A B     E D N   O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais kana romaji romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  painless 1435 1435 pair            
1 painless  Painless  无痛的 Wú tòng de indolor indolore 無痛  むつう  mutsū  mutsū 
2 causing you no pain causing you no pain 不让你痛苦 bù shāng nǐ causando-lhe nenhuma dor ne vous causant aucune douleur 痛み  ありません  いたみ  ありません  itami wa arimasen  itami wa arimasen 
3  无痛的  wú tòng de  无痛的  wú tòng de  Indolor  Indolore   無痛    むつう    mutsū    mutsū 
4 a painless death a painless death 无痛的死亡 wú tòng de sǐwáng uma morte indolor une mort indolore 痛み  ない   いたみ  ない   itami no nai shi  itami no nai shi 
5  无痛死   wú tòng sǐwáng   无痛死亡  wú tòng sǐwáng  Morte indolor  Mort indolore   痛み  ない     いたみ  ない     itami no nai shi    itami no nai shi 
6 无痛的死亡 wú tòng de sǐwáng 无痛的死亡 wú tòng de sǐwáng Morte indolor Mort indolore 痛み  ない   いたみ  ない   itami no nai shi  itami no nai shi 
7 The treatment is painless. The treatment is painless. 治疗无痛。 zhìliáo wú tòng. O tratamento é indolor. Le traitement est indolore. 治療  無痛です 。  ちりょう  むつうです 。  chiryō wa mutsūdesu .  chiryō wa mutsūdesu . 
8  这种治疗无疼痛  Zhè zhǒng zhìliáo wú téngtòng  这种治疗无痛苦  Zhè zhǒng zhìliáo wú tòngkǔ  Este tratamento é indolor  Ce traitement est indolore   この 治療  無痛です    この ちりょう  むつうです    kono chiryō wa mutsūdesu    kono chiryō wa mutsūdesu 
9  not unpleasant or difficult to do   not unpleasant or difficult to do   不难或很难做  bù nán huò hěn nán zuò  não é desagradável ou difícil de fazer  pas désagréable ou difficile à faire   不快 または 困難で はない    ふかい または こんなんで はない    fukai mataha konnande hanai    fukai mataha konnande hanai 
10 愉快品;轻松的;不难的;不讨厌的 yúkuài pǐn; qīngsōng de; bù nán de; bù tǎoyàn de 愉快品;轻松的;不难的;不讨厌的 yúkuài pǐn; qīngsōng de; bù nán de; bù tǎoyàn de Produto agradável; fácil; não difícil; não irritante Produit agréable; facile; pas difficile; pas gênant 快適な 製品 ; 簡単 ; 難しくない ;  かいてきな せいひん ; かんたん ; むずかしくない ;  kaitekina seihin ; kantan ; muzukashikunai ;  kaitekina seihin ; kantan ; muzukashikunai ; 
11 the interview was relatively painless The interview was relatively painless 采访相对轻松 Cǎifǎng xiāngduì qīngsōng a entrevista foi relativamente indolor l'entretien a été relativement indolore インタビュー  比較的 痛み  なかった  インタビュー  ひかくてき いたみ  なかった  intabyū wa hikakuteki itami ga nakatta  intabyū wa hikakuteki itami ga nakatta 
12 此次面试相对轻松 cǐ cì miànshì xiāngduì qīngsōng 此次面试相对轻松 cǐ cì miànshì xiāngduì qīngsōng A entrevista foi relativamente fácil L'entretien a été relativement facile インタビュー  比較的 簡単でした  インタビュー  ひかくてき かんたんでした  intabyū wa hikakuteki kantandeshita  intabyū wa hikakuteki kantandeshita 
13 painlessly  painlessly  无痛地 wú tòng de indolor sans douleur 無痛  むつう  mutsū  mutsū 
14 pains  pains  痛苦 tòngkǔ dores des douleurs 苦痛  くつう  kutsū  kutsū 
15 be at pains to do sth to put a lot of effort into doing sth correctly  be at pains to do sth to put a lot of effort into doing sth correctly  竭尽全力正确地做某事 jiéjìn quánlì zhèngquè de zuò mǒu shì se esforçar para fazer sth para colocar um grande esforço em fazer sth corretamente avoir du mal à faire qc pour mettre beaucoup d'efforts à faire qc correctement sth  正しく 実行 する ため  多く  努力  注ぐため  sth  行う ため  苦労 します  sth  ただしく じっこう する ため  おうく  どりょく そそぐ ため  sth  おこなう ため  くろう します  sth o tadashiku jikkō suru tame ni ōku no doryoku o sosogutame ni sth o okonau tame ni kurō shimasu  sth o tadashiku jikkō suru tame ni ōku no doryoku o sosogutame ni sth o okonau tame ni kurō shimasu 
16 下苦功;花大力气 xià kǔgōng; huā dà lìqì 下苦功;花大力气 xià kǔgōng; huā dà lìqì Trabalhe duro; Travaillez dur; 頑張ってください 。  がんばってください 。  ganbattekudasai .  ganbattekudasai . 
17 She was at great pains to stress the advantages of the new system She was at great pains to stress the advantages of the new system 她非常努力地强调新系统的优势 tā fēicháng nǔlì de qiángdiào xīn xìtǒng de yōushì Ela se esforçou ao máximo para enfatizar as vantagens do novo sistema Elle s'est efforcée de souligner les avantages du nouveau système 彼女  新しい システム  利点  強調 する ため 非常  苦労 していました  かのじょ  あたらしい システム  りてん  きょうちょう する ため  ひじょう  くろう していました  kanojo wa atarashī shisutemu no riten o kyōchō suru tameni hijō ni kurō shiteimashita  kanojo wa atarashī shisutemu no riten o kyōchō suru tameni hijō ni kurō shiteimashita 
18 她极力强调新制度的优点 tā jílì qiángdiào xīn zhìdù de yōudiǎn 她极力专家新制度的优点 tā jílì zhuānjiā xīn zhìdù de yōudiǎn Ela enfatizou fortemente as vantagens do novo sistema Elle a fortement souligné les avantages du nouveau système 彼女  新しい システム  利点  強く 強調 しました  かのじょ  あたらしい システム  りてん  つよく きょうちょう しました  kanojo wa atarashī shisutemu no riten o tsuyoku kyōchōshimashita  kanojo wa atarashī shisutemu no riten o tsuyoku kyōchōshimashita 
19 for your pains ( often ironic) as payment, reward or thanks for sth you have done for your pains (often ironic) as payment, reward or thanks for sth you have done 付出(通常具有讽刺意味)作为付款,奖励或感谢您所做的工作 fùchū (tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi) zuòwéi fùkuǎn, jiǎnglì huò gǎnxiè nín suǒ zuò de gōngzuò por suas dores (muitas vezes irônicas) como pagamento, recompensa ou agradecimento pelo esforço que você fez pour vos douleurs (souvent ironiques) comme paiement, récompense ou merci pour qqch que vous avez fait あなた  した こと に対する 支払い 、 報酬 、 または感謝 として  あなた  痛み ( しばしば 皮肉 )  あなた  した こと にたいする しはらい 、 ほうしゅう 、または かんしゃ として  あなた  いたみ ( しばしば ひにく )  anata ga shita koto nitaisuru shiharai , hōshū , matahakansha toshite no anata no itami ( shibashiba hiniku )  anata ga shita koto nitaisuru shiharai , hōshū , matahakansha toshite no anata no itami ( shibashiba hiniku ) 
20  作为回报;作为答谢  zuòwéi huíbào; zuòwéi dáxiè  作为奖励;作为答谢  zuòwéi jiǎnglì; zuòwéi dáxiè  Em troca  En retour   見返り に    みかえり     mikaeri ni    mikaeri ni 
21 I told her what I thought and got a mouthful of abuse for my pains! I told her what I thought and got a mouthful of abuse for my pains! 我告诉了她我的想法,并为自己的痛苦遭受了满口的辱骂! wǒ gàosùle tā wǒ de xiǎngfǎ, bìng wèi zìjǐ de tòngkǔ zāoshòule mǎnkǒu de rǔmà! Eu disse a ela o que eu pensava e recebi um bocado de abuso por minhas dores! Je lui ai dit ce que je pensais et j'ai eu une bouchée de maltraitance pour mes douleurs!   自分  考え  彼女  話し 、   痛み  ため 一口  虐待  受けました !  わたし  じぶん  かんがえ  かのじょ  はなし 、 わたし  いたみ  ため  ひとくち  ぎゃくたい  うけました !  watashi wa jibun no kangae o kanojo ni hanashi , watashino itami no tame ni hitokuchi no gyakutai o ukemashita !  watashi wa jibun no kangae o kanojo ni hanashi , watashino itami no tame ni hitokuchi no gyakutai o ukemashita ! 
22 我跟她讲了我的想法,而得到的回报竟是破口大聋! Wǒ gēn tā jiǎngle wǒ de xiǎngfǎ, ér dédào de huíbào jìng shì pò kǒu dà lóng! 我跟她讲了我的想法,而得到的回报竟是破口大沉默! Wǒ gēn tā jiǎngle wǒ de xiǎngfǎ, ér dédào de huíbào jìng shì pò kǒu dà chénmò! Eu disse a ela o que pensei, e a recompensa foi realmente surda! Je lui ai dit ce que je pensais, et la récompense était en fait sourde!   自分  考え  彼女  話しましたが 、 報酬 実際     聞こえませんでした !  わたし  じぶん  かんがえ  かのじょ  はなしましたが 、 ほうしゅう  じっさい   みみ  きこえませんでした !  watashi wa jibun no kangae o kanojo ni hanashimashitaga ,hōshū wa jissai ni wa mimi ga kikoemasendeshita !  watashi wa jibun no kangae o kanojo ni hanashimashitaga ,hōshū wa jissai ni wa mimi ga kikoemasendeshita ! 
23  take (great) pains (to do sth)  Take (great) pains (to do sth)  忍受(做某事)  Rěnshòu (zuò mǒu shì)  tomar (grandes) dores (fazer sth)  prendre de (grandes) douleurs (pour faire qc)   ( 大きな ) 苦痛  感じる ( sth  行う )    ( おうきな ) くつう  かんじる ( sth  おこなう )    ( ōkina ) kutsū o kanjiru ( sth o okonau )    ( ōkina ) kutsū o kanjiru ( sth o okonau ) 
24 go to great pains (to do sth) to put a lot of effort into doing sth go to great pains (to do sth) to put a lot of effort into doing sth 竭尽全力去做某事 jiéjìn quánlì qù zuò mǒu shì esforçar-se muito (fazer sth) para fazer muito esforço para fazer sth faire de grands efforts (pour faire qc) pour faire beaucoup d'efforts pour faire qc sth  行う ため  多大な 努力  注ぐ ため  ( sth 行う ため  ) 大変な 苦労  する  sth  おこなう ため  ただいな どりょく  そそぐ ため ( sth  おこなう ため  ) たいへんな くろう  する sth o okonau tame ni tadaina doryoku o sosogu tame ni (sth o okonau tame ni ) taihenna kurō o suru  sth o okonau tame ni tadaina doryoku o sosogu tame ni (sth o okonau tame ni ) taihenna kurō o suru 
25  兢兢业业地做某事;费力地做某事  jīngjīngyèyè de zuò mǒu shì; fèilì de zuò mǒu shì  兢兢业业地做某事;费力地做某事  jīngjīngyèyè de zuò mǒu shì; fèilì de zuò mǒu shì  Fazer sth com dedicação;  À faire avec dévouement;   sth  献身   行う こと 。    sth  けんしん てき  おこなう こと 。    sth o kenshin teki ni okonau koto .    sth o kenshin teki ni okonau koto . 
26 the couple went to great pains to keep their plans secret the couple went to great pains to keep their plans secret 这对夫妇竭尽全力将他们的计划保密 zhè duì fūfù jiéjìn quánlì jiāng tāmen de jìhuà bǎomì o casal se esforçou ao máximo para manter seus planos em segredo le couple s'est donné beaucoup de mal pour garder leurs plans secrets カップル  計画  秘密  する ため  大変な 苦労 しました  カップル  けいかく  ひみつ  する ため  たいへんなくろう  しました  kappuru wa keikaku o himitsu ni suru tame ni taihenna kurōo shimashita  kappuru wa keikaku o himitsu ni suru tame ni taihenna kurōo shimashita 
27 这对夫妇煞费苦心,对计划守口如無 zhè duì fūfù shàfèikǔxīn, duì jìhuà shǒukǒu rú wú 这对夫妇煞费苦心,对计划守口如无 zhè duì fūfù shàfèikǔxīn, duì jìhuà shǒukǒu rú wú O casal trabalhou tão duro para acompanhar o plano Le couple a travaillé si dur pour se tenir au courant du plan カップル  計画  遅れない よう  一生懸命 働いた  カップル  けいかく  おくれない よう  いっしょうけんめい はたらいた  kappuru wa keikaku ni okurenai  ni isshōkenmei hataraita kappuru wa keikaku ni okurenai  ni isshōkenmei hataraita
28 take (great) pains with/over sth to do sth very carefully take (great) pains with/over sth to do sth very carefully 做某事,做某事非常认真 zuò mǒu shì, zuò mǒu shì fēicháng rènzhēn tomar (grandes) dores com / sobre sth para fazer sth com muito cuidado prendre de (grandes) douleurs avec / sur qc pour le faire très soigneusement 非常  慎重  sth  行う / sth  ( 大きな ) 痛み 取る  ひじょう  しんちょう  sth  おこなう / sth  ( おうきな ) いたみ  とる  hijō ni shinchō ni sth o okonau / sth de ( ōkina ) itami otoru  hijō ni shinchō ni sth o okonau / sth de ( ōkina ) itami otoru 
29  小心翼翼地做某事  xiǎoxīnyìyì de zuò mǒu shì  小心翼翼地做某事  xiǎoxīnyìyì de zuò mǒu shì  Faça algo com cuidado  Faites quelque chose avec soin   慎重     する    しんちょう  なに   する    shinchō ni nani ka o suru    shinchō ni nani ka o suru 
30 He always takes great pains with his lectures. He always takes great pains with his lectures. 他的演讲总是很努力。 tā de yǎnjiǎng zǒng shì hěn nǔlì. Ele sempre se preocupa muito com suas palestras. Il prend toujours grand soin de ses conférences.   いつも 講義  大変な 苦労  しています 。  かれ  いつも こうぎ  たいへんな くろう  しています。  kare wa itsumo kōgi de taihenna kurō o shiteimasu .  kare wa itsumo kōgi de taihenna kurō o shiteimasu . 
31 也总是仔细用心地准备讲稿| Yě zǒng shì zǐxì yòngxīn dì zhǔnbèi jiǎnggǎo | 也总是仔细用心地准备讲稿| Yě zǒng shì zǐxì yòngxīn dì zhǔnbèi jiǎnggǎo | Sempre prepare cuidadosamente discursos | Préparez toujours soigneusement les discours | スピーチ  常に 慎重  準備 する |  スピーチ  つねに しんちょう  じゅんび する |  supīchi o tsuneni shinchō ni junbi suru |  supīchi o tsuneni shinchō ni junbi suru | 
32 painstaking painstaking 刻苦 kèkǔ meticuloso minutieux   折れる  ほね  おれる  hone no oreru  hone no oreru 
33 needing a lot of care,effort and attention to detail  needing a lot of care,effort and attention to detail  需要多加照顾,努力和注意细节 xūyào duōjiā zhàogù, nǔlì hé zhùyì xìjié necessitando de muito cuidado, esforço e atenção aos detalhes nécessitant beaucoup de soins, d'efforts et d'attention aux détails 細心  注意 、 努力 、 注意  必要  さいしん  ちゅうい 、 どりょく 、 ちゅうい  ひつよう  saishin no chūi , doryoku , chūi ga hitsuyō  saishin no chūi , doryoku , chūi ga hitsuyō 
34 需细心的;辛苦的;需专注的亲 xū xìxīn de; xīnkǔ de; xū zhuānzhù de qīn 需细心的;辛苦的;需专注的亲 xū xìxīn de; xīnkǔ de; xū zhuānzhù de qīn Precisa ter cuidado, difícil; Besoin d'être prudent, dur; 注意 する 必要  あります ; ハード ;  ちゅうい する ひつよう  あります ; ハード ;  chūi suru hitsuyō ga arimasu ; hādo ;  chūi suru hitsuyō ga arimasu ; hādo ; 
35 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo  dōgigo 
36 thorough thorough 彻底 chèdǐ minucioso approfondi 徹底  てってい  tettei  tettei 
37 pains­taking research  pains­taking research  艰苦的研究 jiānkǔ de yánjiū pesquisa meticulosa recherche minutieuse 苦労 して 研究  くろう して けんきゅう  kurō shite kenkyū  kurō shite kenkyū 
38 细心的研究  xìxīn de yánjiū  细心的研究 xìxīn de yánjiū Estudo cuidadoso Étude minutieuse 慎重な 研究  しんちょうな けんきゅう  shinchōna kenkyū  shinchōna kenkyū 
39 the event had been planned with painstaking attention to detail the event had been planned with painstaking attention to detail 精心策划了这次活动 jīngxīn cèhuàle zhè cì huódòng o evento foi planejado com atenção aos detalhes l'événement avait été planifié avec une attention minutieuse aux détails この イベント  細部  まで   配って 計画されていました  この イベント  さいぶ  まで   くばって けいかくされていました  kono ibento wa saibu ni made ki o kubatte keikakusareteimashita  kono ibento wa saibu ni made ki o kubatte keikakusareteimashita 
40 这次活动的细节是经过精心计划的 zhè cì huódòng de xìjié shì jīngguò jīngxīn jìhuà de 这次活动的细节是通过精心计划的 zhè cì huódòng de xìjié shì tōngguò jīngxīn jìhuà de Os detalhes do evento foram cuidadosamente planejados Les détails de l'événement ont été soigneusement planifiés イベント  詳細  慎重  計画 されました  イベント  しょうさい  しんちょう  けいかく されました  ibento no shōsai wa shinchō ni keikaku saremashita  ibento no shōsai wa shinchō ni keikaku saremashita 
41 精心策划了这次活动 jīngxīn cèhuàle zhè cì huódòng 精心策划了这次活动 jīngxīn cèhuàle zhè cì huódòng Planejou cuidadosamente o evento Planifié soigneusement l'événement イベント  慎重  計画 した  イベント  しんちょう  けいかく した  ibento o shinchō ni keikaku shita  ibento o shinchō ni keikaku shita 
42 painstakingly  painstakingly  精心 jīngxīn meticulosamente minutieusement 苦労 して  くろう して  kurō shite  kurō shite 
43 paint  paint  涂料 túliào pintar peindre ペイント  ペイント  peinto  peinto 
44  a liquid that is put on surfaces to give them a particular colour; a layer of this liquid when it has dried on a surface   a liquid that is put on surfaces to give them a particular colour; a layer of this liquid when it has dried on a surface   置于表面以使其具有特定颜色的液体;表面干燥后的一层液体  zhì yú biǎomiàn yǐ shǐ qí jùyǒu tèdìng yánsè de yètǐ; biǎomiàn gānzào hòu de yī céng yètǐ  um líquido que é colocado nas superfícies para dar uma cor específica; uma camada desse líquido quando seca sobre uma superfície  un liquide qui est mis sur les surfaces pour leur donner une couleur particulière; une couche de ce liquide lorsqu'il a séché sur une surface   それら  特定    与える ため  表面 置かれる 液体 ; それ  表面  乾燥 した とき  この液体      それら  とくてい  いろ  あたえる ため  ひょうめん  おかれる えきたい ; それ  ひょうめん  かんそうした とき  この えきたい  そう    sorera ni tokutei no iro o ataeru tame ni hyōmen ni okareruekitai ; sore ga hyōmen de kansō shita toki no kono ekitaino     sorera ni tokutei no iro o ataeru tame ni hyōmen ni okareruekitai ; sore ga hyōmen de kansō shita toki no kono ekitaino  
45 鈿漆;油漆涂 tián qī; yóuqī tú céng 钿漆;油漆涂层 diàn qī; yóuqī tú céng Laca Laque 漆  うるし  urushi  urushi 
46 置于表面以使其具有特定颜色的液体; 表面干燥后的一层液体 zhì yú biǎomiàn yǐ shǐ qí jùyǒu tèdìng yánsè de yètǐ; biǎomiàn gānzào hòu de yī céng yètǐ 引入表面以改善具有特定颜色的液体;表面干燥后的一层液体 yǐnrù biǎomiàn yǐ gǎishàn jùyǒu tèdìng yánsè de yètǐ; biǎomiàn gānzào hòu de yī céng yètǐ Um líquido que é colocado em uma superfície para obter uma cor específica; uma camada de líquido após a superfície secar Un liquide qui est placé sur une surface pour lui donner une couleur spécifique; une couche de liquide après que la surface a séché 特定    与える ため  表面  置かれる 液体 。  とくてい  いろ  あたえる ため  ひょうめん  おかれる えきたい 。  tokutei no iro o ataeru tame ni hyōmen ni okareru ekitai .  tokutei no iro o ataeru tame ni hyōmen ni okareru ekitai . 
47 white paint  white paint  白色油漆 báisè yóuqī tinta branca peinture blanche 白い ペンキ  しろい ペンキ  shiroi penki  shiroi penki 
48 白漆 bái qī 白漆 bái qī Tinta branca Peinture blanche 白い ペンキ  しろい ペンキ  shiroi penki  shiroi penki 
49 gloss/matt/acrylic paint  gloss/matt/acrylic paint  光泽/哑光/丙烯酸涂料 guāngzé/yǎ guāng/bǐngxīsuān túliào brilho / fosco / tinta acrílica peinture brillante / mate / acrylique グロス / マット / アクリル 塗装  グロス / マット / アクリル とそう  gurosu / matto / akuriru tosō  gurosu / matto / akuriru tosō 
50 亮光/亚光 /树脂漆 liàngguāng/yà guāng/shùzhī qī 亮光/亚光/树脂漆 liàngguāng/yà guāng/shùzhī qī Tinta com brilho / fosca / em resina Peinture brillante / mate / résine  光沢 / マット / 樹脂 塗装  こう こうたく / マット / じゅし とそう  kō kōtaku / matto / jushi tosō  kō kōtaku / matto / jushi tosō 
51 光泽/哑光/丙烯酸涂料 guāngzé/yǎ guāng/bǐngxīsuān túliào 光泽/哑光/丙烯酸涂料 guāngzé/yǎ guāng/bǐngxīsuān túliào Tinta brilhante / fosca / acrílica Peinture brillante / mate / acrylique 光沢 / マット / アクリル 塗装  こうたく / マット / アクリル とそう  kōtaku / matto / akuriru tosō  kōtaku / matto / akuriru tosō 
52 he woodwork has recently been given a fresh coat of paint. he woodwork has recently been given a fresh coat of paint. 最近他给木制品涂了一层新鲜的油漆。 zuìjìn tā gěi mù zhìpǐn túle yī céng xīnxiān de yóuqī. A madeira recebeu recentemente uma nova camada de tinta. es boiseries ont récemment reçu une nouvelle couche de peinture.   最近 、 木工品  新しい ペンキ  塗りました 。  かれ  さいきん 、 もっこうひん  あたらしい ペンキ ぬりました 。  kare wa saikin , mokkōhin ni atarashī penki o nurimashita .  kare wa saikin , mokkōhin ni atarashī penki o nurimashita . 
53 木建部分最近新刷了一层漆 Mù jiàn bùfèn zuìjìn xīn shuāle yī céng qī 木建部分最近新刷了一层漆 Mù jiàn bùfèn zuìjìn xīn shuāle yī céng qī A parte de madeira foi recentemente pintada La partie en bois a été repeinte 木製 部分  新しく 塗装 されました  もくせい ぶぶん  あたらしく とそう されました  mokusei bubun wa atarashiku tosō saremashita  mokusei bubun wa atarashiku tosō saremashita 
54 Wet paint ( used as a sign) Wet paint (used as a sign) 湿漆(用作标志) shī qī (yòng zuò biāozhì) Tinta úmida (usada como sinal) Peinture humide (utilisée comme signe) ぬれた ペンキ (  として 使用 される )  ぬれた ペンキ ( しるし として しよう される )  nureta penki ( shirushi toshite shiyō sareru )  nureta penki ( shirushi toshite shiyō sareru ) 
55 油漆未干!  yóuqī wèi gān!  油漆未干! yóuqī wèi gān! A tinta está seca! La peinture est sèche! 塗料  乾燥 しています !  とりょう  かんそう しています !  toryō wa kansō shiteimasu !  toryō wa kansō shiteimasu ! 
56 The paint is starting to peel off The paint is starting to peel off 油漆开始脱落 Yóuqī kāishǐ tuōluò A tinta está começando a descascar La peinture commence à se décoller 塗料  はがれ始めています  とりょう  はがれはじめています  toryō ga hagarehajimeteimasu  toryō ga hagarehajimeteimasu 
57 油漆开始起皮剝 yóuqī kāishǐ qǐ pí bōluòle 油漆开始起皮剥落了 yóuqī kāishǐ qǐ pí bōluòle A tinta começou a descascar La peinture a commencé à se décoller 塗料  剥がれ始めた  とりょう  はがれはじめた  toryō ga hagarehajimeta  toryō ga hagarehajimeta 
58 油漆开始脱落 yóuqī kāishǐ tuōluò 油漆开始重新 yóuqī kāishǐ chóngxīn A tinta começa a descascar La peinture commence à se décoller 塗料  はがれ始めます  とりょう  はがれはじめます  toryō ga hagarehajimemasu  toryō ga hagarehajimemasu 
59 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn veja também voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai  mata minasai 
60 greasepaint greasepaint 油画颜料 yóuhuà yánliào greasepaint peinture à la graisse グリース ペイント  グリース ペイント  gurīsu peinto  gurīsu peinto 
61 oil paint oil paint 油漆 yóuqī tinta a óleo peinture à l'huile 油絵の具  あぶらえのぐ  aburaenogu  aburaenogu 
62 warpaint warpaint 战漆 zhàn qī pintura peinture de guerre ウォーペイント  をうぺいんと  wōpeinto  wōpeinto 
63 paints  paints  油漆 yóuqī tintas peintures 塗料  とりょう  toryō  toryō 
64 油漆 yóuqī 油漆 yóuqī Pintar Peindre ペイント  ペイント  peinto  peinto 
65 tubes or blocks of paint used for painting pictures  tubes or blocks of paint used for painting pictures  用于绘画的管或块油漆 yòng yú huìhuà de guǎn huò kuài yóuqī tubos ou blocos de tinta utilizados para pintar quadros tubes ou blocs de peinture utilisés pour peindre des images   描く ため  使用 される 塗料  チューブ またはブロック    えがく ため  しよう される とりょう  チューブまたは ブロック  e o egaku tame ni shiyō sareru toryō no chūbu matahaburokku  e o egaku tame ni shiyō sareru toryō no chūbu matahaburokku 
66 画颜料: huìhuà yánliào: 绘画颜料: huìhuà yánliào: Tintas: Peintures: 塗料 :  とりょう :  toryō :  toryō : 
67 用于绘画的管或块油漆 Yòng yú huìhuà de guǎn huò kuài yóuqī 用于绘画的管或块油漆 Yòng yú huìhuà de guǎn huò kuài yóuqī Tinta em tubo ou bloco para pintura Peinture en tube ou en bloc pour la peinture 塗装用 チューブ または ブロック ペイント  とそうよう チューブ または ブロック ペイント  tosōyō chūbu mataha burokku peinto  tosōyō chūbu mataha burokku peinto 
68 oil paints oil paints 油画颜料 yóuhuà yánliào tintas a óleo peintures à l'huile 油絵の具  あぶらえのぐ  aburaenogu  aburaenogu 
69 油画颜料 yóuhuà yánliào 油画颜料 yóuhuà yánliào Tinta a óleo Peinture à l'huile 油絵の具  あぶらえのぐ  aburaenogu  aburaenogu 
70 〜sth (with sth) to cover a surface or object with paint  〜sth (with sth) to cover a surface or object with paint  〜(用某物)用油漆覆盖表面或物体 〜(yòng mǒu wù) yòng yóuqī fùgài biǎomiàn huò wùtǐ ~ Sth (com sth) para cobrir uma superfície ou objeto com tinta ~ Sth (avec sth) pour couvrir une surface ou un objet avec de la peinture 〜 sth ( with sth )  表面 または オブジェクト ペイント  覆う  〜 sth ( うぃth sth )  ひょうめん または オブジェクト ペイント  おおう  〜 sth ( with sth ) de hyōmen mataha obujekuto o peintode   〜 sth ( with sth ) de hyōmen mataha obujekuto o peintode  
71 在…上細油漆 zài…shàng xì yóuqī 在...上细油漆 zài... Shàng xì yóuqī Pintura fina Peinture fine ファインペイント  fあいんぺいんと  fainpeinto  fainpeinto 
72 We’ve had the house painted  We’ve had the house painted  我们已经把房子粉刷了 wǒmen yǐjīng bǎ fángzi fěnshuāle Pintamos a casa Nous avons fait peindre la maison   塗りました  いえ  ぬりました  ie o nurimashita  ie o nurimashita 
73 我们已经把房手油漆过了 wǒmen yǐjīng bǎ fáng shǒu yóuqīguòle 我们已经把房手油漆过了 wǒmen yǐjīng bǎ fáng shǒu yóuqīguòle Nós pintamos a casa Nous avons peint la maison   塗りました  いえ  ぬりました  ie o nurimashita  ie o nurimashita 
74 paint the shed with weather-resistant paint paint the shed with weather-resistant paint 用耐候性油漆给棚子上漆 yòng nàihòu xìng yóuqī gěi péngzi shàng qī pintar o galpão com tinta resistente às intempéries peindre le hangar avec une peinture résistante aux intempéries 小屋  耐候性 塗料  塗る  こや  せい とりょう  ぬる  koya ni sei toryō o nuru  koya ni sei toryō o nuru 
75 用抗风雨的油漆把棚子漆一漆 yòng kàng fēngyǔ de yóuqī bǎ péngzi qī yī qī 用抗风雨的油漆把棚子漆一漆 yòng kàng fēngyǔ de yóuqī bǎ péngzi qī yī qī Pinte o galpão com tinta à prova de intempéries Peignez le hangar avec de la peinture résistante aux intempéries 耐候性 塗料  小屋  塗ります  せい とりょう  こや  ぬります  sei toryō de koya o nurimasu  sei toryō de koya o nurimasu 
76 用耐候性油漆给棚子上漆 yòng nàihòu xìng yóuqī gěi péngzi shàng qī 用耐候性油漆给棚子上漆 yòng nàihòu xìng yóuqī gěi péngzi shàng qī Pinte o galpão com tinta resistente às intempéries Peignez le hangar avec une peinture résistante aux intempéries 耐候性 塗料  小屋  塗ります  せい とりょう  こや  ぬります  sei toryō de koya o nurimasu  sei toryō de koya o nurimasu 
77 a brightly painted barge  a brightly painted barge  涂上鲜艳的驳船 tú shàng xiānyàn de bóchuán uma barcaça pintada de cores vivas une péniche aux couleurs vives 明るく 塗られた はしけ  あかるく ぬられた はしけ  akaruku nurareta hashike  akaruku nurareta hashike 
78 涂得很鲜艳的画舫 tú dé hěn xiānyàn de huàfǎng 涂得很鲜艳的画舫 tú dé hěn xiānyàn de huàfǎng Pinturas brilhantemente pintadas Peintures aux couleurs vives 鮮やか  描かれた 絵画  あざやか  えがかれた かいが  azayaka ni egakareta kaiga  azayaka ni egakareta kaiga 
79 the walls were painted yellow. the walls were painted yellow. 墙壁漆成黄色。 qiángbì qī chéng huángsè. as paredes estavam pintadas de amarelo. les murs étaient peints en jaune.   黄色  塗られました 。  かべ  きいろ  ぬられました 。  kabe wa kīro ni nuraremashita .  kabe wa kīro ni nuraremashita . 
80 壁漆成了黄色 Qiángbì qī chéngle huángsè 墙壁漆变成黄色 Qiángbì qī biàn chéng huángsè Paredes pintadas de amarelo Murs peints en jaune 黄色  塗られた   きいろ  ぬられた かべ  kīro ni nurareta kabe  kīro ni nurareta kabe 
81 墙壁被漆成黄色 qiángbì bèi qī chéng huángsè 墙壁被漆成黄色 qiángbì bèi qī chéng huángsè As paredes são pintadas de amarelo Les murs sont peints en jaune   黄色  塗られています  かべ  きいろ  ぬられています  kabe wa kīro ni nurareteimasu  kabe wa kīro ni nurareteimasu 
82 ~ (in sth) ~ (in sth) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (em sth) ~ (en qc) 〜 ( sth )  〜 ( sth )  〜 ( sth )  〜 ( sth ) 
83 ~ sth (on sth) to make a picture or design using paints ~ sth (on sth) to make a picture or design using paints 〜某事(某物)使用颜料制作图片或设计 〜mǒu shì (mǒu wù) shǐyòng yánliào zhìzuò túpiàn huò shèjì ~ sth (em sth) para criar uma imagem ou desenho usando tintas ~ qc (sur qc) pour faire une image ou un dessin en utilisant des peintures 〜 sth ( on sth ) 絵の具  使って   デザイン 作る  〜 sth ( おん sth ) えのぐ  つかって   デザイン つくる  〜 sth ( on sth ) enogu o tsukatte e ya dezain o tsukuru  〜 sth ( on sth ) enogu o tsukatte e ya dezain o tsukuru 
84 用颜料画: yòng yánliào huà: 用颜料画: yòng yánliào huà: Para pintar com: Pour peindre avec: ペイント する   :  ペイント する   :  peinto suru ni wa :  peinto suru ni wa : 
85 to paint portraits  To paint portraits  画肖像 Huà xiàoxiàng pintar retratos peindre des portraits 肖像画  描く  しょうぞうが  えがく  shōzōga o egaku  shōzōga o egaku 
86 画肖像 huà xiàoxiàng 画肖像 huà xiào xiàng Desenhar retrato Dessiner un portrait 肖像画  描く  しょうぞうが  えがく  shōzōga o egaku  shōzōga o egaku 
87 A friend painted the children for me ( painted a picture of the children).  A friend painted the children for me (painted a picture of the children).  一个朋友为我画了孩子们(画了孩子们的照片)。 yīgè péngyǒu wèi wǒ huàle háizimen (huàle háizimen de zhàopiàn). Um amigo pintou as crianças para mim (pintou uma imagem das crianças). Un ami a peint les enfants pour moi (peint une image des enfants). 友人    ため  子供たち  描いた ( 子供たち   描いた ) 。  ゆうじん  わたし  ため  こどもたち  えがいた (こどもたち    えがいた ) 。  yūjin ga watashi no tame ni kodomotachi o egaita (kodomotachi no e o egaita ) .  yūjin ga watashi no tame ni kodomotachi o egaita (kodomotachi no e o egaita ) . 
88 一位朋友给我画了孩子们的画像 Yī wèi péngyǒu gěi wǒ huàle háizimen de huàxiàng 一位朋友给我画了孩子们的画像 Yī wèi péngyǒu gěi wǒ huàle háizimen de huàxiàng Um amigo me pintou retratos de crianças Un ami m'a peint des portraits d'enfants 友人  子供  肖像画  描いてくれた  ゆうじん  こども  しょうぞうが  えがいてくれた  yūjin ga kodomo no shōzōga o egaitekureta  yūjin ga kodomo no shōzōga o egaitekureta 
89 Slogans had been painted on the walls Slogans had been painted on the walls 标语已被涂在墙上 biāoyǔ yǐ bèi tú zài qiáng shàng Slogans foram pintados nas paredes Des slogans avaient été peints sur les murs   スローガン  描かれていた  かべ  スローガン  えがかれていた  kabe ni surōgan ga egakareteita  kabe ni surōgan ga egakareteita 
90 标语涂在墙上 biāoyǔ tú zài qiáng shàng 标语涂在墙壁 biāoyǔ tú zài qiángbì Slogans pintados na parede Slogans peints sur le mur   描かれた スローガン  かべ  えがかれた スローガン  kabe ni egakareta surōgan  kabe ni egakareta surōgan 
91 She paints in oils. She paints in oils. 她用油画颜料。 tā yòng yóuhuà yánliào. Ela pinta em óleos. Elle peint à l'huile. 彼女    塗ります 。  かのじょ  あぶら  ぬります 。  kanojo wa abura o nurimasu .  kanojo wa abura o nurimasu . 
92 她画油画 Tā huà yóuhuà 她画油画 Tā huà yóuhuà Ela pinta óleo Elle peint de l'huile 彼女    塗る  かのじょ  あぶら  ぬる  kanojo wa abura o nuru  kanojo wa abura o nuru 
93 My mother paints well My mother paints well 我妈妈画得很好 wǒ māmā huà dé hěn hǎo Minha mãe pinta bem Ma mère peint bien   よく 塗ります  はは  よく ぬります  haha wa yoku nurimasu  haha wa yoku nurimasu 
94 我母亲很会画画 wǒ mǔqīn hěn huì huà huà 我母亲很会画画 wǒ mǔqīn hěn huì huà huà Minha mãe sabe desenhar Ma mère sait dessiner     描く 方法  知っている  はは    えがく ほうほう  しっている  haha wa e o egaku hōhō o shitteiru  haha wa e o egaku hōhō o shitteiru 
95 我妈妈画得很好 wǒ māmā huà dé hěn hǎo 我妈妈画得很好 wǒ māmā huà dé hěn hǎo Minha mãe desenha bem Ma mère dessine bien   よく 描く  はは  よく えがく  haha wa yoku egaku  haha wa yoku egaku 
96 ~ sb/sth (as sth) to give a particular impression of sb/sth  ~ sb/sth (as sth) to give a particular impression of sb/sth  〜sb / sth(as sth)给予sb / sth的特殊印象 〜sb/ sth(as sth) jǐyǔ sb/ sth de tèshū yìnxiàng ~ sb / sth (como sth) para dar uma impressão específica de sb / sth ~ sb / sth (comme sth) pour donner une impression particulière de sb / sth 〜 sb / sth ( sth として ) sb / sth  特定  印象 与える  〜 sb / sth ( sth として ) sb / sth  とくてい  いんしょう  あたえる  〜 sb / sth ( sth toshite ) sb / sth no tokutei no inshō oataeru  〜 sb / sth ( sth toshite ) sb / sth no tokutei no inshō oataeru 
97 把…描绘成  bǎ…miáohuì chéng  把...变成成 bǎ... Biàn chéng chéng Retratar Représenter 描く  えがく  egaku  egaku 
98 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo  dōgigo 
99 portray portray 写真 xiězhēn retratar dépeindre 描く  えがく  egaku  egaku 
100 The article paints them as a bunch of petty criminals The article paints them as a bunch of petty criminals 这篇文章将他们描绘成一群小罪犯 zhè piān wénzhāng jiāng tāmen miáohuì chéngyīqún xiǎo zuìfàn O artigo os descreve como um bando de pequenos criminosos L'article les dépeint comme une bande de petits criminels 記事  、 それら   犯罪者   として描いています  きじ  、 それら  しょう はんざいしゃ  たば としてえがいています  kiji wa , sorera o shō hanzaisha no taba toshite egaiteimasu kiji wa , sorera o shō hanzaisha no taba toshite egaiteimasu
  文章把他们描绘成一伙小犯罪分子 wénzhāng bǎ tāmen miáohuì chéngyī huǒ xiǎo fànzuì fēnzǐ 文章把他们纳入成一伙小犯罪分子 wénzhāng bǎ tāmen nàrù chéng yī huǒ xiǎo fànzuì fēnzǐ Artigo os retrata como um grupo de pequenos criminosos L'article les présente comme un groupe de petits criminels 記事   、 彼ら  小さな 犯罪者  グループ として描いています  きじ   、 かれら  ちいさな はんざいしゃ  グループとして えがいています  kiji de wa , karera o chīsana hanzaisha no gurūpu toshiteegaiteimasu  kiji de wa , karera o chīsana hanzaisha no gurūpu toshiteegaiteimasu 
102 the documentary painted her in a bad light the documentary painted her in a bad light 纪录片给她的印象很不好 jìlùpiàn gěi tā de yìnxiàng hěn bù hǎo o documentário a pintou de uma maneira ruim le documentaire l'a peinte sous un mauvais jour ドキュメンタリー  彼女  悪い   描いた  ドキュメンタリー  かのじょ  わるい ひかり  えがいた  dokyumentarī wa kanojo o warui hikari de egaita  dokyumentarī wa kanojo o warui hikari de egaita 
103 纪录片给她的印象很不好 jìlùpiàn gěi tā de yìnxiàng hěn bù hǎo 纪录片给她的印象很不好 jìlùpiàn gěi tā de yìnxiàng hěn bù hǎo O documentário a impressionou muito Le documentaire l'a beaucoup impressionnée ドキュメンタリー  彼女  ひどく 感銘 させた  ドキュメンタリー  かのじょ  ひどく かんめい させた  dokyumentarī wa kanojo o hidoku kanmei saseta  dokyumentarī wa kanojo o hidoku kanmei saseta 
104 纪录片的描绘对她很不利 jìlùpiàn de miáohuì duì tā hěn bùlì 纪录片的预设对她很不利 jìlùpiàn de yù shè duì tā hěn bùlì O retrato do documentário é ruim para ela La représentation du documentaire est mauvaise pour elle ドキュメンタリー  描写  彼女 にとって 悪い  ドキュメンタリー  びょうしゃ  かのじょ にとって わるい  dokyumentarī no byōsha wa kanojo nitotte warui  dokyumentarī no byōsha wa kanojo nitotte warui 
105 to put coloured make-up on your nails,lips, etc to put coloured make-up on your nails,lips, etc 在指甲,嘴唇等上涂彩色的化妆品 zài zhǐjiǎ, zuǐchún děng shàng tú cǎisè de huàzhuāngpǐn para colocar maquiagem colorida nas unhas, lábios, etc pour mettre du maquillage coloré sur vos ongles, vos lèvres, etc.  、  など  色付き  化粧  する  つめ 、 くちびる など  いろつき  けしょう  する  tsume , kuchibiru nado ni irotsuki no keshō o suru  tsume , kuchibiru nado ni irotsuki no keshō o suru 
106 往(指甲、嘴唇等上)施化妆品;染(指甲);涂(唇膏 wǎng (zhǐjiǎ, zuǐchún děng shàng) shī huàzhuāngpǐn; rǎn (zhǐjiǎ); tú (chúngāo) 往(指甲,嘴唇等上)施化妆品;染(指甲);涂(唇膏) wǎng (zhǐjiǎ, zuǐchún děng shàng) shī huàzhuāngpǐn; rǎn (zhǐjiǎ); tú (chúngāo) Aplique cosméticos em (unhas, lábios, etc.); corante (unhas); aplique (batom) Appliquer des cosmétiques sur (ongles, lèvres, etc.); teinture (ongles); appliquer (rouge à lèvres) 化粧品  (  、  など )  塗布 します ; 染料 ( 爪); 適用 ( 口紅 )  けしょうひん  ( つめ 、 くちびる など )  とふ します ; せんりょう ( つめ ); てきよう ( くちべに )  keshōhin o ( tsume , kuchibiru nado ) ni tofu shimasu ;senryō ( tsume ); tekiyō ( kuchibeni )  keshōhin o ( tsume , kuchibiru nado ) ni tofu shimasu ;senryō ( tsume ); tekiyō ( kuchibeni ) 
107 paint a (grim, gloomy, rosy, etc.) picture of sb/sth to describe sth in a particular way; to give a particular impression of sb/sth  paint a (grim, gloomy, rosy, etc.) Picture of sb/sth to describe sth in a particular way; to give a particular impression of sb/sth  画出sb / sth的(肮脏,阴沉,玫瑰色等)图片以特定方式描述sth;给某人某人特别的印象 huà chū sb/ sth de (āng zāng, yīnchén, méiguī sè děng) túpiàn yǐ tèdìng fāngshì miáoshù sth; gěi mǒu rén mǒu rén tèbié de yìnxiàng pinte uma imagem (sombria, sombria, rósea, etc.) de sb / sth para descrevê-lo de uma maneira específica; para dar uma impressão particular de sb / sth peindre une image (sombre, sombre, rose, etc.) de sb / sth pour décrire sth d'une manière particulière; pour donner une impression particulière de sb / sth 特定  方法  sth  説明 する ため  sb / sth  (厳しい 、 暗い 、 バラ色 など  )   描く ; sb / sth 特定  印象  与える ため  とくてい  ほうほう  sth  せつめい する ため  sb /sth  ( きびしい 、 くらい 、 ばらしょく など  )  えがく ; sb / sth  とくてい  いんしょう  あたえるため  tokutei no hōhō de sth o setsumei suru tame ni sb / sth no( kibishī , kurai , barashoku nado no ) e o egaku ; sb / sthno tokutei no inshō o ataeru tame  tokutei no hōhō de sth o setsumei suru tame ni sb / sth no( kibishī , kurai , barashoku nado no ) e o egaku ; sb / sthno tokutei no inshō o ataeru tame 
108 给人队… 印象;把…描绘成 jǐ rén duì… yìnxiàng; bǎ…miáohuì chéng 给人队…印象;把…纳入成 jǐ rén duì…yìnxiàng; bǎ…nàrù chéng Dê uma impressão à equipe; Donnez à l'équipe une impression; チーム  印象  与えます 。  チーム  いんしょう  あたえます 。  chīmu ni inshō o ataemasu .  chīmu ni inshō o ataemasu . 
109 画出sb / sth的(肮脏,阴沉,玫瑰色等)图片以特定方式描述sth; 给某人某人特别的印象 huà chū sb/ sth de (āng zāng, yīnchén, méiguī sè děng) túpiàn yǐ tèdìng fāngshì miáoshù sth; gěi mǒu rén mǒu rén tèbié de yìnxiàng 画出sb / sth的(密度大,阴沉,玫瑰色等)图片以特定方式描述sth;给某人某人特别的印象 huà chū sb/ sth de (mìdù dà, yīnchén, méiguī sè děng) túpiàn yǐ tèdìng fāngshì miáoshù sth; gěi mǒu rén mǒu rén tèbié de yìnxiàng Desenhe figuras sb / sth (sujas, sombrias, rosas etc.) para descrever o sth de uma maneira específica; dê a alguém uma impressão especial Dessinez des images sb / sth (sales, sombres, roses, etc.) pour décrire sth d'une manière spécifique; donnez à quelqu'un une impression spéciale sb / sth ( 汚い 、 暗い 、 バラ色 など )   描いて sth  特定  方法  説明  、    特別な印象  与える  sb / sth ( きたない 、 くらい 、 ばらしょく など )   えがいて sth  とくてい  ほうほう  せつめい  、だれ   とくべつな いんしょう  あたえる  sb / sth ( kitanai , kurai , barashoku nado ) no e o egaitesth o tokutei no hōhō de setsumei shi , dare ka nitokubetsuna inshō o ataeru  sb / sth ( kitanai , kurai , barashoku nado ) no e o egaitesth o tokutei no hōhō de setsumei shi , dare ka nitokubetsuna inshō o ataeru 
110 the report paints a vivid picture of life in the city the report paints a vivid picture of life in the city 该报告生动地描绘了城市的生活 gāi bàogào shēngdòng dì miáohuìle chéngshì de shēnghuó o relatório mostra uma imagem vívida da vida na cidade le rapport dresse un tableau vivant de la vie en ville レポート  、 都市  生活  鮮明な   描きます  レポート  、 とし  せいかつ  せんめいな   えがきます  repōto wa , toshi no seikatsu no senmeina e o egakimasu  repōto wa , toshi no seikatsu no senmeina e o egakimasu 
111 报告生动地描绘了市生活 bàogào shēngdòng dì miáohuìle dūshì shēnghuó 报告出色地进行了都市生活 bàogào chūsè dì jìnxíngle dūshì shēnghuó Relatório retrata vividamente a vida urbana Un rapport dépeint de façon vivante la vie urbaine レポート  都市 生活  鮮やか  描写 します  レポート  とし せいかつ  あざやか  びょうしゃ します  repōto wa toshi seikatsu o azayaka ni byōsha shimasu  repōto wa toshi seikatsu o azayaka ni byōsha shimasu 
112 该报告生动地描绘了城市的生活 gāi bàogào shēngdòng dì miáohuìle chéngshì de shēnghuó 该报告出色地铸造了城市的生活 gāi bàogào chūsè dì zhùzàole chéngshì de shēnghuó O relatório retrata vividamente a vida na cidade Le rapport décrit de façon vivante la vie dans la ville 報告書    生活  鮮やか  描いています  ほうこくしょ  まち  せいかつ  あざやか  えがいています  hōkokusho wa machi no seikatsu o azayaka ni egaiteimasu  hōkokusho wa machi no seikatsu o azayaka ni egaiteimasu 
113 Journalists paint a grim picture of conditions in the camps. Journalists paint a grim picture of conditions in the camps. 记者们描绘了难民营状况的严峻形势。 jìzhěmen miáohuìle nànmín yíng zhuàngkuàng de yánjùn xíngshì. Jornalistas pintam uma imagem sombria das condições nos campos. Les journalistes brossent un tableau sombre des conditions dans les camps. ジャーナリスト  、 キャンプ内  厳しい 状況 描いています 。  ジャーナリスト  、 ない  きびしい じょうきょう  えがいています 。  jānarisuto wa , nai no kibishī jōkyō o egaiteimasu .  jānarisuto wa , nai no kibishī jōkyō o egaiteimasu . 
114 记者们描绘了难民营状况的严峻形势 Jìzhěmen miáohuìle nànmín yíng zhuàngkuàng de yánjùn xíngshì 记者们介入了难民营状况的严峻指标 Jìzhěmen jièrùle nànmín yíng zhuàngkuàng de yánjùn zhǐbiāo Jornalistas pintam imagens sombrias das condições do campo de refugiados Les journalistes brossent un tableau sombre des conditions dans les camps de réfugiés ジャーナリスト  難民 キャンプ  状況  厳しい 写真 描く  ジャーナリスト  なんみん きゃんぷ  じょうきょう きびしい しゃしん  えがく  jānarisuto wa nanmin kyanpu no jōkyō no kibishī shashin oegaku  jānarisuto wa nanmin kyanpu no jōkyō no kibishī shashin oegaku 
115 记者描绘了营里的恶劣条件 jìzhě miáohuìle yíng lǐ de èliè tiáojiàn 记者担任了营里的恶劣条件 jìzhě dānrènle yíng lǐ de èliè tiáojiàn Repórter retrata condições adversas no campo Un journaliste décrit les conditions difficiles dans le camp 記者  キャンプ内  厳しい 状況  描いています  きしゃ  ない  きびしい じょうきょう  えがいています  kisha wa nai no kibishī jōkyō o egaiteimasu  kisha wa nai no kibishī jōkyō o egaiteimasu 
116 paint the town red(informal)to go to a lot of different bars, clubs, etc. and enjoy yourself paint the town red(informal)to go to a lot of different bars, clubs, etc. And enjoy yourself 将城镇涂成红色(非正式),以前往许多不同的酒吧,俱乐部等,并尽情享受 jiāng chéngzhèn tú chéng hóngsè (fēi zhèngshì), yǐ qiánwǎng xǔduō bùtóng de jiǔbā, jùlèbù děng, bìng jìnqíng xiǎngshòu pinte a cidade de vermelho (informal) para ir a muitos bares, clubes etc. e divirta-se peignez la ville en rouge (informel) pour aller dans de nombreux bars, clubs, etc. et amusez-vous   赤く ( 非公式 ) ペイント して 、 たくさん バー  クラブ など  行き 、 楽しんでください  まち  あかく ( ひこうしき ) ペイント して 、 たくさん バー  クラブ など  いき 、 たのしんでください  machi o akaku ( hikōshiki ) peinto shite , takusan no ya kurabu nado ni iki , tanoshindekudasai  machi o akaku ( hikōshiki ) peinto shite , takusan no ya kurabu nado ni iki , tanoshindekudasai 
117 花天酒地地玩乐;出没于各娱余场所 huātiānjiǔdì de wánlè; chūmò yú gè yú yú chǎngsuǒ 花天酒地地玩乐;出没于各娱余场所 huātiānjiǔdì de wánlè; chūmò yú gè yú yú chǎngsuǒ Divirta-se e brinque; lugares assombrados Amusez-vous et jouez; lieux hantés 楽しんで 遊んで 、 お化け 屋敷  たのしんで あそんで 、 おばけ やしき  tanoshinde asonde , obake yashiki  tanoshinde asonde , obake yashiki 
118 paint sth with a ,broad brush to describe sth in a general way, ignoring the details paint sth with a,broad brush to describe sth in a general way, ignoring the details 用粗笔刷画某物,以一般方式描述某物,而忽略细节 yòng cū bǐ shuā huà mǒu wù, yǐ yībān fāngshì miáoshù mǒu wù, ér hūlüè xìjié pinte o sth com um pincel largo para descrevê-lo de maneira geral, ignorando os detalhes peignez qch avec un pinceau large pour décrire qqch d'une manière générale, en ignorant les détails 一般 的な 方法  sth  説明 する ため  、 詳細 無視 して sth  幅広い ブラシ  ペイント します  いっぱん てきな ほうほう  sth  せつめい する ため 、 しょうさい  むし して sth  はばひろい ブラシ  ペイント します  ippan tekina hōhō de sth o setsumei suru tame ni , shōsai omushi shite sth o habahiroi burashi de peinto shimasu  ippan tekina hōhō de sth o setsumei suru tame ni , shōsai omushi shite sth o habahiroi burashi de peinto shimasu 
119 大致地描述 dàzhì de miáoshù 大致地描述 dàzhì de miáoshù Aproximadamente descrito En gros décrit 大まか  説明 する  おうまか  せつめい する  ōmaka ni setsumei suru  ōmaka ni setsumei suru 
120 more at more at 更多 gèng duō mais em plus à で もっと   もっと  de motto  de motto 
121 black black 黑色 hēisè preto noir 黒い  くろい  kuroi  kuroi 
122 paint sth out  paint sth out  画出某物 huà chū mǒu wù pintar sth fora peinture qch ペイント アウト  ペイント アウト  peinto auto  peinto auto 
123 to cover part of a picture, sign, etc. with another layer of paint  to cover part of a picture, sign, etc. With another layer of paint  用另一层油漆覆盖图片,标志等的一部分 yòng lìng yī céng yóuqī fùgài túpiàn, biāozhì děng de yībùfèn para cobrir parte de uma figura, sinal etc. com outra camada de tinta couvrir une partie d'une image, d'un panneau, etc. avec une autre couche de peinture   一部 、 サイン など    塗料層  覆う    いちぶ 、 サイン など  べつ  とりょうそう  おおう  e no ichibu , sain nado o betsu no toryōsō de   e no ichibu , sain nado o betsu no toryōsō de  
124 用油漆等涂掉 yòng yóuqī děng tú diào 用油漆等涂掉 yòng yóuqī děng tú diào Mancha com tinta, etc. Enduire de peinture, etc. ペンキ など  塗る  ペンキ など  ぬる  penki nado de nuru  penki nado de nuru 
125 paint over sth paint over sth 涂上某物 tú shàng mǒu wù pintar sobre sth peindre sur qc ペイント オーバー  ペイント オーバー  peinto ōbā  peinto ōbā 
126 涂上某物 tú shàng mǒu wù 涂上某物 tú shàng mǒu wù Pinte algo Peindre quelque chose    塗る  なに   ぬる  nani ka o nuru  nani ka o nuru 
127 to cover sth with a layer of paint  to cover sth with a layer of paint  用油漆覆盖 yòng yóuqī fùgài para cobrir sth com uma camada de tinta recouvrir qch d'une couche de peinture 塗料    sth  カバー する  とりょう  そう  sth  カバー する  toryō no  de sth o ka suru  toryō no  de sth o kabā suru 
128 刷油漆覆盖 shuā yóuqī fùgài 刷油漆覆盖 shuā yóuqī fùgài Escova de pintura Couverture de peinture au pinceau ブラシペイントカバー  ぶらしぺいんとかばあ  burashipeintokabā  burashipeintokabā 
129 用油漆覆盖 yòng yóuqī fùgài 用油漆覆盖 yòng yóuqī fùgài Cubra com tinta Couvrir de peinture 塗料  覆う  とりょう  おおう  toryō de   toryō de  
130 We painted over the dirty marks on the wall We painted over the dirty marks on the wall 我们在墙上涂了脏痕 wǒmen zài qiáng shàng túle zàng hén Nós pintamos sobre as marcas sujas na parede Nous avons peint les taches sales sur le mur   汚れた マーク    塗りました  かべ  よごれた マーク  うえ  ぬりました  kabe no yogoreta māku no ue ni nurimashita  kabe no yogoreta māku no ue ni nurimashita 
131  我们把墙上的脏印子用油漆盖上了 Wǒmen bǎ qiáng shàng de zàng yìnzi yòng yóuqī gài shàngle 我们把木板的脏印子用油漆盖上了 Wǒmen bǎ mùbǎn de zàng yìnzi yòng yóuqī gài shàngle Cobrimos as impressões sujas na parede com tinta Nous avons couvert les empreintes sales sur le mur avec de la peinture   汚れた プリント  ペイント  覆いました  かべ  よごれた プリント  ペイント  おういました  kabe no yogoreta purinto o peinto de ōimashita  kabe no yogoreta purinto o peinto de ōimashita 
132 我们在墙上涂了脏痕 wǒmen zài qiáng shàng túle zàng hén 我们在木板涂了脏痕 wǒmen zài mùbǎn túle zàng hén Colocamos marcas sujas na parede Nous mettons des marques sales sur le mur   汚れた マーク  付けます  かべ  よごれた マーク  つけます  kabe ni yogoreta māku o tsukemasu  kabe ni yogoreta māku o tsukemasu 
133 paint-ball paint-ball 彩弹 cǎi dàn bola de tinta paint-ball ペイント ボール  ペイント ボール  peinto bōru  peinto bōru 
134 a game in which people shoot balls of paint at each other  a game in which people shoot balls of paint at each other  人们互相射击油漆球的游戏 rénmen hùxiāng shèjí yóuqī qiú de yóuxì um jogo em que as pessoas atiram bolas de tinta uma na outra un jeu dans lequel les gens se lancent des boules de peinture 人々  互いに ペンキ  ボール  撃つ ゲーム  ひとびと  たがいに ペンキ  ボール  うつ ゲーム  hitobito ga tagaini penki no bōru o utsu gēmu  hitobito ga tagaini penki no bōru o utsu gēmu 
135 彩弹游戏 cǎi dàn yóuxì 彩弹游戏 cǎi dàn yóuxì Jogo de paintball Jeu de paintball ペイントボールゲーム  ぺいんとぼうるげえむ  peintobōrugēmu  peintobōrugēmu 
136 paintbox  paintbox  彩盒 cǎi hé paintbox boîte de peinture ペイント ボックス  ペイント ボックス  peinto bokkusu  peinto bokkusu 
137 彩盒 cǎi hé 彩盒 cǎi hé Caixa de cor Boîte de couleur カラー ボックス  カラー ボックス  karā bokkusu  karā bokkusu 
138 a box con­taining a set of paints a box con­taining a set of paints 一个装有一组油漆的盒子 yīgè zhuāng yǒuyī zǔ yóuqī de hézi uma caixa contendo um conjunto de tintas une boîte contenant un ensemble de peintures 塗料  セット  含む ボックス  とりょう  セット  ふくむ ボックス  toryō no setto o fukumu bokkusu  toryō no setto o fukumu bokkusu 
139 一个装有一套油漆的盒子 yīgè zhuāng yǒuyī tào yóuqī de hézi 一个合伙一套油漆的盒子 yīgè héhuǒ yī tào yóuqī de hézi Uma caixa de tinta Une boîte de peinture ペンキ    ペンキ  はこ  penki no hako  penki no hako 
140 颜料盒 yánliào hé 颜料盒 yánliào hé Caixa de tinta Boîte de peinture ペイント ボックス  ペイント ボックス  peinto bokkusu  peinto bokkusu 
141 paint-brush  paint-brush  画笔 huàbǐ pincel pinceau 絵筆  えふで  efude  efude 
142  a brush that is used for painting   a brush that is used for painting   用于绘画的刷子  yòng yú huìhuà de shuāzi  um pincel usado para pintar  un pinceau utilisé pour la peinture   ペイント  使用 される ブラシ    ペイント  しよう される ブラシ    peinto ni shiyō sareru burashi    peinto ni shiyō sareru burashi 
143 画笔;漆刷 huàbǐ; qī shuā 画笔;漆刷 huàbǐ; qī shuā Pincel Pinceau 絵筆  えふで  efude  efude 
144 picture  brush picture  brush 图片刷 túpiàn shuā escova de imagem pinceau 絵筆  えふで  efude  efude 
145 paint-by-numbers  paint-by-numbers  数字绘画 shùzì huìhuà pintar por números peinture par numéros ペイントバイナンバー  ぺいんとばいなんばあ  peintobainanbā  peintobainanbā 
146  (of pictures 图画)  (of pictures túhuà)  (图片的图片)  (túpiàn de túpiàn)  (de fotos)  (de photos)   ( 写真 の )    ( しゃしん  )    ( shashin no )    ( shashin no ) 
147 having sections with different numbers showing which colours should be used to fill them in  having sections with different numbers showing which colours should be used to fill them in  有不同数字的部分显示应使用哪种颜色填充它们 yǒu bùtóng shùzì de bùfèn xiǎnshì yīng shǐyòng nǎ zhǒng yánsè tiánchōng tāmen com seções com números diferentes mostrando quais cores devem ser usadas para preenchê-las avoir des sections avec des nombres différents indiquant les couleurs à utiliser pour les remplir 塗りつぶし  使用 する   示す 異なる 番号 セクション  ある  ぬりつぶし  しよう する いろ  しめす ことなる ばんごう  セクション  ある  nuritsubushi ni shiyō suru iro o shimesu kotonaru bangō nosekushon ga aru  nuritsubushi ni shiyō suru iro o shimesu kotonaru bangō nosekushon ga aru 
148 用数字标明填色区域的  yòng shùzì biāomíng tián sè qūyù de  用数字标明填色区域的 yòng shùzì biāomíng tián sè qūyù de Use números para indicar o Utilisez des chiffres pour indiquer 番号  使用 して 示します  ばんごう  しよう して しめします  bangō o shiyō shite shimeshimasu  bangō o shiyō shite shimeshimasu 
149 (disapproving) used to describe sth that is produced without using the imagination (disapproving) used to describe sth that is produced without using the imagination (不赞成)用来形容某物而没有想象力 (bù zànchéng) yòng lái xíngróng mǒu wù ér méiyǒu xiǎngxiàng lì (reprovação) usado para descrever o que é produzido sem usar a imaginação (désapprouvant) utilisé pour décrire qch qui est produit sans utiliser l'imagination ( 不承認 ) 想像力  使用 せず  生成 される sth 記述 する ため  使用  ( ふしょうにん ) そうぞうりょく  しよう せず  せいせい される sth  きじゅつ する ため  しよう  ( fushōnin ) sōzōryoku o shiyō sezu ni seisei sareru sth okijutsu suru tame ni shiyō  ( fushōnin ) sōzōryoku o shiyō sezu ni seisei sareru sth okijutsu suru tame ni shiyō 
150  缺乏想象力的;呆板的;刻板的  quēfá xiǎngxiàng lì de; dāibǎn de; kèbǎn de  缺乏想象力的;呆板的;刻板的  quēfá xiǎngxiàng lì de; dāibǎn de; kèbǎn de  Sem imaginação; rígido; rígido  Sans imagination; rigide; rigide   想像力  欠ける ; 硬直 ; 硬直    そうぞうりょく  かける ; こうちょく ; こうちょく    sōzōryoku ni kakeru ; kōchoku ; kōchoku    sōzōryoku ni kakeru ; kōchoku ; kōchoku 
151 He accused the government of relying on paint-by-numbers policies He accused the government of relying on paint-by-numbers policies 他指责政府依靠数字油漆政策 tā zhǐzé zhèngfǔ yīkào shùzì yóuqī zhèngcè Ele acusou o governo de confiar em políticas de pintura por números Il a accusé le gouvernement de s'appuyer sur des politiques de peinture par numéros   政府  数字 による ペイント  方針  依存している  非難 した  かれ  せいふ  すうじ による ペイント  ほうしん いぞん している  ひなん した  kare wa seifu ga sūji niyoru peinto no hōshin ni izon shiteiruto hinan shita  kare wa seifu ga sūji niyoru peinto no hōshin ni izon shiteiruto hinan shita 
152 他指责政府依赖一成不变的政策 tā zhǐzé zhèngfǔ yīlài yīchéngbùbiàn de zhèngcè 他指责政府依赖一成不变的政策 tā zhǐzé zhèngfǔ yīlài yīchéngbùbiàn de zhèngcè Ele acusou o governo de confiar em políticas definidas Il a accusé le gouvernement de s'appuyer sur des politiques établies   政府  設定 された 政策  依存 している  非難した  かれ  せいふ  せってい された せいさく  いぞん している  ひなん した  kare wa seifu ga settei sareta seisaku ni izon shiteiru tohinan shita  kare wa seifu ga settei sareta seisaku ni izon shiteiru tohinan shita 
153 他指责政府依靠数字油漆政策 tā zhǐzé zhèngfǔ yīkào shùzì yóuqī zhèngcè 他指责政府可持续数字油漆政策 tā zhǐzé zhèngfǔ kě chíxù shùzì yóuqī zhèngcè Ele culpa o governo por confiar na política de pintura digital Il accuse le gouvernement de s'appuyer sur la politique de peinture numérique   、 デジタルペイントポリシー  依存 している政府  非難 します 。  かれ  、 でじたるぺいんとぽりしい  いぞん しているせいふ  ひなん します 。  kare wa , dejitarupeintoporishī ni izon shiteiru seifu o hinanshimasu .  kare wa , dejitarupeintoporishī ni izon shiteiru seifu o hinanshimasu . 
154 painte painte 绘画 huìhuà pintar peindre 画家  がか  gaka  gaka 
155  a person whose job is painting buildings, walls, etc.  a person whose job is painting buildings, walls, etc.  一个正在粉刷建筑物,墙壁等的人。  yīgè zhèngzài fěnshuā jiànzhú wù, qiángbì děng de rén.  uma pessoa cujo trabalho é pintar edifícios, paredes, etc.  une personne dont le travail consiste à peindre des bâtiments, des murs, etc.   建物 、  など  塗装 する 仕事  している     たてもの 、 かべ など  とそう する しごと  しているひと    tatemono , kabe nado o tosō suru shigoto o shiteiru hito    tatemono , kabe nado o tosō suru shigoto o shiteiru hito 
156 油漆匠: Yóuqī jiàng: 油漆匠: Yóuqī jiàng: Pintor: Peintre: 画家 :  がか :  gaka :  gaka : 
157 He works as a painter and decorator He works as a painter and decorator 他是画家和装饰工 Tā shì huàjiā hé zhuāngshì gōng Ele trabalha como pintor e decorador Il travaille comme peintre et décorateur   画家  デコレーター として 働いています  かれ  がか  でこれえたあ として はたらいています  kare wa gaka to dekorē toshite hataraiteimasu  kare wa gaka to dekorētā toshite hataraiteimasu 
158 他的职业是油漆匠和装潢师傅 tā de zhíyè shì yóuqī jiàng hé zhuānghuáng shīfù 他的职业是油漆匠和装潢师傅 tā de zhíyè shì yóuqī jiàng hé zhuānghuáng shīfù Sua profissão é pintora e decoradora Son métier est peintre et décorateur   職業  画家  デコレーターです  かれ  しょくぎょう  がか  です  kare no shokugyō wa gaka to desu  kare no shokugyō wa gaka to desu 
159 an artist who paints pictures  an artist who paints pictures  画画的艺术家 huà huà de yìshùjiā um artista que pinta quadros un artiste qui peint des images   描く アーティスト    えがく アーティスト  e o egaku ātisuto  e o egaku ātisuto 
160 画家 huàjiā 画家 huàjiā Pintor Peintre 画家  がか  gaka  gaka 
161 a famous painter a famous painter 著名画家 zhùmíng huàjiā um pintor famoso un peintre célèbre 有名な 画家  ゆうめいな がか  yūmeina gaka  yūmeina gaka 
162  著名画家  zhùmíng huàjiā  著名画家  zhùmíng huàjiā  Pintor famoso  Peintre célèbre   有名な 画家    ゆうめいな がか    yūmeina gaka    yūmeina gaka 
163  a portrait/landscape painter   a portrait/landscape painter   肖像画家/风景画家  xiàoxiànghuàjiā/fēngjǐng huàjiā  um pintor de retratos / paisagens  un portraitiste / paysagiste   肖像画 / 風景 画家    しょうぞうが / ふうけい がか    shōzōga / fūkei gaka    shōzōga / fūkei gaka 
164 一位肖像/风景画家 yī wèi xiàoxiàng/fēngjǐng huàjiā 一位肖像/风景画家 yī wèi xiàoxiàng/fēngjǐng huàjiā Um retrato / paisagista Un portraitiste / paysagiste ポートレート / ランドスケープアーティスト  ポートレート / らんどすけえぷああてぃすと  pōtorēto / randosukēpuātisuto  pōtorēto / randosukēpuātisuto 
165 肖像画家/风景画家 xiàoxiànghuàjiā/fēngjǐng huàjiā 肖像画家/风景画家 xiàoxiànghuàjiā/fēngjǐng huà jiā Pintor de retratos / paisagista Peintre portraitiste / paysagiste 肖像 画家 / 風景 画家  しょうぞう がか / ふうけい がか  shōzō gaka / fūkei gaka  shōzō gaka / fūkei gaka 
166   a rope fastened to the front of a boat, used for tying it to a post, ship, etc.   a rope fastened to the front of a boat, used for tying it to a post, ship, etc.   固定在船前的绳索,用于将它绑在柱子,轮船等上。   gùdìng zài chuán qián de shéngsuǒ, yòng yú jiāng tā bǎng zài zhùzi, lúnchuán děng shàng.   uma corda presa à frente de um barco, usada para amarrá-lo a um poste, navio, etc.   une corde attachée à l'avant d'un bateau, utilisée pour l'attacher à un poteau, un navire, etc.      前部  固定 された ロープ  、 それ  郵便  など  結び付ける ため  使用 されます     ふね  ぜんぶ  こてい された ロープ  、 それ  ゆうびん  ふね など  むすびつける ため  しよう されます     fune no zenbu ni kotei sareta rōpu wa , sore o yūbin yafune nado ni musubitsukeru tame ni shiyō saremasu     fune no zenbu ni kotei sareta rōpu wa , sore o yūbin yafune nado ni musubitsukeru tame ni shiyō saremasu 
167 (系船的)缆绳 (Jì chuán de) lǎnshéng (系船的)缆绳 (Jì chuán de) lǎnshéng Linha de amarração Ligne d'amarrage 係留 ライン  けいりゅう ライン  keiryū rain  keiryū rain 
168 painterly  painterly  绘画的 huìhuà de pintor pictural 絵画   かいが てき  kaiga teki  kaiga teki 
169 绘画的 huìhuà de 绘画的 huìhuà de Pintura Peinture 塗装  とそう  tosō  tosō 
170  typical of artists or painting   typical of artists or painting   典型的艺术家或绘画  diǎnxíng de yìshùjiā huò huìhuà  típico de artistas ou pintura  typique des artistes ou de la peinture   アーティスト  絵画  典型 的な    アーティスト  かいが  てんけい てきな    ātisuto ya kaiga no tenkei tekina    ātisuto ya kaiga no tenkei tekina 
171 有画家(或绘画)特征的 yǒu huà jiā (huò huìhuà) tèzhēng de 有画家(或绘画)特征的 yǒu huà jiā (huò huìhuà) tèzhēng de Característica de um pintor (ou pintura) Caractéristique d'un peintre (ou peinture) 画家 ( または 絵画 )  特性  がか ( または かいが )  とくせい  gaka ( mataha kaiga ) no tokusei  gaka ( mataha kaiga ) no tokusei 
172   典型的艺术家或绘画   diǎnxíng de yìshùjiā huò huìhuà 典型的艺术家或绘画 diǎnxíng de yìshùjiā huò huìhuà Um artista ou pintura típica Un artiste ou une peinture typique 典型 的な アーティスト または 絵画  てんけい てきな アーティスト または かいが  tenkei tekina ātisuto mataha kaiga  tenkei tekina ātisuto mataha kaiga 
173 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo  dōgigo 
174 artistic artistic 艺术的 yìshù de artistico artistique 芸術   げいじゅつ てき  geijutsu teki  geijutsu teki 
175 painting painting 绘画 huìhuà quadro peinture 絵    e  e 
176 a picture that has been painted a picture that has been painted 画过的画 huàguò de huà uma imagem que foi pintada une image qui a été peinte 描かれた   えがかれた   egakareta e  egakareta e 
177 绘画;油画: huìhuà; yóuhuà: 绘画;油画: huìhuà; yóuhuà: Pintura Peinture 塗装  とそう  tosō  tosō 
178 a collection of paintings by American artists  A collection of paintings by American artists  美国艺术家的画集 Měiguó yìshùjiā de huàjí uma coleção de pinturas de artistas americanos une collection de peintures d'artistes américains アメリカ  芸術家 による 絵画  コレクション  アメリカ  げいじゅつか による かいが  コレクション  amerika no geijutsuka niyoru kaiga no korekushon  amerika no geijutsuka niyoru kaiga no korekushon 
179 美国艺术家绘画作品集 měiguó yìshùjiā huìhuà zuòpǐn jí 美国艺术家绘画作品集 měiguó yìshùjiā huìhuà zuòpǐn jí Coleção de pinturas de artistas americanos Collection de peintures d'artistes américains アメリカ  芸術家 による 絵画  コレクション  アメリカ  げいじゅつか による かいが  コレクション  amerika no geijutsuka niyoru kaiga no korekushon  amerika no geijutsuka niyoru kaiga no korekushon 
180 cave paintings cave paintings 洞穴壁画 dòngxué bìhuà pinturas rupestres peintures rupestres 洞窟 壁画  どうくつ へきが  dōkutsu hekiga  dōkutsu hekiga 
181 洞窟里的壁画 dòngkū lǐ de bìhuà 洞窟里的壁画 dòngkū lǐ de bìhuà Afresco na caverna Fresque dans la grotte 洞窟  フレスコ画  どうくつ  ふれすこが  dōkutsu no furesukoga  dōkutsu no furesukoga 
182  see also   see also   也可以看看  yě kěyǐ kàn kàn  veja também  voir aussi   また 見なさい    また みなさい    mata minasai    mata minasai 
183 oil painting oil painting 油画 yóuhuà pintura a óleo peinture à l'huile 油絵  あぶらえ  aburae  aburae 
184 note at  note at  不吃 bù chī nota em note à に 注意   ちゅうい  ni chūi  ni chūi 
185 picture picture 图片 túpiàn quadro image 絵    e  e 
186  the act or art of using paint to produce pictures   the act or art of using paint to produce pictures   用油漆制作图片的行为或艺术  yòng yóuqī zhìzuò túpiàn de xíngwéi huò yìshù  o ato ou arte de usar tinta para produzir figuras  l'acte ou l'art d'utiliser la peinture pour produire des images     描く ため  塗料  使用 する 行為 または 芸術      えがく ため  とりょう  しよう する こうい または げいじゅつ    e o egaku tame ni toryō o shiyō suru kōi mataha geijutsu    e o egaku tame ni toryō o shiyō suru kōi mataha geijutsu 
187 作画;绘画 zuòhuà; huìhuà 作画;绘画 zuòhuà; huìhuà Pintura Peinture 塗装  とそう  tosō  tosō 
188 Her hobbies include music and painting Her hobbies include music and painting 她的爱好包括音乐和绘画 tā de àihào bāokuò yīnyuè hé huìhuà Seus hobbies incluem música e pintura Ses hobbies incluent la musique et la peinture 彼女  趣味  音楽  絵画です  かのじょ  しゅみ  おんがく  かいがです  kanojo no shumi wa ongaku to kaigadesu  kanojo no shumi wa ongaku to kaigadesu 
189 她的爱好包括音乐和绘画 tā de àihào bāokuò yīnyuè hé huìhuà 她的爱好包括音乐和绘画 tā de àihào bāokuò yīnyuè hé huìhuà Seus hobbies incluem música e pintura Ses hobbies incluent la musique et la peinture 彼女  趣味  音楽  絵画です  かのじょ  しゅみ  おんがく  かいがです  kanojo no shumi wa ongaku to kaigadesu  kanojo no shumi wa ongaku to kaigadesu 
190 the act of putting paint onto the surface of objects,walls, etc• the act of putting paint onto the surface of objects,walls, etc• 将油漆涂在物体,墙壁等表面上的动作• jiāng yóuqī tú zài wùtǐ, qiángbì děng biǎomiàn shàng de dòngzuò• o ato de colocar tinta na superfície de objetos, paredes, etc. l'acte de mettre de la peinture sur la surface d'objets, de murs, etc. • オブジェクト 、  など  表面  塗料  塗る 行為   オブジェクト 、 かべ など  ひょうめん  とりょう  ぬる こうい   obujekuto , kabe nado no hyōmen ni toryō o nuru kōi   obujekuto , kabe nado no hyōmen ni toryō o nuru kōi  
191 涂漆;刷油漆 tú qī; shuā yóuqī 涂漆;刷油漆 tú qī; shuā yóuqī Pintar Peindre ペイント  ペイント  peinto  peinto 
192 painting and decorating painting and decorating 绘画和装饰 huìhuà hé zhuāngshì pintura e decoração peinture et décoration 塗装  装飾  とそう  そうしょく  tosō to sōshoku  tosō to sōshoku 
193 油漆和装潢 yóuqī hé zhuānghuáng 油漆和装潢 yóuqī hé zhuānghuáng Pintura e decoração Peinture et décoration 塗装  装飾  とそう  そうしょく  tosō to sōshoku  tosō to sōshoku 
194 paint stripper paint stripper 脱漆剂 tuō qī jì decapante décapant à peinture ペイント ストリッパー  ペイント ストリッパー  peinto sutorippā  peinto sutorippā 
195  a liquid used to remove old paint from surfaces   a liquid used to remove old paint from surfaces   用于清除表面旧油漆的液体  yòng yú qīngchú biǎomiàn jiù yóuqī de yètǐ  um líquido usado para remover a tinta velha das superfícies  un liquide utilisé pour enlever la vieille peinture des surfaces   表面 から 古い 塗料  除去 する ため  使用 される液体    ひょうめん から ふるい とりょう  じょきょ する ため しよう される えきたい    hyōmen kara furui toryō o jokyo suru tame ni shiyō sareruekitai    hyōmen kara furui toryō o jokyo suru tame ni shiyō sareruekitai 
196 脱漆剂如;除漆剂  tuō qī jì rú; chú qī jì  脱漆剂如;除漆剂 tuō qī jì rú; chú qī jì Removedor de tinta, como removedor de tinta Décapant tel que décapant ペイントリムーバー など  ペイントリムーバー  ぺいんとりむうばあ など  ぺいんとりむうばあ  peintorimūbā nado no peintorimūbā  peintorimūbā nado no peintorimūbā 
197 paintwork paintwork 绘画 huìhuà pintura peinture 塗装  とそう  tosō  tosō 
198  the layer of paint on the surface of a door, wall, car, etc.  the layer of paint on the surface of a door, wall, car, etc.  门,墙壁,汽车等表面上的油漆层。  mén, qiángbì, qìchē děng biǎomiàn shàng de yóuqī céng.  a camada de tinta na superfície de uma porta, parede, carro etc.  la couche de peinture à la surface d'une porte, d'un mur, d'une voiture, etc.   ドア 、  、  など  表面  塗料      ドア 、 かべ 、 くるま など  ひょうめん  とりょう そう    doa , kabe , kuruma nado no hyōmen no toryō no     doa , kabe , kuruma nado no hyōmen no toryō no  
199 漆面;油漆层 Qī miàn; yóuqī céng 漆面;油漆层 Qī miàn; yóuqī céng Superfície de pintura Surface de peinture 塗装面  とそうめん  tosōmen  tosōmen 
200 The paintwork is beginning to peel The paintwork is beginning to peel 油漆开始脱落 yóuqī kāishǐ tuōluò A pintura está começando a descascar La peinture commence à peler 塗装  はがれ始めています  とそう  はがれはじめています  tosō ga hagarehajimeteimasu  tosō ga hagarehajimeteimasu 
201 漆面已经开始剥落了 qī miàn yǐjīng kāishǐ bōluòle 漆面已经开始剥落了 qī miàn yǐjīng kāishǐ bōluòle A tinta começou a descascar La peinture a commencé à se décoller 塗料  剥がれ始めた  とりょう  はがれはじめた  toryō ga hagarehajimeta  toryō ga hagarehajimeta 
202 油漆开始脱落 yóuqī kāishǐ tuōluò 油漆开始重新 yóuqī kāishǐ chóngxīn A tinta começa a descascar La peinture commence à se décoller 塗料  はがれ始めます  とりょう  はがれはじめます  toryō ga hagarehajimemasu  toryō ga hagarehajimemasu 
203 pair  two things the same pair  two things the same 配对两个相同的东西 pèiduì liǎng gè xiāngtóng de dōngxī par duas coisas iguais associer deux choses de la même façon 同じ もの  2つ ペア  する  おなじ もの   ペア  する  onaji mono o tsu pea ni suru  onaji mono o tsu pea ni suru 
204 相同的两样东西  xiāngtóng de liǎngyàng dōngxī  相同的两样东西 xiāngtóng de liǎngyàng dōngxī As mesmas duas coisas Les deux mêmes choses 同じ 2つ  こと  おなじ   こと  onaji tsu no koto  onaji tsu no koto 
205 two things of the same type, especially when they are used or worn together two things of the same type, especially when they are used or worn together 两件相同类型的物品,尤其是当它们一起使用或配戴时 liǎng jiàn xiāngtónglèixíng de wùpǐn, yóuqí shì dāng tāmen yīqǐ shǐyòng huò pèi dài shí duas coisas do mesmo tipo, especialmente quando são usadas ou usadas juntas deux choses du même type, surtout lorsqu'elles sont utilisées ou portées ensemble 特に 同じ 種類  2つ   、 特に 一緒  使用 または着用 する 場合  とくに おなじ しゅるい    もの 、 とくに いっしょ しよう または ちゃくよう する ばあい  tokuni onaji shurui no tsu no mono , tokuni issho ni shiyōmataha chakuyō suru bāi  tokuni onaji shurui no tsu no mono , tokuni issho ni shiyōmataha chakuyō suru bāi 
206 一双;一对 yīshuāng; yīduì 一双;一对 yīshuāng; yīduì Um par Une paire ペア  ペア  pea  pea 
207 a pair of gloves/shoes/earrings, etc.  a pair of gloves/shoes/earrings, etc.  一副手套/鞋子/耳环等 yī fù shǒutào/xiézi/ěrhuán děng um par de luvas / sapatos / brincos, etc. une paire de gants / chaussures / boucles d'oreilles, etc. 手袋 /  / イヤリング など  てぶくろ / くつ / イヤリング など  tebukuro / kutsu / iyaringu nado  tebukuro / kutsu / iyaringu nado 
208 一副手、一双鞋、一対耳环等 Yī fù shǒutào, yīshuāng xié, yī duì ěrhuán děng 一副手套,一双鞋,一対耳环等 yī fù shǒutào, yīshuāng xié, yī duì ěrhuán děng Um par de luvas, um par de sapatos, um par de brincos, etc. Une paire de gants, une paire de chaussures, une paire de boucles d'oreilles, etc. 手袋 、  、 イヤリング など 。  てぶくろ 、 くつ 、 イヤリング など 。  tebukuro , kutsu , iyaringu nado .  tebukuro , kutsu , iyaringu nado . 
209 一副手套/鞋子/耳环等 yī fù shǒutào/xiézi/ěrhuán děng 一副手套/鞋子/耳环等 yī fù shǒutào/xiézi/ěrhuán děng Um par de luvas / sapatos / brincos, etc. Une paire de gants / chaussures / boucles d'oreilles, etc. 手袋 /  / イヤリング など  てぶくろ / くつ / イヤリング など  tebukuro / kutsu / iyaringu nado  tebukuro / kutsu / iyaringu nado 
210 a huge pair of eyes  a huge pair of eyes  一双大眼睛 yīshuāng dà yǎnjīng um enorme par de olhos une énorme paire d'yeux 巨大な   きょだいな   kyodaina me  kyodaina me 
211 一双大眼睛 yīshuāng dà yǎnjīng 一双大眼睛 yīshuāng dà yǎnjīng Olhos grandes Grands yeux 大きな   おうきな   ōkina me  ōkina me 
212 The vase is one of a matching pair The vase is one of a matching pair 花瓶是一对配对的花瓶 huāpíng shì yī duì pèiduì de huāpíng O vaso é um de um par correspondente Le vase fait partie d'une paire assortie 花瓶  一致 する ペア  1つです  かびん  いっち する ペア  つです  kabin wa icchi suru pea no tsudesu  kabin wa icchi suru pea no tsudesu 
213 这只花瓶是一对中的一只 zhè zhǐ huāpíng shì yī duì zhōng de yī zhǐ 这只花瓶是一对中的一只 zhè zhǐ huāpíng shì yī duì zhōng de yī zhǐ Este vaso é um de um par Ce vase fait partie d'une paire この 花瓶  1つです  この かびん  つです  kono kabin wa tsudesu  kono kabin wa tsudesu 
214 花瓶是一对配对的花瓶  huāpíng shì yī duì pèiduì de huāpíng  花瓶是一对配对的花瓶 huāpíng shì yī duì pèiduì de huāpíng O vaso é um par de vasos Le vase est une paire de vases 花瓶  花瓶  ペアです  かびん  かびん  ぺあです  kabin wa kabin no peadesu  kabin wa kabin no peadesu 
215 two parts joined two parts joined 两部分相连 liǎng bùfèn xiānglián duas partes unidas deux parties jointes 2つ  部分  結合    ぶぶん  けつごう  tsu no bubun ga ketsugō  tsu no bubun ga ketsugō 
216 连接的两分 liánjiē de liǎng fēn 连接的两分 liánjiē de liǎng fēn Dois pontos conectados Connecté deux points 接続 された 2つ  ポイント  せつぞく された   ポイント  setsuzoku sareta tsu no pointo  setsuzoku sareta tsu no pointo 
217 an object consisting of two parts that are joined together an object consisting of two parts that are joined together 由两部分组成的对象 yóu liǎng bùfèn zǔchéng de duìxiàng um objeto que consiste em duas partes que são unidas un objet composé de deux parties réunies 一緒  結合 された 2つ  部分  構成 されるオブジェクト  いっしょ  けつごう された   ぶぶん  こうせい される オブジェクト  issho ni ketsugō sareta tsu no bubun de kōsei sareruobujekuto  issho ni ketsugō sareta tsu no bubun de kōsei sareruobujekuto 
218 分两个相连接部分的物体 fēn liǎng gè xiāng liánjiē bùfèn de wùtǐ 分两个相连接部分的物体 fēn liǎng gè xiāng liánjiē bùfèn de wùtǐ Um objeto dividido em duas partes conectadas Un objet divisé en deux parties connectées 接続 された 2つ  部分  分割 された オブジェクト  せつぞく された   ぶぶん  ぶんかつ された オブジェクト  setsuzoku sareta tsu no bubun ni bunkatsu saretaobujekuto  setsuzoku sareta tsu no bubun ni bunkatsu saretaobujekuto 
219 由两部分组成的对象 yóu liǎng bùfèn zǔchéng de duìxiàng 由两部分组成的对象 yóu liǎng bùfèn zǔchéng de duìxiàng Objeto de duas partes Objet en deux parties 2  構成  オブジェクト  2  こうせい  オブジェクト  2 bu kōsei no obujekuto  2 bu kōsei no obujekuto 
220 a pair of trousers/pants/jeans, etc a pair of trousers/pants/jeans, etc 一条裤子/裤子/牛仔裤等 yītiáo kùzi/kùzi/niúzǎikù děng um par de calças / calças / jeans, etc une paire de pantalons / pantalons / jeans, etc. ズボン / パンツ / ジーンズ など  ズボン / パンツ / ジーンズ など  zubon / pantsu / jīnzu nado  zubon / pantsu / jīnzu nado 
221 条长裤、子、牛仔裤等 yītiáo cháng kù, kùzi, niúzǎikù děng 一条长裤,裤子,牛仔裤等 yītiáo cháng kù, kùzi, niúzǎikù děng Um par de calças, calças, jeans, etc. Une paire de pantalons, pantalons, jeans, etc. ズボン 、 ズボン 、 ジーンズ など  ズボン 、 ズボン 、 ジーンズ など  zubon , zubon , jīnzu nado  zubon , zubon , jīnzu nado 
222 一条裤子/裤子/牛仔裤等 yītiáo kùzi/kùzi/niúzǎikù děng 一条裤子/裤子/牛仔裤等 yītiáo kùzi/kùzi/niúzǎikù děng Um par de calças / calças / jeans, etc. Une paire de pantalons / pantalons / jeans, etc. ズボン / ズボン / ジーンズ など  ズボン / ズボン / ジーンズ など  zubon / zubon / jīnzu nado  zubon / zubon / jīnzu nado 
223 a pair  of glasses/bin- oculars/scissors, etc a pair  of glasses/bin- oculars/scissors, etc 一副眼镜/双筒望远镜/剪刀等 yī fù yǎnjìng/shuāng tǒng wàngyuǎnjìng/jiǎndāo děng um par de óculos / binóculos / tesoura, etc. une paire de lunettes / jumelles / ciseaux, etc. 眼鏡 / 双眼鏡 / はさみ など  めがね / そうがんきょう / はさみ など  megane / sōgankyō / hasami nado  megane / sōgankyō / hasami nado 
224 眼镜、一架双筒望远镜、一把剪刀等 yī fù yǎnjìng, yī jià shuāng tǒng wàngyuǎnjìng, yī bǎ jiǎndāo děng 一副眼镜,一架双筒望远镜,一把剪刀等 yī fù yǎnjìng, yī jià shuāng tǒng wàngyuǎnjìng, yī bǎ jiǎndāo děng Um par de óculos, um binóculo, uma tesoura, etc. Une paire de lunettes, une paire de jumelles, une paire de ciseaux, etc. 眼鏡 、 双眼鏡 、 はさみ など  めがね 、 そうがんきょう 、 はさみ など  megane , sōgankyō , hasami nado  megane , sōgankyō , hasami nado 
225 一副眼镜/双筒望远镜/剪刀等 yī fù yǎnjìng/shuāng tǒng wàngyuǎnjìng/jiǎndāo děng 一副眼镜/双筒望远镜/剪刀等 yī fù yǎnjìng/shuāng tǒng wàngyuǎnjìng/jiǎndāo děng Um par de óculos / binóculos / tesouras, etc. Une paire de lunettes / jumelles / ciseaux, etc. 眼鏡 / 双眼鏡 / はさみ など  めがね / そうがんきょう / はさみ など  megane / sōgankyō / hasami nado  megane / sōgankyō / hasami nado 
226 A plural verb is sometimes used with pair in the singular in senses 1 and 2. In informal , some people use pair as a plural form : A plural verb is sometimes used with pair in the singular in senses 1 and 2. In informal, some people use pair as a plural form: 复数动词有时在意义1和2中与成对使用成对。在非正式场合,有些人将成对用作复数形式: fùshù dòngcí yǒushí zài yìyì 1 hé 2 zhōng yǔ chéng duì shǐyòng chéng duì. Zài fēi zhèngshì chǎnghé, yǒuxiē rén jiāngchéng duì yòng zuò fùshù xíngshì: Às vezes, um verbo plural é usado com par no singular nos sentidos 1 e 2. Em informal, algumas pessoas usam par como uma forma plural: Un verbe pluriel est parfois utilisé avec la paire au singulier dans les sens 1 et 2. De manière informelle, certaines personnes utilisent la paire comme une forme plurielle: 複数  動詞  、 感覚 1  2  単数形  ペア  使用される こと  あります 。 非公式で  、 ペア 複数形 として 使用 する 場合  あります 。  ふくすう  どうし  、 かんかく 1  2  たんすうがた ペア  しよう される こと  あります 。 ひこうしきで 、 ペア  ふくすうがた として しよう する ばあい あります 。  fukusū no dōshi wa , kankaku 1 to 2 no tansūgata de peade shiyō sareru koto ga arimasu . hikōshikide wa , pea ofukusūgata toshite shiyō suru bāi ga arimasu .  fukusū no dōshi wa , kankaku 1 to 2 no tansūgata de peade shiyō sareru koto ga arimasu . hikōshikide wa , pea ofukusūgata toshite shiyō suru bāi ga arimasu . 
227 three pair of shoes. Three pair of shoes. 三双鞋。 Sān shuāng xié. três pares de sapatos. trois paires de chaussures.   3つ  ペア 。  くつ    ペア 。  kutsu no tsu no pea .  kutsu no tsu no pea . 
228 This is not considered correct in written English. This is not considered correct in written English. 用书面英语认为这是不正确的。 Yòng shūmiàn yīngyǔ rènwéi zhè shì bù zhèngquè de. Isso não é considerado correto no inglês escrito. Ceci n'est pas considéré comme correct en anglais écrit. これ  、 書かれた 英語   正しい  見なされません 。  これ  、 かかれた えいご   ただしい   みなされません 。  kore wa , kakareta eigo de wa tadashī to waminasaremasen .  kore wa , kakareta eigo de wa tadashī to waminasaremasen . 
229 在第 1 及第2义中 Zài dì 1 jí dì 2 yì zhōng 在第1及第2义中 Zài dì 1 jí dì 2 yì zhōng Nos primeiro e segundo significados Dans les première et deuxième significations 最初  2 番目  意味  さいしょ  2 ばんめ  いみ  saisho to 2 banme no imi  saisho to 2 banme no imi 
230 pair pair duì par paire ペア  ペア  pea  pea 
231 有时以单数形式与复数动词搭配。在非正式的北美英语中,有些人把 yǒushí yǐ dānshù xíngshì yǔ fùshù dòngcí dāpèi. Zài fēi zhèngshì de běiměi yīngyǔ zhòng, yǒuxiē rén bǎ 有时以单数形式与复数动词搭配。在非正式的北美英语中,有些人把 yǒushí yǐ dānshù xíngshì yǔ fùshù dòngcí dāpèi. Zài fēi zhèngshì de běiměi yīngyǔ zhòng, yǒuxiē rén bǎ Às vezes usado no singular com o verbo plural. No inglês informal norte-americano, algumas pessoas colocam Parfois utilisé au singulier avec le verbe pluriel. En anglais nord-américain informel, certaines personnes 複数形  動詞 とともに 単数形  使用 される こと あります 。 非公式  北米 英語   、  ふくすうがた  どうし とともに たんすうがた  しようされる こと  あります 。 ひこうしき  ほくべい えいご  、  fukusūgata no dōshi totomoni tansūgata de shiyō sarerukoto mo arimasu . hikōshiki no hokubei eigo de wa ,  fukusūgata no dōshi totomoni tansūgata de shiyō sarerukoto mo arimasu . hikōshiki no hokubei eigo de wa , 
232 pair pair duì par paire ペア  ペア  pea  pea 
233 作为复数 zuòwéi fùshù 作为复数 zuòwéi fùshù Como plural Au pluriel 複数 として  ふくすう として  fukusū toshite  fukusū toshite 
234 three pair of shoes three pair of shoes 三双鞋 sān shuāng xié três pares de sapatos trois paires de chaussures  3   くつ 3 そく  kutsu 3 soku  kutsu 3 soku 
235 在书面英语中,这种用法被认为不正确 zài shūmiàn yīngyǔ zhòng, zhè zhǒng yòngfǎ bèi rènwéi bù zhèngquè 在书面英语中,这种用法被认为不正确 zài shūmiàn yīngyǔ zhòng, zhè zhǒng yòngfǎ bèi rènwéi bù zhèngquè Esse uso é considerado incorreto no inglês escrito Cette utilisation est considérée comme incorrecte en anglais écrit この 使用法  、 書かれた 英語   正しくないとみなされます  この しようほう  、 かかれた えいご   ただしくないと みなされます  kono shiyōhō wa , kakareta eigo de wa tadashikunaitominasaremasu  kono shiyōhō wa , kakareta eigo de wa tadashikunaitominasaremasu 
236 two people two people 两个人 liǎng gèrén duas pessoas deux personnes     にん  ni nin  ni nin 
237 两个人 liǎng gèrén 两个人 liǎng gèrén Duas pessoas Deux personnes     にん  ni nin  ni nin 
238 two people who are doing sth together or who have a particular relationship two people who are doing sth together or who have a particular relationship 两个一起做某事或有特殊关系的人 liǎng gè yīqǐ zuò mǒu shì huò yǒu tèshū guānxì de rén duas pessoas que estão trabalhando juntas ou que têm um relacionamento específico deux personnes qui font qc ensemble ou qui ont une relation particulière 一緒  sth  している 、 または 特定  関係  ある 2人  いっしょ  sth  している 、 または とくてい  かんけい  ある 2 にん  issho ni sth o shiteiru , mataha tokutei no kankei ga aru 2nin  issho ni sth o shiteiru , mataha tokutei no kankei ga aru 2nin 
239 两个共事(或有特殊关系)的人;俩;对 liǎng gè gòngshì (huò yǒu tèshū guānxì) de rén; liǎ; duì 两个共事(或有特殊关系)的人;俩;对 liǎng gè gòngshì (huò yǒu tèshū guānxì) de rén; liǎ; duì Duas pessoas que trabalham juntas (ou têm um relacionamento especial); ambas; sim Deux personnes qui travaillent ensemble (ou ont une relation spéciale); les deux; oui 一緒  働く ( または 特別な 関係  持つ ) 2  、両方 ; はい  いっしょ  はたらく ( または とくべつな かんけい  もつ ) 2 にん 、 りょうほう ; はい  issho ni hataraku ( mataha tokubetsuna kankei o motsu )2 nin , ryōhō ; hai  issho ni hataraku ( mataha tokubetsuna kankei o motsu )2 nin , ryōhō ; hai 
240 Get pairs of students to act out the dialogue in front of  the class. Get pairs of students to act out the dialogue in front of  the class. 让成对的学生在课堂前进行对话。 ràng chéng duì de xuéshēng zài kètáng qián jìnxíng duìhuà. Peça a pares de alunos que encenem o diálogo na frente da classe. Demandez à des élèves de jouer le dialogue devant la classe. 生徒  ペア  取得 して 、 クラス    対話 行います 。  せいと  ペア  しゅとく して 、 クラス  まえ  たいわ  おこないます 。  seito no pea o shutoku shite , kurasu no mae de taiwa ookonaimasu .  seito no pea o shutoku shite , kurasu no mae de taiwa ookonaimasu . 
241  叫学生两人一组在课堂上演出这个对话  Jiào xuéshēng liǎng rén yī zǔ zài kètáng shàng yǎnchū zhège duìhuà  叫学生两人一组在课堂上演出这个对话  Jiào xuéshēng liǎng rén yī zǔ zài kètáng shàng yǎnchū zhège duìhuà  Peça aos alunos que realizem essa conversa em duas aulas  Demandez aux élèves de réaliser cette conversation en deux en classe   クラス  2   この 会話  行う よう 生徒  依頼する    クラス  2 にん  この かいわ  おこなう よう せいと いらい する    kurasu de 2 nin de kono kaiwa o okonau  seito ni iraisuru    kurasu de 2 nin de kono kaiwa o okonau  seito ni iraisuru 
242 让成对的学生在课堂前进行对话 ràng chéng duì de xuéshēng zài kètáng qián jìnxíng duìhuà 让成对的学生在课堂前进行对话 ràng chéng duì de xuéshēng zài kètáng qián jìnxíng duìhuà Peça aos alunos que falem antes da aula Demandez à des paires d'élèves de parler avant le cours 生徒  ペア  クラス    話させる  せいと  ペア  クラス  まえ  はなさせる  seito no pea ni kurasu no mae ni hanasaseru  seito no pea ni kurasu no mae ni hanasaseru 
243 Get the students to do the exercise as pair work ( two students work together) Get the students to do the exercise as pair work (two students work together) 让学生做配对练习(两个学生一起工作) ràng xuéshēng zuò pèiduì liànxí (liǎng gè xuéshēng yīqǐ gōngzuò) Peça aos alunos que façam o exercício em dupla (dois alunos trabalham juntos) Demandez aux élèves de faire l'exercice en binôme (deux élèves travaillent ensemble) ペア ワーク として 生徒  エクササイズ  させます (2   生徒  一緒  仕事  します )  ペア ワーク として せいと  えくささいず  させます (2 にん  せいと  いっしょ  しごと  します )  pea wāku toshite seito ni ekusasaizu o sasemasu ( 2 ninno seito ga issho ni shigoto o shimasu )  pea wāku toshite seito ni ekusasaizu o sasemasu ( 2 ninno seito ga issho ni shigoto o shimasu ) 
244 让学生两人一组做练习 ràng xuéshēng liǎng rén yī zǔ zuò liànxí 让学生两人一组做练习 ràng xuéshēng liǎng rén yī zǔ zuò liànxí Peça aos alunos que trabalhem em pares Demandez aux élèves de travailler en binôme 生徒  ペア  作業 させる  せいと  ペア  さぎょう させる  seito ni pea de sagyō saseru  seito ni pea de sagyō saseru 
245 让学生做配对练习(两个学生一起工作) ràng xuéshēng zuò pèiduì liànxí (liǎng gè xuéshēng yīqǐ gōngzuò) 让学生做配对练习(两个学生一起工作) ràng xuéshēng zuò pèiduì liànxí (liǎng gè xuéshēng yīqǐ gōngzuò) Peça aos alunos que façam exercícios de emparelhamento (dois alunos trabalhando juntos) Demandez aux élèves de faire des exercices de jumelage (deux élèves travaillant ensemble) 生徒  ペア リング  練習  させます ( 2   生徒 一緒  作業 します )  せいと  ペア リング  れんしゅう  させます ( 2 にん せいと  いっしょ  さぎょう します )  seito ni pea ringu no renshū o sasemasu ( 2 nin no seitoga issho ni sagyō shimasu )  seito ni pea ringu no renshū o sasemasu ( 2 nin no seitoga issho ni sagyō shimasu ) 
246  (informal) I’ve had enough of the pair of you!   (informal) I’ve had enough of the pair of you!   (非正式)我已经受够了你们俩!  (fēi zhèngshì) wǒ yǐjīng shòu gòule nǐmen liǎ!  (informal) Já cansei de vocês dois!  (informel) J'en ai assez de vous deux!   ( 非公式 )   あなた  ペア  十分 持っています !    ( ひこうしき ) わたし  あなた  ペア  じゅうぶん もっています !    ( hikōshiki ) watashi wa anata no pea o jūbun nimotteimasu !    ( hikōshiki ) watashi wa anata no pea o jūbun nimotteimasu ! 
247 你们俩让我烦透了! Nǐmen liǎ ràng wǒ fán tòule! 你们俩让我烦透了! Nǐmen liǎ ràng wǒ fán tòule! Vocês dois me incomodaram! Vous m'avez dérangé tous les deux! あなた      悩ませた !  あなた  にん  わたし  なやませた !  anata ni nin wa watashi o nayamaseta !  anata ni nin wa watashi o nayamaseta ! 
248 (非正式)你们两个人受够了! (Fēi zhèngshì) nǐmen liǎng gèrén shòu gòule! (非正式)你们两个人受够了! (Fēi zhèngshì) nǐmen liǎng gèrén shòu gòule! (Informal) Vocês dois já tiveram o suficiente! (Informel) Vous en avez assez! ( 非公式 )     もう 十分です !  ( ひこうしき ) お  にん  もう じゅうぶんです !  ( hikōshiki ) o ni nin wa mō jūbundesu !  ( hikōshiki ) o ni nin wa mō jūbundesu ! 
249  a plural verb is usually used  A plural verb is usually used  通常使用复数动词  Tōngcháng shǐyòng fùshù dòngcí  um verbo plural é geralmente usado  un verbe pluriel est généralement utilisé   通常 、 複数 動詞  使用 されます    つうじょう 、 ふくすう どうし  しよう されます    tsūjō , fukusū dōshi ga shiyō saremasu    tsūjō , fukusū dōshi ga shiyō saremasu 
250  A pair of children were kicking a ball about,   A pair of children were kicking a ball about,   一对孩子在踢球,  yī duì háizi zài tī qiú,  Um par de crianças estava chutando uma bola,  Une paire d'enfants donnait un coup de pied dans une balle,      子供  ボール  蹴っていた 、     にん  こども  ボール  けっていた 、    ni nin no kodomo ga bōru o ketteita ,    ni nin no kodomo ga bōru o ketteita , 
251  The pair are planning a trip to India together  The pair are planning a trip to India together  两人正计划一起前往印度  liǎng rén zhèng jìhuà yīqǐ qiánwǎng yìndù  O par está planejando uma viagem para a Índia juntos  Le couple prévoit un voyage en Inde ensemble      一緒  インド 旅行  計画 しています     にん  いっしょ  インド りょこう  けいかく しています    ni nin wa issho ni indo ryokō o keikaku shiteimasu    ni nin wa issho ni indo ryokō o keikaku shiteimasu 
252 在英国英语中常用复数动词 zài yīngguó yīngyǔ zhòng chángyòng fùshù dòngcí 在英国英语中常用复数动词 zài yīngguó yīngyǔ zhòng chángyòng fù shù dòngcí Verbos comuns no Inglês Britânico Verbes pluriels communs en anglais britannique イギリス 英語  一般 的な 複数 動詞  イギリス えいご  いっぱん てきな ふくすう どうし  igirisu eigo no ippan tekina fukusū dōshi  igirisu eigo no ippan tekina fukusū dōshi 
253 A pair of children were kicking a ball about A pair of children were kicking a ball about 一对孩子在踢球 yī duì háizi zài tī qiú Um par de crianças estava chutando uma bola sobre Une paire d'enfants donnait un coup de pied dans une balle    子供  ボール  蹴っていた   にん  こども  ボール  けっていた  ni nin no kodomo ga ru o ketteita  ni nin no kodomo ga bōru o ketteita 
254 The pair are planning a trip to India together  The pair are planning a trip to India together  两人正计划一起前往印度 liǎng rén zhèng jìhuà yīqǐ qiánwǎng yìndù O par está planejando uma viagem para a Índia juntos Le couple prévoit un voyage en Inde ensemble    一緒  インド 旅行  計画 しています   にん  いっしょ  インド りょこう  けいかく しています  ni nin wa issho ni indo ryokō o keikaku shiteimasu  ni nin wa issho ni indo ryokō o keikaku shiteimasu 
255 two animals/birds two animals/birds 两只动物/鸟 liǎng zhī dòngwù/niǎo dois animais / pássaros deux animaux / oiseaux 2   動物 /   2 ひき  どうぶつ / とり  2 hiki no dōbutsu / tori  2 hiki no dōbutsu / tori 
256 两个动物;两只鸟 liǎng gè dòngwù; liǎng zhī niǎo 两个动物;两只鸟 liǎng gè dòngwù; liǎng zhī niǎo Dois animais, dois pássaros Deux animaux, deux oiseaux 2   動物 、 2     2 ひき  どうぶつ 、 2   とり  2 hiki no dōbutsu , 2 wa no tori  2 hiki no dōbutsu , 2 wa no tori 
257 two animals or birds of the same type that are breeding together  two animals or birds of the same type that are breeding together  一起繁殖的两种相同类型的动物或鸟类 yīqǐ fánzhí de liǎng zhǒng xiāngtóng lèixíng de dòngwù huò niǎo lèi dois animais ou pássaros do mesmo tipo que estão criando juntos deux animaux ou oiseaux du même type qui se reproduisent ensemble 一緒  繁殖 している 同じ 種類  2   動物 または  いっしょ  はんしょく している おなじ しゅるい  2 ひき  どうぶつ または とり  issho ni hanshoku shiteiru onaji shurui no 2 hiki no dōbutsumataha tori  issho ni hanshoku shiteiru onaji shurui no 2 hiki no dōbutsumataha tori 
258 (同时驯养的)两个同类的鸟(或兽)一对 (tóngshí xúnyǎng de) liǎng gè tónglèi de niǎo (huò shòu) yī duì (同时驯养的)两个同类的鸟(或兽)一对 (tóngshí xúnyǎng de) liǎng gè tóng lèi de niǎo (huò shòu) yī duì (Domesticação simultânea) um par de dois pássaros (ou bestas) semelhantes (Domestication simultanée) une paire de deux oiseaux (ou bêtes) similaires ( 同時 飼育 ) 2   類似 した   ペア  ( どうじ しいく ) 2 ひき  るいじ した とり  ペア  ( dōji shīku ) 2 hiki no ruiji shita tori no pea  ( dōji shīku ) 2 hiki no ruiji shita tori no pea 
259 a breeding pair a breeding pair 繁殖对 fánzhí duì um par reprodutor un couple reproducteur 繁殖 ペア  はんしょく ペア  hanshoku pea  hanshoku pea 
260 用于繁殖的一对 yòng yú fánzhí de yī duì 为繁殖的一对 wèi fánzhí de yī duì Um par para criação Une paire pour l'élevage 繁殖  ため  ペア  はんしょく  ため  ペア  hanshoku no tame no pea  hanshoku no tame no pea 
261 a pair of swans a pair of swans 一对天鹅 yī duì tiān'é um par de cisnes une paire de cygnes 白鳥  ペア  はくちょう  ペア  hakuchō no pea  hakuchō no pea 
262 一对天鹅 yī duì tiān'é 一对天鹅 yī duì tiān'é Um par de cisnes Une paire de cygnes 白鳥  ペア  はくちょう  ペア  hakuchō no pea  hakuchō no pea 
263 two horses two horses 两匹马 liǎng pǐ mǎ dois cavalos deux chevaux       とう  うま  ni  no uma  ni  no uma 
264 两匹马 liǎng pǐ mǎ 两匹马 liǎng pǐ mǎ Dois cavalos Deux chevaux       とう  うま  ni  no uma  ni  no uma 
265 two horses working together to pull a carriage two horses working together to pull a carriage 两匹马一起拉马车 liǎng pǐ mǎ yīqǐ lā mǎchē dois cavalos trabalhando juntos para puxar uma carruagem deux chevaux travaillant ensemble pour tirer une voiture 馬車  引く ため  一緒  働く 2     ばしゃ  ひく ため  いっしょ  はたらく 2 とう  うま basha o hiku tame ni issho ni hataraku 2  no uma  basha o hiku tame ni issho ni hataraku 2  no uma 
266  一起拉车的两匹马  yīqǐ lā chē de liǎng pǐ mǎ  一起拉车的两匹马  yīqǐ lā chē de liǎng pǐ mǎ  Dois cavalos puxando um carrinho juntos  Deux chevaux tirant un chariot ensemble   一緒  カート  引っ張る 2       いっしょ  カート  ひっぱる 2 とう  うま    issho ni kāto o hipparu 2  no uma    issho ni kāto o hipparu 2  no uma 
267 a carriage and pair a carriage and pair 马车和一对 mǎchē hé yī duì uma carruagem e par un chariot et une paire キャリッジ と ペア  きゃりjじ  ペア  kyarijji to pea  kyarijji to pea 
268 双驾马车 shuāng jià mǎchē 双驾马车 shuāng jià mǎchē Carruagem Transport キャリッジ  きゃりjじ kyarijji kyarijji
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais kana romaji romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes        
  painless 1435 1435 pair