|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
palais |
1437 |
1437 |
palliasse |
|
1 |
palais |
Palais |
宫 |
Gōng |
palais |
2 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
3 |
palais
de danse |
palais de danse |
丹斯宫 |
dān sī gōng |
palais de danse |
4 |
(in
the past) a large public building used for dancing; a dance hall |
(in the past) a
large public building used for dancing; a dance hall |
(过去)用于跳舞的大型公共建筑;舞厅 |
(guòqù) yòng yú tiàowǔ de
dàxíng gōnggòng jiànzhú; wǔtīng |
(dans le passé) un
grand bâtiment public utilisé pour la danse; une salle de danse |
5 |
(旧时的)舞场,舞厅 |
(jiùshí de)
wǔchǎng, wǔtīng |
(旧时的)舞场,舞厅 |
(jiùshí de) wǔchǎng,
wǔtīng |
Salle de bal |
6 |
palatable |
palatable |
美味的 |
měiwèi de |
agréable au goût |
7 |
(of food or drink |
(of food or drink |
(食物或饮料 |
(shíwù huò yǐnliào |
(de nourriture
ou de boisson |
8 |
食物或饮料) |
shíwù huò yǐnliào) |
食物或饮料) |
shíwù huò yǐnliào) |
Nourriture ou
boisson) |
9 |
having
a pleasant or acceptable taste |
having a pleasant or
acceptable taste |
具有令人愉快或可接受的味道 |
jùyǒu lìng rén yúkuài huò
kě jiēshòu de wèidào |
ayant un goût
agréable ou acceptable |
10 |
可口的.;味美的 |
kěkǒu de.;
Wèiměi de |
可口的。;味美的 |
kěkǒu de.;
Wèiměi de |
Délicieux |
11 |
〜(to sb) pleasant or
acceptable to sb |
〜(to sb) pleasant or acceptable to
sb |
〜(对某人)愉快或对某人可接受 |
〜(duì mǒu rén) yúkuài huò duì
mǒu rén kě jiēshòu |
~
(Pour sb) agréable ou acceptable pour sb |
12 |
宜人的;可意的;可接受如 |
yírén de; kě yì de; kě
jiēshòu rú |
宜人的;可意的;接受如 |
yírén de; kě yì de; jiēshòu rú |
Agréable |
13 |
对某人满意 |
duì mǒu rén
mǎnyì |
对某人满意 |
duì mǒu rén mǎnyì |
Satisfait de
quelqu'un |
14 |
Some
of the dialogue has been changed to make it more palatable to an American audience |
Some of the dialogue has been changed to make it
more palatable to an American audience |
某些对话已进行了更改,以使其对美国听众更加可口 |
mǒu xiē duìhuà
yǐ jìnxíngle gēnggǎi, yǐ shǐ qí duì měiguó
tīngzhòng gèngjiā kěkǒu |
Une partie du
dialogue a été modifiée pour le rendre plus acceptable pour un public
américain |
15 |
有些对白有所修改以适应美国观众的口味 |
yǒuxiē
duìbái yǒu suǒ xiūgǎi yǐ shìyìng měiguó
guānzhòng de kǒuwèi |
有些对白有所修改以适应美国观众的口味 |
yǒuxiē duìbái
yǒu suǒ xiūgǎi yǐ shìyìng měiguó guānzhòng
de kǒuwèi |
Certains dialogues
ont été modifiés pour s'adapter aux goûts du public américain |
16 |
某些对话已进行了更改,以使其对美国听众更加可口 |
mǒu xiē
duìhuà yǐ jìnxíngle gēnggǎi, yǐ shǐ qí duì
měiguó tīngzhòng gèngjiā kěkǒu |
某些对话已进行了更改,以进行对美国听众更加可口 |
mǒu xiē duìhuà
yǐ jìnxíngle gēnggǎi, yǐ jìnxíng duì měiguó
tīngzhòng gèngjiā kěkǒu |
Certaines
conversations ont été modifiées pour le rendre plus agréable aux auditeurs
américains |
17 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
18 |
unpalatable |
unpalatable |
难吃 |
nán chī |
désagréable |
19 |
palatal |
palatal |
lat |
lat |
palatal |
20 |
(phonetics
) a speech sound made by
placing the tongue against or near the hard palatale of the mouth, for
example /j/ at the beginning of yes |
(phonetics) a speech
sound made by placing the tongue against or near the hard palatale of the
mouth, for example/j/ at the beginning of yes |
(语音)通过将舌头紧贴在嘴巴上或靠近嘴巴发出的语音,例如/
j / |
(yǔyīn) tōngguò
jiāng shétou jǐn tiē zài zuǐbā shàng huò kàojìn
zuǐbā fāchū de yǔyīn, lìrú/ j/ |
(phonétique) un son
de parole produit en plaçant la langue contre ou près du palais dur de la
bouche, par exemple / j / au début de oui |
21 |
腾音 |
téng yīn |
腾音 |
téng yīn |
Teng Yin |
22 |
palatal |
palatal |
lat |
lat |
palatal |
23 |
palatalize |
palatalize |
化 |
huà |
palataliser |
24 |
palatalise |
palatalise |
lat |
lat |
palataliser |
25 |
(phonetics) to make a speech sound by
putting your tongue against or near your hard palate |
(phonetics) to make a speech sound by
putting your tongue against or near your hard palate |
(语音),将您的舌头贴在硬颚上或附近,以发出语音 |
(yǔyīn), jiāng nín de shétou
tiē zài yìng è shàng huò fùjìn, yǐ fāchū yǔyīn |
(phonétique)
pour faire entendre un discours en plaçant votre langue contre ou près de
votre palais dur |
26 |
極(语音 ) |
jí (yǔyīn ) |
极(语音) |
jí (yǔyīn ) |
Pole (voix) |
27 |
将您的舌头贴在硬颚上或靠近硬颚来发声 |
jiāng nín de
shétou tiē zài yìng è shàng huò kàojìn yìng è lái fāshēng |
将您的舌头贴在硬颚上或靠近硬颚来发声 |
jiāng nín de shétou
tiē zài yìng è shàng huò kàojìn yìng è lái fāshēng |
Sonnez votre langue
contre ou près de votre mâchoire dure |
28 |
palatalization |
palatalization |
货盘化 |
huò pán huà |
palatalisation |
29 |
palatalisation |
palatalisation |
lat化 |
lat huà |
palatalisation |
30 |
palate |
palate |
口感 |
kǒugǎn |
palais |
31 |
the top part of the inside of the mouth |
the top part of the inside of the mouth |
口腔内部的顶部 |
kǒuqiāng nèibù de dǐngbù |
la partie
supérieure de l'intérieur de la bouche |
32 |
口腔内部的顶部 |
kǒuqiāng
nèibù de dǐngbù |
口腔内部的顶部 |
kǒuqiāng nèibù de
dǐngbù |
Dessus de cavité
buccale |
33 |
腭,
上腭 |
è, shàng è |
腭,上腭 |
è, shàng è |
腭, 腭 |
34 |
the
hard/soft palate ( the hard/soft part at the front/back
of the palate) |
the hard/soft palate
(the hard/soft part at the front/back of the palate) |
硬/软pa(位于硬front的前/后) |
yìng/ruǎn pa(wèiyú yìng
front de qián/hòu) |
le palais dur / mou
(la partie dure / molle à l'avant / l'arrière du palais) |
35 |
硬
/ 软腭 |
yìng/ ruǎn'è |
硬/软腭 |
yìng/ruǎn'è |
Bouche dure / molle |
36 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
37 |
cleft
palate |
cleft palate |
left裂 |
left liè |
fente palatine |
38 |
the ability to recognize and/or enjoy good
food and drink |
the ability to recognize and/or enjoy good
food and drink |
识别和/或享受美食的能力 |
shìbié hé/huò xiǎngshòu měishí de
nénglì |
la capacité de
reconnaître et / ou d'apprécier la bonne nourriture et les bonnes boissons |
39 |
味觉;品尝力 |
wèijué;
pǐncháng lì |
味觉;品尝力 |
wèijué; pǐncháng lì |
Goût |
40 |
a
menu to tempt even the most jaded patate |
a menu to tempt even
the most jaded patate |
一个菜单,即使是最疲惫的人也能诱惑 |
yīgè càidān,
jíshǐ shì zuì píbèi de rén yě néng yòuhuò |
un menu pour tenter
même le patate le plus blasé |
41 |
能让最没胃 口的人动心的食谱 |
néng ràng zuì méi
wèikǒu de rén dòngxīn de shípǔ |
创造最没胃口的人动心的食谱 |
chuàngzào zuì méi wèikǒu
de rén dòngxīn de shípǔ |
Recettes pour le
plus d'appétit |
42 |
一个菜单,即使是最疲惫的人也能诱惑 |
yīgè
càidān, jíshǐ shì zuì píbèi de rén yě néng yòuhuò |
一个菜单,即使是最疲倦的人的也能诱惑 |
yīgè càidān,
jíshǐ shì zuì píjuàn de rén de yě néng yòuhuò |
Un menu que même les
plus fatigués peuvent séduire |
43 |
palatial |
palatial |
富丽堂皇的 |
fùlì tánghuáng de |
palatial |
44 |
富丽堂皇的 |
fùlì tánghuáng de |
富丽堂皇的 |
fùlì tánghuáng de |
Splendide |
45 |
of
a room or building |
of a room or
building |
房间或建筑物 |
fáng jiàn huò jiànzhú wù |
d'une pièce ou d'un
immeuble |
46 |
房间或建筑物 |
fáng jiàn huò
jiànzhú wù |
房间或建筑物 |
fáng jiàn huò jiànzhú wù |
Pièce ou bâtiment |
47 |
very
large and impressive, like a palace |
very large and
impressive, like a palace |
非常大而且令人印象深刻,就像一座宫殿 |
fēicháng dà érqiě
lìng rén yìnxiàng shēnkè, jiù xiàng yīzuò gōngdiàn |
très grand et
impressionnant, comme un palais |
48 |
宫殿般的;富丽堂皇的 |
gōngdiàn
bān de; fùlì tánghuáng de |
宫殿般的;富丽堂皇的 |
gōngdiàn bān de; fùlì
tánghuáng de |
Comme un palais |
49 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
50 |
splendid |
splendid |
灿烂 |
cànlàn |
splendide |
51 |
palatinate |
palatinate |
普法尔茨 |
pǔfǎ ěr cí |
palatin |
52 |
the area ruled by a Count Palatine ( a ruler
with the power of a king or queen) |
the area ruled by a Count Palatine (a ruler
with the power of a king or queen) |
帕拉蒂尼伯爵统治的区域(统治者为国王或王后) |
pà lā dì ní bójué tǒngzhì de
qūyù (tǒngzhì zhě wéi guówáng huò wánghòu) |
la zone
dirigée par un comte palatin (un souverain avec le pouvoir d'un roi ou d'une
reine) |
53 |
巴拉丁领地(行使王权的巴拉丁伯爵的辖地) |
bā
lādīng lǐngdì (xíngshǐ wángquán de bā
lādīng bójué de xiá dì) |
巴拉丁领地(行使王权的巴拉丁伯爵的管辖地) |
bā lādīng
lǐngdì (xíngshǐ wángquán de bā lādīng bójué de
guǎnxiá dì) |
Territoire de
Paladin (présidence du comte de Paladin) |
54 |
the
Palatinate |
the Palatinate |
普法尔茨 |
pǔfǎ ěr cí |
le Palatinat |
55 |
the land of the German Empire that was ruled
over by the Count Palatine of the Rhine |
the land of the German Empire that was ruled
over by the Count Palatine of the Rhine |
由莱茵河伯爵夫人统治的德意志帝国的土地 |
yóu láiyīn hé bójué fūrén
tǒngzhì de déyìzhì dìguó de tǔdì |
le pays de
l'Empire allemand qui a été gouverné par le comte palatin du Rhin |
56 |
巴拉丁领地(莱恩的巴拉丁伯爵统辖的德意志帝国领地) |
bā
lādīng lǐngdì (lái'ēn de bā lādīng bójué
tǒngxiá de déyìzhì dìguó lǐngdì) |
巴拉丁领地(莱恩的巴拉丁伯爵统辖的德意志帝国领地) |
bā lādīng
lǐngdì (lái'ēn de bā lādīng bójué tǒngxiá de
déyìzhì dìguó lǐngdì) |
Territoire de
Paladin |
57 |
palatine |
palatine |
ala |
ala |
palatin |
58 |
of
an official, etc. in the past |
of an official, etc.
In the past |
过去的官员等 |
guòqù de guānyuán
děng |
d'un fonctionnaire,
etc. dans le passé |
59 |
旧时官员等) |
jiùshí guānyuán děng) |
旧时官员等) |
jiùshí guānyuán děng) |
Anciens
fonctionnaires, etc.) |
60 |
过去的官员等 |
guòqù de
guānyuán děng |
过去的官员等 |
guòqù de guānyuán
děng |
Anciens
fonctionnaires, etc. |
61 |
having
the power in a particular area that a king or queen usually has |
having the power in
a particular area that a king or queen usually has |
在国王或王后通常拥有的特定区域拥有权力 |
zài guówáng huò wánghòu
tōngcháng yǒngyǒu de tèdìng qūyù yǒngyǒu quánlì |
avoir le pouvoir
dans un domaine particulier qu'un roi ou une reine a généralement |
62 |
(在领
地内.)行使王权的 |
(zài lǐng de
nèi.) Xíngshǐ wángquán de |
(在领地内。)行使王权的 |
(zài lǐngdì nèi.)
Xíngshǐ wángquán de |
(Sur le territoire.) |
63 |
(of
an area of land 地域) ruled over by sb who has the power of a
king or queen |
(of an area of land
dìyù) ruled over by sb who has the power of a king or queen |
由某人统治,拥有国王或王后权力的(地域) |
yóu mǒu rén tǒngzhì,
yǒngyǒu guówáng huò wánghòu quánlì de (dìyù) |
(d'une zone de
terre) gouverné par sb qui a le pouvoir d'un roi ou d'une reine |
64 |
归行使王权者统辖的;属于巴拉丁领地的 |
guī xíngshǐ wángquán zhě
tǒngxiá de; shǔyú bā lādīng lǐngdì de |
归零王权者统辖的;属于巴拉丁领地的 |
guī líng wángquán zhě tǒngxiá
de; shǔyú bā lādīng lǐngdì de |
Sous
l'autorité de l'exercice de l'autorité; appartenant au territoire de Paladin |
65 |
palaver |
palaver |
帕拉韦 |
pà lā wéi |
palabre |
66 |
帕拉韦 |
pà lā wéi |
帕拉韦 |
pà lā wéi |
Palave |
67 |
(informal) a lot of unnecessary activity, excitement or trouble,
especially caused by sth that is unimportant |
(informal) a lot of
unnecessary activity, excitement or trouble, especially caused by sth that is
unimportant |
(非正式的)很多不必要的活动,兴奋或麻烦,尤其是由无关紧要的事情引起的 |
(fēi zhèngshì de)
hěnduō bù bìyào de huódòng, xīngfèn huò máfan, yóuqí shì yóu
wúguān jǐnyào de shìqíng yǐnqǐ de |
(informel) beaucoup
d'activités inutiles, d'excitation ou de problèmes, en particulier causés par
quelque chose de peu important |
68 |
麻烦;琐事;忙乱 |
máfan; suǒshì;
mángluàn |
麻烦;琐事;忙乱 |
máfan; suǒshì; mángluàn |
Trouble |
69 |
(非正式的)大量不必要的活动,兴奋或麻烦,尤其是由无关紧要的事情引起的 |
(fēi zhèngshì
de) dàliàng bù bìyào de huódòng, xīngfèn huò máfan, yóuqí shì yóu
wúguān jǐnyào de shìqíng yǐnqǐ de |
(非正式的)大量预期的活动,兴奋或麻烦,尤其是由无关紧要的事情引起的 |
(fēi zhèngshì de) dàliàng
yùqí de huódòng, xīngfèn huò máfan, yóuqí shì yóu wúguān
jǐnyào de shìqíng yǐnqǐ de |
(Informel) beaucoup
d'activités inutiles, d'excitation ou de problèmes, en particulier causés par
des choses qui n'ont pas d'importance |
70 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
71 |
fuss |
fuss |
大惊小怪 |
dàjīngxiǎoguài |
faire des histoires |
72 |
What's
all the palaver about? |
What's all the
palaver about? |
苍蝇到底是什么? |
cāngyíng dàodǐ shì
shénme? |
Qu'est-ce que la
palabre? |
73 |
这些鸡毛蒜皮的事到底是为什么? |
Zhèxiē
jīmáosuànpí de shì dàodǐ shì wèishéme? |
这些鸡毛蒜皮的事到底是为什么? |
Zhèxiē jīmáosuànpí de
shì dàodǐ shì wèishéme? |
Quelles sont ces
questions triviales? |
74 |
What
a palaver it is, trying to get a new visa! |
What a palaver it
is, trying to get a new visa! |
试图获得新签证真是个骗子! |
Shìtú huòdé xīn
qiānzhèng zhēnshi gè piànzi! |
Quelle palabre c'est
d'essayer d'obtenir un nouveau visa! |
75 |
申请新签证真烦死人了! |
Shēnqǐng
xīn qiānzhèng zhēn fán sǐrénle! |
申请新签证真烦死人了! |
Shēnqǐng xīn
qiānzhèng zhēn fán sǐrénle! |
Demander un nouveau
visa est vraiment ennuyeux! |
76 |
talk
that does not have any meaning; nonsense |
Talk that does not
have any meaning; nonsense |
毫无意义的谈话;废话 |
Háo wú yìyì de tánhuà; fèihuà |
parler qui n'a aucun
sens; un non-sens |
77 |
空话;废诘: |
kōnghuà; fèi
jí: |
空话;废诘: |
kōnghuà; fèi jí: |
Discussion vide; |
78 |
He's talking
palaver |
He's talking
palaver |
他在说话 |
Tā zài shuōhuà |
Il parle palabre |
79 |
他在信口开河呢 |
tā zài
xìnkǒukāihé ne |
他在信口开河呢 |
tā zài
xìnkǒukāihé ne |
Il a ouvert la
rivière dans la bouche |
80 |
palazzo
pants |
palazzo pants |
宫裤 |
gōng kù |
pantalon palazzo |
81 |
womens trousers/pants with wide loose legs |
womens trousers/pants with wide loose legs |
阔腿女式长裤/裤子 |
kuò tuǐ nǚ shì cháng kù/kùzi |
pantalons /
pantalons pour femmes avec de larges jambes amples |
82 |
宽腿女裤 |
kuān tuǐ
nǚ kù |
宽腿女裤 |
kuān tuǐ nǚ kù |
Pantalon large femme |
83 |
pale |
pale |
苍白 |
cāngbái |
pâle |
84 |
paler |
paler |
苍白 |
cāngbái |
plus pâle |
85 |
palest |
palest |
最苍白的 |
zuì cāngbái de |
pâle |
86 |
最苍白的 |
zuì cāngbái de |
最苍白的 |
zuì cāngbái de |
Palest |
87 |
of a person, their
face, etc |
of a person, their
face, etc |
人,他们的脸等 |
rén, tāmen de liǎn
děng |
d'une personne, son
visage, etc. |
88 |
人面孑L
等 |
rén miàn jié L
děng |
人面孑L等 |
rén miàn jié L děng |
Visage humain |
89 |
人,他们的脸等 |
rén, tāmen de
liǎn děng |
人,他们的脸等 |
rén, tāmen de liǎn
děng |
Les gens, leurs
visages, etc. |
90 |
having skin that is
almost white; having skin that is whiter than usual because of illness, a
strong emotion,etc. |
having skin that is
almost white; having skin that is whiter than usual because of illness, a
strong emotion,etc. |
皮肤几乎是白色的;由于生病,情绪激动等原因,皮肤比平时更白。 |
pífū jīhū shì
báisè de; yóuyú shēngbìng, qíngxù jīdòng děng yuányīn,
pífū bǐ píngshí gèng bái. |
avoir une peau
presque blanche; avoir une peau plus blanche que d'habitude à cause de la
maladie, d'une forte émotion, etc. |
91 |
灰白的;苍白的;白皙的 |
Huībái de;
cāngbái de; báixī de |
灰白的;苍白的;白皙的 |
Huībái de; cāngbái
de; báixī de |
Blanc cassé |
92 |
a
pale complexion |
a pale complexion |
肤色苍白 |
fūsè cāngbái |
un teint pâle |
93 |
白晰的面容 |
bái xī de
miànróng |
白晰的面容 |
bái xī de miànróng |
Visage clair |
94 |
pale
with fear |
pale with fear |
面色恐惧 |
miànsè kǒngjù |
pâle de peur |
95 |
害怕得脸色苍白 |
hàipà dé liǎnsè
cāngbái |
害怕得脸色苍白 |
hàipà dé liǎnsè
cāngbái |
Peur pâle |
96 |
面色恐惧 |
miànsè kǒngjù |
面色恐惧 |
miànsè kǒngjù |
Peur du teint |
97 |
to
go/turn pale |
to go/turn pale |
去/变苍白 |
qù/biàn cāngbái |
aller / pâlir |
98 |
变得苍白 |
biàn dé cāngbái |
变得苍白 |
biàn dé cāngbái |
Devenez pâle |
99 |
You
look pale. Are you OK? |
You look pale. Are
you OK? |
你脸色苍白。你还好吗? |
nǐ liǎnsè
cāngbái. Nǐ hái hǎo ma? |
Tu as l'air pâle, tu
vas bien? |
100 |
你气色不好,没事吧? |
Nǐ qìsè bù
hǎo, méishì ba? |
你气色不好,没事吧? |
Nǐ qìsè bù hǎo,
méishì ba? |
Tu as l'air mal, tu
vas bien? |
|
The
ordeal left her looking pale and drawn |
The ordeal left her
looking pale and drawn |
磨难使她面色苍白,抽搐。 |
Mónàn shǐ tā miànsè
cāngbái, chōuchù. |
L'épreuve l'a
laissée pâle et tirée |
102 |
这场磨难使她看来苍白而又憔悴 |
zhè chǎng mónàn
shǐ tā kàn lái cāngbái ér yòu qiáocuì |
这场磨难使她看来苍白而又憔悴 |
Zhè chǎng mónàn shǐ
tā kàn lái cāngbái ér yòu qiáocuì |
L'épreuve l'a rendue
pâle et émaciée |
103 |
light
in colour; containing a lot of white |
light in colour;
containing a lot of white |
颜色浅含有很多白色 |
yánsè qiǎn hányǒu
hěnduō báisè |
de couleur claire,
contenant beaucoup de blanc |
104 |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de;
dànsè de |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de; dànsè de |
De couleur claire |
105 |
pale
blue eyes |
Pale blue eyes |
淡蓝色的眼睛 |
Dàn lán sè de yǎnjīng |
yeux bleu pâle |
106 |
淡蓝色的眼睛 |
dàn lán sè de
yǎnjīng |
淡蓝色的眼睛 |
dàn lán sè de yǎnjīng |
Yeux bleu clair |
107 |
a
paler shade of green |
a paler shade of
green |
浅绿色 |
qiǎn lǜsè |
une nuance de vert
plus pâle |
108 |
淡绿的色调 |
dàn lǜ de
sèdiào |
淡绿的色调 |
dàn lǜ de sèdiào |
Teinte vert clair |
109 |
a
pale sky |
a pale sky |
苍白的天空 |
cāngbái de
tiānkōng |
un ciel pâle |
110 |
天在昏暗 |
tiān zài
hūn'àn |
天在昏暗 |
tiān zài hūn'àn |
Il fait sombre |
111 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
112 |
dark |
dark |
暗 |
àn |
sombre |
113 |
deep |
deep |
深 |
shēn |
profond |
114 |
of
light |
of light |
的光 |
de guāng |
de lumière |
115 |
光线 |
guāngxiàn |
光线 |
guāngxiàn |
Lumière |
116 |
not
strong or bright |
not strong or
bright |
不牢固或明亮 |
bù láogù huò míngliàng |
pas fort ou brillant |
117 |
暗淡的;微弱的 |
àndàn de; wéiruò de |
暗淡的;微弱的 |
àndàn de; wéiruò de |
Faible; faible |
118 |
不牢固或明亮 |
bù láogù huò
míngliàng |
不牢固或明亮 |
bù láogù huò míngliàng |
Pas ferme ou
brillant |
119 |
the
cold pale light of dawn |
the cold pale light
of dawn |
冷淡的黎明 |
lěngdàn dí límíng |
la froide lumière
pâle de l'aube |
120 |
破晓时分的鱼白寒光 |
pòxiǎo
shífēn de yú bái hánguāng |
破晓时分的鱼白寒光 |
pòxiǎo shífēn de yú
bái hánguāng |
Aube de poissons
Baihan Guang |
121 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
122 |
pallid |
pallid |
苍白 |
cāngbái |
blême |
123 |
pallor |
pallor |
苍白 |
cāngbái |
pâleur |
124 |
palely |
palely |
苍白地 |
cāngbái dì |
pâlement |
125 |
Mark stared palely( with a pale face) at his plate |
Mark stared palely(with a pale face) at his
plate |
马克淡淡地凝视着他的盘子 |
mǎkè dàndàn de níngshìzhe tā de
pánzi |
Mark regarda
fixement (avec un visage pâle) son assiette |
126 |
马克面色苍白,
呆呆地望着盘子 |
mǎkè miànsè
cāngbái, dāi dāi de wàngzhe pánzi |
马克面色苍白,呆呆地望着盘子 |
mǎkè miànsè cāngbái,
dāi dāi de wàngzhe pánzi |
Mark avait l'air
pâle et regarda fixement l'assiette |
127 |
paleness |
paleness |
苍白 |
cāngbái |
pâleur |
128 |
〜(at sth) to become paler
than usual |
〜(at sth) to
become paler than usual |
〜(自然)变得比平常更苍白 |
〜(zìrán) biàn dé bǐ
píngcháng gèng cāngbái |
~ (À qch)
pour devenir plus pâle que d'habitude |
129 |
变得比平常白;变苍白 |
biàn dé bǐ
píngcháng bái; biàn cāngbái |
变得比平常白;变苍白 |
biàn dé bǐ píngcháng bái;
biàn cāngbái |
Devient
progressivement plus blanche que d'habitude; pâle |
130 |
She
( her face) paled visibly at the sight of the police car |
She (her face) paled
visibly at the sight of the police car |
看到警车,她(脸)明显发白。 |
kàn dào jǐngchē,
tā (liǎn) míngxiǎn fā bái. |
Elle (son visage)
pâlit visiblement à la vue de la voiture de police |
131 |
她一看见警车,脸色就刷地变白了 |
tā yī
kànjiàn jǐngchē, liǎnsè jiù shuā de biàn báile |
她一看见警车,脸色就刷地变白了 |
Tā yī kànjiàn
jǐngchē, liǎnsè jiù shuā de biàn báile |
Elle a vu une
voiture de police, le visage tourné blanc sur la brosse |
132 |
看到警车,她(脸)明显发白。。 |
kàn dào
jǐngchē, tā (liǎn) míngxiǎn fā bái.. |
看到警车,她(脸)明显发白。。 |
kàn dào jǐngchē,
tā (liǎn) míngxiǎn fā bái.. |
Pour voir la voiture
de police, elle (visage) de toute évidence blanc. . |
133 |
The
blue of the sky paled
to a fight grey |
The blue of the sky
paled to a fight grey |
天空的蓝色变成了灰色 |
Tiānkōng de lán sè
biàn chéngle huīsè |
Le bleu du ciel
pâlit à un gris de combat |
134 |
天空的蓝
色渐变成了逢灰色 |
tiānkōng
de lán sè jiàn biàn chéngle féng huīsè |
天空的蓝色渐变变成逢灰色 |
tiānkōng de lán sè
jiànbiàn biàn chéng féng huīsè |
Le bleu du ciel
s'estompe en gris |
135 |
pale
beside/next to sth |
pale beside/next to
sth |
在某事旁边/旁边 |
zài mǒu shì
pángbiān/pángbiān |
pâle à côté / à côté
de qc |
136 |
pale
in/by comparison (with/to sth) |
pale in/by
comparison (with/to sth) |
淡入/与之相比(与某物相比) |
dànrù/yǔ zhī
xiāng bǐ (yǔ mǒu wù xiāng bǐ) |
pâle dans / par
comparaison (avec / à qc) |
137 |
pale
into insignificance |
pale into
insignificance |
变得微不足道 |
biàn dé wēibùzúdào |
pâle dans
l'insignifiance |
138 |
to
seem less important when compared with sth else |
to seem less
important when compared with sth else |
与其他相比显得不那么重要 |
yǔ qítā xiāng
bǐ xiǎndé bù nàme zhòngyào |
sembler moins
important par rapport à autre chose |
139 |
相形见绌;显得逊色 |
xiāngxíngjiànchù;
xiǎndé xùnsè |
相形见绌;偶然逊色 |
xiāngxíngjiànchù;
ǒurán xùnsè |
Nain; inférieur |
140 |
Last year's riots pale
in comparison with this latest outburst of violence |
Last year's riots pale in comparison with
this latest outburst of violence |
与最近的暴力爆发相比,去年的骚乱显得苍白 |
yǔ zuìjìn de bàolì bàofā xiàng
bǐ, qùnián de sāoluàn xiǎndé cāngbái |
Les émeutes de
l'an dernier pâlissent par rapport à cette dernière explosion de violence |
141 |
去年的骚乱与最近这次暴乱相比,可是小巫见大巫 |
qùnián de
sāoluàn yǔ zuìjìn zhè cì bàoluàn xiāng bǐ, kěshì
xiǎowū jiàn dàwū |
去年的骚乱与最近这次暴乱列入,可是小巫见大巫 |
qùnián de sāoluàn yǔ
zuìjìn zhè cì bàoluàn liè rù, kěshì xiǎowū jiàn dàwū |
Par rapport aux
émeutes récentes de l'année dernière, les émeutes sont peu |
142 |
与最近的暴力爆发相比,去年的骚乱显得苍白 |
yǔ zuìjìn de
bàolì bàofā xiàng bǐ, qùnián de sāoluàn xiǎndé
cāngbái |
与最近的暴力爆发指数,去年的骚乱混乱苍白 |
yǔ zuìjìn de bàolì bào fà
zhǐshù, qùnián de sāoluàn hǔnluàn cāngbái |
Les émeutes de l'an
dernier semblent pâles par rapport à la récente flambée de violence |
143 |
beyond
the pale |
beyond the pale |
超越苍白 |
chāoyuè cāngbái |
au-delà du pâle |
144 |
considered
by most people to be unacceptable or unreasonable |
considered by most
people to be unacceptable or unreasonable |
大多数人认为是不可接受或不合理的 |
dà duōshù rén rènwéi shì
bùkě jiēshòu huò bù hélǐ de |
considéré par la
plupart des gens comme inacceptable ou déraisonnable |
145 |
出格;出圈;越轨;令人不能容忍 |
chūgé; chū
juàn; yuèguǐ; lìng rén bùnéng róngrěn |
出格;出圈;越轨;令人不能容忍 |
chūgé; chū juàn;
yuèguǐ; lìng rén bùnéng róngrěn |
Hors limites; hors
cercle; hors limites; intolérable |
146 |
His
remarks were clearly beyond the pale |
His remarks were
clearly beyond the pale |
他的话显然超出了苍白的面目 |
tā dehuà xiǎnrán
chāochūle cāngbái de miànmù |
Ses remarques
étaient clairement au-delà de la pâleur |
147 |
他的话显然过分了 |
tā dehuà
xiǎnrán guòfènle |
他的话显然过分了 |
tā dehuà xiǎnrán
guòfènle |
Ses paroles sont
évidemment excessives |
148 |
pale-face |
pale-face |
苍白的脸 |
cāngbái de liǎn |
visage pâle |
149 |
苍白的脸 |
cāngbái de
liǎn |
苍白的脸 |
cāngbái de liǎn |
Visage pâle |
150 |
used
in film/movies, etc. |
used in film/movies,
etc. |
用于电影/电影等 |
yòng yú
diànyǐng/diànyǐng děng |
utilisé dans les
films / films, etc. |
151 |
用于电影等 |
Yòng yú
diànyǐng děng |
用于电影等 |
yòng yú diànyǐng děng |
Pour les films, etc. |
152 |
用于电影/电影等 |
yòng yú
diànyǐng/diànyǐng děng |
用于电影/电影等 |
yòng yú
diànyǐng/diànyǐng děng |
Pour les films /
films, etc. |
153 |
a
name for a white person, said to have been used by Native Americans |
a name for a white
person, said to have been used by Native Americans |
白人的名字,据说已被美洲原住民使用 |
báirén de míngzì, jùshuō
yǐ bèi měizhōu yuán zhùmín shǐyòng |
un nom pour une
personne blanche, qui aurait été utilisé par les Amérindiens |
154 |
白脸人(据说美洲土著称呼白人曾使用的名称) |
bái liǎn rén
(jùshuō měizhōu tǔzhù chēnghu báirén céng
shǐyòng de míngchēng) |
白脸人(据称美洲土著称呼白人曾使用的名称) |
bái liǎn rén (jù
chēng měizhōu tǔzhù chēnghu báirén céng shǐyòng
de míngchēng) |
Personne à face
blanche (on dit que les Amérindiens ont utilisé le nom utilisé par les
blancs) |
155 |
白人的名字,据说已被美洲原住民使用 |
báirén de míngzì,
jùshuō yǐ bèi měizhōu yuán zhùmín shǐyòng |
白人的名字,据称已被美洲原住民使用 |
báirén de míngzì, jù chēng
yǐ bèi měizhōu yuán zhùmín shǐyòng |
Nom blanc, qui
aurait été utilisé par les Amérindiens |
156 |
paleo |
paleo |
古 |
gǔ |
paléo |
157 |
palaeo |
palaeo |
古 |
gǔ |
paléo |
158 |
palette |
palette |
调色板 |
tiáo sè bǎn |
palette |
159 |
a thin board with a hole in it for the thumb
to go through, used by an artist for mixing colours on when painting |
a thin board with a hole in it for the thumb
to go through, used by an artist for mixing colours on when painting |
带有孔的薄板,供拇指穿过,画家在绘画时将其用于混合颜色 |
dài yǒu kǒng de bóbǎn,
gōng mǔzhǐ chuānguò, huàjiā zài huìhuà shíjiāng
qí yòng yú hùnhé yánsè |
un panneau
mince avec un trou pour le pouce, utilisé par un artiste pour mélanger les
couleurs lors de la peinture |
160 |
调色板 |
tiáo sè
bǎn |
示意图 |
shìyìtú |
Palette de couleurs |
161 |
(technica)l the colours used by a particular
artist |
(technica)l the
colours used by a particular artist |
(技术上)特定艺术家使用的颜色 |
(jìshù shàng) tèdìng
yìshùjiā shǐyòng de yánsè |
(technica) l les
couleurs utilisées par un artiste particulier |
162 |
(画家使用的)主要色彩,主色调 |
(huàjiā
shǐyòng de) zhǔyào sècǎi, zhǔ sèdiào |
(画家使用的)主要色彩,主色调 |
(huàjiā shǐyòng de)
zhǔyào sècǎi, zhǔ sèdiào |
Couleur principale
utilisée par un peintre |
163 |
Greens
and browns are typical of Ribera's palette |
Greens and browns
are typical of Ribera's palette |
绿色和棕色是Ribera调色板的典型特征 |
lǜsè hé zōngsè shì
Ribera tiáo sè bǎn de diǎnxíng tèzhēng |
Les verts et les
bruns sont typiques de la palette de Ribera |
164 |
绿色和棕色是里贝拉的主色调 |
lǜsè hé
zōngsè shì lǐ bèi lā de zhǔ sèdiào |
绿色和棕色是里贝拉的主色调 |
lǜsè hé zōngsè shì
lǐ bèi lā de zhǔ sèdiào |
Le vert et le marron
sont les principales couleurs de Ribeira |
165 |
palette
knife |
palette knife |
调色刀 |
tiáo sè dāo |
couteau à palette |
166 |
a knife with a blade
that bends easily and has a round end, used by artists and in cooking |
a knife with a blade that bends easily and
has a round end, used by artists and in cooking |
美工和烹饪中使用的带有容易弯曲且具有圆端的刀片的刀 |
měigōng hé pēngrèn zhōng
shǐyòng de dài yǒu róngyì wānqū qiě jùyǒu yuán
duāndì dāopiàn de dāo |
un couteau
avec une lame qui se plie facilement et a une extrémité ronde, utilisé par
les artistes et en cuisine |
167 |
调色刀;画刀;(炊具中的)铲刀 |
tiáo sè dāo;
huà dāo;(chuījù zhōng de) chǎn dāo |
调色刀;画刀;(炊具中的)铲刀 |
tiáo sè dāo; huà
dāo;(chuījù zhōng de) chǎn dāo |
Couteau à palette |
168 |
palimony
(informal) money that a court orders sb to pay regularly to a former
partner when they have lived together without being married |
palimony (informal)
money that a court orders sb to pay regularly to a former partner when they
have lived together without being married |
lim令(非正式)钱,法院命令某人在未婚的情况下同居,定期向前伴侣支付 |
lim lìng (fēi zhèngshì)
qián, fǎyuàn mìnglìng mǒu rén zài wèihūn de qíngkuàng xià
tóngjū, dìngqí xiàng qián bànlǚ zhīfù |
une somme d'argent
(informelle) qu'un tribunal ordonne à SB de payer régulièrement à un ancien
partenaire lorsqu'ils ont vécu ensemble sans être mariés |
169 |
(法院判定定期付给前未婚同居对象的)生活费 |
(fǎyuàn pàndìng
dìngqí fù gěi qián wèihūn tóngjū duìxiàng de) shēnghuófèi |
(法院判决定期付给前未婚同居对象的)生活费 |
(fǎyuàn pànjué dìngqí fù
gěi qián wèihūn tóngjū duìxiàng de) shēnghuófèi |
(Le tribunal a
décidé de payer régulièrement l'ancien cohabitant célibataire) |
170 |
Compare |
Compare |
比较 |
bǐjiào |
Comparez |
171 |
alimony |
alimony |
lim养费 |
lim yǎng fèi |
pension alimentaire |
172 |
palimpsest |
palimpsest |
最暗淡的 |
zuì àndàn de |
palimpseste |
173 |
an ancient document from which some or all
of the original text has been removed and replaced by a new text |
an ancient document from which some or all
of the original text has been removed and replaced by a new text |
一个古老的文档,已从中删除了部分或全部原始文本并替换为新文本 |
yīgè gǔlǎo de wéndàng,
yǐ cóngzhōng shānchúle bùfèn huò quánbù yuánshǐ
wénběn bìng tìhuàn wèi xīn wénběn |
un document
ancien dont une partie ou la totalité du texte d'origine a été supprimée et
remplacée par un nouveau texte |
174 |
再生羊皮纸卷,重写羊皮书卷(全部或部分原有文字被刮去,在上面另行书写) |
zàishēng yángpí
zhǐ juǎn, chóng xiě yángpí shūjuàn (quánbù huò bùfèn yuán
yǒu wénzì bèi guā qù, zài shàngmiàn lìng háng shūxiě) |
再生羊皮纸卷,重组羊皮书卷(全部或部分初始化文字被刮去,在上面重新书写) |
zàishēng yángpí zhǐ
juǎn, chóngzǔ yángpí shūjuàn (quánbù huò bùfèn
chūshǐhuà wénzì bèi guā qù, zài shàngmiàn chóngxīn
shūxiě) |
Parchemin recyclé,
parchemin réécrit (tout ou partie du texte original est gratté, écrivez
dessus séparément) |
175 |
(formal)
something that has many different layers of meaning or detail |
(formal) something
that has many different layers of meaning or detail |
(正式)具有不同含义或细节层次的事物 |
(zhèngshì) jùyǒu bùtóng
hányì huò xìjié céngcì de shìwù |
(formel) quelque
chose qui a différentes couches de sens ou de détails |
176 |
具有多重意义的物;多层次的东西 |
jùyǒu
duōchóng yìyì de wù; duō céngcì de dōngxī |
具有多重意义的物;多层次的东西 |
jùyǒu duōchóng yìyì
de wù; duō céngcì de dōngxī |
Avoir plusieurs
significations; |
177 |
palindrome |
palindrome |
回文 |
huí wén |
palindrome |
178 |
回文 |
huí wén |
回文 |
huí wén |
Palindrome |
179 |
a
word or phrase that reads the same backwards as forwards, for example madam
or nurses run |
a word or phrase
that reads the same backwards as forwards, for example madam or nurses run |
向后读与向后读相同的单词或短语,例如女士或护士奔跑 |
xiàng hòu dú yǔ xiàng hòu
dú xiāngtóng de dāncí huò duǎnyǔ, lìrú nǚshì huò
hùshì bēnpǎo |
un mot ou une phrase
qui se lit de la même manière que les vers l'avant, par exemple, Madame ou
les infirmières courent |
180 |
回文
(正反读都一样的词语) |
huí wén (zhèng
fǎn dú dōu yīyàng de cíyǔ) |
回文(正反读都一样的词) |
huí wén (zhèng fǎn dú
dōu yīyàng de cí) |
Palindromes |
181 |
向后读与向后读相同的单词或短语,例如女士或护士奔跑 |
xiàng hòu dú yǔ
xiàng hòu dú xiāngtóng de dāncí huò duǎnyǔ, lìrú
nǚshì huò hùshì bēnpǎo |
向后读与向后读相同的单词或答案,例如女士或护士奔跑 |
xiàng hòu dú yǔ xiàng hòu
dú xiāngtóng de dāncí huò dá'àn, lìrú nǚshì huò hùshì
bēnpǎo |
Lisez à l'envers le
même mot ou la même phrase qu'à l'envers, comme une dame ou une infirmière
qui court |
182 |
paling |
paling |
变苍白 |
biàn cāngbái |
pâleur |
183 |
a metal or wooden post that is pointed at
the top; a fence made of these pops |
a metal or wooden post that is pointed at
the top; a fence made of these pops |
指向顶部的金属或木质柱子;这些持久性有机污染物制成的篱笆 |
zhǐxiàng dǐngbù de
jīnshǔ huò mùzhí zhùzi; zhèxiē chíjiǔ xìng
yǒujī wūrǎn wù zhì chéng de líbā |
un poteau en
métal ou en bois qui est pointé vers le haut; une clôture faite de ces pops |
184 |
尖木桩;尖铁条;围栏 |
jiān mù
zhuāng; jiān tiě tiáo; wéilán |
尖木桩;尖铁条;围栏 |
jiān mù zhuāng;
jiān tiě tiáo; wéilán |
Piquets de bois
tranchants; barres de fer tranchantes; clôtures |
185 |
palisade a fence made of strong wooden or metal posts that are pointed
at the top, especially used to protect a.building in the past |
palisade a fence
made of strong wooden or metal posts that are pointed at the top, especially
used to protect a.Building in the past |
栅栏用坚固的木质或金属柱子制成的栅栏指向顶部,尤其是过去用来保护建筑物 |
zhàlán yòng jiāngù de
mùzhí huò jīnshǔ zhùzi zhì chéng de zhàlán zhǐxiàng
dǐngbù, yóuqí shì guòqù yòng lái bǎohù jiànzhú wù |
palissade d'une
clôture faite de solides poteaux en bois ou en métal pointus vers le haut,
spécialement utilisés pour protéger un bâtiment dans le passé |
186 |
木栅栏;金属栅栏 |
mù zhàlán; jīnshǔ zhàlán |
木栅栏;金属栅栏 |
mù zhàlán; jīnshǔ zhàlán |
Clôture en
bois |
187 |
palisades |
palisades |
栅栏 |
zhàlán |
palissades |
188 |
a line of high steep cliffs, especially
along a river or by the sea or ocean |
a line of high steep cliffs, especially
along a river or by the sea or ocean |
一排高陡的悬崖,尤指沿河或在海边 |
yī pái gāo dǒu de xuányá, yóu
zhǐ yán hé huò zài hǎibiān |
une ligne de
hautes falaises abruptes, en particulier le long d'une rivière ou au bord de
la mer ou de l'océan |
189 |
(尤指河边、海边的)绝壁,峭壁 |
(yóu zhǐ hé
biān, hǎibiān de) juébì, qiàobì |
(尤指河边,海边的)绝壁,悬崖 |
(yóu zhǐ hé biān,
hǎibiān de) juébì, xuányá |
Une falaise, surtout
une rivière ou une mer |
190 |
pail |
pail |
桶 |
tǒng |
seau |
191 |
~ of sth a thick dark cloud of sth |
~ of sth a thick dark cloud of sth |
〜某物的浓厚的黑云 |
〜mǒu wù de nónghòu de hēi
yún |
~ de qch un
épais nuage sombre de qch |
192 |
浓密的云烟;尘烟 |
nóngmì de
yúnyān; chényān |
浓密的云烟;尘烟 |
nóngmì de yúnyān;
chényān |
nuages
épais, nuage de poussière |
193 |
a
pall of smoke/dust |
a pall of
smoke/dust |
一团烟/灰尘 |
yī tuán
yān/huīchén |
un voile de fumée /
poussière |
194 |
一团烟雾/沙企 |
yī tuán
yānwù/shā qǐ |
一团烟雾/沙企 |
yī tuán
yānwù/shā qǐ |
Un nuage de fumée
prix / sable |
195 |
(figurative)
News of her death cast a
pall over the event |
(figurative) News of
her death cast a pall over the event |
(具有象征意义的)有关她去世的消息使这一事件蒙上了阴影 |
(jùyǒu xiàngzhēng
yìyì de) yǒuguān tā qùshì de xiāoxī shǐ zhè
yī shìjiàn méng shàngle yīnyǐng |
(figuratif) La
nouvelle de sa mort a jeté un voile sur l'événement |
196 |
她的死亡消息给这件事蒙上了阴影 |
tā de
sǐwáng xiāoxī gěi zhè jiàn shì méng shàngle
yīnyǐng |
她的死亡消息给这件事蒙上了阴影 |
tā de sǐwáng
xiāoxī gěi zhè jiàn shì méng shàngle yīnyǐng |
Son message de mort
lui a jeté une ombre |
197 |
a
cloth spread over a coffin ( a box used for burying a dead person in) |
a cloth spread over
a coffin (a box used for burying a dead person in) |
一块布在棺材上的布(用于将死者埋葬的盒子) |
yīkuài bù zài guāncai
shàng de bù (yòng yú jiàng sǐzhě máizàng de hézi) |
un chiffon étalé sur
un cercueil (une boîte utilisée pour enterrer un mort) |
198 |
柩衣;棺材罩布 |
jiù yī;
guāncai zhào bù |
衣;棺材罩布 |
yī; guāncai zhào bù |
Pall, tissu de
couverture de cercueil |
199 |
not
used in the progressive tenses |
not used in the
progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì shí tài |
non utilisé aux
temps progressifs |
200 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Lorsqu'ils ne sont
pas utilisés pour |
201 |
(on
sb) to become less interesting to sb over a period of time because they have
done or seen it too much |
(on sb) to become
less interesting to sb over a period of time because they have done or seen
it too much |
(在某人上)在一段时间内变得对某人不那么感兴趣,因为他们做得或看得太多 |
(zài mǒu rén shàng) zài
yīduàn shí jiān nèi biàn dé duì mǒu rén bù nàme gǎn
xìngqù, yīnwèi tāmen zuò dé huò kàn dé tài duō |
(sur sb) pour
devenir moins intéressant à sb sur une période de temps parce qu'ils l'ont
fait ou vu trop |
202 |
(因见或做得过多而)失去魅力,使人厌倦 |
(yīn jiàn huò
zuò déguò duō ér) shīqù mèilì, shǐ rén yànjuàn |
(因见或做得过多而)失去魅力,使人厌倦 |
(yīn jiàn huò zuò déguò
duō ér) shīqù mèilì, shǐ rén yànjuàn |
(En raison de voir
ou de faire trop) perdu le charme, les gens sont fatigués |
203 |
even
the impressive scenery began to pall on me after a few hundred miles |
even the impressive
scenery began to pall on me after a few hundred miles |
几百英里之后,连令人印象深刻的风景也开始扑向我 |
jǐ bǎi
yīnglǐ zhīhòu, lián lìng rén yìnxiàng shēnkè de
fēngjǐng yě kāishǐ pū xiàng wǒ |
même le paysage
impressionnant a commencé à se calmer sur moi après quelques centaines de
kilomètres |
204 |
行经了数百英里以后,即使秀丽风光也使我感到索然无味了 |
xíngjīngle shù
bǎi yīnglǐ yǐhòu, jíshǐ xiùlì fēngguāng
yě shǐ wǒ gǎndào suǒrán wúwèile |
行经了几个月英里以后,即使秀丽风光也使我感到索然无味了 |
xíngjīngle jǐ gè yuè
yīnglǐ yǐhòu, jíshǐ xiùlì fēngguāng yě
shǐ wǒ gǎndào suǒrán wúwèile |
Après avoir passé à
travers les centaines de miles, même beau paysage me fait sentir terne |
205 |
几百英里之后,连令人印象深刻的风景也开始扑向我 |
jǐ bǎi
yīnglǐ zhīhòu, lián lìng rén yìnxiàng shēnkè de
fēngjǐng yě kāishǐ pū xiàng wǒ |
几百英里之后,连令人印象深刻的风景也开始扑向我 |
jǐ bǎi
yīnglǐ zhīhòu, lián lìng rén yìnxiàng shēnkè de
fēngjǐng yě kāishǐ pū xiàng wǒ |
Après quelques
centaines de miles, même le paysage impressionnant a commencé à me sauter
dessus |
206 |
palladium |
palladium |
钯 |
bǎ |
palladium |
207 |
(symb Pd) |
(symb Pd) |
(符号Pd) |
(fúhào Pd) |
(symb Pd) |
208 |
a
chemical element. Palladium is a rare silver-white metal that looks like
platinium |
a chemical element.
Palladium is a rare silver-white metal that looks like platinium |
化学元素。钯是一种稀有的银白色金属,看起来像铂金 |
huàxué yuánsù. Bǎ shì
yī zhǒng xīyǒu de yín báisè jīnshǔ, kàn
qǐlái xiàng bójīn |
un élément chimique.
Le palladium est un métal blanc argenté rare qui ressemble au platine |
209 |
钯(银白色稀有化学元素) |
bǎ (yín báisè
xīyǒu huàxué yuánsù) |
钯(银白色稀有化学元素) |
bǎ (yín báisè
xīyǒu huàxué yuánsù) |
Palladium (élément
chimique rare blanc argenté) |
210 |
pall
bearer |
pall bearer |
鲍尔熊 |
bào ěr xióng |
porteur de pall |
211 |
a person who walks
beside or helps to carry the coffin at a funeral |
a person who walks beside or helps to carry
the coffin at a funeral |
在葬礼上行走或帮助携带棺材的人 |
zài zànglǐ shàng xíngzǒu huò
bāngzhù xiédài guāncai de rén |
une personne
qui marche à côté ou aide à porter le cercueil à un enterrement |
212 |
扶灵者;抬棺者 |
fú líng zhě; tái guān
zhě |
扶灵者;抬棺者 |
fú líng zhě; tái guān zhě |
Élévateur
d'esprit |
213 |
pallet |
pallet |
货盘 |
huò pán |
palette |
214 |
a heavy wooden or metal base that can be
used moving or storing goods |
a heavy wooden or metal base that can be
used moving or storing goods |
可以用来移动或存储货物的重型木制或金属底座 |
kěyǐ yòng lái yídòng huò cúnchú
huòwù de zhòngxíng mù zhì huò jīnshǔ dǐzuò |
une lourde
base en bois ou en métal qui peut être utilisée pour déplacer ou stocker des
marchandises |
215 |
托盘;平台;运货板 |
tuōpán; píngtái; yùn huò bǎn |
托盘;平台;运货板 |
tuōpán; píngtái; yùn huò bǎn |
Palette;
plate-forme |
216 |
a cloth bag filled with straw,used for
sleeping on |
a cloth bag filled with straw,used for
sleeping on |
一个装有稻草的布袋,用于睡觉。 |
yīgè zhuāng yǒu dàocǎo
de bùdài, yòng yú shuìjiào. |
un sac en
tissu rempli de paille, utilisé pour dormir |
217 |
(睡觉用的)草垫子 |
(shuìjiào yòng de)
cǎodiànzi |
(睡觉用的)草垫子 |
(Shuìjiào yòng de)
cǎodiànzi |
(Pour dormir) |
218 |
palliasse |
palliasse |
宫殿 |
gōngdiàn |
palliasse |
219 |
a cloth bag filled with
straw,used for sleeping on |
a cloth bag filled with straw,used for
sleeping on |
一个装有稻草的布袋,用于睡觉。 |
yīgè zhuāng yǒu dàocǎo
de bùdài, yòng yú shuìjiào. |
un sac en tissu
rempli de paille, utilisé pour dormir |
220 |
草荐;草褥 |
cǎo jiàn;
cǎo rù |
草荐;草褥 |
Cǎo jiàn;
cǎo rù |
Recommandation sur
l'herbe |
221 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
222 |
pallet |
pallet |
货盘 |
huò pán |
palette |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
palais |
1437 |
1437 |
palliasse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|