|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
palais |
1437 |
1437 |
palliasse |
abc image |
1 |
palais |
Palais |
宫 |
Gōng |
palais |
2 |
also |
also |
也 |
yě |
auch |
3 |
palais
de danse |
palais de danse |
丹斯宫 |
dān sī gōng |
Palais de Danse |
4 |
(in
the past) a large public building used for dancing; a dance hall |
(in the past) a
large public building used for dancing; a dance hall |
(过去)用于跳舞的大型公共建筑;舞厅 |
(guòqù) yòng yú tiàowǔ de
dàxíng gōnggòng jiànzhú; wǔtīng |
(in der
Vergangenheit) ein großes öffentliches Gebäude, in dem getanzt wurde, ein
Tanzsaal |
5 |
(旧时的)舞场,舞厅 |
(jiùshí de)
wǔchǎng, wǔtīng |
(旧时的)舞场,舞厅 |
(jiùshí de) wǔchǎng,
wǔtīng |
Ballsaal |
6 |
palatable |
palatable |
美味的 |
měiwèi de |
schmackhaft |
7 |
(of food or drink |
(of food or drink |
(食物或饮料 |
(shíwù huò yǐnliào |
(von Essen
oder Trinken |
8 |
食物或饮料) |
shíwù huò yǐnliào) |
食物或饮料) |
shíwù huò yǐnliào) |
Essen oder
Trinken) |
9 |
having
a pleasant or acceptable taste |
having a pleasant or
acceptable taste |
具有令人愉快或可接受的味道 |
jùyǒu lìng rén yúkuài huò
kě jiēshòu de wèidào |
einen angenehmen
oder akzeptablen Geschmack haben |
10 |
可口的.;味美的 |
kěkǒu de.;
Wèiměi de |
可口的。;味美的 |
kěkǒu de.;
Wèiměi de |
Lecker |
11 |
〜(to sb) pleasant or
acceptable to sb |
〜(to sb) pleasant or acceptable to
sb |
〜(对某人)愉快或对某人可接受 |
〜(duì mǒu rén) yúkuài huò duì
mǒu rén kě jiēshòu |
Für jdn
angenehm oder akzeptabel für jdn |
12 |
宜人的;可意的;可接受如 |
yírén de; kě yì de; kě
jiēshòu rú |
宜人的;可意的;接受如 |
yírén de; kě yì de; jiēshòu rú |
Angenehm |
13 |
对某人满意 |
duì mǒu rén
mǎnyì |
对某人满意 |
duì mǒu rén mǎnyì |
Mit jemandem
zufrieden |
14 |
Some
of the dialogue has been changed to make it more palatable to an American audience |
Some of the dialogue has been changed to make it
more palatable to an American audience |
某些对话已进行了更改,以使其对美国听众更加可口 |
mǒu xiē duìhuà
yǐ jìnxíngle gēnggǎi, yǐ shǐ qí duì měiguó
tīngzhòng gèngjiā kěkǒu |
Ein Teil des Dialogs
wurde geändert, um es einem amerikanischen Publikum schmackhafter zu machen |
15 |
有些对白有所修改以适应美国观众的口味 |
yǒuxiē
duìbái yǒu suǒ xiūgǎi yǐ shìyìng měiguó
guānzhòng de kǒuwèi |
有些对白有所修改以适应美国观众的口味 |
yǒuxiē duìbái
yǒu suǒ xiūgǎi yǐ shìyìng měiguó guānzhòng
de kǒuwèi |
Einige Dialoge
wurden geändert, um dem Geschmack des amerikanischen Publikums zu entsprechen |
16 |
某些对话已进行了更改,以使其对美国听众更加可口 |
mǒu xiē
duìhuà yǐ jìnxíngle gēnggǎi, yǐ shǐ qí duì
měiguó tīngzhòng gèngjiā kěkǒu |
某些对话已进行了更改,以进行对美国听众更加可口 |
mǒu xiē duìhuà
yǐ jìnxíngle gēnggǎi, yǐ jìnxíng duì měiguó
tīngzhòng gèngjiā kěkǒu |
Einige Gespräche
wurden geändert, um sie für amerikanische Hörer angenehmer zu machen |
17 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
18 |
unpalatable |
unpalatable |
难吃 |
nán chī |
ungenießbar |
19 |
palatal |
palatal |
lat |
lat |
palatal |
20 |
(phonetics
) a speech sound made by
placing the tongue against or near the hard palatale of the mouth, for
example /j/ at the beginning of yes |
(phonetics) a speech
sound made by placing the tongue against or near the hard palatale of the
mouth, for example/j/ at the beginning of yes |
(语音)通过将舌头紧贴在嘴巴上或靠近嘴巴发出的语音,例如/
j / |
(yǔyīn) tōngguò
jiāng shétou jǐn tiē zài zuǐbā shàng huò kàojìn
zuǐbā fāchū de yǔyīn, lìrú/ j/ |
(phonetics) ein
Sprachton, der erzeugt wird, indem die Zunge gegen oder in der Nähe des
harten Gaumens des Mundes platziert wird, zum Beispiel / j / am Anfang von
yes |
21 |
腾音 |
téng yīn |
腾音 |
téng yīn |
Teng Yin |
22 |
palatal |
palatal |
lat |
lat |
palatal |
23 |
palatalize |
palatalize |
化 |
huà |
palatalisieren |
24 |
palatalise |
palatalise |
lat |
lat |
palatalisieren |
25 |
(phonetics) to make a speech sound by
putting your tongue against or near your hard palate |
(phonetics) to make a speech sound by
putting your tongue against or near your hard palate |
(语音),将您的舌头贴在硬颚上或附近,以发出语音 |
(yǔyīn), jiāng nín de shétou
tiē zài yìng è shàng huò fùjìn, yǐ fāchū yǔyīn |
(phonetics),
um einen Sprachton zu erzeugen, indem Sie Ihre Zunge gegen oder in die Nähe
Ihres harten Gaumens legen |
26 |
極(语音 ) |
jí (yǔyīn ) |
极(语音) |
jí (yǔyīn ) |
Pole (Stimme) |
27 |
将您的舌头贴在硬颚上或靠近硬颚来发声 |
jiāng nín de
shétou tiē zài yìng è shàng huò kàojìn yìng è lái fāshēng |
将您的舌头贴在硬颚上或靠近硬颚来发声 |
jiāng nín de shétou
tiē zài yìng è shàng huò kàojìn yìng è lái fāshēng |
Lass deine Zunge
gegen oder in der Nähe deines harten Kiefers spielen |
28 |
palatalization |
palatalization |
货盘化 |
huò pán huà |
Palatalisierung |
29 |
palatalisation |
palatalisation |
lat化 |
lat huà |
Palatalisierung |
30 |
palate |
palate |
口感 |
kǒugǎn |
Gaumen |
31 |
the top part of the inside of the mouth |
the top part of the inside of the mouth |
口腔内部的顶部 |
kǒuqiāng nèibù de dǐngbù |
der obere Teil
der Innenseite des Mundes |
32 |
口腔内部的顶部 |
kǒuqiāng
nèibù de dǐngbù |
口腔内部的顶部 |
kǒuqiāng nèibù de
dǐngbù |
Mundhöhle oben |
33 |
腭,
上腭 |
è, shàng è |
腭,上腭 |
è, shàng è |
腭, 腭 |
34 |
the
hard/soft palate ( the hard/soft part at the front/back
of the palate) |
the hard/soft palate
(the hard/soft part at the front/back of the palate) |
硬/软pa(位于硬front的前/后) |
yìng/ruǎn pa(wèiyú yìng
front de qián/hòu) |
der harte / weiche
Gaumen (der harte / weiche Teil vorne / hinten am Gaumen) |
35 |
硬
/ 软腭 |
yìng/ ruǎn'è |
硬/软腭 |
yìng/ruǎn'è |
Harter / weicher
Gaumen |
36 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
37 |
cleft
palate |
cleft palate |
left裂 |
left liè |
Gaumenspalte |
38 |
the ability to recognize and/or enjoy good
food and drink |
the ability to recognize and/or enjoy good
food and drink |
识别和/或享受美食的能力 |
shìbié hé/huò xiǎngshòu měishí de
nénglì |
die Fähigkeit,
gutes Essen und Trinken zu erkennen und / oder zu genießen |
39 |
味觉;品尝力 |
wèijué;
pǐncháng lì |
味觉;品尝力 |
wèijué; pǐncháng lì |
Schmecken |
40 |
a
menu to tempt even the most jaded patate |
a menu to tempt even
the most jaded patate |
一个菜单,即使是最疲惫的人也能诱惑 |
yīgè càidān,
jíshǐ shì zuì píbèi de rén yě néng yòuhuò |
Ein Menü, das selbst
die am meisten abgestumpften Patate verführt |
41 |
能让最没胃 口的人动心的食谱 |
néng ràng zuì méi
wèikǒu de rén dòngxīn de shípǔ |
创造最没胃口的人动心的食谱 |
chuàngzào zuì méi wèikǒu
de rén dòngxīn de shípǔ |
Rezepte für den
größten Appetit |
42 |
一个菜单,即使是最疲惫的人也能诱惑 |
yīgè
càidān, jíshǐ shì zuì píbèi de rén yě néng yòuhuò |
一个菜单,即使是最疲倦的人的也能诱惑 |
yīgè càidān,
jíshǐ shì zuì píjuàn de rén de yě néng yòuhuò |
Ein Menü, das auch
müde Menschen verführen können |
43 |
palatial |
palatial |
富丽堂皇的 |
fùlì tánghuáng de |
palastartig |
44 |
富丽堂皇的 |
fùlì tánghuáng de |
富丽堂皇的 |
fùlì tánghuáng de |
Prächtig |
45 |
of
a room or building |
of a room or
building |
房间或建筑物 |
fáng jiàn huò jiànzhú wù |
eines Raumes oder
Gebäudes |
46 |
房间或建筑物 |
fáng jiàn huò
jiànzhú wù |
房间或建筑物 |
fáng jiàn huò jiànzhú wù |
Raum oder Gebäude |
47 |
very
large and impressive, like a palace |
very large and
impressive, like a palace |
非常大而且令人印象深刻,就像一座宫殿 |
fēicháng dà érqiě
lìng rén yìnxiàng shēnkè, jiù xiàng yīzuò gōngdiàn |
sehr groß und
beeindruckend, wie ein Palast |
48 |
宫殿般的;富丽堂皇的 |
gōngdiàn
bān de; fùlì tánghuáng de |
宫殿般的;富丽堂皇的 |
gōngdiàn bān de; fùlì
tánghuáng de |
Palastartig |
49 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
50 |
splendid |
splendid |
灿烂 |
cànlàn |
herrlich |
51 |
palatinate |
palatinate |
普法尔茨 |
pǔfǎ ěr cí |
Pfalz |
52 |
the area ruled by a Count Palatine ( a ruler
with the power of a king or queen) |
the area ruled by a Count Palatine (a ruler
with the power of a king or queen) |
帕拉蒂尼伯爵统治的区域(统治者为国王或王后) |
pà lā dì ní bójué tǒngzhì de
qūyù (tǒngzhì zhě wéi guówáng huò wánghòu) |
das Gebiet
eines Pfalzgrafen (ein Herrscher mit der Macht eines Königs oder einer
Königin) |
53 |
巴拉丁领地(行使王权的巴拉丁伯爵的辖地) |
bā
lādīng lǐngdì (xíngshǐ wángquán de bā
lādīng bójué de xiá dì) |
巴拉丁领地(行使王权的巴拉丁伯爵的管辖地) |
bā lādīng
lǐngdì (xíngshǐ wángquán de bā lādīng bójué de
guǎnxiá dì) |
Paladin-Territorium
(Präsidentschaft des Grafen von Paladin) |
54 |
the
Palatinate |
the Palatinate |
普法尔茨 |
pǔfǎ ěr cí |
die Pfalz |
55 |
the land of the German Empire that was ruled
over by the Count Palatine of the Rhine |
the land of the German Empire that was ruled
over by the Count Palatine of the Rhine |
由莱茵河伯爵夫人统治的德意志帝国的土地 |
yóu láiyīn hé bójué fūrén
tǒngzhì de déyìzhì dìguó de tǔdì |
das Land des
Deutschen Reiches, das vom Pfalzgrafen vom Rhein regiert wurde |
56 |
巴拉丁领地(莱恩的巴拉丁伯爵统辖的德意志帝国领地) |
bā
lādīng lǐngdì (lái'ēn de bā lādīng bójué
tǒngxiá de déyìzhì dìguó lǐngdì) |
巴拉丁领地(莱恩的巴拉丁伯爵统辖的德意志帝国领地) |
bā lādīng
lǐngdì (lái'ēn de bā lādīng bójué tǒngxiá de
déyìzhì dìguó lǐngdì) |
Palatine Territory
(Deutsches Reich unter der Gerichtsbarkeit von Earl Paladin of Lane) |
57 |
palatine |
palatine |
ala |
ala |
Pfalz |
58 |
of
an official, etc. in the past |
of an official, etc.
In the past |
过去的官员等 |
guòqù de guānyuán
děng |
eines Beamten usw.
in der Vergangenheit |
59 |
旧时官员等) |
jiùshí guānyuán děng) |
旧时官员等) |
jiùshí guānyuán děng) |
Ehemalige
Beamte usw.) |
60 |
过去的官员等 |
guòqù de
guānyuán děng |
过去的官员等 |
guòqù de guānyuán
děng |
Frühere Beamte usw. |
61 |
having
the power in a particular area that a king or queen usually has |
having the power in
a particular area that a king or queen usually has |
在国王或王后通常拥有的特定区域拥有权力 |
zài guówáng huò wánghòu
tōngcháng yǒngyǒu de tèdìng qūyù yǒngyǒu quánlì |
die Macht in einem
bestimmten Gebiet haben, die ein König oder eine Königin normalerweise hat |
62 |
(在领
地内.)行使王权的 |
(zài lǐng de
nèi.) Xíngshǐ wángquán de |
(在领地内。)行使王权的 |
(zài lǐngdì nèi.)
Xíngshǐ wángquán de |
(In dem Gebiet.) |
63 |
(of
an area of land 地域) ruled over by sb who has the power of a
king or queen |
(of an area of land
dìyù) ruled over by sb who has the power of a king or queen |
由某人统治,拥有国王或王后权力的(地域) |
yóu mǒu rén tǒngzhì,
yǒngyǒu guówáng huò wánghòu quánlì de (dìyù) |
(eines Gebiets), das
von jdm regiert wird, der die Macht eines Königs oder einer Königin hat |
64 |
归行使王权者统辖的;属于巴拉丁领地的 |
guī xíngshǐ wángquán zhě
tǒngxiá de; shǔyú bā lādīng lǐngdì de |
归零王权者统辖的;属于巴拉丁领地的 |
guī líng wángquán zhě tǒngxiá
de; shǔyú bā lādīng lǐngdì de |
Unter der
Autorität der Ausübung der Autorität, die zum Paladin-Territorium gehört |
65 |
palaver |
palaver |
帕拉韦 |
pà lā wéi |
Palaver |
66 |
帕拉韦 |
pà lā wéi |
帕拉韦 |
pà lā wéi |
Palave |
67 |
(informal) a lot of unnecessary activity, excitement or trouble,
especially caused by sth that is unimportant |
(informal) a lot of
unnecessary activity, excitement or trouble, especially caused by sth that is
unimportant |
(非正式的)很多不必要的活动,兴奋或麻烦,尤其是由无关紧要的事情引起的 |
(fēi zhèngshì de)
hěnduō bù bìyào de huódòng, xīngfèn huò máfan, yóuqí shì yóu
wúguān jǐnyào de shìqíng yǐnqǐ de |
(informell) viel
unnötige Aktivität, Aufregung oder Ärger, insbesondere verursacht durch
etwas, das unwichtig ist |
68 |
麻烦;琐事;忙乱 |
máfan; suǒshì;
mángluàn |
麻烦;琐事;忙乱 |
máfan; suǒshì; mángluàn |
Ärger |
69 |
(非正式的)大量不必要的活动,兴奋或麻烦,尤其是由无关紧要的事情引起的 |
(fēi zhèngshì
de) dàliàng bù bìyào de huódòng, xīngfèn huò máfan, yóuqí shì yóu
wúguān jǐnyào de shìqíng yǐnqǐ de |
(非正式的)大量预期的活动,兴奋或麻烦,尤其是由无关紧要的事情引起的 |
(fēi zhèngshì de) dàliàng
yùqí de huódòng, xīngfèn huò máfan, yóuqí shì yóu wúguān
jǐnyào de shìqíng yǐnqǐ de |
(Informell) viele
unnötige Aktivitäten, Aufregungen oder Probleme, insbesondere verursacht
durch Dinge, die keine Rolle spielen |
70 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
71 |
fuss |
fuss |
大惊小怪 |
dàjīngxiǎoguài |
Aufhebens |
72 |
What's
all the palaver about? |
What's all the
palaver about? |
苍蝇到底是什么? |
cāngyíng dàodǐ shì
shénme? |
Worum geht es im
Palaver? |
73 |
这些鸡毛蒜皮的事到底是为什么? |
Zhèxiē
jīmáosuànpí de shì dàodǐ shì wèishéme? |
这些鸡毛蒜皮的事到底是为什么? |
Zhèxiē jīmáosuànpí de
shì dàodǐ shì wèishéme? |
Was sind das für
Kleinigkeiten? |
74 |
What
a palaver it is, trying to get a new visa! |
What a palaver it
is, trying to get a new visa! |
试图获得新签证真是个骗子! |
Shìtú huòdé xīn
qiānzhèng zhēnshi gè piànzi! |
Was für ein Palaver
es ist, ein neues Visum zu bekommen! |
75 |
申请新签证真烦死人了! |
Shēnqǐng
xīn qiānzhèng zhēn fán sǐrénle! |
申请新签证真烦死人了! |
Shēnqǐng xīn
qiānzhèng zhēn fán sǐrénle! |
Die Beantragung
eines neuen Visums ist wirklich ärgerlich! |
76 |
talk
that does not have any meaning; nonsense |
Talk that does not
have any meaning; nonsense |
毫无意义的谈话;废话 |
Háo wú yìyì de tánhuà; fèihuà |
Sprechen, das keine
Bedeutung hat, Unsinn |
77 |
空话;废诘: |
kōnghuà; fèi
jí: |
空话;废诘: |
kōnghuà; fèi jí: |
Leeres Gerede; |
78 |
He's talking
palaver |
He's talking
palaver |
他在说话 |
Tā zài shuōhuà |
Er spricht von
Palaver |
79 |
他在信口开河呢 |
tā zài
xìnkǒukāihé ne |
他在信口开河呢 |
tā zài
xìnkǒukāihé ne |
Er öffnete den Fluss
in der Mündung |
80 |
palazzo
pants |
palazzo pants |
宫裤 |
gōng kù |
Palazzo-Hose |
81 |
womens trousers/pants with wide loose legs |
womens trousers/pants with wide loose legs |
阔腿女式长裤/裤子 |
kuò tuǐ nǚ shì cháng kù/kùzi |
Damenhose mit
weiten, lockeren Beinen |
82 |
宽腿女裤 |
kuān tuǐ
nǚ kù |
宽腿女裤 |
kuān tuǐ nǚ kù |
Damenhose mit weitem
Bein |
83 |
pale |
pale |
苍白 |
cāngbái |
blass |
84 |
paler |
paler |
苍白 |
cāngbái |
blasser |
85 |
palest |
palest |
最苍白的 |
zuì cāngbái de |
blasseste |
86 |
最苍白的 |
zuì cāngbái de |
最苍白的 |
zuì cāngbái de |
Palästina |
87 |
of a person, their
face, etc |
of a person, their
face, etc |
人,他们的脸等 |
rén, tāmen de liǎn
děng |
eines Menschen,
seines Gesichts usw |
88 |
人面孑L
等 |
rén miàn jié L
děng |
人面孑L等 |
rén miàn jié L děng |
Menschliches Gesicht |
89 |
人,他们的脸等 |
rén, tāmen de
liǎn děng |
人,他们的脸等 |
rén, tāmen de liǎn
děng |
Menschen, ihre
Gesichter usw. |
90 |
having skin that is
almost white; having skin that is whiter than usual because of illness, a
strong emotion,etc. |
having skin that is
almost white; having skin that is whiter than usual because of illness, a
strong emotion,etc. |
皮肤几乎是白色的;由于生病,情绪激动等原因,皮肤比平时更白。 |
pífū jīhū shì
báisè de; yóuyú shēngbìng, qíngxù jīdòng děng yuányīn,
pífū bǐ píngshí gèng bái. |
Haut, die fast weiß
ist, Haut, die krankheitsbedingt weißer als gewöhnlich ist, starke Emotionen
usw. |
91 |
灰白的;苍白的;白皙的 |
Huībái de;
cāngbái de; báixī de |
灰白的;苍白的;白皙的 |
Huībái de; cāngbái
de; báixī de |
Cremefarben |
92 |
a
pale complexion |
a pale complexion |
肤色苍白 |
fūsè cāngbái |
ein blasser Teint |
93 |
白晰的面容 |
bái xī de
miànróng |
白晰的面容 |
bái xī de miànróng |
Klares Gesicht |
94 |
pale
with fear |
pale with fear |
面色恐惧 |
miànsè kǒngjù |
blass vor Angst |
95 |
害怕得脸色苍白 |
hàipà dé liǎnsè
cāngbái |
害怕得脸色苍白 |
hàipà dé liǎnsè
cāngbái |
Angst blass |
96 |
面色恐惧 |
miànsè kǒngjù |
面色恐惧 |
miànsè kǒngjù |
Teint Angst |
97 |
to
go/turn pale |
to go/turn pale |
去/变苍白 |
qù/biàn cāngbái |
blass werden |
98 |
变得苍白 |
biàn dé cāngbái |
变得苍白 |
biàn dé cāngbái |
Werden Sie blass |
99 |
You
look pale. Are you OK? |
You look pale. Are
you OK? |
你脸色苍白。你还好吗? |
nǐ liǎnsè
cāngbái. Nǐ hái hǎo ma? |
Du siehst blass aus.
Geht es dir gut? |
100 |
你气色不好,没事吧? |
Nǐ qìsè bù
hǎo, méishì ba? |
你气色不好,没事吧? |
Nǐ qìsè bù hǎo,
méishì ba? |
Du siehst schlecht
aus, geht es dir gut? |
|
The
ordeal left her looking pale and drawn |
The ordeal left her
looking pale and drawn |
磨难使她面色苍白,抽搐。 |
Mónàn shǐ tā miànsè
cāngbái, chōuchù. |
Die Tortur ließ sie
blass und gezeichnet aussehen |
102 |
这场磨难使她看来苍白而又憔悴 |
zhè chǎng mónàn
shǐ tā kàn lái cāngbái ér yòu qiáocuì |
这场磨难使她看来苍白而又憔悴 |
Zhè chǎng mónàn shǐ
tā kàn lái cāngbái ér yòu qiáocuì |
Die Tortur ließ sie
bleich und abgemagert aussehen |
103 |
light
in colour; containing a lot of white |
light in colour;
containing a lot of white |
颜色浅含有很多白色 |
yánsè qiǎn hányǒu
hěnduō báisè |
helle Farbe mit viel
Weiß |
104 |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de;
dànsè de |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de; dànsè de |
Hell gefärbt |
105 |
pale
blue eyes |
Pale blue eyes |
淡蓝色的眼睛 |
Dàn lán sè de yǎnjīng |
hellblaue Augen |
106 |
淡蓝色的眼睛 |
dàn lán sè de
yǎnjīng |
淡蓝色的眼睛 |
dàn lán sè de yǎnjīng |
Hellblaue Augen |
107 |
a
paler shade of green |
a paler shade of
green |
浅绿色 |
qiǎn lǜsè |
ein hellerer Grünton |
108 |
淡绿的色调 |
dàn lǜ de
sèdiào |
淡绿的色调 |
dàn lǜ de sèdiào |
Hellgrüne Farbe |
109 |
a
pale sky |
a pale sky |
苍白的天空 |
cāngbái de
tiānkōng |
ein blasser Himmel |
110 |
天在昏暗 |
tiān zài
hūn'àn |
天在昏暗 |
tiān zài hūn'àn |
Es ist dunkel |
111 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
112 |
dark |
dark |
暗 |
àn |
dunkel |
113 |
deep |
deep |
深 |
shēn |
tief |
114 |
of
light |
of light |
的光 |
de guāng |
aus Licht |
115 |
光线 |
guāngxiàn |
光线 |
guāngxiàn |
Licht |
116 |
not
strong or bright |
not strong or
bright |
不牢固或明亮 |
bù láogù huò míngliàng |
nicht stark oder
hell |
117 |
暗淡的;微弱的 |
àndàn de; wéiruò de |
暗淡的;微弱的 |
àndàn de; wéiruò de |
Trüb, schwach |
118 |
不牢固或明亮 |
bù láogù huò
míngliàng |
不牢固或明亮 |
bù láogù huò míngliàng |
Nicht fest oder hell |
119 |
the
cold pale light of dawn |
the cold pale light
of dawn |
冷淡的黎明 |
lěngdàn dí límíng |
das kalte, blasse
Licht der Morgendämmerung |
120 |
破晓时分的鱼白寒光 |
pòxiǎo
shífēn de yú bái hánguāng |
破晓时分的鱼白寒光 |
pòxiǎo shífēn de yú
bái hánguāng |
Morgenröte mit
Fischen |
121 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
siehe auch |
122 |
pallid |
pallid |
苍白 |
cāngbái |
blass |
123 |
pallor |
pallor |
苍白 |
cāngbái |
Blässe |
124 |
palely |
palely |
苍白地 |
cāngbái dì |
blass |
125 |
Mark stared palely( with a pale face) at his plate |
Mark stared palely(with a pale face) at his
plate |
马克淡淡地凝视着他的盘子 |
mǎkè dàndàn de níngshìzhe tā de
pánzi |
Mark starrte
blass (mit einem blassen Gesicht) auf seinen Teller |
126 |
马克面色苍白,
呆呆地望着盘子 |
mǎkè miànsè
cāngbái, dāi dāi de wàngzhe pánzi |
马克面色苍白,呆呆地望着盘子 |
mǎkè miànsè cāngbái,
dāi dāi de wàngzhe pánzi |
Mark sah blass aus
und starrte verständnislos auf den Teller |
127 |
paleness |
paleness |
苍白 |
cāngbái |
Blässe |
128 |
〜(at sth) to become paler
than usual |
〜(at sth) to
become paler than usual |
〜(自然)变得比平常更苍白 |
〜(zìrán) biàn dé bǐ
píngcháng gèng cāngbái |
Bei etw) blasser als
gewöhnlich werden |
129 |
变得比平常白;变苍白 |
biàn dé bǐ
píngcháng bái; biàn cāngbái |
变得比平常白;变苍白 |
biàn dé bǐ píngcháng bái;
biàn cāngbái |
Werde blasser als
sonst, blasser |
130 |
She
( her face) paled visibly at the sight of the police car |
She (her face) paled
visibly at the sight of the police car |
看到警车,她(脸)明显发白。 |
kàn dào jǐngchē,
tā (liǎn) míngxiǎn fā bái. |
Sie (ihr Gesicht)
erblasste sichtbar beim Anblick des Polizeiwagens |
131 |
她一看见警车,脸色就刷地变白了 |
tā yī
kànjiàn jǐngchē, liǎnsè jiù shuā de biàn báile |
她一看见警车,脸色就刷地变白了 |
Tā yī kànjiàn
jǐngchē, liǎnsè jiù shuā de biàn báile |
Sobald sie das
Polizeiauto sah, wurde ihr Gesicht weiß. |
132 |
看到警车,她(脸)明显发白。。 |
kàn dào
jǐngchē, tā (liǎn) míngxiǎn fā bái.. |
看到警车,她(脸)明显发白。。 |
kàn dào jǐngchē,
tā (liǎn) míngxiǎn fā bái.. |
Als sie das
Polizeiauto sah, war ihr Gesicht blass. . |
133 |
The
blue of the sky paled
to a fight grey |
The blue of the sky
paled to a fight grey |
天空的蓝色变成了灰色 |
Tiānkōng de lán sè
biàn chéngle huīsè |
Das Blau des Himmels
verblasste zu einem Kampfgrau |
134 |
天空的蓝
色渐变成了逢灰色 |
tiānkōng
de lán sè jiàn biàn chéngle féng huīsè |
天空的蓝色渐变变成逢灰色 |
tiānkōng de lán sè
jiànbiàn biàn chéng féng huīsè |
Das Blau des Himmels
wird grau |
135 |
pale
beside/next to sth |
pale beside/next to
sth |
在某事旁边/旁边 |
zài mǒu shì
pángbiān/pángbiān |
blass neben / neben
etw |
136 |
pale
in/by comparison (with/to sth) |
pale in/by
comparison (with/to sth) |
淡入/与之相比(与某物相比) |
dànrù/yǔ zhī
xiāng bǐ (yǔ mǒu wù xiāng bǐ) |
blass im Vergleich
(mit / zu etw) |
137 |
pale
into insignificance |
pale into
insignificance |
变得微不足道 |
biàn dé wēibùzúdào |
verblassen in
Bedeutungslosigkeit |
138 |
to
seem less important when compared with sth else |
to seem less
important when compared with sth else |
与其他相比显得不那么重要 |
yǔ qítā xiāng
bǐ xiǎndé bù nàme zhòngyào |
im Vergleich zu
etwas anderem weniger wichtig erscheinen |
139 |
相形见绌;显得逊色 |
xiāngxíngjiànchù;
xiǎndé xùnsè |
相形见绌;偶然逊色 |
xiāngxíngjiànchù;
ǒurán xùnsè |
Zwergartig,
minderwertig |
140 |
Last year's riots pale
in comparison with this latest outburst of violence |
Last year's riots pale in comparison with
this latest outburst of violence |
与最近的暴力爆发相比,去年的骚乱显得苍白 |
yǔ zuìjìn de bàolì bàofā xiàng
bǐ, qùnián de sāoluàn xiǎndé cāngbái |
Die Unruhen
des letzten Jahres sind im Vergleich zu diesem jüngsten Ausbruch der Gewalt
verblasst |
141 |
去年的骚乱与最近这次暴乱相比,可是小巫见大巫 |
qùnián de
sāoluàn yǔ zuìjìn zhè cì bàoluàn xiāng bǐ, kěshì
xiǎowū jiàn dàwū |
去年的骚乱与最近这次暴乱列入,可是小巫见大巫 |
qùnián de sāoluàn yǔ
zuìjìn zhè cì bàoluàn liè rù, kěshì xiǎowū jiàn dàwū |
Verglichen mit den
jüngsten Unruhen im letzten Jahr sind die Unruhen gering |
142 |
与最近的暴力爆发相比,去年的骚乱显得苍白 |
yǔ zuìjìn de
bàolì bàofā xiàng bǐ, qùnián de sāoluàn xiǎndé
cāngbái |
与最近的暴力爆发指数,去年的骚乱混乱苍白 |
yǔ zuìjìn de bàolì bào fà
zhǐshù, qùnián de sāoluàn hǔnluàn cāngbái |
Die Unruhen im
vergangenen Jahr sehen im Vergleich zum jüngsten Ausbruch der Gewalt blass
aus |
143 |
beyond
the pale |
beyond the pale |
超越苍白 |
chāoyuè cāngbái |
jenseits des Blassen |
144 |
considered
by most people to be unacceptable or unreasonable |
considered by most
people to be unacceptable or unreasonable |
大多数人认为是不可接受或不合理的 |
dà duōshù rén rènwéi shì
bùkě jiēshòu huò bù hélǐ de |
von den meisten
Menschen als inakzeptabel oder unvernünftig angesehen |
145 |
出格;出圈;越轨;令人不能容忍 |
chūgé; chū
juàn; yuèguǐ; lìng rén bùnéng róngrěn |
出格;出圈;越轨;令人不能容忍 |
chūgé; chū juàn;
yuèguǐ; lìng rén bùnéng róngrěn |
Außerhalb der
Grenzen, außerhalb des Kreises, außerhalb der Grenzen, unerträglich |
146 |
His
remarks were clearly beyond the pale |
His remarks were
clearly beyond the pale |
他的话显然超出了苍白的面目 |
tā dehuà xiǎnrán
chāochūle cāngbái de miànmù |
Seine Äußerungen
waren eindeutig unverbesserlich |
147 |
他的话显然过分了 |
tā dehuà
xiǎnrán guòfènle |
他的话显然过分了 |
tā dehuà xiǎnrán
guòfènle |
Seine Worte sind
offensichtlich übertrieben |
148 |
pale-face |
pale-face |
苍白的脸 |
cāngbái de liǎn |
blasses Gesicht |
149 |
苍白的脸 |
cāngbái de
liǎn |
苍白的脸 |
cāngbái de liǎn |
Blasses Gesicht |
150 |
used
in film/movies, etc. |
used in film/movies,
etc. |
用于电影/电影等 |
yòng yú
diànyǐng/diànyǐng děng |
verwendet in Filmen,
etc. |
151 |
用于电影等 |
Yòng yú
diànyǐng děng |
用于电影等 |
yòng yú diànyǐng děng |
Für Filme usw. |
152 |
用于电影/电影等 |
yòng yú
diànyǐng/diànyǐng děng |
用于电影/电影等 |
yòng yú
diànyǐng/diànyǐng děng |
Für Filme / Filme
usw. |
153 |
a
name for a white person, said to have been used by Native Americans |
a name for a white
person, said to have been used by Native Americans |
白人的名字,据说已被美洲原住民使用 |
báirén de míngzì, jùshuō
yǐ bèi měizhōu yuán zhùmín shǐyòng |
ein Name für eine
weiße Person, die angeblich von amerikanischen Ureinwohnern verwendet wurde |
154 |
白脸人(据说美洲土著称呼白人曾使用的名称) |
bái liǎn rén
(jùshuō měizhōu tǔzhù chēnghu báirén céng
shǐyòng de míngchēng) |
白脸人(据称美洲土著称呼白人曾使用的名称) |
bái liǎn rén (jù
chēng měizhōu tǔzhù chēnghu báirén céng shǐyòng
de míngchēng) |
Person mit weißem
Gesicht (Es wird gesagt, dass Indianer den von Weißen verwendeten Namen
verwendeten) |
155 |
白人的名字,据说已被美洲原住民使用 |
báirén de míngzì,
jùshuō yǐ bèi měizhōu yuán zhùmín shǐyòng |
白人的名字,据称已被美洲原住民使用 |
báirén de míngzì, jù chēng
yǐ bèi měizhōu yuán zhùmín shǐyòng |
Weißer Name, der
angeblich von amerikanischen Ureinwohnern verwendet wurde |
156 |
paleo |
paleo |
古 |
gǔ |
Paläo |
157 |
palaeo |
palaeo |
古 |
gǔ |
Paläo |
158 |
palette |
palette |
调色板 |
tiáo sè bǎn |
Palette |
159 |
a thin board with a hole in it for the thumb
to go through, used by an artist for mixing colours on when painting |
a thin board with a hole in it for the thumb
to go through, used by an artist for mixing colours on when painting |
带有孔的薄板,供拇指穿过,画家在绘画时将其用于混合颜色 |
dài yǒu kǒng de bóbǎn,
gōng mǔzhǐ chuānguò, huàjiā zài huìhuà shíjiāng
qí yòng yú hùnhé yánsè |
Ein dünnes
Brett mit einem Loch für den Daumen, das von einem Künstler zum Mischen von
Farben beim Malen verwendet wird |
160 |
调色板 |
tiáo sè
bǎn |
示意图 |
shìyìtú |
Farbpalette |
161 |
(technica)l the colours used by a particular
artist |
(technica)l the
colours used by a particular artist |
(技术上)特定艺术家使用的颜色 |
(jìshù shàng) tèdìng
yìshùjiā shǐyòng de yánsè |
(technica) l die von
einem bestimmten Künstler verwendeten Farben |
162 |
(画家使用的)主要色彩,主色调 |
(huàjiā
shǐyòng de) zhǔyào sècǎi, zhǔ sèdiào |
(画家使用的)主要色彩,主色调 |
(huàjiā shǐyòng de)
zhǔyào sècǎi, zhǔ sèdiào |
Hauptfarbe eines
Malers |
163 |
Greens
and browns are typical of Ribera's palette |
Greens and browns
are typical of Ribera's palette |
绿色和棕色是Ribera调色板的典型特征 |
lǜsè hé zōngsè shì
Ribera tiáo sè bǎn de diǎnxíng tèzhēng |
Grün- und Brauntöne
sind typisch für Riberas Farbpalette |
164 |
绿色和棕色是里贝拉的主色调 |
lǜsè hé
zōngsè shì lǐ bèi lā de zhǔ sèdiào |
绿色和棕色是里贝拉的主色调 |
lǜsè hé zōngsè shì
lǐ bèi lā de zhǔ sèdiào |
Grün und Braun sind
die Hauptfarben von Ribeira |
165 |
palette
knife |
palette knife |
调色刀 |
tiáo sè dāo |
Spachtel |
166 |
a knife with a blade
that bends easily and has a round end, used by artists and in cooking |
a knife with a blade that bends easily and
has a round end, used by artists and in cooking |
美工和烹饪中使用的带有容易弯曲且具有圆端的刀片的刀 |
měigōng hé pēngrèn zhōng
shǐyòng de dài yǒu róngyì wānqū qiě jùyǒu yuán
duāndì dāopiàn de dāo |
Ein Messer mit
einer Klinge, die sich leicht biegen lässt und ein rundes Ende hat, das von
Künstlern und beim Kochen verwendet wird |
167 |
调色刀;画刀;(炊具中的)铲刀 |
tiáo sè dāo;
huà dāo;(chuījù zhōng de) chǎn dāo |
调色刀;画刀;(炊具中的)铲刀 |
tiáo sè dāo; huà
dāo;(chuījù zhōng de) chǎn dāo |
Spachtel |
168 |
palimony
(informal) money that a court orders sb to pay regularly to a former
partner when they have lived together without being married |
palimony (informal)
money that a court orders sb to pay regularly to a former partner when they
have lived together without being married |
lim令(非正式)钱,法院命令某人在未婚的情况下同居,定期向前伴侣支付 |
lim lìng (fēi zhèngshì)
qián, fǎyuàn mìnglìng mǒu rén zài wèihūn de qíngkuàng xià
tóngjū, dìngqí xiàng qián bànlǚ zhīfù |
Palimony
(informelles) Geld, das ein Gericht jdm auferlegt, einem ehemaligen Partner
regelmäßig Geld zu zahlen, wenn sie zusammengelebt haben, ohne verheiratet zu
sein |
169 |
(法院判定定期付给前未婚同居对象的)生活费 |
(fǎyuàn pàndìng
dìngqí fù gěi qián wèihūn tóngjū duìxiàng de) shēnghuófèi |
(法院判决定期付给前未婚同居对象的)生活费 |
(fǎyuàn pànjué dìngqí fù
gěi qián wèihūn tóngjū duìxiàng de) shēnghuófèi |
(Das Gericht hat
beschlossen, den ehemaligen ledigen Mitbewohner regelmäßig zu bezahlen) |
170 |
Compare |
Compare |
比较 |
bǐjiào |
Vergleichen Sie |
171 |
alimony |
alimony |
lim养费 |
lim yǎng fèi |
Unterhalt |
172 |
palimpsest |
palimpsest |
最暗淡的 |
zuì àndàn de |
Palimpsest |
173 |
an ancient document from which some or all
of the original text has been removed and replaced by a new text |
an ancient document from which some or all
of the original text has been removed and replaced by a new text |
一个古老的文档,已从中删除了部分或全部原始文本并替换为新文本 |
yīgè gǔlǎo de wéndàng,
yǐ cóngzhōng shānchúle bùfèn huò quánbù yuánshǐ
wénběn bìng tìhuàn wèi xīn wénběn |
ein uraltes
Dokument, aus dem der Originaltext teilweise oder vollständig entfernt und
durch einen neuen Text ersetzt wurde |
174 |
再生羊皮纸卷,重写羊皮书卷(全部或部分原有文字被刮去,在上面另行书写) |
zàishēng yángpí
zhǐ juǎn, chóng xiě yángpí shūjuàn (quánbù huò bùfèn yuán
yǒu wénzì bèi guā qù, zài shàngmiàn lìng háng shūxiě) |
再生羊皮纸卷,重组羊皮书卷(全部或部分初始化文字被刮去,在上面重新书写) |
zàishēng yángpí zhǐ
juǎn, chóngzǔ yángpí shūjuàn (quánbù huò bùfèn
chūshǐhuà wénzì bèi guā qù, zài shàngmiàn chóngxīn
shūxiě) |
Recycelte
Pergamentrolle, umgeschriebene Pergamentrolle (der gesamte oder ein Teil des
Originaltextes wird abgeschabt, schreiben Sie separat darauf) |
175 |
(formal)
something that has many different layers of meaning or detail |
(formal) something
that has many different layers of meaning or detail |
(正式)具有不同含义或细节层次的事物 |
(zhèngshì) jùyǒu bùtóng
hányì huò xìjié céngcì de shìwù |
(formal) etwas, das
viele verschiedene Bedeutungs- oder Detailebenen hat |
176 |
具有多重意义的物;多层次的东西 |
jùyǒu
duōchóng yìyì de wù; duō céngcì de dōngxī |
具有多重意义的物;多层次的东西 |
jùyǒu duōchóng yìyì
de wù; duō céngcì de dōngxī |
Mehrere Bedeutungen
haben; |
177 |
palindrome |
palindrome |
回文 |
huí wén |
Palindrom |
178 |
回文 |
huí wén |
回文 |
huí wén |
Palindrom |
179 |
a
word or phrase that reads the same backwards as forwards, for example madam
or nurses run |
a word or phrase
that reads the same backwards as forwards, for example madam or nurses run |
向后读与向后读相同的单词或短语,例如女士或护士奔跑 |
xiàng hòu dú yǔ xiàng hòu
dú xiāngtóng de dāncí huò duǎnyǔ, lìrú nǚshì huò
hùshì bēnpǎo |
Ein Wort oder eine
Phrase, die genau so rückwärts wie vorwärts lautet, zum Beispiel Frau oder
Krankenschwester |
180 |
回文
(正反读都一样的词语) |
huí wén (zhèng
fǎn dú dōu yīyàng de cíyǔ) |
回文(正反读都一样的词) |
huí wén (zhèng fǎn dú
dōu yīyàng de cí) |
Palindrom (Wörter,
die genauso lauten) |
181 |
向后读与向后读相同的单词或短语,例如女士或护士奔跑 |
xiàng hòu dú yǔ
xiàng hòu dú xiāngtóng de dāncí huò duǎnyǔ, lìrú
nǚshì huò hùshì bēnpǎo |
向后读与向后读相同的单词或答案,例如女士或护士奔跑 |
xiàng hòu dú yǔ xiàng hòu
dú xiāngtóng de dāncí huò dá'àn, lìrú nǚshì huò hùshì
bēnpǎo |
Lesen Sie das
gleiche Wort oder den gleichen Satz wie rückwärts vor, z. B. wenn eine Dame
oder eine Krankenschwester rennt |
182 |
paling |
paling |
变苍白 |
biàn cāngbái |
blass |
183 |
a metal or wooden post that is pointed at
the top; a fence made of these pops |
a metal or wooden post that is pointed at
the top; a fence made of these pops |
指向顶部的金属或木质柱子;这些持久性有机污染物制成的篱笆 |
zhǐxiàng dǐngbù de
jīnshǔ huò mùzhí zhùzi; zhèxiē chíjiǔ xìng
yǒujī wūrǎn wù zhì chéng de líbā |
Ein Metall-
oder Holzpfosten, der nach oben zeigt, ein Zaun aus diesen Knallen |
184 |
尖木桩;尖铁条;围栏 |
jiān mù
zhuāng; jiān tiě tiáo; wéilán |
尖木桩;尖铁条;围栏 |
jiān mù zhuāng;
jiān tiě tiáo; wéilán |
Scharfe Holzpfähle,
scharfe Eisenstangen, Zäune |
185 |
palisade a fence made of strong wooden or metal posts that are pointed
at the top, especially used to protect a.building in the past |
palisade a fence
made of strong wooden or metal posts that are pointed at the top, especially
used to protect a.Building in the past |
栅栏用坚固的木质或金属柱子制成的栅栏指向顶部,尤其是过去用来保护建筑物 |
zhàlán yòng jiāngù de
mùzhí huò jīnshǔ zhùzi zhì chéng de zhàlán zhǐxiàng
dǐngbù, yóuqí shì guòqù yòng lái bǎohù jiànzhú wù |
Palisade Ein Zaun
aus starken Holz- oder Metallpfosten, die nach oben weisen und in der
Vergangenheit vor allem zum Schutz von Gebäuden verwendet wurden |
186 |
木栅栏;金属栅栏 |
mù zhàlán; jīnshǔ zhàlán |
木栅栏;金属栅栏 |
mù zhàlán; jīnshǔ zhàlán |
Holzzaun |
187 |
palisades |
palisades |
栅栏 |
zhàlán |
Palisaden |
188 |
a line of high steep cliffs, especially
along a river or by the sea or ocean |
a line of high steep cliffs, especially
along a river or by the sea or ocean |
一排高陡的悬崖,尤指沿河或在海边 |
yī pái gāo dǒu de xuányá, yóu
zhǐ yán hé huò zài hǎibiān |
eine Reihe von
hohen steilen Klippen, vor allem entlang eines Flusses oder am Meer oder
Ozean |
189 |
(尤指河边、海边的)绝壁,峭壁 |
(yóu zhǐ hé
biān, hǎibiān de) juébì, qiàobì |
(尤指河边,海边的)绝壁,悬崖 |
(yóu zhǐ hé biān,
hǎibiān de) juébì, xuányá |
Eine Klippe,
besonders ein Fluss oder ein Meer |
190 |
pail |
pail |
桶 |
tǒng |
Eimer |
191 |
~ of sth a thick dark cloud of sth |
~ of sth a thick dark cloud of sth |
〜某物的浓厚的黑云 |
〜mǒu wù de nónghòu de hēi
yún |
~ von etw.
eine dicke dunkle Wolke von etw |
192 |
浓密的云烟;尘烟 |
nóngmì de
yúnyān; chényān |
浓密的云烟;尘烟 |
nóngmì de yúnyān;
chényān |
Dichte Rauchwolke; |
193 |
a
pall of smoke/dust |
a pall of
smoke/dust |
一团烟/灰尘 |
yī tuán
yān/huīchén |
eine Palette von
Rauch / Staub |
194 |
一团烟雾/沙企 |
yī tuán
yānwù/shā qǐ |
一团烟雾/沙企 |
yī tuán
yānwù/shā qǐ |
Eine Rauchwolke /
Sand-Unternehmen |
195 |
(figurative)
News of her death cast a
pall over the event |
(figurative) News of
her death cast a pall over the event |
(具有象征意义的)有关她去世的消息使这一事件蒙上了阴影 |
(jùyǒu xiàngzhēng
yìyì de) yǒuguān tā qùshì de xiāoxī shǐ zhè
yī shìjiàn méng shàngle yīnyǐng |
(im übertragenen
Sinne) Die Nachricht von ihrem Tod hat das Ereignis in den Schatten gestellt |
196 |
她的死亡消息给这件事蒙上了阴影 |
tā de
sǐwáng xiāoxī gěi zhè jiàn shì méng shàngle
yīnyǐng |
她的死亡消息给这件事蒙上了阴影 |
tā de sǐwáng
xiāoxī gěi zhè jiàn shì méng shàngle yīnyǐng |
Die Nachricht von
ihrem Tod warf einen Schatten darüber |
197 |
a
cloth spread over a coffin ( a box used for burying a dead person in) |
a cloth spread over
a coffin (a box used for burying a dead person in) |
一块布在棺材上的布(用于将死者埋葬的盒子) |
yīkuài bù zài guāncai
shàng de bù (yòng yú jiàng sǐzhě máizàng de hézi) |
ein Tuch über einem
Sarg ausgebreitet (eine Kiste, in der eine tote Person begraben wurde) |
198 |
柩衣;棺材罩布 |
jiù yī;
guāncai zhào bù |
衣;棺材罩布 |
yī; guāncai zhào bù |
Jacke |
199 |
not
used in the progressive tenses |
not used in the
progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì shí tài |
nicht in der
Zeitform verwendet |
200 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Wenn nicht verwendet |
201 |
(on
sb) to become less interesting to sb over a period of time because they have
done or seen it too much |
(on sb) to become
less interesting to sb over a period of time because they have done or seen
it too much |
(在某人上)在一段时间内变得对某人不那么感兴趣,因为他们做得或看得太多 |
(zài mǒu rén shàng) zài
yīduàn shí jiān nèi biàn dé duì mǒu rén bù nàme gǎn
xìngqù, yīnwèi tāmen zuò dé huò kàn dé tài duō |
(auf jdn) über einen
Zeitraum weniger interessant für jdn zu werden, weil sie zu viel getan oder
gesehen haben |
202 |
(因见或做得过多而)失去魅力,使人厌倦 |
(yīn jiàn huò
zuò déguò duō ér) shīqù mèilì, shǐ rén yànjuàn |
(因见或做得过多而)失去魅力,使人厌倦 |
(yīn jiàn huò zuò déguò
duō ér) shīqù mèilì, shǐ rén yànjuàn |
Den Reiz verlieren
(weil man zu viel sieht oder tut) und sich langweilen |
203 |
even
the impressive scenery began to pall on me after a few hundred miles |
even the impressive
scenery began to pall on me after a few hundred miles |
几百英里之后,连令人印象深刻的风景也开始扑向我 |
jǐ bǎi
yīnglǐ zhīhòu, lián lìng rén yìnxiàng shēnkè de
fēngjǐng yě kāishǐ pū xiàng wǒ |
Selbst die
eindrucksvolle Landschaft begann mich nach ein paar hundert Kilometern zu
verblassen |
204 |
行经了数百英里以后,即使秀丽风光也使我感到索然无味了 |
xíngjīngle shù
bǎi yīnglǐ yǐhòu, jíshǐ xiùlì fēngguāng
yě shǐ wǒ gǎndào suǒrán wúwèile |
行经了几个月英里以后,即使秀丽风光也使我感到索然无味了 |
xíngjīngle jǐ gè yuè
yīnglǐ yǐhòu, jíshǐ xiùlì fēngguāng yě
shǐ wǒ gǎndào suǒrán wúwèile |
Nach Hunderten von
Kilometern fühlte ich mich selbst durch die wunderschöne Landschaft
langweilig |
205 |
几百英里之后,连令人印象深刻的风景也开始扑向我 |
jǐ bǎi
yīnglǐ zhīhòu, lián lìng rén yìnxiàng shēnkè de
fēngjǐng yě kāishǐ pū xiàng wǒ |
几百英里之后,连令人印象深刻的风景也开始扑向我 |
jǐ bǎi
yīnglǐ zhīhòu, lián lìng rén yìnxiàng shēnkè de
fēngjǐng yě kāishǐ pū xiàng wǒ |
Hunderte von
Kilometern später stürzten sich sogar beeindruckende Landschaften auf mich |
206 |
palladium |
palladium |
钯 |
bǎ |
Palladium |
207 |
(symb Pd) |
(symb Pd) |
(符号Pd) |
(fúhào Pd) |
(Symb Pd) |
208 |
a
chemical element. Palladium is a rare silver-white metal that looks like
platinium |
a chemical element.
Palladium is a rare silver-white metal that looks like platinium |
化学元素。钯是一种稀有的银白色金属,看起来像铂金 |
huàxué yuánsù. Bǎ shì
yī zhǒng xīyǒu de yín báisè jīnshǔ, kàn
qǐlái xiàng bójīn |
ein chemisches
Element Palladium ist ein seltenes silberweißes Metall, das wie Platin
aussieht |
209 |
钯(银白色稀有化学元素) |
bǎ (yín báisè
xīyǒu huàxué yuánsù) |
钯(银白色稀有化学元素) |
bǎ (yín báisè
xīyǒu huàxué yuánsù) |
Palladium
(Silberweißes seltenes chemisches Element) |
210 |
pall
bearer |
pall bearer |
鲍尔熊 |
bào ěr xióng |
Pall Bearer |
211 |
a person who walks
beside or helps to carry the coffin at a funeral |
a person who walks beside or helps to carry
the coffin at a funeral |
在葬礼上行走或帮助携带棺材的人 |
zài zànglǐ shàng xíngzǒu huò
bāngzhù xiédài guāncai de rén |
eine Person,
die bei einer Beerdigung neben dem Sarg steht oder ihm hilft, ihn zu tragen |
212 |
扶灵者;抬棺者 |
fú líng zhě; tái guān
zhě |
扶灵者;抬棺者 |
fú líng zhě; tái guān zhě |
Geistheber |
213 |
pallet |
pallet |
货盘 |
huò pán |
Palette |
214 |
a heavy wooden or metal base that can be
used moving or storing goods |
a heavy wooden or metal base that can be
used moving or storing goods |
可以用来移动或存储货物的重型木制或金属底座 |
kěyǐ yòng lái yídòng huò cúnchú
huòwù de zhòngxíng mù zhì huò jīnshǔ dǐzuò |
Ein schwerer
Holz- oder Metallsockel, der zum Bewegen oder Lagern von Waren verwendet
werden kann |
215 |
托盘;平台;运货板 |
tuōpán; píngtái; yùn huò bǎn |
托盘;平台;运货板 |
tuōpán; píngtái; yùn huò bǎn |
Palette,
Plattform |
216 |
a cloth bag filled with straw,used for
sleeping on |
a cloth bag filled with straw,used for
sleeping on |
一个装有稻草的布袋,用于睡觉。 |
yīgè zhuāng yǒu dàocǎo
de bùdài, yòng yú shuìjiào. |
eine mit Stroh
gefüllte Stofftasche zum Schlafen |
217 |
(睡觉用的)草垫子 |
(shuìjiào yòng de)
cǎodiànzi |
(睡觉用的)草垫子 |
(Shuìjiào yòng de)
cǎodiànzi |
(Zum Schlafen) |
218 |
palliasse |
palliasse |
宫殿 |
gōngdiàn |
palliasse |
219 |
a cloth bag filled with
straw,used for sleeping on |
a cloth bag filled with straw,used for
sleeping on |
一个装有稻草的布袋,用于睡觉。 |
yīgè zhuāng yǒu dàocǎo
de bùdài, yòng yú shuìjiào. |
eine mit Stroh
gefüllte Stofftasche zum Schlafen |
220 |
草荐;草褥 |
cǎo jiàn;
cǎo rù |
草荐;草褥 |
Cǎo jiàn;
cǎo rù |
Gras Empfehlung |
221 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
222 |
pallet |
pallet |
货盘 |
huò pán |
Palette |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
palais |
1437 |
1437 |
palliasse |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|