáng
guì |
Salle de
stockage des aliments |
76 |
用来存放食物的橱柜/壁橱或小房间 |
yòng lái cúnfàng
shíwù de chúguì/bìchú huò xiǎo fángjiān |
用来存放食物的橱柜/壁橱或小房间 |
fàng zài cúnfàng shíwù de
chúguì/bìchú huò xiǎo fángjiān |
Armoires / placards
ou armoires pour aliments |
77 |
synonym |
synonym |
synonym |
dàimíngcí |
synonyme |
78 |
larder |
larder |
larder |
chúcáng shì |
garde-manger |
79 |
pant |
pant |
pant |
chuǎnqì |
pantalon |
80 |
underpants |
underpants |
underpants |
nèikù |
caleçon |
81 |
or |
or |
or |
yàome |
ou |
82 |
knickers |
knickers |
knickers |
duǎnkù |
culotte |
83 |
内裤;短裤 |
nèikù; duǎnkù |
内裤;短裤 |
nèikù; duǎnkù |
Culotte |
84 |
a
pair of pants |
a pair of pants |
a
pair of pants |
yītiáo kùzi |
un pantalon |
85 |
一件内裤 |
yī jiàn
nèikù |
一件内裤 |
yī jiàn nèikù |
Une paire de
sous-vêtements |
86 |
trousers. |
trousers. |
trousers. |
cháng kù. |
pantalon. |
87 |
裤子 |
Kùzi |
裤子 |
Kùzi |
Pantalons |
88 |
a
new pair of pants |
a new pair of
pants |
a
new pair of pants |
yītiáo xīn de kùzi |
une nouvelle paire
de pantalons |
89 |
一条新裤子 |
yītiáo xīn
kùzi |
一条新裤子 |
yītiáo xīn kùzi |
Une nouvelle paire
de pantalons |
90 |
一条新的裤子 |
yītiáo xīn
de kùzi |
一条新的裤子 |
yītiáo xīn de kùzi |
Une nouvelle paire
de pantalons |
91 |
ski pants |
ski pants |
ski pants |
huáxuě kù |
pantalon de ski |
92 |
滑雪裤 |
huáxuě kù |
滑雪裤 |
huáxuě kù |
Pantalon de ski |
93 |
picture page R020 |
picture page R020 |
picture page R020 |
túpiàn yè R020 |
page image R020 |
94 |
see also |
see also |
see also |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
95 |
cargo pants |
cargo pants |
cargo pants |
gōngzhuāng kù |
pantalon cargo |
96 |
(slang) (also
used as an adjective |
(slang) (also used as an adjective |
(slang) (also
used as an adjective |
(s yǔ)(yě yòng zuò xíngróngcí |
(argot)
(également utilisé comme adjectif |
97 |
也用作形容词 |
yě yòng zuò xíngróngcí |
也用作形容词 |
yě lìyòng xíngróngcí |
Également
utilisé comme adjectif |
98 |
something you think
is of poor quality |
something you think
is of poor quality |
something you think
is of poor quality |
nín rènwéi zhìliàng bù hǎo
de dōngxī |
quelque chose que
vous pensez est de mauvaise qualité |
99 |
次品; 劣质品 |
cì pǐn; lièzhì pǐn |
次品; 劣质品 |
cì pǐn; lièzhì pǐn |
Inférieur; |
100 |
您认为质量不好的东西 |
nín rènwéi zhìliàng
bù hǎo de dōngxī |
您认为质量不好的东西 |
nín rènwéi zhìliàng bù hǎo
de dōngxī |
Ce que vous pensez
est de mauvaise qualité |
|
synonym |
synonym |
synonym |
dàimíngcí |
synonyme |
102 |
rubbish |
rubbish |
rubbish |
lèsè |
ordures |
103 |
Their new CD is
absoiute pants ! |
Their new CD is absoiute pants! |
Their new CD is
absoiute pants ! |
tāmen de xīn CD shì juéduì de
kùzi! |
Leur nouveau
CD est un pantalon absolu! |
104 |
他们的新光盘绝对是次货! |
Tāmen de
xīn guāngpán juéduì shì cì huò! |
他们的新光盘绝对是次货! |
Tāmen de xīn
guāngpán juéduì shì cì huò! |
Leur nouveau disque
est définitivement un mauvais ordre! |
105 |
他们的新CD是绝对的裤子! |
Tāmen de
xīn CD shì juéduì de kùzi! |
他们的新CD是绝对的裤子! |
Tāmen de xīn CD shì
juéduì de kùzi! |
Leur nouveau CD est
absolument un pantalon! |
106 |
Do
we have to watch this pants programme? |
Do we have to watch
this pants programme? |
Do
we have to watch this pants programme? |
Wǒmen xūyào kàn zhège
kùzi jiémù ma? |
Faut-il regarder ce
programme de pantalons? |
107 |
我们非要看这神烂节目吗? |
Wǒmen fēi
yào kàn zhè shén làn jiémù ma? |
我们非要看这神烂节目吗? |
Wǒmen fēi yào kàn zhè
shén làn jiémù ma? |
Faut-il regarder ce
terrible spectacle? |
108 |
我们必须看这个裤子节目吗? |
Wǒmen bìxū
kàn zhège kùzi jiémù ma? |
我们必须看这个裤子节目吗? |
Wǒmen bìxū kàn zhège
kùzi jiémù ma? |
Faut-il regarder ce
spectacle de pantalons? |
109 |
bore, scare, etc, the pants off sb (informal) to make sb extremely bored, frightened, etc. |
Bore, scare, etc, the pants off sb
(informal) to make sb extremely bored, frightened, etc. |
bore, scare, etc, the pants off sb (informal) to make sb extremely bored, frightened, etc. |
Mènmènbùlè, hàipà děng, shǐ
mǒu rén (fēi zhèngshì) tuō kùzi, shǐ mǒu rén jídù
wúliáo, shòujīng děng. |
aléser,
effrayer, etc., le pantalon de sb (informel) pour rendre sb extrêmement
ennuyé, effrayé, etc. |
110 |
把…烦死(或吓死等) |
Bǎ…fán sǐ (huò xià sǐ
děng) |
把…烦死(或吓死等) |
Bǎ... Fán sǐ (huò xià sǐ
děng) |
Agacé (ou
effrayé, etc.) |
111 |
闷闷不乐,害怕等,使裤子脱离某人(非正式),使某人极度无聊,受惊等。 |
mènmènbùlè, hàipà
děng, shǐ kùzi tuōlí mǒu rén (fēi zhèngshì),
shǐ mǒu rén jídù wúliáo, shòujīng děng. |
闷闷不乐,害怕等,使裤子脱离某人(非正式),使某人极度无聊,受惊等。 |
mènmènbùlè, hàipà děng,
shǐ kùzi tuōlí mǒu rén (fēi zhèngshì), shǐ mǒu
rén jídù wúliáo, shòujīng děng. |
Malheureux, effrayé,
etc. Enlève un pantalon (informel), rend quelqu'un extrêmement ennuyé,
effrayé, etc. |
112 |
—more
at |
—More at |
—more
at |
—Gèng duō |
—Plus à |
113 |
ant |
ant |
ant |
mǎyǐ |
fourmi |
114 |
catch |
catch |
catch |
zhuā zhù |
attraper |
115 |
seat |
seat |
seat |
zuòwèi |
siège |
116 |
wear |
wear |
wear |
chuān |
porter |
117 |
wet |
wet |
wet |
shī |
mouillé |
118 |
pantsuit |
pantsuit |
pantsuit |
cháng kù tàozhuāng |
tailleur-pantalon |
119 |
trouser
suit |
trouser suit |
trouser
suit |
kùzi tàozhuāng |
tailleur pantalon |
120 |
pantsula |
Pantsula |
内裤 |
Nèikù |
pantsula |
121 |
a style of South African dancing in which
each person takes a turn to perform dance movements in front of a group of
other dancers who are in a circle |
a style of South African dancing in which
each person takes a turn to perform dance movements in front of a group of
other dancers who are in a circle |
南非舞蹈的一种风格,每个人都在其他一群围成圈的舞者面前轮流表演舞蹈动作 |
nánfēi wǔdǎo de yī
zhǒng fēnggé, měi gèrén dōu zài qítā yīqún wéi
chéng quān de wǔ zhě miànqián lúnliú biǎoyǎn
wǔdǎo dòngzuò |
un style de
danse sud-africain dans lequel chaque personne à tour de rôle effectue des
mouvements de danse devant un groupe d'autres danseurs qui sont en cercle |
122 |
潘祖拉圈舞(南非舞,参加者依次在围成一圈 的其他舞者前跳舞) |
pān zǔ
lā quān wǔ (nánfēi wǔ, cānjiā zhě
yīcì zài wéi chéng yī quān de qítā wǔ zhě qián
tiàowǔ) |
潘祖拉圈舞(南非舞,参加者依次在围成一圈的其他舞者前跳舞) |
pān zǔ lā
quān wǔ (nánfēi wǔ, cānjiā zhě yīcì
zài wéi chéng yī quān de qítā wǔ zhě qián
tiàowǔ) |
Panzura hoop dance
(danse sud-africaine, les participants dansent devant d'autres danseurs en
cercle) |
123 |
panty
girdle |
panty girdle |
内裤束腰 |
nèikù shù yāo |
ceinture culotte |
124 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
125 |
pantie
girdle |
pantie girdle |
内裤腰带 |
nèikù yāodài |
ceinture culotte |
126 |
a tight piece of
women's underwear tliat combines knickers/panties and a girdle |
a tight piece of women's underwear tliat
combines knickers/panties and a girdle |
紧身的女式内衣小胸衫结合了短裤/内裤和腰带 |
jǐnshēn de nǚ shì nèiyī
xiǎo xiōng shān jiéhéle duǎnkù/nèikù hé yāodài |
un morceau
serré de sous-vêtements féminins tliat combine une culotte / culotte et une
ceinture |
127 |
(女式)紧身褡短裤 |
(nǚ shì)
jǐnshēn dā duǎnkù |
(女式)紧身褡短裤 |
(nǚ shì) jǐnshēn
dā duǎnkù |
(Femme) Short skinny |
128 |
pantyhose |
pantyhose |
连裤袜 |
lián kù wà |
collants |
129 |
tights |
tights |
连裤袜 |
lián kù wà |
collants |
130 |
pap
(disapproving) books, magazines, television programmes, etc. that have no
real value |
pap (disapproving)
books, magazines, television programmes, etc. That have no real value |
没有实际价值的木瓜(拒登)书籍,杂志,电视节目等 |
méiyǒu shíjì jiàzhí de
mùguā (jù dēng) shūjí, zázhì, diànshì jiémù děng |
Pap (désapprouvant)
des livres, des magazines, des programmes de télévision, etc. qui n'ont
aucune valeur réelle |
131 |
无价值的读物(或电视节目等 |
wú jiàzhí de dúwù
(huò diànshì jiémù děng |
无价值的读物(或电视节目等 |
wú jiàzhí de dúwù (huò diànshì
jiémù děng |
Lectures sans valeur
(ou émissions de télévision, etc.) |
132 |
没有实际价值的木瓜(拒登)书籍,杂志,电视节目等 |
méiyǒu shíjì
jiàzhí de mùguā (jù dēng) shūjí, zázhì, diànshì jiémù
děng |
没有实际价值的木瓜(拒登)书籍,杂志,电视节目等 |
méiyǒu shíjì jiàzhí de
mùguā (jù dēng) shūjí, zázhì, diànshì jiémù děng |
Livres, magazines,
émissions de télévision, etc. de papaye (désapprouvés) sans valeur pratique |
133 |
soft or almost liquid
food eaten by babies or people who are ill/sick |
soft or almost liquid food eaten by babies
or people who are ill/sick |
婴儿或生病/患病的人食用的软或几乎流质的食物 |
yīng'ér huò shēngbìng/huàn bìng de
rén shíyòng de ruǎn huò jīhū liúzhì de shíwù |
aliments mous
ou presque liquides consommés par des bébés ou des personnes malades /
malades |
134 |
(儿童或病人吃的)软食,流食 |
(értóng huò bìngrén chī de)
ruǎnshí, liúshí |
(儿童或病人吃的)软食,流食 |
(értóng huò bìngrén chī de)
ruǎnshí, liúshí |
Aliments mous
(pour enfants ou patients) |
135 |
porridge |
porridge |
稀饭 |
xīfàn |
bouillie |
136 |
稀饭 |
xīfàn |
稀饭 |
xīfàn |
Porridge |
137 |
made with flour from
corn (maize) |
made with flour from
corn (maize) |
用玉米粉制成(玉米) |
yòng yùmǐ fěn zhì
chéng (yùmǐ) |
à base de farine de
maïs (maïs) |
138 |
玉米面粥 |
yùmǐmiàn
zhōu |
玉米面粥 |
yùmǐmiàn zhōu |
Polenta |
139 |
用玉米粉制成(玉米) |
yòng yùmǐ
fěn zhì chéng (yùmǐ) |
用玉米粉制成(玉米) |
yòng yùmǐ fěn zhì
chéng (yùmǐ) |
Fabriqué à partir de
farine de maïs (maïs) |
140 |
papa(old-fashioned) or used to talk
about or to address your father |
papa(old-fashioned)
or used to talk about or to address your father |
爸爸(老式的)或用来谈论或向父亲讲话 |
bàba (lǎoshì de) huò yòng
lái tánlùn huò xiàng fùqīn jiǎnghuà |
papa (à l'ancienne)
ou utilisé pour parler ou s'adresser à votre père |
141 |
爸爸 |
bàba |
爸爸 |
bàba |
Papa |
142 |
papacy |
papacy |
罗马教皇 |
luómǎ jiàohuáng |
papauté |
143 |
the
papacy |
the papacy |
罗马教皇 |
luómǎ jiàohuáng |
la papauté |
144 |
the
position or the authority of the pope |
the position or the
authority of the pope |
教皇的职位或权力 |
jiàohuáng de zhíwèi huò quánlì |
la position ou
l'autorité du pape |
145 |
教皇的职位(或权力) |
jiàohuáng de zhíwèi
(huò quánlì) |
教皇的职位(或权力) |
jiàohuáng de zhíwèi (huò
quánlì) |
La position (ou le
pouvoir) du pape |
146 |
the
period of time when a particular pope is in power |
the period of time
when a particular pope is in power |
特定教皇掌权的时间段 |
tèdìng jiàohuáng zhǎngquán
de shíjiān duàn |
la période de temps
où un pape particulier est au pouvoir |
147 |
(某教皇)任职的时期 |
(mǒu jiàohuáng) rènzhí de shíqí |
(某教皇)任职的时期 |
(mǒu jiàohuáng) rènzhí de shíqí |
(Un pape) au
bureau |
148 |
papal |
papal |
教皇的 |
jiàohuáng de |
papal |
149 |
connected with the pope |
connected with the pope |
与教皇有关 |
yǔ jiàohuáng yǒuguān |
connecté avec
le pape |
150 |
教皇的: |
jiàohuáng de: |
教皇的: |
jiàohuáng de: |
Pape: |
151 |
papal
authority |
Papal authority |
罗马教皇的权威 |
Luómǎ jiàohuáng de
quánwēi |
autorité papale |
152 |
教皇的权力 |
jiàohuáng de quánlì |
教皇的权力 |
jiàohuáng de quánlì |
Le pouvoir du pape |
153 |
a papal visit to Mexico |
a papal visit to Mexico |
罗马教皇访问墨西哥 |
luómǎ jiàohuáng fǎngwèn
mòxīgē |
une visite
papale au Mexique |
154 |
教皇对墨西哥的请问 |
jiàohuáng duì
mòxīgē de qǐngwèn |
教皇对墨西哥的请问 |
jiàohuáng duì mòxīgē
de qǐngwèn |
Le pape
demandera-t-il au Mexique |
155 |
paparazzo |
paparazzo |
狗仔队 |
gǒuzǎi duì |
paparazzo |
156 |
paparazzi |
paparazzi |
狗仔队 |
gǒuzǎi duì |
paparazzi |
157 |
狗仔队 |
gǒuzǎi duì |
狗仔队 |
gǒuzǎi duì |
Paparazzi |
158 |
a
photographer who follows famous people around in order to get interesting
photographs of them to sell to a newspaper |
a photographer who
follows famous people around in order to get interesting photographs of them
to sell to a newspaper |
跟随著名人物以获取他们的有趣照片以卖给报纸的摄影师 |
gēnsuí zhùmíng rénwù
yǐ huòqǔ tāmen de yǒuqù zhàopiàn yǐ mài gěi
bàozhǐ de shèyǐng shī |
un photographe qui
suit des gens célèbres afin d'en obtenir des photographies intéressantes à
vendre à un journal |
159 |
猎奇名流的摄影记者;狗仔队 |
lièqí míngliú de shèyǐng jìzhě;
gǒuzǎi duì |
猎奇名流的摄影记者;狗仔队 |
lièqí míngliú de shèyǐng jìzhě;
gǒuzǎi duì |
Super
photojournaliste de célébrités; paparazzi |
160 |
跟随著名人物以获取有趣的照片以卖给报纸的摄影师 |
gēnsuí zhùmíng
rénwù yǐ huòqǔ yǒuqù de zhàopiàn yǐ mài gěi
bàozhǐ de shèyǐng shī |
跟随著名人物以获取有趣的照片以卖给报纸的摄影师 |
gēnsuí zhùmíng rénwù
yǐ huòqǔ yǒuqù de zhàopiàn yǐ mài gěi bàozhǐ de
shèyǐng shī |
Suivez des personnes
célèbres pour obtenir des photos intéressantes à vendre aux photographes de
journaux |
161 |
papaya |
papaya |
番木瓜 |
fān mùguā |
papaye |
162 |
番木瓜 |
fān mùguā |
番木瓜 |
fān mùguā |
Papaye |
163 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
164 |
也 |
yě |
也 |
yě |
Aussi |
165 |
paw
paw |
paw paw |
爪子 |
zhuǎzi |
patte patte |
166 |
爪子 |
zhuǎzi |
爪子 |
zhuǎzi |
Patte |
167 |
a
tropical fruit with yellow and green skin, sweet orange or red flesh and
round black seed's |
a tropical fruit
with yellow and green skin, sweet orange or red flesh and round black
seed's |
一种带有黄色和绿色皮肤,甜橙或红色果肉和黑色种子圆形的热带水果 |
yī zhǒng dài yǒu
huángsè hé lǜsè pífū, tián chéng huò hóngsè guǒròu hé
hēisè zhǒngzǐ yuán xíng de rèdài shuǐguǒ |
un fruit tropical à
peau jaune et verte, à chair douce orange ou rouge et à graines noires rondes |
168 |
番木瓜;(俗称)木瓜 |
fān
mùguā;(súchēng) mùguā |
番木瓜;(俗称)木瓜 |
fān
mùguā;(súchēng) mùguā |
Papaye; |
169 |
一种带有黄色和绿色皮肤,甜橙或红色果肉和黑色种子圆形的热带水果 |
yī zhǒng dài yǒu huángsè hé
lǜsè pífū, tián chéng huò hóngsè guǒròu hé hēisè
zhǒngzǐ yuán xíng de rèdài shuǐguǒ |
一种带有黄色和绿色皮肤,甜橙或红色果肉和黑色种子圆形的热带水果 |
yī zhǒng dài yǒu huángsè hé
lǜsè pífū, tián chéng huò hóngsè guǒròu hé hēisè
zhǒngzǐ yuán xíng de rèdài shuǐguǒ |
Un fruit
tropical à la peau jaune et verte, à la pulpe orange douce ou rouge et aux
graines noires |
170 |
picture
page R018 |
picture page R018 |
图片页R018 |
túpiàn yè R018 |
page image R018 |
171 |
paper |
paper |
纸 |
zhǐ |
papier |
172 |
for
writing/wrapping |
for writing/wrapping |
用于书写/包装 |
yòng yú
shūxiě/bāozhuāng |
pour l'écriture /
l'emballage |
173 |
供书写 /包裝 |
gòng
shūxiě/bāozhuāng |
供书写/包装 |
gòng
shūxiě/bāozhuāng |
Pour l'écriture /
l'emballage |
174 |
often
in compounds |
often in compounds |
通常在复合物中 |
tōngcháng zài fùhé wù
zhòng |
souvent dans des
composés |
175 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
Mots composés |
176 |
the
thin material that you write and draw on and that is also used for wrapping
and packing things 纸;纸张 |
the thin material
that you write and draw on and that is also used for wrapping and packing
things zhǐ; zhǐzhāng |
书写和绘图的薄材料,也用于包裹和包装物品 |
shūxiě hé huìtú de
báo cáiliào, yě yòng yú bāoguǒ hé bāozhuāng
wùpǐn |
le matériau mince
sur lequel vous écrivez et dessinez et qui est également utilisé pour
emballer et emballer des choses en papier; papier |
177 |
a
piece/sheet of paper |
a piece/sheet of
paper |
一张纸 |
yī zhāng zhǐ |
un morceau / une
feuille de papier |
178 |
一片/一张纸 |
yīpiàn/yī
zhāng zhǐ |
一片/一张纸 |
yīpiàn/yī zhāng
zhǐ |
Un morceau de papier |
179 |
a package wrapped in
brown paper |
a package wrapped in brown paper |
用牛皮纸包裹的包装 |
yòng niúpízhǐ bāoguǒ de
bāozhuāng |
un emballage
enveloppé dans du papier brun |
180 |
一个牛皮纸包裹 |
yīgè niúpízhǐ bāoguǒ |
一个牛皮纸包裹 |
yīgè niúpízhǐ bāoguǒ |
Un paquet de
papier kraft |
181 |
用牛皮纸包裹的包装 |
yòng niúpízhǐ
bāoguǒ de bāozhuāng |
用牛皮纸包裹的包装 |
yòng niúpízhǐ
bāoguǒ de bāozhuāng |
Enveloppé dans du
papier kraft |
182 |
recycled paper |
recycled paper |
再生纸 |
zàishēng zhǐ |
papier recyclé |
183 |
再生纸 |
zàishēng zhǐ |
再生纸 |
zàishēng zhǐ |
Papier recyclé |
184 |
she
wrote、her name and address on a slip ( a small piece) of paper |
she wrote,her name
and address on a slip (a small piece) of paper |
她在一张纸条上写下了自己的名字和地址 |
tā zài yī zhāng
zhǐ tiáo shàng xiě xiàle zìjǐ de míngzì hé dìzhǐ |
elle a écrit, son
nom et son adresse sur une feuille (un petit morceau) de papier |
185 |
她把姓名、地址写在一张纸条上 |
tā bǎ xìngmíng, dìzhǐ
xiě zài yī zhāng zhǐ tiáo shàng |
她把姓名,地址写在一张纸条上 |
tā bǎ xìngmíng, dìzhǐ
xiě zài yī zhāng zhǐ tiáo shàng |
Elle a écrit
son nom et son adresse sur une note |
186 |
她在一张纸条上写下了自己的名字和地址 |
tā zài yī
zhāng zhǐ tiáo shàng xiě xiàle zìjǐ de míngzì hé
dìzhǐ |
她在一张纸条上写下了自己的名字和地址 |
tā zài yī zhāng
zhǐ tiáo shàng xiě xiàle zìjǐ de míngzì hé dìzhǐ |
Elle a écrit son nom
et son adresse sur une note |
187 |
Experience
is more important for this job than paper qualifications ( that exist on paper, but may
not have any real value) |
Experience is more
important for this job than paper qualifications (that exist on paper, but
may not have any real value) |
对于这份工作,经验比纸质证书更为重要(纸质证书已经存在,但可能没有任何实际价值) |
duìyú zhè fèn gōngzuò,
jīngyàn bǐ zhǐ zhì zhèngshū gèng wéi zhòngyào (zhǐ
zhì zhèngshū yǐjīng cúnzài, dàn kěnéng méiyǒu rènhé
shíjì jiàzhí) |
L'expérience est
plus importante pour ce travail que les qualifications sur papier (qui
existent sur papier, mais peuvent ne pas avoir de valeur réelle) |
188 |
就这项工作而肓,经验比纸面占的资格重要 |
jiù zhè xiàng
gōngzuò ér huāng, jīngyàn bǐ zhǐ miàn zhàn de
zīgé zhòngyào |
就此工作而肓,经验比纸面占的资格重要 |
jiùcǐ gōngzuò ér
huāng, jīngyàn bǐ zhǐ miàn zhàn de zīgé zhòngyào |
Pour ce travail,
l'expérience est plus importante que les qualifications sur papier |
189 |
paper
losses/profits ( that are shown in accounts but which may not exist in
reality) |
paper losses/profits
(that are shown in accounts but which may not exist in reality) |
账面亏损/利润(显示在帐户中,但实际上可能不存在) |
zhàngmiàn
kuīsǔn/lìrùn (xiǎnshì zài zhànghù zhōng, dàn shíjì shang
kěnéng bù cúnzài) |
pertes / profits sur
papier (qui sont indiqués dans les comptes mais qui peuvent ne pas exister
dans la réalité) |
190 |
账面亏损 /利润 |
zhàngmiàn
kuīsǔn/lìrùn |
账面收益/利润 |
zhàngmiàn shōuyì/lìrùn |
Perte / profit
comptable |
191 |
this
journal is available in paper and electronic form |
this journal is
available in paper and electronic form |
该期刊以纸质和电子形式提供 |
gāi qíkān yǐ
zhǐ zhì hé diànzǐ xíngshìtígōng |
cette revue est
disponible sous forme papier et électronique |
192 |
这份刊物有印刷版本和电子版本 |
zhè fèn kānwù
yǒu yìnshuā bǎnběn hé diànzǐ bǎnběn |
这份刊物有印刷版本和电子版本 |
zhè fèn kānwù yǒu
yìnshuā bǎnběn hé diànzǐ bǎnběn |
Cette publication
est disponible en version imprimée et électronique |
193 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
194 |
note
paper |
note paper |
笔记纸 |
bǐjì zhǐ |
papier à notes |
195 |
wrapping
paper |
wrapping paper |
包装纸 |
bāozhuāng zhǐ |
papier d'emballage |
196 |
writing
paper |
writing paper |
信纸 |
xìnzhǐ |
papier à lettres |
197 |
newspaper |
newspaper |
报纸 |
bàozhǐ |
journal |
198 |
national
paper |
national paper |
国家论文 |
guójiā lùnwén |
journal national |
199 |
国家论文 |
guójiā lùnwén |
国家论文 |
guójiā lùnwén |
National Paper |
200 |
a
daily/evening/Sunday paper |
a
daily/evening/Sunday paper |
每日/晚上/星期日的报纸 |
měi
rì/wǎnshàng/xīngqírì de bàozhǐ |
un journal quotidien
/ soir / dimanche |
201 |
日/ 晚/星期日报 |
rì/
wǎn/xīngqí rìbào |
日/晚/星期日报 |
rì/wǎn/xīngqí rìbào |
Jour / nuit /
dimanche |
202 |
每日/晚上/星期日的报纸 |
měi
rì/wǎnshàng/xīngqírì de bàozhǐ |
每日/晚上/星期日的报纸 |
měi
rì/wǎnshàng/xīngqírì de bàozhǐ |
Journaux quotidiens
/ soir / dimanche |
203 |
I
read about it in the paper. |
I read about it in
the paper. |
我在论文中读到了它。 |
wǒ zài lùnwén zhōng
dú dàole tā. |
J'ai lu à ce sujet
dans le journal. |
204 |
我从报上得疝这件事 |
Wǒ cóng bào
shàng dé shàn zhè jiàn shì |
我从报上得肾这件事 |
Wǒ cóng bào shàng dé shèn
zhè jiàn shì |
J'ai une hernie dans
le journal |
205 |
我在纸上读到了 |
wǒ zài zhǐ
shàng dú dàole |
我在纸上读到了 |
wǒ zài zhǐ shàng dú
dàole |
Je lis sur papier |
206 |
have you seen today’s paper? |
Nǐ kànguò jīntiān de
bàozhǐ ma? |
你看过今天的报纸吗? |
Nǐ kànguò jīntiān de
bàozhǐ ma? |
avez-vous vu le
journal d'aujourd'hui? |
207 |
你看到今天的报纸没有? |
Nǐ kàn dào
jīntiān de bàozhǐ méiyǒu? |
你看到今天的报纸没有? |
Nǐ kàn dào
jīntiān de bàozhǐ méiyǒu? |
Avez-vous vu le
journal d'aujourd'hui? |
208 |
The papers (newspapers in general) soon got hold of the story. |
The papers (newspapers in general) soon got
hold of the story. |
这些报纸(一般报纸)很快掌握了这个故事。 |
Zhèxiē bàozhǐ (yībān
bàozhǐ) hěn kuài zhǎngwòle zhège gùshì. |
Les journaux
(les journaux en général) ont rapidement saisi l'histoire. |
209 |
报纸很快就获悉了这件事的来龙去脉 |
Bàozhǐ hěn kuài jiù huòxīle
zhè jiàn shì de láilóngqùmài |
报纸很快就获悉了这件事的来龙去脉 |
Bàozhǐ hěn kuài jiù huòxīle
zhè jiàn shì de lái lóngqù mài |
Les journaux
ont vite appris l'histoire |
210 |
这些报纸(一般报纸)很快掌握了这个故事 |
zhèxiē
bàozhǐ (yībān bàozhǐ) hěn kuài zhǎngwòle zhège
gùshì |
这些报纸(一般报纸)很快掌握了这个故事 |
zhèxiē
bàozhǐ (yībān bàozhǐ) hěn kuài zhǎngwòle zhège
gùshì |
Ces journaux
(journaux généraux) ont rapidement saisi l'histoire |
211 |
documents |
documents |
单据 |
dānjù |
les documents |
212 |
文件 |
wénjiàn |
文件 |
wénjiàn |
Fichier |
213 |
单据 |
dānjù |
单据 |
dānjù |
Document |
214 |
papers |
papers |
文件 |
wénjiàn |
papiers |
215 |
pieces
of paper with writing on them, such as letters, pieces of work or private
documents |
pieces of paper with
writing on them, such as letters, pieces of work or private documents |
上面写有文字的纸片,例如信件,作品或私人文件 |
shàngmiàn xiě
yǒu wénzì de zhǐ piàn, lìrú xìnjiàn, zuòpǐn huò sīrén
wénjiàn |
des morceaux de
papier avec des écritures dessus, comme des lettres, des pièces de travail ou
des documents privés |
216 |
文件;文献 |
wénjiàn; wénxiàn |
文件;文献 |
wénjiàn; wénxiàn |
Document |
217 |
his
desk was covered with books and papers. |
his desk was covered
with books and papers. |
他的桌子上堆满了书和纸。 |
tā de
zhuōzi shàng duī mǎnle shū hé zhǐ. |
son bureau était
couvert de livres et de papiers. |
218 |
他的办公桌上全是书籍和文件 |
Tā de
bàngōng zhuō shàng quán shì shūjí hé wénjiàn |
他的最初上全是书籍和文件 |
Tā de
zuìchū shàng quán shì shūjí hé wénjiàn |
Son bureau est plein
de livres et de documents |
219 |
papers |
papers |
文件 |
wénjiàn |
papiers |
220 |
official
documents that prove your identity,give you permission to do sth,etc |
official documents
that prove your identity,give you permission to do sth,etc |
证明您身份的官方文件,允许您做某事等 |
zhèngmíng nín
shēnfèn de guānfāng wénjiàn, yǔnxǔ nín zuò mǒu
shì děng |
documents officiels
prouvant votre identité, vous autorisant à faire qc, etc. |
221 |
证明;证件 |
zhèngmíng; zhèngjiàn |
证明;证件 |
zhèngmíng; zhèngjiàn |
Attestation |
222 |
divorce/identification
papers |
divorce/identification
papers |
离婚/身份证明文件 |
líhūn/shēnfèn
zhèngmíng wénjiàn |
divorce / papiers
d'identité |
223 |
离婚/身份证明文件 |
líhūn/shēnfèn
zhèngmíng wénjiàn |
离婚/身份证明文件 |
líhūn/shēnfèn
zhèngmíng wénjiàn |
Documents de divorce
/ d'identification |
224 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
225 |
walking
papers |
walking papers |
步行论文 |
bùxíng lùnwén |
papiers de marche |
226 |
working
paper |
working paper |
工作文件 |
gōngzuò wénjiàn |
document de travail |
227 |
exam |
exam |
考试 |
kǎoshì |
examen |
228 |
考试 |
kǎoshì |
考试 |
kǎoshì |
Examen |
229 |
a
set of exam questions on a particular subject; the answers that people write
to the questions. |
a set of exam
questions on a particular subject; the answers that people write to the
questions. |
一组关于特定主题的考试题;人们对问题的答案。 |
yī zǔ
guānyú tèdìng zhǔtí de kǎoshìtí; rénmen duì wèntí de dá'àn. |
un ensemble de
questions d'examen sur un sujet particulier, les réponses que les gens
écrivent aux questions. |
230 |
试卷;试题;答卷 |
Shìjuàn; shìtí;
dájuàn |
试卷;试题;答卷 |
Shìjuàn; shì tí;
dájuàn |
Papier test |
231 |
The
Geography paper was hard |
The Geography paper
was hard |
地理论文很难 |
dìlǐlùnwén hěn nán |
Le papier de
géographie était dur |
232 |
地理试题难极了 |
dìlǐ shìtí nán
jíle |
地理试题难极了 |
dìlǐ shì tí nán jíle |
Les questions de
géographie sont difficiles |
233 |
She
spent the evening marking exam papers |
She spent the
evening marking exam papers |
她花了晚上标记考试卷 |
tā huāle
wǎnshàng biāojì kǎoshìjuàn |
Elle a passé la
soirée à noter les documents d'examen |
234 |
她用一个晚上批阅试卷 |
tā yòng
yīgè wǎnshàng pīyuè shìjuàn |
她用一个晚上批阅试卷 |
tā yòng yīgè
wǎnshàng pīyuè shì juàn |
Elle a passé en
revue les journaux toute la nuit |
235 |
article |
article |
文章 |
wénzhāng |
article |
236 |
文章 |
wénzhāng |
文章 |
wénzhāng |
Les articles |
237 |
an
academic article about a particular subject that is written by and for
specialists |
an academic article
about a particular subject that is written by and for specialists |
由专家撰写并为专家撰写的有关特定主题的学术文章 |
yóu zhuānjiā
zhuànxiě bìng wèi zhuānjiā zhuànxiě de yǒuguān
tèdìng zhǔtí de xuéshù wénzhāng |
un article
académique sur un sujet particulier rédigé par et pour des spécialistes |
238 |
论文 |
lùnwén |
论文 |
lùnwén |
Thèse |
239 |
a recent paper fn the Journal of Medicine |
a recent paper fn
the Journal of Medicine |
医学杂志的最新论文 |
yīxué zázhì de zuìxīn
lùnwén |
un article récent du
Journal of Medicine |
240 |
最近刊在,(医学学报)上的一篇论文 |
zuìjìn kān
zài,(yīxué xuébào) shàng de yī piān lùnwén |
最近刊在,(医学学报)上的文章 |
zuìjìn kān zài,(yīxué
xuébào) shàng de wénzhāng |
Un article récent
publié dans (Journal of Medicine) |
241 |
She
was invited to give a paper (a talk) on the results of her research. |
She was invited to
give a paper (a talk) on the results of her research. |
她被邀请就她的研究结果发表论文(演讲)。 |
tā bèi yāoqǐng
jiù tā de yánjiū jiéguǒ fābiǎo lùnwén
(yǎnjiǎng). |
Elle a été invitée à
faire un exposé (exposé) sur les résultats de ses recherches. |
242 |
她应邀发表一篇论文,报告她的研究结果 |
Tā yìngyāo
fābiǎo yī piān lùnwén, bàogào tā de yánjiū
jiéguǒ |
她应邀发表论文,报告她的研究结果 |
Tā yìngyāo
fābiǎo lùnwén, bàogào tā de yánjiū jiéguǒ |
Elle a été invitée à
publier un article relatant ses conclusions |
243 |
邀请她就研究结果发表论文(演讲) |
yāoqǐng
tā jiù yánjiū jiéguǒ fābiǎo lùnwén
(yǎnjiǎng) |
邀请她就研究结果发表论文(演讲) |
yāoqǐng
tā jiù yánjiū jiéguǒ fābiǎo lùnwén
(yǎnjiǎng) |
Elle l'a invitée à
publier un article sur les résultats (discours) |
244 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
245 |
green
paper |
green paper |
绿皮书 |
lǜ pí shū |
papier vert |
246 |
order
paper |
order paper |
订购纸 |
dìnggòu zhǐ |
papier de commande |
247 |
position
paper |
position paper |
立场文件 |
lìchǎng wénjiàn |
exposé de position |
248 |
working
paper |
working paper |
工作文件 |
gōngzuò wénjiàn |
document de travail |
249 |
工作文件 |
gōngzuò wénjiàn |
工作文件 |
gōngzuò wénjiàn |
Document de travail |
250 |
a
piece of written work done by a student |
a piece of written
work done by a student |
学生完成的书面作品 |
xuéshēng
wánchéng de shūmiàn zuòpǐn |
un travail écrit
réalisé par un étudiant |
251 |
(学生的)研究报告,论文 |
(xuéshēng de)
yán jiù bàogào, lùnwén |
(学生的)研究报告,论文 |
(xuéshēng de)
yán jiù bàogào, lùnwén |
Rapport de recherche |
252 |
学生完成的书面作品 |
xuéshēng
wánchéng de shūmiàn zuòpǐn |
学生完成的书面作品 |
xuéshēng
wánchéng de shūmiàn zuòpǐn |
Travail écrit
réalisé par les étudiants |
253 |
Your
grade will be based on four papers and a final exam |
Your grade will be
based on four papers and a final exam |
您的成绩将基于四篇论文和期末考试 |
nín de chéngjī
jiāng jīyú sì piān lùnwén hé qímò kǎoshì |
Votre note sera basée
sur quatre épreuves et un examen final |
254 |
您的成绩将根据四篇论文和無未考试决定 |
nín de chéngjī
jiāng gēnjù sì piān lùnwén hé wú wèi kǎoshì juédìng |
您的成绩将根据四篇论文和无未考试决定 |
nín de chéngjī
jiāng gēnjù sì piān lùnwén hé wú wèi kǎoshì juédìng |
Votre note sera
déterminée sur la base de quatre essais et aucun non testé |
255 |
您的成绩将基于四篇论文和期末考试 |
nín de chéngjī
jiāng jīyú sì piān lùnwén hé qímò kǎoshì |
您的成绩将基于四篇论文和期末考试 |
nín de chéngjī
jiāng jīyú sì piān lùnwén hé qímò kǎoshì |
Vos notes seront
basées sur quatre essais et un examen final |
256 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
257 |
term
paper |
term paper |
学期论文 |
xuéqí lùnwén |
papier à terme |
258 |
on walls |
on walls |
在墙上 |
zài qiáng shàng |
sur les murs |
259 |
墙壁上 |
qiángbì shàng |
墙壁上 |
qiángbì shàng |
Sur le mur |
260 |
paper
that you use to cover and decorate the walls of a room |
paper that you use to
cover and decorate the walls of a room |
用于覆盖和装饰房间墙壁的纸张 |
yòng yú fùgài hé
zhuāngshì fángjiān qiángbì de zhǐzhāng |
papier que vous
utilisez pour couvrir et décorer les murs d'une pièce |
261 |
壁纸 |
bìzhǐ |
壁纸 |
bìzhǐ |
Fond d'écran |
262 |
The
room was damp and the paper was peeling off |
The room was damp
and the paper was peeling off |
房间潮湿,纸张被剥落 |
fángjiān
cháoshī, zhǐzhāng bèi bōluò |
La pièce était
humide et le papier se décollait |
263 |
屋子很潮湿,壁纸都一片片剥落了 |
wūzi hěn
cháoshī, bìzhǐ dōu yīpiàn piàn bōluòle |
屋子很前置,壁纸都一片片剥落了 |
wūzi hěn
qián zhì, bìzhǐ dōu yīpiàn piàn bōluòle |
La pièce était
mouillée et le papier peint se décollait |
264 |
There
are many other compounds ending in paper. You will find them at their place
in the alphabet. |
There are many other
compounds ending in paper. You will find them at their place in the alphabet. |
还有许多其他化合物以纸结尾。您会在字母表中的位置找到它们。 |
hái yǒu
xǔduō qítā huàhéwù yǐ zhǐ jiéwěi. Nín huì zài
zìmǔ biǎo zhōng de wèizhì zhǎodào tāmen. |
Il existe de nombreux
autres composés se terminant par du papier, vous les trouverez à leur place
dans l'alphabet. |
265 |
以paper |
Yǐ paper |
以纸 |
Yǐ zhǐ |
Prenez du papier |
266 |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de
fùhécí hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de
shìdàng wèizhì chá dào |
结尾的复合词还有很多,可在各字母中的适当位置查到 |
jiéwěi de fùhécí
hái yǒu hěnduō, kě zài gè zìmǔ zhōng de shìdàng
wèizhì chá dào |
Il y a beaucoup plus
de mots composés à la fin, qui peuvent être trouvés aux endroits appropriés
dans chaque lettre |
267 |
还有许多其他化合物以纸结尾。
您会在字母表中的位置找到它们 |
hái yǒu
xǔduō qítā huàhéwù yǐ zhǐ jiéwěi. Nín huì zài
zìmǔ biǎo zhōng de wèizhì zhǎodào tāmen |
还有许多其他化合物以纸结尾。 |
hái yǒu
xǔduō qítā huàhéwù yǐ zhǐ jiéwěi. |
Il existe de
nombreux autres composés qui se terminent par du papier. Vous les trouverez
dans l'alphabet |
268 |
on
paper |
on paper |
在纸上 |
Zài zhǐ shàng |
sur papier |
269 |
在纸上 |
zài zhǐ shàng |
在纸上 |
zài zhǐ shàng |
Sur papier |
270 |
when you put sth on paper,you write
it down |
when you put sth on paper,you write it
down |
当你把某物放在纸上时,你写下来 |
dāng nǐ bǎ mǒu wù fàng
zài zhǐ shàng shí, nǐ xiě xiàlái |
quand tu mets
qch sur papier, tu l'écris |
271 |
写下来;笔隶 |
xiě xiàlái;
bǐ lì |
写下来;笔隶 |
xiě xiàlái;
bǐ lì |
Écrivez-le; |
272 |
当你把某物放在纸上时,你写下来 |
dāng nǐ bǎ mǒu wù fàng
zài zhǐ shàng shí, nǐ xiě xiàlái |
当你把某物放在纸上时,你写下来 |
dāng nǐ
bǎ mǒu wù fàng zài zhǐ shàng shí, nǐ xiě xiàlái |
Quand tu mets
quelque chose sur le papier, tu l'écris |
273 |
judged from written information only, but not proved in
practice |
judged from written
information only, but not proved in practice |
仅根据书面信息判断,但未经实践证明 |
jǐn gēnjù
shūmiàn xìnxī pànduàn, dàn wèi jīng shíjiàn zhèngmíng |
jugés uniquement à
partir d'informations écrites, mais non prouvés dans la pratique |
274 |
仅照字面看;理论上 |
jǐn zhào zìmiàn
kàn; lǐlùn shàng |
仅照字面看;理论上 |
jǐn zhào zìmiàn
kàn; lǐ lùn shàng |
Littéralement;
théoriquement |
|
|
|
Nèikù |
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|