A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  panic button 1440 1440 panel beater    
1  We have two politicians on  tonight’s panel We have two politicians on  tonight’s panel 今晚的面板上有两名政治人物 Jīn wǎn de miànbǎn shàng yǒu liǎng míng zhèngzhì rénwù У нас на полі сьогоднішнього дня є два політики U nas na poli sʹohodnishnʹoho dnya ye dva polityky
2 今天晚上出席座谈会的有两位政界人士 jīntiān wǎnshàng chūxí zuòtán huì de yǒu liǎng wèi zhèngjiè rénshì 今天晚上出席座谈会的有两个政界人士 jīntiān wǎnshàng chūxí zuòtán huì de yǒu liǎng gè zhèngjiè rénshì Вчора в симпозіумі взяли участь два політики. Vchora v sympoziumi vzyaly uchastʹ dva polityky.
3 我们有两名政客。 今晚的座谈会 wǒmen yǒu liǎng míng zhèngkè. Jīn wǎn de zuòtán huì 我们有取代政客。今晚的座谈会 wǒmen yǒu qǔdài zhèngkè. Jīn wǎn de zuòtán huì У нас двоє політиків. Симпозіум сьогодні ввечері U nas dvoye politykiv. Sympozium sʹohodni vvecheri
4 a panel discussion a panel discussion 小组讨论 xiǎozǔ tǎolùn панельне обговорення panelʹne obhovorennya
5  家小组讨论  yǔ jiā xiǎozǔ tǎolùn  与家小组讨论  yǔ jiā xiǎozǔ tǎolùn  Обговори з домашньою групою  Obhovory z domashnʹoyu hrupoyu
6 专家小组讨论 zhuānjiā xiǎozǔ tǎolùn 专家小组讨论 zhuānjiā xiǎozǔ tǎolùn Панельне обговорення Panelʹne obhovorennya
7 小组讨论  xiǎozǔ tǎolùn  小组讨论 xiǎozǔ tǎolùn Групове обговорення Hrupove obhovorennya
8 also  also  також takozh
9 jury panel jury panel 陪审团 péishěn tuán колегія присяжних kolehiya prysyazhnykh
10 jury jury 陪审团 péishěn tuán присяжні prysyazhni
11 a flat board in a vehicle or on a piece of machinery where the controls and instruments are fixed a flat board in a vehicle or on a piece of machinery where the controls and instruments are fixed 固定在控制和仪器上的车辆或机器上的平板 gùdìng zài kòngzhì hé yíqì shàng de chēliàng huò jīqì shàng de píngbǎn плоска дошка в транспортному засобі або на машині, де закріплені елементи управління та інструменти ploska doshka v transportnomu zasobi abo na mashyni, de zakripleni elementy upravlinnya ta instrumenty
12  (汽车或其他机械的)控制板,仪表盘  (qìchē huò qítā jīxiè de) kòngzhì bǎn, yíbiǎo pán  (汽车或其他机械的)控制板,仪表盘  (qìchē huò qítā jīxiè de) kòngzhì bǎn, yíbiǎo pán  Панель управління (автомобільна або інша техніка)  Panelʹ upravlinnya (avtomobilʹna abo insha tekhnika)
13 an  instrument panel  an  instru­ment panel  仪表板 yíbiǎo bǎn панель приладів panelʹ pryladiv
14 仪表盘 yíbiǎo pán 仪表盘 yíbiǎo pán Панель приладів Panelʹ pryladiv
15 a control/display panel a control/display panel 控制/显示面板 kòngzhì/xiǎnshì miànbǎn панель управління / дисплея panelʹ upravlinnya / dyspleya
16 控制 /显示面板 kòngzhì/xiǎnshì miànbǎn 控制/显示面板 kòngzhì/xiǎnshì miànbǎn Панель управління / дисплей Panelʹ upravlinnya / dyspley
17  to cover or decorate a surface with flat strips of wood, glass, etc.  to cover or decorate a surface with flat strips of wood, glass, etc.  用扁木条,玻璃条等覆盖或装饰表面。  yòng biǎn mù tiáo, bōlí tiáo děng fùgài huò zhuāngshì biǎomiàn.  покрити чи прикрасити поверхню плоскими смужками з дерева, скла тощо.  pokryty chy prykrasyty poverkhnyu ploskymy smuzhkamy z dereva, skla toshcho.
18  镶板(用木或玻璃板等镶嵌或装饰)   Xiāng bǎn (yòng mù huò bōlí bǎn děng xiāngqiàn huò zhuāngshì)   镶板(用木或玻璃板等加入或装饰)  Xiāng bǎn (yòng mù huò bōlí bǎn děng jiārù huò zhuāngshì)  Вагонка (інкрустована або декорована деревом або склом)  Vahonka (inkrustovana abo dekorovana derevom abo sklom)
19 The walls were panelled in oak The walls were panelled in oak 墙壁镶有橡木 qiángbì xiāng yǒu xiàngmù Стіни були обшиті дубом Stiny buly obshyti dubom
20 墙壁镶了橡木饰片  qiángbì xiāngle xiàngmù shì piàn  地板镶了橡木饰片 dìbǎn xiāngle xiàngmù shì piàn Стіни, інкрустовані дубовими панелями Stiny, inkrustovani dubovymy panelyamy
21 a glass/wood panelled door a glass/wood panelled door 玻璃/木镶板门 bōlí/mù xiāng bǎn mén двері з обшитою склом / деревом dveri z obshytoyu sklom / derevom
22 镶玻璃/木板  xiāng bōlí/mùbǎn de mén  镶玻璃/木板的门 xiāng bōlí/mùbǎn de mén Скляні / дерев'яні двері Sklyani / derev'yani dveri
23 玻璃/木镶板门 bōlí/mù xiāng bǎn mén 玻璃/木镶板门 bōlí/mù xiāng bǎn mén Дверцята зі скла / дерева з панелі Dvertsyata zi skla / dereva z paneli
24 panel beater  panel beater  面板打浆机 miànbǎn dǎjiāng jī панельний вибійник panelʹnyy vybiynyk
25 a person whose job is to remove the dents from the outer frame of a vehicle that has been in an accident  a person whose job is to remove the dents from the outer frame of a vehicle that has been in an accident  一个人的任务是从发生事故的车辆的外框上去除凹痕 yīgè rén de rènwù shì cóng fāshēng shìgù de chēliàng de wài kuāng shàng qùchú āo hén особа, робота якої полягає у видаленні вм'ятин із зовнішньої рами транспортного засобу, який потрапив у ДТП osoba, robota yakoyi polyahaye u vydalenni vm'yatyn iz zovnishnʹoyi ramy transportnoho zasobu, yakyy potrapyv u DTP
26 (汽车)板金工 (qìchē) bǎnjīn gōng (汽车)板金工 (qìchē) bǎnjīn gōng (Авто) листоробник (Avto) lystorobnyk
27 panel game panel game 面板游戏 miànbǎn yóuxì панельна гра panelʹna hra
28 面板游 miànbǎn yóuxì 面板游戏 miànbǎn yóuxì Панельна гра Panelʹna hra
29  a game in which a team of people try to answer questions correctly, especially on television or radio   a game in which a team of people try to answer questions correctly, especially on television or radio   一群人试图正确回答问题的游戏,尤其是在电视或广播上  yīqún rén shìtú zhèngquè huídá wèntí de yóuxì, yóuqí shì zài diànshì huò guǎngbò shàng  гра, в якій команда людей намагається правильно відповісти на запитання, особливо на телебаченні чи радіо  hra, v yakiy komanda lyudey namahayetʹsya pravylʹno vidpovisty na zapytannya, osoblyvo na telebachenni chy radio
30 (电枧或电台等的)分组答题竞赛,分组智竞赛 (diàn jiǎn huò diàntái děng de) fēnzǔ dátí jìngsài, fēnzǔ zhìlì jìngsài (电枧或电台等的)分组答题竞赛,分组智力竞赛 (diàn jiǎn huò diàntái děng de) fēnzǔ dátí jìngsài, fēnzǔ zhìlì jìngsài Конкурс групових відповідей (телефон або радіо тощо) Konkurs hrupovykh vidpovidey (telefon abo radio toshcho)
31   一群人试图正确回答问题的游戏,尤其是在电视或广播上   yīqún rén shìtú zhèngquè huídá wèntí de yóuxì, yóuqí shì zài diànshì huò guǎngbò shàng 一群人试图正确回答问题的游戏,尤其是在电视或广播上 yīqún rén shìtú zhèngquè huídá wèntí de yóuxì, yóuqí shì zài diànshì huò guǎngbò shàng Гра, в якій група людей намагається правильно відповісти на запитання, особливо на телебаченні чи радіо Hra, v yakiy hrupa lyudey namahayetʹsya pravylʹno vidpovisty na zapytannya, osoblyvo na telebachenni chy radio
32 panelling  panelling  镶板 xiāng bǎn вагонка vahonka
33 paneling paneling 镶板 xiāng bǎn вагонка vahonka
34  square or rectangular pieces of wood used to cover and decorate walls, ceilings, etc  square or rectangular pieces of wood used to cover and decorate walls, ceilings, etc  用于覆盖和装饰墙壁,天花板等的方形或矩形木片  yòng yú fùgài hé zhuāngshì qiángbì, tiānhuābǎn děng de fāngxíng huò jǔxíng mùpiàn  квадратні або прямокутні шматки дерева, які використовуються для покриття та прикраси стін, стелі тощо  kvadratni abo pryamokutni shmatky dereva, yaki vykorystovuyutʹsya dlya pokryttya ta prykrasy stin, steli toshcho
35 (装饰墙壁、天花板等的)嵌板,饰块 (zhuāngshì qiángbì, tiānhuābǎn děng de) qiàn bǎn, shì kuài (装饰墙壁,天花板等的)嵌板,饰块 (zhuāngshì qiángbì, tiānhuābǎn děng de) qiàn bǎn, shì kuài Панелі (оздоблення стін, стелі тощо) Paneli (ozdoblennya stin, steli toshcho)
36 panellist  panellist  小组成员 xiǎozǔchéngyuán панеліст panelist
37 panelist  panelist  小组成员 xiǎozǔchéngyuán панеліст panelist
38 a person who is a member of a panel answering questions during a discussion, for example on radio or television  a person who is a member of a panel answering questions during a discussion, for example on radio or television  小组成员在讨论中回答问题的人,例如在广播或电视上 xiǎozǔchéngyuán zài tǎolùn zhōng huídá wèntí de rén, lìrú zài guǎngbò huò diànshì shàng людина, яка є членом групи, що відповідає на запитання під час дискусії, наприклад, на радіо чи телебаченні lyudyna, yaka ye chlenom hrupy, shcho vidpovidaye na zapytannya pid chas dyskusiyi, napryklad, na radio chy telebachenni
39 (广播、电视节目中的)讨论会成员  (guǎngbò, diànshì jiémù zhōng de) tǎolùn huì chéngyuán  (广播,电视节目中的)讨论会成员 (guǎngbò, diànshì jiémù zhōng de) tǎolùn huì chéngyuán (Радіо чи телевізійної програми) (Radio chy televiziynoyi prohramy)
40 panel van panel van 厢式货车 xiāng shì huòchē фургон furhon
41 panel truck panel truck 平板车 píngbǎnchē панельна вантажівка panelʹna vantazhivka
42 a small van/truck, especially one without windows at the sides or seats for passengers a small van/truck, especially one without windows at the sides or seats for passengers 一辆小型货车/卡车,尤其是侧面没有窗户或乘客座位的货车/卡车 yī liàng xiǎoxíng huòchē/kǎchē, yóuqí shì cèmiàn méiyǒu chuānghù huò chéngkè zuòwèi de huòchē/kǎchē невеликий фургон / вантажівка, особливо без вікон збоку або сидінь для пасажирів nevelykyy furhon / vantazhivka, osoblyvo bez vikon zboku abo sydinʹ dlya pasazhyriv
43 (密封式)小货车,厢式货车 (mìfēng shì) xiǎo huòchē, xiāng shì huòchē (密封式)小货车,厢式货车 (mìfēng shì) xiǎo huòchē, xiāng shì huòchē (Запечатаний) мінівен, фургон (Zapechatanyy) miniven, furhon
44 pan-fry  pan-fry  油锅内炒熟 yóu guō nèi chǎo shú панірувати paniruvaty
45 pan-fries pan-fries 炸薯条 zhà shǔ tiáo панірування paniruvannya
46 pan-frying pan-frying 煎锅 jiān guō панірування paniruvannya
47 pan-fried pan-fried 煎锅 jiān guō паніровані panirovani
48 pan-fried pan-fried 煎锅 jiān guō паніровані panirovani
49 to fry food in a pan in shallow fat  to fry food in a pan in shallow fat  用浅脂肪在锅里炸食物 yòng qiǎn zhīfáng zài guō lǐ zhà shíwù смажити їжу на сковороді на дрібному жирі smazhyty yizhu na skovorodi na dribnomu zhyri
50 锅煎 yòng hū guō jiān 用乎锅煎 yòng hū guō jiān Сковорода Skovoroda
51 用浅脂肪在锅里炸食物 yòng qiǎn zhīfáng zài guō lǐ zhà shíwù 用浅姨在锅里炸食物 yòng qiǎn yí zài guō lǐ zhà shíwù Смажена їжа на сковороді з легким жиром Smazhena yizha na skovorodi z lehkym zhyrom
52 pan fried chicken pan fried chicken 锅炸鸡 guō zhá jī каструля смажена курка kastrulya smazhena kurka
53 用平锅摊煎的鸡肉 yòng píng guō tān jiān de jīròu 用平锅摊煎的鸡肉 yòng píng guō tān jiān de jīròu Смажена курка на сковороді Smazhena kurka na skovorodi
54 锅炸鸡 guō zhá jī 锅炸鸡 guō zhá jī Каструля смажена курка Kastrulya smazhena kurka
55 pang  pang  g g панг panh
56  a sudden strong feeling of physical or emotional pain  a sudden strong feeling of physical or emotional pain  突然强烈的身体或情绪痛苦感  túrán qiángliè de shēntǐ huò qíngxù tòngkǔ gǎn  раптове сильне відчуття фізичного або емоційного болю  raptove sylʹne vidchuttya fizychnoho abo emotsiynoho bolyu
57 突然的疼痛(或痛苦);一阵剧痛 túrán de téngtòng (huò tòngkǔ); yīzhèn jù tòng 突然的疼痛(或痛苦);一阵剧痛 túrán de téngtòng (huò tòngkǔ); yīzhèn jù tòng Раптовий біль (або біль); раптовий біль Raptovyy bilʹ (abo bilʹ); raptovyy bilʹ
58 hunger pangs/pangs of hunger hunger pangs/pangs of hunger 饥饿感/饥饿感 jī'è gǎn/jī'è gǎn голодні поневіряння / муки голоду holodni poneviryannya / muky holodu
59 饥饿感/饥饿感 jī'è gǎn/jī'è gǎn 新生儿/新生儿 xīnshēng ér/xīnshēng ér Голод / Голод Holod / Holod
60 饥饿 jī'è zhī kǔ 新生儿之苦 xīnshēng ér zhī kǔ Голодний Holodnyy
61  a sudden pang of jealousy  a sudden pang of jealousy  突然嫉妒  túrán jídù  раптова прищепка ревнощів  raptova pryshchepka revnoshchiv
62 突然涌来的嫉妒 túrán yǒng lái de jídù 突然涌来的担心嫉妒 túrán yǒng lái de dānxīn jídù Раптова ревнощі Raptova revnoshchi
63 panga  panga  潘加 pān jiā панга panha
64 a large heavy knife that is used for cutting grass or small sticks or for removing weeds a large heavy knife that is used for cutting grass or small sticks or for removing weeds 用来割草或小的树枝或除草的重型大刀 yòng lái gē cǎo huò xiǎo de shùzhī huò chúcǎo de zhòngxíng dàdāo великий важкий ніж, який використовується для обрізання трави чи невеликих паличок або для видалення бур’янів velykyy vazhkyy nizh, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya obrizannya travy chy nevelykykh palychok abo dlya vydalennya burʺyaniv
65  大砍刀  dà kǎndāo  大砍刀  dà kǎndāo  Мачете  Machete
66 Pangaea  (geology ) an extremely large area of land which existed millions of years ago, made up of all the present continents  Pangaea  (geology) an extremely large area of land which existed millions of years ago, made up of all the present continents  Pangea(地质学)是数百万年前存在的非常大的一块土地,由目前的所有大陆组成 Pangea(dìzhí xué) shì shù bǎi wàn nián qián cúnzài de fēicháng dà de yīkuài tǔdì, yóu mùqián de suǒyǒu dàlù zǔ chéng Пангея (геологія) надзвичайно велика територія суші, яка існувала мільйони років тому, що складається з усіх сучасних континентів Panheya (heolohiya) nadzvychayno velyka terytoriya sushi, yaka isnuvala milʹyony rokiv tomu, shcho skladayetʹsya z usikh suchasnykh kontynentiv
67 泛大陆,泛陆(原始大陆,由现在的所有大陆组成) fàn dàlù, fàn gǔ lù (yuánshǐ dàlù, yóu xiànzài de suǒyǒu dàlù zǔchéng) 泛大陆,泛古陆(原始大陆,由现在的所有大陆组成) fàn dàlù, fàn gǔ lù (yuánshǐ dàlù, yóu xiànzài de suǒyǒu dàlù zǔ chéng) Пан-континент, паллеоконтинент (примітивний континент, що складається з усіх континентів зараз) Pan-kontynent, palleokontynent (prymityvnyy kontynent, shcho skladayetʹsya z usikh kontynentiv zaraz)
68 Pangea(地质学)是数百万年前存在的非常大的一块土地,由目前的所有大陆组成 Pangea(dìzhí xué) shì shù bǎi wàn nián qián cúnzài de fēicháng dà de yīkuài tǔdì, yóu mùqián de suǒyǒu dàlù zǔchéng Pangea(地质学)是数百万年前存在的非常大的一块土地,由目前的所有大陆组成 Pangea(dìzhí xué) shì shù bǎi wàn nián qián cúnzài de fēicháng dà de yīkuài tǔdì, yóu mùqián de suǒyǒu dàlù zǔ chéng Пангея (геологія) - це дуже великий шматок землі, який існував мільйони років тому і складається з усіх континентів сьогодні Panheya (heolohiya) - tse duzhe velykyy shmatok zemli, yakyy isnuvav milʹyony rokiv tomu i skladayetʹsya z usikh kontynentiv sʹohodni
69 pangolin pangolin 穿山甲 chuānshānjiǎ панголін panholin
70 also  also  також takozh
71 scaly anteater scaly anteater 鳞片食蚁兽 línpiàn shí yǐ shòu лускатий мурашинець luskatyy murashynetsʹ
72  a small animal from Africa or Asia that eats insects, and has a long nose, tongue and tail, and hard scales on its body  a small animal from Africa or Asia that eats insects, and has a long nose, tongue and tail, and hard scales on its body  来自非洲或亚洲的小动物,吃昆虫,鼻子,舌头和尾巴很长,而且身体硬鳞  láizì fēizhōu huò yàzhōu de xiǎo dòngwù, chī kūnchóng, bízi, shétou hé wěibā hěn zhǎng, érqiě shēntǐ yìng lín  маленька тварина з Африки чи Азії, яка їсть комах, має довгий ніс, язик і хвіст, і тверді лусочки на тілі  malenʹka tvaryna z Afryky chy Aziyi, yaka yistʹ komakh, maye dovhyy nis, yazyk i khvist, i tverdi lusochky na tili
73 穿山甲,有鳞食蚁兽(见于非洲和亚洲) chuānshānjiǎ, yǒu lín shí yǐ shòu (jiànyú fēizhōu hé yàzhōu) 穿山甲,有鳞食蚁兽(见于非洲和亚洲) chuānshānjiǎ, yǒu lín shí yǐ shòu (jiànyú fēizhōu hé yàzhōu) Панголін, масштабний антеатр (знайдений в Африці та Азії) Panholin, masshtabnyy anteatr (znaydenyy v Afrytsi ta Aziyi)
74 panhandler panhandler 潘汉勒 pān hàn lēi панхандлер pankhandler
75 ( informal) a person who asks other people for money in the street  (informal) a person who asks other people for money in the street  (非正式的)在街上向别人要钱的人 (fēi zhèngshì de) zài jiē shàng xiàng biérén yào qián de rén (неформальна) людина, яка просить інших людей на гроші на вулиці (neformalʹna) lyudyna, yaka prosytʹ inshykh lyudey na hroshi na vulytsi
76 叫化子;乞丐 jiàohuāzi; qǐgài 叫化子;乞丐 jiàohuāzi; qǐgài Жабрак Zhabrak
77 panhandle panhandle 潘汉德尔 pān hàn dé'ěr панхандле pankhandle
78 panic  panic  恐慌 kǒnghuāng паніка panika
79 a sudden feeling of great fear that cannot be controlled and prevents you from thinking clearly  a sudden feeling of great fear that cannot be controlled and prevents you from thinking clearly  一种突然的恐惧感,无法控制,使您无法清晰思考 yī zhǒng túrán de kǒngjù gǎn, wúfǎ kòngzhì, shǐ nín wúfǎ qīngxī sīkǎo раптове почуття великого страху, яке неможливо контролювати і заважає чітко думати raptove pochuttya velykoho strakhu, yake nemozhlyvo kontrolyuvaty i zavazhaye chitko dumaty
80 惊恐;恐慌 jīngkǒng; kǒnghuāng 惊恐;恐慌 jīngkǒng; kǒnghuāng Паніка Panika
81 a moment of panic a moment of panic 一时的恐慌 yīshí de kǒnghuāng мить паніки mytʹ paniky
82 时惊慌 yīshí jīnghuāng 一时惊慌 yīshí jīnghuāng Паніка Panika
83 一时的恐慌 yīshí de kǒnghuāng 一时的恐慌 yīshí de kǒnghuāng Паніка Panika
84  They were in a state of panic  They were in a state of panic  他们处于恐慌状态  tāmen chǔyú kǒnghuāng zhuàngtài  Вони були в паніці  Vony buly v panitsi
85 他们恐万状 tāmen kǒng wànzhuàng 他们恐万状 tāmen kǒng wànzhuàng Вони жахнулися Vony zhakhnulysya
86 Office workers fled in panic as the fire took hold  Office workers fled in panic as the fire took hold  火灾扑灭时,上班族惊慌失措 huǒzāi pūmiè shí, shàngbān zú jīnghuāng shīcuò Офісні працівники втекли в паніці, коли загорілася пожежа Ofisni pratsivnyky vtekly v panitsi, koly zahorilasya pozhezha
87 火势起时,办公室入员惊慌逃出 huǒshì qǐlái shí, bàngōngshì rù yuán jīnghuāng táo chū 火势起来时,办公室入员惊慌逃出 huǒshì qǐlái shí, bàngōngshì rù yuán jīnghuāng táo chū Коли спалахнула пожежа, офісні офіцери панікували Koly spalakhnula pozhezha, ofisni ofitsery panikuvaly
88 火灾扑灭时,上班族惊慌失措 huǒzāi pūmiè shí, shàngbān zú jīnghuāng shīcuò 火灾扑灭时,上班族惊慌失措 huǒzāi pūmiè shí, shàngbān zú jīnghuāng shīcuò Офісні працівники панікували, коли пожежу гасили Ofisni pratsivnyky panikuvaly, koly pozhezhu hasyly
89 there’s no point getting into a panic about the exams there’s no point getting into a panic about the exams 没有必要对考试感到恐慌 méiyǒu bìyào duì kǎoshì gǎndào kǒnghuāng немає сенсу впадати в паніку щодо іспитів nemaye sensu vpadaty v paniku shchodo ispytiv
90 对考试惊惶措是没有用的 duì kǎoshì jīnghuáng shǐ cuò shì méiyǒu yòng de 对考试惊惶矢措是没有用的 duì kǎoshì jīnghuáng shǐ cuò shì méiyǒu yòng de Шокувати на іспиті марно Shokuvaty na ispyti marno
91 没有必要对考试感到恐慌 méiyǒu bìyào duì kǎoshì gǎndào kǒnghuāng 没有必要对考试感到恐慌 méiyǒu bìyào duì kǎoshì gǎndào kǒnghuāng Не потрібно панікувати щодо іспиту Ne potribno panikuvaty shchodo ispytu
92  a panic attack ( a condition in which you suddenly feel very anxious, causing your heart to beat faster, etc.)   a panic attack (a condition in which you suddenly feel very anxious, causing your heart to beat faster, etc.)   惊恐发作(这种情况会使您突然感到非常焦虑,导致您的心脏跳动更快等)  jīngkǒng fāzuò (zhè zhǒng qíngkuàng huì shǐ nín túrán gǎndào fēicháng jiāolǜ, dǎozhì nín de xīnzàng tiàodòng gèng kuài děng)  панічна атака (стан, коли ви раптом відчуваєте дуже тривогу, внаслідок чого серце билося швидше та ін.)  panichna ataka (stan, koly vy raptom vidchuvayete duzhe tryvohu, vnaslidok choho sertse bylosya shvydshe ta in.)
93 阵心慌意乱 Yīzhèn xīnhuāngyìluàn 一阵心慌意乱 yīzhèn xīnhuāngyìluàn Розмитий Rozmytyy
94 惊恐发作(这种情况会使您突然感到非常焦虑,导致您的心脏跳动更快等) jīngkǒng fāzuò (zhè zhǒng qíngkuàng huì shǐ nín túrán gǎndào fēicháng jiāolǜ, dǎozhì nín de xīnzàng tiàodòng gèng kuài děng) 惊恐发作(这种情况导致您突然感到非常担忧,导致您的心脏跳动重启等) jīngkǒng fāzuò (zhè zhǒng qíngkuàng dǎozhì nín túrán gǎndào fēicháng dānyōu, dǎozhì nín de xīnzàng tiàodòng chóngqǐ děng) Панічні атаки (цей стан може раптом зробити вас дуже тривожним, через що серце биється швидше тощо) Panichni ataky (tsey stan mozhe raptom zrobyty vas duzhe tryvozhnym, cherez shcho sertse byyetʹsya shvydshe toshcho)
95  a panic decision ( one that is made when you are in a state of panic)  a panic decision (one that is made when you are in a state of panic)  紧急决定(当您处于紧急状态时做出的决定)  jǐnjí juédìng (dāng nín chǔyú jǐnjí zhuàngtài shí zuò chū de juédìng)  рішення про паніку (рішення, яке приймається, коли ти перебуваєш у стані паніки)  rishennya pro paniku (rishennya, yake pryymayetʹsya, koly ty perebuvayesh u stani paniky)
96 慌乱中作出的决定  huāngluàn zhōng zuòchū de juédìng  慌乱中做出的决定 huāngluàn zhōng zuò chū de juédìng Рішення приймаються в паніці Rishennya pryymayutʹsya v panitsi
97 a situation in which people, are made to feel very anxious, causing them to act quickly and without thinking carefully a situation in which people, are made to feel very anxious, causing them to act quickly and without thinking carefully 使人们感到非常焦虑的情况,使他们迅速采取行动,而没有认真思考 shǐ rénmen gǎndào fēicháng jiāolǜ de qíngkuàng, shǐ tāmen xùnsù cǎiqǔ xíngdòng, ér méiyǒu rènzhēn sīkǎo ситуація, в якій люди змушені відчувати себе дуже тривожно, змушуючи їх діяти швидко і не замислюючись уважно sytuatsiya, v yakiy lyudy zmusheni vidchuvaty sebe duzhe tryvozhno, zmushuyuchy yikh diyaty shvydko i ne zamyslyuyuchysʹ uvazhno
98 人心惶惶的局面;惶恐未安 rénxīn huánghuáng de júmiàn; huángkǒng wèi ān 人心惶惶的局面;惶恐未安 rénxīn huánghuáng de júmiàn; huángkǒng wèi ān Наболіла ситуація; Nabolila sytuatsiya;
99 News of the losses caused (a) panic among investors News of the losses caused (a) panic among investors 有关造成损失的消息(a)投资者恐慌 yǒuguān zàochéng sǔnshī de xiāoxī (a) tóuzī zhě kǒnghuāng Новини про збитки викликали (а) паніку серед інвесторів Novyny pro zbytky vyklykaly (a) paniku sered investoriv
100 亏损的消息令投资者人心惶惶 kuīsǔn de xiāoxī lìng tóuzī zhě rénxīn huánghuáng 一流的消息令投资者人心惶惶 yīliú de xiāoxī lìng tóuzī zhě rénxīn huánghuáng Новини про збитки турбують інвесторів Novyny pro zbytky turbuyutʹ investoriv
  Careful planning at this stage will help to avoid a last-minute panic Careful planning at this stage will help to avoid a last-minute panic 在此阶段进行周密的计划将有助于避免紧急情况 zài cǐ jiēduàn jìnxíng zhōumì de jìhuà jiāng yǒu zhù yú bìmiǎn jǐnjí qíngkuàng Ретельне планування на цьому етапі допоможе уникнути паніки в останню хвилину Retelʹne planuvannya na tsʹomu etapi dopomozhe unyknuty paniky v ostannyu khvylynu
102 现在精心规划,就会避免到临头手忙脚乱 xiànzài jīngxīn guīhuà, jiù huì bìmiǎn shì dào líntóu shǒumángjiǎoluàn 现在精心计划,就会避免事到临头手忙脚乱 xiànzài jīngxīn jìhuà, jiù huì bìmiǎn shì dào líntóu shǒumángjiǎoluàn Добре спланований зараз, ви уникнете суєти Dobre splanovanyy zaraz, vy unyknete suyety
103 在此阶段进行周密的计划将有助于避免紧急情况 zài cǐ jiēduàn jìnxíng zhōumì de jìhuà jiāng yǒu zhù yú bìmiǎn jǐnjí qíngkuàng 在此阶段进行周密的计划将有助于避免紧急情况 zài cǐ jiēduàn jìnxíng zhōumì de jìhuà jiāng yǒu zhù yú bìmiǎn jǐnjí qíngkuàng Ретельне планування на цьому етапі допоможе уникнути надзвичайних ситуацій Retelʹne planuvannya na tsʹomu etapi dopomozhe unyknuty nadzvychaynykh sytuatsiy
104 There’s no panic( we do not need to rush) we’ve got plenty of time There’s no panic(we do not need to rush) we’ve got plenty of time 没有恐慌(我们不必着急),我们有很多时间 méiyǒu kǒnghuāng (wǒmen bùbì zhāojí), wǒmen yǒu hěnduō shíjiān Тут немає паніки (нам не потрібно поспішати), у нас багато часу Tut nemaye paniky (nam ne potribno pospishaty), u nas bahato chasu
105 不兔着急,我们有的是时间 Bù tù zhāojí, wǒmen yǒudeshì shíjiān 不兔着急,我们有的是时间 Bù tù zhāojí, wǒmen yǒudeshì shíjiān Не хвилюйтесь, у нас є час Ne khvylyuytesʹ, u nas ye chas
106 panic buying/selling (the act of buying/selling things quickly and without thinking carefully because you are afraid that a particular situ­ation will become worse) panic buying/selling (the act of buying/selling things quickly and without thinking carefully because you are afraid that a particular situ­ation will become worse) 恐慌购买/出售(快速购买/出售事物而没有仔细考虑的行为,因为您担心特定情况会变得更糟) kǒnghuāng gòumǎi/chūshòu (kuàisù gòumǎi/chūshòu shìwù ér méiyǒu zǐxì kǎolǜ de xíngwéi, yīnwèi nín dānxīn tèdìng qíngkuàng huì biàn dé gèng zāo) панічна купівля / продаж (акт купівлі / продажу речей швидко і без ретельного роздуму, бо ти боїшся, що певна ситуація погіршиться) panichna kupivlya / prodazh (akt kupivli / prodazhu rechey shvydko i bez retelʹnoho rozdumu, bo ty boyishsya, shcho pevna sytuatsiya pohirshytʹsya)
107   慌购买 /抛售  kǒnghuāng gòumǎi/pāoshòu  恐慌购买/抛售  kǒnghuāng gòumǎi/pāoshòu  Панічна купівля / продаж  Panichna kupivlya / prodazh
108 恐慌购买/销售(不加思索地快速购买/销售产品的行为 kǒnghuāng gòumǎi/xiāoshòu (bù jiā sīsuǒ de kuàisù gòumǎi/xiāoshòu chǎnpǐn de xíngwéi 恐慌购买/销售(不加思索地快速购买/销售产品的行为 kǒnghuāng gòumǎi/xiāoshòu (bù jiā sīsuǒ de kuàisù gòumǎi/xiāoshòu chǎnpǐn de xíngwéi Панічно купувати / продавати (купувати / продавати продукти швидко, не замислюючись Panichno kupuvaty / prodavaty (kupuvaty / prodavaty produkty shvydko, ne zamyslyuyuchysʹ
109 小心,因为您担心特定情况会变得更糟) xiǎoxīn, yīnwèi nín dānxīn tèdìng qíngkuàng huì biàn dé gèng zāo) 小心,因为您担心特定情况会变得更糟 xiǎoxīn, yīnwèi nín dānxīn tèdìng qíngkuàng huì biàn dé gèng zāo Будьте обережні, тому що ви стурбовані тим, що певні ситуації погіршаться) Budʹte oberezhni, tomu shcho vy sturbovani tym, shcho pevni sytuatsiyi pohirshatʹsya)
110 panic stations ( informal) a situation in which people feel anxious and there is a lot of confused activity, espe­cially because there is a lot to do in a short period of time panic stations (informal) a situation in which people feel anxious and there is a lot of confused activity, espe­cially because there is a lot to do in a short period of time 紧急情况(非正式的),人们会感到焦虑,活动很多,尤其是因为在短时间内有很多事情要做 jǐnjí qíngkuàng (fēi zhèngshì de), rénmen huì gǎndào jiāolǜ, huódòng hěnduō, yóuqí shì yīnwèi zài duǎn shíjiān nèi yǒu hěnduō shìqíng yào zuò станції паніки (неформальна) ситуація, коли люди відчувають занепокоєння і багато розгубленої діяльності, тим більше, що за короткий проміжок часу можна багато зробити. stantsiyi paniky (neformalʹna) sytuatsiya, koly lyudy vidchuvayutʹ zanepokoyennya i bahato roz·hublenoyi diyalʹnosti, tym bilʹshe, shcho za korotkyy promizhok chasu mozhna bahato zrobyty.
111 慌乱的状态;(尤指)忙乱的状况 huāngluàn de zhuàngtài;(yóu zhǐ) mángluàn de zhuàngkuàng 慌乱的状态;(尤指)忙乱的状况 huāngluàn de zhuàngtài;(yóu zhǐ) mángluàn de zhuàngkuàng Стан паніки, особливо стан розгубленості Stan paniky, osoblyvo stan roz·hublenosti
112 verb verb 动词 dòngcí дієслово diyeslovo
113 panick panick 恐慌 kǒnghuāng панікувати panikuvaty
114 to suddenly feel frightened so that you cannot think clearly and you say or do sth stupid, dangerous, etc.; to make sb do this  to suddenly feel frightened so that you cannot think clearly and you say or do sth stupid, dangerous, etc.; To make sb do this  突然感到害怕,使您无法清楚地思考,并且说出或犯了愚蠢,危险等;使某人这样做 túrán gǎndào hàipà, shǐ nín wúfǎ qīngchǔ dì sīkǎo, bìngqiě shuō chū huò fànle yúchǔn, wéixiǎn děng; shǐ mǒu rén zhèyàng zuò раптом злякатися, щоб ви не могли чітко думати, і ви говорите чи робите щось дурне, небезпечне тощо; змусити зб зробити це raptom zlyakatysya, shchob vy ne mohly chitko dumaty, i vy hovoryte chy robyte shchosʹ durne, nebezpechne toshcho; zmusyty zb zrobyty tse
115 (使)惊慌,惊慌失措 (shǐ) jīnghuāng, jīnghuāng shīcuò (使)惊慌,惊慌失措 (shǐ) jīnghuāng, jīnghuāng shīcuò Паніка Panika
116 I panicked when I saw smoke coming out of the engine I panicked when I saw smoke coming out of the engine 看到引擎冒烟时,我惊慌失措。 kàn dào yǐnqíng mào yān shí, wǒ jīnghuāng shīcuò. Я запанікував, коли побачив, як з двигуна виходить дим YA zapanikuvav, koly pobachyv, yak z dvyhuna vykhodytʹ dym
117 我看见发动机冒烟时,吓得手足无措 wǒ kànjiàn fādòngjī mào yān shí, xià dé shǒuzúwúcuò 我看见发动机冒烟时,吓得手足无措 Wǒ kànjiàn fādòngjī mào yān shí, xià dé shǒuzúwúcuò Я злякався, коли побачив, як двигун курить. YA zlyakavsya, koly pobachyv, yak dvyhun kurytʹ.
118 The gunfire panicked the horses The gunfire panicked the horses 枪声使马慌 qiāng shēng shǐ mǎ huāng Стрілянина підпалила коней Strilyanyna pidpalyla koney
119 枪声惊吓到马匹 qiāng shēng jīngxià dào mǎpǐ 枪声惊吓到马匹 qiāng shēng jīngxià dào mǎpǐ Стрілянка відлякує коней Strilyanka vidlyakuye koney
120 panic sb into doing sth panic sb into doing sth 恐慌某人 kǒnghuāng mǒu rén панічний sb робити що-небудь panichnyy sb robyty shcho-nebudʹ
121 to make sb act too quickly because they are afraid of sth  to make sb act too quickly because they are afraid of sth  使某人行动太快,因为他们害怕某事 shǐ mǒu rén xíngdòng tài kuài, yīnwèi tāmen hàipà mǒu shì змусити sb діяти занадто швидко, бо вони бояться що-небудь zmusyty sb diyaty zanadto shvydko, bo vony boyatʹsya shcho-nebudʹ
122 使仓惶行;使仓促行动 shǐ cāng huáng xíngshì; shǐ cāngcù xíngdòng 使仓惶行事;使仓促行动 shǐ cāng huáng xíngshì; shǐ cāngcù xíngdòng Діяти поспіхом; діяти поспішно Diyaty pospikhom; diyaty pospishno
123 panic button  panic button  紧急按钮 jǐnjí ànniǔ кнопка паніки knopka paniky
124 a button that sb working in a bank, etc. can press to call for help if they are in danger a button that sb working in a bank, etc. Can press to call for help if they are in danger 可能在银行等工作的按钮可以按下以寻求帮助 kěnéng zài yínháng děng gōngzuò de ànniǔ kěyǐ àn xià yǐ xúnqiú bāngzhù кнопка, яка працює в банку тощо, може натиснути, щоб зателефонувати за допомогою, якщо їм загрожує небезпека knopka, yaka pratsyuye v banku toshcho, mozhe natysnuty, shchob zatelefonuvaty za dopomohoyu, yakshcho yim zahrozhuye nebezpeka
125  (银行等的)紧急呼救按钮  (yínháng děng de) jǐnjí hūjiù ànniǔ  (银行等的)紧急呼救按钮  (yínháng děng de) jǐnjí hūjiù ànniǔ  Кнопка екстреного виклику  Knopka ekstrenoho vyklyku
126 press/push the panic button  press/push the panic button  按下/按下紧急按钮 àn xià/àn xià jǐnjí ànniǔ натиснути / натиснути кнопку паніки natysnuty / natysnuty knopku paniky
127 to react in a sudden or extreme way to sth unexpected that has frightened you  to react in a sudden or extreme way to sth unexpected that has frightened you  以突然或极端的方式作出反应以吓unexpected您 yǐ túrán huò jíduān dì fāngshì zuòchū fǎnyìng yǐ xià unexpected nín реагувати раптовим або крайнім способом на що-небудь несподіване, що вас налякало reahuvaty raptovym abo kraynim sposobom na shcho-nebudʹ nespodivane, shcho vas nalyakalo
128 惊慌失措;仓促行事;采取紧急行动 jīnghuāng shīcuò; cāngcù xíngshì; cǎiqǔ jǐnjí xíngdòng 惊慌失措;仓促行事;采取紧急行动 jīnghuāng shīcuò; cāngcù xíngshì; cǎiqǔ jǐnjí xíngdòng Паніка; поспішити; вжити термінових заходів Panika; pospishyty; vzhyty terminovykh zakhodiv
129 panicky  panicky  惊慌失措 jīnghuāng shīcuò панічно panichno
130 惊慌失措 jīnghuāng shīcuò 惊慌失措 jīnghuāng shīcuò Паніка Panika
131 (informal) anxious about sth; feeling or showing panic  (informal) anxious about sth; feeling or showing panic  (非正式的)担心某事感到或表现出恐慌 (fēi zhèngshì de) dānxīn mǒu shì gǎndào huò biǎoxiàn chū kǒnghuāng (неформально) турбуватися про що-небудь; відчувати чи виявляти паніку (neformalʹno) turbuvatysya pro shcho-nebudʹ; vidchuvaty chy vyyavlyaty paniku
132 虑不安的;惊慌的 jiāolǜ bù'ān dì; jīnghuāng de 担心不安的;惊慌的 dānxīn bù'ān dì; jīnghuāng de Тривожний Tryvozhnyy
133 (非正式的)担心某事 感到或表现出恐慌 (fēi zhèngshì de) dānxīn mǒu shì gǎndào huò biǎoxiàn chū kǒnghuāng (非正式的)担心某事感到或表现出恐慌 (fēi zhèngshì de) dānxīn mǒu shì gǎndào huò biǎoxiàn chū kǒnghuāng (Неформально) турбуватися чи відчувати паніку (Neformalʹno) turbuvatysya chy vidchuvaty paniku
134 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
135 hysterical hysterical 歇斯底里的 xiēsīdǐlǐ de істеричний isterychnyy
136 panic-stricken panic-stricken 惊慌失措 jīnghuāng shīcuò панікований panikovanyy
137 惊慌失措 jīnghuāng shīcuò 惊慌失措 jīnghuāng shīcuò Паніка Panika
138  extremely anxious about sth, in a way that prevents you from thinking clearly  extremely anxious about sth, in a way that prevents you from thinking clearly  对某事特别着急,使您无法清晰思考  duì mǒu shì tèbié zhāojí, shǐ nín wúfǎ qīngxī sīkǎo  надзвичайно хвилюється про що-небудь, таким чином, що заважає чітко думати  nadzvychayno khvylyuyetʹsya pro shcho-nebudʹ, takym chynom, shcho zavazhaye chitko dumaty
139  惊慌措的  jīnghuāng shīcuò de  惊慌失措的  jīnghuāng shīcuò de  Панікував  Panikuvav
140   对某事特别着急,使您无法清晰思考   duì mǒu shì tèbié zhāojí, shǐ nín wúfǎ qīngxī sīkǎo 对某事特别着急,使您无法清晰思考 duì mǒu shì tèbié zhāojí, shǐ nín wúfǎ qīngxī sīkǎo Будьте настільки занепокоєні чимось, про що ви не можете чітко думати Budʹte nastilʹky zanepokoyeni chymosʹ, pro shcho vy ne mozhete chitko dumaty
141 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
142 hysterical hysterical 歇斯底里的 xiēsīdǐlǐ de істеричний isterychnyy
143 panir panir 潘妮 pān nī панір panir
144 paneer paneer 芝士 zhīshì панель panelʹ
145 pannier pannier 驮篮 tuó lán паньєр panʹyer
146  each of a pair of bags or boxes carried on either side of the back wheel of a bicycle or motorcycle; each of a pair of baskets carried on either side of its back by a horse or donkey   each of a pair of bags or boxes carried on either side of the back wheel of a bicycle or motorcycle; each of a pair of baskets carried on either side of its back by a horse or donkey   自行车或摩托车的后轮两侧携带的一对袋子或盒子中的每一个;马或驴背着篮子的每一对  zìxíngchē huò mótuō chē de hòu lún liǎng cè xiédài de yī duì dàizi huò hézi zhōng de měi yīgè; mǎ huò lǘ bèizhe lánzi de měi yī duì  кожну пару сум або ящиків, що перевозяться по обидві сторони заднього колеса велосипеда чи мотоцикла; кожну з пар кошиків, що перевозяться з обох боків спини конем або ослом  kozhnu paru sum abo yashchykiv, shcho perevozyatʹsya po obydvi storony zadnʹoho kolesa velosypeda chy mototsykla; kozhnu z par koshykiv, shcho perevozyatʹsya z obokh bokiv spyny konem abo oslom
147 (自行车、摩托车后架两侧的)挂篮,货筐;  (牲畜背上驮的) 驮笼,驮篮 (zìxíngchē, mótuō chē hòu jià liǎng cè de) guà lán, huò kuāng;  (shēngchù bèi shàng tuó de) tuó lóng, tuó lán (自行车,摩托车后架中间的)挂篮,货筐;(牲畜背上驮的)驮笼,驮篮 (zìxíngchē, mótuō chē hòu jià zhōngjiān de) guà lán, huò kuāng;(shēngchù bèi shàng tuó de) tuó lóng, tuó lán (З обох боків задньої рами велосипедів та мотоциклів) підвісні кошики та вантажні кошики; (Z obokh bokiv zadnʹoyi ramy velosypediv ta mototsykliv) pidvisni koshyky ta vantazhni koshyky;
148 picture bag picture bag 图片袋 túpiàn dài мішок для малюнка mishok dlya malyunka
149 panoply  panoply  全景地 quánjǐng de панорамно panoramno
150 全景地 quánjǐng de 全景地 quánjǐng de Панорама Panorama
151 (formal) a large and impressive number or collection of sth  (formal) a large and impressive number or collection of sth  (正式的)大量的或令人印象深刻的 (zhèngshì de) dàliàng de huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de (формальна) велика та вражаюча кількість чи колекція чого-небудь (formalʹna) velyka ta vrazhayucha kilʹkistʹ chy kolektsiya choho-nebudʹ
152 巨大的数量(或 jùdà de shùliàng (huò shōucáng pǐn) 巨大的数量(或收藏品) jùdà de shùliàng (huò shōucáng pǐn) Величезна кількість (або колекція) Velychezna kilʹkistʹ (abo kolektsiya)
153 (正式的)大量的或令人印象深刻的 (zhèngshì de) dàliàng de huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de (正式的)大量的或令人印象深刻的 (zhèngshì de) dàliàng de huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de (Офіційна) істотна чи вражаюча (Ofitsiyna) istotna chy vrazhayucha
154 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
155 array array 数组 shùzǔ масив masyv
156 panorama  panorama  全景图 quánjǐng tú панорама panorama
157 a view of a wide area of land  a view of a wide area of land  广阔的土地 guǎngkuò de tǔdì вид на широку площу суші vyd na shyroku ploshchu sushi
158 全景  quánjǐng  全景 quánjǐng Панорама Panorama
159 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
160 vista vista 远景 yuǎnjǐng вид vyd
161 There is a superb panorama of the mountains from the hotel. There is a superb panorama of the mountains from the hotel. 从酒店可以欣赏到山脉的壮丽全景。 cóng jiǔdiàn kěyǐ xīnshǎng dào shānmài de zhuànglì quánjǐng. Від готелю є чудова панорама гір. Vid hotelyu ye chudova panorama hir.
162 馆可饱览峰峦叠嶂的雄伟景观 Cóng qí guǎn kě bǎo lǎn fēngluán diézhàng de xióngwěi jǐngguān 从旗馆可饱览峰峦叠嶂的雄伟景观 Cóng qí guǎn kě bǎo lǎn fēngluán diézhàng de xióngwěi jǐngguān З прапорної зали ви зможете насолодитися величними пейзажами гір та гір. Z prapornoyi zaly vy zmozhete nasolodytysya velychnymy peyzazhamy hir ta hir.
163 从酒店可以欣赏到山脉的壮丽全景 cóng jiǔdiàn kěyǐ xīnshǎng dào shānmài de zhuànglì quánjǐng 从酒店可以欣赏到山脉的壮丽全景 cóng jiǔdiàn kěyǐ xīnshǎng dào shānmài de zhuànglì quánjǐng Чудовий панорамний вид на гори з готелю Chudovyy panoramnyy vyd na hory z hotelyu
164 note at  note at  不吃 bù chī примітка на prymitka na
165 view view 视图 shìtú вид vyd
166 a description, study or set of pictures that presents all the different aspects or stages of a particular subject, event, etc a description, study or set of pictures that presents all the different aspects or stages of a particular subject, event, etc 描述,研究或图片集,呈现特定主题,事件等的所有不同方面或阶段 miáoshù, yánjiū huò túpiàn jí, chéngxiàn tèdìng zhǔtí, shìjiàn děng de suǒyǒu bùtóng fāngmiàn huò jiēduàn опис, дослідження або набір зображень, в яких представлені всі різні аспекти або етапи певної тематики, події тощо opys, doslidzhennya abo nabir zobrazhenʹ, v yakykh predstavleni vsi rizni aspekty abo etapy pevnoyi tematyky, podiyi toshcho
167 (某专题或事件的)全面叙述,综合研究;全景画卷 (mǒu zhuāntí huò shìjiàn de) quánmiàn xùshù, zònghé yánjiū; quánjǐng huàjuàn (某专题或事件的)综合叙述,综合研究;全景画卷 (mǒu zhuāntí huò shìjiàn de) zònghé xùshù, zònghé yánjiū; quánjǐng huàjuàn Комплексна розповідь (теми чи події), всебічне дослідження; панорамна картина Kompleksna rozpovidʹ (temy chy podiyi), vsebichne doslidzhennya; panoramna kartyna
168 panoramic panoramic 全景 quánjǐng панорамний panoramnyy
169 全景 quánjǐng 全景 quánjǐng Панорама Panorama
170 a panoramic view over the valley a panoramic view over the valley 山谷的全景 shāngǔ de quánjǐng панорамний вид на долину panoramnyy vyd na dolynu
171  山谷的全景  shāngǔ de quánjǐng  山谷的全景  shāngǔ de quánjǐng  Долина панорама  Dolyna panorama
172 pan pipes pan pipes 泛管道 fàn guǎndào панно труби panno truby
173 pan-pipe  pan-pipe  排烟管 pái yān guǎn каструля kastrulya
174  a musical instrument made of a row of pipes of different lengths that you play by blowing across the open ends   a musical instrument made of a row of pipes of different lengths that you play by blowing across the open ends   一种由一排不同长度的管子组成的乐器,您可以通过吹开两端来吹奏  yī zhǒng yóu yī pái bùtóng chángdù de guǎnzi zǔchéng de yuèqì, nín kěyǐ tōngguò chuī kāi liǎng duān lái chuīzòu  музичний інструмент, що складається з ряду труб різної довжини, на якому ви граєте, дмухаючи по відкритих кінцях  muzychnyy instrument, shcho skladayetʹsya z ryadu trub riznoyi dovzhyny, na yakomu vy hrayete, dmukhayuchy po vidkrytykh kintsyakh
175 排箫; 牧神^ pái xiāo; mùshén ^ 排箫;牧神^ pái xiāo; mùshén ^ Пан-флейта Pan-fleyta
176 pan-stick  pan-stick  平底锅 píngdǐ guō панночка pannochka
177  skin-coloured make-up in the form of a stick that is put on the face underneath other make-upby actors in the theatre  skin-coloured make-up in the form of a stick that is put on the face underneath other make-up,by actors in the theatre  剧院中的演员以棒状形式的肤色化妆在其他化妆下面放在脸上  jùyuàn zhōng de yǎnyuán yǐ bàngzhuàng xíngshì de fūsè huàzhuāng zài qítā huàzhuāng xiàmiàn fàng zài liǎn shàng  шкіряний макіяж у вигляді палички, яку наносять на обличчя під іншим макіяжем, актори театру  shkiryanyy makiyazh u vyhlyadi palychky, yaku nanosyatʹ na oblychchya pid inshym makiyazhem, aktory teatru
178  (演员用)粉底棒,粉条  (yǎnyuán yòng) fěndǐ bàng, fěntiáo  (演员用)粉底棒,粉条  (yǎnyuán yòng) fěndǐ bàng, fěntiáo  (Для актора) фундамент палиця  (Dlya aktora) fundament palytsya
179 pansy pansy 三色堇 sān sè jǐn пані pani
180 pansies pansies 三色紫罗兰 sān sè zǐluólán трусики trusyky
181  a small garden plant with brightly coloured flowers  a small garden plant with brightly coloured flowers  花朵鲜艳的小型园林植物  huāduǒ xiānyàn de xiǎoxíng yuánlín zhíwù  невелика садова рослина з яскраво забарвленими квітами  nevelyka sadova roslyna z yaskravo zabarvlenymy kvitamy
182  三色堇;蝴蝶花   sān sè jǐn; húdié huā   三色堇;蝴蝶花  sān sè jǐn; húdié huā  Панси  Pansy
183 (taboo,slang) an offensive word for a homosexual man  (taboo,slang) an offensive word for a homosexual man  (禁忌语,s语)对同性恋男子的冒犯性词语 (jìnjì yǔ,s yǔ) duì tóngxìngliàn nánzǐ de màofàn xìng cíyǔ (табу, сленг) образливе слово для гомосексуального чоловіка (tabu, slenh) obrazlyve slovo dlya homoseksualʹnoho cholovika
184 娘娘腔的男人,脂粉男子,男妖(对同性恋男人的蔑称) niángniáng qiāng de nánrén, zhīfěn nánzǐ, nán yāo (duì tóngxìngliàn nánrén de mièchēng) 娘娘腔的男人,脂粉男子,男妖(对同性恋男人的蔑称) niángniáng qiāng de nánrén, zhīfěn nánzǐ, nán yāo (duì tóngxìngliàn nánrén de mièchēng) Сисий чоловік Sysyy cholovik
185 pant pant 喘气 chuǎnqì штанги shtanhy
186  to breathe quickly with short breaths, usually with your mouth open, because you have been doing some physical exercise, or because it is very hot   to breathe quickly with short breaths, usually with your mouth open, because you have been doing some physical exercise, or because it is very hot   短促呼吸,通常是张开嘴,这是因为您一直在进行体育锻炼,或者因为它很热  duǎncù hūxī, tōngcháng shì zhāng kāi zuǐ, zhè shì yīnwèi nín yīzhí zài jìnxíng tǐyù duànliàn, huòzhě yīnwèi tā hěn rè  дихати швидко короткими вдихами, як правило, з відкритим ротом, тому що ви робили фізичні вправи або тому, що дуже жарко  dykhaty shvydko korotkymy vdykhamy, yak pravylo, z vidkrytym rotom, tomu shcho vy robyly fizychni vpravy abo tomu, shcho duzhe zharko
187 气喘;喘息 qìchuǎn; chuǎnxī 气喘;喘息 qìchuǎn; chuǎnxī Астма Astma
188 She finished the race panting heavily She finished the race panting heavily 她完成了比赛,喘着粗气 tā wánchéngle bǐsài, chuǎnzhe cū qì Вона закінчила важку задуху Vona zakinchyla vazhku zadukhu
189 她跑完比赛气喘吁吁的 tā pǎo wán bǐsài qìchuǎnxūxū de 她跑完比赛气喘吁吁的的 tā pǎo wán bǐsài qìchuǎnxūxū de de Вона задихалася після бігу Vona zadykhalasya pislya bihu
190 She could hear him panting up the stairs ( running up and breathing quickly) She could hear him panting up the stairs (running up and breathing quickly) 她可以听到他气喘吁吁地爬上楼梯(跑起来并迅速呼吸) tā kěyǐ tīng dào tā qì chuǎnxūxū de pá shàng lóutī (pǎo qǐlái bìng xùnsù hūxī) Вона чула, як він стукає по сходах (швидко біжить і дихає) Vona chula, yak vin stukaye po skhodakh (shvydko bizhytʹ i dykhaye)
191 见他气喘矸吁地跑上读 jiàn tā qì chuǎn gān xū de pǎo shàng dú 见他气喘矸吁地跑上读 jiàn tā qì chuǎn gān xū de pǎo shàng dú Дивіться, як він задихається читати Dyvitʹsya, yak vin zadykhayetʹsya chytaty
192 He found her panting for breath at the top on the hill He found her panting for breath at the top on the hill 他发现她在山顶上喘气 tā fāxiàn tā zài shāndǐng shàng chuǎnqì Він знайшов її задихнувшись на подиху на вершині пагорба Vin znayshov yiyi zadykhnuvshysʹ na podykhu na vershyni pahorba
193 上到山预他发现她上气不接下气 shàng dào shān yù tā fāxiàn tā shàng qì bù jiē xià qì 上到山预他发现她上气不接下气 shàng dào shān yù tā fāxiàn tā shàng qì bù jiē xià qì Піднявшись на гору, він виявив, що вона задихнулася. Pidnyavshysʹ na horu, vin vyyavyv, shcho vona zadykhnulasya.
194 他发现她在山顶上喘气 tā fāxiàn tā zài shāndǐng shàng chuǎnqì 他发现她在山顶上喘气 tā fāxiàn tā zài shāndǐng shàng chuǎnqì Він знайшов її задиханусь на вершині гори Vin znayshov yiyi zadykhanusʹ na vershyni hory
195 pant  pant  喘气 chuǎnqì штанги shtanhy
196  His breath came in short pants  His breath came in short pants  他的呼吸穿了一条短裤  tā de hūxī chuānle yītiáo duǎnkù  Його подих прийшов у коротких штанах  Yoho podykh pryyshov u korotkykh shtanakh
197 他气息急促 tā qìxí jícù 他气息急促 tā qìxí jícù У нього швидке дихання U nʹoho shvydke dykhannya
198 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
199 pants pants 裤子 kùzi штани shtany
200  see   see   看到  kàn dào  див  dyv
201 puff puff 泡芙 pào fú слойки sloyky
202  pant for/after sb/sth to want sth/sb very much   pant for/after sb/sth to want sth/sb very much   急于/急于/急于想  jíyú/jíyú/jíyú xiǎng  штанги для / після sb / sth дуже хотіти sth / sb  shtanhy dlya / pislya sb / sth duzhe khotity sth / sb
203 渴望 kěwàng 渴望 kěwàng Туга Tuha
204 The end of the novel leaves you panting for more The end of the novel leaves you panting for more 小说的结尾让你气喘吁吁 xiǎoshuō de jiéwěi ràng nǐ qì chuǎnxūxū Кінець роману залишає вас задихатися більше Kinetsʹ romanu zalyshaye vas zadykhatysya bilʹshe
205 小说的结尾让又感到意犹未尽 xiǎoshuō de jiéwěi ràng yòu gǎndào yìyóuwèijìn 小说的结尾让又感到意犹未尽 xiǎoshuō de jiéwěi ràng yòu gǎndào yìyóuwèijìn Кінець роману змушує мене знову відчувати себе переповненим Kinetsʹ romanu zmushuye mene znovu vidchuvaty sebe perepovnenym
206 pantaloons  pantaloons  裤子 kùzi панталони pantalony
207  womenJs loose trousers/pants with wide legs that fit tightly at the ankles   womenJs loose trousers/pants with wide legs that fit tightly at the ankles   womenJs宽松的裤子/裤子,宽腿紧贴脚踝  womenJs kuānsōng de kùzi/kùzi, kuān tuǐ jǐn tiē jiǎohuái  жіночі вільні штани / штани з широкими ногами, які щільно прилягають до щиколоток  zhinochi vilʹni shtany / shtany z shyrokymy nohamy, yaki shchilʹno prylyahayutʹ do shchykolotok
208 女式灯笼裤  nǚ shì dēnglongkù  女式灯笼裤 nǚ shì dēnglongkù Жіночі цвітіння Zhinochi tsvitinnya
209 (in the past) men’s tight trousers/ pants fastened at the foot (in the past) men’s tight trousers/ pants fastened at the foot (过去)固定在脚上的男士紧身长裤/裤子 (guòqù) gùdìng zài jiǎo shàng de nánshì jǐnshēn cháng kù/kùzi (у минулому) чоловічі обтягуючі штани / штани, застібані біля підніжжя (u mynulomu) cholovichi obtyahuyuchi shtany / shtany, zastibani bilya pidnizhzhya
210  (旧时的)男式紧身裤,马裤  (jiùshí de) nán shì jǐnshēn kù, mǎkù  (旧时的)男式紧身裤,马裤  (jiùshí de) nán shì jǐnshēn kù, mǎkù  (Старі) чоловічі колготки, бриджі  (Stari) cholovichi kolhotky, brydzhi
211 pantechnicon  pantechnicon  泛技术 fàn jìshù пантехнікон pantekhnikon
212  (old-fashioned)   (old-fashioned)   (老式的)  (lǎoshì de)  (старомодний)  (staromodnyy)
213 removal van removal van 搬运车 bānyùn chē виносний фургон vynosnyy furhon
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  panic button 1440 1440 panel beater