A B     E D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  palm top 1438 1438 palliate            
1 palliate  Palliate  苍白的 Cāngbái de paliar pallier 緩和する 緩和 する  かんわ する  kanwa suru 
2 (formal) to make a disease or an illness less painful or unpleasant without curing it (formal) to make a disease or an illness less painful or unpleasant without curing it (正式)使疾病或疾病减轻痛苦或不愉快而不治愈 (zhèngshì) shǐ jíbìng huò jíbìng jiǎnqīng tòngkǔ huò bùyúkuài ér bù zhìyù (formal) tornar uma doença ou uma doença menos dolorosa ou desagradável sem curá-la (formel) pour rendre une maladie ou une maladie moins douloureuse ou désagréable sans la guérir (正式)病気や病気を治すことなく、痛みや不快感を軽減する ( 正式 ) 病気  病気  治す こと なく 、 痛み 不快感  軽減 する  ( せいしき ) びょうき  びょうき  なおす こと なく、 いたみ  ふかいかん  けいげん する  ( seishiki ) byōki ya byōki o naosu koto naku , itami yafukaikan o keigen suru 
3 减轻,缓和(疾病或不适) jiǎnqīng, huǎnhé (jíbìng huò bùshì) 改善,缓和(疾病或不适) gǎishàn, huǎnhé (jíbìng huò bùshì) Para aliviar (doença ou desconforto) Pour soulager (maladie ou inconfort) 軽減する(病気または不快感) 軽減 する ( 病気 または 不快感 )  けいげん する ( びょうき または ふかいかん )  keigen suru ( byōki mataha fukaikan ) 
4 palliative (medical )a medicine or medical treatment that reduces pain without curing its cause palliative (medical yī)a medicine or medical treatment that reduces pain without curing its cause 治标不治本的减轻疼痛的药物或医学疗法 zhìbiāo bù zhìběn de jiǎnqīng téngtòng di yàowù huò yīxué liáofǎ paliativo (médico) um medicamento ou tratamento médico que reduz a dor sem curar sua causa palliatif (médical) un médicament ou un traitement médical qui réduit la douleur sans guérir sa cause 緩和(医療)その原因を治すことなく痛みを軽減する薬または治療 緩和 ( 医療 ) その 原因  治す こと なく 痛み  軽減する  または 治療  かんわ ( いりょう ) その げにん  なおす こと なく いたみ  けいげん する くすり または ちりょう  kanwa ( iryō ) sono genin o naosu koto naku itami okeigen suru kusuri mataha chiryō 
5 治标药物;缓解剂;治标措施;保守疗法 zhìbiāo yàowù; huǎnjiě jì; zhìbiāo cuòshī; bǎoshǒu liáofǎ 治标药物;缓解剂;治标措施;保守疗法 zhìbiāo yàowù; huǎnjiě jì; zhìbiāo cuòshī; bǎoshǒu liáofǎ Medicamentos curativos; agentes de alívio; medidas curativas; tratamento conservador Médicaments curatifs; agents de soulagement; mesures curatives; traitement conservateur 治療薬、緩和剤、治療法、保存療法 治療薬 、 緩和剤 、 治療法 、 保存 療法  ちりょうやく 、 かんわざい 、 ちりょうほう 、 ほぞん りょうほう  chiryōyaku , kanwazai , chiryōhō , hozon ryōhō 
6 (formal, disappointing) an action, a .decisionetc. that is designed to make a difficult situation seem better without actually solving the cause of the problems (formal, disappointing) an action, a.Decision,etc. That is designed to make a difficult situation seem better without actually solving the cause of the problems (正式的,令人失望的)动作,决定等。旨在在没有实际解决问题原因的情况下使困难情况看起来更好的方法 (zhèngshì de, lìng rén shīwàng de) dòngzuò, juédìng děng. Zhǐ zài zài méiyǒu shíjì jiějué wèntí yuányīn de qíngkuàng xià shǐ kùnnán qíngkuàng kàn qǐlái gèng hǎo de fāngfǎ (formal, decepcionante) uma ação, uma decisão, etc. projetada para fazer uma situação difícil parecer melhor sem realmente resolver a causa dos problemas (formelle, décevante) une action, une décision, etc. qui est conçue pour améliorer une situation difficile sans réellement résoudre la cause des problèmes (公式、失望)問題の原因を実際に解決することなく、困難な状況をより良く見えるように設計されたアクション、.decisionなど。 ( 公式 、 失望 ) 問題  原因  実際  解決 すること なく 、 困難な 状況  より 良く 見える よう 設計 された アクション 、 . decision など 。  ( こうしき 、 しつぼう ) もんだい  げにん  じっさい かいけつ する こと なく 、 こんなんな じょうきょう より よく みえる よう  せっけい された アクション 、 。でcいsいおん など 。  ( kōshiki , shitsubō ) mondai no genin o jissai ni kaiketsusuru koto naku , konnanna jōkyō o yori yoku mieru  nisekkei sareta akushon , . decision nado . 
7  权宜之计;消极施;缓冲剂  quányí zhī jì; xiāojí cuòshī; huǎnchōng jì  权宜之计;消极措施;缓冲剂  quányí zhī jì; xiāojí cuòshī; huǎnchōng jì  Expediente; medidas negativas; buffer  Rapide; mesures négatives; tampon  便宜、負の測定、バッファ   便宜 、   測定 、 バッファ    べんぎ 、 まけ  そくてい 、 バッファ    bengi , make no sokutei , baffa 
8 (正式的,令人失望的)动作,决定等。 旨在在没有实际解决问题原因的情况下使困难情况看起来更好的方法 (zhèngshì de, lìng rén shīwàng de) dòngzuò, juédìng děng. Zhǐ zài zài méiyǒu shíjì jiějué wèntí yuányīn de qíngkuàng xià shǐ kùnnán qíngkuàng kàn qǐlái gèng hǎo de fāngfǎ (正式的,令人失望的)动作,决定等。预先在没有实际解决问题原因的情况下使困难情况看起来更好的方法 (zhèngshì de, lìng rén shīwàng de) dòngzuò, juédìng děng. Yùxiān zài méiyǒu shíjì jiějué wèntí yuányīn de qíngkuàng xià shǐ kùnnán qíngkuàng kàn qǐlái gèng hǎo de fāngfǎ (Formal, decepcionante) movimentos, decisões, etc. Métodos projetados para fazer com que situações difíceis pareçam melhores sem realmente resolver a causa do problema Mouvements (officiels, décevants), décisions, etc. Méthodes conçues pour améliorer l'apparence des situations difficiles sans réellement résoudre la cause du problème (正式な、残念な)動き、決定など。問題の原因を実際に解決することなく、困難な状況を改善するように設計された方法 ( 正式な 、 残念な ) 動き 、 決定 など 。 問題  原因 実際  解決 する こと なく 、 困難な 状況  改善する よう  設計 された 方法  ( せいしきな 、 ざんねんな ) うごき 、 けってい など 。もんだい  げにん  じっさい  かいけつ する こと なく、 こんなんな じょうきょう  かいぜん する よう  せっけい された ほうほう  ( seishikina , zannenna ) ugoki , kettei nado . mondai nogenin o jissai ni kaiketsu suru koto naku , konnanna jōkyō okaizen suru  ni sekkei sareta hōhō 
9 palliative palliative 姑息的 gūxí de paliativo palliatif 緩和的 緩和   かんわ てき  kanwa teki 
10 palliative treatment palliative treatment 姑息治疗 gūxí zhìliáo tratamento paliativo traitement palliatif 緩和治療 緩和 治療  かんわ ちりょう  kanwa chiryō 
11 姑息治 gūxí zhìliáo 姑息治疗 gūxí zhìliáo Cuidados paliativos Soins palliatifs 緩和ケア 緩和 ケア  かんわ ケア  kanwa kea 
12 short-term palliative measures short-term palliative measures 短期姑息措施 duǎnqí gūxí cuòshī medidas paliativas de curto prazo mesures palliatives à court terme 短期的な緩和措置 短期 的な 緩和 措置  たんき てきな かんわ そち  tanki tekina kanwa sochi 
13 短期的权宜之计  duǎnqí de quányí zhī jì  短期的权宜之计 duǎnqí de quányí zhī jì Solução alternativa de curto prazo Solution à court terme 短期的な回避策 短期 的な 回避策  たんき てきな かいひさく  tanki tekina kaihisaku 
14 pallid  pallid  苍白 cāngbái pálido pâle 淡い 淡い  あわい  awai 
15 苍白 cāngbái 苍白 cāngbái Pálido Pâle 淡い 淡い  あわい  awai 
16 of a person, their face, etc  of a person, their face, etc  人,他们的脸等 rén, tāmen de liǎn děng de uma pessoa, seu rosto, etc d'une personne, son visage, etc. 人、顔などの  、  など   ひと 、 かお など   hito , kao nado no 
17 人面色等 rén miànsè děng 人面色等 rén miànsè děng Tez Teint 顔色 顔色  かおいろ  kaoiro 
18 人,他们的脸等 rén, tāmen de liǎn děng 人,他们的脸等 rén, tāmen de liǎn děng Pessoas, seus rostos, etc. Les gens, leurs visages, etc. 人々、彼らの顔など 人々 、 彼ら   など  ひとびと 、 かれら  かお など  hitobito , karera no kao nado 
19 pale, especially because of illness  pale, especially because of illness  苍白,尤其是因为生病 cāngbái, yóuqí shì yīn wéi shēngbìng pálido, especialmente por causa de doença pâle, surtout à cause de la maladie 特に病気のために青白い 特に 病気  ため  青白い  とくに びょうき  ため  あおじろい  tokuni byōki no tame ni aojiroi 
20 (尤指因病) 苍白的 (yóu zhǐ yīn bìng) cāngbái de (尤指因病)苍白的 (yóu zhǐ yīn bìng) cāngbái de (Especialmente devido a doença) (Surtout à cause de la maladie) (特に病気による) ( 特に 病気 による )  ( とくに びょうき による )  ( tokuni byōki niyoru ) 
21 苍白,尤其是因为生病 cāngbái, yóuqí shì yīn wéi shēngbìng 苍白,尤其是因为生病 cāngbái, yóuqí shì yīn wéi shēngbìng Pálido, especialmente por causa da doença Pâle, surtout à cause de la maladie 淡い、特に病気のため 淡い 、 特に 病気  ため  あわい 、 とくに びょうき  ため  awai , tokuni byōki no tame 
22 a  pallid complexion  a  pallid complexion  苍白的肤色 cāngbái de fūsè uma tez pálida un teint pâle 淡い顔色 淡い 顔色  あわい かおいろ  awai kaoiro 
23 苍白的脸色_ cāngbái de liǎnsè_ 苍白的脸色_ cāngbái de liǎnsè_ Pele pálida _ Teint pâle _ 淡い顔色_ 淡い 顔色 _  あわい かおいろ _  awai kaoiro _ 
24  of colours or light   of colours or light   颜色或光  yánsè huò guāng  de cores ou luz  de couleurs ou de lumière  色または光の    または      いろ または ひかり     iro mataha hikari no 
25 色或光线 yánsè huò guāngxiàn 颜色或光线 yánsè huò guāngxiàn Cor ou luz Couleur ou lumière 色または光  または   いろ または ひかり  iro mataha hikari 
26 颜色或光 yánsè huò guāng 颜色或光 yánsè huò guāng Cor ou luz Couleur ou lumière 色または光  または   いろ または ひかり  iro mataha hikari 
27 not strong or bright,and therefore not attractive not strong or bright,and therefore not attractive 不牢固或明亮,因此不具有吸引力 bù láogù huò míngliàng, yīncǐ bù jùyǒu xīyǐn lì não é forte ou brilhante e, portanto, não é atraente pas fort ou brillant, et donc pas attrayant 強くも明るくもなく、したがって魅力的ではない 強く  明るく  なく 、 したがって 魅力 的で はない  つよく  あかるく  なく 、 したがって みりょく てきではない  tsuyoku mo akaruku mo naku , shitagatte miryoku tekidehanai 
28 暗淡袷;微弱的;乏味的 àndàn jiá; wéiruò de; fáwèi de 暗淡袷;微弱的;乏味的 àndàn jiá; wéiruò de; fáwèi de Dim; fraco; chato Faible; faible; ennuyeux 薄暗い、かすかな、退屈な 薄暗い 、 かすかな 、 退屈な  うすぐらい 、 かすかな 、 たいくつな  usugurai , kasukana , taikutsuna 
29 a pallid sky a pallid sky 苍白的天空 cāngbái de tiānkōng um céu pálido un ciel pâle 淡い空 淡い   あわい そら  awai sora 
30 暗淡的天空 àndàn de tiānkōng 暗淡的天空 àndàn de tiānkōng Céu escuro Ciel sombre 薄暗い空 薄暗い   うすぐらい そら  usugurai sora 
31 pallor  pallor  苍白 cāngbái palidez pâleur pal白 pal 白  ぱr しろ  pal shiro 
32  pale colouring of the face, especially because of illness or fear   pale colouring of the face, especially because of illness or fear   脸色苍白,尤其是因为生病或恐惧  liǎnsè cāngbái, yóuqí shì yīn wéi shēngbìng huò kǒngjù  coloração pálida do rosto, principalmente por causa de doença ou medo  coloration pâle du visage, en particulier à cause de la maladie ou de la peur  特に病気や恐怖のために顔の淡い色合い   特に 病気  恐怖  ため    淡い 色合い    とくに びょうき  きょうふ  ため  かお  あわい いろあい    tokuni byōki ya kyōfu no tame ni kao no awai iroai 
33 苍白的脸色(尤指因病或恐惧 cāngbái de liǎnsè (yóu zhǐ yīn bìng huò kǒngjù) 苍白的脸色(尤指因病或恐惧) cāngbái de liǎnsè (yóu zhǐ yīn bìng huò kǒngjù) Pele pálida (especialmente devido a doença ou medo) Teint pâle (surtout en raison de la maladie ou de la peur) 淡い顔色(特に病気や恐怖による) 淡い 顔色 ( 特に 病気  恐怖 による )  あわい かおいろ ( とくに びょうき  きょうふ による )  awai kaoiro ( tokuni byōki ya kyōfu niyoru ) 
34 her cheeks had an unhealthy pallor her cheeks had an unhealthy pallor 她的脸颊苍白不健康 tā de liǎnjiá cāngbái bu jiàn kāng suas bochechas tinham uma palidez doentia ses joues avaient une pâleur malsaine 彼女の頬には不健康な白があった 彼女     不健康な   あった  かのじょ  ほう   ふけんこうな しろ  あった  kanojo no  ni wa fukenkōna shiro ga atta 
35 她面色苍白,显得虚弱 tā miànsè cāngbái, xiǎndé xūruò 她面色苍白,偶然虚弱 tā miànsè cāngbái, ǒurán xūruò Ela é pálida e fraca Elle est pâle et faible 彼女は青白くて弱いです 彼女  青白くて 弱いです  かのじょ  あおじろくて よわいです  kanojo wa aojirokute yowaidesu 
36 pally pally ally ally pally pally allyく allyく    ku 
37 pal pal 朋友 péngyǒu amigo copain 仲間 仲間  なかま  nakama 
38 palm palm 棕榈 zōnglǘ palm paume 手のひら 手のひら  てのひら  tenohira 
39 棕榈 zōnglǘ 棕榈 zōnglǘ Palm Palmier 手のひら 手のひら  てのひら  tenohira 
40  the inner surface of the hand between the wrist and the fingers  the inner surface of the hand between the wrist and the fingers  手腕和手指之间的手的内表面  shǒuwàn hé shǒuzhǐ zhī jiān de shǒu de nèi biǎomiàn  a superfície interna da mão entre o pulso e os dedos  la surface intérieure de la main entre le poignet et les doigts  手首と指の間の手の内面   手首    間の手  内面    てくび  ゆび  あいのて  ないめん    tekubi to yubi no ainote no naimen 
41  手掌;手心  shǒuzhǎng; shǒuxīn  手掌;手心  shǒuzhǎng; shǒuxīn  Palm  Palmier  手のひら   手のひら    てのひら    tenohira 
42   手腕和手指之间的手的内表面   shǒuwàn hé shǒuzhǐ zhī jiān de shǒu de nèi biǎomiàn 手腕和手指之间的手的内表面 shǒuwàn hé shǒuzhǐ zhī jiān de shǒu de nèi biǎomiàn A superfície interna da mão entre o punho e os dedos La surface intérieure de la main entre le poignet et les doigts 手首と指の間の手の内面 手首    間の手  内面  てくび  ゆび  あいのて  ないめん  tekubi to yubi no ainote no naimen 
43 He held the bird gently in the palm 0f his hand He held the bird gently in the palm 0f his hand 他用手将鸟轻轻地握在手掌中0f tā yòng shǒu jiāng niǎo qīng qīng de wò zài shǒuzhǎngzhōng 0f Ele segurou o pássaro suavemente na palma da mão Il tenait doucement l'oiseau dans la paume de sa main 彼は手のひらに優しく鳥を抱きかかえた   手のひら  優しく   抱き かかえた  かれ  てのひら  やさしく とり  いだき かかえた  kare wa tenohira ni yasashiku tori o idaki kakaeta 
44 他把小鸟轻轻地托在掌心 tā bǎ xiǎo niǎo qīng qīng de tuō zài zhǎngxīn 他把小鸟轻轻地托在掌心 tā bǎ xiǎo niǎo qīng qīng de tuō zài zhǎngxīn Ele gentilmente segurou o pássaro na palma da mão Il tenait doucement l'oiseau dans sa paume 彼は優しく彼の手のひらで鳥を保持しました   優しく   手のひら    保持 しました  かれ  やさしく かれ  てのひら  とり  ほじ しました  kare wa yasashiku kare no tenohira de tori o hoji shimashita
45 sweaty palms  sweaty palms  满头大汗的手掌 mǎn tóu dà hàn de shǒuzhǎng palmas das mãos suadas paumes en sueur 汗ばんだ手のひら 汗ばんだ 手のひら  あせばんだ てのひら  asebanda tenohira 
46 涔涔的手掌 hàn céncén de shǒuzhǎng 汗涔涔的手掌 hàn céncén de shǒuzhǎng Palmas das mãos suadas Paumes moites 汗をかいたヤシ   かいた ヤシ  あせ  かいた ヤシ  ase o kaita yashi 
47 满头大汗的手掌 mǎn tóu dà hàn de shǒuzhǎng 满头大汗的手掌 mǎn tóu dà hàn de shǒuzhǎng Palma suada Paume en sueur 汗ばんだ手のひら 汗ばんだ 手のひら  あせばんだ てのひら  asebanda tenohira 
48 to read sb’s palm ( to say what you think will happen to sb by looking at the lines on their palm) to read sb’s palm (to say what you think will happen to sb by looking at the lines on their palm) 阅读某人的手掌(通过查看他们的手掌上的线条来说出您认为某人的事情) yuèdú mǒu rén de shǒuzhǎng (tōngguò chákàn tāmen de shǒuzhǎngshàng de xiàntiáo lái shuō chū nín rènwéi mǒu rén de shìqíng) ler a palma da mão de sb (para dizer o que você acha que vai acontecer sb olhando as linhas na palma da mão) pour lire la paume de sb (pour dire ce que vous pensez qu'il adviendra de sb en regardant les lignes sur sa paume) sbの手のひらを読む(手のひらの線を見ることでsbに起こると思うことを言う) sb  手のひら  読む ( 手のひら    見る こと sb  起こる  思う こと  言う )  sb  てのひら  よむ ( てのひら  せん  みる こと sb  おこる  おもう こと  いう )  sb no tenohira o yomu ( tenohira no sen o miru koto de sbni okoru to omō koto o iu ) 
49 看手相 kàn shǒuxiāng 看手相 kàn shǒuxiāng Quiromancia La chiromancie 手相占い 手相 占い  てそう うらない  tesō uranai 
50 阅读某人的手掌(通过查看他们的手掌上的线条来说出您认为某人的事情 yuèdú mǒu rén de shǒuzhǎng (tōngguò chákàn tāmen de shǒu zhǎngshàng de xiàntiáo lái shuō chū nín rènwéi mǒu rén de shìqíng) 阅读某人的手掌(通过查看他们的手掌上的线条来说出您认为某人的事情) yuèdú mǒu rén de shǒuzhǎng (tōngguò chákàn tāmen de shǒuzhǎngshàng de xiàntiáo lái shuō chū nín rènwéi mǒu rén de shìqíng) Leia a palma da mão de alguém (diga o que você acha de alguém olhando as linhas na palma da mão) Lisez la paume de quelqu'un (dites ce que vous pensez de quelqu'un en regardant les lignes sur sa paume) 誰かの手のひらを読む(手のひらの線を見て、あなたが誰かについて思うことを伝えてください)    手のひら  読む ( 手のひら    見て 、あなた    について 思う こと  伝えてください ) だれ   てのひら  よむ ( てのひら  せん  みて 、あなた  だれ  について おもう こと  つたえてください )  dare ka no tenohira o yomu ( tenohira no sen o mite ,anata ga dare ka nitsuite omō koto o tsutaetekudasai ) 
51 picture  picture  图片 túpiàn quadro image 絵    e 
52 body body 身体 shēntǐ corpo corps 体  からだ  karada 
53 also  also  também aussi また また  また  mata 
54 palm tree palm tree 棕榈树 zōnglǘ shù palmeira palmier ヤシの木 ヤシ    ヤシ    yashi no ki 
55 棕榈树 zōnglǘ shù 棕榈树 zōnglǘ shù Palmeira Palmier ヤシの木 ヤシ    ヤシ    yashi no ki 
56  a straight tree with a mass of long leaves at the top, growing in tropical countries. There are several types of palm tree, some of which produce fruit  a straight tree with a mass of long leaves at the top, growing in tropical countries. There are several types of palm tree, some of which produce fruit  一棵直树,顶部长有长叶,在热带国家生长。棕榈树有几种类型,其中一些会产生果实  yī kē zhí shù, dǐngbù zhǎng yǒu cháng yè, zài rèdài guójiā shēngzhǎng. Zōnglǘ shù yǒu jǐ zhǒng lèixíng, qízhōng yīxiē huì chǎnshēng guǒshí  uma árvore reta com uma massa de folhas longas no topo, crescendo em países tropicais.Existem vários tipos de palmeira, alguns dos quais produzem frutos  un arbre droit avec une masse de longues feuilles au sommet, poussant dans les pays tropicaux. Il existe plusieurs types de palmiers, dont certains produisent des fruits  熱帯の国々で成長し、上部に長い葉の塊を持つまっすぐな木。いくつかの種類のヤシの木があり、そのいくつかは果物を生産します   熱帯  国々  成長  、 上部  長い    持つ まっすぐな  。 いくつ   種類  ヤシ   あり 、 その いくつ   果物  生産 します    ねったい  くにぐに  せいちょう  、 じょうぶ  ながい   かたまり  もつ まっすぐな  。 いくつ  しゅるい  ヤシ    あり 、 その いくつ   くだもの  せいさん します    nettai no kuniguni de seichō shi , jōbu ni nagai ha nokatamari o motsu massuguna ki . ikutsu ka no shurui noyashi no ki ga ari , sono ikutsu ka wa kudamono o seisanshimasu 
57 棕榈树 zōnglǘ shù 棕榈树 zōnglǘ shù Palmeira Palmier ヤシの木 ヤシ    ヤシ    yashi no ki 
58   一棵直树,顶部长有长叶,在热带国家生长。 棕榈树有几种类型,其中一些会产生果实   yī kē zhí shù, dǐngbù zhǎng yǒu cháng yè, zài rèdài guójiā shēngzhǎng. Zōnglǘ shù yǒu jǐ zhǒng lèixíng, qízhōng yīxiē huì chǎnshēng guǒshí 一棵直树,顶部长有长叶,在热带国家生长。棕榈树有几种类型,其中一些会产生果实 yī kē zhí shù, dǐngbù zhǎng yǒu cháng yè, zài rèdài guójiā shēngzhǎng. Zōnglǘ shù yǒu jǐ zhǒng lèixíng, qízhōng yīxiē huì chǎnshēng guǒshí Uma árvore reta com folhas longas no topo que cresce em países tropicais. Existem vários tipos de palmeiras, algumas das quais produzem frutos Un arbre droit avec de longues feuilles sur le dessus qui pousse dans les pays tropicaux. Il existe plusieurs types de palmiers, dont certains produisent des fruits 熱帯の国々で成長する、上に長い葉を持つまっすぐな木。ヤシの木にはいくつかの種類があり、そのうちのいくつかは果物を生産します 熱帯  国々  成長 する 、   長い   持つまっすぐな  。 ヤシ     いくつ   種類 あり 、 その うち  いくつ   果物  生産 します  ねったい  くにぐに  せいちょう する 、 うえ  ながい  もつ まっすぐな  。 ヤシ     いくつ  しゅるい  あり 、 その うち  いくつ   くだもの せいさん します  nettai no kuniguni de seichō suru , ue ni nagai ha o motsumassuguna ki . yashi no ki ni wa ikutsu ka no shurui ga ari ,sono uchi no ikutsu ka wa kudamono o seisan shimasu 
59 a date palm a date palm 枣椰树 zǎo yē shù uma tamareira un palmier dattier ナツメヤシ ナツメヤシ  ナツメヤシ  natsumeyashi 
60 枣椰树 zǎo yē shù 枣椰树 zǎo yē shù Palma de data Palmier dattier ナツメヤシ ナツメヤシ  ナツメヤシ  natsumeyashi 
61  a coconut palm  a coconut palm  可可椰子  kěkě yēzi  um coqueiro  un cocotier  ココヤシの木   ココヤシ      ココヤシ      kokoyashi no ki 
62  椰子   yē zǐ shù   椰子树  yē zǐ shù  Coqueiro  Cocotier  ココナッツの木   ココナッツ      ココナッツ      kokonattsu no ki 
63 palm leaves/fronds/groves palm leaves/fronds/groves 棕榈叶/叶/树丛 zōnglǘ yè/yè/shùcóng folhas de palmeira / frondes / bosques feuilles de palmier / frondes / bosquets ヤシの葉/葉/木立 ヤシ   /  / 木立  ヤシ   /  / こだち  yashi no ha / ha / kodachi 
64  棕榈叶/ 树丛  zōnglǘ yè/ shùcóng  棕榈叶/树丛  zōnglǘ yè/shùcóng  Folha de palmeira / arvoredo  Feuille de palmier / bosquet  ヤシの葉/木立   ヤシ   / 木立    ヤシ   / こだち    yashi no ha / kodachi 
65 棕榈叶/叶/树丛 zōnglǘ yè/yè/shùcóng 棕榈叶/叶/树丛 zōnglǘ yè/yè/shùcóng Folha de palmeira / folha / arvoredo Feuille de palmier / feuille / bosquet ヤシの葉/葉/木 ヤシ   /  /   ヤシ   /  /   yashi no ha / ha / ki 
66 have sb in the palm of your hand  have sb in the palm of your hand  掌中某人 zhǎngzhōng mǒu rén tem sb na palma da sua mão avoir sb dans la paume de votre main あなたの手のひらにsbがあります あなた  手のひら  sb  あります  あなた  てのひら  sb  あります  anata no tenohira ni sb ga arimasu 
67 掌中某人 zhǎngzhōng mǒu rén 掌中某人 zhǎng zhōng mǒu rén Alguém na palma da mão Quelqu'un dans la paume 手のひらの誰か 手のひら  誰か  てのひら  だれか  tenohira no dareka 
68 to have complete control or influence over sb to have complete control or influence over sb 完全控制或影响某人 wánquán kòngzhì huò yǐngxiǎng mǒu rén ter controle completo ou influência sobre sb avoir un contrôle total ou une influence sur sb SBを完全に制御または影響する SB  完全  制御 または 影響 する  sb  かんぜん  せいぎょ または えいきょう する  SB o kanzen ni seigyo mataha eikyō suru 
69 完全控制某人;把某又攥在手心里 wánquán kòngzhì mǒu rén; bǎ mǒu yòu zuàn zài shǒuxīn lǐ 完全控制某人;把某又攥在手心里 wánquán kòngzhì mǒu rén; bǎ mǒu yòu zuàn zài shǒuxīn lǐ Assuma o controle total de alguém; segure alguém na palma da mão novamente Prenez le contrôle total de quelqu'un, tenez à nouveau quelqu'un dans votre paume 誰かを完全にコントロールし、誰かを手のひらに保持します    完全  コントロール  、    手のひら 保持 します  だれ   かんぜん  コントロール  、 だれ   てのひら  ほじ します  dare ka o kanzen ni kontorōru shi , dare ka o tenohira ni hojishimasu 
70 完全控制或影响某人 wánquán kòngzhì huò yǐngxiǎng mǒu rén 完全控制或影响某人 wánquán kòngzhì huò yǐngxiǎng mǒu rén Controlar ou influenciar completamente alguém Contrôler ou influencer complètement quelqu'un 誰かを完全に制御または影響する    完全  制御 または 影響 する  だれ   かんぜん  せいぎょ または えいきょう する  dare ka o kanzen ni seigyo mataha eikyō suru 
71 more at more at 更多 gèng duō mais em plus à でもっと で もっと   もっと  de motto 
72 cross cross 交叉 jiāochā atravessar traverser クロス クロス  クロス  kurosu 
73 grease grease 润滑脂 rùnhuá zhī graxa graisse グリース グリース  グリース  gurīsu 
74 润滑脂 rùnhuá zhī 润滑脂 rùnhuá zhī Graxa Graisse グリース グリース  グリース  gurīsu 
75  to hide a coin, card, etc. in your hand, espe­cially when performing a trick  to hide a coin, card, etc. In your hand, espe­cially when performing a trick  将硬币,卡片等隐藏在您的手中,尤其是在执行技巧时  jiāng yìngbì, kǎpiàn děng yǐncáng zài nín de shǒuzhōng, yóuqí shì zài zhíxíng jìqiǎo shí  ocultar uma moeda, cartão, etc. na sua mão, especialmente ao realizar um truque  pour cacher une pièce de monnaie, une carte, etc. dans votre main, surtout lorsque vous effectuez un tour  コインやカードなどを手に隠すために、特にトリックを行うとき   コイン  カード など    隠す ため  、 特にトリック  行う とき    コイン  カード など    かくす ため  、 とくにトリック  おこなう とき    koin ya kādo nado o te ni kakusu tame ni , tokuni torikku ookonau toki 
76 手中(尤指玩戏法) bǎ…cáng zài shǒuzhōng (yóu zhǐ wán xìfǎ) 把…藏在手中(尤指玩戏法) bǎ…cáng zài shǒuzhōng (yóu zhǐ wán xìfǎ) Ocultar (especialmente um truque) Cachez-vous (surtout une astuce) 非表示(特にトリック)  表示 ( 特に トリック )  ひ ひょうじ ( とくに トリック )  hi hyōji ( tokuni torikku ) 
77   将硬币,卡片等隐藏在手中,特别是在执行技巧时.   jiāng yìngbì, kǎpiàn děng yǐncáng zài shǒuzhōng, tèbié shì zài zhíxíng jìqiǎo shí. 将硬币,卡片等隐藏在手中,特别是在执行技巧时。 jiāng yìngbì, kǎpiàn děng yǐncáng zài shǒuzhōng, tèbié shì zài zhíxíng jìqiǎo shí. Mantenha moedas, cartões, etc. em suas mãos, especialmente ao realizar truques. Gardez des pièces de monnaie, des cartes, etc. dans vos mains, surtout lorsque vous effectuez des tours. 特にトリックを行うときは、コイン、カードなどを手に入れてください。 特に トリック  行う とき  、 コイン 、 カード などを   入れてください 。  とくに トリック  おこなう とき  、 コイン 、 カードなど    いれてください 。  tokuni torikku o okonau toki wa , koin , kādo nado o te niiretekudasai . 
78 palm sb off (with sth) (informal) to persuade sb to believe an excuse or an explanation that is not true, in order to stop them asking questions or complaining  Palm sb off (with sth) (informal) to persuade sb to believe an excuse or an explanation that is not true, in order to stop them asking questions or complaining  掌控某人说服某人相信不正确的借口或解释,以制止他们提出问题或抱怨 Zhǎngkòng mǒu rén shuōfú mǒu rén xiāngxìn bù zhèngquè de jièkǒu huò jiěshì, yǐ zhìzhǐ tāmen tíchū wèntí huò bàoyuàn palm sb off (com sth) (informal) para convencer sb a acreditar em uma desculpa ou explicação que não é verdadeira, a fim de impedi-los de fazer perguntas ou reclamar palm sb off (avec qc) (informel) pour persuader sb de croire une excuse ou une explication qui n'est pas vraie, afin de les empêcher de poser des questions ou de se plaindre パームsbオフ(sth付き)(非公式)sbに、質問や不平を言うのを止めるために、sbに、真実ではない言い訳や説明を信じるように説得する パーム sb オフ ( sth付き ) ( 非公式 ) sb  、 質問 不平  言う   止める ため  、 sb  、 真実 では ない 言い訳  説明  信じる よう  説得 する  ぱあむ sb オフ ( つき ) ( ひこうしき ) sb  、 しつもん  ふへい  いう   とめる ため  、 sb  、 しんじつ   ない いいわけ  せつめい  しんじる よう せっとく する  pāmu sb ofu ( tsuki ) ( hikōshiki ) sb ni , shitsumon yafuhei o iu no o tomeru tame ni , sb ni , shinjitsu de wa naiīwake ya setsumei o shinjiru  ni settoku suru 
79 (借口某事)欺骗搪塞某人,骗过某人 (jièkǒu mǒu shì) qīpiàn tángsè mǒu rén, piànguò mǒu rén (借口某事)欺骗搪塞某人,骗过某人 (jièkǒu mǒu shì) qīpiàn tángsè mǒu rén, piànguò mǒu rén (Desculpe algo) enganar alguém, enganar alguém (Excuse quelque chose) trompe quelqu'un, trompe quelqu'un (何か言い訳)だれかをだます、だます (   言い訳 ) だれ   だます 、 だます  ( なに  いいわけ ) だれ   だます 、 だます  ( nani ka īwake ) dare ka o damasu , damasu 
80 palm sth off (on/onto sb) palm sth off (on/onto sb) 掌掌关闭(在某人身上) zhǎng zhǎng guānbì (zài mǒu rén shēnshang) palma da mão desligada (ligar / desligar sb) paume sth off (on / on sb) パームオフ(オン/オンsb) パームオフ ( オン / オン sb )  ぱあむおふ ( おん / オン sb )  pāmuofu ( on / on sb ) 
81 palm sb  off (with sth) palm sb  off (with sth) 棕榈关闭 zōnglǘ guānbì palm sb off (com sth) palm sb off (avec qc) パームsbオフ(sthを使用) パーム sb オフ ( sth  使用 )  ぱあむ sb オフ ( sth  しよう )  pāmu sb ofu ( sth o shiyō ) 
82  (informal) to persuade sb to accept sth that has no value or that you do not want, especially by tricking them  (informal) to persuade sb to accept sth that has no value or that you do not want, especially by tricking them  (非正式)说服某人接受没有价值或您不想要的东西,特别是通过欺骗他们  (fēi zhèngshì) shuōfú mǒu rén jiēshòu méiyǒu jiàzhí huò nín bùxiǎng yào de dōngxī, tèbié shì tōngguò qīpiàn tāmen  (informal) convencer sb a aceitar coisas que não têm valor ou que você não deseja, principalmente enganando-as  (informel) pour persuader sb d'accepter quelque chose qui n'a pas de valeur ou que vous ne voulez pas, surtout en les trompant  (非公式)価値を持たない、または望まないsthを受け入れるようにsbを説得する、特にそれらをだます   ( 非公式 ) 価値  持たない 、 または 望まない sth 受け入れる よう  sb  説得 する 、 特に それら だます    ( ひこうしき ) かち  もたない 、 または のぞまないsth  うけいれる よう  sb  せっとく する 、 とくに それら  だます    ( hikōshiki ) kachi o motanai , mataha nozomanai sth oukeireru  ni sb o settoku suru , tokuni sorera o damasu 
83 哄骗他人接受(无价值或自己不要的东西);用假货行骗 hǒngpiàn tārén jiēshòu (wú jiàzhí huò zìjǐ bùyào de dōngxī); yòng jiǎ huò xíng piàn 哄骗他人接受(无价值或自己不要的东西);用假货行骗 hǒngpiàn tārén jiēshòu (wú jiàzhí huò zìjǐ bùyào de dōngxī); yòng jiǎ huò xíng piàn Persuadir os outros a aceitar (sem valor ou coisas que você não quer); Inciter les autres à accepter (sans valeur ou quelque chose que vous ne voulez pas); tricher avec de faux 他人を受け入れて(価値のないことや望まないこと)をCoす。 他人  受け入れて ( 価値  ない こと  望まないこと )  Co  。  たにん  うけいれて ( かち  ない こと  のぞまないこと )  cお  。  tanin o ukeirete ( kachi no nai koto ya nozomanai koto )o Co su . 
84 She's always palming the worst jobs off on her assistant She's always palming the worst jobs off on her assistant 她总是把最糟糕的工作放在助手身上 tā zǒng shì bǎ zuì zāogāo de gōngzuò fàng zài zhùshǒu shēnshang Ela está sempre reprimindo os piores empregos de seu assistente Elle paie toujours les pires emplois sur son assistant 彼女はいつもアシスタントで最悪の仕事をやっつけています 彼女  いつも アシスタント  最悪  仕事 やっつけています  かのじょ  いつも アシスタント  さいあく  しごと やっつけています  kanojo wa itsumo ashisutanto de saiaku no shigoto oyattsuketeimasu 
85 她总是哄骗她的助手做最苦的差事 tā zǒng shì hǒngpiàn tā de zhùshǒu zuò zuì kǔ de chāishì 她总是哄骗她的助手做最苦的差事 tā zǒng shì hǒngpiàn tā de zhùshǒu zuò zuì kǔ de chāishì Ela sempre engana seu assistente para o pior emprego Elle trompe toujours son assistante dans le pire boulot 彼女はいつもアシスタントをworstして最悪の仕事をさせます 彼女  いつも アシスタント  worst して 最悪  仕事 させます  かのじょ  いつも アシスタント  をrst して さいあく しごと  させます  kanojo wa itsumo ashisutanto o worst shite saiaku noshigoto o sasemasu 
86 Make sure he doesn’t try to palm you off with faulty goods Make sure he doesn’t try to palm you off with faulty goods 确保他不会试图用有缺陷的货物来帮助你 quèbǎo tā bù huì shìtú yòng yǒu quēxiàn de huòwù lái bāngzhù nǐ Certifique-se de que ele não tente entregar-lhe produtos defeituosos Assurez-vous qu'il n'essaie pas de vous mettre en échec avec des produits défectueux 不良品を手放そうとしないことを確認してください  良品  手放そう  しない こと  確認 してください ふ りょうひん  てばなそう  しない こと  かくにん してください  fu ryōhin o tebanasō to shinai koto o kakunin shitekudasai 
87 当心别上当让他把残次品卖给你 dāngxīn bié shàngdàng ràng tā bǎ cán cì pǐn mài gěi nǐ 当心别上当让他把残次品卖给你 dāngxīn bié shàngdàng ràng tā bǎ cán cì pǐn mài gěi nǐ Tenha cuidado para não ser enganado e peça a ele para vender produtos defeituosos Faites attention à ne pas vous laisser berner et demandez-lui de vous vendre des produits défectueux だまされないように注意し、欠陥のある製品を販売するように彼に頼む だまされない よう  注意  、 欠陥  ある 製品 販売 する よう    頼む  だまされない よう  ちゅうい  、 けっかん  ある せいひん  はんばい する よう  かれ  たのむ  damasarenai  ni chūi shi , kekkan no aru seihin o hanbaisuru  ni kare ni tanomu 
88 palm sth off as sth  palm sth off as sth  掌控某物 zhǎngkòng mǒu wù palm sth off como sth paume sth off comme sth ヤシの木sthとしてオフ ヤシ   sth として オフ  ヤシ   sth として おふ  yashi no ki sth toshite ofu 
89 (informal) to tell sb that sth is better than it is, especially in order to sell it  (informal) to tell sb that sth is better than it is, especially in order to sell it  (非正式)告诉某人某物胜于某物,特别是为了卖出某物 (fēi zhèngshì) gàosù mǒu rén mǒu wù shèng yú mǒu wù, tèbié shì wèile mài chū mǒu wù (informal) dizer à sb que sth é melhor do que é, especialmente para vendê-lo (informel) pour dire à sb que qch est meilleur que ça, surtout pour le vendre (非公式)sbがsthがそれよりも優れていることをsbに伝えるため、特にそれを売るために ( 非公式 ) sb  sth  それ より  優れている こと sb  伝える ため 、 特に それ  売る ため   ( ひこうしき ) sb  sth  それ より  すぐれている こと  sb  つたえる ため 、 とくに それ  うる ため   ( hikōshiki ) sb ga sth ga sore yori mo sugureteiru koto osb ni tsutaeru tame , tokuni sore o uru tame ni 
90 推销假货;以假乱真 tuīxiāo jià huò; yǐjiǎluànzhēn 推销假货;以假乱真 tuīxiāo jià huò; yǐjiǎluànzhēn Vender produtos falsificados; Vendre de faux produits; 偽物を売る; 偽物  売る ;  にせもの  うる ;  nisemono o uru ; 
91 They were trying to palmthe table 0ff as a genuine antique They were trying to palm,the table 0ff as a genuine antique 他们试图将桌子,0ff当作真正的古董 tāmen shìtú jiàng zhuōzi,0ff dàng zuò zhēnzhèng de gǔdǒng Eles estavam tentando palm, a mesa 0ff como uma verdadeira antiguidade Ils essayaient de palmer, la table 0ff comme une véritable antiquité 彼らは、本物のアンティークとしてテーブル0ffを手のひらにしようとしていました 彼ら  、 本物  アンティーク として テーブル 0 ff 手のひら  しよう  していました  かれら  、 ほんもの  アンティーク として テーブル 0 ff てのひら  しよう  していました  karera wa , honmono no antīku toshite tēburu 0 ff o tenohirani shiyō to shiteimashita 
92 他们在设法把那张普通桌子当真正的古董推销出去 tāmen zài shèfǎ bǎ nà zhāng pǔtōng zhuōzi dàng zhēnzhèng de gǔdǒng tuīxiāo chūqù 他们在此处把那张普通桌子当真正的古董推销出去 tāmen zài cǐ chù bǎ nà zhāng pǔtōng zhuōzi dàng zhēnzhèng de gǔdǒng tuīxiāo chūqù Eles estão tentando vender essa mesa comum como uma verdadeira antiguidade Ils essaient de vendre cette table ordinaire comme une véritable antiquité 彼らはその普通のテーブルを本物のアンティークとして売ろうとしている 彼ら  その 普通  テーブル  本物  アンティークとして 売ろう  している  かれら  その ふつう  テーブル  ほんもの  アンティーク として うろう  している  karera wa sono futsū no tēburu o honmono no antīku toshiteurō to shiteiru 
93 Palmcorder Palmcorder 掌上电脑 zhǎngshàng diànnǎo Palmcorder Palmcorder パームコーダー パームコーダー  ぱあむこうだあ  pāmukōdā 
94  a small camcorder (video camera that records pictures and sound) that can be held in the palm of one hand  a small camcorder (video camera that records pictures and sound) that can be held in the palm of one hand  可以放在一只手掌中的小型摄录一体机(记录图像和声音的摄像机)  kěyǐ fàng zài yī zhī shǒu zhǎng zhōng de xiǎoxíng shè lù yītǐ jī (jìlù túxiàng hé shēngyīn de shèxiàngjī)  uma pequena câmera de vídeo (câmera de vídeo que grava imagens e som) que pode ser segurada na palma de uma mão  un petit caméscope (caméra vidéo qui enregistre les images et le son) qui peut être tenu dans la paume d'une main  片手に持つことができる小さなビデオカメラ(写真と音声を記録するビデオカメラ)   片手  持つ こと  できる 小さな ビデオカメラ (写真  音声  記録 する ビデオカメラ )    かたて  もつ こと  できる ちいさな ビデオカメラ (しゃしん  おんせい  きろく する ビデオカメラ )    katate ni motsu koto ga dekiru chīsana bideokamera (shashin to onsei o kiroku suru bideokamera ) 
95 掌上摄像机 zhǎngshàng shèxiàngjī 掌上摄像机 zhǎngshàng shèxiàngjī Palm camera Appareil photo Palm 手のひらカメラ 手のひら カメラ  てのひら カメラ  tenohira kamera 
96 palmetto palmetto 棕榈 zōnglǘ palmetto palmetto パルメット パルメット  ぱるめっと  parumetto 
97 palmettos  palmettos  Palmettos Palmettos palmettos palmettes パルメット パルメット  ぱるめっと  parumetto 
98 a small palm tree that grows in the south-eastern US a small palm tree that grows in the south-eastern US 在美国东南部生长的一棵小棕榈树 zài měiguó dōngnán bù shēngzhǎng de yī kē xiǎo zōnglǘ shù uma pequena palmeira que cresce no sudeste dos EUA un petit palmier qui pousse dans le sud-est des États-Unis アメリカ南東部で育つ小さなヤシの木 アメリカ 南東部  育つ 小さな ヤシ    アメリカ なんとうぶ  そだつ ちいさな ヤシ    amerika nantōbu de sodatsu chīsana yashi no ki 
99  矮棕榈(美国东南部)   ǎi zōnglǘ (shēng cháng yú měiguó dōngnán bù)   矮棕榈(生长于美国东南部)  ǎi zōnglǘ (shēng cháng yú měiguó dōngnán bù)  Palma anã (cultivada no sudeste dos Estados Unidos)  Palmier nain (cultivé dans le sud-est des États-Unis)  ドワーフパーム(米国南東部で成長)   ドワーフパーム ( 米国 南東部  成長 )    どわあふぱあむ ( べいこく なんとうぶ  せいちょう )    dowāfupāmu ( beikoku nantōbu de seichō ) 
100 在美国东南部生长的一棵小棕榈树 zài měiguó dōngnán bù shēngzhǎng de yī kē xiǎo zōnglǘ shù 在美国东南部增长的一棵小棕榈树 zài měiguó dōngnán bù zēngzhǎng de yī kē xiǎo zōnglǘ shù Uma pequena palmeira crescendo no sudeste dos Estados Unidos Un petit palmier poussant dans le sud-est des États-Unis 米国南東部で成長している小さなヤシの木 米国 南東部  成長 している 小さな ヤシ    べいこく なんとうぶ  せいちょう している ちいさな ヤシ    beikoku nantōbu de seichō shiteiru chīsana yashi no ki 
  palmist palmist 手掌主义者 shǒu zhǎng zhǔyì zhě palmista palmiste 手相師 手相師  てそうし  tesōshi 
102 a person who claims to be able to tell what a person is like and what will happen to them in the future, by looking at the lines on the palm of their hand a person who claims to be able to tell what a person is like and what will happen to them in the future, by looking at the lines on the palm of their hand 声称能够通过观察手掌上的线条来分辨一个人的状态以及将来会发生什么事情的人 shēngchēng nénggòu tōngguò guānchá shǒu zhǎngshàng de xiàntiáo lái fēnbiàn yīgè rén de zhuàngtài yǐjí jiānglái huì fāshēng shénme shìqíng de rén uma pessoa que afirma ser capaz de dizer como é uma pessoa e o que acontecerá com ela no futuro, observando as linhas na palma da mão une personne qui prétend pouvoir dire à quoi ressemble une personne et ce qui va lui arriver à l'avenir, en regardant les lignes sur la paume de sa main 手のひらの線を見ることで、その人がどんな人で、将来どうなるかを伝えることができると主張する人 手のひら    見る ことで 、 その   どんな  、 将来 どう なる   伝える こと  できる  主張する   てのひら  せん  みる ことで 、 その ひと  どんな ひと  、 しょうらい どう なる   つたえる こと  できる  しゅちょう する ひと  tenohira no sen o miru kotode , sono hito ga donna hito de ,shōrai dō naru ka o tsutaeru koto ga dekiru to shuchō suruhito 
103 手相未士;看手相的人  shǒuxiāng wèi shì; kàn shǒu xiàng de rén  手相未士;看手相的人 shǒuxiāng wèi shì; kàn shǒu xiàng de rén Quiromancia; quiromancia Chiromancie; chiromancie 手相占い;手相占い 手相 占い ; 手相 占い  てそう うらない ; てそう うらない  tesō uranai ; tesō uranai 
104 palmistry  palmistry  手相术 shǒu xiàngshù quiromancia chiromancie 手相占い 手相 占い  てそう うらない  tesō uranai 
105  the art of telling what a person is like and what will happen to them by looking at the lines on the palm of their hand   the art of telling what a person is like and what will happen to them by looking at the lines on the palm of their hand   通过看他们的手掌上的线条来告诉一个人是什么样以及他们将会发生什么的艺术  tōngguò kàn tāmen de shǒu zhǎngshàng de xiàntiáo lái gàosù yīgè rén shì shénme yàng yǐjí tāmen jiāng huì fāshēng shénme de yìshù  a arte de dizer como é uma pessoa e o que acontecerá com ela olhando as linhas na palma da mão  l'art de dire à quoi ressemble une personne et ce qui va lui arriver en regardant les lignes sur la paume de sa main  手のひらの線を見て、人がどんな人で、何が起こるかを伝える技術   手のひら    見て 、   どんな   、  起こる   伝える 技術    てのひら  せん  みて 、 ひと  どんな ひと  、 なに  おこる   つたえる ぎじゅつ    tenohira no sen o mite , hito ga donna hito de , nani gaokoru ka o tsutaeru gijutsu 
106 手相术 shǒu xiàngshù 手相术 shǒu xiàngshù Quiromancia La chiromancie 手相占い 手相 占い  てそう うらない  tesō uranai 
107 palm oil  palm oil  棕榈油 zōnglǘ yóu óleo de palma huile de palme パーム油 パーム油    yu 
108  oil obtained from the fruit of some types of palm tree, used in cooking and in making soap, candles, etc.  oil obtained from the fruit of some types of palm tree, used in cooking and in making soap, candles, etc.  从某些类型的棕榈树的果实中获得的油,用于烹饪以及制造肥皂,蜡烛等。  cóng mǒu xiē lèixíng de zōnglǘ shù de guǒshí zhōng huòdé de yóu, yòng yú pēngrèn yǐjí zhìzào féizào, làzhú děng.  óleo obtido a partir do fruto de alguns tipos de palmeira, usado na culinária e na fabricação de sabão, velas, etc.  huile obtenue à partir du fruit de certains types de palmiers, utilisée dans la cuisine et dans la fabrication de savon, de bougies, etc.  いくつかの種類のヤシの木の果実から得られ、調理や石鹸、キャンドルなどの製造に使用される油   いくつ   種類  ヤシ    果実 から 得られ 、調理  石鹸 、 キャンドル など  製造  使用 される    いくつ   しゅるい  ヤシ    かじつ から えられ、 ちょうり  せっけん 、 キャンドル など  せいぞう しよう される あぶら    ikutsu ka no shurui no yashi no ki no kajitsu kara erare ,chōri ya sekken , kyandoru nado no seizō ni shiyō sareruabura 
109 棕榈油 Zōnglǘ yóu 棕榈油 Zōnglǘ yóu Óleo de palma Huile de palme パーム油 パーム油    yu 
110 Palm Sunday Palm Sunday 棕榈周日 zōnglǘ zhōu rì Domingo de Ramos Dimanche des Rameaux パームサンデー パームサンデー  ぱあむさんでえ  pāmusandē 
111 棕榈周日 zōnglǘ zhōu rì 棕榈周日 zōnglǘ zhōu rì Domingo de Ramos Dimanche des Rameaux パームサンデー パームサンデー  ぱあむさんでえ  pāmusandē 
112  (in the Christian Church) the Sunday before Easter  (in the Christian Church) the Sunday before Easter  复活节前的星期天(在基督教教堂)  fùhuó jié qián de xīngqítiān (zài jīdūjiào jiàotáng)  (na Igreja Cristã) no domingo antes da Páscoa  (dans l'Église chrétienne) le dimanche avant Pâques  (キリスト教会)イースターの前の日曜日   ( キリスト 教会 ) イースター    日曜日    ( キリスト きょうかい ) イースター  まえ  にちようび    ( kirisuto kyōkai ) īsutā no mae no nichiyōbi 
113 棕枝主日,圣枝主日(复活节前的星期日) zōng zhī zhǔ rì, shèng zhī zhǔ rì (fùhuó jié qián de xīngqírì) 棕枝主日,圣枝主日(复活节前的星期日) zōng zhī zhǔ rì, shèng zhī zhǔ rì (fùhuó jié qián de xīngqírì) Domingo de Ramos, Domingo Santo (domingo antes da Páscoa) Dimanche des Rameaux, dimanche saint (dimanche avant Pâques) パームサンデー、聖日曜日(イースター前日曜日) パームサンデー 、 聖日 曜日 ( イースター 前日 曜日 )  ぱあむさんでえ 、 せいじつ ようび ( イースター ぜんじつ ようび )  pāmusandē , seijitsu yōbi ( īsutā zenjitsu yōbi ) 
114   复活节前的星期天(在基督教教堂) Fùhuó jié qián de xīngqítiān (zài jīdūjiào jiàotáng) 复活节前的星期天(在基督教教堂) Fùhuó jié qián de xīngqítiān (zài jīdūjiào jiàotáng) Domingo antes da Páscoa (na igreja cristã) Dimanche avant Pâques (dans l'église chrétienne) イースター前の日曜日(キリスト教会) イースター   日曜日 ( キリスト 教会 )  イースター まえ  にちようび ( キリスト きょうかい )  īsutā mae no nichiyōbi ( kirisuto kyōkai ) 
115 palm-top  palm-top  掌上型 zhǎngshàng xíng palm-top paume パームトップ パームトップ  ぱあむとっぷ  pāmutoppu 
116 a small computer that can be held in the palm of one hand a small computer that can be held in the palm of one hand 可以放在一只手掌中的小型计算机 kěyǐ fàng zài yī zhī shǒuzhǎng zhōng de xiǎoxíng jìsuànjī um pequeno computador que pode ser segurado na palma de uma mão un petit ordinateur qui peut être tenu dans la paume d'une main 片手で持つことができる小さなコンピューター 片手  持つ こと  できる 小さな コンピューター  かたて  もつ こと  できる ちいさな コンピューター  katate de motsu koto ga dekiru chīsana konpyūtā 
117 掌上电脑;掌上机 zhǎngshàng diànnǎo; zhǎngshàng jī 掌上电脑;掌上机 zhǎngshàng diànnǎo; zhǎngshàng jī Computador de mão Ordinateur de poche ハンドヘルドコンピューター ハンドヘルドコンピューター  はんどへるどこんぴゅうたあ  handoherudokonpyūtā 
118 palmy palmy 棕榈 zōnglǘ palmy palmé パルミ  ルミ   ルミ  pa rumi 
119 palmier palmier 帕尔米耶 pà ěr mǐ yé palmier palmier パルミエ パル ミエ  パル ミエ  paru mie 
120  palmiest  palmiest  最棕榈  zuì zōnglǘ  mais palm  palmiest  パルミエスト   パルミエスト    ぱるみえすと    parumiesuto 
121  used to de­scribe a time in the past when life was good  used to de­scribe a time in the past when life was good  用来形容过去美好的时光  yòng lái xíngróng guòqù měihǎo de shíguāng  usado para descrever um tempo no passado em que a vida era boa  utilisé pour décrire un temps dans le passé où la vie était belle  昔は人生が良かった時代を描いていた     人生  良かった 時代  描いていた    むかし  じんせい  よかった じだい  えがいていた    mukashi wa jinsei ga yokatta jidai o egaiteita 
122 ( 指昔日 .) 繁荣昌盛的,美好年华的 (zhǐ xīrì.) Fánróng chāngshèng de, měihǎo niánhuá de (指昔日。)繁荣昌盛的,美好年华的 (zhǐ xīrì.) Fánróng chāngshèng de, měihǎo niánhuá de (Refere-se ao passado.) Próspero (Se réfère au passé.) (過去を参照。)繁栄している ( 過去  参照 。 ) 繁栄 している  ( かこ  さんしょう 。 ) はねい している  ( kako o sanshō . ) hanei shiteiru 
123 that’s a picture of me in my palmier days that’s a picture of me in my palmier days 那是我掌上电脑时代的我的照片 nà shì wǒ zhǎngshàng diànnǎo shídài de wǒ de zhàopiàn essa é uma foto minha nos meus dias mais palmieres c'est une photo de moi dans mes jours les plus sombres それは私の手のひらの時代の私の写真です それ    手のひら  時代    写真です  それ  わたし  てのひら  じだい  わたし  しゃしんです  sore wa watashi no tenohira no jidai no watashi noshashindesu 
124 那是我风华正茂时的照片 nà shì wǒ fēnghuá zhèng mào shí de zhàopiàn 那是我风华正茂时的照片 nà shì wǒ fēnghuá zhèng mào shí de zhàopiàn Essa é uma foto minha quando eu era magnífico C'est une photo de moi quand j'étais magnifique それは私が壮大だったときの私の写真です それ    壮大だった とき    写真です  それ  わたし  そうだいだった とき  わたし  しゃしんです  sore wa watashi ga sōdaidatta toki no watashi noshashindesu 
125 palo.mino  palo.Mino  帕洛米诺 pà luò mǐ nuò palo.mino palo.mino palo.mino palo . mino  ぱろ  みの  palo . mino 
126 palominos  palominos  帕洛米诺 pà luò mǐ nuò palominos palominos パロミノ パロミノ  ぱろみの  paromino 
127 a horse that is a cream or gold colour with a white mane and tail a horse that is a cream or gold colour with a white mane and tail 乳白色或金色,鬃毛和尾巴为白色的马 rǔbáisè huò jīnsè, zōng máo hé wěibā wèi báisè de mǎ um cavalo de cor creme ou dourado com crina e cauda branca un cheval de couleur crème ou or avec une crinière et une queue blanches 白いたてがみと尾を持つクリーム色または金色の馬 白い たてがみ    持つ クリーム色 または 金色   しろい たてがみ    もつ くりいむしょく または きにろ  うま  shiroi tategami to o o motsu kurīmushoku mataha kiniro nouma 
128 帕洛米诺马(体毛奶白色或金黄色、鬃毛和尾毛为白色) pà luò mǐ nuò mǎ (tǐmáo nǎi báisè huò jīn huángsè, zōng máo hé wěi máo wèi báisè) 帕洛米诺马(体毛奶白色或金黄色,鬃毛和尾毛为白色) pà luò mǐ nuò mǎ (tǐmáo nǎi báisè huò jīn huángsè, zōng máo hé wěi máo wèi báisè) Palomino (leite para os pêlos do corpo, branco ou amarelo dourado, cabelos para crina e cauda, ​​branco Palomino (cheveux de lait blanc ou jaune d'or, crinière blanche et poils de queue) パロミノ(体毛は乳白色または黄金色、白たてがみおよび尾毛) パロミノ ( 体毛  乳白色 または 黄金色 、  たてがみおよび   )  ぱろみの ( たいもう  にゅうはくしょく または おうごんしょく 、 しろ たてがみ および   )  paromino ( taimō wa nyūhakushoku mataha ōgonshoku ,shiro tategami oyobi o ke ) 
129 palpable palpable 明显的 míngxiǎn de palpável palpable 明白な 明白な  めいはくな  meihakuna 
130  that is easily noticed by the mind or the senses  that is easily noticed by the mind or the senses  容易被思想或感官注意到  róngyì bèi sīxiǎng huò gǎnguān zhùyì dào  que é facilmente percebido pela mente ou pelos sentidos  qui est facilement remarqué par l'esprit ou les sens  それは心や感覚によって簡単に気づかれます   それ    感覚 によって 簡単  気づかれます    それ  こころ  かんかく によって かんたん  きずかれます    sore wa kokoro ya kankaku niyotte kantan nikizukaremasu 
131 易于察觉的;可意识到的;明显的 yìyú chájué de; kě yìshí dào de; míngxiǎn de 容易察觉的;可认为的;明显的 róngyì chájué de; kě rènwéi de; míngxiǎn de Facilmente perceptível Facilement perceptible わかりやすい わかり やすい  わかり やすい  wakari yasui 
132 a palpable sense of relief a palpable sense of relief 明显的解脱感 míngxiǎn de jiětuō gǎn uma sensação palpável de alívio un sentiment de soulagement palpable 明白な安心感 明白な 安心感  めいはくな あんしんかん  meihakuna anshinkan 
133 如释重负 rúshìzhòngfù 如释重负 rúshìzhòngfù Aliviado Soulagé 安心 安心  あんしん  anshin 
134 the tension in the room was almost palpable the tension in the room was almost palpable 房间里的紧张感几乎可以触及 fángjiān lǐ de jǐnzhāng gǎn jīhū kěyǐ chùjí a tensão na sala era quase palpável la tension dans la pièce était presque palpable 部屋の緊張はほとんど明白だった 部屋  緊張  ほとんど 明白だった  へや  きんちょう  ほとんど めいはくだった  heya no kinchō wa hotondo meihakudatta 
135 屋子里的紧张气氛几乎能感觉到 wūzi lǐ de jǐnzhāng qìfēn jīhū néng gǎnjué dào 屋子里的紧张气氛几乎能感觉到 wūzi lǐ de jǐnzhāng qìfēn jīhū néng gǎnjué dào A tensão na sala quase pode ser sentida La tension dans la pièce se fait presque sentir 部屋の緊張感はほとんど感じられる 部屋  緊張感  ほとんど 感じられる  へや  きんちょうかん  ほとんど かんじられる  heya no kinchōkan wa hotondo kanjirareru 
136 房间里的紧张感几乎可以触及 fángjiān lǐ de jǐnzhāng gǎn jīhū kěyǐ chùjí 房间里的紧张感几乎可以触及 fángjiān lǐ de jǐnzhāng gǎn jīhū kěyǐ chùjí A tensão na sala é quase palpável La tension dans la pièce est presque palpable 部屋の緊張はほとんど明白です 部屋  緊張  ほとんど 明白です  へや  きんちょう  ほとんど めいはくです  heya no kinchō wa hotondo meihakudesu 
137 palpably palpably 明显地 míngxiǎn de palpavelmente palpablement 明白に 明白 に  めいはく   meihaku ni 
138  It was palpably clear what she really meant  It was palpably clear what she really meant  很明显她的意思是什么  hěn míngxiǎn tā de yìsi shì shénme  Era palpavelmente claro o que ela realmente queria dizer  C'était clairement clair ce qu'elle voulait vraiment dire  彼女が本当に何を意味していたかは明白でした   彼女  本当に   意味 していた   明白でした    かのじょ  ほんとうに なに  いみ していた   めいはくでした    kanojo ga hontōni nani o imi shiteita ka wa meihakudeshita
139 她的本呆意是什么,那是一清二楚的 tā de běn dāi yì shì shénme, nà shì yī qīng'èr chǔ de 她的本呆意是什么,那是一清二楚的 tā de běn dāi yì shì shénme, nà shì yī qīng'èr chǔ de Qual é o seu instinto, isso está claro Quel est son instinct, c'est clair 彼女の本能は何ですか、それは明らかです 彼女  本能  何です  、 それ  明らかです  かのじょ  ほんのう  なにです  、 それ  あきらかです  kanojo no honnō wa nanidesu ka , sore wa akirakadesu 
140 很明显她的意思是什么 hěn míngxiǎn tā de yìsi shì shénme 很明显她的意思是什么 hěn míngxiǎn tā de yìsi shì shénme Obviamente, o que ela quer dizer De toute évidence, ce qu'elle veut dire 明らかに彼女の意味 明らか  彼女  意味  あきらか  かのじょ  いみ  akiraka ni kanojo no imi 
141 palpate (medical ) to examine part of the body by touching it palpate (medical) to examine part of the body by touching it 触诊(医学)以通过触摸来检查身体的一部分 chù zhěn (yīxué) yǐ tōngguò chùmō lái jiǎnchá shēntǐ de yībùfèn palpar (médico) para examinar parte do corpo tocando-o palper (médical) pour examiner une partie du corps en la touchant 触診(医療)に触れることで身体の一部を調べる 触診 ( 医療 )  触れる こと  身体  一部  調べる しょくしん ( いりょう )  ふれる こと  しんたい いちぶ  しらべる  shokushin ( iryō ) ni fureru koto de shintai no ichibu oshiraberu 
142 触诊;扪诊;摸检査 chù zhěn; mén zhěn; chùmō jiǎn zhā 触诊;扪诊;触摸检查 chù zhěn; mén zhěn; chùmō jiǎnchá Palpação; percussão; exame do toque Palpation; percussion; examen tactile 触診、打楽器、触診 触診 、 打楽器 、 触診  しょくしん 、 だがっき 、 しょくしん  shokushin , dagakki , shokushin 
143 palpation  palpation  触诊 chù zhěn palpação palpation 触診 触診  しょくしん  shokushin 
144 palpitate  (of the heart to beat rapidly and/or in an irregular way especially because of fear or excitement palpitate  (of the heart to beat rapidly and/or in an irregular way especially because of fear or excitement 心pal(心跳迅速和/或以不规则的方式跳动,尤其是由于恐惧或兴奋) xīn pal(xīntiào xùnsù hé/huò yǐ bù guīzé de fāngshì tiàodòng, yóuqí shì yóuyú kǒngjù huò xīngfèn) palpitar (do coração a bater rapidamente e / ou de forma irregular, especialmente devido ao medo ou excitação palpiter (du cœur à battre rapidement et / ou de manière irrégulière notamment à cause de la peur ou de l'excitation 動pit(心臓の急速な鼓動および/または不規則な方法で、特に恐怖や興奮のために  pit ( 心臓  急速な 鼓動 および / または 不規則な方法  、 特に 恐怖  興奮  ため   どう ぴt ( しんぞう  きゅうそくな こどう および / または ふきそくな ほうほう  、 とくに きょうふ  こうふん ため    pit ( shinzō no kyūsokuna kodō oyobi / matahafukisokuna hōhō de , tokuni kyōfu ya kōfun no tame ni 
145 急速跳动,悸动(尤指因恐惧或兴奋 jísù tiàodòng, jì dòng (yóu zhǐ yīn kǒngjù huò xīngfèn) 急速跳动,悸动(尤指因恐惧或兴奋) jísù tiàodòng, jì dòng (yóu zhǐ yīn kǒngjù huò xīngfèn) Pulsar rapidamente (principalmente por medo ou emoção). Pour palpiter rapidement (surtout à cause de la peur ou de l'excitation) 素早くドキドキする(特に恐怖や興奮のため)。 素早く ドキドキ する ( 特に 恐怖  興奮  ため ) 。  すばやく ドキドキ する ( とくに きょうふ  こうふん ため ) 。  subayaku dokidoki suru ( tokuni kyōfu ya kōfun no tame ). 
146 palpitations  palpitations  xīn palpitações palpitations 動  どう   
147  a physical condition in which your heart beats very quickly and in an irregular way   a physical condition in which your heart beats very quickly and in an irregular way   一种身体状况,您的心脏会以不规则的方式快速跳动  yī zhǒng shēntǐ zhuàngkuàng, nín de xīnzàng huì yǐ bù guīzé de fāngshì kuàisù tiàodòng  uma condição física em que seu coração bate muito rapidamente e de maneira irregular  une condition physique dans laquelle votre cœur bat très rapidement et de manière irrégulière  心臓が非常に速く不規則な方法で鼓動する身体的状態   心臓  非常  速く 不規則な 方法  鼓動 する 身体的 状態    しんぞう  ひじょう  はやく ふきそくな ほうほう こどう する しんたい てき じょうたい    shinzō ga hijō ni hayaku fukisokuna hōhō de kodō surushintai teki jōtai 
148 心悸 xīnjì 心悸 xīnjì Palpitações Palpitations 動pit 動 pit  どう ぴt   pit 
149 Just the thought of flying gives me palpitations ( makes me very nervous) Just the thought of flying gives me palpitations (makes me very nervous) 只是想起飞行让我感到心pal(使我非常紧张) zhǐshì xiǎngqǐ fēixíng ràng wǒ gǎndào xīn pal(shǐ wǒ fēicháng jǐnzhāng) Apenas o pensamento de voar me dá palpitações (me deixa muito nervoso) Le simple fait de voler me donne des palpitations (me rend très nerveux) 飛んでいるだけで動を感じます(とても緊張します) 飛んでいる だけ    感じます ( とても 緊張 します)  とんでいる だけ  どう  かんじます ( とても きんちょう します )  tondeiru dake de  o kanjimasu ( totemo kinchō shimasu) 
150 到飞行我的心就嘣嘣地跳 yī xiǎngdào fēixíng wǒ de xīn jiù bēng bēng de tiào 一想到飞行我的心就嘣嘣地跳 yī xiǎngdào fēixíng wǒ de xīn jiù bēng bēng de tiào Meu coração acelerou com o pensamento de voar Mon cœur battait à l'idée de voler 飛ぶことを考えて心が揺れた 飛ぶ こと  考えて   揺れた  とぶ こと  かんがえて こころ  ゆれた  tobu koto o kangaete kokoro ga yureta 
151 只是想起飞行让我感到心pal(使我非常紧张 zhǐshì xiǎngqǐ fēixíng ràng wǒ gǎndào xīn pal(shǐ wǒ fēicháng jǐnzhāng) 只是想起飞行让我感到心pal(使我非常紧张) zhǐshì xiǎngqǐ fēixíng ràng wǒ gǎndào xīn pal(shǐ wǒ fēicháng jǐnzhāng) Só de pensar em voar me faz sentir amigo (me deixa muito nervoso) Le simple fait de penser à voler me fait sentir copain (me rend très nerveux) 飛ぶことを考えるだけで仲間を感じることができます(とても緊張します) 飛ぶ こと  考える だけ  仲間  感じる こと できます ( とても 緊張 します )  とぶ こと  かんがえる だけ  なかま  かんじる こと できます ( とても きんちょう します )  tobu koto o kangaeru dake de nakama o kanjiru koto gadekimasu ( totemo kinchō shimasu ) 
152 palsy (old-fashioned)  palsy (old-fashioned)  麻痹(老式) mábì (lǎoshì) paralisia (antiquado) paralysie (à l'ancienne) 麻痺(旧式) 麻痺 ( 旧式 )  まひ ( きゅうしき )  mahi ( kyūshiki ) 
153 paralysis ( loss of control or feeling in part or most of the body), espe­cially when the arms and legs shake without control  paralysis (loss of control or feeling in part or most of the body), espe­cially when the arms and legs shake without control  麻痹(失去控制或身体部分或大部分部位的感觉),尤其是当手臂和腿部不受控制地晃动时 mábì (shīqù kòngzhì huò shēntǐ bùfèn huò dà bùfèn bùwèi de gǎnjué), yóuqí shì dāng shǒubì hé tuǐ bù bù shòu kòngzhì de huàngdòng shí paralisia (perda de controle ou sensação em parte ou na maior parte do corpo), especialmente quando os braços e as pernas tremem sem controle paralysie (perte de contrôle ou sensation dans une partie ou la majeure partie du corps), en particulier lorsque les bras et les jambes tremblent sans contrôle 麻痺(身体の一部または大部分のコントロールまたは感覚の喪失)、特に腕と脚がコントロールなしで揺れるとき 麻痺 ( 身体  一部 または  部分  コントロールまたは 感覚  喪失 ) 、 特に     コントロールなしで 揺れる とき  まひ ( しんたい  いちぶ または だい ぶぶん  コントロール または かんかく  そうしつ ) 、 とくに うで  あし  コントロール なしで ゆれる とき  mahi ( shintai no ichibu mataha dai bubun no kontorōrumataha kankaku no sōshitsu ) , tokuni ude to ashi gakontorōru nashide yureru toki 
154 瘫痪,麻痹(尤指四肢颤动类) tānhuàn, mábì (yóu zhǐ sìzhī chàndòng lèi) 瘫痪,麻痹(尤指四肢颤动类) tānhuàn, mábì (yóu zhǐ sìzhī chàndòng lèi) Paralisia, especialmente paralisia de membros Paralysie, notamment paralysie des membres 麻痺、特に手足の麻痺 麻痺 、 特に 手足  麻痺  まひ 、 とくに てあし  まひ  mahi , tokuni teashi no mahi 
155 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
156 cerebral palsy cerebral palsy 脑瘫 nǎotān paralisia cerebral paralysie cérébrale 脳性麻痺 脳性 麻痺  のうせい まひ  nōsei mahi 
157 palsied  palsied  麻痹 mábì paralisado paralysé 麻痺した 麻痺 した  まひ した  mahi shita 
158 paltry paltry 微不足道的 wēibùzúdào de insignificante dérisoire わずかな わずかな 量 の  わずかな りょう   wazukana ryō no 
159 of an amount of an amount 数量 shùliàng de uma quantia d'un montant 量の   数量    すうりょう    sūryō 
160  数量  shùliàng  数量  shùliàng  Quantidade  La quantité  数量 重要 または 有用  見なされる   小さすぎる  じゅうよう または ゆうよう  みなされる   ちいさすぎる  jūyō mataha yūyō to minasareru ni wa chīsasugiru 
161 too small to be considered as important or useful too small to be considered as important or useful 太小而不能被认为是重要或有用的 tài xiǎo ér bùnéng bèi rènwéi shì zhòngyào huò yǒuyòng de pequeno demais para ser considerado importante ou útil trop petit pour être considéré comme important ou utile 重要または有用と見なされるには小さすぎる   無視 できる 、 小さい 、 取る  足らない    むし できる 、 ちいさい 、 とる  たらない    mushi dekiru , chīsai , toru ni taranai 
162  可忽略不甘的;微小的;微不足道的  kě hūlüè bùgān de; wéixiǎo de; wēibùzúdào de  可忽略不甘的;微小的;微不足道的  kě hūlüè bùgān de; wéixiǎo de; wēibùzúdào de  Insignificante; minúsculo; trivial  Négligeable; minuscule; trivial  無視できる、小さい、取るに足らない 同義語  どうぎご  dōgigo 
163 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 乏しい  とぼしい  toboshī 
164 meagre meagre 微薄 wéibó escasso maigre 乏しい 乏しい 乏しい Toboshī
165 This account offers a paltry 1% return on your investment This account offers a paltry 1% return on your investment 该帐户的投资回报率仅为1% gāi zhànghù de tóuzī huíbào lǜ jǐn wèi 1% Essa conta oferece um retorno insignificante de 1% sobre seu investimento Ce compte offre un maigre 1% de retour sur votre investissement このアカウントはごくわずかな投資収益率を提供します この アカウント  ごく わずかな 投資 収益率  提供します  この アカウント  ごく わずかな とうし しゅうえきりつ ていきょう します  kono akaunto wa goku wazukana tōshi shūekiritsu o teikyōshimasu 
166 这个账户给你投资的回报仅是微不足道的1% zhège zhànghù gěi nǐ tóuzī de huíbào jǐn shì wēibùzúdào de 1% 这个账户给你投资的回报仅是微不足道的1% zhège zhànghù gěi nǐ tóuzī de huíbào jǐn shì wēibùzúdào de 1% Essa conta fornece apenas um retorno insignificante de 1% do seu investimento Ce compte vous donne seulement un rendement négligeable de 1% sur votre investissement このアカウントでは、わずか1%の利益しか得られません この アカウント   、 わずか 1   利益 しか得られません  この アカウント   、 わずか 1 ぱあせんと  りえき しか えられません  kono akaunto de wa , wazuka 1 pāsento no rieki shikaeraremasen 
167 a paltry sum  a paltry sum  一笔微不足道的钱 yī bǐ wēibùzúdào de qián uma soma insignificante une somme dérisoire わずかな額 わずかな   わずかな がく  wazukana gaku 
168 小得可怜的数额  xiǎo dé kělián de shù'é  小得可怜的平民 xiǎo dé kělián de píngmín Uma quantidade lamentavelmente pequena Trop petite quantité かわいそうに少量 かわいそう  少量  かわいそう  しょうりょう  kawaisō ni shōryō 
169 having no value or useful qualities having no value or useful qualities 没有价值或有用的品质 méiyǒu jiàzhí huò yǒuyòng de pǐnzhí sem valor ou qualidades úteis sans valeur ni qualités utiles 価値も有用な資質もない 価値  有用な 資質 もない  かち  ゆうような ししつ もない  kachi mo yūyōna shishitsu monai 
170 无价值的;无用的 wú jiàzhí de; wúyòng de 无价值的;无用的 wú jiàzhí de; wúyòng de Sem valor Sans valeur 価値のない 価値  ない  かち  ない  kachi no nai 
171 没有价值或有用的品质 méiyǒu jiàzhí huò yǒuyòng de pǐnzhí 没有价值或有用的品质 méiyǒu jiàzhí huò yǒuyòng de pǐnzhí Nenhum valor ou qualidades úteis Aucune valeur ou qualités utiles 値なしまたは有用な品質  なし または 有用な 品質   なし または ゆうような ひんしつ  ne nashi mataha yūyōna hinshitsu 
172 a paltry gesture a paltry gesture 微不足道的手势 wēibùzúdào de shǒushì um gesto insignificante un geste dérisoire ちょっとしたジェスチャー ちょっとした ジェスチャー  ちょっとした ジェスチャー  chottoshita jesuchā 
173 没有意义的手势 méiyǒu yìyì de shǒushì 没有意义的手势 méiyǒu yìyì de shǒushì Gesto sem sentido Geste insignifiant 無意味なジェスチャー 無意味な ジェスチャー  むいみな ジェスチャー  muimina jesuchā 
174 pampas  pampas  潘帕斯 pān pà sī pampas pampa パンパス パンパス  パンパス  panpasu 
175 usually  usually  通常 tōngcháng geralmente habituellement 通常 通常  つうじょう  tsūjō 
176 the pampas the pampas 潘帕斯 pān pà sī os pampas les pampas パンパス パンパス  パンパス  panpasu 
177  the large area of land in South America that has few trees and is covered in grass  the large area of land in South America that has few trees and is covered in grass  南美大片土地,树木稀少,被草覆盖  nánměi dàpiàn tǔdì, shùmù xīshǎo, bèi cǎo fùgài  a grande área de terra na América do Sul que tem poucas árvores e é coberta de grama  la grande superficie de terre en Amérique du Sud qui a peu d'arbres et est recouverte d'herbe  樹木が少なく、草で覆われた南アメリカの大面積   樹木  少なく 、   覆われた  アメリカ  面積    じゅもく  すくなく 、 くさ  おうわれた みなみ アメリカ  だい めんせき    jumoku ga sukunaku , kusa de ōwareta minami amerika nodai menseki 
178 (南美洲的)大草原,草甸 (nánměizhōu de) dà cǎoyuán, cǎo diàn (南美洲的)大草原,草甸 (nánměizhōu de) dà cǎoyuán, cǎo diàn Savana Savane サバンナ サバンナ  サバンナ  sabanna 
179 pampas grass pampas grass 蒲苇 pú wěi capim-dos-pampas herbe de pampa ススキ ススキ  ススキ  susuki 
180 pú wěi 蒲苇 pú wěi Pu Wei Pu Wei プーウェイ プーウェイ  ぷううぇい  pūwei 
181 a type of tall grass from South America that is often grown in gardens/yards for its long silver-white flowers that look like feathers  a type of tall grass from South America that is often grown in gardens/yards for its long silver-white flowers that look like feathers  来自南美的一种高草,通常长在花园/院子里,长着像羽毛一样的银白色花朵 láizì nánměi de yī zhǒng gāo cǎo, tōngcháng zhǎng zài huāyuán/yuànzi lǐ, zhǎngzhe xiàng yǔmáo yīyàng de yín báisè huāduǒ um tipo de grama alta da América do Sul que geralmente é cultivada em jardins / jardas por suas longas flores brancas prateadas que parecem penas un type d'herbe haute d'Amérique du Sud qui est souvent cultivée dans les jardins / yards pour ses longues fleurs blanc argenté qui ressemblent à des plumes 羽のように見える長い銀白色の花のために庭/ヤードでしばしば栽培される南アメリカの背の高い草の一種   よう  見える 長い  白色    ため   /ヤード  しばしば 栽培 される  アメリカ   高い   一種  はね  よう  みえる ながい ぎん はくしょく  はな ため  にわ / ヤード  しばしば さいばい される みなみアメリカ    たかい くさ  いっしゅ  hane no  ni mieru nagai gin hakushoku no hana no tameni niwa / yādo de shibashiba saibai sareru minami amerikano se no takai kusa no isshu 
182 潘帕斯草,蒲苇(严于南美洲,开银白色长羽毛状花,常见于手)  pān pà sī cǎo, pú wěi (yán yú nán měizhōu, kāi yín báisè zhǎng yǔmáo zhuàng huā, chángjiàn yú yuán shǒu)  潘帕斯草,蒲苇(严于南美洲,开银白色长羽毛状花,常见于园手) pān pà sī cǎo, pú wěi (yán yú nán měizhōu, kāi yín báisè zhǎng yǔmáo zhuàng huā, chángjiàn yú yuán shǒu) Capim-dos-pampas, capim-dos-pampas (mais rigoroso que a América do Sul, com flores brancas prateadas, comuns em jardineiros) Herbe de pampa, herbe de pampa (plus stricte que l'Amérique du Sud, avec des fleurs ressemblant à des plumes blanches argentées, courantes chez les jardiniers) パンパスグラス、パンパスグラス(南アメリカよりも厳しく、庭師によく見られる銀色の白い羽のような花を持つ) パンパス グラス 、 パンパス グラス (  アメリカ よりも 厳しく 、 庭師  よく 見られる 銀色  白い  ような   持つ )  パンパス グラス 、 パンパス グラス ( みなみ アメリカ より  きびしく 、 にわし  よく みられる ぎにろ  しろい はね  ような はな  もつ )  panpasu gurasu , panpasu gurasu ( minami amerika yorimo kibishiku , niwashi ni yoku mirareru giniro no shiroi haneno yōna hana o motsu ) 
183 来自南美的一种高草,通常长在花园/院子里,长着像羽毛一样的银白色花朵 láizì nán měi de yī zhǒng gāo cǎo, tōngcháng zhǎng zài huāyuán/yuànzi lǐ, zhǎngzhe xiàng yǔmáo yīyàng de yín báisè huāduǒ 来自南美的一种高草,通常长在花园/院子里,长着像羽毛一样的银白色花朵 láizì nán měi de yī zhǒng gāo cǎo, tōngcháng zhǎng zài huāyuán/yuànzi lǐ, zhǎngzhe xiàng yǔmáo yīyàng de yín báisè huāduǒ Uma grama alta da América do Sul geralmente cresce em um jardim / quintal com flores brancas prateadas semelhantes a penas Une herbe haute d'Amérique du Sud poussant généralement dans un jardin / cour avec des fleurs blanches argentées ressemblant à des plumes 通常、羽のような銀色の白い花のある庭/庭で成長している南アメリカの背の高い草 通常 、   ような 銀色  白い   ある  /  成長 している  アメリカ    高い   つうじょう 、 はね  ような ぎにろ  しろい はな  ある にわ / にわ  せいちょう している みなみ アメリカ   たかい くさ  tsūjō , hane no yōna giniro no shiroi hana no aru niwa / niwade seichō shiteiru minami amerika no se no takai kusa 
184 pamper  (sometimes disapproving) to take care of sb very well and make them feel as comfortable as possible pamper  (sometimes disapproving) to take care of sb very well and make them feel as comfortable as possible 纵容(有时不赞成)很好地照顾某人,并使他们感到尽可能舒适 zòngróng (yǒushí bù zànchéng) hěn hǎo de zhàogù mǒu rén, bìng shǐ tāmen gǎndào jǐn kěnéng shūshì mimar (às vezes desaprovar) cuidar muito bem dos sb e fazê-los sentir-se o mais confortável possível choyer (parfois désapprobateur) pour prendre très bien soin des sb et les faire se sentir aussi à l'aise que possible 甘やかし(時々不承認)sbの世話をし、可能な限り快適に感じる 甘やかし ( 時々 不承認 ) sb  世話   、 可能な限り 快適  感じる  あまやかし ( ときどき ふしょうにん ) sb  せわ  、 かのうな かぎり かいてき  かんじる  amayakashi ( tokidoki fushōnin ) sb no sewa o shi ,kanōna kagiri kaiteki ni kanjiru 
185 细心照顾;精心护理;娇惯;纵容 xìxīn zhàogù; jīngxīn hùlǐ; jiāoguàn; zòngróng 细心照顾;精心护理;娇惯;纵容 xìxīn zhàogù; jīngxīn hùlǐ; jiāoguàn; zòngróng Cuidado; cuidado; mimos; mimos Soins; soins; dorloter; dorloter ケア、ケア、贅沢、贅沢 ケア 、 ケア 、 贅沢 、 贅沢  ケア 、 ケア 、 ぜいたく 、 ぜいたく  kea , kea , zeitaku , zeitaku 
186 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
187 cosset cosset cosset cosset cosset cosset コセット コセット  こせっと  kosetto 
188 Pamper yourself with our new range of beauty treatments Pamper yourself with our new range of beauty treatments 尽情享受我们全新的美容护理 jìnqíng xiǎngshòu wǒmen quánxīn dì měiróng hùlǐ Mime-se com a nossa nova gama de tratamentos de beleza Faites-vous plaisir avec notre nouvelle gamme de soins de beauté 新しい美容トリートメントをご堪能ください 新しい 美容 トリートメント   堪能ください  あたらしい びよう とりいとめんと  ご たんのうください atarashī biyō torītomento o go tannōkudasai 
189 尽情享受一下我们的新系列美容服务吧 jìnqíng xiǎngshòu yīxià wǒmen de xīn xìliè měiróng fúwù ba 享受享受一下我们的新系列美容服务吧 xiǎngshòu xiǎngshòu yīxià wǒmen de xīn xìliè měiróng fúwù ba Aproveite a nossa nova gama de serviços de beleza Profitez de notre nouvelle gamme de services de beauté 新しい美容サービスをお楽しみください 新しい 美容 サービス   楽しみください  あたらしい びよう サービス  お たのしみください  atarashī biyō sābisu o o tanoshimikudasai 
190 a spoilt and pampered child  a spoilt and pampered child  被宠坏和宠爱的孩子 bèi chǒng huài hé chǒng'ài de háizi uma criança mimada e mimada un enfant gâté et choyé 甘やかされて甘やかされた子供 甘やかされて 甘やかされた 子供  あまやかされて あまやかされた こども  amayakasarete amayakasareta kodomo 
191 一个娇生惯养的致子  yīgè jiāoshēngguànyǎng de zhì zi  一个娇生惯养的致子 yīgè jiāoshēngguànyǎng de zhì zi Uma criança mimada Un enfant gâté 甘やかされて育った子供 甘やかされて 育った 子供  あまやかされて そだった こども  amayakasarete sodatta kodomo 
192 被宠坏和宠爱的孩子 bèi chǒng huài hé chǒng'ài de háizi 被宠坏和宠爱的孩子 bèi chǒng huài hé chǒng'ài de háizi Criança mimada e mimada Enfant gâté et gâté 甘やかされて育った子供 甘やかされて 育った 子供  あまやかされて そだった こども  amayakasarete sodatta kodomo 
193 pamphlet  pamphlet  小册子 xiǎo cèzi panfleto brochure パンフレット パンフレット  パンフレット  panfuretto 
194  a very thin book with a paper cover, containing information about a particular subject   a very thin book with a paper cover, containing information about a particular subject   带有纸质封面的非常薄的书,其中包含有关特定主题的信息  dài yǒu zhǐ zhì fēngmiàn de fēicháng báo de shū, qízhōng bāohán yǒuguān tèdìng zhǔtí de xìnxī  um livro muito fino com uma capa de papel, contendo informações sobre um determinado assunto  un livre très fin avec une couverture en papier, contenant des informations sur un sujet particulier  特定の主題に関する情報を含む紙の表紙が付いた非常に薄い本   特定  主題 に関する 情報  含む   表紙 付いた 非常  薄い     とくてい  しゅだい にかんする じょうほう  ふくむ かみ  ひょうし  ついた ひじょう  うすい ほん    tokutei no shudai nikansuru jōhō o fukumu kami no hyōshiga tsuita hijō ni usui hon 
195 小册子;手册 xiǎo cèzi; shǒucè 小册子;手册 xiǎo cèzi; shǒucè Livreto Livret 小冊子  冊子  しょう さっし  shō sasshi 
196 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
197 leaflet leaflet 传单 chuándān folheto dépliant リーフレット リーフレット  リーフレット  rīfuretto 
198 pamphleteer pamphleteer 宣传员 xuānchuán yuán panfleto pamphlétaire パンフレット パンフレット  パンフレット  panfuretto 
199 a person who writes pamphlets on particular subjects a person who writes pamphlets on particular subjects 撰写有关特定主题的小册子的人 zhuànxiě yǒuguān tèdìng zhǔtí de xiǎo cèzi de rén uma pessoa que escreve panfletos sobre assuntos específicos une personne qui écrit des brochures sur des sujets particuliers 特定の主題についてパンフレットを書く人 特定  主題 について パンフレット  書く   とくてい  しゅだい について パンフレット  かく ひと  tokutei no shudai nitsuite panfuretto o kaku hito 
200  撰写小册子的人;小册子作者   zhuànxiě xiǎo cèzi de rén; xiǎo cè zǐ zuòzhě   撰写小册子的人;小册子作者  zhuànxiě xiǎo cèzi de rén; xiǎo cè zǐ zuòzhě  A pessoa que escreveu o livreto;  La personne qui a écrit le livret;  小冊子を書いた人。    冊子  書いた  。    しょう さっし  かいた ひと 。    shō sasshi o kaita hito . 
201 pan pan fàn panela casserole パン パン  パン  pan 
202  a container, usually made of metal, with a handle or handlesused for cooking food in  a container, usually made of metal, with a handle or handles,used for cooking food in  通常由金属制成的带有一个或多个手柄的容器,用于烹饪食物  tōngcháng yóu jīnshǔ zhì chéng de dài yǒu yīgè huò duō gè shǒubǐng de róngqì, yòng yú pēngrèn shíwù  um recipiente, geralmente feito de metal, com uma alça ou alças, usado para cozinhar alimentos em  un récipient, généralement en métal, avec une poignée ou des poignées, utilisé pour la cuisson des aliments dans  通常は金属製で、食品を調理するために使用されるハンドルが付いた容器   通常  金属製  、 食品  調理 する ため  使用される ハンドル  付いた 容器    つうじょう  きんぞくせい  、 しょくひん  ちょうりする ため  しよう される ハンドル  ついた ようき    tsūjō wa kinzokusei de , shokuhin o chōri suru tame nishiyō sareru handoru ga tsuita yōki 
203  平锅;平底锅   píng guō; píngdǐ guō   平锅;平底锅  píng guō; píngdǐ guō  Frigideira  Poêle à frire  フライパン   フライパン    フライパン    furaipan 
204 pots and pans pots and pans 锅碗瓢盆 guō wǎn piáo pén tachos e panelas casseroles et poêles 鍋とフライパン   フライパン  なべ  フライパン  nabe to furaipan 
205 锅碗瓢盆 guō wǎn piáo pén 锅碗瓢盆 guō wǎn piáo pén Panelas e frigideiras Pots et casseroles 鍋とフライパン   フライパン  なべ  フライパン  nabe to furaipan 
206  a large stainless steel pan  a large stainless steel pan  一个大的不锈钢锅  yīgè dà de bùxiùgāng guō  uma panela grande de aço inoxidável  une grande casserole en acier inoxydable  大きなステンレス製の鍋   大きな ステンレス製      おうきな すてんれすせい  なべ    ōkina sutenresusei no nabe 
207 一只不锈钢大平锅 yī zhǐ bùxiùgāng dàpíng guō 一只不锈钢大平锅 yī zhǐ bùxiùgāng dàpíng guō Uma panela grande de aço inoxidável Une grande casserole en acier inoxydable 大きなステンレス製の鍋 大きな ステンレス製    おうきな すてんれすせい  なべ  ōkina sutenresusei no nabe 
208 see also yī see also 一见 yī jiàn A veja também A voir aussi も参照してください  参照 してください   さんしょう してください  mo sanshō shitekudasai 
209 frying pan frying pan 平底锅 píngdǐ guō frigideira poêle à frire フライパン フライパン  フライパン  furaipan 
210 sauce pan sauce pan 汤锅 tāngguō panela de molho casserole ソースパン ソース パン  ソース パン  sōsu pan 
211  the amount contained in a pan  the amount contained in a pan  锅里装的量  guō lǐ zhuāng de liàng  a quantidade contida em uma panela  la quantité contenue dans une casserole  鍋に含まれる量     含まれる     なべ  ふくまれる りょう    nabe ni fukumareru ryō 
212  一锅的量  yī guō de liàng  一锅的量  yī guō de liàng  Um pote  Un pot  ワンポット   ワン ポット    ワン ポット    wan potto 
213 a pan of boiling water  a pan of boiling water  一锅沸水 yī guō fèishuǐ uma panela de água fervente une casserole d'eau bouillante 熱湯の鍋 熱湯    ねっとう  なべ  nettō no nabe 
214 一锅开水 yī guō kāishuǐ 一锅开水 yī guō kāishuǐ Uma panela de água fervente Une casserole d'eau bouillante お湯の入った鍋 お湯  入った   おゆ  はいった なべ  oyu no haitta nabe 
215 tin tin estanho étain すず すず  すず  suzu 
216 a cake pan a cake pan 蛋糕盘 dàngāo pán uma forma de bolo un moule à gâteau ケーキパン ケーキ パン  ケーキ パン  kēki pan 
217 蛋糕烤盘  dàngāo kǎo pán  蛋糕烤盘 dàngāo kǎo pán Forma de bolo Moule à gâteau ケーキパン ケーキ パン  ケーキ パン  kēki pan 
218 either of the dishes on a pair of scales that you put things into in order to weigh them either of the dishes on a pair of scales that you put things into in order to weigh them 您可以将它们放入秤的一对秤中的任何一个 nín kěyǐ jiāng tāmen fàng rù chèng de yī duì chèng zhōng de rènhé yīgè qualquer um dos pratos em uma balança em que você coloca as coisas para pesá-las soit l'un des plats sur une paire de balances dans lesquelles vous mettez des objets afin de les peser 計量するために物を置いた一対のはかりの皿のいずれか 計量 する ため    置いた 一対  はかり   いずれ   けいりょう する ため  もの  おいた いっつい  はかり さら  いずれ   keiryō suru tame ni mono o oita ittsui no hakari no sara noizure ka 
219  (天平的) 秤盘   (tiānpíng de) chèng pán   (天平的)秤盘  (tiānpíng de) chèng pán  Prato de pesagem (balança)  (Balance) plateau de pesée  (バランス)計量皿   ( バランス ) 計量     ( バランス ) けいりょう さら    ( baransu ) keiryō sara 
220 the bowl of a toilet  the bowl of a toilet  洗手间的碗 xǐshǒujiān de wǎn a tigela de um vaso sanitário la cuvette des toilettes トイレのボウル トイレ  ボウル  トイレ  ボウル  toire no bōru 
221 马桶 mǎtǒng 马桶 mǎtǒng WC Toilette トイレ トイレ  トイレ  toire 
222 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
223 bedpan  bedpan  便盆 biànpén comadre bassin de lit 便器 便器  べんき  benki 
224 skidpan skidpan 滑盘 huá pán skidpan skidpan スキッドパン スキッド パン  スキッド パン  sukiddo pan 
225 warming pan warming pan 暖锅 nuǎn guō panela de aquecimento poêle chauffante 保温鍋 保温   ほうん なべ  hōn nabe 
226 go down the pan  go down the pan  下锅 xià guō desça a panela descendre la casserole 鍋を下る   下る  なべ  くだる  nabe o kudaru 
227 下锅 xià guō 下锅 xià guō Desça Descendre 下がって 下がって  さがって  sagatte 
228 (informal) to be wasted or spoiled  (informal) to be wasted or spoiled  (非正式)被浪费或破坏 (fēi zhèngshì) bèi làngfèi huò pòhuài (informal) a ser desperdiçado ou estragado (informel) à gaspiller ou à gâcher (非公式)浪費または台無しにする ( 非公式 ) 浪費 または 台無し  する  ( ひこうしき ) ろうひ または だいなし  する  ( hikōshiki ) rōhi mataha dainashi ni suru 
229 被浪费;被 bèi làngfèi; bèi zāotà 被浪费;被糟蹋 bèi làngfèi; bèi zāotà Desperdiçado; Gaspillé; 無駄な; 無駄な ;  むだな ;  mudana ; 
230 (非正式)被浪费或破坏 (fēi zhèngshì) bèi làngfèi huò pòhuài (非正式)被浪费或破坏 (fēi zhèngshì) bèi làngfèi huò pòhuài (Informalmente) desperdiçado ou destruído (Informellement) gaspillé ou détruit (非公式)無駄または破壊 ( 非公式 ) 無駄 または 破壊  ( ひこうしき ) むだ または はかい  ( hikōshiki ) muda mataha hakai 
231 That's another brilliant idea down the pan. That's another brilliant idea down the pan. 这是另一个绝妙的主意。 zhè shì lìng yīgè juémiào de zhǔyì. Essa é outra idéia brilhante. Voilà une autre idée brillante dans la casserole. それはもう一つの素晴らしいアイデアです。 それ  もう 一つ  素晴らしい アイデアです 。  それ  もう ひとつ  すばらしい あいであです 。  sore wa mō hitotsu no subarashī aideadesu . 
232 一个好分主意玩儿完了!  Yòu yīgè hǎo fēn zhǔyì wán'erwánliǎo!  又一个好分主意玩儿儿完了! Yòu yīgè hǎo fēn zhǔyì wán er er wánliǎo! Outra boa idéia acabou! Une autre bonne idée est terminée! 別の良いアイデアは終わりました!   良い アイデア  終わりました !  べつ  よい アイデア  おわりました !  betsu no yoi aidea wa owarimashita ! 
233 这是另一个绝妙的主意 Zhè shì lìng yīgè juémiào de zhǔyì 这是另一个绝妙的主意 Zhè shì lìng yīgè juémiào de zhǔyì Essa é outra ideia brilhante Ceci est une autre brillante idée これもまた素晴らしいアイデアです これ  また 素晴らしい アイデアです  これ  また すばらしい あいであです  kore mo mata subarashī aideadesu 
234 more at  more at  更多 gèng duō mais em plus à でもっと で もっと   もっと  de motto 
235 flash flash shǎn flash flash 閃光 閃光  せんこう senkō
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  palm top 1438 1438 palliate